VAŠE NÁVODY NA OBSLUHU
Digitálny návod vo vozidleS celým obsahom návodu na obsluhu sa môžete oboznámiť priamo v multimediál‐nom systéme svojho vozidla (bod ponuky Vozidlo). Začnite s krátkym návodomalebo si rozšírte vedomosti pomocou užitočných tipov.
Obal na dokumenty vozidla vo vozidleTu nájdete vo vytlačenej podobe všetky informácie o obsluhe, servisných výkonocha záruke vášho vozidla.
Digitálny návod na interneteNávod na obsluhu nájdete na vašej domovskej stránke značky Mercedes‑Benz.
Digitálny návod ako aplikáciaAplikácia Mercedes‑Benz Guides je dostupná bezplatne v bežných internetovýchobchodoch s aplikáciami.
Apple® iOS AndroidTM
É9075841003Z190VËÍ9075841003Z190
Číslo objednávky T907 0136 90 Číslo dielca 907 584 10 03 Z190 Vydanie 2018-09
SprinterNávod na obsluhu
Mercedes-BenzSprin
ter N
ávod
na ob
sluhu
Tiráž
InternetĎalšie informácie o vozidlách Mercedes‑Benza o spoločnosti Daimler AG nájdete na internetena adresách:
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com
RedakciaPrípadné otázky alebo podnety k tomuto návoduna obsluhu môžete poslať na adresu technickejredakcie:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546Stuttgart, Nemecko©Daimler AG: dotlač, preklad a rozmnožovanie,a to ani jednotlivých častí, nie je bez písomnéhosúhlasu spoločnosti Daimler AG povolené.
Výrobca vozidlaDaimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Nemecko
Airbag spolujazdca – výstraha
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života v dôsledku aktivo‐vania airbagu spolujazdca
Aktivovaný airbag spolujazdca by pri doprav‐nej nehode mohol zasiahnuť dieťa na sedadlespolujazdca.
Na sedadle, pred ktorým sa nachádza AKTI‐VOVANÝ PREDNÝ AIRBAG, NIKDY nepouží‐vajte detské záchytné zariadenie orientovanéproti smeru jazdy; inak nemožno vylúčiťUSMRTENIE alebo VÁŽNE PORANENIE DIE‐ŤAŤA.
Venujte pozornosť časti Deti vo vozidle.
Redakčná uzávierka 25.06.2018
Vitajte vo svete značky Mercedes‑Benz
Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu a so svo‐jím vozidlom sa oboznámte ešte pred prvou jaz‐dou. S cieľom zaručiť vlastnú bezpečnosť a pre‐dĺžiť životnosť vozidla dodržujte inštrukcie ajvýstražné pokyny v tomto návode na obsluhu. Ichnedodržanie by mohlo spôsobiť poškodenie vozi‐dla, ako aj zranenie osôb a viesť ku škodám naživotnom prostredí.
Konkrétna výbava alebo označenie vozidla samôže líšiť v závislosti od:
R modeluR objednávkyR vyhotovenia pre konkrétnu krajinuR dostupnosti
Obrázky v tomto návode na obsluhu znázorňujúvozidlo s ľavostranným riadením. Usporiadaniečastí vozidla a ovládacích prvkov na vozidláchvybavených pravostranným riadením je adek‐vátne iné.
Výrobca vozidiel Mercedes-Benz neustále pokra‐čuje vo vývoji svojich vozidiel.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz si preto vyhra‐dzuje právo na zmeny v týchto bodoch:
R tvarR výbavaR technika
V niektorých prípadoch je preto možné, že sauvedený opis bude líšiť od vášho vozidla.
Súčasťou vozidla sú:
R digitálny návod na obsluhuR vytlačený návod na obsluhuR servisný zošitR doplnkové návody v závislosti od výbavy vozi‐
dla
Tieto doklady treba mať stále vo vozidle. Pri pre‐daji vozidla všetky doklady odovzdajte novémumajiteľovi.
9075841003Z190
9075841003Z190
Symboly ..................................................... 4
V skratke .................................................... 6Kokpit .......................................................... 6Združený prístroj ......................................... 8Stropná ovládacia jednotka ....................... 13Ovládacia jednotka na dverách .................. 17Núdzový prípad a porucha vozidla ............. 19
Digitálny návod na obsluhu .................... 21Vyvolanie digitálneho návodu naobsluhu ...................................................... 21
Všeobecné pokyny .................................. 22Ochrana životného prostredia .................... 22Odovzdanie starého vozidla ....................... 22Originálne diely Mercedes‑Benz ................ 22Poznámky o navesených zariadeniach,nadstavbách, zástavbách a prestav‐bách .......................................................... 23Návod na obsluhu ...................................... 24Bezpečnosť prevádzky ............................... 24Vyhlásenia o zhode .................................... 25Diagnostická prípojka ................................ 27Upozornenia o zmenách výkonumotora ....................................................... 27Kvalifikovaná odborná dielňa ..................... 27Registrácia vozidla ..................................... 28Používanie vozidla v súlade s jehourčením ..................................................... 28Informácie o nariadení REACH ................... 28Ručenie za vecné nedostatky .................... 28Kódy QR záchrannej karty ......................... 28Ukladanie údajov ....................................... 29Autorské práva ........................................... 30
Bezpečnosť cestujúcich ......................... 31Záchytný systém ........................................ 31Bezpečnostné pásy .................................... 32Airbagy ...................................................... 35Deti vo vozidle ........................................... 37Poznámky o domácich zvieratách vovozidle ....................................................... 45
Otvorenie a zatvorenie ........................... 46Kľúč ........................................................... 46Dvere ......................................................... 49Posuvné dvere ........................................... 51Elektrické posuvné dvere ........................... 52Zadné dvere ............................................... 55Posuvné dvere deliacej steny .................... 56
Elektrický nástupný schodík ...................... 57Bočnice korby ............................................ 59Bočné okná ............................................... 60Ochrana proti krádeži ................................ 62
Sedadlá a odkladanie ............................. 65Správna poloha sedadla vodiča ................. 65Sedadlá ..................................................... 65Nastavenie volantu .................................... 77Možnosti uloženia ...................................... 78Držiak na fľaše .......................................... 82Držiak na poháre ....................................... 82Popolník a zapaľovač cigariet .................... 82Zásuvky ..................................................... 83Bezdrôtové nabíjanie mobilného tele‐fónu a spojenie s vonkajšou anténou ......... 85Montáž alebo demontáž rohože ................. 87
Osvetlenie a viditeľnosť ......................... 88Vonkajšie osvetlenie .................................. 88Nastavenie osvetlenia interiéru ................. 92Výmena svetelného zdroja ......................... 94Stierače ..................................................... 99Zrkadlá ..................................................... 101Obsluha slnečných clôn ........................... 102
Klimatizovanie interiéru ....................... 103Prehľad klimatizačných systémov ............ 103Obsluha klimatizačných systémov ........... 105Obsluha ventilačných dýz ........................ 108Prídavné kúrenie ...................................... 109Obsluha ventilácie ložného priestoru ....... 115
Jazdenie a parkovanie ........................... 116Jazdenie ................................................... 116Hlavný vypínač akumulátora .................... 129Manuálna prevodovka .............................. 130Automatická prevodovka .......................... 131Náhon na všetky kolesá ........................... 134DSR (regulácia rýchlosti zjazdu) ............... 136Elektronická regulácia výšky .................... 138Tankovanie ............................................... 142Zaparkovanie ........................................... 149Jazdné systémy a bezpečnostné jazdnésystémy ................................................... 155Pracovná prevádzka ................................. 179Prevádzka s prívesom .............................. 181
Združený displej a palubný počítač ..... 186Prehľad združeného displeja .................... 186Tlačidlá na volante – prehľad ................... 187
2 Obsah
Obsluha palubného počítača ................... 187Prehľad zobrazení na multifunkčnomdispleji ..................................................... 188Nastavenie osvetlenia prístrojov .............. 189Ponuky a vedľajšie ponuky ...................... 189
LINGUATRONIC ...................................... 195Poznámky o bezpečnosti prevádzky ........ 195Obsluha ................................................... 195Efektívne využívanie systémuLINGUATRONIC ........................................ 197Dôležité hlasové príkazy .......................... 198
Mercedes PRO ....................................... 209Informácie o platforme Mercedes PRO .... 209Informácie o službách Mercedes PROconnect ................................................... 209Zavolanie do zákazníckeho centraMercedes‑Benz prostredníctvom multi‐mediálneho systému ............................... 209Iniciovanie volaní tlačidlami na strop‐nej ovládacej jednotke ............................ 209Informácie o volaní pri poruche pro‐stredníctvom stropnej ovládacej jed‐notky ........................................................ 210Informácie o službe Mercedes PROconnect – nehodový manažment ............. 210Udelenie súhlasu s prenosom údajovpri službách Mercedes PRO connect ........ 210Údaje prenášané počas volania priporuche ................................................... 210
Multimediálny systém MBUX ............... 212Prehľad a obsluha .................................... 212Systémové nastavenia ............................. 224Informácie o vozidle ................................. 231Navigácia ................................................. 231Telefón ..................................................... 257Online funkcie a internetové funkcie ....... 270Médiá ....................................................... 276Rádio ....................................................... 280Ozvučenie ................................................ 282
Preprava ................................................ 283Poznámka k smerniciam na prepravunákladu ................................................... 283Rozloženie zaťaženia ............................... 284Zaistenie nákladu .................................... 284Nosné systémy ........................................ 286Používanie systému stropného nosiča ..... 287Naloženie nákladu do priestoru pod‐behu kolesa ............................................. 290
Údržba a ošetrovanie ............................ 291Ukazovateľ servisného intervaluASSYST PLUS .......................................... 291Motorový priestor .................................... 291Čistenie a ošetrovanie ............................. 299
Pomoc pri poruche ............................... 305Núdzový prípad ....................................... 305Systém núdzového volaniaMercedes‑Benz ........................................ 306Defekt pneumatiky .................................. 308Akumulátor .............................................. 309Roztiahnutie alebo odtiahnutie vozidla ..... 317Elektrické poistky .................................... 323Náradie vozidla ........................................ 324Hydraulický zdvihák ................................. 324
Disky a pneumatiky .............................. 326Upozornenie na hlučnosť alebo neob‐vyklé jazdné vlastnosti ............................ 326Upozornenia na pravidelnú kontroludiskov a pneumatík ................................. 326Informácie o jazdení s letnými pneuma‐tikami ...................................................... 326Informácie o pneumatikách M+S ............. 327Pokyny k snehovým reťaziam .................. 327Tlak v pneumatikách ................................ 328Výmena kolesa ........................................ 348Náhradné koleso ..................................... 357
Technické údaje .................................... 364Informácie o technických údajoch ........... 364Elektronika vozidla .................................. 364Typový štítok vozidla, identifikačnéčíslo vozidla (VIN) a číslo motora ............. 365Prevádzkové látky a plniace množstvá ..... 366Údaje o vozidle ........................................ 374Ťažné zariadenie ...................................... 374Upevňovacie body a nosné systémy ........ 375
Hlásenia na displeji a výstražnéindikácie/kontrolky .............................. 378Hlásenia na displeji .................................. 378Výstražné indikácie a kontrolky ............... 401
Register .................................................. 411
Obsah 3
V tomto návode na obsluhu nájdete tieto sym‐boly:
& NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvov dôsledku nedodržania výstražnýchpokynov
Výstražné pokyny upozorňujú na nebezpečen‐stvá, ktoré by mohli ohroziť zdravie, prípadneaj život vodiča alebo iných osôb.# Dodržujte výstražné pokyny.
+ EKOLOGICKÁ POZNÁMKA Škody naživotnom prostredí v dôsledku nerešpek‐tovania ekologických poznámok
Ekologické poznámky obsahujú informácieo ekologicky uvedomelom konaní alebo nakla‐daní s odpadom.# Venujte pozornosť ekologickým poznám‐
kam.
* POZNÁMKA Vecné škody v dôsledkunerešpektovania upozornení o možnýchvecných škodách
Upozornenia o možných vecných škodáchinformujú o rizikách, ktoré by mohli viesťk poškodeniu vozidla.# Venujte pozornosť upozorneniam o mož‐
ných vecných škodách.
% Užitočné poznámky alebo ďalšie informácie,ktoré by mohli byť nápomocné:
X inštrukcia na vykonanie istéhokroku
(Q strana) ďalšie informácie o danej téme
zobrazenie zobrazenie na multifunkčnomdispleji/multimediálnom displeji
+ najvyššia úroveň ponuky, ktorútreba zvoliť na multimediálnomsystéme
* príslušné vedľajšie ponuky, ktorétreba zvoliť na multimediálnomsystéme
* označenie príčiny
4 Symboly
1Radiace páčky na volante → 133
2Páka DIRECT SELECT → 131
3Vnútorné zrkadlo → 102
4Stropná ovládacia jednotka → 92
5Otvor DIN, napríklad na zazna‐menávanie tachografu aleboprogramovania nezávisléhokúrenia
6Displej multimediálneho sys‐tému MBUX
→ 212
7Ovládacie prvky multimediál‐neho systému MBUX
→ 215
8Klimatizačný systém → 103
9Umiestnenie tachografu
AKryt úložného priečinka → 324
BDržiak na poháre → 82
C12‑voltová zásuvka → 83
DVozidlá vybavené funkciouKEYLESS START: slot na kľúč
→ 117
EOtvorenie a zatvorenie elektric‐kých posuvných dverí
→ 52
FZapnutie a vypnutie výstraž‐ného svetelného signálu
→ 90
GPrípojka USB → 79
H Tlačidlo štart – stop → 116
IPravé pole vypínačov:
zapnutie/vypnutie náhonu navšetky kolesá
→ 135
zapnutie/vypnutie terénnejredukcie LOW RANGE
→ 136
zapnutie/vypnutie funkcie DSR → 137
zvýšenie/zníženie výšky vozidla → 140
zapnutie/vypnutie vedľajšiehonáhonu
→ 179
zapnutie/vypnutie reguláciepracovných otáčok (ADR)
→ 180
zapnutie/vypnutie ventilácieložného priestoru
→ 115
zapnutie/vypnutie výstražnéhomajáka
→ 91
J Tlačidlá na volante → 187
KOtvorenie kapoty motora → 291
L Ľavé pole vypínačov:
nastavenie pracovných otáčok(ADR)
→ 181
MPrepínač svetiel
Regulátor dosvitu svetlometov → 89
N Tlačidlá na volante → 187
OKombinovaný prepínač:
znamenie o zmene smeru jazdy → 89
diaľkové svetlo → 89
6 V skratke – Kokpit
stierače → 99 zadný stierač → 99
V skratke – Kokpit 7
Združený displej (farebnýdisplej)
1 Tachometer → 186
2÷ ESP® → 402
3· Výstraha pri malomodstupe
→ 407
4ü Bezpečnostný pás nie jezapnutý
→ 406
5#! Smerové svetlo → 89
6Multifunkčný displej → 402
7h Výstražná indikáciapoklesu tlaku v pneumatikách
→ 402
8; Diagnostika motora → 408
9% Žeravenie a porucha sys‐tému žeravenia
AOtáčkomer → 186
B! Parkovacia brzda jezabrzdená (červená)
→ 402
CJ Brzdy (červená) → 402
D# Elektrická chyba → 408
EUkazovateľ teploty chladiacehomédia a ? Príliš vysokáteplota chladiaceho média
→ 408
F Tachograf (pozri samostatnýnávod na obsluhu)
G! Elektrická parkovaciabrzda (žltá)
→ 402
H6 Záchytný systém → 31
IK Diaľkové svetlo → 89
JL Stretávacie svetlo → 88
KT Obrysové svetlo → 88
LUkazovateľ stavu paliva a æSignalizácia rezervy palivas indikáciou polohy veka palivo‐vej nádrže
→ 408
M
Hmlové svetlo
→ 89
NR Zadné hmlové svetlo → 89
OJ Brzdy (žltá) → 402
P! Porucha ABS → 402
Qå Systém ESP® je vypnutý → 402
8 V skratke – Združený prístroj
Združený displej (čiernobielydisplej) s tlačidlami na volante
1 Tachometer → 186
2÷ ESP® → 402
3· Výstraha pri malomodstupe
→ 407
4ü Bezpečnostný pás nie jezapnutý
→ 406
5#! Smerové svetlo → 89
6Zobrazenie výstražných indiká‐cií a kontroliek
1 Minimálne jedny dverenie sú úplne zatvorené
h Pokles tlaku v pneumati‐kách
→ 402
Ð Porucha posilňovača ria‐denia
→ 407
# Elektrická chyba → 408
G Systém núdzového vola‐nia SOS (systém núdzovéhovolania Mercedes-Benz)
æ Aktívny asistent brzdeniaje vypnutý
é Asistent ATTENTIONASSIST je vypnutý
Asistent udržiavaniav jazdnom pruhu je neaktívny
_ Asistent diaľkovéhosvetla
→ 91
e (biela) Asistent udržiava‐nia v jazdnom pruhu je aktívnya v pohotovosti / e (čer‐vená) Výstraha asistenta udr‐žiavania v jazdnom pruhu
7Otáčkomer
8 Tachograf (pozri samostatnýnávod na obsluhu)
9; Diagnostika motora → 408
A% Žeravenie a porucha sys‐tému žeravenia
B! Parkovacia brzda jezabrzdená (červená)
→ 402
CJ Brzdy (červená) → 402
DØ Nízky stav zásoby prísadyAdBlue
→ 144
Eæ Rezerva paliva → 408
F+ Terénna redukcia LOWRANGE je aktívna
→ 136
G! Elektrická parkovaciabrzda (žltá)
→ 402
HMultifunkčný displej → 402
V skratke – Združený prístroj 9
I6 Záchytný systém → 31
J
Retardér (pozri samo‐statný návod na obsluhu)
KK Diaľkové svetlo → 89
LL Stretávacie svetlo → 88
MT Obrysové svetlo → 88
N
Hmlové svetlo
→ 89
OR Zadné hmlové svetlo → 89
PJ Brzdy (žltá) → 402
Q! Porucha ABS → 402
Rå Systém ESP® je vypnutý → 402
10 V skratke – Združený prístroj
Združený displej (čiernobielydisplej) bez tlačidiel na volante
1 Tachometer → 186
2÷ ESP® → 402
3· Výstraha pri malomodstupe
→ 407
4ü Bezpečnostný pás nie jezapnutý
→ 406
5#! Smerové svetlo → 89
6Zobrazenie výstražných indiká‐cií a kontroliek
C Minimálne jedny dverenie sú úplne zatvorené
h Výstražná indikáciapoklesu tlaku v pneumatikách
→ 402
Ð Porucha posilňovača ria‐denia
→ 407
# Elektrická chyba → 408
G Systém núdzového vola‐nia SOS (systém núdzovéhovolania Mercedes-Benz)
æ Aktívny asistent brzdeniaje vypnutý
é Asistent ATTENTIONASSIST je vypnutý
Asistent udržiavaniav jazdnom pruhu je neaktívny
_ Asistent diaľkovéhosvetla
→ 91
e (biela) Asistent udržiava‐nia v jazdnom pruhu je aktívnya v pohotovosti / e (čer‐vená) Výstraha asistenta udr‐žiavania v jazdnom pruhu
Retardér (pozri samo‐statný návod na obsluhu)
7Otáčkomer
8 Tachograf (pozri samostatnýnávod na obsluhu)
9; Diagnostika motora → 408
A% Žeravenie a porucha sys‐tému žeravenia
B! Parkovacia brzda jezabrzdená (červená)
→ 402
CJ Brzdy (červená) → 402
D Tlačidlá na ovládanie palub‐ného počítača
→ 187
EØ Nízky stav zásoby prísadyAdBlue
→ 144
Fæ Rezerva paliva → 408
V skratke – Združený prístroj 11
G+ Terénna redukcia LOWRANGE je aktívna
→ 136
H! Elektrická parkovaciabrzda (žltá)
→ 402
IMultifunkčný displej → 402
J6 Záchytný systém → 31
KK Diaľkové svetlo → 89
LL Stretávacie svetlo → 88
MT Obrysové svetlo → 88
N
Hmlové svetlo
→ 89
OR Zadné hmlové svetlo → 89
PJ Brzdy (žltá) → 402
Q! Porucha ABS → 402
Rå Systém ESP® je vypnutý → 402
12 V skratke – Združený prístroj
Variant 1 stropnej ovládacej jednotky1Slnečné clony → 102
2 Tlačidlo volania pri poruche(Mercedes PRO connect)
3Ì Zapnutie/vypnutieochrany interiéru
→ 64
Zapnutie/vypnutie osvetleniainteriéru autobusu
4p Zapnutie/vypnutie svetlana čítanie vľavo
5| Zapnutie/vypnutie auto‐matického ovládania osvetlenia
6c Zapnutie/vypnutie osvet‐lenia prednej časti interiéru
7w Zapnutie/vypnutie osvet‐lenia zadnej časti interiéru
8p Zapnutie/vypnutie svetlana čítanie vpravo
9Ë Zapnutie/vypnutieochrany proti odtiahnutiu
→ 63
APriečinok na okuliare → 80
BG Systém núdzového vola‐nia SOS (systém núdzovéhovolania Mercedes-Benz)
CKontrolka poplašného zariade‐nia alebo kontrolka LED pod‐porného akumulátora systémunúdzového volania (len preRusko)
V skratke – Stropná ovládacia jednotka 13
Variant 2 stropnej ovládacej jednotky1Slnečné clony → 102
2p Zapnutie/vypnutie svetlana čítanie vľavo
3| Zapnutie/vypnutie auto‐matického ovládania osvetlenia
4c Zapnutie/vypnutie osvet‐lenia prednej časti interiéru
5w Zapnutie/vypnutie osvet‐lenia zadnej časti interiéru
6p Zapnutie/vypnutie svetlana čítanie vpravo
14 V skratke – Stropná ovládacia jednotka
Variant 3 stropnej ovládacej jednotky1Slnečné clony → 102
2| Zapnutie/vypnutie auto‐matického ovládania osvetlenia
3c Zapnutie/vypnutie osvet‐lenia prednej časti interiéru
→ 64
4w Zapnutie/vypnutie osvet‐lenia zadnej časti interiéru
V skratke – Stropná ovládacia jednotka 15
Variant 4 stropnej ovládacej jednotky1Slnečné clony → 102
2Zapnutie/vypnutie osvetleniainteriéru
16 V skratke – Stropná ovládacia jednotka
Vozidlá s ovládacou jednotkou na dverách vybavené elektricky nastaviteľnými sedadlami1Nastavenie vonkajších zrkadiel → 101
2Vypnutie/zapnutie centrálnehozamykania
→ 50
3Zapnutie/vypnutie vyhrievaniasedadla
→ 77
4Elektrické nastavenie prednýchsedadiel
→ 68
5Obsluha pamäťovej funkcie → 70
6otvorenie dverí → 50
7Otvorenie/zatvorenie pravéhobočného okna
→ 60
8Otvorenie/zatvorenie ľavéhobočného okna
→ 60
V skratke – Ovládacia jednotka na dverách 17
Vozidlá s ovládacou jednotkou na dverách bez elektricky nastaviteľných sedadiel1Nastavenie vonkajších zrkadiel → 101
2Vypnutie/zapnutie centrálnehozamykania
→ 50
3Zapnutie/vypnutie vyhrievaniasedadla
→ 77
4otvorenie dverí → 50
5Otvorenie/zatvorenie pravéhobočného okna
→ 60
6Otvorenie/zatvorenie ľavéhobočného okna
→ 60
18 V skratke – Ovládacia jednotka na dverách
1Kontrola a doplnenie stavu pre‐vádzkových látok
→ 366
Pomoc pri štartovaní → 310
2 Tlačidlá systému núdzovéhovolania a volania pri poruche
→ 307
3Výstražný trojuholník → 305
Výstražná vesta → 305
Lekárnička → 305
4Hasiaci prístroj → 305
5Vozidlá vybavené náhonom nazadné kolesá: hydraulický zdvi‐hák a náradie na výmenukolesa
→ 324
6Výstražné smerové svietidlá → 90
7Kódy QR na nájdenie záchran‐nej karty
→ 28
8Odpojenie štartovacieho aku‐mulátora
→ 313
9Vozidlá vybavené náhonom napredné kolesá: mechanickýzdvihák a náradie na výmenukolesa
→ 351
A Tankovacia klapka so štítkamis údajmi o tlaku v pneumati‐kách, o druhu palivaa kódmi QR na nájdeniezáchrannej karty
→ 142
BDefekt pneumatiky → 308
V skratke – Núdzový prípad a porucha vozidla 19
CVozidlá vybavené náhonom nazadné kolesá: podkladací klin
DNáhradné koleso (príklad) → 357
20 V skratke – Núdzový prípad a porucha vozidla
Vyvolanie digitálneho návodu na obsluhu
Multimediálny systém:4 Informácie 5 Návod na obsluhu 5Õ
Digitálny návod na obsluhu opisuje fungovaniea obsluhu:
R vozidlaR multimediálneho systému
# V digitálnom návode na obsluhu vyberte nie‐ktorý z týchto bodov ponuky:R Search (Vyhľadávanie): tu môžete vyhľadávať
heslá, ktoré slúžia na rýchle nájdenie odpo‐vedí na otázky o obsluhe vozidla.R Quick start (Rýchly štart): tu nájdete prvé
kroky na vytvorenie vášho miesta na sedenie.R Tips (Tipy): tu získate informácie, ktoré vás
pripravia na určité rutinné situácie s vozidlom.R Bookmarks (Záložky): tu získate prístup
k vašim uloženým záložkám.R Language (Jazyk): tu môžete nastaviť jazyk
digitálneho návodu na obsluhu.
