1 V 1.0
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité d’usage. Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser le kit mains libres et conservez-les.
• Maintenez toujours votre kit mains libres au sec. Ne l’exposez pas à des liquides ou à l’humidité ni à la pluie.
• Ne placez pas l’appareil dans les endroits suivants : - à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou d’un radiateur ou dans tout autre endroit où la température est élevée ; - dans un véhicule clos directement exposé à la lumière directe du soleil ; - endroits poussiéreux ou sales.
• Ne stockez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits électroniques.
• Tenez le kit mains libres hors de la portée des enfants.
• ement votre kit mains libres avec un chiffon
•
a batterie. Ne pas la jeter de l’eau.
• N’essayez pas d’ouvrir votre appareil. Essuyez uniqudoux et sec. Ne heur• tez pas l’appareil ou ne l’exposez pas à un choc violent. Cet appareil contient une batterie Li-ion interne susceptible d’exploser ou de libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne jamais
, percer ldémonter, écraserdans un feu ou dans
2 V 1.0
Sécurité en voiture Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des dispositifs mains
nt, rangez-vous sur l’accotement et immobilisez
® n’affecte pas les systèmes électroniques
ume-cigares ’entra
ou autre z conseil à votre médecin.
ositifs HF télécommandés pour
ndie, mettant gravement en danger votre
néral airement identifiées, mais ce n’est pas toujours le cas.
libres Bluetooth® dans les régions que vous traversez. Restez toujours concentré sur la route. Si les conditions routières l’exigevotre véhicule. L’énergie HF peut perturber le fonctionnement de certains systèmes électroniques de votre véhicule (système radio, etc.). Renseignez-vous auprès du représentant de votre constructeur afin de vous assurer que votre téléphone mobile ou votre oreillette Bluetoothde votre véhicule. Veillez à ce que le cordon de l’adaptateur alln ve pas l’accès aux commandes du véhicule.
Si vous possédez un stimulateur cardiaque prothèse, demande
Zones de dynamitage Retirez le kit Bluetooth® lorsque vous vous trouvez dans une zone où la mise hors tension des radios-émetteurs-récepteurs est imposée. Les équipes de travail sur les chantiers se servent souvent de dispdéclencher les explosions.
Zones à risque d’explosion Retirez le kit Bluetooth® si vous vous trouvez dans une zone où l’atmosphère présente un risque d’explosion. Le cas se présente rarement, mais sachez que votre dispositif peut générer des étincelles susceptibles de déclencher une explosion ou un incevie et celle d’autrui. Les zones présentant un risque d’explosion sont en gécl
3 V 1.0
Fonctions
•
tée par le téléphone) rofil
Possibilité de rejeter un appel
ques déposées appartenant à uetooth SIG , Inc..
l’emballage
Annonce vocale de l’identification de l’appelant, de la configuration Bluetooth® du kit et des instructions dans 6 langues (anglais, américain, français, italien, espagnol et allemand)
• Système DSP (Digital Signal Processor) permettant la suppression de l’écho et des bruits ambiants
• Numérotation vocale (si suppor• Rappel du dernier numéro composé (uniquement en p
mains libres) •• Réponse d’un appel entrant en prononçant un mot clé • Reconnexion automatique
logo et la marque Bluetooth® sont des marLeBl
Contenu de
Un clip métal pare-soleil
Un kit mains libres
Une notice d’utilisation
Un cordon all cigare ume-
4 V 1.0
Description de l’appareil
1
2 3 4 5
6 9 7 8
1 : Bouton Multifonctions : Allumer ; éteindre, appairer, répondre, reconnaissance vocale, rappel du dernier numéro.
2 : Réglage de diminution du volume
3 : Réglage d’augmentation du volume
4 : Bouton de fin d’appel (Fin et refus d’appel, rafraichissement du répertoire)
5 : Prise chargeur mini-USB
6 : Haut-parleur
7 : Voyant de charge
8 : Voyant Bluetooth®
9 : Microphone
5 V 1.0
heures 00 heures
ip et fixation aimantée Dimensions (mm) : 121 x 61 x 20
Caractéristiques techniques
• Bluetooth® version 2.0 • Profils supportés: Mains libres, détection automatique • Portée : Jusqu’à 10 mètres (La portée de communication
maximum peut varier selon les obstacles (personne, nvironnement électromagnétique métal, mur, etc.) ou l’e
• Fréquence: 2,4 GHz • Autonomie en communication : Jusqu’à 15• Autonomie en veille: Jusqu’à 8• Temps de charge : 3 heures • Type de batterie : Lithium ion rechargeable • Installation rapide par cl•• Poids : 115 grammes
Mise en service Chargement de la batterie
Lors de la mise en service ou lorsque le témoin de charge devient rouge, la batterie doit être chargée. Connectez simultanément le chargeur sur la prise USB du kit mains libres et sur la prise allume cigare de votre véhicule. Lorsque la
iez pas de débrancher le chargeur. charge est complète, n’oubl Etat du voyant de charge : • Rouge : Indication vocale Batterie faible
En charge Vert : Indication vocale Batterie chargée • Orange : Indication vocale •
6 V 1.0
Choix de la langue et appairage Les six langues suivantes sont disponibl sur ce kit : anglais britannique, anglais américain, fra ol, allemand.
