CÁMARA DIGITAL
X-560WP
● LeagradecemoslaadquisicióndeestacámaradigitalOlympus.Antesdeempezarausarsunuevacámara,leaatentamenteestasinstruccionesparaobtenerunmáximorendimientoyunamayorduración.Guardeestemanualenunlugarseguroparafuturasconsultas.
● Antesde tomar fotografías importantes, le recomendamosquerealicevariastomasdepruebaparafamiliarizarseconelusodesucámara.
● Conelfindemejorarcontinuamentesusproductos,Olympussereservael derecho a actualizar o modificar la información incluida en estemanual.
● Lasilustracionesdelaspantallasydelacámaraqueaparecenenestemanualfueronhechasduranteelprocesodedesarrolloypuedendiferirdelproductoreal.
Manual de instrucciones
� ES
Paso4Cómo usar la cámara“Trestiposdeoperacionesdeajuste”(p.3)
Paso5Impresión“Impresióndirecta(PictBridge)”(p.34)“Reservasdeimpresión(DPOF)”(p.37)
Paso3Toma y reproducción de imágenes“Toma,reproducciónyborrado”(p.14)
Paso2Preparación de la cámara“Preparacióndelacámara”(p.10)
Nombres de las piezas ..........................6
Preparación de la cámara ...................10
Toma, reproducción y borrado ...........14
Uso de los modos de toma .................17
Uso de las funciones de toma ............20
Uso de las características de reproducción ........................................23
Menús de funciones de toma .............24
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión ....28
Menús para otros ajustes de cámara ... 31
Impresión .............................................34
Uso del programa OLYMPUS Master 2 ................................................40
Consejos de manejo ...........................43
Apéndice ..............................................47
Índice ....................................................64
Índice
Paso1Comprobación de los contenidos de la caja
Correa BateríadeiondelitioLI-42B CargadordebateríaLI-41C
Cámaradigital
CableUSB CableAV AdaptadormicroSD
Otrosaccesoriosnomostrados:Manualdeinstrucciones(estemanual),OLYMPUSMaster2,tarjetadegarantía.Loscontenidospuedenvariardependiendodellugardecompra.
1 Presione el botón .Esteejemplodescribeconfigurarel[SALVAPANT.].
MENUSALIR ACEPT. OK
MENÚ CÁMARA
Menúsuperiordelmododetoma
2 Use abcd para seleccionar el menú deseado, y presione el botón o.
AlpresionarymantenerapretadoelbotónEapareceenpantallaunaexplicación(guíademenú)delaopciónseleccionada.
BACKUP
NO
123
CONFIGURAC.
ACEPT. OK
ESPAÑOL
MAPEO PÍX.
FORMATEAR
MENUSALIR
Submenú1
●
Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 24 a 33) consultando esta página.
Botón
Botonesenuso
3 Use ab para seleccionar el submenú deseado 1, y presione el botón o.
123
SALVAPANT.
CONFIGURAC.
OFFNTSCSALIDA VÍD.
MENUSALIR ACEPT. OK
123
SALVAPANT.
CONFIGURAC.
DESACTIV.NTSCSALIDA VÍD.
MENUATRÁS ACEPT. OK
SALVAPANT.
OFF
ON
Fichadepágina Submenú2
Paramoverrápidamentealsubmenúdeseado,presionecafinderesaltarlafichadepágina,yluegouseabparamoverlafichadepágina.Presionedpararegresaralsubmenú1.
Algunosmenúscontienensubmenúsqueaparecenalpresionarelbotóno.
4 Use ab para seleccionar el submenú 2, y presione el botón o.Unavezrealizadoalgúnajuste,lapresentaciónregresaalapantallaanterior.
Puedehaberoperacionesadicionales.“Ajustesdemenú”(p.24a33)
5 Presione el botón para completar la configuración.
●
Tres tipos de operaciones de ajuste
BotónE
Uso del menúPuedeaccederseavariosajustesdecámaraapartirdelosmenús, incluyendoaalgunas funcionesutilizadasdurantelatomaylareproducciónasícomoalosajustesdefecha/horaydepantalla.
Puedehabermenúsnodisponiblesdependiendodelosotrosajustesrelacionadosodelmododetomaseleccionado(p.17).
123
SALVAPANT.
CONFIGURAC.
ONNTSCSALIDA VÍD.
MENUSALIR ACEPT. OK
�ES
Teclasdecontrol
Botóno
� ES
Uso del menú FUNC (p. 22)LasfuncionesdelmenúdetomausadasconfrecuenciapuedenajustarseconmenospasosdesdemenúFUNC.
Uso de los botones directosAlasfuncionesdetomausadasconfrecuenciasepuedeaccedermediantelosbotonesdirectos.
Botóndisparador(p.14)
Botóndezoom(p.20,p.23)
Botóng/E(cambiarpantalladeinformación/guíademenú)(p.3,p.22,p.23)
BotónF(compensacióndelaexposición)(p.21)Botón&(macro)(p.21)Botón#(flash)(p.20)BotónY(disparadorautomático)(p.21)
BotónK(modosdedisparo/cambiarmodosdedisparo)(p.14)
Botónq(reproducción)(p.15)
BotónL/D(reforzarcontraluz/borrar)(p.16,p.22)
Botóno(p.3,p.22)
Botonesenuso
Teclasdecontrol
Botóno
�ES �
1GDIAPOS...................... p.282HPERFECTFIX............. p.283I EDICION
Q(Cambiardetamaño)................... p.28
P(Recortar)............. p.28
Menúsparalasfuncionesdereproducción,edicióneimpresión Puedeajustarselaconfiguracióncuandolaimagensereproducepresionandoelbotónq.
MENUSALIR ACEPT. OK
MENÚ REPROD.1
2
3
4
5
6
7
8
Menúsuperiordelmododereproducción
4J MENÚREPROD.0(Proteger)............ p.29y(Rotar)................... p.29R(Adicióndesonidoaimágenesfijas)........ p.29
5K BORRAR..................... p.30
6LORDENIMPRES........ p.307ECONFIGURAC.*
*Igualquelos“Menúsdefuncionesdetoma”
8F MODOSILENC.......... p.33
1A CALIDADIMAGEN..... p.242B MENÚCÁMARA
WB.............................. p.25ISO............................. p.25R(Imágenesfijas/vídeos)................................ p.26
PANORAMA............... p.26MODOAF................... p.27
3CCAMBIARMODOSDISPAROP..................................... p.14G................................ p.17MODODIS..................... p.18s............................... p.17VIDEO............................ p.18
4D RESTAURAR.............. p.275ECONFIGURAC.
FORMATEAR............. p.31BACKUP..................... p.31
W(Idioma)............ p.31MAPEOPÍX............... p.31K/q........................ p.31SALVARAJUST.......... p.32MENÚCOLOR........... p.32BEEP.......................... p.32s(Monitor).............. p.32X(Fecha/hora)........ p.32SALIDAVÍD............... p.33SALVAPANT............... p.33
6F MODOSILENC.......... p.33
Índice de menúsMenúsdefuncionesdetoma Puedeajustarselaconfiguracióncuandoseseleccionaunmododetoma.
MENUSALIR ACEPT. OK
MENÚ CÁMARA
4
1
2
3 6
5
Menúsuperiordelmododetoma
� ES
Nombres de las piezas
1 Micrófono..............................p.26,292 Luzdeldisparadorautomático....p.213 Multiconector..................p.33,34,414 Tapadelconector.....p.33,34,41,515 Engancheparacorrea................p.106 Cubiertadelcompartimentodela
batería/tarjeta.................. p.11,44,51
Cámara
34
6
5
7
9
10
12
8
11
7 Botóndisparador..................p.14,438 Botónn.......................p.13,149 Objetivo.......................................p.4710 Flash...........................................p.2011 Roscadetrípode............................ —
�ES
3
1
4
5
2
76
9
10
8
1 Botóndezoom......................p.20,232 Luzdeaccesoatarjeta...............p.493 Monitor........................p.8,14,32,444 BotónK(modosdedisparo/
cambiarmodosdedisparo)........p.145 Botón.............................p.3,56 BotónDISP. /E(cambiarpantallade
información/guíademenú).....p.3,22,237 Botónq(reproducción)............p.158 Botóno(OK/FUNC).............p.3,22
9 BotónL/D(reforzarcontraluz/borrar).....p.16,22
10 Teclasdecontrol.................p.3,4,12BotónF(compensacióndelaexposición)....................p.21Botón&(macro)....................p.21BotónY(disparadorautomático).........p.21Botón#(flash)......................p.20
� ES
Monitor
Pantalla del modo de toma
10M
+2.0 1/30 F3.7
P
4IN
AFL
NORM
1
9
78
11131415 1012
1716
2 4 5 63
8
+2.0 IN 00:34VGA
15
1
9
11 101215
1716
2 4 63
ISO1600
1918
19
Imagenfija Vídeo
1 Mododetoma.......................p.17,182 Mododeflash.............................p.203 Modosilencioso..........................p.334 Modomacro/supermacro...........p.215 BloqueoAF.................................p.186 Comprobacióndebatería.....p.10,447 Esperadeflash/
avisodemovimientodecámara/cargadeflash............................p.43
8 MarcadedestinoAF...................p.149 Grabacióndesonido...................p.26
10 Númerodeimágenesfijasalmacenables/tiempodegrabaciónrestante........................................p.14,19,49
11 Memoriaactual...........................p.4812 Disparadorautomático................p.2113 Valordeapertura........................p.1414 Velocidaddelobturador..............p.1415 Compensacióndela
exposición..................................p.2116 Compresión/frecuencia
(fotogramasporsegundo).........p.2417 Tamañodeimagen.....................p.2418 ISO..............................................p.2519 Balancedelblanco.....................p.25
�ES
Pantalla del modo de reproducción
10M
2009.08.26 12:30 4
+2.0F3.7
10
IN
x
100-0004NORM
1/1000
ISO 1600
2
910
8
67
11
3 4 51
15
16
121314
2009.08.26 12:30100-0004
00:14 /00:34IN
VGA15
1015
89
11
3 4 51
1213Imagenfija Vídeo
1 Modosilencioso..........................p.332 Reservadeimpresión/
númerodeimpresiones.............p.373 Grabacióndesonido.......p.26,29,464 Proteger......................................p.295 Comprobacióndebatería.....p.10,446 Valordeapertura........................p.147 Compensacióndelaexposición...p.218 Balancedelblanco.....................p.259 Tamañodeimagen.....................p.24
10 Númerodearchivo......................... —11 Númerodefotograma/
tiempotranscurrido/tiempototaldegrabación...........p.15
12 Memoriaactual...........................p.4813 Compresión/frecuencia
(fotogramasporsegundo)..........p.2414 ISO..............................................p.2515 Fechayhora.........................p.13,3216 Velocidaddelobturador..............p.14
10 ES
Preparación de la cámara
Labateríavieneparcialmentecargada.Antesdeusarla,asegúresedecargarlabateríahastaqueelindicadordecargaseapague(2horasaprox.comomáximo).
Sielindicadordecarganoseenciendeonoparpadea,puedequelabateríanoestéinsertadacorrectamenteoquelabateríaoelcargadorestéestropeado.
Paraobtenermásdetallessobrelabateríayelcargador,consulteelapartado“Bateríaycargador”(p.47).
Cuándo cargar la bateríaCarguelabateríacuandoaparezcaelsiguientemensajedeerror.
BATER.AGOTADA
Esquinasuperiorderechadelmonitor
Mensajedeerror
Parpadeaenrojo
Colocación de la correa de la cámara
Tiredelacorreaparaquequedeapretadaynosesuelte.
Carga de la batería Elcargadordelabateríasuministrado(tipoplug-inocabledeCA)variarádependiendodelaregiónenquehayaadquiridolacámara.Sisucargadordebateríaesdetipoplug-in,enchúfelodirectamentealatomadeCA.
Ejemplo: Cargador de batería de tipo cable de CA
1
2
3
TomadecorrienteCA
CabledeCA
Bateríadeiondelitio
Cargadordebatería
IndicadordecargaIluminado:CargándoseApagado:Cargacompletada
11ES
Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara
NointroduzcanadaqueseadistintodelatarjetaxD-PictureCardodelAdaptadormicroSDenlacámara.