1 Späť2 Pridanie záložky3 Obrázok4 Oblasť s obsahom5 Ponuka
Niektoré odseky v digitálnom návode na obsluhu,napríklad výstražné pokyny, môžete rozbaliťa zbaliť.
Ďalšie možnosti vyvolania digitálneho návodu na obsluhu Priamy vstup: otvorenie príslušného obsahuv digitálnom návode na obsluhu pomocou dlhéhostlačenia položky lišty registra v multimediálnomsystéme
LINGUATRONIC: vyvolanie prostredníctvom sys‐tému ovládania hlasom
Digitálny návod na obsluhu nemožno využívaťpočas jazdy; návod je z bezpečnostných dôvodovdeaktivovaný.
% Návod na obsluhu nájdete aj v aplikáciiMercedes-Benz Guides, ktorú si môžete zaob‐starať v bežných internetových obchodochs aplikáciami.
Digitálny návod na obsluhu 21
Ochrana životného prostredia
+ EKOLOGICKÁ POZNÁMKA Škody naživotnom prostredí v dôsledku prevádzko‐vých podmienok a individuálneho spô‐sobu jazdy
Emisie škodlivín priamo súvisia s prevádzkouvozidla.
K ochrane životného prostredia môžete pri‐spieť ekologickým prevádzkovaním vozidla.Venujte pozornosť nasledujúcim odporúča‐niam týkajúcim sa prevádzkových podmienoka individuálneho spôsobu jazdy.Prevádzkové podmienky:# Dbajte na správny tlak v pneumatikách.# Nevozte nepotrebnú príťaž (napr. nevyu‐
žívaný strešný nosič batožiny).# Dodržujte servisné intervaly.
Pravidelná údržba vozidla prispievak ochrane životného prostredia.
# Servisné práce vždy dávajte robiť v kva‐lifikovanej odbornej dielni.
Individuálny spôsob jazdy:# Pri štartovaní nepridávajte plyn.# Motor nenechávajte zohriať pri stojacom
vozidle.# Jazdite predvídavo a dodržiavajte dosta‐
točný odstup.# Vyhnite sa častému a prudkému zrý‐
chľovaniu vozidla a brzdeniu.# Včas preraďujte a pri jednotlivých pre‐
vodových stupňoch otáčky zvyšujte lenna Ô maximálnej hodnoty.
# Pri čakaniach podmienených dopravnousituáciou vypínajte motor, napr. s využi‐tím funkcie ECO štart – stop.
# Jazdite úsporne. Na štýl jazdy s nízkymiemisiami sa riaďte ukazovateľom ECO.
Odovzdanie starého vozidla
Len na Slovensku:Odovzdaním vášho starého vozidla na niektoromzo zberných miest umožníte jeho ekologické spra‐covanie v súlade s príslušnými zákonnými požia‐davkami.
Aby ste mohli svoje staré vozidlo odovzdať, je naúzemí Slovenska vytvorená celoplošná sieť zber‐
ných miest a autorizovaných spracovateľov vozi‐diel. Svoje vozidlo môžete bezplatne odovzdaťv niektorej z týchto prevádzok. Tak môžetevýznamne prispieť k uzavretiu recyklačného cyklua k šetreniu zdrojov.
Ďalšie informácie o recyklovaní starých vozidiel,ich zhodnocovaní, ako aj o podmienkach ich odo‐vzdávania sú dostupné na národnej domovskejstránke značky Mercedes‑Benz.
Originálne diely Mercedes‑Benz
+ EKOLOGICKÁ POZNÁMKA Škody naživotnom prostredí v dôsledku nepoužitiarecyklovaných výmenných agregátov
Spoločnosť Daimler AG ponúka recyklovanévýmenné agregáty a diely, ktoré majú rovnakúkvalitu ako nové diely. Pritom platí rovnakýnárok na ručenie za vecné vady ako v prípadenových dielov.# Používajte recyklované výmenné agre‐
gáty a diely od spoločnosti Daimler AG.
* POZNÁMKA Obmedzenie funkčnostizáchytných systémov v dôsledku inštalo‐vania príslušenstva, opráv alebo zvárač‐ských prác
Na nasledujúcich miestach na vozidle môžubyť zabudované airbagy, napínače bezpeč‐nostných pásov, ako aj riadiace prístrojea snímače záchytných systémov:
R rámy dveríR rám strechyR dvereR stĺpiky dveríR prahy dveríR sedadláR kokpitR združený prístrojR stredová konzola
# Na tieto miesta neinštalujte žiadne prí‐slušenstvo, napríklad audiosystémy.
# Nerobte nijaké opravy ani zváračsképráce.
# Dodatočnú montáž príslušenstva dajteurobiť v kvalifikovanej odbornej dielni.
22 Všeobecné pokyny
Používanie náhradných dielov, pneumatíka diskov, ako aj bezpečnostne významného príslu‐šenstva, ktoré neschválil výrobca vozidielMercedes‑Benz, môže viesť k ohrozeniu bezpeč‐nosti prevádzky vozidla. Nemožno vylúčiť poruchyfungovania bezpečnostne významných systémov,napríklad brzdovej sústavy. Používajte výlučneoriginálne diely Mercedes‑Benz alebo diely s rov‐nakou kvalitou. Používajte len pneumatiky, diskya príslušenstvo, ktoré boli schválené na váš typvozidla.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz testuje spoľahli‐vosť, bezpečnosť a vhodnosť originálnych dielov,dielov na prestavbu a príslušenstva, ktoré súschválené na váš typ vozidla. Napriek ustavič‐nému sledovaniu trhu výrobca vozidielMercedes‑Benz nedokáže ohodnotiť iné náhradnédiely. Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz nepreberážiadnu zodpovednosť za ich používanie vo vozi‐dlách Mercedes‑Benz, aj keby v ojedinelých prípa‐doch došlo k prebierke technickou skúšobňou,alebo ak by existovali doklady o úradnom schvá‐lení.
Montáž a prestavba určitých dielov je schválenálen vtedy, ak sú tieto diely v súlade s platnýmizákonnými predpismi. Túto podmienku schváleniaspĺňajú všetky originálne diely značkyMercedes‑Benz. Použitie neschválených dielov bymohlo viesť k zániku povolenia na prevádzku vozi‐dla.
Takýto prípad by mohol nastať v týchto situá‐ciách:
R ak by sa zmenil druh vozidla, ktorý je povo‐lený v typovom schváleníR ak možno očakávať ohrozenie ostatných
účastníkov premávkyR ak by sa zhoršili emisie spalín alebo hlučnosť
vozidla
Pri objednávaní originálnych dielovMercedes‑Benz vždy treba uviesť identifikačnéčíslo vozidla (VIN) (/ strana 365).
Poznámky o navesených zariadeniach, nad‐stavbách, zástavbách a prestavbách
Nadstavby dajte z dôvodu bezpečnosti vyrobiťa namontovať podľa platných smernícMercedes‑Benz o nadstavbách. Tieto smerniceo nadstavbách zaručujú, že podvozok s nadstav‐bou vytvoria jeden celok, čo umožní dosiahnuťmaximálnu bezpečnosť prevádzky aj bezpečnosťjazdy.
Výrobca vozidla aj výrobca nadstavby sú povinnízabezpečiť, aby sa nimi vyrobené produkty distri‐buovali len v bezpečnom stave, pričom nesmúpredstavovať nebezpečenstvo pre osoby. V opač‐nom prípade im hrozia občianskoprávne, trestno‐právne alebo verejnoprávne dôsledky. V zásadeplatí, že každý výrobca ručí za ním vyrobený pro‐dukt. Výrobcovia navesených zariadení, nadsta‐vieb, zástavieb a prestavieb musia zaručiť dodrža‐nie smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpeč‐nosti produktov.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vám z bezpeč‐nostných dôvodov odporúča:
R Na vozidle nerobte žiadne iné zmeny.R Pri odchýlkach od schválených smerníc o nad‐
stavbách treba získať súhlas výrobcu vozidielMercedes-Benz.
Bezpečnostné riziká nemožno vylúčiť ani prikolaudácii nadstavieb verejnými skúšobňami, anipri vydaní príslušných úradných schválení.
Venujte pozornosť informáciám o originálnychdieloch Mercedes‑Benz (/ strana 22).
Smernice Mercedes‑Benz o nadstavbách nájdetena internete na stránke https://bb-portal.mercedes-benz.com/portal/kat_iv.html?&L. Uvedomte si, že prístup na portál výrobcovnadstavieb Mercedes‑Benz je možný len nazáklade samostatných prístupových práv.
Tam nájdete aj informácie o priradení kolíkova výmene poistiek.
% Ďalšie informácie môžete získať v kvalifikova‐nej odbornej dielni.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia pri neodbornom vykonaní pre‐stavieb alebo zmien na vozidle
V dôsledku prestavieb alebo zmien na vozidlenemožno vylúčiť obmedzenie fungovaniasystémov alebo komponentov.
Dotknuté systémy by nemohli riadne fungovaťa/alebo by mohli ohroziť bezpečnosť pre‐vádzky vozidla.# Prestavby alebo zmeny na vozidle vždy
dávajte robiť v kvalifikovanej odbornejdielni.
Na vozidle neslobodno urobiť ani zdanlivo malézmeny, napríklad montáž prekrytia chladičapočas zimného obdobia. Nezakrývajte chladičmotora. Takisto nepoužívajte žiadne tepelnoizo‐
Všeobecné pokyny 23
lačné rohože, poťahy na ochranu proti hmyzu anipodobné doplnky.
V opačnom prípade dôjde k ovplyvneniu hodnôtdiagnostického systému vozidla. Zaznamenávanieúdajov na diagnostiku motora je v niektorých kra‐jinách predpísané zákonom, a preto sa musí zaru‐čiť jeho permanentná reprodukovateľnosťa korektnosť.
Vybavenie nákladného priestoru drevenou aleboplastovou podlahou je nedeliteľnou súčasťouštruktúry vozidla. Ak by ste si dali odstrániť pod‐lahu nákladného priestoru, mohlo by dôjsťk poškodeniu karosérie. V takom prípade bynebolo možné riadne zaistiť náklad a nebola byzaručená maximálna zaťažiteľnosť upevňovacíchbodov. Preto sa vyvarujte odstránenia podlahynákladného priestoru.
Poznámky o deliacej stenePre vozidlá registrované ako úžitkové motorovévozidlá (N1, N227956) platí, že bez deliacej stenynespĺňajú podmienky normy ISO 27956, ktoráopisuje zariadenia na náležité zaistenie nákladuv dodávkach. Pri využívaní vozidla na prepravunákladu naliehavo odporúčame dodatočné vyba‐venie vozidla deliacou stenou, lebo náležitézaistenie nákladu na vozidlách bez deliacej stenymožno dosiahnuť len s vynaložením zvýšenéhoúsilia.
Návod na obsluhu
Tento návod na obsluhu opisuje všetky modelya prvky sériovej aj mimoriadnej výbavy vozidla,ktoré boli dostupné v čase redakčnej uzávierkytohto návodu na obsluhu. V niektorých krajináchsú možné špecifické odchýlky vo výbave. Uve‐domte si, že vaše vozidlo nemusí mať všetky opí‐sané funkcie. Rovnako to platí aj o bezpečnostnevýznamných systémoch a funkciách. Výbavavášho vozidla by sa preto mohla líšiť od niekto‐rých opisov a zobrazení.
V originálnych podkladoch ku kúpnej zmluve vozi‐dla sú uvedené všetky systémy, ktorými je vyba‐vené vaše vozidlo.
V prípade otázok k výbave a obsluhe sa môžeteobrátiť na autorizovaný servis Mercedes‑Benz.
Návod na obsluhu aj servisný zošit sú dôležitédokumenty, a preto by ste ich mali uschovať vovozidle.
Upozornenie pre vozidlá s výbavou pochádza‐júcou od výrobcov nadstaviebBezpodmienečne venujte pozornosť návodu naobsluhu od výrobcu nadstavieb. Inak by stenemuseli rozpoznať prípadné nebezpečenstvo.
Bezpečnosť prevádzky
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku porúch funkčnosti alebovýpadku systémov
Ak nedáte urobiť predpísané servisné/údrž‐bové práce alebo potrebné opravy, nemožnovylúčiť poruchy funkcií ani výpadky systémov.# Predpísané servisné/údržbové práce,
ako aj potrebné opravy vždy dávajterobiť v kvalifikovanej odbornej dielni.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v dôsledku neodborných zása‐hov do elektronických konštrukčných die‐lov
V dôsledku zmien elektronických konštrukč‐ných dielov, ich softvéru, ako aj kabeláže bymohlo dôjsť k obmedzeniu funkcie zmene‐ných dielov a/alebo aj funkcie ďalších zosie‐ťovaných konštrukčných dielov. Mohlo by sato týkať predovšetkým bezpečnostne význam‐ných systémov.
Dotknuté systémy by nemohli riadne fungovaťa/alebo by mohli ohroziť bezpečnosť pre‐vádzky vozidla.# Vyvarujte sa zásahov do kabeláže alebo
do elektronických konštrukčných dielova ich softvéru.
# Práce na elektrických a elektronickýchzariadeniach vždy dávajte robiť v kvalifi‐kovanej odbornej dielni.
V prípade vykonania zmien na elektronike vozidlazanikne povolenie na prevádzku vozidla.
Venujte pozornosť časti Elektronika vozidla, ktorúnájdete v kapitole Technické údaje.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru prikontakte horľavých materiálov s horúcimičasťami výfukovej sústavy
Pri kontakte horľavých materiálov ako lístie,tráva alebo konáre s horúcimi časťami výfuko‐vej sústavy nemožno vylúčiť vznietenie týchtomateriálov.
24 Všeobecné pokyny
# Pri jazde po nespevnených cestáchalebo v teréne pravidelne kontrolujtespodok vozidla.
# Odstráňte najmä zaseknuté časti rastlínalebo iné horľavé materiály.
# V prípade poškodenia vozidla neod‐kladne upovedomte kvalifikovanúodbornú dielňu.
* POZNÁMKA Poškodenie vozidla
Najmä v nasledujúcich prípadoch nemožnovylúčiť poškodenie vozidla:
R dosadnutie spodku vozidla, napríklad navysokú hranu obrubníka alebo na nespev‐nených cestáchR príliš rýchla jazda cez prekážku, napríklad
cez obrubník, spomaľovací prah alebohlboký výtlkR náraz ťažkého predmetu do spodku vozi‐
dla alebo do častí podvozka
V uvedených alebo v podobných situáciách bymohlo vzniknúť aj neviditeľné poškodeniekarosérie, spodku vozidla, častí podvozka,diskov alebo pneumatík. Nemožno vylúčiť aninečakaný výpadok takto poškodených kom‐ponentov, prípadne by tieto komponentynemuseli plánovaným spôsobom absorbovaťpôsobiace sily, ktoré sa vyskytujú pri doprav‐ných nehodách.
Pri poškodení obloženia spodku vozidla by sav oblasti medzi spodkom vozidla a jeho oblo‐žením mohli hromadiť horľavé materiály, napríklad lístie, tráva alebo konáriky. Ak by satieto materiály dostali do kontaktu s horúcimičasťami výfukovej sústavy, mohli by sa vznie‐tiť.# Vozidlo dajte neodkladne skontrolovať
a opraviť v kvalifikovanej odbornejdielni.
alebo# Ak by pokračovanie v jazde bolo spo‐
jené so znížením bezpečnosti jazdy,vozidlo neodkladne zastavte, pričomdbajte na bezpečnosť premávky, a upo‐vedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Vyhlásenia o zhode
Elektromagnetická kompatibilita
Elektromagnetická kompatibilita komponentovvozidla je otestovaná aj preukázaná v súlades aktuálne platným znením smernice UN‑R 10.
Komponenty vozidla využívajúce rádiové vlny
Nasledujúca poznámka platí pre všetky kompo‐nenty vozidla vrátane integrovaných informač‐ných systémov a komunikačných zariadení, ktorévyužívajú rádiové vlny:
Komponenty tohto vozidla, ktoré využívajúrádiové vlny, spĺňajú všetky základné požiadavky,ako aj ostatné ustanovenia smer‐nice 2014/53/EÚ. Ďalšie informácie získatev autorizovaný servis Mercedes-Benz.
V ďalšej časti nájdete adresy výrobcov kompo‐nentov využívajúcich rádiové vlny, ktorých veľkosťalebo povaha nedovoľujú tieto informácie uviesťna príslušnom zariadení.
Snímače systému na kontrolu tlaku v pneu‐matikáchHuf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, SteegerStraße 17, 42551 Velbert, Germany
Rádiovo ovládaný systém zamykaniaMarquardt GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rie‐theim, Germany
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, SteegerStraße 17, 42551 Velbert, Germany
Anténové modulyHirschmann Car Communication GmbH, Stuttgar‐ter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Ger‐many
Radarové snímačeRobert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6,71229 Leonberg, Germany
Mobilná komunikácia a telematikaYanfeng Visteon Automotive Trim Systems Co.,Ltd., 1001 Qinzhou Rd(N), 200233 Shanghai,China
Harman Becker Automotive Systems GmbH,Postfach 2260, 76303 Karlsbad, Germany
Diaľkový ovládač funkcie prídavného vyhrie‐vaniaDigades GmbH, Äußere Weberstraße 20,02763 Zittau, Germany
Všeobecné pokyny 25
Druh využívania rádiových vĺn vo vozidleOkrem frekvencií, ktoré sú typické pre mobilnúkomunikáciu, sa na vozidlách Mercedes-Benzpoužívajú aj tieto druhy využívania rádiových vĺn.
Druh využívania rádiových vĺn vo vozidle
Frekvenčný rozsah Technológia Vysielací výkon/intenzitamagnetického poľa
433 MHz (433,05 –434,79 MHz)
Rádiovo ovládaný systém zamy‐kania, systém na kontrolu tlakuv pneumatikách, anténovémoduly, diaľkový ovládač funk‐cie prídavného vyhrievania
≤ 10 mW e.r.p.
2,4 GHz pásmo ISM (2 400 –2 483,5 MHz)
Bluetooth®, R-LAN, ≤ 100 mW e.i.r.p.
76 – 77 GHz 76 GHz Radar ≤ 55 dBm peak e.i.r.p.
Zdvihák
Vyhlásenie o zhode pre hydraulický zdvihákPrepis a preklad originálneho vyhlásenia o zhode:
ES Vyhlásenie o zhode 2006/42/ES
My, spoločnosť WEBER-HYDRAULIK GMBH, Heil‐bronner Str. 30, 74363 Güglingen, vyhlasujeme,že zdvihák spoločnosti WEBER-HYDRAULIK (pro‐dukt „Weber-Hydraulik-Unterstellheber“) typov:
A AD ADX AH AHX AL AT ATD ATDX ATG ATNATGX ATPX ATQ AX
so zaťažením: 2 000 až 100 000 kg
so sériovým číslom: od roku výroby 01/2010
je v súlade s príslušnými základnými požiadav‐kami na bezpečnosť a ochranu zdravia podľasmernice ES o strojových zariadeniach.