Les instructions pour les aut gues disponibles seront annoncées successivement à la n
es nçais, italien, espagn
res lan fi de cette phrase initiale.
Note : si vous avez sélectionné une autre langue que celle désirée, éteignez votre KML-300 et revenez en mode appairage pour avoir à nouveau le choix de votre langue parmi les 6 disponibles.
Lorsque le KML-300 est éteint, appuyez sur le bouton
rt multifonctions jusqu’à cque le voyant Bluetooth® note en alternance roug
once:
ve e
clig e et bleu. Le kit ann“Press green button to select British English”.
Lorsque la langue souhaitée oncée, appuest ann yez sur
fr
Depu oth®
r
sélectionnez KML-300 et rentr »
la touche verte pour lasélectionner et la garder en
mémoire. Si vous optez pour le ançais, le kit annonce :
« Français sélectionné. is le menu Blueto
de votre téléphone, echerchez les accessoires
Bluetooth® puis
ez le code 0000
V t otre kit esdésormais prêt à être
appairé.
7 V 1.0
Après avoir sélectionné votre langue, vous devez appairer le
KML-300 à votre téléphone mobile Bluetooth®.
Appairer consiste à créer un lien ou une connexion audio entre le kit et le téléphone. Cette opération n’est à effectuer que lors de la première utilisation avec un
Détecter les appareils Bluetooth®
Lorsque le KML-300 est en mode appairage, activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone mobile. Recherchez les équipements Bluetooth® environnants, en suivant le mode d’emploi de votre téléphone. Parmi les équipements Bluetooth® trouvés, sélectionnez le KML-300. Dès que le téléphone mobile vous demande le mot de passe ou e code, tapez 0000 puis OK. Le kit annonce : « Le pairage l
one ».
es contacts sont téléchargés vers le kit. Le v yant Bluetooth® devient violet pendant 1 à 2 secondes.
avec votre téléphone est réussi, chargement de votre répertoire en cours, veuillez patienter, veuillez acceptertoute demande connexion sur votre téléphL o
nouveau téléphone.
8 V 1.0
ecté ».
Le kit e ntenant prêt à être utilisé. Lors d’un appel
Pendant le chargement de votre répertoire, acceptez toute demande de connexion sur votre téléphone, puis attendez l’annonce :
« Votre kit est prêt à être utilisé, votre téléphone est
connecté ».
Le nomb de contacts transférés est annoncé par le kit pendant le téléchargement.
re
IMPORTANT: Certains téléphones ne supportent pas le transfert automatique du répertoire. Dans ce cas, le kit annonce : « Téléphone non compatible avec le transfert automatique, veuillez consulter votre mode d’emploi sinon appuyez sur la touche rouge pour annuler le transfert ». Il est alors nécessaire de transférer manuellement le répertoire du téléphone vers le kit ou d’appuyez sur le bouton fin/refus d’appel (bouton rouge) pour connecter le kit sans avoir transféré le répertoire.
Quand le transfert est terminé, le kit annonce : « Votre KML-300 est prêt à être utilisé, votre téléphone est conn
st maientrant, l nom de l’appelant sera prononcé par le kit. e
Note importante : La plupart des téléphones se connectent automatiquement au kit après l’appairage Néanmoins, certains téléphones nécessitent une connexion manuelle après l’appairage. Procédez ainsi: Dans le menu du téléphone, sélectionnez la rubrique Bluetooth® >
uipements liés > Sélectionnez KML-300 > Appuyez sur éqOptions > puis appuyez sur Connecter.
9 V 1.0
En cas de transfert automatique non supporté par le téléphone Si le traenvoyerKML-30
tte procédure ne fonctionne qu’après
oire.
ét
nsfert automatique du répertoire échoue, vous pouvez ou transférer les contacts de votre téléphone vers le 0 par Bluetooth®.
IMPORTANT : Ce
l’appairage ou après avoir rafraîchi votre répert
Il existe 2 procédures :
hM ode n°1 (la plus courante) :
• Allez dans le menu Répertoire de votre téléphone. • hoisissez un ou plusieurs contacts que vous voulez
o• Choi
séle
ertains téléphones, le transfert des contacts evez les
Cyer vers le kit. sissez d’envoyer les contacts par Bluetooth®, en ctionnant KML-300.
env
Avec cSIM est impossible. Dans ce cas vous dcopier sur la mémoire du téléphone.
