37
La periferia izquierda y el caso vocativo en español Joel A. Zavala Tovar Pontificia Universidad Católica del Perú Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas 1 PUCP PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL PERÚ

La periferia izquierda y el caso vocativo en español

Embed Size (px)

Citation preview

La periferia izquierda y el caso vocativo en español

Joel A. Zavala Tovar

Pontificia Universidad Católica del PerúUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas

1

PUCPPONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL PERÚ

2

Introducción: Observando el panorama de los vocativos en español…

Modo especial de llamar la atención del oyente

Caso vocativo

De acuerdo con Moro (2003):

Parece haber recibido poca atención en la sintaxis moderna.

3

Nuestra investigación

Abordamos el fenómeno del caso vocativo en español desde un punto de vista sintáctico.

Aunque…

Los efectos sintácticos del caso vocativo están muy vinculados con efectos en la fonología (Sánchez 2010; VanOostendorp y D’Alessandro (2012).

4

Cuatro puntos a tratar

1. Estructura interna y características del vocativo en español

2. Contexto sintáctico en el que aparece el caso vocativo en español

3. Existencia de un núcleo especializado que asigne el caso vocativo en español

4. Esbozo del proyecto

5

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Antes de empezar…

¿Existe realmente el caso vocativo?

Moro (2003): Caso vocativo vs. Frase vocativa

Latín

(1) Quō vādis, domin-e?

Adónde ir.2sg señor-VOC

¿Adónde va, señor?

(Blake 2004:8)

Español

(2) Claudita, come toda la sopa

(3) Sandy, dame las llaves

6

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Moro (2003) distingue dos tipos de frases vocativas:

• Extradeícticas

(4) Oh Dios mío, Susie es demasiado hermosa

(5) Lorena, Sandy dice que irá por un café

• Intradeícticas

(6) Oh Joei, túi llamaste a Sandy

(7) Luisai, creo que Pedro quiere besartei

(8) Estheri, Juan quiere regalartei un libro (a tii)

7

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Todavía no contamos con una explicación sobre la existencia del caso vocativo…

Parece que Caso vocativo y Frase Vocativa tienen aspectos en común:• Caso Vocativo y Frase Vocativa no pertenecen al grid temático

del predicado.• Caso Vocativo y Frase Vocativa no aparecen con artículos (*La

Juana, ven aquí o *El Carlos, alista tus maletas).• Caso Vocativo y Frase Vocativa pueden ser precedidas por

interjecciones (*Oh María, deslumbras con tu belleza o Ay Karen, ayúdame con estas compras).

• Caso Vocativo y Frase Vocativa cumplen la misma función.

8

1. Estructura interna del caso vocativo en español

La única diferencia radica en la ausencia o presencia de marca morfológica, pero este no es argumento que implique negar la existencia del Caso Vocativo en lenguas sin flexión de caso como el español.

Nuestra propuesta, que captura la idea de que las frase determinantes en función de vocativo pueden estar marcadas morfológicamente o no, se fundamenta en la existencia de un rasgo [+ addressee], es decir, un rasgo que representa la función de vocativo.

9

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Con marca morfológica de caso vocativo

Latín

(9)

Tityr-e tu patulae recubans sub

Titir-VOC tú-NOM frondoso-GEN poniéndose debajo

 

tegmine fagi…

copa-ABL árbol-GEN

 

‘Titiro, tú que reposas sobre la copa de un frondoso árbol…’

 (Moro 2003: 253)

Sin marca morfológica de caso vocativo

Español

(10) Daniel, no te atrevas a traducir ese artículo

10

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Si bien unificamos Caso Vocativo y Frase Vocativa con el rasgo:

[+addressee]

Seguir manteniendo Caso Vocativo para el marcado morfológico podría confundirse con la función de Caso Vocativo, esté o no presente el marcado morfológico.

11

1. Estructura interna del caso vocativo en español

¿Cómo solucionamos esto?

¿Qué nos dice la TPP sobre el caso?

La marcación de caso es un fenómeno universal presente en la gramática de todas las lenguas, incluso en aquellas que no lo manifiestan morfológicamente (Lorenzo y Longa 1996: 96)

Filtro de Caso (Chomsky 1981)

(11) Toda FN con contenido fonético debe tener asignado caso abstracto.

12

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Esto trae dos ventajas:

• Por un lado, justificamos que la distinción entre Caso Vocativo y Frase Vocativa solo tiene sentido si ambas son pensadas como manifestaciones del Caso Abstracto.