1 1 2
2
Insertelabateríaintroduciendoprimeroelladomarcadocon ,conlasmarcas haciaelbotóndebloqueodelabatería. Insertelabateríaaltiempoquedeslizaelbotóndebloqueodelabateríaenladireccióndelaflecha. Paraextraerlabatería,desbloqueeelbotóndebloqueodelabateríadeslizándoloenladireccióndelaflecha. Apaguelacámaraantesdeabrirocerrarlacubiertadelcompartimentodelabatería/tarjeta. Alusarlacámara,asegúresedecerrarlacubiertadelcompartimentodelabatería/tarjeta.
3 Muesca
Insérteladerechahastaqueencajeensuposiciónconunchasquido. Notoqueeláreadecontactodelatarjeta.
4
Mireelprecintodelacubiertadelcompartimentodelabatería/tarjetaycompruebequenohayancuerposextraños(suciedad,polvooarena),grietasodefectos. EstacámarapermitealusuariotomarfotosusandolamemoriainternaaunquenohayaningunatarjetaxD-PictureCard(vendidaaparte)insertada.“UsodeunatarjetaxD-PictureCard”(p.48) “Númerodefotografíasalmacenables(imágenesfijas)/duracióndelagrabacióncontinua(vídeos)enlamemoriainternayenlatarjetaxD-PictureCard”(p.49)
Extracción de la tarjeta xD-Picture Card
1 2
Presionelatarjetahastaqueemitaunchasquidoyseaparcialmenteexpulsada,yluegoagarrelatarjetaparaextraerla.
Botóndebloqueodelabatería
Cubiertadelcompartimentodelabatería/tarjeta
Áreadeíndice
1� ES
Uso de la tarjeta microSD/ tarjeta microSDHC (vendida aparte)
LatarjetamicroSD/tarjetamicroSDHC(enadelantedenominada“LatarjetamicroSD”)tambiénescompatibleconestacámaramedianteelAdaptadormicroSD.
“UsodeunAdaptadormicroSD”(p.50)
1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador.
Insertelatarjetahastaelfondo.
2 Inserte el Adaptador microSD en la cámara.
Muesca
Para extraer la tarjeta microSD
ExtraigalatarjetamicroSD.
NotoqueeláreadecontactodelAdaptadormicroSDy/odelatarjetamicroSD.
Teclas de control y guía de operaciones
Lossímbolos, queaparecenenlasdistintaspantallasdeajusteydereproduccióndevídeosindicanqueseutilizaelteclasdecontrol.
2009.08.26 12:30100-0004
00:14 /00:34IN/
2008 08 26 12 30
OK
X
A M D
HORA
MENUCANCEL. ACEPT.
A M D
0.0 +0.3
+0.7 +1.0
COMP. DE EXP.
Teclasdecontrol
Lasguíasdeoperacionesmostradasalpiedelapantallaindicansiseusaelbotón,elbotóno,elbotóndelzoom,oelbotónD.
1
4
2
5
3
6
INSEL. IMAGE
TW ACEPT. OK
OKMENUATRÁS OK
MENUSALIR ACEPT. OK
MENÚ CÁMARA
Guíadeoperaciones
1�ES
Configuración de la fecha y la horaLafechaylahoraconfiguradasaquíseguardanenlosnombresdearchivosdeimagen,impresionesdefechas,yotrosdatos.
1 Presione el botón n para encender la cámara.Cuandolafechaylahoranoestánconfiguradas,aparecelapantalladeconfiguracióncorrespondiente.
X
A M
A M D
D HORA
---- -- -- -- --
MENUCANCEL.
Pantalladeconfiguracióndefechayhora
2 Use ab para seleccionar el año [A].
2009 -- -- -- --
X
A M
A M D
D HORA
MENUCANCEL.
3 Presione el botón o para guardar la configuración de [A].
2009 -- -- -- --
X
A M
A M D
D HORA
MENUCANCEL.
4 Como en los Pasos 2 y 3, use abcd y el botón o para establecer [M] (mes), [D] (día), [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha).
Paralaconfiguraciónprecisadeltiempo,presioneelbotónocuandolaseñalhorariaalcanzalos00segundos.
Paracambiarlafechaylahora,realiceelajustedesdeelmenú.[X](Fecha/hora)(p.32)
●
Cambio del idioma de la pantalla
Elidiomadelmenúydelosmensajesdeerrorqueaparecenenelmonitoresseleccionable.
1 Presione el botón , y presione abcd para seleccionar [E] (CONFIGURAC.).
MENUSALIR ACEPT. OK
CONFIGURAC.
2 Presione el botón o.
123
BACKUP
NO
CONFIGURAC.
ESPAÑOLMAPEO PÍX.
FORMATEAR
MENUSALIR ACEPT. OK
3 Use ab para seleccionar [W] y presione el botón o.
4 Use abcd para seleccionar el idioma y presione el botón o.
5 Presione el botón .
1� ES
Toma, reproducción y borrado
2 Apunte la cámara y encuadre la toma.
1/400 F3.7
P
Empuñadurahorizontal
Empuñaduravertical
Monitor
Cuandosujetelacámara,procurenocubrirelflashconlosdedosuotrosobjetos.
3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto.Cuandolacámaraenfocaelobjeto,sefijalaexposición(semuestranlavelocidaddelobturadoryelvalordeapertura),ylamarcadedestinoAFcambiadecoloralverde.
SilamarcadedestinoAFparpadeaenrojo,significaquelacámaranosehapodidoenfocar.Intentevolveraenfocar.
1/400 F3.7
P
MarcadedestinoAF
Presionehastalamitad
VelocidaddelobturadorValordeapertura
“Enfoque”(p.45)
●
●
Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimos (modo P)
Enestemodo,sepuedeusarlatomaautomáticadelacámaraaltiempoquesepermitencambiosenunaampliagamadeotrasfuncionesdelmenúdetoma,talescomolacompensacióndelaexposición,elbalancedelblanco,etc.,encasonecesario.Paramásinformaciónsobrelasfuncionesquepuedenajustarse,consultelos“Menúsdefuncionesdetoma”enlapágina24.
1 Presione el botón n para encender la cámara.
10M
4INNORM
P
Monitor(pantalladelmododeespera)
Númerodeimágenesfijasalmacenables(p.49)
IndicadordemodoP
SielmodoPnoapareceenpantalla,pulseelbotónKvariasvecesparaseleccionarlo.
Visualizaciónvigentedelmododetoma
Pulseelbotónndenuevoparaapagarlacámara.
Antesdedisparar,mirequelalenteestélimpia.
1�ES
4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el final de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.
P
1/400 F3.7
Pantalladerevisióndeimágenes
Presionecompletamente
Para ver las imágenes durante la tomaAlpresionarelbotónqsehabilitalareproduccióndeimágenes.Pararegresaralatoma,obienpresionedenuevoelbotónKobienpresioneelbotóndisparadorhastalamitaddesurecorrido.
Para tomar vídeos“Tomadevídeos(modoA)”(p.18)
Visualización de imágenes
1 Presione el botón q.
1IN
10M
2009.08.26 12:30100-0001NORM
Imagenreproducida
Númerodefotograma
2 Use abcd para seleccionar una imagen.Muestralos
10fotogramasanterioresalaimagenvigente
Muestralaimagensiguiente
Muestralaimagenanterior
Muestralos10fotogramassiguientesalaimagenvigente
Eltamañodelasimágenesenpantallapuedecambiarse.“Vistadeíndiceyvistadecerca”(p.23)
Para reproducir vídeosSeleccioneunvídeoypresioneelbotóno.
2009.08.26 12:30100-0004
4INREP. VIDEO OK
Vídeo
Enestacámaranosepuedereproducirelsonidograbadoenlosvídeos.Parareproducirvídeosconsonido,conectelacámaraauntelevisoroaunPC.
Operaciones durante la reproducción de vídeosAvance rápido: Mientrassepresionad,elvídeoavanzarápidamente.Rebobinado: Mientrassepresionac,elvídeoserebobina.Pausa:Presioneelbotóno.
2009.08.26 12:30100-0004
00:12 /00:34IN
Durantelareproducción
Tiempotranscurrido/tiempototalde
grabación
Primer (último) fotograma/avance de fotogramas: Durantelapausa,presioneaparamostrarelprimerfotograma,ypresionebparamostrarelúltimofotograma.Mientrassepresionaelbotón cseinviertalareproducción,lareproducciónnormalseproducealpresionard.Presioneelbotónoparareanudarlareproducción.
2009.08.26 12:30100-0004
00:14 /00:34IN/
Durantelapausa
Para detener la reproducción del vídeoPresioneelbotón.
1� ES
Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen)
1 Presione el botón D cuando aparezca en pantalla la imagen de reproducción que desee borrar.
BORRAR
OK
IN
NOSI
ACEPT.CANCEL. MENU
2 Presione a para seleccionar [SI], y presione el botón o.
[K](BORRAR)(p.30)
1�ES
Uso del mejor modo para la escena de toma (modo s)
1 Presione el botón K algunas veces para ajustar s.
RETRATO
ACEPT. OKMENUSALIR
ApareceunaexplicacióndelmodoseleccionadosisemantieneapretadoelbotónE.
2 Use ab para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón o.
10M
4INNORM
Iconoqueindicaelmodo
deescenaestablecido
Enelmodos,losajustesdetomaóptimosestánpreprogramadosparadeterminadascondicionesdetoma.Porestemotivo,enalgunosmodosnosepuedencambiarlosajustes.
Paracambiaraotromododeescena,useelmenú.[CCAMBIARMODOSDISPARO](p.27)
●
Elmododetomacambiaenesteorden:P,G,h,s,AcadavezquesepresionaelbotónK.Alcambiaraotromododetoma,lamayoríadelasopcionesconunajustequenoseaelmodoPvolveráalosajustespredeterminadosparacadamododetomarespectivo.
Toma con ajustes automáticos (modo G)
Dependiendodelaescena,lacámaraseleccionaautomáticamenteelmododedisparoidóneodeentre[RETRATO]/[PAISAJE]/[NOCHE+RETRATO]/[DEPORTE]/[MACRO].Estemodocompletamenteautomáticopermitealusuariotomarfotografíasconelmejormodoparalaescenadedisparocontansólopulsarelbotóndelobturador.Losajustesde[B](MENÚCÁMARA)noestándisponiblesenelmodoG.
1 Presione botón el K algunas veces para ajustar G.
IndicadordemodoGElindicadorcambiadeiconodeacuerdoconelmododetomaseleccionadoporlacámara.
10M
4INNORMAF ON
Pulseelbotóndedisparolevementeopulseelbotóngparacomprobarelmododedisparoquelacámarahaseleccionadoautomáticamente.
Esposiblequeenalgunoscasoslacámaranopuedaseleccionarelmododedisparodeseado.
SilacámaranopuedeidentificarelmodomásóptimoseseleccionaráelmodoP.
Mantener enfocado un objeto en movimiento [AF CONTINUO]PulsecparaactivarelestadolatentedeAFCONTINUO.Parasabercomoiniciarelseguimiento,consulte“Mantenerenfocadounobjetoenmovimiento[AFCONTINUO]”(p.27).
●
Uso de los modos de toma
1� ES
Submenú 1 AplicaciónBRETRATO/FPAISAJE/GESC.NOCT.*1/MNOCHE+RETRATO/CDEPORTE/NINTERIORES/WVELAS*1/RAUTO-RETRATO/SPUESTASOL*1/XFUEG.ARTIF.*1/VCOCINA/dDOCUMENTOS/INSTANTÁNEASUBMARINAcESCENAMASCOTA
Lacámaratomaunafotografíaenelmodocorrespondientealentornodelatoma.
*1 Sielsujetoestáoscuro,seactivaautomáticamentelafuncióndereducciónderuido.Estoprácticamenteduplicaeltiempodegrabación,duranteelcualnosepuedentomarotrasfotografías.
Para tomar fotos bajo el aguaSeleccione[INSTANTÁNEASUBMARINA].
