Upload
maria-antonia-oses
View
566
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Diseño y elaboración de un vocabulario controlado
M. Antonia Osés terminologaentusiasta.blogspot.com.ar
¿Qué es un vocabulario controlado?
Introducción a los vocabularios controlados
Tipos de vocabularios controlados Funciones a lo largo de la historia Funciones en el ámbito digital Por dónde comienzo Cómo sigo Buenas prácticas
M. Antonia Osés terminologaentusiasta.blogspot.com.ar
Guía para la elaboración de un Tesauro
Esta guía es una introducción a la construcción de tesauros.
Para las recomendaciones se siguen estándares internacionales y manuales de buenas prácticas, como la norma ISO 25964.
Se consultaron además, expertos en el campo de la gestión del conocimiento y algunos tesauros en funcionamiento.
¿Qué es un vocabulario controlado?
Un vocabulario controlado es una lista de términos válidos que denominan conceptos de una disciplina, base
documental, biblioteca, un repositorio, etc.
Se utilizan para etiquetar o indizar temáticamente.
M. Antonia Osés terminologaentusiasta.blogspot.com.ar
Vocabularios Controlados
Taxonomía
Glosario
Tesauro
¿Qué es un glosario?
Un glosario es un vocabulario controlado que despliega el significado a través de definiciones,
ejemplos, citas, dando el alcance de los conceptos.
M. Antonia Osés terminologaentusiasta.blogspot.com.ar
¿Qué es una taxonomía?
Una taxonomía es un vocabulario controlado presentado en una vista de
esquema o jerarquía.
M. Antonia Osés terminologaentusiasta.blogspot.com.ar
¿Qué es una taxonomía?
Sus términos están organizados en categorías o ramas que reflejan:
los conceptos principales (con términos tope),
conceptos amplios (con términos generales o genéricos), y
conceptos más específicos (con términos específicos).
M. Antonia Osés terminologaentusiasta.blogspot.com.ar
La norma internacional ISO 25964, publicada en dos partes, en 2011 y 2013:
Componentes de un Tesauro
Términos y conceptos
Categorías o etiquetas de nodo
Relaciones entre los términos
Notas
Términos y conceptos
término y concepto
M. Antonia Osés terminologaentusiasta.blogspot.com.ar
Categorías o etiquetas de nodo
Facetas
Códigos
Las etiquetas de nodo sirven para precisar el rasgo conceptual que concentra a los hijos, esto es,
características en común de un conjunto de términos del mismo nivel jerárquico.
Las categorías se aplican tanto para reunir contenidos propios o como metadatos que los representan. En este último caso, no agrupan conceptos sino términos. Por ello, en ocasiones, las etiquetas de nodo se comportan como
metatérminos.
Relaciones entre los términos
Relaciones de equivalencia
Relaciones jerárquicas
Relaciones de polijerarquía
Relaciones semánticas
Equivalencia
Cuasi Equivalencia
Equivalencia oculta
Género - especie
Parte - todo
PEDAL - BICICLETA
REBANADA - PAN
RUEDA - AUTOMÓVIL
MANUBRIO - BICICLETA
VENTANILLA - AUTOMÓVIL
Instancias
Notas Nota de alcance
Nota bibliográfica
Nota histórica
Nota de catalogación
Nota privada
Planificando un Tesauro
Objetivo y propósitos
Usuarios
Contenido
Recursos
Equipo técnico y de expertos
Fuentes
Software
Documentación
Diseñando un Tesauro
Estructura y relaciones
Funcionalidades Hacer visibles las representaciones del mundo
Puente entre la Información de la web y el usuario
Navegación
Exponer los Vocabularios como Servicios
Difusión
Investigación y construcción
1. Selección de términos
2. Determinación de la estructura y su
visualización en la pantalla
3. Análisis inicial de los términos
seleccionados
Investigación y construcción
4. Creación de relaciones jerárquicas,
asociativas y notas
5. Creación de documentación
6. Revisión y actualización
7. Comunicación y Difusión
Paso 1: Selección de términos Primera recopilación (150 términos aprox.)
Vocabularios existentes
Comité de expertos
Obras publicadas
Recursos Web
Participantes del proyecto
Paso 1: Selección de términos
Formulación de políticas de calidad
¿se permiten voces en otra lengua si el tesauro es monolingüe o equivalentes con errores ortográficos?, ¿contendrá siglas?, ¿se incorporarán las formas populares?
¿contendrá nombres identificadores de organismos?, ¿qué tipo de autoridades se permiten?
¿se usarán calificadores?, ¿se permiten paréntesis?
¿se incorporarán términos compuestos?, ¿qué longitud pueden tener los términos?, etc.
Selección de términos
Paso 2: Determinación de la estructura y su visualización en la pantalla
Paso 3: Análisis inicial de los términos seleccionados
Por ejemplo: silla Tesauro de arquitectura y diseño: objetos de diseño Tesauro de muebles: muebles de comedor
Una pera órgano reproductor Tesauro de Botánica producto ; fruta Tesauro de Nutrición, etc.
Paso 4: Creación de relaciones
jerárquicas, asociativas y notas
Paso 5: Creación de documentación
Paso 6: Revisión y actualización
Bibliografía ATCHINSON, Juan. Thesaurus construction; a practical manual.
Aslib, London, 1972.
ISO (1985). ISO 5964:1985. Guidelines for the establishment and
development of multilingual thesauri. Geneva: ISO.
ISO (1986). ISO 2788:1986. Guidelines for the establishment and
development of monolingual thesauri. 2nd ed. Geneva: ISO.
ISO (2011) 25964-1 Thesauri and interoperability with other
vocabularies. En: http://www.niso.org/schemas/iso25964/
Bibliografía
NATIONAL INFORMATION STANDARDS ORGANIZATION (U.S.)(2005).
Guidelines for the construction, format, and management of monolingual
controlled vocabularies. (ANSI/NISO Z39.19-2005). En:
http://www.niso.org/kst/reports/standards?step=2&gid=&project_key=
7cc9b583cb5a62e8c15d3099e0bb46bbae9cf38a
OSÉS, María A. Tesauros relacionales y acceso a la información
especializada. Metodología para el desarrollo de un tesauro de
terminología jurídica. Buenos Aires: Dunken, 2000.
¡Gracias!
María Antonia Osés
terminologaentusiasta.blogspot.com.ar/