Upload
angel-japon
View
84
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Introducción
A través de los siguientes razonamientos:
La tesis que quiero defender es: la interculturalidad exige una transformación de la filosofía.
Es interesante realizar una mirada a la filosofía desde una perspectiva intercultural, en el contexto de los desafío
actuales que atraviesa las humanidades.
Argumentos
Este cruce lleva a crear un nuevo universo “diverso” donde el respeto por la diferencia es la piedra angular.
Este encuentro provoca inevitablemente establecer un diálogo en donde el “uno” y el “otro” cruzan su vivencia cultural.
Gracias al proceso de globalización que estamos viviendo y a los medios de comunicación todas las culturas de alguna manera se encuentran.
A.1 El choque o encuentro de culturas
Argumentos
Una filosofía que cree los puentes de comunicación entre culturas.
Para ello necesitamos de la transformación de la filosofía
La interacción de las culturas puede ayudar a crear mejores relaciones o mayores niveles de dependencia.
Este encuentro podría generar un diálogo o polílogo entre civilizaciones.
A.1 El choque o encuentro de culturas
Argumentos
“…las culturas son fuentes de interpretación y de sentido de lo real…” (Fornet-Betancourt, 2001:181).
Según Estermann: “La filosofía intercultural insiste en que cada expresión filosófica –aunque sea de lo divino y absoluto- tiene una connotación particular”
La interculturalidad señala y significa procesos de construcción de un conocimiento otro, de una práctica política otra, de un poder social (y estatal) otro y de una sociedad otra; una forma otra de pensamiento
relacionada con y contra la modernidad/colonialidad, y un paradigma otro que es pensado a través de la praxis política (Walsh, 2007)
A2. El significado de la interculturalidad
A3. El sujeto como punto de partida para el diálogo intercultural
Las culturas se conforman en sus contextos y dialogan desde sus concepciones epistémicas
El diálogo re-configura los contextos de cada cultura, los re-ubica y los vuelve a re-presentar para tejer relaciones complejas de ida y vuelta …el polílogo es posible cuando no hay dominio y sólo puede darse en igualdad de condiciones por ello es necesario crear condiciones éticas que posibiliten este dialogo
A3. El sujeto como punto de partida para el diálogo intercultural
“la interculturalidad se comprende como un camino de pensamiento y de vida regido por el doble movimiento: querer-entender y querer-ser-entendido que integra las dos caras de la hermenéutica intercultural”
la interculturalidad construye otra calidad y sentido de las relaciones entre grupos sociales, culturales y pueblos al interior de ellos mismos y con la naturaleza
El camino es abrirnos a una pluralidad epistemológica que es mucho más rica y compleja por eso el saber significa siempre entrelazamiento
A4. La transformación epistemológica
En términos epistemológicos se da una hermenéutica diatópica, es “un proceso de información en el que nos informamos (comunicamos) y nos dejamos informar (en el sentido de dar forma) por lo que conocemos” (Fornet-
Betancourt, 2001:207). Para provocar una traducción intercultural.
“El diálogo intercultural prepara a las culturas para que se conozcan mejor entre sí y para que, mediante ese conocimiento de las otras, se conozca cada una mejor así misma” (Fornet-Betancourt, 2001:207).
Para esto
La interculturalidad rompe con los universales homogéneos dominantes para proponer inter-versidades dialogantes, por lo tanto, no privilegia ningún sistema conceptual.
A5. La epistemología del sur
Se inscribe en dos ideas fundamentales:
La ecología de saberes
La traducción intercultural
A5.1Ecología de saberes
“El carácter incompleto de todos los conocimientos es la condición para la posibilidad de un diálogo y un debate epistemológico entre ellos” (De Sousa,
2010: 45).
Por eso la utopía del interconocimiento es aprender otros conocimientos sin olvidar el propio y esto es posible si hay una educación intercultural con
docentes preparados para afrontar este desafío.
“El fundamento de la ecología de saberes es que no hay ignorancia y conocimiento en general…Aprender ciertas formas de conocimiento puede
suponer olvidar otras…” (De Sousa, 2010: 44)
A5.2 Traducción intercultural
Estas ideas están relacionadas con la propuesta de la pedagogía crítica “…quien forma se forma y re-forma al formar y quien es formado se forma y forma
al ser formado…Quien enseña aprende al enseñar y quien aprende enseña al aprender” (Freire, 1998: 25)
Pues, “la hermenéutica diatópica consiste en un trabajo de interpretación entre dos o más culturas con el objetivo de identificar preocupaciones isomórficas
entre ellas y las diferentes respuestas que proporcionan” (De Sousa, 2010: 46).
Es el procedimiento que permite crear inteligibilidad recíproca entre las experiencias del mundo, tanto las disponibles como las posibles
A6. La verdad como proceso
“como proceso aparece la “verdad” sólo a condición de que cada uno acepte poner en juego su verdad y la someta a la dialéctica de la contrastación que se crea
necesariamente por el carácter intersubjetivo del diálogo intercultural” (Fornet-Betancourt, 2001:48).
“…para este modelo la “verdad” no es ni condición ni situación, sino proceso” (Fornet-Betancourt, 2001:48). No hay una verdad que es válida para todas las
culturas.
La comunicación es posible gracias al diálogo intercultural. “Las fronteras que separan a los universos culturales específicos son al mismo tiempo el territorio
donde se puede descubrir los puentes para transitar de una a otra y constatar la interacción entre ellas” (Fornet-Betancourt, 2001:185).
Conclusión
Pues como dice Malagón (2007: 54) “las formas tradicionales de organización del conocimiento: la disciplina, como visión unilateral de la realidad, no agota la comprensión
de ella y mucho menos en sus dimensiones complejas”.
Pues, la interculturalidad nos daría pistas por ejemplo para estructurar una propuesta curricular disciplinar, inter y transdisciplinar.
Es necesario de cara a la transformación de la carrera re-pensar el aporte de la interculturalidad en la estructuración de la misma.
La interculturalidad es un tema que está presente y está influyendo en la educación, la política, la filosofía y la epistemología.