laBIBLIAde laMODA
MEDIA KIT 2009
Foto
: Pao
la K
udac
ki
ANTESDE QUE
SEA MODAESTÁ EN
Foto
: Ren
nio
Mai
fred
i
es un ref lejo
de la evolución
de la mujer
Foto
: Ren
nio
Mai
fred
i
Desde 1892 es la única
referencia en moda,
belleza y lujo
dicta el “who’s who” del universo
fashionFo
to: S
how
bit/
Osc
ar G
arcé
s
Foto
: Ren
nio
Mai
fred
i
ES ASPIRACIÓN E INSPIRACIÓN
VOGUE SECTIONSIN EVERY ISSUE
EN VOGUE: Los editores de VOGUE presentan los conceptos de moda que definen una temporada.
Estilo VOGUE: Una sección práctica de shopping, además de perfiles de los diseñadores que imponen la moda. Presenta a detalle las últimas tendencias en accesorios, coches y joyas. Lo cubrimos todo.
Agenda VOGUE: Mundo cultural.
De fiesta: Ve y sé vista.
Belleza: Una parte vital de la revista VOGUE.
Mundo VOGUE: Viajes, gourmet y decoración.
EN VOGUE: Vogue editors present the fashion concepts that will define a season.
Estilo VOGUE: A practical shopping section, plus profiles on the designers that are setting fashion trends. In-depth study on the latest trends: accessories, cars and jewelry. We cover it all.
Agenda VOGUE: Cultural world.
De fiesta: See and be seen.
Belleza: A cornerstone of the VOGUE book.
Mundo VOGUE: A mix of travel, gourmet and décor.
InfoResearch
SEGUIDORA DE LA MODA / FOLLOWER OF FASHION
Le gusta estar a la vanguardia
Usa ropa de diseñador
Compra ropa de marca
Sigue las últimas tendencias
Fuente: EGM Ejecutivos 2006 -2007Estudio de lujo 2007 – Ipsos Bimsa
Likes to be on the cutting edge
Wears designer labels
Buys brand name clothing
Follows the latest trends
Source: EGM Executives 2006-2007Luxury Study 2007 – Ipsos Bimsa
92%
50%
72%
69%
Sexo Mujeres
Hombres
Nivel Socioeconómico
Edad27-34
35-44 45+
Estado Civil CasadaSoltera
EstudiosLicenciatura
Posgrado
Posición dentro de la empresa GerenteDirectorDueño
72%28%
A/B 69%C+ 31%
34%48%18%
67%23%
68%12%
55%21%17%
Fuente: EGM Ejecutivos 2006 – Ipsos Bimsa
GenderFemale Male
Socioeconomic Level
Age27-34 35-44 45+
Marital Status Married Single
EducationCollege degree Postgraduate degree
Position within the companyManager Director Owner
Source: EGM Executives 2006 – Ipsos Bimsa
DEMOGRÁFICOS / DEMOGRAPHICS
InfoResearch
ALTO PODER ADQUISITIVO / HIGH PURCHASING POWER
Tiene servicios financieros
Invierte en bienes raíces
Gasta dinero extra para satisfacer sus caprichos
Fuente: EGM Ejecutivos 2006-2007Estudio de Lujo 2007– Ipsos Bimsa
Uses financial services
Invests in real estate
Spends extra money to satisfy her whims
Source: EGM Executives 2006-2007Luxury Study 2007– Ipsos Bimsa
86%
57%
72%
InfoResearch
Está dispuesta a pagar máspor ropa de marca
La publicidad le incita a comprar
48%
76%
Fuente: EGM 2008 / Estudio de lujo 2007 - Ipsos Bimsa
Willing to pay more for designer clothes
Advertising encourages shopping behavior
Source: EGM 2008 / Luxury Study 2007 – Ipsos Bimsa
ELEGANT AND SOPHISTICATED SHOPPER
COMPRADORA ELEGANTEY SOFISTICADA
/
Habitualmente compra su ropa enboutiques de marca, en el extranjero
y tiendas departamentales.
Usually buys her clothes at exclusive boutiques, abroad and in department stores.