• Por otro lado, capturamos el hecho de que la función del Caso Vocativo y la Frase Vocativa es, en el fondo, la misma.

Ahora sí, pasemos a explicar la estructura interna de las construcciones vocativas.

13

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Parecen no ocurrir con artículos:

Judith que a, qué lindo bailas.(12) *El Pedro, dice Judith que apagues las luces de la cochera

(13) ?Mi hijo, vente para la casa

(14) *La nenita, qué lindo bailas

Sin embargo, esta no es una característica muy sólida (Moro 2003: 235).

14

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Parecen tener efectos en el plano fonológico.

Unidad entonativa independiente

(15) Adriana, ven aquí

(16) Claudita, el carro te espera afuera

(17) Liliana, no te olvides llevar tus documentos

Pueden aparecer junto a interjecciones

(18) Ay María, ese curso de crítica textual es un asco

(19) Oh Julieta, qué adorable regalo

(20) Eh árbitro, cobra ese penal

15

1. Estructura interna del caso vocativo en español

La razón por la que los vocativos se vinculan con patrones entonacionales independientes parece responder a una demanda impuesta por el rasgo:

[+ addressee]

Formas truncadas

(21) Adri, ven aquí

(22) Clau, toma tu desayuno

(23) Lu, apúrate

16

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Italiano

(24) Luci, vieni qua

Luci.VOC venir. IMP.3PS aquí

‘Luci, ven aquí’

(25) Lucía, vieni qua

Lucía.VOC venir. IMP.3PS aquí

‘Lucía, ven aquí’

(26) Lucía / *Luci viene qua

Lucía.VOC/ *Luci venir.IND.3PS aquí

‘Lucía, viene aquí’

17

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Español

(27) a. Luci viene aquí todos los días

b. Luci, estudia, por favor

(28) a. Adri es una buena actriz

b. Adri, ve temprano a tus clases de actuación

(29) a. Lore llega muy tarde a casa

b. Lore, llega temprano a casa

(30) a. Lili vio a Daniel hojeando un libro de Chomsky

b. Lili, creo que tu hermano está metido en drogas

18

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Sin embargo,

(31) *Mari ven aquí (lectura imperativa)

(32) *Adri lava el auto (lectura imperativa)

Lo mismo sucede para oraciones sin formas truncadas:

(33) *Sandy regresa temprano (lectura imperativa)

(34) *Cristiano lustra mis chimpunes (lectura imperativa)

19

1. Estructura interna del caso vocativo en español

GENERALIZACIÓN SOBRE LAS FORMAS TRUNCADAS EN ESPAÑOL

(35) Las formas truncadas del español son insensibles al modo verbal y pueden aparecer en posiciones diferentes a la del vocativo.

Mientras que para el italiano tendríamos la siguiente generalización:

GENERALIZACIÓN SOBRE LAS FORMAS TRUNCADAS EN ITALIANO

(36) Las formas truncadas del italiano son sensibles al modo verbal (imperativo) y a la posición de vocativo.

20

1. Estructura interna del caso vocativo en español

Ahora veamos algunas características sintácticas:

Los vocativos en español nunca aparecen como elementos subordinados

(37) *Creo que, Richard, irá mañana a Wong

(38) *Parece que, ay María, no nos van a pagar esta semana

Los vocativos en español pueden aparecer en diferentes posiciones sintácticas

(39) Paola, recoge el periódico

(40) Recoge el periódico, Paola

21

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

Los vocativos pueden aparecer al inicio o al final de la oración.

(41) Rosita, no vayas por la Javier Prado

(42) No vayas por la Javier Prado, Rosita

Frente a estos ejemplos, nace la pregunta:

¿Qué posición de la periferia izquierda ocupan los vocativos?

22

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

La estrategia nos la sugiere Moro (2003):

Evaluar cada uno de los núcleos de la periferia izquierda en función del vocativo.

Empecemos por presentar la propuesta del Complementizador Escindido (Split-Comp):

(43) C° = …Fuerza°> (Top°>Foc°>Top°>)Fin°

(Traducido y citado de Moro 2003: 259)

23

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

De acuerdo con Rizzi (1997: 297), «diferentes tipos de elementos llenan diferentes posiciones en (41) [(43) aquí]. La simple evidencia distribucional sugiere que los pronombres relativos están en el especificador de Fuerza°, mientras que los pronombres interrogativos compiten en muchos aspectos con las frases focalizadas por el especificador de Foco°. Los complementizadores, tales como that, que, etc. están en Fuerza° (cuando el campo de tópico-foco está activado), mientras que los complementizadores preposicionales en Romance están en Fin°»

(Traducido de Rizzi 1997: 325).