Toto vyhlásenie o zhode ES stráca platnosť:
R pri zmenách a oprávach vykonaných odbornenespôsobilými osobamiR ak sú produkty použité na účely, ktoré nie sú
uvedené v návode na obsluhuR ak sa nevykonávajú pravidelné kontroly
Príslušné smernice ES: smernica o strojovýchzariadeniach 2006/42/ES
Aplikované normy: ISO 11530
Zabezpečenie kvality: DIN EN ISO 9001:2000
v Güglingen, dňa 1. júla 2013
Podpísaný:
Konateľ, WEBER-HYDRAULIK GmbH
Splnomocnenec pre technickú dokumentáciu,WEBER-HYDRAULIK GMBH
Heilbronner Straße 30, 74363 Güglingen
Vyhlásenie o zhode pre mechanický zdvihákPrepis a preklad originálneho vyhlásenia o zhode:ES Vyhlásenie o zhode 1.
Podpísaný, ako zástupca
Výrobca:
BRANO a.s.
74741 Hradec nad Moravicí, Opavská 1000,
Česká republika
IČO: 64-387-5933
IČ DPH: CZ64-387-5933
na svoju výlučnú zodpovednosť vyhlasuje, že pro‐dukt:
2. a)
Názov:
Zdvihák
Typ, číslo:
A 910 580 00 00
Rok výroby: 2017
spĺňa príslušné ustanovenia
smernice č. 2006/42/ES
b)
Popis a účel používania:
26 Všeobecné pokyny
V súlade s návodom na použitie, ktorý je nale‐pený na zdviháku, je zdvihák určený výlučne nanaddvihnutie uvedeného vozidla.
Technická dokumentácia produktu je uložená vovýrobnom závode. Osoba splnomocnená nazostavenie technických podkladov: vedúci tech‐nického oddelenia Brano a.s.
3.
Hradec nad Moravicí
Miesto
4.
12. júla 2017
Dátum
Podpísaný:
Vedúci úseku kvality
Diagnostická prípojka
Diagnostická prípojka slúži na pripojenie diagno‐stických zariadení v kvalifikovanej odbornejdielni.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku pripojenia prístrojov k diag‐nostickej prípojke
Ak pripojíte k diagnostickej prípojke vozidlaprístroje, môže to spôsobiť poruchy funkciísystémov vozidla.
Tým by sa mohla znížiť bezpečnosť prevádzkyvozidla.# K diagnostickej prípojke vozidla pripá‐
jajte len prístroje, ktoré výrobca vozidielMercedes‑Benz schválil na vaše vozidlo.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku predmetov v priestore nanohy vodiča
Predmety v priestore na nohy vodiča by mohliobmedziť dráhu pedálov alebo zablokovaťzošliapnutý pedál.
V takom prípade by bola ohrozená bezpeč‐nosť prevádzky vozidla aj bezpečnosť cestnejpremávky.# Všetky predmety vo vozidle bezpečne
uložte tak, aby sa nemohli dostať dopriestoru na nohy vodiča.
# S cieľom zaručiť dostatočný priestor napedále vždy dbajte na správne namonto‐vanie podlahových rohoží.
# Nepoužívajte voľne uložené rohožea rohože neukladajte na seba.
* UPOZORNENIE Vybíjanie akumulátorav dôsledku používania zariadení pripoje‐ných k diagnostickej prípojke
Používanie prístrojov pripojených k diagnos‐tickej prípojke zaťažuje akumulátor.# Skontrolujte stav nabitia akumulátora.# Pri nízkom stave nabitia treba akumulá‐
tor nabiť, napríklad dlhšou jazdou.
Po pripojení prístrojov do diagnostickej prípojkyby sa napríklad mohli resetovať informácie sys‐tému na monitorovanie spalín. V takom prípadenemožno vylúčiť, že pri nasledujúcej technickejkontrole vozidlo nesplní požiadavky emisnej kon‐troly.
Upozornenia o zmenách výkonu motora
Zvýšenie výkonu môže mať nasledujúci vplyv:
R Emisné hodnoty sa môžu zmeniť.R Môžu nastať poruchy funkcie.R Nemožno vylúčiť následné škody.
Súčasne nie je vo všetkých prípadoch zaručenábezpečnosť prevádzky motora.
Ak sa rozhodnete pre zvýšenie výkonu motora:
R Zvýšenému výkonu motora sa musia prispôso‐biť aj pneumatiky, podvozok, brzdová sústavaa chladiaci systém motora.R Požiadajte o vydanie nového osvedčenia na
vozidlo.R Zmenu výkonu motora ohláste svojej
poisťovni.
V opačnom prípade dôjde k zániku typovéhoschválenia vozidla aj k zániku poistnej ochrany.
Pri predaji vozidla informujte kupujúceho o zme‐nenom výkone motora. V závislosti od zákono‐darcu môže byť neposkytnutie tejto informácietrestné.
Kvalifikovaná odborná dielňa
Kvalifikovaná odborná dielňa disponuje potreb‐nými odbornými znalosťami, ako aj náradíma kvalifikáciou na odborné vykonanie potrebnýchprác na vozidle. Platí to najmä pre bezpečnostnevýznamné práce.
Všeobecné pokyny 27
Nasledujúce práce na vozidle sa musia vždy vyko‐nať v kvalifikovanej odbornej dielni:
R práce významné z hľadiska bezpečnostiR servisné a údržbové práceR opravárske práceR zmeny, ako aj zástavby a prestavbyR práce na elektronických konštrukčných die‐
loch
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča využí‐vať služby autorizovaného servisuMercedes‑Benz.
Registrácia vozidla
V praxi by sa mohlo stať, že výrobca vozidielMercedes‑Benz vydá svojim autorizovaným servi‐som pokyn, aby vykonali technické inšpekcie urči‐tých vozidiel. Cieľom týchto inšpekcií je zlepšiťkvalitu alebo zvýšiť bezpečnosť vozidiel.
O kontrolách vozidla vás výrobca vozidiel značkyMercedes-Benz môže informovať len v prípade, akmá vaše registračné údaje.
V nasledujúcich prípadoch by sa mohlo stať, ževozidlo nie je u výrobcu zaregistrované na vašemeno:
R Vozidlo ste nekúpili od autorizovanéhoobchodného zástupcu.R Vaše vozidlo ešte nebolo na prehliadke
v autorizovanom servise Mercedes‑Benz.
Najvhodnejšie bude, ak si vozidlo dáte zaregistro‐vať v autorizovanom servise Mercedes‑Benz.
O zmene vašej adresy alebo o zmene majiteľavozidla čo najskôr informujte výrobcu vozidielMercedes‑Benz. Môžete tak urobiť napríkladv autorizovanom servise Mercedes-Benz.
Používanie vozidla v súlade s jeho určením
Ak by ste odstránili výstražné nálepky, nemuseliby ste vy alebo ostatné osoby rozpoznať riziko.Výstražné nálepky nechajte nalepené na pôvod‐nom mieste.
Pri používaní vozidla berte do úvahy najmä tietoinformácie:
R bezpečnostné pokyny v tomto návodeR technické údaje vozidlaR pravidlá a predpisy cestnej premávkyR zákony o motorových vozidlách a bezpeč‐
nostné normy
Informácie o nariadení REACHLen pre krajiny EÚ a EZVO:Nariadenie REACH (nariadenie (ES) č.1907/2006, článok 33) ukladá povinnosť ozna‐movať informácie o látkach vo výrobkoch, ktorémôžu vzbudzovať mimoriadne obavy (SVHC).
Spoločnosť Daimler AG koná podľa svojho najlep‐šieho svedomia, aby zabránila použitiu a používa‐niu týchto látok, ako aj s ohľadom na bezpečnúmanipuláciu s týmito látkami pre zákazníkov.Podľa informácií od dodávateľov a interných pro‐duktových informácií sú spoločnosti Daimler AGznáme látky, ktoré vzbudzujú mimoriadne obavy,ktoré sa nachádzajú v jednotlivých produktochtohto vozidla vo väčšom množstve ako 0,1 hmot‐nostného percenta.
Bližšie informácie získate na nasledujúcich adre‐sách:
R http://www.daimler.com/reachR http://www.daimler.com/reach/en
Ručenie za vecné nedostatky
* UPOZORNENIE Poškodenie vozidlav dôsledku nedodržania upozornení uve‐dených v tomto návode na obsluhu
Dôsledkom nedodržania upozornení v tomtonávode na obsluhu môže byť poškodenievášho vozidla.
Takéto poškodenie nie je predmetom ručeniaza vecné nedostatky ani záruky na nové‑alebo jazdené vozidlá.# Zohľadnite upozornenia uvedené
v tomto návode na obsluhu, ktoré súzamerané na správnu prevádzku vozidlaa upozorňujú aj na možné poškodenievozidla.
Kódy QR záchrannej karty
Nálepka s kódom QR je nalepená na stĺpiku B nastrane vodiča aj na strane spolujazdca. V prípadedopravnej nehody kódy QR umožnia záchrannejslužbe rýchle nájdenie príslušnej záchrannej kartypre vaše vozidlo. Aktuálna záchranná karta obsa‐huje v kompaktnej forme najdôležitejšie informá‐cie o vašom vozidle, napríklad miesto uloženiaelektrického vedenia.
Ďalšie informácie nájdete na internete na adresehttp://www.mercedes-benz.de/qr-code.
28 Všeobecné pokyny
Ukladanie údajov
Elektronické riadiace prístroje
Vo vašom vozidle sú nainštalované elektronickériadiace prístroje. Niektoré z nich sú potrebné nabezpečné fungovanie vozidla, iné slúžia na pod‐poru vodiča pri jazde (asistenčné systémy prevodiča). Vozidlo je okrem toho vybavené komfort‐nými alebo zábavnými funkciami, ktoré tiež umož‐ňujú elektronické riadiace prístroje.
Elektronické riadiace prístroje obsahujú dátovépamäte, v ktorých sa môžu dočasne alebo trvaloukladať technické informácie o stave vozidla,zaťažení konštrukčných dielov, nevyhnutnostiúdržby, ako aj informácie o technických udalos‐tiach a chybách.
Tieto informácie vo všeobecnosti dokumentujústav konštrukčného dielu, modulu, systému alebookolia, napríklad:
R stavy prevádzky komponentov systému (napr.stavy náplní, stav akumulátora, tlak v pneu‐matikách)R stavové hlásenia vozidla alebo jeho kompo‐
nentov (napr. informácie o otáčkach kolies/o rýchlosti, o spomalení pohybu, priečnomzrýchlení, zapnutí bezpečnostných pásov)R poruchy a chyby fungovania dôležitých kom‐
ponentov systému (napr. osvetlenie, brzdy)R informácie o udalostiach, ktoré poškodzujú
vozidloR reakcie systémov v špeciálnych jazdných situ‐
áciách (napr. informácie o iniciovaní airbagu,o aktivovaní systémov na reguláciu stability)R stavy okolia (napr. teplota, dažďový snímač)
Popri plnení vlastnej funkcie riadiacich prístrojovsa tieto údaje využívajú aj na rozpoznávaniea odstraňovanie chýb, ako aj na optimalizáciufunkcií vozidla zo strany výrobcu. Väčšina týchtoúdajov je dočasnej povahy a spracúva sa lenv samotnom vozidle. Len malá časť údajov saukladá v pamätiach udalostí alebo v pamätiachchýb.
Ak využijete servisné služby, pracovníci servisnejsiete (napr. dielne, výrobcovia) alebo tretie strany(napr. poruchové služby) môžu z vozidla načítavaťuložené technické údaje. Medzi servisné výkonypatria napríklad opravárske výkony, procesyúdržby, záručné prípady a opatrenia na zabezpe‐čenie kvality. Na načítavanie údajov sa využívazákonom predpísaná diagnostická prípojka vovozidle. Tieto údaje získavajú, spracúvajú a využí‐
vajú príslušné miesta servisnej siete alebo tretiestrany. Príslušné údaje dokumentujú technickéstavy vozidla, pomáhajú pri hľadaní chýb a prizvyšovaní kvality a v prípade potreby sú spro‐stredkované aj výrobcovi vozidla. Na výrobcu saokrem toho vzťahuje aj zodpovednosť za škodyspôsobené vadným výrobkom. Na tento účelvýrobca potrebuje technické údaje z vozidiel.
Pamäte chýb vo vozidle môže resetovať servisnáprevádzka v rámci opravárskych alebo servisnýchprác.
V rámci zvolenej výbavy môžete sami vkladaťúdaje v rámci komfortných funkcií, ako aj funkciíinformačných a zábavných systémov vozidla.
Sem patria napríklad:
R multimediálne údaje ako hudba, filmy alebofotografie, ktoré sú určené na reprodukciuv integrovanom multimediálnom systémeR údaje adresára určené na využívanie v kombi‐
nácii s integrovaným zariadením na hlasitýhovor alebo s integrovaným navigačnýmsystémomR zadané ciele navigácieR údaje o využívaní internetových služieb
Tieto údaje sa môžu ukladať priamo vo vozidlealebo sa nachádzajú v zariadení, ktoré ste pripojilik vozidlu (napr. smartfón, kľúč USB alebo prehrá‐vač MP3). Ak sa tieto údaje ukladajú vo vozidle,kedykoľvek ich môžete vymazať. Sprostredkova‐nie týchto údajov tretím stranám sa uskutočňujevýlučne na základe vášho želania, najmä v rámcivyužívania online služieb v súlade s nastaveniami,ktoré ste si zvolili.
Komfortné nastavenia/individualizácie môžeteukladať vo vozidle a kedykoľvek ich môžete zme‐niť.
V závislosti od príslušnej výbavy sem patria naprí‐klad:
R nastavenia polohy sedadla a volantuR nastavenia podvozka a nastavenia klimatizo‐
vaniaR individualizácie, napríklad osvetlenie interiéru
Ak má vozidlo príslušnú výbavu, k vozidlu môžetepripojiť svoj smartfón alebo iné mobilné koncovézariadenie. V takom prípade ho môžete ovládaťpomocou ovládacích prvkov, ktoré sú súčasťouvozidla. Obraz aj zvuk zo smartfónu možno pritomprehrávať prostredníctvom multimediálneho sys‐tému. Súčasne sa do smartfónu prenesú určitéinformácie.
Všeobecné pokyny 29
V závislosti od druhu integrácie smartfónu sempatria napríklad:
R všeobecné informácie o vozidleR údaje o polohe
To umožňuje využívať vybrané aplikácie smart‐fónu, napríklad navigáciu alebo prehrávaniehudby. K ďalšej interakcii medzi smartfónoma vozidlom, najmä k aktívnemu prístupu k údajomvozidla nedochádza. Spôsob ďalšieho spracova‐nia údajov určuje poskytovateľ aktuálne využíva‐nej aplikácie. Možnosti zmien nastavení a ich roz‐sah závisia od príslušnej aplikácie a od operač‐ného systému vášho smartfónu.
Online služby
Pripojenie na mobilnú telefónnu sieťAk Vaše vozidlo disponuje pripojením na mobilnútelefónnu sieť, toto pripojenie umožňuje výmenudát medzi vozidlom a ďalšími systémami. Pripoje‐nie na mobilnú telefónnu sieť je umožnené buďprostredníctvom vysielacej a prijímacej jednotkyzabudovanej vo vozidle, alebo prostredníctvomVašich mobilných koncových zariadení (napríkladsmartfóny). Toto pripojenie na mobilnú telefónnusieť umožňuje využívať online funkcie. K nimpatria online služby a aplikácie, ktoré vám posky‐tuje výrobca vozidla alebo iní poskytovatelia.
Služby výrobcuPri online službách výrobcu výrobca opisuje navhodnom mieste (napríklad návod na obsluhu,internetová stránka výrobcu) príslušné funkcie,ako aj s nimi súvisiace právne informácieo ochrane údajov. Pri poskytovaní online služiebsa môžu využívať aj osobné údaje. Prenos údajovsa pritom uskutočňuje prostredníctvom zabezpe‐čeného pripojenia, napríklad s využitím informač‐ných systémov výrobcu, ktoré sú určené na tentoúčel. Získavanie, spracovanie a využívanie osob‐ných údajov, ktoré presahuje rámec poskytovaniaslužieb, sa uskutočňuje výlučne na základe zákon‐ného povolenia alebo súhlasu.
Služby a funkcie (sčasti spoplatnené) možno zvy‐čajne aktivovať alebo deaktivovať. V niektorýchprípadoch to platí aj na dátové pripojenie vozidlaako celku. Výnimku predstavujú najmä zákonompredpísané funkcie a služby.
Služby tretích stránAk existuje možnosť využívať online služby inýchposkytovateľov, za tieto služby, s tým súvisiacuochranu údajov a podmienky používania je zodpo‐vedný príslušný poskytovateľ. Výrobca nemá
žiadny vplyv na obsah údajov prenesenýchv rámci takýchto služieb.
O spôsobe, rozsahu, účele získavania a využívaníosobných údajov v rámci služieb tretích strán sapreto informujte u príslušného poskytovateľaslužby.
Autorské práva
Informácie o licenciách bezplatného softvérua softvéru open source, ktorý využíva vaševozidlo, nájdete na dátovom nosiči v obale nadokumenty vozidla a spolu s aktualizáciami nainternete na adrese:
http://www.mercedes-benz.com/opensource.
30 Všeobecné pokyny
Záchytný systém
Ochranný potenciál záchytného systému
Záchytný systém má tieto komponenty:
R systém bezpečnostných pásovR airbagyR detský záchytný systémR uchytenia na montáž detskej sedačky
Záchytný systém je pri dopravnej nehode nápo‐mocný pri eliminovaní kontaktu cestujúcichs časťami interiéru vozidla. V prípade dopravnejnehody môže záchytný systém znížiť aj mecha‐nické zaťaženie cestujúcich.
Ochranný potenciál bezpečnostného pásu samôže prejaviť len po správnom zapnutí bezpeč‐nostného pásu. Napínače pásov a/alebo airbagysú v závislosti od identifikovaného druhu nehodyurčené na zvýšenie miery ochrany správne zapnu‐tými bezpečnostnými pásmi. Napínače pásov a/alebo airbagy sa neiniciujú pri každej dopravnejnehode.
Vozidlá s lavicou pre spolujazdcov: napínač bez‐pečnostného pásu sedadla spolujazdca sa iniciujebez ohľadu na to, či je jazýček pásu zaistenýv zámku bezpečnostného pásu.
Ak vozidlo nie je vybavené airbagom vodiča, sys‐tém bezpečnostného pásu nezahŕňa napínač bez‐pečnostného pásu ani obmedzovač sily pásu.
Ochranný potenciál záchytného systému sa môžeprejaviť len vtedy, ak každý cestujúci dodrží tietopodmienky:
R Má správne zapnutý bezpečnostný pás.R Pri sedení zaujme vzpriamenú polohu s chrb‐
tom opretým o operadlo.R Podľa možnosti sedí s nohami položenými na
podlahe.R Osoby s výškou do 1,50 m sú vždy zabezpe‐
čené pomocou prídavných záchytných systé‐mov, ktoré sú vhodné na používanie vo vozi‐dlách Mercedes-Benz.
V súčasnosti však neexistuje žiadny systém, ktorýby pri všetkých druhoch nehôd úplne eliminovalzranenia a úmrtia. Bezpečnostné pásy a airbagynie sú vo všeobecnosti schopné zabrániť zrane‐niam, ktoré vznikajú po vniknutí predmetov dovozidla. Okrem toho nemožno úplne vylúčiť aniriziko zranení iniciovaným airbagom.
Obmedzenie ochranného potenciálu záchyt‐ného systému
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života v dôsledku zmienna záchytnom systéme
Zmeny na záchytnom systéme znemožňujúriadne fungovanie tohto systému.
Záchytný systém by potom neposkytovalcestujúcim plánovanú ochranu a pri doprav‐nej nehode nemožno vylúčiť jeho výpadokalebo nežiaducu aktiváciu.# Nerobte žiadne zmeny na komponen‐
toch záchytného systému.# Vyvarujte sa zásahov do kabeláže alebo
do elektronických konštrukčných dielova ich softvéru.
Ak by ste vozidlo potrebovali prispôsobiť osobes telesným postihnutím, obráťte sa na kvalifiko‐vanú odbornú dielňu.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vám odporúčapoužívať pomôcky na ovládanie vozidla schválenéspoločnosťou Mercedes‑Benz pre vaše vozidlo.
Funkčná pohotovosť záchytného systému
Po zapnutí zapaľovania sa počas samotestovaniarozsvieti výstražná indikácia záchytného sys‐tému 6. Rozsvietená indikácia zhasne najne‐skôr niekoľko sekúnd po naštartovaní vozidla.Komponenty záchytného systému sú potomv pohotovosti.
Porucha funkcie záchytného systému
V nasledujúcich prípadoch došlo k poruchezáchytného systému:
R Po zapnutí zapaľovania sa nerozsvietivýstražná indikácia záchytného sys‐tému 6.R Počas jazdy trvale svieti, prípadne sa opako‐
vane rozsvieti výstražná indikácia záchytnéhosystému 6.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku porúch fungovania záchyt‐ného systému
Pri poruche záchytného systému by sa jedno‐tlivé komponenty záchytného systému mohlisamovoľne aktivovať, prípadne sa pri doprav‐
Bezpečnosť cestujúcich 31
nej nehode neiniciujú plánovaným spôsobom.To by sa mohlo týkať napríklad napínača bez‐pečnostného pásu alebo airbagu.# Záchytný systém neodkladne dajte
skontrolovať a opraviť v kvalifikovanejodbornej dielni.
Funkcia záchytného systému pri dopravnejnehode
Spôsob fungovania záchytného systému je určenýzistenou závažnosťou nárazu a črtajúcim sa dru‐hom nehody:
R čelný nárazR náraz zozaduR bočný náraz
Prahy aktivácie komponentov detského záchyt‐ného systému sa zisťujú pomocou vyhodnoteniasnímaných hodnôt, ktoré sa namerajú na rôznychmiestach vozidla. Tento proces má preventívnyráz. Iniciovanie komponentov záchytného sys‐tému musí nastať včas, ešte na začiatku fázynárazu.