Cuando compra ropa valora: calidad, originalidad y precio.
When buying clothes she values quality, price and originality.
Fuente: Estudio 2005 – Ipsos Bimsa Source: 2005 Study – Ipsos Bimsa
Ropa
Zapatos
Bolsas
Joyas
Lentes
Clothes
Shoes
Bags
Jewelry
Eyewear
IS WILLING TO SPENDMORE MONEY ON
ESTA DISPUESTA A GASTARMÁS DINERO EN
/
29%
57%
10%
21%
21%
AMA VIAJAR / LOVES TO TRAVEL
De placer
De negocios
Promedio de viajes de placer
Promedio de viajes de negocios
Va de compras en sus viajes
Fuente: EGM Ejecutivos 2006-2007 Estudios 2005 – Ipsos Bimsa
Source: EGM Executives 2006-20072005 Study – Ipsos Bimsa
81%
56%
4.9
2.9
Leisure
Business
Average leisure trips
Average business trips
Goes shopping during trips82%
InfoResearch
CONSCIENTE DE SU IMAGEN / IMAGE-CONSCIOUS
Tiene gran importanciasu aspecto físico
Dedica una gran cantidad dedinero y tiempo a su aspecto personal
86%
80%
Fuente: Estudio de Lujo 2007 – Ipsos Bimsa
Her physical appearance is of great importance for her
Devotes a great amount of money and time to her personal look
Source: Luxury Study 2007 – Ipsos Bimsa
Le gusta que su aparienciasea siempre impecable.
Likes her appearance to bealways perfect.
LECTORA COMPROMETIDA / COMMITTED READER
Compra la revista en kioscos
o locales cerrados
Veces que lee o consulta el último
ejemplar
Fuente: Estudio 2005EGM Ejecutivos 2006 – Ipsos Bimsa
Buys the magazine at newsstands
Number of times the latest
issue is read
Source: 2005 StudyEGM Executives 2006 – Ipsos Bimsa
70%
4
VOGUE cuenta con la mayor audiencia dentro de su categoría.
VOGUE has the largestaudience in its category.
VOGUE COLECCIONESMarzo & Septiembre / March & September
Quién mejor que VOGUE para mantener a las lectoras informadas de las últimas tendencias de moda que se presentan en los desfiles de París, Milán, Londres y Nueva York.
Alta costura, backstage, diseñadores, accesorios, maquillaje, looks y belleza.
Lo mejor de las colecciones primavera/verano y otoño/invierno de los más renombrados diseñadores en el mundo.
Who better to bring to the fashionable women the latest in fashion trends from the runways of Paris, Milan, New York and London than VOGUE.
Haute couture, backstage, designers, accessories, makeup, looks and beauty.
Our readers are offered a first-hand look at what is in fashion for the spring/summer and fall/winter collections from the leading designers around the world.
VOGUE BELLEZAAbril & Octubre / April & October
VOGUE Belleza lleva a sus lectoras las últimas tendencias en la industria de la belleza. Desde el cuerpo, la piel y el pelo hasta maquillaje y perfumes.
Ninguna otra revista proporciona a la mujer de hoy los nuevos colores, looks y productos disponibles en cada temporada como lo hace VOGUE.
VOGUE Belleza brings the new trends in the beauty industry. From body, skin and hair to makeup and fragrances.
No other magazine keeps women abreast of the new colors, looks and products available for each season quite like VOGUE.
VOGUE HOMBREJunio & Noviembre / June & November
Presenta las últimas tendencias en moda y estilo de los más importantes diseñadores en el mundo.
VOGUE Hombre se publica 2 veces al año, embolsado con la edición de VOGUE.
Ofrece a sus lectores todo lo necesario para el cuidado personal, la salud, el entretenimiento, artículos de lujo, automóviles y mucho más.
It’s a man’s roadmap for style and trends, featuring the latest fashion from the world’s leading designers.
VOGUE Hombre is available to the fashion conscious man two times a year, poly-bagged along with the regular edition of VOGUE.
Offers male accessories for personal care, health, entertainment, luxury items, cars and much more.
