33
Мишков Максим Ученик 9а класса Школы№3 г.Ершова Образы героев в комедии А.С .Грибоедова «Горе от ума»

горе от ума

  • Upload
    3

  • View
    304

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: горе от ума

Мишков МаксимУченик 9а класса

Школы№3г.Ершова

Образы героев в комедии А.С .Грибоедова «Горе от ума»

Page 2: горе от ума

Русский дипломат, поэт, драматург,пианист и композитор, дворянин,статский советник.

Page 3: горе от ума
Page 4: горе от ума

Образы героев комедии:

  Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казенном месте   Софья Павловна Фамусова, его дочь.

      Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова,

живущий у него в доме.   Александр Андреевич Чацкий.

   Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич.

   Репетилов   

   Антон Антонович Загорецкий.Наталья Павловна и муж ее Платон Михайлович Горичи

ТугоуховскиеХрюмины

Хлестова свояченица ФамусоваЛизанька,служанка

Петрушка ,слуга

Page 5: горе от ума

Фамилия «Фамусов» проис ходит от латинского слова «фама», что значит «молва»: этим Грибоедов хотел подчеркнуть, что Фамусов боится молвы, общественного мнения, но с другой стороны, в корне слова «Фамусов» есть корень латинского слова «фамосус» — знаменитый, известный.

Page 6: горе от ума

Богатый барин-помещик и крупный чиновник. Он известный человек в кругу московского дворянства. Родовитый дворянин: в родстве с вельможей Максимом Петровичем, близко знаком с камергером Кузьмой Петровичем.По своим взглядам он «старовер», ярый защитник прав крепостнического дворянства, противник всего нового, прогрессивного.Поклонник обычаев и образа жизни московского дворянства.Гостеприимный, радушный хозяин, интересный рассказчик любящий и заботливый отец.Властный барин, на службе строг со своими подчиненными но покровительствует своим родственникам.Не лишен практического житейского ума. добродушия.Способен на ложь и притворство, вспыльчив, льстив перед теми, от кого зависит.Речь героя разнообразна, содержит пословицы, народные выражения.В интонациях хорошо прослеживается отношение Фамусова к другим героям: грубо-пренебрежительное к тем, кто «ниже» или ровня; льстивые и заискивающие нотки с теми, кто имеет влияние и власть: ласково-покровительственное в отношении к Софье.

Page 7: горе от ума
Page 8: горе от ума

Умная, гордая, с сильным характером, с горячим сердцем, мечтательная.Насмешлива, мстительна.Дает очень точные характеристики гостям в доме своего отца.Ее ум проявляется в высказываниях обобщенного характера: «Счастливые часов не наблюдают». «Подумаешь, как счастье своенравно, а горе ждет из-за угла». «Это — смесь хороших инстинктов с ложью, живого ума с отсутствием всякого намека на идеи и убеждения, путаница понятий, умственная и нравственная спепота — все это не имеет в ней характера пичных пороков, а является как общие черты ее круга». (А. И. Гончаров «Мильон терзаний»).

Page 9: горе от ума
Page 10: горе от ума

Низкопоклонник и делец.Стремление к карьере, умение подслужиться, лицемерие — вот, что составляет основу характера героя.Он немногословен: «не богат словами», «ведь нынче любят бессловесных».Говорит короткими фразами, тщательно подбирая слова, в зависимости от того, с кем говорит.Разработал свою тактику поведения для достижения заветной цепи — высокого положения в обществе и материальное благо получия.У него два таланта: «умеренность и аккуратность». Не имеет никаких нравственных представлений о счастье и долге гражданина, о любви и верности. К Чацкому относится пренебрежительно-покровительственно, пытается его поучать, как надо жить в свете.

Page 11: горе от ума

Лиза: «…так чувствителен, и весел, и остер…» Софья: «Остер, умен, крас норечив. в друзьях особен но счастлив…»

Page 12: горе от ума

Ум Чацкого — могучая сила в борьбе с косностью и деспотизмом.В данном контексте «умный» синоним понятиям «вольнодумный», то есть человек независимых, свободолюбивых взглядов.Патриот, искренне желающий процветания своему Отечеству. Презирает чинопочитание и карьеризм.Осуждает крепостнические порядки, говорит о несправедливости века минувшего «покорности и страха», «века лести и спеси».Осуждает подражание всему заграничному, преклонение перед французскими или немецкими традициями, ратует за развитие национального, русского. Считает, что человек заслуживает уважения не по его происхождению или количеству крепостных, а за его личные достоинства.

Page 13: горе от ума

Полковник. Лиза: «И золотой мешок, и метит в генералы».

Page 14: горе от ума

Офицер-карьерист: «мне только бы досталось в генералы».В умственном отношении он недалекий человек (Софья о Скалозубе: «он слова умного не выговорил сроду»).Высказывает осуждение всяческому образованию и просвещению. осуждая своего двоюродного брата.«Созвездие маневров и мазурки». Не лишен апломба и высокомерия.

Page 15: горе от ума

Фамилия происходит от французского слова «релете», означающего «повторять».

Page 16: горе от ума

Стремится прослыть передовым человеком.Не имеет своих убеждений, так как все, о чем он говорит, он не понимает, а просто повторяет с значительным и важным видом.Говорливость, быстрые переходы с одной темы на другую характеризуют внутреннюю пустоту героя.«Шумит и только». По своему собственному определению — «пустомеля».