“Informaciónimportanteacercadelafuncióndeimpermeabilidad”(p.50)
Para bloquear la distancia focal en una toma subacuática (bloqueo AF)Cuandoestéseleccionado[INSTANTÁNEASUBMARINA],presioneb.
AFL
10M
4INNORM
Marca^
Paracancelarlo,presionebdenuevoparaquitarlamarca^.
Fotografiar un sujeto en movimiento, por ejemplo un animal ([c ESCENA MASCOTA])1Utiliceabparaseleccionar[cESCENA
MASCOTA],ypulseelbotónoparaaceptar.2Sujetelacámaraparaalinearlamarcade
destinoAFconelsujetoypulseb.Cuandolacámarareconocealsujeto,lamarcadedestinoAFsigueautomáticamentesumovimientoparamantenerloenfocadodeformacontinua.“Mantenerenfocadounobjetoenmovimiento[AFCONTINUO]”(p.27)
●
Uso del modo de estabilización de imagen digital (modo h)
Estemodopermitealusuarioreducirlaborrosidadcausadaporelmovimientodelacámaraydelobjetoconelfindeobtenerimágenesmásnítidas.
1 Presione el botón K algunas veces para ajustar h.
10M
h
4INNORM
Indicadordemodoh
Toma de vídeos (modo n)Segrabaráaudioconelvídeo.
1 Presione el botón K algunas veces para ajustar n.
00:35QVGA
15 IN
IndicadordemodoA
Para usar el zoom durante la toma de vídeosDurantelagrabacióndeunvídeosóloestádisponibleelzoomdigital.Parautilizarelzoomóptico,ajuste[R](vídeos)(p.26)en[OFF].
1�ES
2 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar.
Presionehastalamitad
Presionecompletamente
00:34
REC
Iluminadaderojocuandolatoma
Tiempodegrabaciónrestante(p.49)
3 Presione suavemente el botón disparador hasta el fondo para detener la grabación.
�0 ES
Uso del zoomPresionandoelbotóndelzoomseajustaelintervalodetoma.
Pulsaciónhaciaelextremodeángulo
abierto(W)
Pulsaciónhaciaelextremodetelefoto(T)
10M
P
4INNORM10M
P
4INNORM
Barradezoom
Zoomóptico:3,0×,zoomdigital:4,0×.
Serecomiendaelusodelmodoh (p.18)pararealizartomasconelzoomdetelefoto.
Elaspectodelabarradezoomidentificaelestadodelzoomdigital.
Intervalodezoomdigital
Cuandoseusaelzoomópticoyelzoomdigital
Intervalodezoomóptico
Uso del flashLasfuncionesdeflashpuedenseleccionarseparaajustarsemejoralascondicionesdelatomayproducirlaimagendeseada.
1 Presione el botón #.P
OKOK
AUTO
ACEPT.
FLASH AUTOAUTO ! # $
2 Use cd para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.
Elemento Descripción
FLASHAUTO
Elflashsedisparaautomáticamenteencircunstanciasdepocaluzydecontraluz.
OJOSROJOS Seemitenpreviosparareducirelefectodeojosrojosenlasfotos.
DERELLENOElflashsedisparaindependientementedelaluzdisponible.
APAGADO Elflashnosedispara.
Uso de las funciones de toma
�1ES
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)
Elbrilloestándar(exposiciónapropiada)establecidoporlacámarabasándoseenelmododetoma(exceptoporG)puedeajustarseconmásomenosbrilloparaobtenerlatomadeseada.
1 Presione el botón F.
0.0 +0.3
+0.7 +1.0
COMP. DE EXP.
Valordecompensacióndelaexposición
2 Use abcd para seleccionar la imagen con el brillo deseado, y presione el botón o.
Toma de primeros planos (Macrofilmación)
Estafunciónpermitealacámaraenfocaryfilmarobjetosacortadistancia.
1 Presione el botón &.P
OFF
OKOKACEPT.
OFFOFF
OFF% &
2 Use cd para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.
Elemento Descripción
OFF Desactivaelmodomacro.
MACROPermitelatomadesdeunadistanciadehasta20cm*1(60cm*2)delobjeto.
SUPERMACRO*3
Permitelatomadesdeunadistanciade8cmdelobjeto.
*1Cuandoelzoomestáenlaposiciónmásamplia(W).
*2Cuandoelzoomestáenlaposicióndetelefoto(T).*3 Elzoomestáautomáticamentefijado.
Elflash(p.20)yelzoom(p.20)nopuedenestablecersedurantelatomasupermacro.
Uso del disparador automáticoDespuésdepresionarelbotóndisparadorhastaabajodeltodo,lafotografíasetomaalcabodeunaciertademora.
1 Presione el botón Y.
OFF
P
OKOK
10M
NORM
ACEPT.
TEMPORIZADOR
OFFON
YY
2 Use ab para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.
Elemento Descripción
OFF Cancelaeldisparadorautomático.
ON
Laluzdeldisparadorautomáticoseenciendeduranteunos10segundos,luegoparpadeaduranteunos2segundos,yacontinuaciónsetomalafotografía.
Elmododedisparadorautomáticosecanceladeformaautomáticatrasunatoma.
Para cancelar el disparador automático una vez ajustadoPresionedenuevoelbotónY.
�� ES
Aumento del brillo del monitor (Refuerzo de la iluminación de fondo)
PresioneelbotónLenelmododetoma.Elmonitoradquieremásbrillo.Sinoseejecutaningunaoperacióndurante10segundos,serestableceelbrilloanterior.
Cambio de la visualización de la información de la toma
Lavisualizacióndelainformaciónenpantallapuedecambiarseparaadaptarsemejoralasituación,porejemplo,pararealizarunencuadreprecisoutilizandoelcuadriculado.
1 Presione el botón g.Lainformacióndetomamostradacambiaconformealordenindicadoacontinuacióncadavezquesepulsaelbotón.“Pantalladelmododetoma”(p.8)
10M
+2.0
P
4INNORM
10M
+2.0
P
4INNORM
10M
+2.0
P
4IN
ISO1600
NORM
ISO1600
ISO1600
Normal
Sininformación Cuadriculado
●
Uso del menú FUNCElmenúFUNCproporcionalassiguientesfuncionesdemenúquepuedenajustarseyalasquepuedeaccederserápidamente.[WB](p.25)•[ISO](p.25)•[A](CALIDADIMAGEN)(p.24)•
1 Presione el botón o.
AUTO 5 3 1 w x y
WB AUTO
ISOAUTO
WBAUTO
NORM
P
10M
2 Use ab para seleccionar la función de menú y cd para seleccionar la opción de ajuste, y luego presione el botón o para establecerla.
��ES
Uso de las características de reproducción
Cambio de la visualización de la información de la imagen
Sepuedecambiarunconjuntoinformacióndetomaquesemuestreenpantalla.
1 Presione el botón g.Lainformacióndelaimagenmostradacambiaconformealordenindicadoacontinuacióncadavezquesepulsaelbotón.
2009.08.26 12:30 4100-0004
IN
10MNORM
10M
2009.08.26 12:30 4100-0004
+2.0F3.71/1000
IN
ISO 400NORM
10M
2009.08.26 12:30
+2.0F3.5
4IN
NORM
1/1000
ISO 400
Normal
Detallada Sininformación
●
Vista de índice y vista de cerca
Lavistadeíndicesagilizalaseleccióndeunaimagendeterminada.Lavistadecerca(amplificacióndehasta10x)permitecomprobarlaimagenendetalle.
1 Presione el botón del zoom.
2009.08.26 4IN12:30 2009.08.26 12:30
10x
4IN
2009.08.26 12:30 4IN2009.08.26 12:30 4IN
4IN
10M
2009.08.26 12:30100-0004NORM
Vistadeíndice
Vistadeimagenindividual Vistadecerca
Para seleccionar una imagen en la vista de índiceUseabcdparaseleccionarunaimagen,ypresioneelbotónoparamostrarlaimagenseleccionadaenlavistaindividual.
Para recorrer una imagen en la vista de cercaUseabcd paradesplazareláreadevisualización.
�� ES
Menús de funciones de toma
Puedeajustarselaconfiguracióncuandoseseleccionaunmododetoma.
Kindicalosmodosdetomaenlosquelafunciónpuedeestablecerse.
Losajustespredeterminadosdelafunciónaparecenresaltadosen .
Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación [A CALIDAD IMAGEN]ACALIDADIMAGEN
K:PGhsA
Imágenes fijas
Submenú 1 Submenú 2 Aplicación
TAMAÑO
10M(3648×2736) ConvenienteparaimprimirpelículasenA3.
5M(2560×1920) ConvenienteparaimprimirfotosentamañoA4.
3M(2048×1536) ConvenienteparaimprimirfotoshastatamañoA4.
2M(1600×1200) ConvenienteparaimprimirfotosentamañoA5.
1M(1280×960) Convenienteparaimprimirfotosentamañodepostal.
VGA(640×480) ConvenienteparaverfotosenTVoparainsertarfotosene-mailopáginasweb.
16:9(1920×1080) Apropiadoparaverfotosenunatvpanorámica.
COMPRESIÓNMEDIA Disparodealtacalidad.NORMAL Disparonormal.
Vídeos
Submenú 1 Submenú 2 Aplicación
TAMAÑO VGA(640×480)/QVGA(320×240) Seleccionelacalidaddeimagenbasándoseeneltamañodelaimagenylafrecuenciadefotogramas.Cuantomásaltasealafrecuencia,másfluidasseránlasimágenesdevídeo.FRECUENCIA N30fps
*1/O15fps*1
*1 fotogramasporsegundo
“Númerodefotografíasalmacenables(imágenesfijas)/duracióndelagrabacióncontinua(vídeos)enlamemoriainternayenlatarjetaxD-PictureCard”(p.49)
��ES
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).
Ajuste de un programa de color natural [WB]BMENÚCÁMARAWB
K:PhsA
Submenú 2 Aplicación
AUTO
Lacámaraajustaautomáticamenteelbalancedelblancosegúnlascircunstanciasdelatoma.
5 Pararealizartomasenexterioresbajouncieloazul
3 Pararealizartomasenexterioresconelcielonublado
1 Pararealizartomasconiluminacióndetungsteno
w Pararealizartomasconiluminaciónfluorescentediurna(aparatosdeluzdomésticos,etc.)
x Pararealizartomasconiluminaciónfluorescenteneutral(lámparasdeescritorio,etc.)
y Pararealizartomasconiluminaciónfluorescenteblanca(oficinas,etc.)
Selección de la sensibilidad ISO [ISO]BMENÚCÁMARAISO
K:P
AbreviaturadeOrganizaciónInternacionalparalaEstandarización.LasnormasISOespecificanlasensibilidaddelascámarasdigitalesylapelícula,demodoqueloscódigoscomo“ISO100”seutilizanpararepresentarlasensibilidad.
EnelajusteISO,aunquelosvaloresmáspequeñosproducenmenossensibilidad,sepuedentomarimágenesnítidasencondicionesbieniluminadas.Losvaloresmásgrandesproporcionanunamayorsensibilidad,ylasimágenespuedentomarseavelocidadesdeobturadorrápidasinclusoencondicionespocoiluminadas.Unasensibilidadelevadapuedeintroducirruidoelectroestáticoenlafotografíaresultanteydarleunaspectogranulado.
Submenú 2 Aplicación
AUTO
Lacámaraajustaautomáticamentelasensibilidadsegúnlascircunstanciasdelatoma.
80/100/200/400/800/1600
ElvalordelasensibilidadISOesfijo.
�� ES
Grabación de sonido durante la toma de imágenes fijas [R]BMENÚCÁMARAR
K:Ph s
Submenú 2 AplicaciónOFF Nosegrabaningúnsonido.
ON
Lacámaracomienzaagrabarautomáticamenteduranteunos4segundosdespuésdetomarlafotografía.Estaprestaciónesútilparagrabarnotasocomentariosacercadelafotografía.
Durantelagrabación,apunteelmicrófono(p.6)alafuentedelsonidoquedeseegrabar.
Enestacámaranopuedereproducirseelsonidocaptadoconimágenesfijas.Paraescucharelsonido,conectelacámaraauntelevisoroaunPC.