VOGUE JOYASDiciembre / December
Presenta los últimos estilos en diseño de joyería y relojería.
Las más lujosas creaciones, así como los diseñadores y marcas más famosos.
Insuperables fotografías de las más exquisitas piezas en el mundo.
It brings the current styles and trends in jewelry and watch design.
The most luxurious creations in the jewelry industry are addressed in detail with in-depth profiles on designers and watchmakers.
Breathtaking images of the most unique pieces around the world.
VOGUE TRAVEL & SHOPS GUIDE 2009/2010Diciembre / December
Presenta la más completa información acerca de los centros comerciales, boutiques de diseñador y de moda, puntos de interés, culturales y recreativos, así como las atracciones turísticas únicas en las ciudades más importantes de Norte y Sudamérica.
Dirigida a la mujer latinoamericana sofisticada y con alto poder adquisitivo, que ama viajar a los lugares de moda.
Tamaño pocket y embolsado con la edición de diciembre de VOGUE.
Features in-depth insight on key shopping venues, designer and fashion boutiques, leisure and cultural opportunities, as well as additional unique tourist attractions in North and South America’s most exciting cities.
Targets the affluent and sophisticated Latin woman who is an avid traveler to the trendiest destinations.
It’s pocket-size collectable, poly-bagged along with December’s VOGUE edition.
Lectores por ejemplarAudiencia mensual
Ediciones VendidasLatinoaméricaLatinoamérica ex. MéxicoMéxico
CirculaciónCirculation
EDICIÓN LATINOAMÉRICA / LATIN AMERICA EDITION
66,96052,52551,37630,391 13,2488,586
17,32616,99013,478270,881
4.071,102,486
270,881203,92166,960
Readers per copyMonthly audience
Editions SoldLatin America Latin America ex. MexicoMexico Only
Circulación 66,960 ejemplares
Circulación controlada: Tarjetahabientes calificados, principales salones VIP, clubes de golf, clubes empresariales, boutiques seleccionadas y líneas aéreas, entre otros.
Frecuencia MensualLectores por ejemplar 4.07Audiencia mensual 272,527
Circulación auditada por IVM
Circulation 66,960 copies
Controlled circulation: Qualified credit card members, VIP lounges, golf clubs, business and private clubs, exclusive boutiques and airlines, among others.
Frequency MonthlyReaders per copy 4.07Monthly audience 272,527
Figures certified by IVM
EDICIÓN MÉXICO / MEXICO EDITION
•
•
•••
•
•
•••
Tarifas brutas + IVA. Para posiciones
preferenciales se recomienda reservar
con anticipación. En contratación de
fracciones se deberá avisar con 30 días
de anticipación al cierre. Las tarifas están
sujetas a cambios sin previo aviso. Para
cotizaciones especiales (gatefolds, insertos,
etc.) y proyectos a la medida consultar
tarifas con su representante de ventas.
Tarifas de publicidadRate card
EDICIÓN MÉXICO / MEXICO EDITION
Tamaño
1 página1/2 página 2/3 página1/3 página
Costo Unitario (MXN)
$ 113,698$ 71,062$ 94,739$ 47,369
Size
Single pageHalf page2/3rd page1/3rd page
Posiciones Especiales
1 página posición preferencialDoble página posición preferencial 3ra de forros4ta de forros
Costo Unitario (MXN) $ 159,177
$ 295,616
$ 142,123$ 216,026
Premium Positioning
Single page (TOC / Masthead / Letters)Spread (2nd cover + pag. 1, first spreads of book)3rd coverBackcover
Rates (USD)
$ 14,470
$ 26,874
$ 12,920$ 19,639
Rates (USD)
$ 10,336$ 6,461$ 8,612$ 4,307
The above provided are gross rates +
VAT. For premium positioning please
reserve in advance. Rates are subject to
change without prior notice. For special
unit quotations (gatefolds, inserts, etc.)
and custom publishing requests, please
consult with your sales representative.