Méthode n°2 : Accédez à l’• icône « Options » de votre téléphone.
• Choisissez Bluetooth®, mettez en surligné KML-300,
Bluetooth®, en sélectionnant
Le kit annonce : « Chargement de votre répertoire en cours, veuillez patienter ».
• Le nombre de contacts transférés est annoncé par le kit pendant le téléchargement.
validez et sélectionnez « transférer le carnet d’adresse » • Choisissez le transfert par
KML-300. •
10 V 1.0
Actualisation du répertoire Si vous renommez ou ajoutez un contact dans le répertoire de votre téléphone, vous pouvez actualiser le répertoire de votre KML-300 afin que les modifications soient prises en compte :
1. Assur s que le téléphone est connecté au kit. Lorsque
2. Le kit annonce : « Chargement de votre répertoire en cours, veuillez patienter ». Au même moment, le téléphone se
nexion présente sur l’écran mobile afin que la connexion Bluetooth® soit bien établie. non, réalisez une impulsion sur le bouton multifonctions pour
ez-voule kit est hors communication, maintenez appuyé le bouton fin/refus d’appel pendant 10 secondes.
déconnecte.
Sur certains téléphones, une demande ou une question peut apparaître sur l’écran du téléphone, cette demande autorise le téléc gement du répertoire vers le kit. Veuillez donc haraccepter toute demande de la part de votre téléphone
3. Le nombre de contacts transférés sera annoncé par le kit pendant le téléchargement.
4. Quand le transfert est terminé, le kit annonce : « Votre KML-300 est prêt à être utilisé, votre téléphone est connecté ». Sur certains téléphones, il est nécessaire d’accepter toute demande de conduSique la connexion soit bien établie.
11 V 1.0
Installation dans le véhicule
Fixez le clip sur le pare-soleil
Pos tie aim re
kit sur le clip métallique
itionnez la parantée de vot
Le microphone doit
e votreêtre orienté au plus
proche d bouche.
Microphone
12 V 1.0
Utilisation de base Si vous allumez le KML-300 pour la première fois, la sélection du langage est automatiquement activée. Dans ce cas, référez-vous à la Section « Mise en service ».
Allumer
Appuyez une seconde sur la touche verte. Le voyant Bluetooth® doit clignoter bleu et le kit annonce: « votre KML-300 est prêt à être utilisé. Votre téléphone est connecté », ou si le téléphone n’est pas disponible ou non appairé: « votre téléphone n’est pas détecté ».
Eteindre
Maintenez appuyé le bouton multifonctions pendant 5 secondes jusqu’à ce que le kit annonce «KML-300éteint».
Le voyant Bluetooth® reste allumé rouge pendant 4 secondes et le kit s’éteint.
13 V 1.0
IMPORTANT: Avant d’utiliser le KML-300, il doit être appairé au téléphone. (Voir la section Choix de la langue et appairage).
Appeler (appel normal)
Composez le numéro sur votre téléphone. L’audio sera automatiquement transféré sur le KML-300. Durant l’appel, le voyant Bluetooth® sera allumé bleu fixe.
Avec certains téléphones, l’audio est toujours sur le haut parleur du téléphone lors des appels sortants. Il vous faut presser le bouton multifonctions pendant une seconde pour transférer l’audio sur votre kit mains libres.
Répondre à un appel Lors d’un appel entrant, le kit annonce le nom ou le numéro de téléphone de l’appelant.
Pendant la sonnerie, appuyez sur le bouton multifonctions pendant une seconde pour répondre à l’appel.
Durant la conversation, le voyant Bluetooth® sera allumé bleu fixe. Si le mode « Réponse Vocale » est activé, acceptez l’appel, après avoir entendu un bip, en prononçant de manière claire : « ACCEPTER », « REPONDRE » ou « OK ».
14 V 1.0
Ne dites un de ces mots clés qu’une seule fois après le bip en prononçant bien chaque syllabe. Le temps imparti pour prononcer le mot clé est de 3 secondes à partir de la fin du bip. Durant l’appel, le voyant Bluetooth® est allumé bleu fixe.
Terminer un appel
Lorsqu’une conversation est terminée, appuyez sur le bouton fin d’appel pendant une seconde pour terminer l’appel.
Numérotation vocale
La fonction numérotation vocale doit être activée dans votre téléphone, et au moins un contact doit avoir été enregistré dans la mémoire de votre téléphone.
1. Appuyez sur le bouton de prise de ligne pendant une
seconde. 2. Après le bip, prononcez le nom de la personne à appeler. 3. Prononcez le nom de la même façon que lors de
l’enregistrement. 4. La voix sera répétée dans le kit, puis le téléphone
composera le numéro automatiquement.