Selección del ajuste de sonido para el vídeo [R]BMENÚCÁMARAR
K:A
Submenú 2 AplicaciónOFF Nosegrabaningúnsonido.
ON Segrabaelsonido.
Durantelagrabacióndeunvídeosóloestádisponibleelzoomdigital.Parautilizarelzoomóptico,ajuste[R](vídeos)en[OFF].
Enestacámaranopuedereproducirseelsonidocaptadoenlagrabacióndeaudiodevídeos.Paraescucharelsonido,conectelacámaraauntelevisoroaunPC.
Creación de imágenes panorámicas [PANORAMA]BMENÚCÁMARAPANORAMA
K:Ph s
LepermitecrearfotografíaspanorámicasmedianteelsoftwareOLYMPUSMaster2delCD-ROMsuministrado.
Elenfoque,laexposición(p.21),laposicióndelzoom(p.20),yelbalancedelblanco[WB](p.25)quedanbloqueadosapartirdelprimerfotograma.
Elflash(p.20)estábloqueadoenelmodo$(APAGADO).
1Useabcdparaseleccionarladirecciónenlaquesedeseacombinarlosfotogramas.2Presioneelbotóndisparadorparatomarelprimerfotograma,yacontinuaciónpreparela
segundatoma.Encuadrelatomausandoelmarcodeguíademaneraquelosdosfotogramasadyacentesquedenalineados.
3RepitaelPaso2hastahabertomadoelnúmerodefotogramasrequeridoy,cuandotermine,presioneelbotóno. Siaparecelamarcag,significaqueyanopuedecontinuarlatoma.Latomapanorámicasóloesposiblehasta10fotogramas.
ConsultelaguíadeayudaOLYMPUSMaster2paraobtenerinformaciónsobrecómorealizarimágenespanorámicas.
●
��ES
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).
Selección del modo de enfoque [MODO AF]BMENÚCÁMARAMODOAF
K:Ph s
Submenú 2 Aplicación
ROSTROS*1
Sirveparatomarfotografíasdepersonas(Lacámaradetectaunacaraautomáticamenteyapareceunmarco.Presioneelbotóndisparadorhastalamitaddesurecorridoy,cuandolacaraestéenfocada,aparecerálamarcadedestinoAFenverde.Unamarcadedestinonaranjaindicaquesehaenfocadootraáreaquenoeslacara).
iESP
Estopermitealusuarioencuadrarlatomasinpreocuparsedelaposicióndeenfoque.Lacámaraencuentraelobjetodelenfoqueyautomáticamenteajustaelenfoque.
PUNTOLacámarasecentraenelsujetoubicadodentrodelasmarcasdeagua.
AFCONTINUOLacámarasigueelmovimientodelsujetoautomáticamenteparamantenerloenfocado.
*1 Enalgunosobjetos,elmarcopuedenoapareceropuedetardarenaparecer.
Mantener enfocado un objeto en movimiento [AF CONTINUO]1Sujetelacámaraparaalinearlamarcade
destinoAFconelsujetoypulseb.2Cuandolacámarareconoceal
sujeto,lamarcadedestinoAFsigueautomáticamentesumovimientoparamantenerloenfocadodeformacontinua.
3Paracancelarelseguimiento,pulsebocualquierotrobotón. Enfuncióndelossujetosodelascondicionesenlasquesefotografíe,esposiblequelacámaranologremantenerelenfoqueonopuedaseguirelmovimientodelsujeto.
Cuandolacámaranoconsigueseguirelmovimientodelsujeto,lamarcadedestinoAFseiluminaenrojo.
Cambiar los modos de disparo [C CAMBIAR MODOS DISPARO]CCAMBIARMODOSDISPARO
K:PGhsA
Submenú 1 Aplicación
PTomaconvalordeaperturayvelocidaddeobturadoróptimas(p.14).
GTomaconajustesautomáticos(p.17).
MODODISTomasenelmododeestabilizacióndeimagendigital(p.18).
sUsodelmejormodoparalaescenadetoma(p.17).
VIDEO Tomadevídeos(p.18).
Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [D RESTAURAR]DRESTAURAR
K:PGhsA
Submenú 1 Aplicación
SI
Restablecelassiguientesfuncionesdemenúalosajustespredeterminados:Flash(p.20)Compensacióndelaexposición(p.21)Macro(p.21)Disparadorautomático(p.21)[A](CALIDADIMAGEN)(p.24)[s](p.17)Funcionesdemenúen[B](MENÚCÁMARA)(p.25a27)
••
•••••
NO Losajustesvigentesnosecambian.
�� ES
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresiónPuedeajustarselaconfiguracióncuandolaimagensereproducepresionandoelbotónq.
Reproducción automática [G DIAPOS.]GDIAPOS.
Para iniciar una presentación de diapositivasParainiciarlapresentacióndediapositivas,presioneelbotóno.Paradetenerlapresentacióndediapositivas,presioneelbotónooelbotón.
Durantelapresentacióndediapositivasnopuedereproducirseelsonidograbado.Paraescucharelsonido,conectelacámaraauntelevisoroaunPC.
Retoque de imágenes [H PERFECT FIX]HPERFECTFIX
Lasimágeneseditadasoretocadasnopuedenvolveraretocarse.
Segúnlafotografía,puedequelaediciónnoseaposible.
Elprocesoderetoquepuederebajarlaresolucióndelaimagen.
Submenú 1 Aplicación
TODO [ILUMINACIÓN]y[COR.O.ROJO]seaplicanconjuntamente.
ILUMINACIÓN
Sóloseaumentaelbrillodeaquellaspartesoscurecidasporelcontraluzoporunailuminacióntenue.
COR.O.ROJO Secorrigeelefectodeojosenrojecidosporelflash.
1Useabparaseleccionarunmétododecorrección,ypresioneelbotóno.
2Usecdparaseleccionarlaimagenquedeseeretocar,ypresioneelbotóno.
Laimagenretocadaseguardarácomounaimagenaparte.
●
Cambio del tamaño de imagen [Q]IEDICIONQ
Submenú 2 Aplicación
C640×480 Guardaporseparadounaimagendealtaresolucióndetamañomáspequeño,parasuusoenanexosdecorreoelectrónicoyotrasaplicaciones.
E320×240
1Usecd paraseleccionarunaimagen,ypresioneelbotóno.
2Useabparaseleccionareltamañodeimagenypresioneelbotóno.Laimagenconeltamañoseleccionadoseguardacomoimagenindependiente.
Recorte de una fotografía [P]IEDICIONP
1Usecd paraseleccionarunaimagen,ypresioneelbotóno.
2Useelbotóndelzoomparaseleccionareltamañodelmarcoderecorte,yuseabcdparamoverelmarco.
TW ACEPT. OK
Cuadroderecorte
3Presioneelbotóno.Laimageneditadaseguardarácomounaimagenaparte.
●
●
��ES
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).
Protección de imágenes [0]JMENÚREPROD.0
Lasimágenesprotegidasnopuedenborrarseindividualmentecon[BORRAR] (p.16),[SEL.IMAGEN],o[BORRARTODO] (p.30),peroseborrantodaslasimágenesconlafunción[FORMATEAR] (p.31).
Submenú 2 AplicaciónOFF Lasimágenessepuedenborrar.
ON
Lasimágenesestánprotegidasdemaneraquenosepuedenborrarexceptoformateandolamemoriainternaolatarjeta.
1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Useab paraseleccionar[ON].3Siesnecesario,repitalosPasos1y
2paraprotegerotrasimágenes,yacontinuaciónpresioneelbotóno.
Rotación de imágenes [y]JMENÚREPROD.y
Submenú 2 Aplicación
U+90° Laimagenrota90°ensentidohorario.V0° Laimagennorota.
t–90° Laimagenrota90°ensentidocontrahorario.
1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Useab paraseleccionarelsentidode
larotación.3Siesnecesario,repitalosPasos1
y2pararealizarlosajustesdeotrasimágenes,ypresioneelbotóno. Lasnuevasorientacionesseguardaninclusodespuésdeapagarlacámara.
Adición de sonido a imágenes fijas [R]JMENÚREPROD.R
Submenú 2 Aplicación
SI
Lacámaraañade(graba)sonidoduranteunos4segundosmientrassereproducelaimagen.Estoesútilparagrabarnotasocomentariosacercadelaimagen.
NO Nosegrabaningúnsonido.
1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Apunteelmicrófonohacialafuentede
sonido.
Micrófono
3Useab paraseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.
Lagrabacióncomienza.●
�0 ES
Borrado de imágenes [K BORRAR]KBORRAR
Paraevitareliminarfotografíasimportantesquequieraguardar,compruebecadafotografíaantesdeeliminarla.
Submenú 1 Aplicación
SEL.IMAGEN Lasimágenesseseleccionanyseborranindividualmente.
BORRARTODOSeborrantodaslasimágenescontenidasenlamemoriainternaoenlatarjeta.
Paraborrarlasfotografíasdelamemoriainterna,noinsertelatarjetaenlacámara.
Paraborrarfotografíasdelatarjeta,inserteprimerolatarjetaenlacámara.
Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [SEL. IMAGEN]1Useab paraseleccionar[SEL.
IMAGEN],ypresioneelbotóno.2Useabcd paraseleccionarla
imagenquedeseeborrar,ypresioneelbotónoparaañadirunamarcaRalaimagen.
1
4
2
5
3
6
IN
OKMENUATRÁS
SEL. IMAGEN
OK
MarcaR
3RepitaelPaso2paraseleccionarlasimágenesquedeseeborrar,yacontinuaciónpresioneelbotónDparaborrarlasimágenesseleccionadas.
4Useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.
LasimágenesconunamarcaRseborrarán.
Para borrar todas las imágenes [BORRAR TODO]1Useab paraseleccionar[BORRAR
TODO],ypresioneelbotóno.2Useabparaseleccionar[SI],y
presioneelbotóno.
●
Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen [L ORDEN IMPRES.]LORDENIMPRES.
“Reservasdeimpresión(DPOF)”(p.37)
Lasreservasdeimpresiónsólopuedenajustarseparaimágenesfijasquehayansidograbadasenlatarjeta.
�1ES
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).
Menús para otros ajustes de cámara
Estosajustespuedenrealizarsedesdeelmenúsuperiordelmododetomaodelmododereproducción.
Ajuste del CCD y de la función de procesamiento de imágenes [MAPEO PÍX.]ECONFIGURAC.MAPEOPÍX.
Estafunciónyasehaajustadoantesdequeelproductosalieradelafábrica,yportantonoesnecesarioningúnajustealadquirirlo.Serecomiendaefectuarlaunavezalaño.
Paraobtenerlosmejoresresultados,despuésdetomarodevisualizarlasfotos,esperealmenosunminutoantesdeejecutarelmapeodepíxeles.Silacámaraseapagaduranteelmapeodepíxeles,vuélvaloaejecutar.
Para ajustar el CCD y la función de procesamiento de imágenesPresioneelbotónocuandoaparezca[INICIO](submenú2).LacámaracompruebayajustaelCCDylafuncióndeprocesamientodeimágenesalmismotiempo.
Uso de los botones K/q para encender la cámara [K/q]ECONFIGURAC.K/q
Submenú 2 Aplicación
SI
AlpresionarelbotónKseenciendelacámaraenmododetoma.Alpresionarelbotónqseenciendelacámaraenmododereproducción.
NO
LacámaranoseenciendecuandosepresionanlosbotonesKoq.Paraencenderlacámara,presioneelbotónn.
●
Borrado completo de los datos [FORMATEAR]ECONFIGURAC.FORMATEAR
Antesdeformatear,compruebequenohayadatosimportantesenlamemoriainternaoenlatarjeta.
LastarjetasquenoseandeOlympusyaquéllasquehayansidoformateadasporordenadordebenformatearseconestacámaraantesdepoderusarse.
Submenú 2 Aplicación
SI
Borracompletamentelosdatosdeimágenescontenidosenlamemoriainterna*1otarjeta(incluídaslasimágenesprotegidas).
NO Cancelaelformateado.
*1 Asegúresedeextraerlatarjetaantesdeformatearlamemoriainterna.