MarketsMexico ColombiaVenezuelaU.S.A. (Export copies)
PeruEcuadorCentral America / PanamaArgentinaChile TOTAL
Circulación auditada por Ernst & Young Figures certified by Ernst & Young
Tarifas de publicidadRate card
Tarifas brutas. Para posiciones preferenciales
se recomienda reservar con anticipación. En
contratación de fracciones se deberá avisar
con 30 días de anticipación al cierre. Las tarifas
están sujetas a cambios sin previo aviso. Para
cotizaciones especiales (gatefolds, insertos,
etc.) y proyectos a la medida consultar
tarifas con su representante de ventas.
EDICIÓN LATINOAMÉRICA / LATIN AMERICA EDITION
The above provided are gross rates. For
premium positioning please reserve in
advance. Rates are subject to change
without prior notice. For special unit
quotations (gatefolds, inserts, etc.) and
custom publishing requests, please
consult with your sales representative.
MéxicoFTP SITE: 200.78.232.69 Usuario: ventasPassword: comer0508Upload files to: /dropbox
Miami FTP SITE: 75.77.11.85Username: cnamericasftpPassword: cnaUpload files to: /dropbox
Información FTP / FTP Information
Fechas de cierreClosing dates
CALENDARIO DE PUBLICACIÓN VOGUE 2009PUBLICATION CALENDAR
VOGUE LATINOAMÉRICA / VOGUE LATIN AMERICAEdiciónIssue
Enero / JanuaryFebrero / FebruaryMarzo / MarchAbril / AprilMayo / MayJunio / JuneJulio / JulyAgosto / AugustSeptiembre / SeptemberOctubre / OctoberNoviembre / NovemberDiciembre / DecemberEnero / January’10
CierreClosing
Nov. 28 Dic. 23Ene. 30Feb. 27Mar. 31Abr. 30May. 29Jun. 30Jul. 30Ago. 31Sep. 30Oct. 30
Nov. 30
MaterialesMaterial
Dic. 3 Ene. 5 Feb. 3 Mar. 5 Abr. 2 May. 4 Jun. 2 Jul. 2 Ago. 4 Sep. 2 Oct. 2 Nov. 3Dic. 2
A la ventaOn-sale dates
Dic. 30 / ‘08Ene. 30 Feb. 28 Mar. 30 Abr. 30 May. 29 Jun. 30 Jul. 31 Ago. 31 Sep. 30 Oct. 30Nov. 30Dic. 30 / ‘10
EdiciónIssue
Enero / JanuaryFebrero / FebruaryMarzo / MarchAbril / AprilMayo / MayJunio / JuneJulio / JulyAgosto / AugustSeptiembre / SeptemberOctubre / OctoberNoviembre / NovemberDiciembre / DecemberEnero / January’10
CierreClosing
Dic. 2 / ’08Ene. 5 Feb. 3Mar. 3Abr. 1May. 4Jun. 3Jul. 2Ago. 3Sep. 3Oct. 2Nov. 3Dic. 2
MaterialesMaterial
Dic. 5 / ’08Ene. 7 Feb. 6 Mar. 6 Abr. 3 May. 6 Jun. 8 Jul. 7 Ago. 6 Sep. 7 Oct. 7 Nov. 6 Dic. 7
A la ventaOn-sale dates
Dic. 30 Ene. 30Feb. 28Mar. 30Abr. 30May. 29Jun. 30Jul. 31Ago. 31Sep. 30Oct. 30Nov. 30Dic. 30
Tamaño
1 página1/2 página 2/3 página1/3 página
Posiciones Especiales
1 página posición preferencialDoble página posición preferencial 3ra de forros4ta de forros
Size
Single pageHalf page2/3rd page1/3rd page
Premium Positioning
Single page (TOC / Masthead / Letters)Spread (2nd cover + pag. 1, first spreads of book)3rd coverBackcover
Rates (USD)
$ 34,032
$ 63,208
$ 30,385$ 46,185
Rates (USD)
$ 24,309$ 15,193$ 20,255$ 10,127
Rates (USD)
$ 32,911$ 20,577$ 27,433$ 13,716
Rates (USD) $ 46,092
$ 85,598
$ 41,158$ 62,554
LATIN AMERICA FULL RUN
LATIN AMERICA EX. MEXICO
* Estas fechas son tentativas y están sujetas a cambios / These dates have been tentatively set and are subject to change.
