15
A literatura galego- portuguesa medieval

Literatura galego portuguesa

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Literatura galego portuguesa

A literatura galego-portuguesa medieval

Page 2: Literatura galego portuguesa

As orixes da poesía romance

• Até o séc. XII o latín segue sendo a lingua literaria por excelencia.

• A mediados do séc. XII mudan os gustos literarios. Dáse un período de forte crecemento económico e demográfico debido ás escasas guerras.

• Así nace unha lírica en lingua romance, de temática amorosa, que segue as regras do amor cortés.

Page 3: Literatura galego portuguesa

A cultura trobadoresca en Europa

Ten a súa orixe no Sur de Francia, nun conxunto de señores feudais que empregaban a langue d’oc.

Guillerme de Aquitania e a súa neta Alienor protexen as artes e amparan unha extensa corte literaria que se converte en exemplo de refinamento.

A mediados do séc. XII e principios do séc. XIII na maior parte dos reinos occidentais atopamos escolas autóctonas que compoñen á maneira provenzal.

Page 4: Literatura galego portuguesa

Vías de penetración

• O camiño de Santiago.

• Os monxes de Cluny.

• Os contactos nobiliares.

A poesía trobadoresca é o primeiro movemento literario de ámbito europeo

Page 5: Literatura galego portuguesa

Etapasn Preafonsina ou de adaptación(1196-1245). A esta etapa pertencen

Meendinho, Paio Gomez Charinho ou Martín Codax.

n Afonsina (1245-1284). Atinxe os reinados de Afonso III en Portugal e Afonso X en Galiza, León e Castela.O principal centro difusor galego sitúase en Toledo.

n Dionisíaca(1284-1325). O centro difusor galego trasládase de Castela a Portugal.

n Pos-dionisíaca (1325-1354). A mediados do séc. XIV entra nunha etapa de declive pois os gustos literarios mudaran cara aos libros de liñaxes.

n Decadencia (1354- 1445): ruptura definitiva entre os reinos de Castela e Portugal.

Page 6: Literatura galego portuguesa

Autores e intérpretes

TrobadorTrobadorEra poeta e compositor ao mesmo tempo

Na lírica galego-portuguesa adquire un matiz social: compositores de orixe nobre que

troban por pracer diante dun público aristocrático sen recompensa económica.

Page 7: Literatura galego portuguesa

XOGRARXOGRAR

É o representante medieval da tradición de artistas ambulantes que vén do mundo greco-latino

Repertorio amplo: contacontos, malabaristas, acróbatas

TiposTipos

bufóns e cazurros

treixatadores, aremedadores e contrafazedores

xograres

Page 8: Literatura galego portuguesa

• Segrel: Autor e executante das súas propias composicións.

• Soldadeiras: María Balteira.

• Cantadeiras e danzadeiras.

Page 9: Literatura galego portuguesa

A tradición manuscritaO corpus consta de 1680 textos pertencentes a 150 poetas.

Manuscritos contemporáneos (fins do séc. XIII e principios do séc. XIV). Os compiladores intenta copiar a música:

Cancioneiro da Ajuda (A)

Pergamiño Vindel (N)

Pergamiño Sharrer ou manuscrito da Torre do Tombo (L)

Page 10: Literatura galego portuguesa

Cancioneiro de Ajuda• Consérvase no

Palacio de Ajuda en Lisboa (antiga residencia dos reis de Portugal)

• 310 composicións

• Todas cantigas de amor

• Compilouse, probablemente na corte de D. Dinís.

Page 11: Literatura galego portuguesa

O pergamiño Vindel

• Descubriuse a principios do séc. XX (facía de forro a outro códice)

• Consérvase na Biblioteca Pierpont Morgan de Nova York.

• Trátase, probablemente, dunha folla voandeira que empregaban os xograres.

• Contén 7 cantigas de amigo de Martín Codax

• Ten música.

Page 12: Literatura galego portuguesa

Pergamiño Sharrer

• Descuberto en 1991, escrito finais séc. XIII.

• Serviu durante 4 séculos como forro dun libro de rexistro notarial.

• Contén 7 cantigas de amor do rei D. Dinís acompañadas de notación musical.

• Folio solto dun cancioneiro perdido Livro das trobas de el rei Don Dinís.

Page 13: Literatura galego portuguesa

Apógrafos renacentistas

Foron copiados nos séculos XVI e XVII a partir de códices medievais hoxe perdidos.

Os copistas prescindiron da notación musical.

Do scriptorium de Angelo Colocci saíu o núcleo fundamental do corpus poético.

Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa (B)

Cancioneiro da Biblioteca da Vaticana (V)

Page 14: Literatura galego portuguesa

Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa

✤ Tamén coñecido como Colocci-Brancuti.

✤ Contén 1647 cantigas de todos os xéneros.

Page 15: Literatura galego portuguesa

Cancioneiro da Vaticana

✤ Ordenado por Colocci e conservado en Roma.

✤ Recolle 1200 cantigas, moitas delas copiadas tamén no da Biblioteca Nacional. Ambos proceden do mesmo orixinal.

✤ Consérvase unha copia deste cancioneiro feita a finais do séc. XVI ou principios do séc. XVII.

✤ Coñécese como Cancioneiro de Bancroft Library e foi descuberto en Madrid en 1857. Perdeuse o seu rastro durante anos até que volveu aparecer en 1983 na Universidade de Berkeley.