Copiado de imágenes en la memoria interna a la tarjeta [BACKUP]ECONFIGURAC.BACKUP
Submenú 2 Aplicación
SIHaceunacopiadeseguridadenlatarjetadelosdatosdeimágenescontenidosenlamemoriainterna.
NO Cancelalacopiadeseguridad.
Lacopiadeseguridaddelosdatostardaunpoco.Compruebequelabateríatienesuficienteenergíaantesdeiniciarlacopiadeseguridad.
Cambio del idioma de la pantalla [W]ECONFIGURAC.W
“Cambiodelidiomadelapantalla”(p.13)
Submenú 2 Aplicación
Idiomas*1Seseleccionaelidiomadelosmenúsydelosmensajesdeerrorqueaparecenenelmonitor.
�� ES
Guardado del ajuste del modo de toma cuando la cámara se apaga [SALVAR AJUST]ECONFIGURAC.SALVARAJUST
Submenú 2 Aplicación
SI
Elmododetomaseguardacuandolacámaraseapagaysereactivalapróximavezqueseenciendelacámara.
NOElmododetomaseajustaenmodoPcuandoseenciendelacámara.
Siestáajustadoen[NO],todoslosajustesdetomaquenoseanelmodoP,[A](CALIDADIMAGEN)yelmodos,vuelvenasusvalorespredeterminadoscuandoseapagalacámara.
Selección del color y el fondo de la pantalla del menú [MENÚ COLOR]ECONFIGURAC.MENÚCOLOR
Submenú 2 AplicaciónNORMAL/COLOR.1/COLOR.2/COLOR.3
Seleccionaelcolordelapantallademenúolaimagendefondosegúnsuspreferencias.
Selección del sonido de funcionamiento [BEEP]ECONFIGURAC.BEEP
Submenú 2 Aplicación
OFF/ONActivaodesactivaelsonidodefuncionamientoodeavisoqueemitenlosbotonesdelacámara.
Paradesactivartodoslossonidosalmismotiempo,realicelaconfiguracióndesde[FMODOSILENC.](p.33).
Ajuste del brillo del monitor [s]ECONFIGURAC.s
Submenú 2 AplicaciónBRILLANTE/NORMAL
Seleccionaelbrillodelmonitorconarregloalbrillodelentorno.
Ajuste de la fecha y la hora [X]ECONFIGURAC.X
“Configuracióndelafechaylahora”(p.13)
Para seleccionar el orden de visualización de la fecha y la hora1Presioneddespuésdeajustarlos
“minutos”,yuseabparaseleccionarelordendepresentacióndelafecha.
2009 08 26 12 30
X
A M D
HORAA M D
OKMENUCANCEL. ACEPT.Ordenporfecha
��ES
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).
Ahorro de batería entre tomas [SALVAPANT.]ECONFIGURAC.SALVAPANT.
Submenú 2 Aplicación
OFF Cancelael[SALVAPANT.]
ON
Cuandolacámaranoseusaduranteunos10segundos,elmonitorseapagaautomáticamenteparaahorrarbatería.
Para reanudar el modo de esperaPresionecualquierbotón.
Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] ECONFIGURAC.SALIDAVÍD.
Elsistemadeseñaldevídeodeltelevisorvaríasegúnlosdistintospaísesyregiones.Antesdeverlasimágenesdelacámaraensutelevisor,seleccionelasalidadevídeoconformealtipodeseñaldevídeoqueutilizaeltelevisor.
Submenú 2 AplicaciónNTSC ConexióndelacámaraauntelevisorenNorteamérica,Taiwán,Corea,Japón,etc.PAL Conexióndelacámaraauntelevisorenpaíseseuropeos,China,etc.
Losajustesdefábricavaríansegúnlazonaenlaquesehaadquiridolacámara.
Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor1Conecteeltelevisorylacámara.
Conéctelaalatomadeentradadevídeodeltelevisor(amarilla)yalatomadeentradadeaudio(blanca).
Multiconector
CableAV(suministrado)Tapadelconector
2Uselacámaraparaseleccionarelmismosistemadeseñaldevídeoqueeldeltelevisorconectado([NTSC]/[PAL]).
3Enciendaeltelevisor,ycambie“INPUT”a“VIDEO(unatomadeentradaconectadaalacámara)”. Paraobtenerinformaciónsobrecómocambiarlafuentedeentradadeltelevisor,consulteelmanualdeinstruccionesdesutelevisor.
4Presioneelbotónq,yuseabcdparaseleccionarlaimagenquedeseereproducir. Dependiendodelosajustesdeltelevisor,lasimágenesylainformaciónmostradaspuedenrecortarse.
Apagado de los sonidos de la cámara [F MODO SILENC.]FMODOSILENC.
Submenú 1 Aplicación
OFF Seemiteelsonidodefuncionamientodelosbotones/elsonidodeaviso.
ONLossonidoselectrónicos(sonidodeavisoofuncionamientodelosbotones)sesilencian.
[BEEP](p.32)
�� ES
Impresión
2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara.
Tapadelconector
CableUSB(suministrado)
Multiconector
OKPC / IMPR.PERSONALIMPR.SIMPLE INICIO
d
3 Presione d para empezar a imprimir.
4 Para imprimir otra imagen, use cd para seleccionar una imagen, y presione el botón o.
Para salir de la impresiónDespuésdequelaimagenseleccionadaaparezcaenpantalla,desconecteelcableUSBqueunelacámaraylaimpresora.
IMPRIMIRSALIR OK
Impresión directa (PictBridge*1)
SiseconectalacámaraaunaimpresoracompatibleconPictBridge,sepodránimprimirimágenesdirectamentesinnecesidaddeusarunordenador.ParaaveriguarsisuimpresoraescompatibleconPictBridge,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.
*1 PictBridgeeselestándarparaconectarcámarasdigitaleseimpresorasdediferentesfabricanteseimprimirfotografíasdirectamente.
Losmodosdeimpresión,tamañosdepapelydemásparámetrosquepuedenconfigurarseconlacámaravaríansegúnlaimpresoraqueseutilice.Paramásdetalles,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.
Paraobtenerinformaciónsobrelostiposdepapeldisponibles,laalimentacióndepapel,ylainstalacióndecartuchosdetinta,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.
Impresión de imágenes conforme a la configuración estándar de la impresora [IMPR.SIMPLE]
1 Muestre la imagen que desee imprimir en el monitor.
“Visualizacióndeimágenes”(p.15)
Laimpresióntambiénpuedeiniciarseconlacámaraapagada.DespuésdeejecutarelPaso2,useabparaseleccionar[IMPR.SIMPLE],ypresioneelbotóno.Luegousecdparaseleccionarunaimagen,ypresioneelbotónooparainiciarlaimpresión.
��ES
Cambio de los ajustes de impresora para imprimir [IMPR.PERSONAL]
1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR.SIMPLE] (p. 34) y, a continuación, presione el botón o.
IMPR.SIMPLE
USB
ACEPT. OK
SALIR
IMPR.PERSONAL
PC
2 Use ab para seleccionar [IMPR.PERSONAL], y presione el botón o.
3 Use ab para seleccionar el modo de impresión, y presione el botón o.
Submenú 2 Aplicación
IMPRIMIR ImprimelaimagenseleccionadaenelPaso6.
IMPR.TODOImprimetodaslasimágenesguardadasenlamemoriainternaoenlatarjeta.
IMP.MULTI Imprimeunaimagenenunformatodediseñomúltiple.
TODOIND.Imprimeuníndicedetodaslasimágenesguardadasenlamemoriainternaoenlatarjeta.
ORDENIMPRESIÓN*1
Imprimelasimágenesconformealosdatosdereservadeimpresióndelatarjeta.
*1 Lafunción[ORDENIMPRESIÓN]sóloestádisponiblecuandoserealizanreservasdeimpresión.“Reservasdeimpresión(DPOF)”(p.37)
4 Use ab para seleccionar [TAMAÑO] (submenú 3), y presione d.
Silapantalla[PAPELIMPR.]noaparece,losvaloresde[TAMAÑO],[SINBORDES]y[FOTOS/HOJA]seajustanalosvaloresestándaresdelaimpresora.
PAPEL IMPR.
ACEPT. OKMENUATRÁS
ESTÁNDARESTÁNDAR
TAMAÑO SIN BORDES
5 Use ab para seleccionar los ajustes de [SIN BORDES] o [FOTOS/HOJA], y presione el botón o.
Submenú 4 Aplicación
DES./ACT.*1Laimagenseimprimeconunbordealrededor([DES.]).Laimagenqueseimprimeocupatodoelpapel([ACT.]).
(Elnúmerodeimágenesporhojavaríasegúnlaimpresora.)
Elnúmerodeimágenesporhoja([FOTOS/HOJA])puedeseleccionarsesolamentesienelPaso3seselecciona[IMP.MULTI].
*1 Losajustesdisponiblesparalafunción[SINBORDES]varíansegúnlaimpresora.
SienlosPasos4y5seselecciona[ESTÁNDAR],laimagenseimprimeconformealosajustesestándardelaimpresora.
100-0004
OK
4IN
IMPR.1C. MASIMPRIMIR
�� ES
6 Use cd para seleccionar una imagen.
7 Presione a para [IMPR.1C.] la imagen vigente.
Presione b si desea crear ajustes detallados de la impresora para la imagen vigente.
Para realizar ajustes detallados de la impresora1Useabcdpararealizarlosajustes
detalladosdeimpresora,ypresioneelbotóno.
1FECHANOM. ARCH.
SINSIN
��ES
10 Use ab para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón o.Laimpresióndacomienzo.
Cuando[OPCIONES]estáseccionadoenmodo[IMPR.TODO],aparecelapantalla[INFOIMP.].
Unavezfinalizadalaimpresión,aparecelapantalla[SMODOIMP].
IMPR. TODO
S MODO IMP
ACEPT. OK
TODO IND.ORDEN IMPRESIÓN
IMP. MULTI
IMPRIMIR
SALIR MENU
Para cancelar la impresión1Presioneelbotónocuandosevisualice
[TRANSFIRIEN.].2Useabparaseleccionar[CANCELAR]
y,acontinuación,presioneelbotóno.
IMPRIMIR
ACEPT. OK
CONTINUARCANCELAR
CANCEL. OK
TRANSFIRIEN.
11 Presione el botón .
12 Cuando aparezca en pantalla el mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora.
●●
●
Reservas de impresión (DPOF*1)
Enlasreservasdeimpresión,elnúmerodecopiasylaopcióndeimpresióndefechaseguardanenlaimagendelatarjeta.EstofacilitalaimpresiónenunaimpresoraotallerdeimpresiónquesoporteDPOFmedianteelusoexclusivodelasreservasdeimpresióncontenidasenlatarjeta,sinnecesidaddeordenadornidecámara.
*1 ElsistemaDPOFesunestándarparaguardarinformacióndeimpresiónautomáticaprocedentedecámarasdigitales.
Lasreservasdeimpresiónpuedenestablecersesolamenteparalasimágenesguardadasenlatarjeta.Antesderealizarlasreservasdeimpresión,inserteunatarjetaquecontengaimágenesguardadas.
LasreservasDPOFestablecidasporotrodispositivoDPOFnopuedencambiarseconestacámara.Realiceloscambiosconelaparatooriginal.LaejecucióndenuevasreservasDPOFconestacámaraborrarálasreservasrealizadasporelotrodispositivo.
LasreservasdeimpresiónDPOFpuedenefectuarsehastapara999imágenesportarjeta.
Reservas de impresión de fotogramas individuales [
�� ES
3 Use ab para seleccionar [
��ES
Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas
1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 38).
2 Use ab para seleccionar [
�0 ES
Uso del programa OLYMPUS Master 2
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (OLYMPUS Master 2).
WindowsAparecerálapantallaInstalacióndeOLYMPUSMaster2.
MacintoshCuandoaparezcaeliconodelCD-ROMenelescritorio,hagadobleclicsobreelicono.HagadoblecliceneliconoSetupqueaparece.