* Estas fechas son tentativas y están sujetas a cambios / These dates have been tentatively set and are subject to change.
Medidas de material Size requirements
Una página / Full page
Corte / Trim 21.3 x 27.6 cm 8.4” x 10.9”
Rebase / Bleed 22.3 x 28.6 cm 8.8” x 11.3”
Caja / Live area 20.3 x 26.6 cm 8.0” x 10.5”
1/2 página (horizontal) 1⁄2 page (horizontal)
Corte / Trim 21.3 x 13.8 cm 8.4” x 5.4”
Rebase / Bleed 22.3 x 14.3 cm 8.8” x 5.8”
Caja / Live area 20.3 x 13.3 cm 8.0” x 5.0”
1/2 página (vertical) 1⁄2 page (vertical)
Corte / Trim 10.6 x 27.6 cm 4.2” x 10.9”
Rebase / Bleed 11.1 x 28.6 cm 4.6” x 11.3”
Caja / Live area 10.1 x 26.6 cm 3.8” x 10.5”
1/3 página (vertical) 1/3 page (vertical)
Corte / Trim 7.1 x 27.6 cm 2.8” x 10.9”
Rebase / Bleed 7.6 x 28.6 cm 3.2” x 11.3”
Caja / Live area 6.6 x 26.6 cm 2.4” x 10.5”
Doble página / Spread
Corte / Trim 42.6 x 27.6 cm 16.8” x 10.9”
Rebase / Bleed 43.6 x 28.6 cm 17.2” x 11.3”
Caja / Live area 41.6 x 26.6 cm 16.4” x 10.5”
Medianil / Gutter 1 cm.40”
Sitio WebWebsite
Todas las fotografías / imágenes deben ser enviadas en formato: TIFF, EPS o PDF (300 dpi). Todas las fuentes utilizadas en los documentos se deben anexar (fuentes empotradas). Deben ser enviados via FTP o en un CD
Los anuncios deben cumplir con las especificaciones de materiales “exactas”. No se aceptan archivos PC
Una prueba de color, con barras de calibración incluidas, debe ser enviada. De no ser así, Condé Nast no será responsable por errores de impresión y no se darán reposiciones
Los materiales se conservarán por 6 meses, después de esta fecha serán destruidos
All pictures must be sent either as TIFF, EPS or PDF files (300 dpi). All fonts used in the documents must also be included (fonts embedded). All documents must be sent either via FTP or on a burned CD
Ads must meet the “exact” mechanical requirements provided. No PC files accepted
Color proof or matchprint including color calibration breakdown must be sent. Without such matchprint, Condé Nast will not be responsible for printing errors and makegoods will not be offered
Advertising materials will be retained up to 6 months, after this period all will be destroyed
•
•
•
•
•
•
•
•
ESPECIFICACIONES DE MATERIALMATERIAL SUBMISSION REQUIREMENTS
SOMOS LÍDERES…MARCAMOS TENDENCIAS
PRIMER GRUPO EDITORIAL EN LANZAR COMUNIDADES INTERACTIVAS EN LÍNEA
Generamos plataformas integrales de mercadotecnia
Incremento en la retroalimentación con los lectores, brindando un nuevo
sitio de comunicación
Nuevos espacios que aporten oportunidades a través de uno de los
medios con mayor crecimiento y expansión en México y Latinoamérica
El escaparate ideal y una excelente herramienta de venta directa
al consumidor
Plataforma publicitaria, dinámica y creativa
WE’RE LEADERS...WE SET TRENDS
FIRST EDITORIAL GROUP TO LAUNCH ONLINE
INTERACTIVE COMMUNITIES
We generate integral marketing platforms
Increase in readers feedback, offering a new communication site
New spaces that offer opportunities through one of the fastest growing
and expanding venues in Mexico and Latin America
The ideal showcase and an excellent tool for direct sales to
the consumer
A dynamic and creative advertising platform
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
www.VOGUE.com.mxwww.VOGUELATAM.com
Términos y Condiciones Contractualesy de Reproducción
Contract termsand conditions
Condé Nast se reserva el derecho, a su absoluta discreción y en cualquier fecha, de cancelar cualquier orden de publicidad o a rechazar la reproducción de cualquier anuncio, sin importar que ya haya sido aprobado y/o previamente publicado, en caso de que considere que su contenido pudiera llegar a ser ofensivo para sus lectores.