24

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

Fin°

(44) a. Joe dice, Sandy, para ir a Sao Paulo en vacaciones

b. *Joe dice para, Sandy, ir a Sao Paulo en vacaciones

c. María, con Sandro enfermo, Carlos no pudo salir

d. *Con, *María, Sandro enfermo, Carlos no pudo salir

e. María, habiendo Carlos leído el libro de Chomsky…

f. *Habiendo, María, Carlos leído el libro de Chomsky…

El vocativo debe ocupar una posición más alta que la de Esp de FFin.

25

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

Top°

(45) a. María, a los niños, los cuida Alessandra

b. ?A los niños, María, los cuida Alessandra

c. María, a los niños, (*Juan), los cuida Alessandra

d. ?Los libros, María, en este estante, (ahí) los coloca Alessandra

Los vocativos son compatibles con la DICL, por lo tanto, no compiten por la posición de Esp de FTop.

26

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

Foc°

(46) a. Carolina, DOS CONEJOS, compra Juan

b. *DOS CONEJOS, Carolina, compra Juan

Moro (2003: 261 ) sugiere un análisis adicional:

(47) a. Me pregunto, María, qué libro debo leer

b. *Me pregunto qué libro, María, debo leer

Los vocativos deben ocurrir antes de Foc°.

27

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

Fuerza°

El operador i quali

(48) a. *Esos, María, los que han llegado ayer…

b. María, esos los que han llegado ayer…

El operador que declarativo

(49) a. Sandy cree, Claudita, que Joe había comprado un Kindle.

b. *Sandy cree que, Claudita, Joe había comprado un Kindle

28

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

El vocativo solo puede aparecer antes de Force°.

Podemos concluir que:

“El vocativo en español aparece en la posición más a la izquierda el sistema-C, es decir, por encima del núcleo Force°”.

Esta situación puede representarse en el siguiente esquema…

29

2. La periferia izquierda y el caso vocativo en español

Foc° FTop*

Fin° FFlex

Top° FFin

Top° FFoc

Fuerza° FTop

FFuerza

Posición del vocativo en la periferia izquierda

(50)

30

3. El núcleo funcional de los vocativos

¿Cómo se concibe la asignación de caso dentro del Programa Minimista?

(Chomsky 1995: 173):

Los modos de asignación de Caso debían ser unificados en términos de la relación Esp-Núcleo.

Se supone la existencia de núcleos funcionales.

(Chomsky 2000):

Se propone la existencia de la operación Concordancia (Agree) que hace posible el chequeo de rasgos de Caso y Concordancia (Agreement).

De esta manera, el Caso queda subordinado a la operación Concordancia y los núcleos funcionales no son necesarios.

31

3. El núcleo funcional de los vocativos

Chequeo de Caso en el PM:

Concordancia hace posible dicha operación mediante:

Búsqueda (Search)

Sonda (Probe)

Meta (Goal)

(Eguren y Fernández 2004:313-314)

32

3. El núcleo funcional de los vocativos

Chomsky (1995: 277-279)

Rasgos de caso rasgos - ɸ, rasgos formales no interpretables (uF)

Principio de Interpretación Plena

En el PM, este principio adopta la forma de una condición de buena formación sobre las representaciones de FF y FL, según la cual los únicos símbolos posibles en una representación son aquellos que puede ser «interpretados» por los sistemas de actuación de la mente (Eguren y Fernández 2004: 219).

33

3. El núcleo funcional de los vocativos

Recordemos algunos puntos en torno a los vocativos:

• Como vimos en la sección 3, los vocativos se encontrarían por encima del núcleo Force° de la periferia izquierda [véase (50)].

• En la sección 2, hemos postulado que los vocativos poseen un rasgo característico [+addressee].

34

3. El núcleo funcional de los vocativos

Nuestra propuesta es que el vocativo se encuentra en la posición de Especificador de la Frase Addresse (FAddr) por encima del núcleo Force° de la periferia izquierda, como podemos ver en (51):

(51) C° = Add°>Fuerza°> (Top°>Foc°>Top°>)Fin°

La forma en que las FD recibirían el caso vocativo se daría en función del chequeo del rasgo [+ addresse] a través de la operación Concordancia descrita líneas arriba, tal como podemos ver en (52):

 

FAddr

…Addr°

Addr′VOC[+ addresse]

(52)

35

4. El proyecto: “Hacia una sintaxis del caso vocativo en español”

Tres puntos fundamentales a tratar:

• Los efectos sintácticos del caso vocativo están muy vinculados con efectos en la fonología, tal como sugieren los trabajos de Sánchez (2010) para el quechua y, VanOostendorp y D’Alessandro (2012) para el italiano. Esta relación debe ser abordada en el proyecto.