Iniciovanie airbagu nemôžu ovplyvniť faktory,ktoré sú viditeľné alebo merateľné až po kolízii.Tieto faktory nie sú ani podmienkou iniciovaniaairbagu.
Vozidlo by sa mohlo výrazne zdeformovať beztoho, aby sa inicioval airbag. Takáto situácianastane pri narazení do relatívne ľahko deformo‐vateľných častí vozidla, v dôsledku čoho sa nedo‐siahne dostatočne veľké spomalenie vozidla.Naopak, s iniciovaným airbagom sa možno stret‐núť aj v prípadoch, ak na vozidle vznikli len malédeformácie. Dostatočné spomalenie vozidla samôže dosiahnuť napríklad pri narazení do veľmituhých častí vozidla, napríklad do pozdĺžnehonosníka.
Komponenty záchytného systému sa môžuaktivovať alebo iniciovať nezávisle od seba:
Komponent Rozpoznaná situáciavedúca k iniciovaniu
Napínače bezpečnost‐ných pásov
čelný náraz, nárazzozadu, bočný náraz1)
Airbag vodiča, airbagspolujazdca
čelný náraz
Komponent Rozpoznaná situáciavedúca k iniciovaniu
Bočný airbag bočný náraz
Okenný airbag bočný náraz, čelnýnáraz
1) Len ak je vozidlo vybavené bočným airbagomalebo okenným airbagom.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniana horúcich častiach airbagu
Po iniciácii airbagu sú časti airbagu horúce.# Nedotýkajte sa častí airbagu.# Iniciovaný airbag dajte neodkladne
vymeniť v kvalifikovanej odbornej dielni.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča, abyste vozidlo po dopravnej nehode dali odtiahnuť dokvalifikovanej odbornej dielne. Na toto odporúča‐nie nezabudnite najmä po iniciovaní napínačabezpečnostného pásu alebo airbagu.
Iniciovanie napínača bezpečnostného pásu aleboairbagu sprevádza hlasný tresk a súčasne by samohol uvoľniť jemný prášok:
R Spomenutý tresk je pre sluch človeka spra‐vidla neškodný.R Uvoľnený prášok všeobecne nie je zdraviu
škodlivý, u osôb s astmou alebo dýchacímiproblémami by však mohol vyvolať krátko‐dobé dýchacie ťažkosti.
Ak to nie je nebezpečné, s cieľom predísťdýchacím problémom neodkladne opustitevozidlo, prípadne otvorte okno.
Bezpečnostné pásy
Ochranný potenciál bezpečnostného pásu
Pred začiatkom jazdy sa vždy správne pripútajtebezpečnostným pásom. Ochranný potenciál bez‐pečnostného pásu sa môže prejaviť len po správ‐nom zapnutí bezpečnostného pásu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života v dôsledkunesprávneho zapnutia bezpečnostnéhopásu
Nesprávne zapnutý bezpečnostný pás nemôžeposkytnúť plánovanú ochranu.
32 Bezpečnosť cestujúcich
Pri nehode, brzdení alebo náhlych zmenáchsmeru jazdy by nesprávne zapnutý bezpeč‐nostný pás mohol spôsobiť zranenia.# Pri každej jazde skontrolujte správne
pripútanie všetkých cestujúcich a zabez‐pečte, aby pri sedení zaujali správnupolohu.
Pritom vždy venujte pozornosť pokynom týkajú‐cim sa správnej polohy sedadla vodiča a nastave‐nia sedadiel (/ strana 65).
Ochranný potenciál správne zapnutého bezpeč‐nostného pásu sa môže prejaviť len vtedy, akkaždý cestujúci dodrží tieto podmienky:
R Bezpečnostný pás nie je prekrútený, jenapnutý a tesne prilieha na telo.R Bezpečnostný pás je vedený stredom pleca a
podľa možnosti čo najnižšie v oblasti slabín.R Plecná časť bezpečnostného pásu by sa
nemala dotýkať hrdla a nesmie byť vedenápopod pazuchu ani poza chrbát.R Vyhnite sa objemnému odevu, napr. zimným
kabátom.R Panvovú časť bezpečnostného pásu zatlačte
čo najhlbšie okolo panvy a napnite ju spo‐ločne s ramennou časťou bezpečnostnéhopásu. Panvová časť bezpečnostného pásunesmie nikdy viesť cez brucho ani podbrušie.
Na to musia dbať aj tehotné ženy.R Bezpečnostný pás nikdy neveďte cez ostré,
špicaté, drsné ani krehké predmety.R Bezpečnostným pásom pripútavajte vždy iba
jednu osobu. Dojča alebo dieťa nikdy nepre‐pravujte vo vozidle v lone cestujúceho.R Nikdy nepripútavajte spoločne s osobou
žiadne predmety. Pri zaisťovaní predmetov,batožiny alebo nákladu vždy dodržiavajtepokyny týkajúce sa nakladania vozidla(/ strana 78).
Vždy sa tiež uistite, že medzi osobou a seda‐dlom nie sú žiadne predmety, napr. vankúše.
Ak vo vozidle prepravujete dieťa, bezpodmie‐nečne dodržiavajte pokyny a bezpečnostnépokyny uvedené v časti „Deti vo vozidle“(/ strana 37).
Limit ochranného potenciálu bezpečnostnéhopásu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života v dôsledkunesprávnej polohy sedenia
Ak operadlo nie je nastavené takmer do zvis‐lej polohy, bezpečnostný pás nemôže zaručiťpredpokladaný záchytný účinok.
V takom prípade by ste pri prudkom brzdeníalebo pri dopravnej nehode mohli prekĺznuťpopod bezpečnostný pás, pričom by ste simohli zraniť napríklad podbrušie alebo krk.# Pred začiatkom jazdy treba správne
nastaviť sedadlo.# Vždy dbajte na to, aby sa operadlo
nachádzalo takmer vo zvislej polohea aby plecná časť bezpečnostného pásuprechádzala stredom pleca.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života bez prídavnýchzáchytných systémov pre malé osoby
Ak sa nepoužijú vhodné prídavné záchytnésystémy, u osôb s výškou do 1,50 m nemožnosprávne zapnúť bezpečnostné pásy.
Nesprávne zapnutý bezpečnostný pás nemôžeposkytnúť plánovanú ochranu. Pri nehode,brzdení alebo náhlych zmenách smeru jazdyby nesprávne zapnutý bezpečnostný pásmohol spôsobiť zranenia.# Osoby s výškou do 1,50 m musia byť
vždy zabezpečené pomocou vhodnýchprídavných záchytných systémoch.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia‑alebo ohrozenie života spôsobovanépoškodenými alebo upravovanými bez‐pečnostnými pásmi
Bezpečnostné pásy nefokážu poskytnúťochranu najmä v nasledujúcich situáciách:
R Bezpečnostný pás je poškodený, upra‐vený, silne znečistený, bol bielený alebozafarbený.R Zámok bezpečnostného pásu je poško‐
dený alebo silne znečistený.R Boli vykonané úpravy na napínačoch bez‐
pečnostného pásu, ukotveniach bezpeč‐
Bezpečnosť cestujúcich 33
nostného pásu alebo navíjačoch bezpeč‐nostného pásu.
Bezpečnostné pásy sa pri nehode môžupoškodiť bez toho, aby to bolo viditeľné,napríklad úlomkami skla.
Upravené alebo poškodené bezpečnostnépásy sa môžu roztrhnúť alebo zlyhať, naprí‐klad pri nehode.
Upravené napínače bezpečnostných pásov samôžu samovoľne aktivovať alebo nemusiasprávne fungovať.# Nikdy nevykonávajte úpravy na bezpeč‐
nostných pásoch, napínačoch bezpeč‐nostných pásov, ukotveniach bezpeč‐nostných pásov ani na navíjačoch bez‐pečnostných pásov.
# Uistite sa, že bezpečnostné pásy nie súpoškodené, opotrebované ani znečis‐tené.
# Bezprostredne po nehode nechajte bez‐pečnostné pásy skontrolovať v kvalifiko‐vanom odbornom servise.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vám odporúčapoužívať bezpečnostné pásy schválené pre vaševozidlo.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života pyrotechnicky ini‐ciovanými napínačmi pásov
Napínače bezpečnostných pásov, ktoré užboli pyrotechnicky iniciované, sú nefunkčné,a preto nemôžu poskytnúť plánovanúochranu.# Pyrotechnicky iniciované napínače
pásov dajte čo najskôr vymeniť v kvalifi‐kovanej odbornej dielni.
Výrobca vozidla Mercedes‑Benz vám odporúčanechať vozidlo po nehode odtiahnuť do kvalifiko‐vaného odborného servisu.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledku pri‐cviknutia bezpečnostného pásu
Ak by nepoužívaný bezpečnostný pás nebolúplne navinutý, nemožno vylúčiť jeho pricvik‐nutie do dverí alebo do nastavovaciehomechanizmu sedadla.# Vždy skontrolujte, či je nepoužívaný bez‐
pečnostný pás úplne navinutý.
Zapnutie a nastavenie bezpečnostného pásu
Pri rýchlom alebo trhanom potiahnutí bezpeč‐nostného pásu sa zablokuje navíjač pásu. Ďalšievytiahnutie popruhu bezpečnostného pásu nie jemožné.
# Jazýček 2 bezpečnostného pásu vždyzaistite do zámku bezpečnostného pásu 1,ktorý patrí k príslušnému miestu na sedenie.
# Stlačte mechanickú poistku a výstupný otvorpásu 3 posuňte do želanej polohy.
# Pustite mechanickú poistku a skontrolujte, čivýstupný otvor pásu 3 zaskočil do aretova‐nej polohy.
Vozidlá so samostatným sedadlom spolu‐jazdca:
* POZNÁMKA Iniciovanie napínača bez‐pečnostného pásu pri neobsadenísedadla spolujazdca
Ak je jazýček bezpečnostného pásu zaistenýv zámku bezpečnostného pásu neobsadenéhosedadla spolujazdca, v prípade dopravnejnehody by sa popri iných systémoch moholiniciovať aj napínač bezpečnostného pásu.# Jedným bezpečnostným pásom vždy pri‐
pútajte len jednu osobu.
Odopnutie bezpečnostného pásu
# Stlačte odopínacie tlačidlo na zámku bezpeč‐nostného pásu, podržte jazýček bezpečnost‐ného pásu a bezpečnostný pás veďte rukouspäť.
34 Bezpečnosť cestujúcich
Funkcia výstrahy pri nezapnutí bezpečnost‐ných pásov vodiča a spolujazdca
Výstražné svietidlo bezpečnostných pásov üna združenom displeji vás upozorní na povinnosťvšetkých cestujúcich správne si zapnúť bezpeč‐nostné pásy.
Navyše môže zaznieť aj výstražný tón.
Ak je vodič pripútaný, výstražné svietidlo zhasne.V závislosti od výbavy vozidla platí, že výstraha prinezapnutí bezpečnostných pásov zhasne hneďpotom, ako si vodič aj spolujazdec zapnú bezpeč‐nostné pásy.
Len v niektorých krajinách: nezávisle od toho, čisi vodič už zapol bezpečnostný pás, po každomzapnutí zapaľovania sa na šesť sekúnd rozsvietivýstražné svietidlo bezpečnostného pásu ü.Výstražné svietidlo zhasne po naštartovanímotora hneď potom, ako si vodič zapne bezpeč‐nostný pás.
Airbagy
Prehľad airbagov
1 Airbag vodiča2 Okenný airbag3 Airbag spolujazdca4 Bočný airbag
Miesto inštalácie airbagu je zvýraznené označe‐ním AIRBAG.
Aktivovaný airbag môže zvýšiť mieru ochrany prís‐lušného cestujúceho.
Možný ochranný potenciál airbagu:
AIRBAG Možná miera ochranypre…
Airbag vodiča,airbag spolu‐jazdca
hlavu a hrudný kôš
Okenný airbag hlavu
Bočný airbag hrudný kôš a panvu
Ochranný potenciál airbagov
Airbag ako doplnok správne zapnutého bezpeč‐nostného pásu môže v závislosti od druhu nehodyprispieť k zvýšeniu miery ochrany.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života v dôsledkunesprávnej polohy sedenia.
Ak sedíte v nesprávnej polohe, airbag nemôžeposkytnúť plánovanú ochranu a pri iniciovaníby dokonca mohol spôsobiť ďalšie zranenia.
Pre eliminovanie rizík musí každý cestujúcivždy zabezpečiť splnenie týchto bodov:
R Má správne zapnutý bezpečnostný pás.Dbajte predovšetkým na to, aby tehotnéženy nikdy nemali vedenú panvovú časťbezpečnostného pásu cez brucho ani pod‐brušie.R Pri sedení zaujmite správnu polohu
a dodržte maximálnu možnú vzdialenosťod airbagov.R Všetci cestujúci dodržiavajú nasledujúce
pokyny.
# Vždy zabezpečte, aby sa medzi airbagmia cestujúcimi nenachádzali žiadne pred‐mety.
Na zníženie rizika v dôsledku iniciovania airbaguje potrebné, aby každý cestujúci dodržal predo‐všetkým tieto pokyny:
R Pred začiatkom jazdy dbajte na správnenastavenie sedadiel, sedadlo vodiča aj seda‐dlo spolujazdca posuňte čo najviac dozadu.
Pritom vždy venujte pozornosť informáciámo nastavení správnej polohy sedadla vodiča(/ strana 65).R Volant držte len zvonka za veniec volantu.
Takto sa airbag môže nerušene rozvinúť.
Bezpečnosť cestujúcich 35
R Počas jazdy sa stále opierajte o operadlosedadla. Nenakláňajte sa dopredu a neopie‐rajte sa o dvere ani o bočné okno. V opačnomprípade by ste zasahovali do oblasti nafukova‐nia airbagov.R Nohy by vždy mali byť na podlahe. Nohy
nikam nevykladajte, napríklad na kokpit.V opačnom prípade by nohy zasahovali dooblasti nafukovania airbagu.R Ak sa vo vozidle vezú deti, dodržte aj ďalšie
pokyny (/ strana 37).R Všetky predmety vždy správne uložte
a zaistite.
Predmety v interiéri vozidla by mohli obmedziťriadne fungovanie airbagu. Každý cestujúci musívždy zabezpečiť predovšetkým splnenie týchtobodov:
R Medzi cestujúcimi a airbagom sa nenachá‐dzajú žiadne ďalšie osoby, zvieratá ani pred‐mety.R Medzi sedadlom a dverami ani medzi seda‐
dlom a stĺpikom dverí (stĺpik B) sa nenachá‐dzajú žiadne predmety.R Na držadlách ani na háčikoch na odevy nie sú
zavesené žiadne tvrdé predmety, napríkladramienka na odevy.R V oblasti nafukovania airbagu, napríklad na
kokpite, dverách, na bočných oknách ani nabočnom obložení nie je pripevnené žiadne prí‐slušenstvo, napríklad mobilné navigačnézariadenia, mobilné telefóny ani držiaky nanápojové plechovky.
V oblasti nafukovania airbagu nesmie byť anivedený či upevnený žiadny pripojovací kábel,upínací pás alebo upevňovací popruh. Vždyzohľadnite návod na montáž od výrobcu prí‐slušenstva a mimoriadnu pozornosť venujteupozorneniam k vhodnému miestu montáže.R Vo vreckách odevov sa nenachádzajú žiadne
ťažké, ostré ani krehké predmety. Také pred‐mety uložte na vhodnom mieste.
Obmedzenie ochranného potenciálu airbagov
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku zmien na kryte airbagu
Pri zmenách na kryte airbagu alebo priumiestnení cudzích predmetov (napr. aj nále‐piek) na kryt airbagu je znemožnené riadnefungovanie airbagu.
# Na kryte airbagu nevykonávajte nijakézmeny ani naň neumiestňujte žiadnepredmety.
Miesto inštalácie airbagu je zvýraznené označe‐ním AIRBAG (/ strana 35).
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života v dôsledku použí‐vania nesprávnych poťahov sedadiel
Nevhodné poťahy sedadiel by mohli sťažiťalebo znemožniť iniciovanie airbagov, ktoré súzabudované v sedadlách.
Airbagy by potom neposkytovali cestujúcimplánovanú ochranu.# Používajte len poťahy sedadiel, ktoré
výrobca vozidiel Mercedes‑Benz schválilna príslušné sedadlo.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku poruchy fungovania snímačovv obloženiach dverí
Snímače riadenia airbagov sa nachádzajú vodverách. Pri poškodení dverí ani pri zmenáchalebo neodbornom vykonaní prác na dveráchalebo na obloženiach dverí nemožno vylúčiťobmedzenie fungovania snímačov. V takomprípade nemožno zaručiť správne fungovanieairbagov.
Airbagy by potom neposkytovali cestujúcimplánovanú ochranu.# Nerobte zmeny na dverách ani na
častiach dverí.# Práce na dverách alebo na obloženiach
dverí dávajte robiť v kvalifikovanejodbornej dielni.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia prijazde s iniciovaným airbagom
Airbag nemá po iniciovaní nijaký ochrannýúčinok a pri dopravnej nehode už nemôžeposkytnúť plánovanú ochranu.# Ak potrebujete vymeniť iniciovaný
airbag, vozidlo dajte odtiahnuť do kvalifi‐kovanej odbornej dielne.
Iniciované airbagy dajte vymeniť.
36 Bezpečnosť cestujúcich
Deti vo vozidle
Pokyny na bezpečnú prepravu detí
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru.
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávky,R vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidlá,R aktivovať obsluhu výbavy vozidla a naprí‐
klad sa pricviknúť.
Deti by navyše mohli uviesť vozidlo do pohybutým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzdu,R zmenia polohu prevodovky,R naštartujú vozidlo.
# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bezdozoru.
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
& VÝSTRAHA Ohrozenie života v dôsledkupôsobenia horúčavy alebo chladu vo vozi‐dle
Ak by osoby – najmä deti – boli dlhší časvystavené účinku horúčavy alebo chladu,hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo dokoncaohrozenie života!# Osoby – najmä deti – nikdy nenechá‐
vajte vo vozidle bez dozoru.# Zvieratá nikdy nenechávajte vo vozidle
bez dozoru.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniav dôsledku priameho pôsobenia slneč‐ných lúčov na detskú sedačku
Ak je detský záchytný systém vystavený pria‐memu slnečnému žiareniu, jeho časti by samohli výrazne zohriať.
Dieťa by sa mohlo popáliť, najmä na kovovýchčastiach detského záchytného systému.
# Vždy dbajte na to, aby detský záchytnýsystém nebol vystavený priamemuslnečnému žiareniu.
# Na jeho ochranu použite napríklad deku.# Ak bol detský záchytný systém vysta‐
vený priamemu slnečnému žiareniu,pred zabezpečením dieťaťa vyčkajte najeho ochladnutie.
# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bezdozoru.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vám na zlepše‐nie ochrany detí mladších ako 12 rokov alebo niž‐ších ako 1,50 m odporúča bezpodmienečnezohľadniť tieto pokyny:
R Deti zabezpečte len v detskom záchytnomsystéme vhodnom a odporúčanom na použí‐vanie vo vozidlách Mercedes‑Benz, a súčasneprimeranom veku, hmotnosti a výške dieťaťa.Pritom bezpodmienečne dodržte správnemiesto montáže detského záchytného sys‐tému.R Detský záchytný systém montujte podľa mož‐
nosti na zadné sedadlo.R Na montáž detských záchytných systémov
využívajte len tieto upevňovacie systémy:- systém bezpečnostných pásov- upevňovacie strmene ISOFIX- ukotvenia Top TetherR Postupujte podľa návodu na montáž od
výrobcu detského záchytného systému.R Venujte pozornosť štítkom s výstražnými
pokynmi interiéri vozidla a na detskom záchyt‐nom systéme.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života v dôsledkunesprávnej montáže detského záchyt‐ného systému
Nesprávne namontovanie detského záchyt‐ného systému na určené miesto na sedenieznamená, že záchytný systém nemôže poskyt‐núť plánovanú ochranu.
Pri nehode, prudkom brzdení alebo náhlychzmenách smeru jazdy nemožno zaručiť zachy‐tenie dieťaťa.# Pri montáži detského záchytného sys‐
tému bezpodmienečne dodržte návod
Bezpečnosť cestujúcich 37
príslušného výrobcu, ako aj správnemiesto montáže tohto systému.
# Zabezpečte, aby celá plocha podstavydetského záchytného systému vždy pri‐liehala k sedacej ploche sedadla.
# Pod detský záchytný systém ani za det‐ský záchytný systém nikdy nepodkla‐dajte žiadne predmety, napríkladpodušku.
# Detské záchytné systémy používajte lenspolu s predpísaným originálnym poťa‐hom.
# Poškodené poťahy vymeňte len za origi‐nálne poťahy.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života nezaistenými det‐skými záchytnými systémami vo vozidle
Pri nehode, prudkom brzdení alebo náhlejzmene smeru jazdy by sa nesprávne namon‐tovaný alebo nezaistený detský záchytný sys‐tém mohol uvoľniť.
V takom prípade by sa detský záchytný sys‐tém mohol nekontrolovateľne pohybovaťv kabíne, pričom by mohol zasiahnuť cestujú‐cich.# Aj nepoužívané detské záchytné
systémy musia byť vždy správne namon‐tované.
# Bezpodmienečne dodržte postup podľanávodu výrobcu detského záchytnéhosystému.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života v dôsledku použí‐vania poškodených detských záchytnýchsystémov
Poškodené alebo pri nehode namáhané det‐ské záchytné systémy alebo ich uchytenianemôžu poskytnúť plánovanú ochranu.
Pri nehode, prudkom brzdení alebo náhlychzmenách smeru jazdy nemožno zaručiť zachy‐tenie dieťaťa.# Poškodené alebo pri nehode namáhané
detské záchytné systémy neodkladnevymeňte.