Condé Nast podrá dar por terminada, sin responsabilidad alguna, su relación con el Anunciante y/o Agencia por incumplimiento de los términos y condiciones del presente documento, incluyendo incumplimiento derivado de la falta de pago de facturas a su vencimiento.
CANCELACIÓN.- Las órdenes de inserción para forros no podrán cancelarse. Las órdenes para todas las inserciones de interiores no podrán cancelarse 15 días antes de la fecha de cierre. Las órdenes de insertos proporcionadas por el anunciante no podrán ser canceladas dentro del primer cuatrimestre anterior a la fecha de publicación. Las órdenes para todos los insertos producidos por Condé Nast no podrán ser cancelados sin el acuerdo por escrito de Condé Nast. Si Condé Nast conviene en cancelar una orden de inserción existente, el Anunciante y/o la Agencia serán responsables del costo de cualquier trabajo realizado o material comprado en su nombre, incluido el costo de servicios, papel o impresión.
ETIQUETADO DE ANUNCIOS.- Los anuncios que simulen contenido editorial deberán definirse y etiquetarse claramente como “PUBLICIDAD” o “SECCIÓN PUBLICITARIA ESPECIAL” en la parte superior del anuncio y Condé Nast podrá, a su discreción, etiquetar dicha copia en tal forma.
INSERTOS.- Antes de la impresión de cualquier inserto, deberá presentarse a Condé Nast para su revisión previa a la impresión de éste, una prueba exacta del mismo. Condé Nast no será responsable de errores u omisiones o de la calidad de producción de los insertos suministrados. El Anunciante y/o la Agencia serán responsables de los cargos adicionales incurridos por Condé Nast si los insertos que entreguen no cumplen con las especificaciones de Condé Nast. Además, si Condé Nast no puede publicar un inserto debido a la falta de cumplimiento con sus especificaciones, el Anunciante y/o Agencia seguirán siendo responsables del costo del espacio de dicho inserto.
ERRORES EN ANUNCIOS.- En caso de errores u omisiones de Condé Nast en un anuncio, incluidos errores u omisiones por causa de fuerza mayor, y siempre y cuando los anuncios cumplan con las especificaciones establecidas en el tarifario 2009, Condé Nast no será responsable de errores en cifras importantes, así como por materiales que no cumplan con las especificaciones del “Tarifario 2009” que se acompaña.
TÉRMINOS DE VENTA.- Se concederá una comisión de 15% a agencias reconocidas. El pago vencerá 30 días después de la fecha de factura. Se cargarán intereses a la tasa de 2% mensual sobre saldos vencidos. La comisión de agencia puede especificarse en la factura si es solicitado por la agencia para fines de referencia de la comisión por la compra de publicidad. Sin embargo, Condé Nast no es responsable por el pago de dicha comisión a la agencia. Sólo la cantidad neta por al reservación del espacio publicitario pertenece a Condé Nast.
Condé Nast Americas L.C. reserves the right at its absolute discretion, and at any time, to cancel any advertising order or reject any advertising copy, whether or not the same has already been acknowledged and/or previously published. In addition, PUBLISHER reserves the right to remove from selected copies of the publication advertisements containing matter that subscribers have deemed objectionable.
Condé Nast Americas L.C., at its absolute discretion, may terminate its relationship with Advertiser and/or Agency for the breach of any of the terms hereof, including, without limitation a breach based on the failure on the part of either Advertiser or Agency to pay each bill by its due date.