Requisitos del sistema e instalación de OLYMPUS Master 2
Requisitos del sistema
Windows MacintoshSistemaoperativo
Windows2000Professional,XPHomeEdition,XPProfessionalyVista
MacOSXv10.3–10.5
Procesador PentiumIII500MHzosuperior PowerPCG3500MHzosuperiorIntelCoreSolo/Duo1,5GHzosuperior
RAM 256MBomás 256MBomásEspaciolibreeneldiscoduro
500MBomás 500MBomás
Configuracióndelmonitor
1024×768píxelesomás65.536colorescomomínimo(serecomiendanalmenos16.770.000colores)
1024×768píxelesomás32.000colorescomomínimo(serecomiendanalmenos16.770.000colores)
Otros PuertoUSBopuertoIEEE1394InternetExplorer6oposteriorQuickTime7oposterior(recomendado)DirectX9oposterior(recomendado)
PuertoUSBopuertoIEEE1394(FireWire)Safari1.0oposterior(1.3oposteriorrecomendado)QuickTime6oposterior
2 Seleccione un idioma de visualización y haga clic en [OLYMPUS Master 2].
Sigalasinstruccionesenpantalla.
TrasinstalarOLYMPUSMaster2,actualíceloprimeroantesdeutilizarlo.
●●
�1ES
Conexión de la cámara a un ordenador
1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.Elmonitorestáapagado.
2 Conecte la cámara a un ordenador.Lacámaraseenciendeautomáticamente.
IMPR.SIMPLE
USB
ACEPT. OK
SALIR
IMPR.PERSONAL
PC
Tapadelconector
CableUSB(suministrado)
Multiconector
LocaliceelpuertoUSBdedestinoconsultandoelmanualdeinstruccionesdesuordenador.
3 Use ab para seleccionar [PC], y presione el botón o.Elordenadordetectaautomáticamentelacámaracomounnuevodispositivoalconectarlaporprimeravez.
●
●
●
WindowsUnavezqueelordenadordetectalacámara,apareceunmensajeindicandoquelaconfiguraciónhafinalizado.Confirmeelmensajeyhagaclicen“OK”.Lacámaraesdetectadacomoundiscoextraíble.
MacintoshCuandoseinicieiPhoto,salgadeiPhotoeinicieOLYMPUSMaster2.
Mientraslacámaraestáconectadaalordenador,lasfuncionesdetomaestáninhabilitadas.
LaconexióndelacámaraaunordenadoratravésdeunconcentradorUSBpuedecrearproblemasdefuncionamiento.
Cuando[MTP]estáajustadoparaelsubmenúqueaparecealpresionardtrasseleccionar[PC]enelPaso3,lasimágenesnopuedentransferirseaunordenadorpormediodeOLYMPUSMaster2.
Inicio de OLYMPUS Master 2
1 Haga doble clic en el icono de OLYMPUS Master 2 .
WindowsAparece enelescritorio.
MacintoshAparece enlacarpetade
OLYMPUSMaster2.
Laventanadeexploraciónaparecedespuésdeiniciarelsoftware.
CuandoinicieporprimeravezelprogramaOLYMPUSMaster2traslainstalación,aparecerálapantalla“Valorespordefecto”y“Registro”.Sigalasinstruccionesenpantalla.
●
�� ES
Manejo de OLYMPUS Master 2CuandoseiniciaOLYMPUSMaster2,apareceráenpantallalaGuíadeiniciorápidoqueleayudaráamanejarlacámarasinningunaduda.SilaGuíadeiniciorápidonoaparece,hagaclicen enlabarradeherramientasparamostrarlaGuía.
Paraobtenermásdetallessobreelmanejo,consultelaguíadeayudadelsoftware.
Transferencia y almacenamiento de imágenes sin usar OLYMPUS Master 2EstacámaraescompatibleconlaClasedeAlmacenamientoMasivoUSB.Puedetransferiryguardarlosdatosdeimágenesensuordenadormientraslacámarayelordenadorestánconectados.
Requisitos del sistemaWindows : Windows2000Professional/
XPHomeEdition/XPProfessional/Vista
Macintosh : MacOSXv10.3osuperior EnunordenadorconWindowsVista,siseajusta[MTP]enelsubmenúqueaparecealpresionardtrasseleccionar[PC]enelPaso3de“Conexióndelacámaraaunordenador”(p.41),sepodráaccederaWindowsPhotoGallery.
AunqueunordenadordispongadepuertosUSB,elfuncionamientocorrectonoestágarantizadoenloscasossiguientes:OrdenadoresconpuertosUSBinstaladosmedianteunatarjetadeexpansiónetc.
OrdenadoressinunSOinstaladodefábricayordenadoresdefabricacióncasera.
●
●
��ES
Consejos de manejo
Silacámaranofuncionacomoesdebido,osiapareceunmensajedeerrorenlapantallaynoestásegurodeloquehacer,consultelasiguienteinformaciónpararesolverlosproblemas.
Resolución de problemas
Batería“La cámara no funciona pese a que la batería está instalada”Inserteunabateríarecargadaenladireccióncorrecta.
“Cargadelabatería”(p.10),“InsercióndelabateríaydelatarjetaxD-PictureCard™(vendidaaparte)enlacámara”(p.11)
Elrendimientodelasbateríaspuedehaberdisminuidotemporalmentedebidoalabajatemperatura.Extraigalabateríadelacámaraycaliéntelametiéndolaenelbolsilloduranteuninstante.
Tarjeta/Memoria interna“Aparece un mensaje de error”“Mensajedeerror”(p.44)
Botón disparador“No se toma ninguna fotografía al presionar el botón disparador”Canceleelmododesuspensión.
Paraahorrarenergíadelabatería,lacámarapasaautomáticamentealmododereposoyelmonitorseapagatranscurridos3minutoscuandoseenciendelacámara.Lacámaranotomaningunafotografíaenestemodoalpresionarelbotóndisparadorhastaelfinal.Presioneelbotóndezoomuotrosbotonesparainterrumpirelmododereposoantesdetomarfotografías.Lacámaraseapagaautomáticamentedespuésde12minutosdeinactividad.Presioneelbotónnparaencenderlacámara.
PresioneelbotónKparaajustarunmododetoma.
Espereaquelafunción#(cargadeflash)dejedeparpadearantesdetomarfotos.
●
●
●
●
●
Monitor LCD“Se ve mal”Puedequesehayaformadocondensación*1.Apaguelacámara,espereaquelacarcasaseaclimatealatemperaturaambiente,yséquelaantesdetomarfotos.*1 Sepuedencondensargotitasdeaguasobrelasuperficiecuandolacámarasetrasladabruscamentedeunentornofríoaotrocálidoyhúmedo.
“Aparecen líneas verticales en la pantalla”Puedenaparecerlíneasverticalesenlapantallacuandoporejemplolacámaraseapuntaaunobjetoconmuchobrillobajouncieloazul.Lasrayasnoaparecen,sinembargo,enlaimagenfijafinal.
“La luz se capta en la fotografía”Alrealizartomasconflashenentornososcuros,sepuedenobtenerimágenesconpuntosluminososresultantesdelreflejodelaluzdelflashenlasmotasdepolvosuspendidasenelaire.
Función de fecha y hora“Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste predeterminado”Silabateríaseextraeysedejafueradelacámaradurante1día*2,laindicacióndefechayhoraregresaalaconfiguraciónpredeterminada,yportantoesnecesarioreajustarla.*2 Eltiempoquetranscurreantesdequelaindicacióndefechayhoraregresealaconfiguraciónpredeterminadadependedeltiempoquelabateríahaestadoinsertada.
“Configuracióndelafechaylahora”(p.13)
Otro“Se percibe un ruido procedente del interior de la cámara durante la toma”Elmovimientodelobjetivopuedeproducirunruidoinclusosilacámaranoestáenfuncionamientoporquelafuncióndeenfoqueautomáticoestáactivacuandolacámaraestálistaparadisparar.
●
●
●
●
●
�� ES
Mensaje de error
Siaparecealgunodelossiguientesmensajesenelmonitor,compruebeelremedio.
Mensaje de error Remedio
qERR. TARJ.
Problema de la tarjetaInserteunatarjetanueva.
qPROTEC. ESCR.
Problema de la tarjetaUseunordenadorparacancelarelajustedesólolectura.
>MEM. LLENA
Problema de la memoria internaInserteunatarjeta.Borreimágenesnodeseadas.*1
••
qTARJ.LLENA
Problema de la tarjetaCambielatarjeta.Borreimágenesnodeseadas.*1
••
OKACEPT.
CONFIG. TARJ.
LIMPIAR TARJETAFORMATEAR
Problema de la tarjetaUseabparaseleccionar[LIMPIARTARJETA],ypresioneelbotóno.Saquelatarjetaylimpieeláreadecontacto(p.48)conunpañosuaveyseco,yacontinuaciónvuelvaainsertarla.Useabparaseleccionar[FORMATEAR],ypresioneelbotóno.Acontinuación,useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.*2
•
•
IN
OKACEPT.
CONF. MEM.
APAGADOFORMATEAR
Problema de la memoria internaUseabparaseleccionar[FORMATEAR],ypresioneelbotóno.Acontinuación,useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.*2
LSIN IMÁGENES
Problema de la memoria interna/tarjetaTomelasfotografíasantesdeverlas.
rERROR IMAGEN
Problema con la imagen seleccionadaUsesoftwarederetoquedefotografíasosimilarparaverlaimagenenunordenador.Silaimagensiguesinpodervisualizarse,elarchivodeimagenestádañado.
Mensaje de error Remedio
rLA IMAGEN
NO ESEDITABLE
Problema con la imagen seleccionadaUsesoftwarederetoquedefotografíasosimilarparaeditarlaimagenenunordenador.
¡TAPA ABIERTA!
Problema de funcionamientoCierrelatapadelcompartimentodelabatería/tarjeta.
gBATER.
AGOTADA
Problema de la bateríaCarguelabatería.
SIN CONEXIÓN
Problema de conexiónConectecorrectamentelacámaraalordenadoroalaimpresora.
NO HAY PAPEL
Problema de impresoraCarguepapelenlaimpresora.
NO HAY TINTA
Problema de impresoraCarguetintaenlaimpresora.
ATASCADA
Problema de impresoraQuiteelpapelatascado.
CAMB. AJUSTES*3
Problema de impresoraRegresealestadoenelquelaimpresorapuedeutilizarse.
ERROR IMPR.
Problema de impresoraApaguelacámaraylaimpresora,inspeccionelaimpresoraparaversitienealgúnproblema,yvuélvalaaencender.
rIMPR. IMPOSIB.*4
Problema con la imagen seleccionadaUtiliceunordenadorparaimprimir.
*1 Antesdeborrarimágenesimportantes,descárguelasenunordenador.
*2 Seborrarántodoslosdatos.*3 Estoaparece,porejemplo,cuandosehadesmontadolabandejadepapeldelaimpresora.Noaccionelaimpresoramientrasefectúelasconfiguracionesdeimpresiónenlacámara.
*4 Estacámarapuedenosercapazdeimprimirimágenestomadasporotrascámaras.
��ES
Consejos de toma Cuandonoestésegurodecómotomarunafotografíaqueselehaocurrido,consultelasiguienteinformación.
Enfoque
“Enfoque del objeto”Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla
Despuésdeenfocarotroobjetoqueseencuentrealamismadistanciadelquesedeseatomar,encuadrelatomaydisparelafotografía.
Pulsaciónhastalamitaddelbotóndisparador(p.14)
BloqueoAF(p.18)
Ajuste [MODO AF] (p. 27) en [iESP].
Toma de fotografías en modo [AF CONTINUO] (p. 27)
Lacámarasigueelmovimientodelsujetoautomáticamenteparamantenerloenfocado.
Toma de fotografías de objetos cuando el enfoque automático es difícil
Enlossiguientescasos,despuésdeenfocarotroobjeto(presionandohastalamitadelbotóndisparador)conaltocontrastequeseencuentrealamismadistanciadelquesedeseatomar,encuadrelatomaydisparelafotografía.
Objetosconpococontraste
Cuandoobjetosconmuchobrilloaparecenenel
centrodelapantalla
Objetosinlíneasverticales*1
*1 Tambiéneseficazencuadrarlatomasujetandolacámaraverticalmenteparaenfocarla,yluegoregresaralaposiciónhorizontalparatomarlafotografía.
