2

Click here to load reader

Conversación1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Conversacion1 en idioma chorti

Citation preview

Page 1: Conversación1

Conversación 1

Una persona llega a la comunidad

A- Inb'utz ajk'in winik.

Buenos días señor.

B- Inb'utz ajk'in.

Buenos días.

A- ¿Kochwa ture't?

¿Cómo está?

B- Inb'utz Ch'ajb'eyx ¿yi ne't?

Bien gracias ¿y usted?

A- Inb'utz Ch'ajb'eyx.

Bien gracias.

B- ¡Ah Inb'utz!

¡Qué bien!

A- Ub'in kora winik, k'ani unb'i e'ra takare't.

Disculpe señor quiero hacerle una pregunta.

B- ¿Tuk'a kanik k'ani oyb'i?

¿Cuál será su pregunta?

A- ¿Tuk'a b'i'r twa' injajpi twa' ink'otoy tu' yototir morwa'r.

¿Qué camino debo tomar para llegar al salón comunal?

B- B'ajxan xane'n inb'ijk tara te ch'awar b'i'r.

Primero camine un poco por aquí recto.

A- B'an winik, yaja' twa' inxin.

Si señor, por ahí iré.

B- Wane'n inte' la'inte' tutzk'ab' yi ya ik'otoy.

Luego camine una doce brazadas y llegas.

A- Ch'ajbeyx yi achojb'i'k ab'a.

Muchas gracias y cuídese.

B- Matak'a twa', la'r taka.

De nada, igualmente.

A- Ya'to kojron

B- Ya'to kojron

Producción oral

Lea y repita el siguiente dialogo.

A- Inb'utz ajk'in winik.

Buenos días señor.

B- Inb'utz ajk'in.

Buenos días.

A- ¿Kochwa ture't?

¿Cómo está?

B- Inb'utz Ch'ajb'eyx ¿yi ne't?

Bien gracias ¿y usted?

A- Inb'utz Ch'ajb'eyx.

Bien gracias.

Page 2: Conversación1

A- ¡Ah Inb'utz!

¡Qué bien!

B- Ub'in kora winik, k'ani unb'i e'ra takare't.

Disculpe señor quiero hacerle una pregunta.

A- ¿Tuk'a kanik k'ani oyb'i?

¿Cuál será su pregunta?

Producción escrita

B- ¿Tuk'a______________________

¿Cuál será su pregunta?

A- ¿Tuk'a b'i'r twa' injajpi twa'

ink'otoy_____________________

¿Qué camino debo tomar para llegar al salón comunal.

B- B'an, _______________________

__________ tara tama e ch'awar b'i'r.

Si, primero camine un poco por aquí recto.

A- B'an winik,__________________________

Si señor, por allí iré.

B- Xane'n inte' la'inte' tutzk'ab'

____________________________________

Luego camine unas doce brazadas y llegas.

A- Ch'ajb'ex_____________________________

Muchas gracias y cuidese.

B- Matuk'a twa',_________________________

De nada igualmente.

Dialogo tomado del libro:

Método Funcional L2 (2007).Para el aprendizaje del idioma Maya como segunda lengua Ch'orti'.

Fundación PLFM. Ministerio de Educación Guatemala (DIGEBI). Ministerio de Asuntos Exteriores

de Noruega (pp 16-17).