RESTRICTIONS ON ADVERTISER’S CANCE-LLATION OF ADVERTISING ORDERS: Orders for inside or outside cover pages are non-cancellable. Options on cover positions must be exercised at least 30 days prior to four-color closing date. If an order is not received by such date, the cover option automatically lapses. Orders for all inside advertising units are non-cancellable 15 days prior to closing date. Orders for supplied inserts are non-cancellable the first of the fourth month preceding the date of issue. Orders for all Condé Nast Americas L.C. – produced inserts are non-cancellable without the written agreement of Condé Nast Americas L.C. Should Condé Nast Americas L.C. agree to cancel an existing order, Advertiser will be responsible for the cost of any work performed or materials purchased on behalf of Advertiser, including the cost of services, paper and/or printing.
LABELLING OF ADVERTISEMENTS.-Adverti-sements that simulate editorial content must be clearly defined and labeled “ADVERTISMENT” or “SPECIAL ADVERTISING SECTION” at thetop of the advertisement, and Condé Nast
Americas L.C. may, in its discretion, so label such copy.
INSERTS.- An accurate dummy of any furnished insert must be submitted to Condé Nast Americas L.C. for review prior to the printing of the insert. Condé Nast Americas L.C. is not responsible for errors or omissions in, or the production quality of, furnished inserts. Advertiser and/or Agency shall be responsible for any additional charges incurred by Condé Nast Americas L.C. arising out of Advertiser and/or Agency’s failure to deliver furnished inserts pursuant to Condé Nast Americas L.C. specifications. In the event Condé Nast Americas L.C. is unable to publish the furnished insert as a result of such failure to comply, Advertiser and/or Agency shall remain liable for the space cost of such insert.
ERRORS IN ADVERTISEMENTS.- In the event Condé Nast Americas L.C.’s errors in or omissions of any advertisement(s), including but not limited to those caused by force majeure, Condé Nast Americas, L.C.’s liability shall be limited to the amount paid attributable to the space of the error and in no event shall exceed the total amount paid to Condé Nast Americas L.C. for the advertisement.
TERMS OF SALE.- An agency commission of 15% will be allowed for recognized agencies. Agency commission can be specified on invoice if requested by agency for purpose of reference of commission owed to agency on purchase of advertising placements, however Condé Nast Americas L.C. is not responsible for the payment of such commission to agency. Only the net amount for the booked advertisement is owed to Condé Nast Americas L.C. payment is due 30 days from the date of invoice. Interest will be charged at rate of 1.5% per month on past due balances.
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero
julio
agosto
octubre
septiembre
noviembre
diciembre
Calendario2009
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
d l m m j v s d l m m j v s 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2324 25 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2728 29 30
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Calendario2010
junio
mayo
abril
marzo
febrero
enero
julio
agosto
octubre
septiembre
noviembre d l m m j v s d l m m j v s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2728 29 30
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2324 25 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2728
d l m m j v s d l m m j v s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 2728 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30
d l m m j v s d l m m j v s 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2627 28 29 30
diciembre d l m m j v s d l m m j v s1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ContactosContacts
MÉXICO(Headquarters)Montes Urales 415, Piso 4Lomas de ChapultepecMéxico, D.F. 11000Tel: +(5255) 5062 3710Fax: +(5255) 5062 3727
MIAMI
800 Brickell AvenueSuite 901Miami, FL. 33131Tel: +1(305) 371 9393Fax: +1(305) 371 9392
COLOMBIA / PANAMÁ
Av. 19 10845 Oficina 403 Bogotá, ColombiaTels: (571) 612 3501 (571) 612 3514 Fax: (571) 612 3714
VENEZUELA
Final Av. San Martín, Edificio Bloque de Armas, Piso 6 Depto. de Publicidad Caracas, VenezuelaTel: (582) 12 406 4389 Fax: (582) 12 406 4090Cel: (58) 412 227 0708
PERÚ
Av. Pardo & Aliaga #640 Piso 7, San Isidro,Lima, Perú Tel/Fax: (511) 421 2025Tel: (54911) 4030 1556
ARGENTINA
Avenida Quintana 305 Piso 9, 1014 Buenos Aires, ArgentinaTel: (5411) 4813 8529Cel: (54911) 4030 1556
www.condenast.com.mx