●
●●
●
Cuandolosobjetosseencuentranadiferentes
distancias
Objetoenrápidomovimiento
Elsujetonoestáenelcentrodelcuadro
Movimiento de la cámara
“Toma de fotografías sin que se mueva la cámara”
Toma de fotografías usando el modo h (p. 18)
Tomar fotografías con [j DEPORTE] (p. 17)
Alpodertomarfotografíasconuntiempodeexposiciónmayorajustando[jDEPORTE],estáopcióntambiéneseficazparaobjetosborrosos.
Toma de fotografías a una sensibilidad ISO alta
SiseseleccionaunasensibilidadISOalta,lasfotografíaspodrántomarseaunavelocidaddeobturadorelevada,inclusoenaquelloslugaresenlosquenosepuedausarelflash.
[ISO](p.25)
●
●
●
�� ES
Exposición (brillo)
“Toma de fotografías con el brillo correcto”
Toma de fotografías con la función [SOMBRAS] (p. 27)
Seobtieneunaexposiciónapropiadadelacaraacontraluziluminandolacara.
Toma de fotografías mediante el flash [DE RELLENO] (p. 20)
Seiluminaunobjetoqueapareceacontraluz.
Toma de fotografías usando la compensación de la exposición (p. 21)
Ajusteelbrillomientrasmiralapantallaparatomarlafoto.Normalmente,altomarfotografíasdeobjetosblancos(comolanieve),seobtienecomoresultadoimágenesmásoscurasqueelobjetoreal.AjusteelbotónFenladirecciónpositivaparacaptarlosblancostalycomoaparecenenlarealidad.Altomarfotografíasdeobjetosnegros,encambio,hayqueajustarelbotónenladirecciónnegativa.
Tono de color
“Toma de fotografías con colores de tonalidad natural”
Toma de fotografías con balance del blanco [WB] (p. 25)
Enlamayoríadelascircunstancias,losmejoresresultadossesuelenobtenerconelajusteAUTO,peroenalgunoscasos,convieneexperimentarconotrasconfiguraciones.(Estoesespecialmenteciertoenlaszonasdesombrabajouncieloazul,enentornosconmezcladeiluminaciónnaturalyartificial,etcétera.)
Calidad de imagen
“Toma de fotografías más nítidas”Toma de fotografías con el zoom óptico
Nouseelzoomdigital(p.20)paratomarfotografías.
Toma de fotografías a una sensivilidad ISO baja
SilafotografíasetomaaunasensibilidadISOalta,sepuedenproducirperturbacionesyruido(puntosdecoloreseirregularidadescromáticasquenoestabanpresentesenlaimagenoriginal),ylaimagenpuedeaparecergranulada.
[ISO](p.25)
●
●
●
●
●
●
Batería
“Prolongación de la vida útil de la batería”
Evite en lo posible realizar las siguientes operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías
Presionarrepetidamenteelbotóndisparadorhastalamitaddesurecorrido.
Usarrepetidamenteelzoom.
Ajuste [SALVAPANT.] (p. 33) en [ON]
Consejos de reproducción/edición
Reproducción
“Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta”
Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna
“InsercióndelabateríaydelatarjetaxD-PictureCard™(vendidaaparte)enlacámara”(p.11)
“UsodelatarjetamicroSD/tarjetamicroSDHC(vendidaaparte)”(p.12)
Edición
“Borrado del sonido grabado con una imagen fija”
Grabación de silencio sobre el sonido mientras se reproduce de nuevo la imagen
[R(Adicióndesonidoaimágenesfijas)](p.29)
●
●
●●
●
●
●
●
��ES
Apéndice
Batería y cargadorEstacámarautilizaunabateríadeionesdelitioOlympus(LI-42B/LI-40B).Nosepuedeusarningúnotrotipodebatería.
PRECAUCIÓNExisteriesgodeestallidoencasodesustituirlabateríaporunadetipoincorrecto.Sigalasinstruccionescuandodesechelasbaterías(p.54).
Elconsumodeenergíadelacámaravaríasegúnlasfuncionesqueseutilizan.Enlascondicionesquesedescribenacontinuación,elconsumodeenergíaescontinuoylabateríaseagotarárápidamente.Elzoomseutilizarepetidamente.Eldisparadorsepresionarepetidamentehastalamitadenelmododetomadefotografías,activandoasíelenfoqueautomático.Semuestraunafotografíaenelmonitorporunperíodoprolongadodetiempo.Lacámaraestáconectadaaunordenadoroimpresora.
Siseutilizaunabateríagastada,lacámarapodríaapagarsesinmostraranteselavisodebateríabaja.Cuandoustedadquierelacámara,labateríarecargablenoestácargadacompletamente.CárguelacompletamenteconelcargadorLI-41C/LI-40Cantesdeusarla.Labateríarecargablesuministradasueletardar2horasencargarse(varíasegúneluso).ElcargadordebateríaLI-41CsuministradoseutilizasolamenteparabateríasLI-42B/LI-40B.Nocargueningúnotrotipodebateríaconelcargadorparabateríasincluido.Podríaprovocarunaexplosión,fugasdelíquido,sobrecalentamientoounincendio.Paracargadordebateríadetipoenchufe:Estaunidaddealimentaciónestádiseñadaparaestarorientadacorrectamenteenposiciónverticalodemontajeenelsuelo.
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
Cuidado de la cámara
ExteriorLímpielosuavementeconunpañosuave.Silacámaraestámuysucia,empapeelpañoenagualigeramenteenjabonadayestrújelobien.Limpielacámaraconelpañohumedecidoyluegoséquelaconunpañoseco.Sihausadolacámaraenlaplaya,useunpañoempapadoenagualimpiaybienescurrido.
MonitorLímpielosuavementeconunpañosuave.
ObjetivoQuiteelpolvodelobjetivoconunsoplador,yluegolímpielosuavementeconunlimpiadorespecialparaobjetivos.
Batería/Cargador de bateríaLímpielosligeramenteconunpañosuaveyseco. Nousedisolventesfuertes,talescomo
bencenooalcohol,nipañostratadosquímicamente.
Sielobjetivosedejasucio,sepuedeacumularmohosobresusuperficie.
AlmacenamientoParaguardarlacámaraduranteperiodosprolongados,quítelelabateríaylatarjeta,yguárdelasenunsitiofresco,secoybienventilado.Inserteperiódicamentelabateríaypruebelasfuncionesdelacámara.
Nodejelacámaraenlugaresenlosquesemanejenproductosquímicos,porquepodríasufrircorrosiones.
•
•
•
•
•
•
�� ES
Uso del cargador en el extranjeroElcargadorfuncionaconlamayoríadefuentesdealimentacióndomésticasdentrodelintervalode100Va240VCA(50/60Hz)entodoelmundo.Noobstante,segúnelpaísoregión,esposiblequelatomadecorrientetengaunaformadistinta,encuyocasonecesitaráunadaptadorparaacoplarelcargadoralatomadecorriente.Paramásinformación,pregunteenunaferreteríaounaagenciadeviajes.Noutilicetransformadoresdecorrienteparaviajesporquepodríandañarelcargador.
Uso de una tarjeta xD-Picture Card
Latarjeta(ylamemoriainterna)sonequiparablesalapelículadondesegrabanlasimágenesenunacámaraderollo.Perohayalgunasdiferencias:aquílasimágenesgrabadas(datos)puedenborrarse,ytambiénpuedenretocarseconayudadeunordenador.Lastarjetaspuedenextraersedelacámarayrecambiarse,cosaquenoesposibleconlamemoriainterna.Siseusantarjetasdemayorcapacidad,sepodrántomarmásfotografías.
Áreadeíndice(Aquísepuedenescribir
notas)
Áreadecontacto(Seccióndecontactodelatarjetaconelterminal
internodelacámara)
Notoquedirectamenteeláreadecontacto.
•
•
Tarjetas compatibles con esta cámaraTarjetaxD-PictureCard(16MBa2GB)(TypeH/M/M+,Standard)
Uso de una tarjeta nuevaAntesdeusarunatarjetaquenoseaOlympusoquesehausadoaotrosefectosenunordenadoroalgúnotroaparato,utilicelafunción[FORMATEAR](p.31)paraformatearlatarjeta.
Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes
Elindicadordememoriamuestrasiseestáutilizandolamemoriainternaolatarjetadurantelatomaolareproducción.
Indicador de la memoria actualIN :SeestáusandolamemoriainternaNinguno:Seestáusandolatarjeta
10M
2009.08.26 12:30 4100-0004
IN
NORM
Indicadordelamemoriaactual
Mododereproducción
10M
P
4INNORMMododetoma
Aunqueseejecutenlasoperaciones[FORMATEAR],borradodeimágenes[BORRAR],[SEL.IMAGEN],o[BORRARTODO],losdatosdelatarjetanoseborrandeltodo.Aldesecharlatarjeta,rómpalaparaprevenirelaccesoasusdatos.
��ES
Proceso de lectura/grabación de la tarjetaNoabranuncalacubiertadelcompartimentodelatarjeta/bateríanidesconecteelcableUSBmientraslacámaraestáleyendoograbandodatos.Elpilotodeaccesoalatarjetaparpadearásiunadeestasdosaccionesestáencurso.Silohacenosólopodríadañarlosdatosdelasimágenes,sinoquetambiénpodríainutilizarlatarjetaolamemoria.
Luzdeaccesoatarjeta
Número de fotografías almacenables (imágenes fijas) /duración de la grabación continua (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card
Imágenes fijas
TAMAÑO COMPRESIÓN
Número de fotografías almacenables
Memoria interna Utilizando una tarjeta de 1 GB (xD-Picture Card)Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido
F 3648×2736L 3 3 178 179M 6 6 347 353
H 2560×1920L 6 6 353 359M 12 13 673 695
I 2048×1536L 10 10 565 576M 21 21 1.102 1.141
J 1600×1200L 17 17 913 940M 32 35 1.728 1.880
K 1280×960L 26 27 1.390 1.453M 48 55 2.557 2.906
C 640×480L 87 110 4.567 5.813M 152 203 7.993 10.657
D 1920×1080L 16 16 841 875M 31 32 1.639 1.728
Vídeos
TAMAÑO FRECUENCIA
Duración de grabación continua
Memoria interna Utilizando una tarjeta de 1 GB (xD-Picture Card)Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido
C 640×480N 10seg. 10seg. 8min.59seg.* 9min.5seg.*O 20seg. 20seg. 17min.48seg. 18min.11seg.
E 320×240N 28seg. 29seg. 24min.43seg. 25min.27seg.O 54seg. 58seg. 48min.2seg. 50min.55seg.
EItamañomáximodearchivodeunsolovídeoesde2GB,independientementedelacapacidaddelatarjeta.
*Lalongitudmáximaesde10segundossiseutilizaunatarjetaxD-PictureCardTypeMoStandard.
�0 ES
Aumento del número de fotografías que pueden tomarse
Obienborrelasimágenesnodeseadas,obienconectelacámaraaunordenadoroaalgúnotroaparatoparaguardarlasimágenesyluegoborrarlasdelatarjetaolamemoriainternadelacámara.[BORRAR](p.16),[SEL.IMAGEN](p.30),[BORRARTODO](p.30),[FORMATEAR](p.31)
Uso de un Adaptador microSD
NouseelAdaptadorconcámarasdigitalesOlympusquenoseancompatiblesconesteAdaptadormicroSD,niconotrasmarcasdecámarasdigitales,ordenadores,impresorasyotrosdispositivoscompatiblesconlatarjetaxD-PictureCard.Delocontrario,nosólopuedendañarselasfotografíastomadas,sinoquetambiénpuedeaveriarseeldispositivo.
SinopuedeextraerlatarjetamicroSD,nouselafuerza.Póngaseencontactoconlosdistribuidoresocentrosdeasistenciaautorizados.
Tarjetas compatibles con esta cámaraTarjetamicroSD/TarjetamicroSDHC
ParaobtenerunalistadetarjetasmicroSDcomprobadas,visitenuestrositioweb(http://www.olympus.com/).