• Las consecuencias sintácticas de (52), como la relación de control que puede establecer el vocativo con el sujeto de la oración con verbo en modo imperativo como en ‘Maríai, Proi lava los platos’; la relación que los vocativos establecen con los imperativos y los núcleos donde se ubican o las operaciones de movimiento involucradas con en las construcciones vocativas, entre otras relaciones, deben ser explicadas en nuestro proyecto.

• Investigar las consecuencias teóricas del núcleo funcional vocativo en el marco de la Tipología Generativa Formal (Baker 2010).

36

Bibliografía consultadaBaker, Mark. 2010. “Formal Generative Typology”. En HEINE, B. y H. NARROG (eds.). The Oxford Handbook of Linguisti Analysis. Oxford: OUP.BLAKE, Barry. 2004. Case. Segunda edición. Cambridge: CUP.BOSQUE, Ignacio y Javier GUTIERREZ-REXACH. 2009. Fundamentos de sintaxis formal. Madrid: Akal.BOŠKOVIĆ, Željko y Howard LASNIK (editores). 2007. Minimalist Syntax. The Essential Readings. Malden, MA: Blackwell.CHOMSKY, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, MA: The MIT Press.------------------------- 2000. “Minimalist Inquiries: The Framework”. En MARTIN, Roger, David MICHAELS y Juan URIAGEREKA (eds.). Step by step: Essays in Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik. Cambridge, MA: The MIT Press, pp. 89–155.CHOMSKY, Noam y Howard LASNIK1995. “The Theory of Principles and Parameters”. En CHOMSKY, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, MA: The MIT Press. pp. 13-127.DEMONTE, Violeta y Olga FERNÁNDEZ. 2007. «La periferia izquierda oracional y los complementantes del español». En CUARTERO Juan y Martine EMSEL (eds.). Vernetzungen: Kognition, Bedeutung, (kontrastive) Pragmatik. Frankfurt: Peter Lang. pp. 133-147.EGUREN, Luis y Olga FERNÁNDEZ. 2004. Introducción a una sintaxis minimista. Madrid: Gredos.LÓPEZ BOBO, María Jesús. 2002. La interjección. Aspectos gramaticales. Madrid: Arco Libros.LORENZO, Guillermo y Víctor Manuel LONGA. 1996. Introducción a la sintaxis generativa. Madrid: Alianza.MORO Andrea. 2003. “Notes on Vocative Case: A Case Study in Clause Structure”. En QUER Josep, SCHROTEN Jan, SCORRETTI Mauro, Sleeman PETRA y Els VERHEUGD (eds.). Romance Languages and Linguistic Theory. Amsterdam: John Benjamins, pp. 247–61.PORTNER, Paul. 2004. “Vocatives, topics and imperatives”. Handout de la conferencia en el IMS Workshop on Information Structure, Bad Teinach. Consulta: 25 de noviembre de 2012. <http://www9.georgetown.edu/faculty/portnerp/my_papers/Stuttgart_handout.pdf>RIZZI, Luigi. 1990. Relativized Minimality. Linguistic Inquiry Monograph Series 16. Cambridge, MA: The MIT Press.------------------1997. “The fine structure of the left periphery”. En HAEGEMAN, Liliane (editora). 1997. Elements of Grammar. Handbook of Generative Syntax. Dordrecht: Kluwer. pp. 281-337.------------------2004. “Locality and Left Periphery”. En BELLETTI, Adriana (editora). 2004. Structures and Beyond. The Cartography of Syntactic Structures. Volume 3. Oxford: Oxford University Press. pp. 223-251.SÁNCHEZ, Liliana. 2010. The Morphology and Syntax of Topic and Focus. Minimalist inquiries in the Quechua periphery. Amsterdam: John Benjamins.VAN OOSTENDORP, Marc y Roberta D’ALESSANDRO. 2012. “Cyclic syntax mirrors cyclic phonology. Southern Italian Vocatives in context”. Abstract de la conferencia en el GLOW 35. Postdam. Consulta: 25 de noviembre de 2012. <http://www.ling.uni-potsdam.de/~glow/col/dalessandro-vanoostendorp.pdf>ZAGONA, Karen. 2002. The Syntax of Spanish. Cambridge: CUP. 

37

Gracias!!!