# Pred opätovným namontovaním det‐ského záchytného systému dajte jehoupevňovacie komponenty skontrolovaťv kvalifikovanej odbornej dielni.
% Na čistenie detských záchytných systémovpoužívajte ošetrovacie prostriedky značkyMercedes‑Benz, odporúčané výrobcom vozi‐diel Mercedes‑Benz. Ďalšie informáciemôžete získať v kvalifikovanom odbornomservise.
Bezpodmienečne dodržte aj tieto pokyny:
R Pri montáži detského záchytného systému nasedadlo spolujazdca venujte pozornosť upo‐zorneniam k detským záchytným systémomna sedadle spolujazdca (/ strana 40).R Upozornenia k upevneniu vhodných detských
záchytných systémov (/ strana 42)R Upozornenia pre odporúčané detské záchytné
systémy (/ strana 44)R Venujte pozornosť bezpečnostným pokynom
týkajúcim sa bezpečnostného pásu(/ strana 32).R Dodržte pokyny na správne používanie bez‐
pečnostného pásu (/ strana 34).
Upevnenie detského záchytného systémuISOFIX na zadné sedadlo
Poznámky o úchytkách detských sedačiekISOFIX
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života v dôsledku prekro‐čenia najväčšej prípustnej celkovej hmot‐nosti dieťaťa a detského záchytného sys‐tému
Pre detské záchytné systémy ISOFIX, pri kto‐rých je dieťa zabezpečené pomocou integro‐vaného bezpečnostného pásu detskéhozáchytného systému, platí, že maximálna prí‐pustná celková hmotnosť dieťaťa a detskéhozáchytného systému je 33 kg.
Ak dieťa spolu s detským záchytným systé‐mom vážia viac ako 33 kg, detský záchytnýsystém ISOFIX s integrovaným bezpečnost‐ným pásom nemá dostatočný ochranný úči‐nok. Nemožno vylúčiť preťaženie úchytiekdetskej sedačky ISOFIX a napríklad pridopravnej nehode nie je zaručené zachyteniedieťaťa.# Ak dieťa spolu s detským záchytným
systémom vážia viac ako 33 kg, použí‐vajte len detský záchytný systémISOFIX, pri ktorom je dieťa zabezpečené
38 Bezpečnosť cestujúcich
pomocou bezpečnostného pásu prísluš‐ného miesta na sedenie.
# Ak je vozidlo vybavené pásom TopTether, detský záchytný systém zaistiteaj pomocou pásu Top Tether.
Vždy venujte pozornosť údajom o hmotnosti det‐ského záchytného systému, ktoré nájdete:
R v návode výrobcu na montáž a obsluhu použí‐vaného detského záchytného systémuR na štítku na detskom záchytnom systéme, ak
existuje
Pravidelne kontrolujte, či hmotnosť dieťaťa spolus detským záchytným systémom ešte neprekro‐čila hodnotu prípustnej celkovej hmotnosti.
Bezpodmienečne dbajte na správnu oblasť použi‐tia aj na vhodnosť miest na sedenie na upevneniedetského záchytného systému a dodržte príslušnýnávod na montáž a obsluhu použitého detskéhozáchytného systému.ISOFIX je normovaný upevňovací systém na mon‐táž špeciálnych záchytných systémov. Detskézáchytné systémy ISOFIX sú schválené podľanormy UN-R44.
Upevňovacie strmene ISOFIX možno používať lenna montáž detských záchytných systémov, ktorézodpovedajú norme UN-R44.
Symbol pre montáž detského záchytného sys‐tému ISOFIX
Montáž pomocou úchytiek detských sedačiekISOFIX
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života v dôsledku prekro‐čenia najväčšej prípustnej celkovej hmot‐nosti dieťaťa a detského záchytného sys‐tému
Pre detské záchytné systémy ISOFIX, pri kto‐rých je dieťa zabezpečené pomocou integro‐vaného bezpečnostného pásu detskéhozáchytného systému, platí, že maximálna prí‐pustná celková hmotnosť dieťaťa a detskéhozáchytného systému je 33 kg.
Ak dieťa spolu s detským záchytným systé‐mom vážia viac ako 33 kg, detský záchytnýsystém ISOFIX s integrovaným bezpečnost‐ným pásom nemá dostatočný ochranný úči‐nok. Nemožno vylúčiť preťaženie úchytiekdetskej sedačky ISOFIX a napríklad pridopravnej nehode nie je zaručené zachyteniedieťaťa.# Ak dieťa spolu s detským záchytným
systémom vážia viac ako 33 kg, použí‐vajte len detský záchytný systémISOFIX, pri ktorom je dieťa zabezpečenépomocou bezpečnostného pásu prísluš‐ného miesta na sedenie.
# Ak je vozidlo vybavené pásom TopTether, detský záchytný systém zaistiteaj pomocou pásu Top Tether.
Vždy venujte pozornosť údajom o hmotnosti det‐ského záchytného systému, ktoré nájdete:
R v návode výrobcu na montáž a obsluhu použí‐vaného detského záchytného systémuR na štítku na detskom záchytnom systéme, ak
existuje
Pravidelne kontrolujte, či hmotnosť dieťaťa spolus detským záchytným systémom ešte neprekro‐čila hodnotu prípustnej celkovej hmotnosti.
Bezpodmienečne dbajte na správnu oblasť použi‐tia aj na vhodnosť miest na sedenie na upevneniedetského záchytného systému a dodržte príslušnýnávod na montáž a obsluhu použitého detskéhozáchytného systému.
Bezpečnosť cestujúcich 39
1 Upevňovacie strmene ISOFIX
Pred každou jazdou bezpodmienečne skontro‐lujte, či je detský záchytný systém ISOFIXsprávne zaistený o obidva upevňovacie strmenevozidla.
* POZNÁMKA Poškodenie bezpečnostnéhopásu stredného sedadla pri montáži det‐ského záchytného systému
# Skontrolujte, či nie je pricviknutý bez‐pečnostný pás.
# Detský záchytný systém ISOFIX pripevnitepomocou obidvoch upevňovacích strmeňovvozidla.
Upevnenie pásu Top Tether
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nesprávneho upevnenia pásuTop Tether
Nesprávne upevnenie pásu Top Tether (naprí‐klad o oko v ložnom priestore) znamená, žedetský záchytný systém nie je správnezaistený.
Pri dopravnej nehody by preto nemoholposkytnúť zamýšľanú ochranu.# Na upevnenie háku Top Tether použí‐
vajte len určené ukotvenie Top Tether.
Riziko zranenia možno znížiť používaním pásu TopTether. Pás Top Tether umožňuje dodatočné spo‐jenie vozidla s detským záchytným systémom,ktorý je upevnený pomocou systému ISOFIX.
Detský záchytný systém musí byť vybavenýpásom Top Tether.
Ukotvenia Top Tether 1 sa nachádzajú na zadnejstrane príslušnej zadnej lavice na pätkách lavice.
# Opierku hlavy môžete v prípade potrebynastaviť smerom hore (/ strana 76).
# Namontujte detský záchytný systém ISOFIXs ukotvením Top Tether. Pritom dodržtepostup podľa návodu na montáž od výrobcudetského záchytného systému.
# Pás Top Tether 3 prevlečte spredu popodopierku hlavy pomedzi vodiace tyčky opierky.
# Hák Top Tether 2 zaveste bez prekrútenia doukotvenia Top Tether 1.
# Napnite pás Top Tether 3. Pritom dodržtepostup podľa návodu na montáž od výrobcudetského záchytného systému.
# Opierku hlavy môžete v prípade potrebynastaviť smerom dolu (/ strana 76). Dbajtena to, aby nič neobmedzilo voľné vedeniepásu Top Tether 3.
Detské záchytné systémy na sedadle spolu‐jazdca
Upozornenia k detským záchytným systémomna sedadle spolujazdcaZ nehodových štatistík vyplýva, že zaistenie detína zadných sedadlách je bezpečnejšie ako zaiste‐
40 Bezpečnosť cestujúcich
nie na predných sedadlách. Výrobca vozidielMercedes‑Benz preto dôrazne odporúča, aby stedetský záchytný systém namontovali podľa mož‐nosti na zadné sedadlo.
Výstražný pokyn na slnečnej clone na stranespolujazdca
Na sedadle, pred ktorým sa nachádza AKTIVO‐VANÝ PREDNÝ AIRBAG, NIKDY nepoužívajte det‐ské záchytné zariadenia umiestnené proti smerujazdy; inak nemožno vylúčiť USMRTENIE aleboVÁŽNE PORANENIE DIEŤAŤA.
Bezpodmienečne dodržte aj pokyny na bezpečnúprepravu detí (/ strana 37).
Upozornenia k dozadu orientovaným detskýmzáchytným systémom
Nálepka, ktorá je viditeľná po otvorení dveríspolujazdca
Airbag spolujazdca nemožno vypnúť. Na túto sku‐točnosť vás upozorní špeciálna nálepka v bočnejčasti kokpitu na strane spolujazdca. Dozaduorientovaný detský záchytný systém nikdynemontujte na sedadlo spolujazdca, ale vždy honamontujte na vhodné zadné sedadlo.
Upozornenia k dopredu orientovaným det‐ským záchytným systémom na sedadle spolu‐jazdca
Pri používaní detských záchytných systémov nasedadle spolujazdca bezpodmienečne dodržtetieto body:
R Sedadlo spolujazdca nastavte do krajnejzadnej polohy. Na sedadlách umožňujúcichnastavenie výšky sedadla navyše nastavtesedadlo do krajnej hornej polohy.R Operadlo nastavte takmer do zvislej polohy.R Nastavte minimálnu hĺbku sedacej podušky.R Plocha podstavy detského záchytného sys‐
tému musí úplne priliehať na sedaciu plochusedadla spolujazdca.R Operadlo dopredu orientovaného detského
záchytného systému by vždy malo celou plo‐chou priliehať k operadlu sedadla spolu‐jazdca. Detský záchytný systém sa nesmiedotýkať stropu kabíny a nesmie byť zaťaženýopierkou hlavy.R Prípadne vhodne prispôsobte sklon operadla
aj nastavenie opierok hlavy.R Sklon sedacej podušky nastavte tak, aby
predná hrana sedacej podušky bola úplnev hornej a zadná hrana sedacej poduškyúplne v dolnej polohe.R Vždy zabezpečte správne vedenie plecnej
časti bezpečnostného pásu od výstupnéhootvoru pásu na vozidle smerom k vedeniuplecnej časti pásu na detskom záchytnomsystéme. Plecná časť bezpečnostného pásumusí viesť od výstupného otvoru pásu sme‐rom dopredu a dolu.R V prípade potreby vhodne nastavte výstupný
otvor pásu aj sedadlo spolujazdca.R Pod detský záchytný systém ani za detský
záchytný systém nikdy nepodkladajte žiadnepredmety, napríklad podušku.
Bezpodmienečne dodržte príslušný návod namontáž a obsluhu použitého detského záchytnéhosystému, ako aj pokyny na upevnenie vhodnýchdetských záchytných systémov (/ strana 42).
Bezpečnosť cestujúcich 41
Vhodnosť miest na sedenie na montáž det‐ských záchytných systémov
Pokyny na upevnenie vhodných detskýchzáchytných systémovVo vozidle je povolené používať len detskézáchytné systémy v súlade s normou UNECEUN‑R44.
Ilustračný príklad štítka s typovým schválením nadetskom záchytnom systéme:
Štítok na detských záchytných systémochpodľa normy UN‑R44
V súlade s nasledujúcimi tabuľkami vhodnostimiest na sedenie na upevnenie detských záchyt‐ných systémov môžete detské záchytné systémyISOFIX kategórie Universal používať na miestachna sedenie s označením U, UF alebo IUF.
Čiastočne univerzálne detské záchytné systémysú na štítku s typovým schválením označenénápisom Semi‑universal. Ich používanie je prí‐pustné vtedy, ak sú vozidlo aj príslušné miesto nasedenie uvedené v zozname typov vozidiel, ktorýzostavil výrobca detského záchytného systému.
Upozornenia o vhodnosti miest na sedenie naupevnenie detských záchytných systémovpomocou bezpečnostných pásov
Dodržte tieto pokyny:
R Pri používaní škrupinovej sedačky pre bábätká kategórií 0/0+ a dozadu oriento‐
vaného detského záchytného systému na mieste na sedenie vzadu: sedadlo vodiča ajsedadlo spolujazdca nastavte tak, aby sa tietosedadlá nedotýkali detského záchytného sys‐tému.R Pri používaní dopredu orientovaného det‐
ského záchytného systému kategórie I:operadlo detského záchytného systému bymalo čo najväčšou možnou plochou priliehaťk operadlu sedadla.R Pri niektorých detských záchytných systé‐
moch hmotnostnej kategórie II alebo IIInemožno vylúčiť obmedzenia pri nastavenímaximálnej veľkosti, napríklad v dôsledkukontaktu so stropom kabíny.R Skontrolujte, či sa nohy dieťaťa nedotýkajú
predného sedadla. V prípade potreby prednésedadlo prestavte trochu dopredu.R Detský záchytný systém sa nesmie dotýkať
stropu kabíny a nesmie byť zaťažený opierkouhlavy. Urobte vhodné nastavenie opierokhlavy.R Pri montáži dodržte postup podľa návodu
výrobcu detského záchytného systému.
Legenda k tabuľke:
X Nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategó‐rie
U Vhodné umiestnenie detských záchytnýchsystémov univerzálnej kategórie v tejto hmot‐nostnej kategórii
UF Vhodné umiestnenie dopredu orientovanýchdetských záchytných systémov univerzálnejkategórie v tejto hmotnostnej kategórii
L Vhodné umiestnenie čiastočne univerzálnychdetských záchytných systémov v súlades tabuľkou v časti Odporúčané detskézáchytné systémy, alebo ak sú vozidlo aj prís‐lušné miesto na sedenie uvedené v zoznametypov vozidiel, ktorý zostavil výrobca det‐ského záchytného systému.
42 Bezpečnosť cestujúcich
Sedadlo spolujazdca
Hmotnostná kategó‐ria
Sedadlo spolujazdca(s airbagom spolu‐jazdca)1
Sedadlo spolujazdca(bez airbagu spolu‐jazdca)1
Jednoduché sedadlo
Kategória 0: do 10 kg X U X
Kategória 0+:do 13 kg
X U X
Kategória I: 9 kg až18 kg
UF U X
Kategória II: 15 kgaž 25 kg
UF U X
Kategória III: 22 kgaž 36 kg
UF U X
1 Sedadlo spolujazdca nastavte úplne do zadnej a úplne do hornej polohy.
Lavica pre spolujazdcov
Hmotnostná kategó‐ria
Krajné sedadlo (s air‐bagom spolujazdca)
Krajné sedadlo (bezairbagu spolujazdca)
Stredné sedadlo
Kategória 0: do 10 kg X U X
Kategória 0+:do 13 kg
X U X
Kategória I: 9 kg až18 kg
UF U X
Kategória II: 15 kgaž 25 kg
UF U X
Kategória III: 22 kgaž 36 kg
UF U X
Zadná lavica
Hmotnostná kategória Zadná lavica (dvojitákabína)
Zadná lavica (štandardná/komfortná)
Kategória 0: do 10 kg U U
Kategória 0+: do 13 kg U U
Kategória I: 9 kg až 18 kg U U
Kategória II: 15 kg až 25 kg U U
Kategória III: 22 kg až 36 kg U U
Bezpečnosť cestujúcich 43
Upozornenia pre odporúčané detské záchytné systémy
Odporúčané detské záchytné systémy na upevnenie pomocou bezpečnostného pásu prísluš‐ného miesta na sedenie
Hmotnostné kategórie Výrobca Typ Číslo schvá‐lenia (E1 ...)
Objednáva‐cie číslo (A000 ...)s kódomfarby 9H95
Kategória 0:do 10 kg
cca do 6 mesiacov
Britax Römer BABY SAFEplus II
04 301 146 970 13 02
Kategória 0+:do 13 kg
cca do 15 mesiacov
Britax Römer BABY SAFEplus II
04 301 146 970 13 02
Kategória I:9 až 18 kg
cca od 9 mesiacov do 4 rokov
Britax Römer DUO plus 04 301 133 970 17 02
Kategória II/III:15 až 36 kg
cca od 4 do 12 rokov
Britax Römer KIDFIX 04 301 198 970 20 02
Britax Römer KIDFIX XP 04 301 304 970 23 02
% Ďalšie informácie o správnom detskomzáchytnom systéme získate v autorizovanomservise Mercedes‑Benz.
Zaistenie/odistenie detských poistiek dverí
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru.
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávky,R vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidlá,R aktivovať obsluhu výbavy vozidla a naprí‐
klad sa pricviknúť.
Deti by navyše mohli uviesť vozidlo do pohybutým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzdu,R zmenia polohu prevodovky,R naštartujú vozidlo.
# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bezdozoru.
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
& VÝSTRAHA Ohrozenie života v dôsledkupôsobenia horúčavy alebo chladu vo vozi‐dle
Ak by osoby – najmä deti – boli dlhší časvystavené účinku horúčavy alebo chladu,hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo dokoncaohrozenie života!# Osoby – najmä deti – nikdy nenechá‐
vajte vo vozidle bez dozoru.# Zvieratá nikdy nenechávajte vo vozidle
bez dozoru.
44 Bezpečnosť cestujúcich
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru
Ak sa vo vozidle vezú deti, mohli by:
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávkyR vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidláR aktivovať obsluhu niektorých prvkov
výbavy vozidla, pričom by sa mohli naprí‐klad pricviknúť
# Ak sa vo vozidle vezú deti, vždy aktivujteexistujúce detské poistky.
# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bezdozoru.
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
Vozidlá určené pre Spojené kráľovstvo: venujtepozornosť dôležitým bezpečnostným pokynomv časti Poznámky o prídavnom zaistení dverí.
Detskými poistkami sú vybavené tieto dvere:
R posuvné dvereR zadné bočné dvere dvojitej kabínyDetské poistky na dverách slúžia na samostatnézaistenie jednotlivých dverí. Zaistené dverenemožno otvoriť zvnútra (s výnimkou elektrickýchposuvných dverí). Ich otvorenie zvonka je možnélen vtedy, ak je vozidlo odomknuté.
Po zaistení elektrických posuvných dverí sú zablo‐kované len ovládacie prvky, ktoré sa nachádzajúv oblasti zadných sedadiel. Elektrické posuvnédvere možno kedykoľvek otvoriť tlačidlom na stre‐dovej konzole (/ strana 52).
Ilustračný príklad: detská poistka posuvných dverí
# Páčku detskej poistky 1 posuňte v smerešípky 2 (zaistenie) alebo 3 (odistenie).
# Napokon skontrolujte fungovanie detskejpoistky.
Poznámky o domácich zvieratách vo vozidle
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania zvieratvo vozidle bez zabezpečenia alebo bezdozoru
Ak by vo vozidle zostali nezabezpečené zvie‐ratá, alebo ak by ste zvieratá nechali bezdozoru, mohli by napríklad stlačiť tlačidláalebo vypínače.
V takom prípade by zvieratá mohli:
R aktivovať niektoré prvky výbavy vozidla,pričom by sa mohli napríklad pricviknúťR zapnúť alebo vypnúť niektoré systémy,
a tým ohroziť iných účastníkov premávky
Ak by ste vo vozidle prepravovali nezabezpe‐čené zvieratá, pri dopravnej nehode, náhlejzmene smeru jazdy alebo prudkom brzdenínemožno vylúčiť ich nekontrolovateľný pohybv interiéri a zranenie cestujúcich.# Zvieratá nikdy nenechávajte vo vozidle
bez dozoru.# Zvieratá počas jazdy vždy riadne zabez‐
pečte, napríklad vo vhodnej klietke naprepravu zvierat.
Bezpečnosť cestujúcich 45
Kľúč
Pokyny k rádiovému spojeniu kľúča
& NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie životaosôb so zdravotníckymi prístrojmi elek‐tromagnetickým žiarením pri používanítlačidla štart – stop
Osoby so zdravotníckymi prístrojmi, napríklads kardiostimulátorom alebo defibrilátorom:
Pri používaní tlačidla štart – stop vznikárádiové spojenie medzi kľúčom a vozidlom.
Elektromagnetické žiarenie by mohlo nega‐tívne ovplyvniť fungovanie zdravotníckeho prí‐stroja.# Pred používaním vozidla sa u svojho
lekára alebo výrobcu zdravotníckeho prí‐stroja bezpodmienečne informujte o prí‐padných účinkoch elektromagnetickýchemisií príslušných systémov.
Dosah antény funkcie KEYLESS‑START
Funkcie kľúča – prehľad
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by:
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávkyR vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidláR obsluhovať niektoré prvky výbavy vozidla,
pričom by sa mohli napríklad pricviknúť
Deti by okrem toho mohli uviesť vozidlo dopohybu tým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzdu
R vyradia parkovaciu polohu j automatic‐kej prevodovky alebo zaradia neutrálnupolohu prevodovky s ručným radenímR naštartujú motor
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Deti ani zvieratá nikdy nenechávajte vovozidle bez dozoru.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
* POZNÁMKA Poškodenie kľúča magnetic‐kým poľom
# Kľúč chráňte pred silným magnetickýmpoľom.
1 Zamknutie2 Kontrolné svietidlo batérie3 Odomknutie4 Odomknutie ložného priestoru (posuvné
dvere a zadné dvere)/odomknutie a otvore‐nie/zatvorenie elektrických posuvných dverí
5 kľúč, núdzový
Pri výrobnom nastavení kľúč centrálne zamykáaj odomyká tieto komponenty:
R dvere vodiča a dvere spolujazdcaR posuvné dvereR zadné dvere
% Ak vozidlo odomknete a počas nasledujúcichpribližne 40 sekúnd ho neotvoríte, vozidlo saopäť zamkne a znova sa aktivuje ochranaproti krádeži.
46 Otvorenie a zatvorenie
Kľúč neuschovávajte spolu s elektronickými prís‐trojmi alebo kovovými predmetmi. Mohlo by toobmedziť fungovanie kľúča.
% Ak sa pri stlačení tlačidla % alebo &nerozsvieti kontrolné svietidlo batérie, batériaje vybitá.
Výmena batérie kľúča (/ strana 47).