15 V 1.0
Rappeler (seulement pour les téléphones en profil mains libres) Appuyez sur le bouton de prise de ligne pendant 3 secondes, le dernier numéro composé est rappelé et le kit annonce : « Rappel du dernier numéro en cours ». Refuser un appel (seulement pour les téléphones en profil mains libres) Durant la sonnerie appuyez sur le bouton fin d’appel pendant une seconde pour refuser un appel. Le kit annonce : « Appel refusé ». Régler le volume Augmentez ou diminuez le volume en appuyant sur les boutons volume + ou - : VOL+ : Augmenter le volume VOL- : Diminuer le volume
Le voyant Bluetooth® s’éclaire en violet lorsque les seuils minimum ou maximum sont atteints. Quand le niveau maximum de volume est atteint, le kit annonce : « Volume maximum ».
16 V 1.0
Transférer l’audio (seulement pour les téléphones en profil mains libres)
Pendant un appel, vous pouvez transférer le son : • Du kit vers le téléphone, en maintenant appuyé le bouton
multifonctions pendant 3 secondes. L’audio est transféré vers le téléphone.
• Du téléphone vers le kit, en maintenant appuyé le bouton multifonctions pendant 1 seconde. L’audio est transféré
rs le kit. ve
Avec certains téléphones, il est nécessaire d’accepter toute demande de connexion sur le téléphone avant le transfert.
Utilisation avancée
Appairage multiple / passer d’un téléphone à un autre Le KML-300 peut être appairé à 8 téléphones. Tout appairage supplémentaire effacera automatiquement le téléphone qui a été utilisé le moins récemment. Le dernier téléphone appairé est automatiquement actif.
Vous pouvez passer d’un téléphone à un autre déjà appairé comme suit: 1. Déconnectez le KML-300 du téléphone en utilisant le menu Bluetooth® (appareils actifs) du téléphone. 2. Connectez le KML-300 à l’autre téléphone en utilisant le menu Bluetooth® (appareils liés) du téléphone.
17 V 1.0
ton e prise de ligne. Il est donc conseillé d’utiliser le menu du
Note: Le KML-300 se connectera toujours au dernier téléphone utilisé lors de l’allumage ou d’un appui sur le boudtéléphone pour connecter un autre téléphone déjà appairé. Remise à zéro : effacement du répertoire et des téléphones appairés Lorsque le kit est arrêté, maintenez enfoncé le bouton « Augmentation du volume », et appuyez sur le bouton multifonctions pendant une seconde. Une mélodie distinctive est entendue. Le kit annonce la version du logiciel interne. Le
yant Bluetooth® clignote en bleu. Eteignez ensuite le kit
ous les appairages ainsi que le répertoire du KML-300 sont ffacés.
vopendant au moins 10 secondes. Te Mode Réponse Vocale
Lorsque ce mode est activé, après qu’un bip ait été entendu ans le kit, vous pouvez accepter l’appel en prononçant de
e.
ode est désactivé, vous pouvez répondre simp
ti
dmanière claire : « ACCEPTER », « REPONDRE » ou « OK».
• Ne dites un de ces mots clés qu’une seule fois après le bip en prononçant bien chaque syllab
• Le temps imparti pour prononcer le mot clé est de 3 secondes à partir de la fin du bip. Lorsque ce m•
lement en donnant un clic sur le bouton fonctions. mul
18 V 1.0
Ce mode ne fonctionne correctement que s’il est lisé dans une voiture où les bruits ambiants sont
s. Activation:
utifaible
Dans cette configuration, lors d’un appel entrant, un bip est entendu m ou le numéro de l’appelant ait été prononcé.
Désactiv on:
Hors communication,
asur L+, jusqu’à l’annonce :
ppuyez 5 secondes touche VOla
« réponse vocale activée »
après que le no
ati
ans cette configuration, lors d’un appel entrant, seul le nom prononcé via le kit.
Hors communication,
appuyez 5 secondes
r la touche VOL-,
sujusqu’à l’annonce : « réponse vocale
désactivée »
Dou le numéro de l’appelant sera
19 V 1.0
Reconnexion automatique
La reconnexion automatique intervient lorsque le téléphone appairé est éloigné du kit (environ 10 mètres) pendant plus de
vient d
ai
rvient au bout de 10 secondes après que l’utilisateur soit revenu dans la zone de couverture Bluetooth®.
20 secondes (sans que le kit ait été arrêté) et que le téléphone revient dans la zone de couverture Bluetooth®. Dans ce cas, ce nouveau système est capable de reconnecter automatiquement le kit au téléphone chaque fois que celui-cire ans la zone de couverture Bluetooth®. Il est bien sûr
re que le téléphone ait été appairé initialement au kit.
La reconnexion automatique inte
nécess