Page 17: горе от ума
Page 18: горе от ума

«Отъявленный мошенник, плут», «ив карты не садись: продаст!»«Лгунишка он, картежник, вор».Иногда делается предположение, что герой может быть близок к политическому сыску.Всегда готов участвовать в скандальных историях, сплетник, «Мастер услужить». Несмотря на сомнительную репутацию, принят во всех дворянских домах: «У нас везде ругают, а всюду принимают», — говорит Горич.

Page 19: горе от ума
Page 20: горе от ума

Это типичная московская супружеская пара. Чацкий знал Платона Михайловича до вступления последнего в брак. Это был бодрый, живой человек, но после женитьбы на Наталье Дмитриевне он сильно изменился: попал под каблук своей жены, стал «мужем-мальчиком, мужем-слугой». Наталья Дмитриевна не дает мужу даже «рта открыть»: она отвечает за него на вопросы Чацкого, разговаривает с ним в приказном тоне: «Послушайся разочек, милый, застегнись скорей». Горич прекрасно понимает свое положение и уже смирился с ним. 

Page 21: горе от ума
Page 22: горе от ума

Они супруги, и приехали сюда главным образом для поиска богатых женихов для своих дочерей. В их поле зрения попадает и Чацкий, но так как тот не богат, они быстро теряют к Чацкому интерес. Князь Тугоуховский, следуя логике фамилии, глух. Почти все его реплики — междометия. Он подкаблучник, ни в чём не ослушивается жену. Княгиня отличается злым нравом и язвительностью.

Page 23: горе от ума

Графини Хрюмины: бабушка и внучка. Внучка — злая старая дева. На её едкие замечания Чацкий отвечает не менее резко. Её он сравнивает с французскими модистками.

Page 24: горе от ума
Page 25: горе от ума

Старуха Хлёстова, свояченица Фамусова - второстепенный персонаж комедии "Горе от ума" Александра Сергеевича Грибоедова. Она - живая руина прошлого, остаток екатерининского века, типичная барыня екатерининского времени. В её речи можно услышать многие идеи, свойственные "всем московским". Её маленькая собачка (моська) и служанка африканского происхождения (девочка-арапка) для неё находятся на одном уровне, примерно там же, где дарёные безделушки. Единственная из всего женского московского общества, она не преклоняется перед всем иностранным, в её речи нет иностранных слов и она почти не разбирается в армейских полках. Всем этим автор даёт понять, насколько далека она от современного московского общества в силу своего преклонного возраста (ей шестьдесят пять лет).

Page 26: горе от ума
Page 27: горе от ума

В комедии «Горе от ума» характеристика Лизы во многом исходит из того, какую оценку она дает другим героям пьесы. Эта девушка отлично разбирается в людях, видя в них самую суть. Именно она еще до появления Чацкого на сцене дает ему самую точную характеристику: «Кто так чувствителен, и весел, и остер, как Александр Андреич Чацкий». Лиза отличается еще и душевностью, умением поддержать беседу, выслушать и даже предложить дельный совет. Не случайно именно с ней, как вспоминает служанка, Чацкий перед отъездом за границу делился своими опасениями: «Недаром, Лиза, плачу: кому известно, что найду я, воротясь? И сколько, может быть, утрачу!»Несмотря на то, что в пьесе «Горе от ума» образ Лизы относится к второстепенным персонажам, без нее невозможно было бы представить эту комедию. Героиня является связующим звеном между всеми частями произведения, оказывает существенное влияние на развитие действия комедии, на раскрытие характеров других персонажей. Без Лизы и развязка комедии была бы совершенно иной.

Page 28: горе от ума
Page 29: горе от ума

Слуга Петрушка в "Горе от ума" является одним из второстепенных персонажей комедии. Слуга Петрушка - крепостной крестьянин господина Фамусова: "...слуга Фамусова..." Петрушка - грамотный слуга. Он умеет писать и читать. Это было редкостью среди крепостных. Петрушка помогает Фамусову записывать дела в календарь (то есть ежедневник): "...Достань-ка календарь; / Читай не так, как пономарь..."  "...На листе черкни на записном, / Противу будущей недели: / К Прасковье Федоровне в дом / Во вторник зван я на форели..." Петрушка - не очень опрятный слуга. Он вечно ходит с разодранным локтем. За это Фамусов ругает его в одной из сцен: "...Петрушка, вечно ты с обновкой, / С разодранным локтем..."

Page 30: горе от ума
Page 31: горе от ума

Комедия Грибоедова под названием "Горе от ума" – это произведение, которое не нуждается в особых усилиях для того, чтобы его оживить и сделать современным. С одной стороны, его персонажей часто можно встретить в ежедневной жизни, а с другой - и их переживания порой присутствуют в реальности многих читателей. В чем уникальность произведения "Горе от ума"? Смысл этой комедии не убит временем! И это один из уникальных в своем роде случаев в истории не только русской, но и мировой литературы. Годы не властны над этим творением. За прошедшие две сотни лет несколько поколений, сменявших друг друга, смогли открыть для себя новый смысл комедии "Горе от ума".

Page 32: горе от ума

Уже само название комедии затрагивает те жизненные обстоятельства, которые практически каждому читателю приходится время от времени переживать. Противопоставление ума и глупости очень важно для любого человека. Ведь на каждом этапе своего взросления люди постоянно набираются опыта, становятся мудрее, развиваются. В чем же смысл названия? "Горе от ума" опирается именно на те события, которые происходят с любым человеком в реальности. Такое противопоставление – одна из важнейших драматических коллизий, которая существует в мировой литературе. И мысль о том, что ум есть опасное свойство человеческого организма, затрагивают многие авторы в своих произведениях. Но только Грибоедов передает смысл произведения "Горе от ума" в комедийной форме.

Page 33: горе от ума