Zapnutie alebo vypnutie zvukového potvrde‐nia zamknutia
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Vozidlo# Funkciu Ak. potvrd. zamknutia môžete zapnúť
alebo vypnúť.
% Dodržte tieto zásady:Zvolené nastavenie zvukového potvrdeniazamknutia musí spĺňať príslušné národnépredpisy pre cestnú premávku. Vo väčšineštátov, okrem iného aj v Nemecku, je použí‐vanie zvukového potvrdenia zamknutia nazáklade predpisov o cestnej premávke neprí‐pustné (v Nemecku podľa § 16 ods. 1 a § 30ods. 1 StVO). Za ich dodržiavanie je zodpo‐vedný vodič vozidla. V štátoch, kde je použí‐vanie tejto funkcie neprípustné, nie je tátofunkcia na vašom vozidle aktivovaná a ani sanesmie aktivovať.
Zmena nastavení odomykania
Kľúč je vybavený nasledujúcimi funkciami odomy‐kania s možnosťou nastavenia:
R centrálne odomknutieR odomknutie dverí vodiča a dverí spolujazdca
(skriňové vozidlo)R odomknutie dverí vodiča (kombinované
vozidlo, šasi)
# Prepnutie medzi nastaveniami: súčasnestlačte tlačidlá % a & a podržte ich asišesť sekúnd, kým dvakrát nezabliká kontrolnésvietidlo batérie.
Ak zvolíte funkciu odomykania dverí vodiča aleboodomykania dverí vodiča a dverí spolujazdca:
R Druhé stlačenie tlačidla % vyvolá cen‐trálne odomknutie vozidla.
Zníženie spotreby prúdu kľúčom
Ak sa vozidlo alebo kľúč dlhší čas nepoužíva,funkciu KEYLESS‑START ako súčasť kľúča môžetedeaktivovať.# Deaktivovanie: dvakrát krátko po sebe
stlačte tlačidlo & na kľúči.Kontrolné svietidlo batérie kľúča sa rozsvietidvakrát krátko a jedenkrát dlho.
# Aktivovanie: stlačte ľubovoľné tlačidlo nakľúči.
Funkcie kľúča, ktorý je odložený v zasúvacompriečinku spínacej konzoly, sa aktivujú automa‐ticky pri štartovaní vozidla.
Vybratie a zasunutie núdzového kľúča
# Vybratie: stlačte odisťovací gombík 2.Núdzový kľúč 1 sa mierne vysunie.
# Núdzový kľúč 1 úplne vytiahnite.# Zasunutie: stlačte odisťovací gombík 2.# Núdzový kľúč 1 úplne zatlačte smerom
dovnútra tak, aby zaskočil do aretovanejpolohy.
Výmena batérie kľúča
& NEBEZPEČENSTVO Vážne poškodeniezdravia v dôsledku prehltnutia batérií
Batérie obsahujú jedovaté a leptavé látky.Prehltnutie batérií by mohlo spôsobiť vážnepoškodenie zdravia.
Nebezpečenstvo ohrozenia života!# Batérie uschovajte na mieste neprístup‐
nom pre deti.# V prípade prehltnutia batérií neodkladne
vyhľadajte lekársku pomoc.
Otvorenie a zatvorenie 47
+ EKOLOGICKÁ POZNÁMKA Škody naživotnom prostredí v dôsledku neodbor‐ného nakladania s batériami
Batérie obsahujú škodlivé látky.Zákon zakazuje ich likvidáciu spolu s domo‐vým odpadom.#
Batérie zlikvidujte v súlade sozásadami ochrany životného prostredia.Vybité batérie odovzdajte v kvalifikova‐nej odbornej dielni alebo v zbernomdvore.
Podmienky R Jeden 3‑voltový gombíkový monočlánok, typ
CR 2032.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča, abyste si batérie dávali meniť v kvalifikovanej odbor‐nej dielni.# Vyberte núdzový kľúč (/ strana 47).
Ilustračný príklad
# Odisťovacie tlačidlo 2 úplne zatlačte sme‐rom dolu a veko 1 posuňte smeromdopredu.
# Vytiahnite priečinok na batériu 3 a vybertevybitú batériu.
# Do priečinka na batérie 3 vložte novú baté‐riu. Pritom dbajte na označenie kladného póluv priečinku na batérie aj na batérii.
# Priečinok na batérie 3 zasuňte na pôvodnémiesto.
# Nasaďte späť kryt 1 a zatlačte ho do zaiste‐nej polohy.
# Núdzový kľúč úplne zatlačte smeromdovnútra tak, aby zaskočil do aretovanejpolohy (/ strana 47).
Problémy s kľúčom
Problém Možné príčiny/následky a M riešenia
Vozidlo už nemožnozamknúť ani odomknúť.
Možné príčiny:
R Batéria kľúča je slabá alebo vybitá.R Funkcia je rušená silným zdrojom rádiového signálu.R Diaľkové ovládanie v kľúči je nefunkčné.
# Pomocou kontrolky batérie skontrolujte batériu a v prípade potrebyju vymeňte (/ strana 47).
# Na odomknutie a zamknutie použite núdzový kľúč (/ strana 47).
48 Otvorenie a zatvorenie
Problém Možné príčiny/následky a M riešenia
# Kľúč dajte skontrolovať v kvalifikovanej odbornej dielni.
Stratili ste kľúč. # Kľúč dajte zablokovať v kvalifikovanej odbornej dielni.# Prípadne dajte vymeniť mechanizmus zamykania.
Dvere
Pokyny k prídavnému zaisteniu dverí
Prídavné zaistenie dverí je k dispozícii len na vozi‐dlách určených pre Spojené kráľovstvo.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaosôb vo vozidle po aktivovaní prídavnéhozaistenia dverí
Ak je aktivované prídavné zaistenie dverí,dvere nemožno otvoriť ani zvnútra.
Ak by sa vo vozidle nachádzali osoby, nemôžuho opustiť, napríklad v prípade nebezpečen‐stva.# Vo vozidle nikdy nenechávajte bez
dozoru žiadne osoby, najmä deti, star‐ších ľudí alebo osoby odkázané nacudziu pomoc.
# Prídavné zaistenie dverí neaktivujtev prípade, ak sa vo vozidle nachádzajúosoby.
Prídavné zaistenie dverí sa aktivuje automaticky:
R po zamknutí pomocou kľúča
Prídavné zaistenie dverí môžete deaktivovať tak,že deaktivujete ochranu interiéru(/ strana 64).
% Na vozidlách bez ochrany interiéru je prí‐davné zaistenie dverí bez funkcie.
Odomknutie a otvorenie dverí zvnútra
Len Spojené kráľovstvo: venujte pozornosťinformáciám o prídavnom zaistení dverí(/ strana 49).
# Odomknutie a otvorenie predných dverí:potiahnite kľučku dverí 2.Pri odomknutí sa zaisťovací kolík 1 vysuniesmerom hore.
# Otvorte dvere.
Symbol % ukazuje, že zadné bočné dvere súodomknuté.# Odomknutie a otvorenie zadných bočných
dverí: potiahnite páku otvárania 1 a otvortezadné bočné dvere.Pri odomknutí sa závora 2 vysunie smeromdopredu.
Je viditeľný symbol %.
Otvorenie a zatvorenie 49
# Zatvorenie: zadné bočné dvere uchopte zakľučku a pritiahnite ich do zatvorenej polohy.
# Zamknutie: závoru 2 posuňte smeromdozadu.Je viditeľný symbol &.
Centrálne zamknutie dverí zvnútra
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by:
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávkyR vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidláR obsluhovať niektoré prvky výbavy vozidla,
pričom by sa mohli napríklad pricviknúť
Deti by okrem toho mohli uviesť vozidlo dopohybu tým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzduR vyradia parkovaciu polohu j automatic‐
kej prevodovky alebo zaradia neutrálnupolohu prevodovky s ručným radenímR naštartujú motor
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Deti ani zvieratá nikdy nenechávajte vovozidle bez dozoru.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
& VÝSTRAHA Ohrozenie života v dôsledkupôsobenia horúčavy alebo chladu vo vozi‐dle
Ak by osoby – najmä deti – boli dlhší časvystavené účinku horúčavy alebo chladu,hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo dokoncaohrozenie života!# Osoby – najmä deti – nikdy nenechá‐
vajte vo vozidle bez dozoru.# Zvieratá nikdy nenechávajte vo vozidle
bez dozoru.
Manuálne zamknutie a odomknutieTlačidlami centrálneho zamknutia môžete zvnútracentrálne zamknúť a odomknúť celé vozidlo.
# Zamknutie/odomknutie celého vozidla: aksú zatvorené všetky dvere, stlačte tlačidlo 1(odomknutie) alebo 2 (zamknutie).
Zapnutie a vypnutie automatického zamyka‐nia
V prípade, že je zapaľovanie zapnuté a vozidlojazdí rýchlosťou vyššou ako 15 km/h, vozidlo saautomaticky zamkne.
Po zapnutí funkcie hrozí vymknutie vozidlav nasledujúcich situáciách:
R pri roztiahnutí alebo roztláčaní vozidlaR na valcovej skúšobnej stolici
# Zatvorte všetky dvere a zapnite napájanienapätím alebo zapaľovanie.
# Zapnutie: stlačte tlačidlo 2 a podržte hostlačené asi päť sekúnd.Zaznie signálny tón.
50 Otvorenie a zatvorenie
# Vypnutie: stlačte tlačidlo 1 a podržte hostlačené asi päť sekúnd.Zaznie signálny tón.
Odomknutie/zamknutie dverí vodiča núdzo‐vým kľúčom
% Ak chcete celé vozidlo zamknúť núdzovýmkľúčom, pri otvorených dverách vodiča najprvstlačte tlačidlo zamykania zvnútra. Dverevodiča potom zamknite núdzovým kľúčom.
# Odomknutie: núdzový kľúč otočte doľava dopolohy 1.
# Zamknutie: núdzový kľúč otočte doprava dopolohy 1.
% Vozidlá s pravostranným riadením:núdzový kľúč vždy otočte opačným smerom.
Posuvné dvere
Otvorenie a zatvorenie posuvných dverízvonka
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nezaistení otvorených posuvnýchdverí
Ak otvorené posuvné dvere nie sú zaistené,na svahu by sa mohli samočinne uviesť dopohybu.
V dôsledku toho nemožno vylúčiť pricviknutiečastí tela.# Vždy skontrolujte, či sú otvorené
posuvné dvere zaistené. Posuvné dveres týmto cieľom otvorte až na doraz.
% Vozidlo môže byť vybavené dlhými posuvnýmidverami s aretáciou medzipolohy. Pri otváraníaj zatváraní možno posuvné dvere okremtoho zaistiť asi v polovici ich dráhy. Vďakatomu nie je potrebné, aby sa dvere pri nastu‐povaní alebo vystupovaní vždy otvorili až nadoraz. Pri využití aretácie medzipolohyposuvné dvere nezaskakujú do zaistenejpolohy.
# Otvorenie: potiahnite kľučku dverí 1.Posuvné dvere sa začnú otvárať.
# Posuvné dvere uchopte za kľučku 1a posuňte ich smerom dozadu tak, aby zasko‐čili do aretovanej polohy.
# Skontrolujte zaistenie posuvných dverí.# Zatvorenie: posuvné dvere potiahnite za
kľučku dverí 1 a švihom ich posuňte sme‐rom dopredu tak, aby sa zatvorili.
Otvorenie a zatvorenie posuvných dverízvnútra
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nezaistení otvorených posuvnýchdverí
Keď otvárate posuvné dvere, pri pohybe dverísmerom dozadu nemožno vylúčiť zasiahnutieiných osôb.# Posuvné dvere otvárajte len vtedy, ak to
dovoľuje dopravná situácia.
Podmienky R Detská poistka je deaktivovaná.
Otvorenie a zatvorenie 51
Ak otvoríte zamknuté posuvné dvere, zaisťovacíkolík 3 sa vysunie smerom hore. Všetky dveresú odomknuté.
% Vozidlo môže byť vybavené dlhými posuvnýmidverami s aretáciou medzipolohy. Pri otváraníaj zatváraní možno posuvné dvere okremtoho zaistiť asi v polovici ich dráhy. Vďakatomu nie je potrebné, aby sa dvere pri nastu‐povaní alebo vystupovaní vždy otvorili až nadoraz. Pri využití aretácie medzipolohyposuvné dvere nezaskakujú do zaistenejpolohy.
# Otvorenie: stlačte gombík 1.# Posuvné dvere uchopte za kľučku 2
a posuňte ich na doraz smerom dozadu.# Skontrolujte zaistenie posuvných dverí.
Posuvné dvere musia byť zaistené v aretač‐nom mechanizme.
# Zatvorenie: stlačte gombík 1.# Posuvné dvere uchopte za kľučku 2 a so švi‐
hom ich posuňte smerom dopredu tak, aby sazatvorili.
Poznámka o elektrickej podpore zatvárania
Ak je vozidlo vybavené elektrickou podporouzatvárania, na zatvorenie bočných dverí stačívynaložiť menšiu silu.
Elektrické posuvné dvere
Funkcia elektrických posuvných dverí
Vozidlo môže byť vybavené elektrickými posuv‐nými dverami na ľavej a/alebo na pravej strane.
Obsluhu elektrických posuvných dverí vám umož‐ňujú tieto úkony:
R stlačenie tlačidiel posuvných dverí na stredo‐vej konzoleR stlačenie tlačidla posuvných dverí v nástup‐
nom priestore dverí (stĺpik B)R použitie kľučky dverí (vnútornej alebo vonkaj‐
šej)R použitie kľúča
Ak by pri otváraní došlo k blokovaniu elektrickýchposuvných dverí, dvere sa pohnú niekoľko centi‐metrov opačným smerom a potom zastavia.
Ak by pri zatváraní došlo k blokovaniu posuvnýchdverí, posuvné dvere sa opäť úplne otvoria.
Ak by hrozilo prehriatie elektromotora posuvnýchdverí, napríklad v dôsledku častého otváraniaa zatvárania v priebehu krátkeho času, posuvnédvere sa úplne otvoria. Elektrické posuvné dveresú potom blokované. Ovládanie posuvných dverísa odblokuje asi po 30 sekundách.
Ak by došlo k poruche posuvných dverí alebok odpojeniu akumulátora, na odpojenie posuv‐ných dverí od elektrického pohonu možno použiťodisťovací mechanizmus. Posuvné dvere možnopotom otvoriť alebo zatvoriť ručne(/ strana 53).
Otvorenie a zatvorenie elektrických posuv‐ných dverí pomocou tlačidla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nezaistení otvorených posuvnýchdverí
Keď otvárate posuvné dvere, pri pohybe dverísmerom dozadu nemožno vylúčiť zasiahnutieiných osôb.# Posuvné dvere otvárajte len vtedy, ak to
dovoľuje dopravná situácia.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenianapriek rozpoznaniu prekážok
Funkcia Rozpoznávanie prekážok nereagujena mäkké, ľahké a tenké objekty, napríklad naprsty. Preto nemožno vylúčiť pricviknutietýchto alebo iných častí tela, napríkladv oblasti rámu dverí. To znamená, že v uvede‐ných situáciách funkcia Rozpoznávanie preká‐žok nedokáže zabrániť pricviknutiu.# Pri otváraní aj pri zatváraní elektrických
posuvných dverí zabezpečte, aby žiadne
52 Otvorenie a zatvorenie
časti tela nezasahovali do oblastipohybu posuvných dverí.
# Na zastavenie posuvných dverí v prí‐pade pricviknutia opäť krátko stlačte tla‐čidlo ovládania.
Tlačidlá posuvných dverí na stredovej konzole1 Otvorenie a zatvorenie posuvných dverí na
ľavej strane vozidla2 Otvorenie a zatvorenie posuvných dverí na
pravej strane vozidla
Tlačidlo posuvných dverí v nástupnom pries‐tore dverí (na stĺpiku B)Na vozidlách s deliacou stenou sa tlačidlo 3nachádza na deliacej stene vedľa nástupnéhopriestoru vo výške vnútornej kľučky dverí.
Otvorenie posuvných dverí pomocou tlačidla 3je možné len vtedy, ak je deaktivovaná detskápoistka.# Otvorenie: krátko stlačte tlačidlo 1, 2
alebo tlačidlo 3.Posuvné dvere sa automaticky otvoria.
Pri otváraní dverí pomocou tlačidla 1alebo 2 zaznejú dva signálne tóny.
Bliká kontrolka v hornej časti tlačidla 1alebo 2 a súčasne bliká tlačidlo 3.
Po úplnom otvorení posuvných dverí svietikontrolka v hornej časti tlačidla 1 alebo 2.
# Zatvorenie: krátko stlačte tlačidlo 1, 2alebo tlačidlo 3.Posuvné dvere sa automaticky zatvoria.
Pri zatváraní dverí pomocou tlačidla 1alebo 2 zaznejú dva signálne tóny.
Bliká kontrolka v hornej časti tlačidla 1alebo 2 a súčasne bliká tlačidlo 3.
Po úplnom zatvorení posuvných dverí zhasnekontrolka v hornej časti tlačidla 1 alebo 2.
# Ukončenie automatického chodu: krátkostlačte tlačidlo 1 alebo 2.Posuvné dvere sa zastavia.
% Ak ukončíte automatický chod počas otvára‐nia dverí, pri opätovnom stlačení tlačidla sadvere zatvoria.
% Pri nepriaznivých podmienkach, napríklad priteplote pod bodom mrazu, pri námraze aleboveľkom znečistení môžete príslušné tlačidlostlačiť a podržať. V takom prípade pohonelektrických posuvných dverí vyvinie väčšiusilu. Uvedomte si, že rozpoznávanie prekážokje potom nastavené na menšiu citlivosť. Nazastavenie pohybu dverí pustite tlačidlo.
Otvorenie a zatvorenie elektrických posuv‐ných dverí pomocou kľúča
# Odomknutie: krátko stlačte tlačidlo 5alebo 4 na kľúči.
# Otvorenie: dlhšie ako 0,5 sekundy podržtestlačené tlačidlo 5 alebo 4 na kľúči.Zaznejú dva signálne tóny a posuvné dvere saautomaticky otvoria.
# Zatvorenie: dlhšie ako 0,5 sekundy podržtestlačené tlačidlo 5 alebo 4 na kľúči.Zaznejú dva signálne tóny a posuvné dvere saautomaticky zatvoria.
# Prerušenie automatického chodu: krátkostlačte tlačidlo 5 alebo 4 na kľúči.Posuvné dvere sa zastavia.
% Ak ukončíte automatický chod počas otvára‐nia dverí, pri opätovnom stlačení tlačidla sadvere zatvoria.
Otvorenie a zatvorenie elektrických posuv‐ných dverí pomocou kľučky dverí
Podmienky: R Detská poistka je deaktivovaná.
Otvorenie a zatvorenie 53
# Stlačte gombík 1 alebo potiahnite vonkajšiukľučku dverí 2.Posuvné dvere sa začnú otvárať alebo zatvá‐rať.
# Opäť stlačte gombík 1 alebo potiahnite von‐kajšiu kľučku dverí 2.Posuvné dvere sa zastavia.
Manuálne odomknutie elektrických posuv‐ných dverí
Ak by došlo k poruche posuvných dverí alebok odpojeniu akumulátora, na odpojenie posuv‐ných dverí od elektrického pohonu možno použiťodisťovací mechanizmus 2. Posuvné dveremožno potom otvoriť/zatvoriť ručne.
% Ďalšie informácie o vybratí núdzového kľúča(/ strana 47).
# Vozidlá vybavené celoplošným obložením posuvných dverí: snímte kryt odisťovaciehomechanizmu 2.Servisné ovládanie je prístupné.
# Odpojenie posuvných dverí od elektromo‐tora: núdzový kľúč zasuňte do otvoru 1 odi‐sťovacieho mechanizmu 2 v polohe AUTO.
# Núdzový kľúč otočte o 180° doprava. Jenastavená poloha MAN.
# Posuvné dvere otvorte alebo zatvorte pomo‐cou vonkajšej alebo vnútornej kľučky dverí.
# Pripojenie posuvných dverí k elektromo‐toru: núdzový kľúč zasuňte do otvoru 1 odi‐sťovacieho mechanizmu 2 v polohe MAN.
# Núdzový kľúč otočte o 180° doľava.Je nastavená poloha AUTO.
# Urobte základné nastavenie posuvnýchdverí (/ strana 55).
Ak nemožno odstrániť poruchu# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
54 Otvorenie a zatvorenie
Základné nastavenie elektrických posuvnýchdverí
Tlačidlá posuvných dverí na stredovej konzole
Tlačidlo posuvných dverí v nástupnom priestoredverí (na stĺpiku B)
Po prevádzkovej poruche alebo po prerušení prí‐vodu napätia musíte urobiť nové základné nasta‐venie posuvných dverí.# Ak sú posuvné dvere otvorené: stlačte tla‐
čidlo 1 alebo 2 na stredovej konzole alebotlačidlo posuvných dverí 3 v nástupnompriestore dverí (stĺpik B) a podržte ho stla‐čené, kým sa dvere nezatvoria.
alebo# Posuvné dvere zatvorte pomocou kľučky
dverí (/ strana 53).# Posuvné dvere potom jedenkrát úplne otvorte
krátkym stlačením tlačidiel 1 alebo 2 nastredovej konzole, stlačením tlačidla posuv‐ných dverí 3 v nástupnom priestore dverí(stĺpik B) alebo pomocou kľučky dverí(/ strana 53).Posuvné dvere sú pripravené na používanie.
Zadné dvere
Otvorenie a zatvorenie zadných dverí zvonka
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v dôsledku otvorenia zadnýchdverí pri nevhodnej dopravnej situácii
Ak otvárate zadné dvere, nemožno vylúčiť:
R ohrozenie iných osôb alebo účastníkovcestnej premávkyR vaše zachytenie okoloidúcimi vozidlami
Platí to najmä pri otváraní zadných dverí poduhlom väčším ako 90°.# Zadné dvere otvárajte len vtedy, ak to
dovoľuje dopravná situácia.# Vždy skontrolujte, či sú zadné dvere
správne zaistené aretáciou.