Envío de imágenesSepuedenenviarimágenesaunordenadoroaunaimpresoracompatibleconPictBridgemedianteelcableUSBsuministradoconlacámara.Paraenviardatosaotrosdispositivos,quiteelacopladordelacámarayuseunadaptadordetarjetasmicroSDdisponibleenelmercado.
Precauciones de manipulaciónNotoqueeláreadecontactodelAdaptadorodelatarjetamicroSD.Delocontrariosepodríanproducirfallosenlalecturadelasimágenes.Siaparecenhuellasdactilaresomanchaseneláreadecontacto,límpielaconunpañosuaveyseco.
Información importante acerca de la función de impermeabilidad
Lafuncióndeimpermeabilidadestágarantizada*1paraprofundidadesdehasta3mduranteunmáximodeunahora.Lafuncióndeimpermeabilidadsepodríaverafectadasisesometelacámaraaimpactosexcesivos.Comoconcualquierdispositivoelectrónico,lacámaradebesertratadaconcuidadoparaconservarsuintegridadybuenfuncionamiento.Paramantenerelrendimientodelacámara,sirecibealgúnimpactoimportantehágalarevisarporuncentrodeserviciotécnicoautorizadodeOlympus.Encasodequelacámaraseestropeeporusonegligenteoincorrecto,lagarantíanocubriráloscostesderivadosdelserviciooreparacióndelacámara.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrenuestragarantía,visiteelsitiowebdeOlympusdesuzonageográfica.Tomelassiguientesprecaucionesconsucámara.
*1 TalcomolodeterminanlaspruebasdepresiónsobresegúnlanormaIEC529IPX8–Estoquieredecirqueunacámarasepuedesumergiraunapresióndeaguadeterminada.
Antes de usarla:Compruebequeenlacámaranohayapartículasextrañas,talescomotierra,polvooarena.Asegúresedecerrarlatapadelcompartimentodelabatería/tarjetaylatapadelconectorfirmementehastaquecadacierrehagaclic.Noabralatapadelcompartimentodelabatería/tarjetanilatapadelconectorconlasmanosmojadas,especialmentesiestábajoelaguaoenunentornohúmedoopolvoriento(Adicióndesonidoaimágenesfijas).
•
•
•
�1ES
Después de usarla:Asegúresedelimpiarcualquierexcesodeaguaorestosdespuésdeusarlacámarabajoelagua.Después de usarla en el mar, sumerja la cámara en un cubo con agua dulce durante unos 10 minutos (con la tapa del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa del conector firmemente cerradas). Después, seque la cámara a la sombra en el lugar bien ventilado.Al abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta o la tapa del conector, podrían encontrarse gotas de agua en la superficie interior. Si se encuentran gotas de agua, asegúrese de limpiarlas con un paño seco antes de usar la cámara.
Almacenamiento y mantenimientoNodejelacámaraenambientesaaltatemperatura(40°Comás)oabajatemperatura(0°Comenos).Podríadeteriorarlaimpermeabilidaddelacámara.Noutilicequímicosparalimpiar,impedirlaoxidaciónoelempañamientodelacámara,etc.Podríadeteriorarlaimpermeabilidaddelacámara.No deje la cámara sumergida en agua durante mucho tiempo. Podría deteriorar la apariencia y/o la impermeabilidad de la cámara.A fin de conservar la impermeabilidad de la cámara, como con cualquier carcasa submarina, se recomienda reemplazar anualmente la carcasa (y los sellos). Para ver una lista de los distribuidores Olympus en los que puede reemplazar la carcasa submarina, visite el sitio web Olympus de su zona geográfica.
•
•
•
•
•
•
•
Cierre de la Cubierta del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa del conector
Cubiertadelcompartimentodelabatería/tarjeta
Tapadelconector
Losaccesoriosincluidos(porejemplo,elcargador)nosonimpermeablesniresistentesalosgolpes.
�� ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICASNO ABRIR
PRECAUCIÓN:PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGASELÉCTRICAS,NORETIRELACUBIERTA(OPARTE
TRASERA).ENELINTERIORNOHAYPIEZASQUEELUSUARIOPUEDAREPARAR.
REMITALAREPARACIÓNAPERSONALDESERVICIOESPECIALIZADOOLYMPUS.
Elsignodeadmiracióndentrodeuntriánguloequiláterotienecomofinalidadalertaralusuariodelaexistenciadeimportantesinstruccionesdeoperaciónymantenimientoenladocumentaciónsuministradaconelproducto.
PELIGRO Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarseriaslesionesomuerte.
ADVERTENCIA Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarseriaslesionesomuerte.
PRECAUCIÓN Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarlesionespersonalesmenores,dañosalequipo,opérdidadedatosimportantes.
¡ADVERTENCIA!PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones GeneralesLea todas las instrucciones—Antesdeutilizar
esteproducto,leatodaslasinstruccionesoperativas.Guardetodoslosmanualesyladocumentaciónparafuturasconsultas.
Limpieza—Siempredesenchufeelproductodelatomadecorrienteantesdelimpiarlo.Paralalimpiezausesólounpañohúmedo.Nuncauselimpiadoreslíquidosoaerosoles,nisolventesorgánicosdeningúntipoparalimpiaresteproducto.
Accesorios—Parasuseguridadyevitardañosalproducto,utiliceúnicamentelosaccesoriosrecomendadosporOlympus.
Agua y humedad—Enlasprecaucionesdelosproductosdiseñadosapruebadelaintemperie,consultelasseccionesderesistenciaalaintemperieensusrespectivosmanuales.
Ubicación—Paraevitarledañosalproducto,monteelproductosobreuntrípode,caballeteosoporteestable.
Fuentes de alimentación—Conecteesteproductoúnicamenteconlafuentedealimentacióndescritaenlaetiquetadelproducto.
Objetos extraños—Paraevitardañospersonales,nuncainserteobjetosdemetalenelproducto.
Calentadores—Nuncautiliceniguardeesteproductocercadefuentesdecalor,talescomoradiadores,rejillasdecalefacción,estufasocualquiertipodeequipooaparatogeneradordecalor,incluyendoamplificadoresestéreo.
Manejo de la cámara ADVERTENCIA
No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.).Cuandodispareelflash,deberámantener,porlomenos,unadistanciade1mdelacaradelossujetos.Eldisparodemasiadocercanodelosojosdelsujetopodrácausarlelapérdidadevisiónmomentánea.
Mantenga a los niños alejados de la cámara.Utiliceyguardesiemprelacámarafueradelalcancedelosniños,paraprevenirlassiguientessituacionesdepeligroquepodríancausarlesseriaslesiones:Enredarseconlacorreadelacámara,ocasionandoasfixia.Ingeriraccidentalmenteunapila,tarjetas,uotraspiezaspequeñas.Dispararelflashaccidentalmentehaciasuspropiosojosohacialosojosdeotroniño.Lesionarseaccidentalmenteconlaspiezasmóvilesdelacámara.
No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta microSD al Adaptador de microSD.EsteAdaptadoresexclusivosolamenteparasuusocontarjetasmicroSD.Nosepuedeninstalarotrostiposdetarjetas.No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámaraSiintroduceunatarjetaporerror,comounatarjetamicroSD,noutilicelafuerza.Póngaseencontactoconcentrosautorizadosdedistribución/reparación.
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
��ES
PRECAUCIÓNInterrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.Nuncaretirelaspilasconlasmanosdescubiertas,yaquepodríacausarunincendiooquemarlelasmanos.
No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.Silohacepuedeprovocareldeteriorodelaspiezasy,enalgunascircunstancias,provocarqueseprendafuego.NoutiliceelcargadoroeladaptadorCAsiestácubierto(porejemploconunamanta).Estopodríacausarrecalentamiento,resultandoenincendio.
Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.Yaquelacámaracontienepartesmetálicas,elrecalentamientopuederesultarenunaquemaduradebajatemperatura.Presteatenciónalosiguiente:Cuandolautiliceduranteunlargoperíodo,lacámaraserecalentará.Simantienealacámaraenesteestado,podríacausarunaquemaduradebajatemperatura.Enlugaressujetosatemperaturasextremadamentebajas,latemperaturadelacarcasadelacámarapuedesermásbajaquelatemperaturaambiente.Siesposible,póngaseguantescuandomanipulelacámaraentemperaturasbajas.
Tenga cuidado con la correa.Tengacuidadoconlacorreacuandotransportelacámara.Podríaengancharseenobjetossueltosyprovocardañosgraves.
•
•
•
•
•
•
•
•
••
Precauciones acerca del uso de la batería
Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras.
PELIGROLacámarautilizaunabateríadeionesdelitioespecificadaporOlympus.Carguelabateríaconelcargadorespecificado.Noutiliceotroscargadores.Nuncacalienteniincinerelasbaterías.Tomeprecaucionesaltransportaroguardarlasbateríasafindeevitarqueentrenencontactoconobjetosmetálicos,talescomoalhajas,horquillas,cierres,etc.Nuncaguardelasbateríasenlugaresdondequedenexpuestasalaluzsolardirectaosujetasaaltastemperaturasenelinteriordeunvehículoconcalefacción,cercadefuentesdecalor,etc.Paraevitarqueocurranfugasdelíquidodelasbateríasodañosdesusterminales,sigacuidadosamentetodaslasinstruccionesrespectivasalusodelasbaterías.Nuncaintentedesarmarunapilanimodificarladeningunamanera,realizarsoldaduras,etc.Sielfluidodelabateríapenetraraensusojos,lávelosdeinmediatoconaguacorrientefrescaylimpia,ysoliciteatenciónmédicainmediatamente.Siempreguardelasbateríasfueradelalcancedelosniñosmenores.Siunniñoingiereunabateríaaccidentalmente,soliciteatenciónmédicainmediatamente.
ADVERTENCIAConservelabateríasiempreseca.Paraevitarqueocurranfugasdelíquido,recalentamientodelabatería,oquecauseincendiooexplosión,utiliceúnicamentelabateríarecomendadaparaelusoconesteproducto.Insertelapilacuidadosamente,talcomosedescribeenelmanualdeinstrucciones.Silasbateríasrecargablesnohansidorecargadasdentrodeltiempoespecificado,interrumpalacargaynolasutilice.Noutiliceunabateríasiestárajadaoquebrada.Siseproducenfugasdelíquido,decoloraciónodeformacióndelabatería,ocualquierotraanormalidaddurantelaoperación,interrumpaelusodelacámara.Sielfluidodelapilaentraraencontactoconsuropaoconsupiel,quíteselaropaylavedeinmediatolaparteafectadaconaguacorrientefrescaylimpia.Sielfluidoquemarasupiel,soliciteatenciónmédicainmediatamente.Nuncaexpongalabateríaafuertesimpactosniavibracionescontinuas.
•
••
•
•
•
•
••
•
•
••
•
•
�� ES
PRECAUCIÓNAntesdecolocarla,siempreinspeccionelabateríaatentamenteparaverificarsinoseproducenfugasdelíquido,decoloración,deformaciónocualquierotraanomalía.Lasbateríaspuedenrecalentarseduranteelusoprolongado.Paraevitarquemadurasmenores,nolaretireinmediatamentedespuésdeutilizarlacámara.Siempreretirelabateríadelacámaraantesdeguardarlacámaraporunlargotiempo.
Precaución sobre el ambiente de usoParaprotegerlatecnologíadealtaprecisióncontenidaenesteproducto,nuncadejelacámaraenloslugareslistadosabajo,durantesuusooalmacenamiento:Lugaresdondelatemperaturay/ohumedadsea(n)alta(s)osufra(n)cambiosextremos.Luzsolardirecta,playas,vehículoscerrados,ocercadefuentesdecalor(estufas,radiadores,etc.)ohumidificadores.Enambientesarenososopolvorientos.Cercadeproductosinflamablesoexplosivos.Enlugareshúmedos,talescomocuartosdebañoobajolalluvia.Cuandoutiliceproductosdiseñadosapruebadelaintemperie,leatambiénsusmanuales.Enlugarespropensosafuertesvibraciones.
Jamásdejecaerlacámaranilasometaafuertesimpactosovibraciones.Cuandolacámaraestámontadaenuntrípode,ajustelaposicióndelacámaraconlacabezadeltrípode.Nogirelacámara.Notoquelasparteseléctricasdecontactodelacámara.No