Otvorenie pravého krídla zadných dverí
# Potiahnite kľučku dverí 1.# Zadné dvere vychýľte nabok do tej miery, aby
zaskočili do aretovanej polohy.
Otvorenie a zatvorenie 55
Otvorenie ľavého krídla zadných dverí
# Skontrolujte, či je pravé krídlo zadných dveríotvorené a správne zabezpečené.
# Odisťovaciu rukoväť 1 potiahnite v smerešípky.
# Zadné dvere vychýľte nabok do tej miery, abyzaskočili do aretovanej polohy.
Otvorenie zadných dverí až do polohy konco‐vého dorazu# Príslušné krídlo zadných dverí otvorte až za
polohu prvej aretácie (90°).# Zadné dvere otvorte až do polohy koncového
dorazu.Krídlo zadných dverí sa zaistí v koncovejpolohe.
Zatvorenie zadných dverí zvonka# Ľavé krídlo zadných dverí zatvorte švihom
zvonka.# Pravé krídlo zadných dverí zatvorte švihom
zvonka.
Otvorenie a zatvorenie zadných dverí zvnútra
Symbol % ukazuje, že zadné dvere sú odomk‐nuté.# Odistenie: závoru 2 posuňte smerom
doľava.Je viditeľný symbol %.
# Otvorenie: potiahnite otváraciu páku 1a otvorte zadné dvere.
# Zadné dvere vychýľte nabok do tej miery, abyzaskočili do aretovanej polohy.
# Zatvorenie: skontrolujte, či je ľavé krídlozadných dverí zatvorené.
# Pravé krídlo zadných dverí uchopte za kľučkua so švihom ho pritiahnite do zatvorenejpolohy.
# Zamknutie: závoru 2 posuňte smeromdoprava.Je viditeľný symbol &.
Posuvné dvere deliacej steny
Otvorenie a zatvorenie posuvných dverí delia‐cej steny z priestoru pre vodiča
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nezaistení posuvných dverí deliacejsteny
Ak otvoríte a nezaistíte posuvné dvere delia‐cej steny, počas jazdy by sa mohli samočinnepohybovať.
V dôsledku toho nemožno vylúčiť pricviknutiečastí tela.# Pred každou jazdou zatvorte posuvné
dvere deliacej steny a skontrolujte, čizaskočili do zaistenej polohy.
56 Otvorenie a zatvorenie
# Otvorenie: kľúč otočte smerom doľava 3.Posuvné dvere sú odistené.
# Posuvné dvere posuňte na doraz smeromdoprava 2.
# Zatvorenie: posuvné dvere posuňte na dorazsmerom doľava 1 tak, aby zaskočili dozaistenej polohy.Posuvné dvere môžete zamknúť kľúčom.
Otvorenie a zatvorenie posuvných dverí delia‐cej steny z ložného priestoru
# Otvorenie: páku potlačte smeromdoprava 3.Posuvné dvere sú odistené.
# Posuvné dvere posuňte na doraz smeromdoľava 1.
# Zatvorenie: posuvné dvere posuňte smeromdoprava 2 tak, aby zaskočili do zaistenejpolohy.
Elektrický nástupný schodík
Funkcia elektrického nástupného schodíka
Posuvné dvere vášho vozidla môžu byť vybavenéelektrickým nástupným schodíkom.
Pri otváraní posuvných dverí sa automaticky vysu‐nie elektrický nástupný schodík 1, ktorý saautomaticky zasunie pri zatváraní posuvnýchdverí. Elektrický nástupný schodík 1 je na čelnejstrane vybavený funkciou rozpoznávania preká‐žok. Ak nástupný schodík počas vysúvania narazína prekážku, jeho pohyb sa zastaví. Keď odstrá‐nite prekážku, na úplné vysunutie nástupnéhoschodíka je potrebné najprv zatvoriť a potom opäťotvoriť posuvné dvere.
Ak elektrický nástupný schodík zabraňuje nalože‐niu vozidla, nástupný schodík môžete zablokovaťtak, že pri otváraní posuvných dverí aktivujetefunkciu rozpoznávania prekážok. Vďaka tomuelektrický nástupný schodík zostane zasunutýa vysokozdvižný vozík alebo iné zdvíhacie zariade‐nie môže zájsť bližšie k ložnému priestoru vozidla.
% Na displeji sa zobrazí hlásenie Nást. schodík nie je vysunutý Pozrite návod na obsluhualebo Trittstufe n. ausgefahren Störung (Nástupný schodík nie je vysunutý, porucha).Ak nie je vypnuté zapaľovanie, pri zabloko‐vaní funkcie rozpoznávania prekážok zaznievýstražný tón, ktorý trvá dve minúty.Pri zapnutom zapaľovaní znie výstražný tóntrvale.
Vozidlá so združeným displejom (farebný displej): ak sa na displeji zobrazí hlásenie Nást. schodík nie je zasunutý Pozrite návod na obsluhualebo Nást. schodík nie je vysunutý Pozrite návod na obsluhu a zaznie výstražný tón, došlok poruche funkcie elektrického nástupného scho‐díka 1 (/ strana 401).
Otvorenie a zatvorenie 57
Vozidlá so združeným displejom (čierno-biely displej): ak sa na displeji zobrazí hlásenie Tritt-stufe n. eingefahren Störung (Nástupný schodík nie je zasunutý, porucha) alebo Trittstufe n. aus-gefahren Störung (Nástupný schodík nie je vysu-nutý, porucha) a zaznie výstražný tón, došlok poruche funkcie elektrického nástupného scho‐díka 1 (/ strana 401).
Ak dôjde k poruche funkcie elektrického nástup‐ného schodíka 1, vysunutie alebo zasunutienástupného schodíka nie je možné alebo jemožné len čiastočne. Ak dôjde k poruche fungo‐vania elektrického nástupného schodíka 1, predpokračovaním v jazde musíte nástupný schodíkzasunúť a zaistiť manuálne (/ strana 58). Predvystupovaním z vozidla je potrebné cestujúcichupozorniť na chýbajúci elektrický nástupný scho‐dík 1.
Núdzové odistenie elektrického nástupnéhoschodíka (manuálne zasunutie)
Ak sa elektrický nástupný schodík nezasunieautomaticky, pred pokračovaním v jazde musítenástupný schodík zasunúť a zaistiť manuálne.# Z čapov na obidvoch tyčiach 1 na spodnej
strane nástupného schodíka 2 vytiahnitepružné závlačky 3.
# Snímte podložky 4 a zveste obidve tyče.
# Tyče 1 sklopte smerom do skrine nástup‐ného schodíka.
# Nástupný schodík zasuňte do jeho skrine.
% Pri prvom zaistení nástupného schodíka jepotrebné, aby ste pružnými závlačkami prera‐zili fóliu.
# Pružné závlačky 1 zasuňte až na doraz dootvorov na obidvoch stranách skrine nástup‐ného schodíka.Nástupný schodík je zaistený vo svojej skrini.
58 Otvorenie a zatvorenie
Bočnice korby
Otvorenie a zatvorenie bočníc korby
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia priotváraní mechanicky predpätej bočnice
Po otvorení uzáverov bočnice by sa bočnicamohla náhle sklopiť smerom dolu. To platínajmä pri zaťažení nákladom, kedy sú bočnicemechanicky predpäté.# Pred otvorením bočnice dávajte pozor,
aby sa nikto nenachádzal v oblastipohybu bočnice.
# Pri otváraní uzáverov bočnice sa vždypostavte bokom od otváranej bočnice.
# Nanajvýš obozretný buďte v prípade, aksa uzávery bočnice nedajú otvoriťs vynaložením bežne potrebnej sily.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prizakrytí vonkajšieho osvetlenia bočnicou
Po otvorení zadnej bočnice je zakryté zadnévonkajšie osvetlenie vozidla.
Iní účastníci cestnej premávky by mohli prílišneskoro identifikovať vaše vozidlo ako pre‐kážku.# Smerom dozadu vozidlo zaistite v súlade
s národnými predpismi, napríklad pomo‐cou výstražného trojuholníka.
# Otvorenie: bočnicu pridržte rukou.# Páku 1 vyklopte až na doraz smerom hore.# Rovnaký úkon zopakujte aj na druhej strane
bočnice.# Bočnicu sklopte do polohy 90°.
# Nadvihnite bočnicu a karabínku 2 závesnéholanka zveste zo závesného oka 3.
# Rovnaký úkon zopakujte aj na druhej stranebočnice.
# Bočnicu opatrne spustite do dolnej polohy.# Zatvorenie: nadvihnite bočnicu a kara‐
bínku 2 závesného lanka zaveste do záves‐ného oka 3.
# Nadvihnite bočnicu a zatlačte ju do krajnejpolohy.
# Páku 1 vyklopte až na doraz smerom dolu.# Rovnaký úkon zopakujte aj na druhej strane
bočnice.
Montáž a demontáž postranných bočníc korby
Tieto práce vykonávajte opatrne a za asistencieďalšej osoby.# Demontáž: zadnú bočnicu sklopte smerom
dolu.# Jednu postrannú bočnicu vyklopte smerom
dolu.# Použite skrutkovač z náradia vozidla, ktorý
zaveďte do vybrania (šípka) blokovacejzápadky 1 postrannej bočnice a západkuvypáčte z jej vedenia.
Otvorenie a zatvorenie 59
# Bočnicu vyklopte nahor do polohy približne80°.
# Bočnicu potiahnite smerom dozadu, stiahniteju z čapov závesov a snímte.
# Montáž: bočnicu nasaďte na čapy závesovpod uhlom približne 80°, pričom blokovaciazápadka 1 sa musí nachádzať na bočnici.
# Bočnicu posuňte smerom dopredu.# Nasaďte blokovaciu západku 1 a bočnicu
vyklopte smerom hore.
Bočné okná
Otvorenie a zatvorenie bočných okien
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri otváraní bočného okna
Pri otváraní bočného okna nemožno vylúčiťvtiahnutie alebo pricviknutie častí tela medzisklo a rám okna.# Pri otváraní zabezpečte, aby sa nikto
nedotýkal bočného okna.# V prípade pricviknutia ihneď pustite tla‐
čidlo ovládania, prípadne ho znovapotiahnite, čím dosiahnete opätovnézatvorenie bočného okna.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri zatváraní bočného okna
Pri zatváraní bočného okna nemožno vylúčiťpricviknutie častí tela v oblasti zatvárania.# Pri zatváraní zabezpečte, aby žiadne
časti tela nezasahovali do oblasti zatvá‐rania.
# V prípade pricviknutia ihneď pustite tla‐čidlo ovládania, prípadne ho znovapotlačte, čím dosiahnete opätovné otvo‐renie bočného okna.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri ovládaní bočných okien deťmi
Pri ovládaní bočných okien deťmi nemožnovylúčiť pricviknutie, najmä ak sú deti bezdozoru.# Aktivujte detskú poistku ovládania
zadných bočných okien.# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberte
so sebou a vozidlo zamknite.
# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bezdozoru.
1 Ovládanie ľavého okna2 Ovládanie pravého okna
# Manuálne otvorenie: stlačte tlačidlo ovláda‐nia 1 alebo 2 a podržte ho stlačené.
# Manuálne zatvorenie: potiahnite a podržtetlačidlo ovládania 1 alebo 2.
Okná predných dverí majú navyše automatickýchod.# Úplné otvorenie: tlačidlo ovládania 1
alebo 2 krátko potlačte až za tlakový bod.Spustí sa automatický chod.
# Úplné zatvorenie: tlačidlo ovládania 1alebo 2 krátko potiahnite až za tlakový bod.Spustí sa automatický chod.
# Prerušenie automatického chodu: opäťkrátko potlačte alebo potiahnite tlačidlo ovlá‐dania 1 alebo 2.
% Ak sa spustí automatické zatváranie bočnéhookna a pohybu skla by bránil cudzí objekt,bočné okno sa automaticky otvorí. Automa‐tická funkcia reverzovania je len pomôckaa nenahrádza vašu pozornosť.
% Ak automatický chod bočného okna nefun‐guje, potom je ochrana proti privretiu bezfunkcie.
Automatická funkcia reverzovania pohybubočných okienAk sa spustí zatváranie bočného okna a pohybuskla bráni cudzí objekt, bočné okno sa automa‐ticky otvorí. Automatická funkcia reverzovania jelen pomôcka a nenahrádza vašu pozornosť.
60 Otvorenie a zatvorenie
# Pri zatváraní zabezpečte, aby žiadne časti telanezasahovali do oblasti zatvárania.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutianapriek funkcii reverzovania bočnýchokien
Funkcia reverzovania nereaguje:
R na mäkké, ľahké a tenké objekty, naprí‐klad na prstyR na posledných 4 mm dráhy zatváraniaR počas základného nastavovaniaR pri opätovnom manuálnom zatváraní boč‐
ného okna bezprostredne po automatic‐kom reverzovaní chodu
To znamená, že v uvedených situáciách funk‐cia reverzovania nedokáže zabrániť pricviknu‐tiu.# Pri zatváraní zabezpečte, aby žiadne
časti tela nezasahovali do oblasti zatvá‐rania.
# V prípade pricviknutia stlačte tlačidloovládania W, čím dosiahnete opä‐tovné otvorenie bočného okna.
Vyvetranie vozidla pred začiatkom jazdy(komfortné otvorenie)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri otváraní bočného okna
Pri otváraní bočného okna nemožno vylúčiťvtiahnutie alebo pricviknutie častí tela medzisklo a rám okna.# Pri otváraní zabezpečte, aby sa nikto
nedotýkal bočného okna.# V prípade pricviknutia ihneď pustite tla‐
čidlo ovládania.
Pred jazdou môžete vozidlo vyvetrať.
Ak pritom použijete diaľkové ovládanie v kľúči,súčasne sa aktivujú tieto funkcie:
R odomknutie vozidlaR otvorenie bočných okien
Funkciu Komfortné otvorenie možno vyvolať lendiaľkovým ovládaním v kľúči. Kľúč sa musí nachá‐
dzať v blízkosti dverí vodiča alebo dverí spolu‐jazdca.# Stlačte tlačidlo % na kľúči a podržte ho
stlačené.
Vykonajú sa tieto funkcie:
R Vozidlo sa odomkne.R Otvoria sa bočné okná.
# Prerušenie komfortného otvorenia: pustitetlačidlo %.
Zatvorenie bočných okien zvonka (komfortnézatvorenie)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiav dôsledku nepozornosti pri komfortnomzatváraní
Pri komfortnom zatváraní nemožno vylúčiť pri‐cviknutie častí tela v oblasti zatvárania boč‐ných okien.# Pri komfortnom zatváraní sledujte celý
priebeh zatvárania.# Pri zatváraní zabezpečte, aby žiadne
časti tela nezasahovali do oblasti zatvá‐rania.
# Stlačte tlačidlo & na kľúči a podržte hostlačené.
Vykonajú sa tieto funkcie:
R Vozidlo sa zamkne.R Zatvoria sa bočné okná.
# Prerušenie komfortného zatvorenia:pustite tlačidlo &.
Základné nastavenie bočných okien
Po poruche fungovania alebo po prerušení prí‐vodu napätia musíte urobiť nové základné nasta‐venie bočných okien.# Zapnite zapaľovanie (/ strana 116).# Obidva ovládače potiahnite smerom hore
a v tejto polohe ich podržte ešte asi 1sekundu po zatvorení bočných okien.
Otvorenie a zatvorenie 61
Problémy s bočnými oknami
Problém Možné príčiny/následky a M riešenia
Nedá sa zatvoriť bočnéokno, pričom vizuálnenemožno zistiť žiadnu prí‐činu.
# Skontrolujte, či sa vo vodiacej drážke skla nenachádzajú cudzie pred‐mety.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutia alebo ohrozenie životapri neaktívnej funkcii reverzovania
Pri opätovnom zatváraní bočného okna bezprostredne po blokovanísa bočné okno zatvára so zvýšenou alebo až s maximálnou silou.Funkcia reverzovania pritom nie je aktívna.
Nemožno vylúčiť pricviknutie častí tela v oblasti zatvárania.# Dbajte na to, aby žiadne časti tela nezasahovali do oblasti
zatvárania.# S cieľom zastaviť zatváranie pustite tlačidlo ovládania, prípadne
ho znova stlačte, čím dosiahnete opätovné otvorenie bočnéhookna.
Ak by sa pri zatváraní zablokovalo bočné okno, ktoré sa potom opäťpootvorí, môžete postupovať takto:# Bezprostredne po blokovaní opäť potiahnite príslušné tlačidlo ovláda‐
nia a podržte ho dovtedy, kým sa bočné okno nezatvorí; potiahnutétlačidlo podržte ešte ďalšiu sekundu.Bočné okno sa zatvorí so zvýšenou zatváracou silou.
Ak by sa opäť zablokovalo bočné okno, ktoré sa potom opäť pootvorí,môžete postupovať takto:# Zopakujte predchádzajúci krok.
Bočné okno sa zatvorí bez automatickej funkcie reverzovania.
Pomocou komfortnéhootvorenia sa nedajú otvo‐riť ani zatvoriť bočnéokná.
Batéria kľúča je slabá alebo vybitá.# Pomocou kontrolky batérie skontrolujte batériu a v prípade potreby
ju vymeňte (/ strana 47).
Ochrana proti krádeži
Funkcia imobilizéra
Imobilizér bráni naštartovaniu vozidla bez prísluš‐ného kľúča.
Imobilizér sa automaticky zapína pri vypnutí zapa‐ľovania a vypína pri zapnutí zapaľovania.
Poplašné zariadenie (EDW)
Fungovanie poplašného zariadenia (EDW)
Po zapnutí poplašného zariadenia sa v nasledujú‐cich situáciách spustí vizuálna aj zvukovápoplašná signalizácia:
R otvorenie niektorých bočných dverí
R otvorenie zadných dveríR otvorenie kapoty motoraR iniciovanie ochrany interiéru (/ strana 64)R iniciovanie ochrany proti odtiahnutiu
(/ strana 63)
Poplašné zariadenie sa v nasledujúcom prípadezapne automaticky po piatich sekundách:
R po zamknutí pomocou kľúča
62 Otvorenie a zatvorenie
Ak je zapnuté poplašné zariadenie, bliká kon‐trolka 1 na stropnej ovládacej jednotke.
Poplašné zariadenie sa automaticky vypnev nasledujúcich prípadoch:
R po odomknutí pomocou kľúčaR po stlačení tlačidla štart – stop (kľúč sa
nachádza vo vozidle)
Zapnutie a vypnutie poplašného zariadenia(EDW)Po zapnutí výstražného zariadenia sa v nasledujú‐cich situáciách spustí vizuálna aj zvukovápoplašná signalizácia:R otvorenie dveríR otvorenie kapoty motora
% Vypnutie vyvolaného poplachu nemožnodosiahnuť ani okamžitým odstránením pod‐netu, ktorý poplach vyvolal, napríklad zatvo‐rením otvorených dverí.
Zapnutie
# Zatvorte všetky dvere.# Vozidlo zamknite pomocou kľúča.
Na stropnej ovládacej jednotke bliká kon‐trolné svietidlo 1.
Vypnutie
# Vozidlo odomknite pomocou kľúča.Kontrolné svietidlo 1 na stropnej ovládacejjednotke zhasne.
% Ak vozidlo odomknete a v priebehu40 sekúnd neotvoríte žiadne z dverí, vozidlosa opäť automaticky zamkne.
Zrušenie poplachu# Stlačte tlačidlo % alebo & na kľúči.
alebo# Stlačte tlačidlo štart – stop; kľúč sa pritom
musí nachádzať vo vozidle.Poplašná signalizácia sa vypne.
Funkcia ochrany proti odtiahnutiu
Funkcia ochrany proti odtiahnutiuAk sa pri zapnutej ochrane proti odtiahnutiuzmení sklon vozidla, spustí sa vizuálna aj zvukovápoplašná signalizácia. Taký prípad by moholnastať napríklad pri jednostrannom nadvihnutívozidla.
Zapnutie alebo vypnutie ochrany proti odtiah‐nutiu vozidla
Zapnutie a vypnutie# Vozidlo zamknite pomocou kľúča.
Ochrana proti odtiahnutiu sa aktivuje automa‐ticky asi po 40 sekundách.
# Vozidlo otvorte pomocou kľúča.Ochrana proti odtiahnutiu je vypnutá.
Ochrana proti odtiahnutiu sa aktivuje len vtedy,ak sú zatvorené tieto komponenty:
R dvere vodiča a dvere spolujazdcaR bočné dvereR zadné dvere
Otvorenie a zatvorenie 63
Deaktivovanie
# Vypnite napájanie napätím (/ strana 116).# Stlačte tlačidlo 1.
Keď pustíte tlačidlo, asi na päť sekúnd sa roz‐svieti kontrolné svietidlo 2 na tlačidle.
# Vozidlo zamknite pomocou kľúča.Ochrana proti odtiahnutiu je deaktivovaná.
Ochrana proti odtiahnutiu zostane deaktivovanádo najbližšieho zamknutia vozidla.
Ochranu proti odtiahnutiu deaktivujte v prípade,ak zamknete vozidlo v nasledujúcich situáciách:
R má nasledovať prekladanie a/alebo prepravavozidla, napríklad na trajekte alebo na pre‐pravníku automobilovR vozidlo bude odstavené na pohyblivom pod‐
klade, napríklad v dvojúrovňových garážach
Vyhnete sa tak vyvolaniu falošného poplachu.
Ochrana interiéru
FunkciaAk je zapnutá ochrana interiéru a ochranný sys‐tém zaregistruje pohyb v interiéri vozidla, spustísa vizuálny aj akustický poplach. Tento prípadmôže nastať napríklad pri siahnutí do interiéru.
Zapnutie alebo vypnutie ochrany interiéru
Zapnutie# Zatvorte bočné okná.# Skontrolujte, či na vnútornom zrkadle alebo
na stropných držadlách nie sú zavesenéžiadne predmety, napríklad maskoty aleboramienka. Vyhnete sa tak vyvolaniu falošnéhopoplachu.
# Vozidlo zamknite diaľkovým ovládanímv kľúči.Ochrana interiéru sa zapne asi po 30 sekun‐dách.
Ochrana interiéru sa aktivuje len vtedy, ak súzatvorené tieto komponenty:
R dvere vodiča a dvere spolujazdcaR bočné dvereR zadné dvere
Vypnutie# Vozidlo odomknite diaľkovým ovládaním
v kľúči.Ochrana interiéru sa automaticky vypne.
Deaktivovanie
# Vypnite napájanie napätím (/ strana 116).# Stlačte tlačidlo 1.
Keď pustíte tlačidlo, asi na päť sekúnd sa roz‐svieti kontrolka 2 na tlačidle.
# Vozidlo zamknite diaľkovým ovládanímv kľúči.Ochrana interiéru je deaktivovaná.
Ochrana interiéru zostane deaktivovaná do naj‐bližšieho zamknutia vozidla.
Ochranu interiéru deaktivujte pri zamykaní vozi‐dla v týchto situáciách:
R Vo vozidle zostanú osoby alebo zvieratá.R Zostanú otvorené bočné okná.R Vozidlo sa bude prepravovať, napríklad na tra‐
jekte alebo na prepravníku automobilov.
Vyhnete sa tak vyvolaniu falošného poplachu.
64 Otvorenie a zatvorenie
Správna poloha sedadla vodiča
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinastavovaní vozidla počas jazdy
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri nastavovaní sedadla vodiča, opierkyhlavy, volantu alebo zrkadla počas jazdyR pri zapínaní bezpečnostného pásu počas
jazdy
# Pred naštartovaním motora: nastavtesedadlo vodiča, opierku hlavy, volant,alebo zrkadlo a zapnite si bezpečnostnýpás.
Pri nastavovaní volantu 3, bezpečnostnéhopásu 2 a sedadla vodiča 1 treba dodržať tietozásady:
R Vodič sedí čo najďalej od airbagu vodiča.R Vodič sedí vo vzpriamenej polohe.R Stehná vodiča sú mierne podopreté sedacou
poduškou.R Vodič nemá úplne vystreté nohy, čo mu umož‐
ňuje pohodlné zošliapnutie pedálov.R Záhlavie vodiča sa opiera o strednú časť
opierky asi vo výške očí.R Pri uchopení volantu má vodič mierne ohnuté
paže.R Vodič môže voľne pohybovať nohami.R Vodič má dobrý prehľad o všetkých údajoch
na združenom displeji.R Vodič má dobrý prehľad o dopravnej situácii.
R Bezpečnostný pás prilieha tesne na telovodiča, pričom je vedený ponad stred plecaa v oblasti panvy cez slabiny.
Sedadlá
Manuálne nastavenie predných sedadiel (bezbalíka komfortu sedenia)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nastavovaní sedadiel deťmi
Pri nastavovaní sedadiel deťmi nemožno vylú‐čiť pricviknutie, najmä ak sú deti bez dozoru.# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberte
so sebou a vozidlo zamknite.# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bez
dozoru.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nastavovaní sedadiel
Pri nastavovaní sedadla by ste mohli pricvik‐núť seba alebo iného cestujúceho, napríklad v oblasti vodiacej koľajničky sedadla.# Zabezpečte, aby sa pri nastavovaní
sedadla v oblasti pohybu sedadla nena‐chádzala žiadna časť tela.
Dodržte bezpečnostné pokyny týkajúce sa airba‐gov a detí vo vozidle.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nezaistenia sedadla vodiča
Ak sedadlo vodiča nie je správne zaistené,počas jazdy by sa nečakane mohlo pohnúť.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozidlom.# Pred naštartovaním motora vždy skon‐
trolujte, či je sedadlo vodiča správnezaistené.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinastavovaní vozidla počas jazdy
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri nastavovaní sedadla vodiča, opierkyhlavy, volantu alebo zrkadla počas jazdyR pri zapínaní bezpečnostného pásu počas
jazdy
# Pred naštartovaním motora: nastavtesedadlo vodiča, opierku hlavy, volant,
Sedadlá a odkladanie 65
alebo zrkadlo a zapnite si bezpečnostnýpás.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri neopatrnom nastavovaní výškysedadla
Pri neopatrnom nastavovaní sedadiel by stemohli pricviknúť a zraniť seba alebo inýchcestujúcich.
Najmä deti by mohli neúmyselne pohnúť ovlá‐dačmi nastavovania sedadiel, v dôsledku čohoby sa mohli pricviknúť.# Pri pohybovaní sedadlom dbajte na to,
aby ste rukami ani inými časťami telanezasahovali do oblasti zdvíhaciehomechanizmu, ktorý je súčasťou systémuna nastavenie sedadla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nenamontovania alebonesprávneho nastavenia opierok hlavy
Nenamontované alebo nesprávne nastavenéopierky hlavy nemôžu poskytnúť určenúochranu.
Pri dopravnej nehode alebo prudkom brzdeníhrozí zvýšené nebezpečenstvo zranenia hlavya záhlavia!# Vždy jazdite s namontovanými opier‐
kami hlavy.# Pred začiatkom jazdy skontrolujte, či
stredná časť opierok hlavy podopierazáhlavie každého cestujúceho asi vovýške očí.
Dávajte pozor na zámenu opierok hlavy na pred‐ných a na zadných sedadlách. V opačnom prí‐pade nemožno správne nastaviť výšku ani sklonopierok hlavy.
Pozdĺžne nastavenie opierky hlavy urobte tak, abyopierka bola čo najbližšie k záhlaviu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života v dôsledkunesprávnej polohy sedenia
Ak operadlo nie je nastavené takmer do zvis‐lej polohy, bezpečnostný pás nemôže zaručiťpredpokladaný záchytný účinok.
V takom prípade by ste pri prudkom brzdeníalebo pri dopravnej nehode mohli prekĺznuť
popod bezpečnostný pás, pričom by ste simohli zraniť napríklad podbrušie alebo krk.# Pred začiatkom jazdy treba správne
nastaviť sedadlo.# Vždy dbajte na to, aby sa operadlo
nachádzalo takmer vo zvislej polohea aby plecná časť bezpečnostného pásuprechádzala stredom pleca.
* POZNÁMKA Poškodenie sedadiel pri pre‐stavovaní smerom dozadu
Pri prestavovaní sedadiel smerom dozadunemožno vylúčiť poškodenie sedadiel inýmipredmetmi.# Pri prestavovaní sedadiel smerom
dozadu zabezpečte, aby sa v priestorena nohy, pod sedadlami ani za seda‐dlami nenachádzali žiadne predmety.
1 Pozdĺžne nastavenie sedadla2 Nastavenie výšky sedadla3 Nastavenie sklonu operadla
% V závislosti od vyhotovenia sedadla nemusiabyť k dispozícii jednotlivé možnosti nastave‐nia.
# Pozdĺžne nastavenie sedadla: páku 1potiahnite smerom hore a sedadlo posuňte doželanej polohy.
# Skontrolujte, či je sedadlo zaistené.# Nastavenie výšky sedadla: páku 2 opako‐
vane potlačte alebo potiahnite tak, aby stenastavili želanú výšku sedadla.
# Nastavenie sklonu operadla: ovládaciekoleso 3 otáčajte smerom dopredu alebodozadu tak, aby ste nastavili želanú polohu.
66 Sedadlá a odkladanie
Manuálne nastavenie predných sedadiel(s balíkom komfortu sedenia)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nastavovaní sedadiel deťmi
Pri nastavovaní sedadiel deťmi nemožno vylú‐čiť pricviknutie, najmä ak sú deti bez dozoru.# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberte
so sebou a vozidlo zamknite.# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bez
dozoru.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nastavovaní sedadiel
Pri nastavovaní sedadla by ste mohli pricvik‐núť seba alebo iného cestujúceho, napríklad v oblasti vodiacej koľajničky sedadla.# Zabezpečte, aby sa pri nastavovaní
sedadla v oblasti pohybu sedadla nena‐chádzala žiadna časť tela.
Dodržte bezpečnostné pokyny týkajúce sa airba‐gov a detí vo vozidle.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nezaistenia sedadla vodiča
Ak sedadlo vodiča nie je správne zaistené,počas jazdy by sa nečakane mohlo pohnúť.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozidlom.# Pred naštartovaním motora vždy skon‐
trolujte, či je sedadlo vodiča správnezaistené.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinastavovaní vozidla počas jazdy
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri nastavovaní sedadla vodiča, opierkyhlavy, volantu alebo zrkadla počas jazdyR pri zapínaní bezpečnostného pásu počas
jazdy
# Pred naštartovaním motora: nastavtesedadlo vodiča, opierku hlavy, volant,alebo zrkadlo a zapnite si bezpečnostnýpás.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri neopatrnom nastavovaní výškysedadla
Pri neopatrnom nastavovaní sedadiel by stemohli pricviknúť a zraniť seba alebo inýchcestujúcich.
Najmä deti by mohli neúmyselne pohnúť ovlá‐dačmi nastavovania sedadiel, v dôsledku čohoby sa mohli pricviknúť.# Pri pohybovaní sedadlom dbajte na to,
aby ste rukami ani inými časťami telanezasahovali do oblasti zdvíhaciehomechanizmu, ktorý je súčasťou systémuna nastavenie sedadla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nenamontovania alebonesprávneho nastavenia opierok hlavy
Nenamontované alebo nesprávne nastavenéopierky hlavy nemôžu poskytnúť určenúochranu.
Pri dopravnej nehode alebo prudkom brzdeníhrozí zvýšené nebezpečenstvo zranenia hlavya záhlavia!# Vždy jazdite s namontovanými opier‐
kami hlavy.# Pred začiatkom jazdy skontrolujte, či
stredná časť opierok hlavy podopierazáhlavie každého cestujúceho asi vovýške očí.
Dávajte pozor na zámenu opierok hlavy na pred‐ných a na zadných sedadlách. V opačnom prí‐pade nemožno správne nastaviť výšku ani sklonopierok hlavy.
Pozdĺžne nastavenie opierky hlavy urobte tak, abyopierka bola čo najbližšie k záhlaviu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života v dôsledkunesprávnej polohy sedenia
Ak operadlo nie je nastavené takmer do zvis‐lej polohy, bezpečnostný pás nemôže zaručiťpredpokladaný záchytný účinok.
V takom prípade by ste pri prudkom brzdeníalebo pri dopravnej nehode mohli prekĺznuťpopod bezpečnostný pás, pričom by ste simohli zraniť napríklad podbrušie alebo krk.# Pred začiatkom jazdy treba správne
nastaviť sedadlo.
Sedadlá a odkladanie 67
# Vždy dbajte na to, aby sa operadlonachádzalo takmer vo zvislej polohea aby plecná časť bezpečnostného pásuprechádzala stredom pleca.
* POZNÁMKA Poškodenie sedadiel pri pre‐stavovaní smerom dozadu
Pri prestavovaní sedadiel smerom dozadunemožno vylúčiť poškodenie sedadiel inýmipredmetmi.# Pri prestavovaní sedadiel smerom
dozadu zabezpečte, aby sa v priestorena nohy, pod sedadlami ani za seda‐dlami nenachádzali žiadne predmety.
Ilustračné zobrazenie komfortného sedadla1 Nastavenie hĺbky sedacej podušky2 Nastavenie sklonu operadla3 Nastavenie výšky sedadla4 Nastavenie sklonu sedacej podušky5 Pozdĺžne nastavenie sedadla6 Pruženie sedadla7 Blokovací mechanizmus pruženia sedadla
% V závislosti od vyhotovenia sedadla nemusiabyť k dispozícii jednotlivé možnosti nastave‐nia.
# Nastavenie hĺbky sedacej podušky:páku 1 potiahnite smerom hore a prednúčasť sedacej podušky posuňte smeromdopredu alebo dozadu.
# Nastavenie sklonu operadla: ovládaciekoleso 2 otáčajte smerom dopredu alebodozadu tak, aby ste nastavili želanú polohu.
# Nastavenie výšky sedadla: páku 3 opako‐vane potiahnite alebo potlačte tak, aby stenastavili želanú polohu.
# Nastavenie sklonu operadla: ovládaciekoleso 4 otáčajte smerom dopredu alebodozadu tak, aby ste nastavili želanú polohu.
# Pozdĺžne nastavenie sedadla: páku 5potiahnite smerom hore a sedadlo posuňte doželanej polohy.
# Skontrolujte, či je sedadlo zaistené.# Nastavenie pruženia sedadla: odľahčite
sedadlo.# Ovládacím kolieskom 6 nastavte telesnú
hmotnosť v rozmedzí (40 kg až 120 kg) preoptimálne fungovanie pruženia sedadla. Ponastavení väčšej hmotnosti bude pruženiesedadla tvrdšie. Sedadlo už nebude takvýrazne pružiť. Pri častom a výraznom pruženísedadla môžete sedadlo zaistiť v dolnejoblasti.
# Zaistenie blokovacieho mechanizmu pru‐ženia: páku 7 otočte smerom hore.Pri nasledujúcom zapružení sa sedadlo zaistí.
# Uvoľnenie blokovacieho mechanizmu pru‐ženia: páku 7 otočte smerom doprava.Sedadlo môže voľne pružiť.
Elektrické nastavenie predného sedadla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nastavovaní sedadiel deťmi
Pri nastavovaní sedadiel deťmi nemožno vylú‐čiť pricviknutie, najmä ak sú deti bez dozoru.# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberte
so sebou a vozidlo zamknite.# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bez
dozoru.
Sedadlá možno nastaviť aj po vypnutí zapaľova‐nia.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nastavovaní sedadiel
Pri nastavovaní sedadla by ste mohli pricvik‐núť seba alebo iného cestujúceho, napríklad v oblasti vodiacej koľajničky sedadla.# Zabezpečte, aby sa pri nastavovaní
sedadla v oblasti pohybu sedadla nena‐chádzala žiadna časť tela.
68 Sedadlá a odkladanie
Dodržte bezpečnostné pokyny týkajúce sa airba‐gov a detí vo vozidle.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nezaistenia sedadla vodiča
Ak sedadlo vodiča nie je správne zaistené,počas jazdy by sa nečakane mohlo pohnúť.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozidlom.# Pred naštartovaním motora vždy skon‐
trolujte, či je sedadlo vodiča správnezaistené.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinastavovaní vozidla počas jazdy
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri nastavovaní sedadla vodiča, opierkyhlavy, volantu alebo zrkadla počas jazdyR pri zapínaní bezpečnostného pásu počas
jazdy
# Pred naštartovaním motora: nastavtesedadlo vodiča, opierku hlavy, volant,alebo zrkadlo a zapnite si bezpečnostnýpás.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri neopatrnom nastavovaní výškysedadla
Pri neopatrnom nastavovaní sedadiel by stemohli pricviknúť a zraniť seba alebo inýchcestujúcich.
Najmä deti by mohli neúmyselne pohnúť ovlá‐dačmi nastavovania sedadiel, v dôsledku čohoby sa mohli pricviknúť.# Pri pohybovaní sedadlom dbajte na to,
aby ste rukami ani inými časťami telanezasahovali do oblasti zdvíhaciehomechanizmu, ktorý je súčasťou systémuna nastavenie sedadla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nenamontovania alebonesprávneho nastavenia opierok hlavy
Nenamontované alebo nesprávne nastavenéopierky hlavy nemôžu poskytnúť určenúochranu.
Pri dopravnej nehode alebo prudkom brzdeníhrozí zvýšené nebezpečenstvo zranenia hlavya záhlavia!
# Vždy jazdite s namontovanými opier‐kami hlavy.
# Pred začiatkom jazdy skontrolujte, čistredná časť opierok hlavy podopierazáhlavie každého cestujúceho asi vovýške očí.
Dávajte pozor na zámenu opierok hlavy na pred‐ných a na zadných sedadlách. V opačnom prí‐pade nemožno správne nastaviť výšku ani sklonopierok hlavy.
Pozdĺžne nastavenie opierky hlavy urobte tak, abyopierka bola čo najbližšie k záhlaviu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života v dôsledkunesprávnej polohy sedenia
Ak operadlo nie je nastavené takmer do zvis‐lej polohy, bezpečnostný pás nemôže zaručiťpredpokladaný záchytný účinok.
V takom prípade by ste pri prudkom brzdeníalebo pri dopravnej nehode mohli prekĺznuťpopod bezpečnostný pás, pričom by ste simohli zraniť napríklad podbrušie alebo krk.# Pred začiatkom jazdy treba správne
nastaviť sedadlo.# Vždy dbajte na to, aby sa operadlo
nachádzalo takmer vo zvislej polohea aby plecná časť bezpečnostného pásuprechádzala stredom pleca.
* POZNÁMKA Poškodenie sedadiel pri pre‐stavovaní smerom dozadu
Pri prestavovaní sedadiel smerom dozadunemožno vylúčiť poškodenie sedadiel inýmipredmetmi.# Pri prestavovaní sedadiel smerom
dozadu zabezpečte, aby sa v priestorena nohy, pod sedadlami ani za seda‐dlami nenachádzali žiadne predmety.
Sedadlá a odkladanie 69
1 Nastavenie sklonu operadla2 Nastavenie výšky sedadla3 Nastavenie sklonu sedacej podušky4 Pozdĺžne nastavenie sedadla
# Nastavenia uložte pomocou pamäťovej funk‐cie (/ strana 70).
Nastavenie bedrovej opierky prispôsobiteľnejv štyroch smeroch
1 Vyššie2 Menšie klenutie3 Nižšie4 Väčšie klenutie
# Tlačidlami 1 až 4 prispôsobte klenutieoperadla individuálne svojej chrbtici.
Obsluha pamäťovej funkcie
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody pripoužití pamäťovej funkcie počas jazdy
Ak by ste počas jazdy použili pamäťovú funk‐ciu na strane vodiča, v dôsledku nastavova‐cích pohybov by ste mohli stratiť kontrolu nadvozidlom.# Pamäťovú funkciu na strane vodiča pou‐
žívajte len vtedy, keď vozidlo stojí.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri nastavovaní sedadla pomocou pamä‐ťovej funkcie
Pri nastavovaní sedadla pamäťovou funkciouby ste mohli pricviknúť seba aj iných cestujú‐cich, najmä deti.# Počas nastavovania pamäťovou funk‐
ciou zabezpečte, aby žiadne časti telanezasahovali do oblasti pohybu sedadla.
# V prípade pricviknutia ihneď pustite tla‐čidlo na výber pamäťového miesta.Nastavovanie sa zastaví.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri aktivovaní pamäťovej funkcie deťmi
Pri aktivovaní pamäťovej funkcie deťminemožno vylúčiť pricviknutie, najmä ak súdeti bez dozoru.# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bez
dozoru.# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberte
so sebou a vozidlo zamknite.
Pamäťovú funkciu možno využívať aj po vypnutízapaľovania.
Uloženie nastavení sedadlaPamäťová funkcia umožňuje uložiť a vyvolaťnastavenia sedadla maximálne pre tri rôzneosoby. Nastaviť možno sedadlo aj operadlo.
70 Sedadlá a odkladanie
# Sedadlo nastavte do želanej polohy.# Pamäťové tlačidlo M stlačte súčasne s niekto‐
rým tlačidlom na výber pamäťového miesta 1,2 alebo 3.Zaznie signálny tón. Nastavenia sú uložené.
# Vyvolanie: stlačte tlačidlo na výber pamäťo‐vého miesta 1, 2 alebo 3 a podržte hodovtedy, kým sa predné sedadlo nenastaví douloženej polohy.
Otočenie predných sedadiel
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenie života v dôsledku neza‐istenia sedadla vodiča a sedadla spolu‐jazdca
Ak by sedadlo vodiča a sedadlo spolujazdcaneboli počas jazdy otočené v smere jazdya zaistené, záchytné systémy by nemohlicestujúcim poskytnúť plánovanú ochranu.# Sedadlo vodiča aj sedadlo spolujazdca
otočte v smere jazdy a zaistite ich ešteskôr, ako naštartujete motor.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinastavovaní vozidla počas jazdy
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri nastavovaní sedadla vodiča, opierkyhlavy, volantu alebo zrkadla počas jazdyR pri zapínaní bezpečnostného pásu počas
jazdy
# Pred naštartovaním motora: nastavtesedadlo vodiča, opierku hlavy, volant,
alebo zrkadlo a zapnite si bezpečnostnýpás.
Sedadlo vodiča a sedadlo spolujazdca môžeteotočiť o 50° a 180°. Sedadlá sa zaistia v polohesmeru jazdy a proti smeru jazdy a tiež po otočenío 50° smerom k výstupu.# Uistite sa, že je parkovacia brzda zatiahnutá
a brzdová páka je sklopená smerom dolu ažna doraz (/ strana 150).
# Volant nastavte do takej polohy, ktorá pone‐cháva dostatočný voľný priestor na otočeniea nastavenie sedadla vodiča (/ strana 77).
# Sedadlo spolujazdca posuňte pred otočenímdopredu (/ strana 65).
# Otočenie sedadla: páku 1 potlačte k streduvozidla a sedadlo mierne otočte smeromdovnútra.Otočné zariadenie je odistené.
# Páku 1 opäť uvoľnite.# Sedadlo otočte približne o 50° smerom k von‐
kajšej alebo vnútornej strane, aby ste dosiahliželanú polohu.
Sedadlá a odkladanie 71
Sklápanie a vyklápanie sedacej plochy lavicepre spolujazdcov
# Sklopenie sedacej podušky dopredu: seda‐ciu podušku vyzdvihnite z predného ukotve‐nia 1.
# Sedaciu podušku potiahnite zo zadného ukot‐venia 2 mierne dopredu.
# Zadný okraj sedacej podušky vyklopte nahor.
% Jednotlivé predmety môžete uložiť v odklada‐com priestore pod lavicou pre spolujazdcov.
# Sklopenie sedacej podušky do pôvodnej polohy: zadný okraj sedacej podušky skloptesmerom dolu.
# Sedaciu podušku zasuňte pod operadlosedadla do zadného ukotvenia 2.
# Prednú časť sedacej podušky zatlačte sme‐rom dolu tak, aby sa zaistila v prednom ukot‐vení 1.
Nastavenie lakťovej opierky
Ilustračné zobrazenie
# Nastavenie sklonu lakťovej opierky: lak‐ťovú opierku vyklopte smerom hore, pričomvytvorte sklon väčší ako 45° 2.Lakťová opierka je odistená.
# Lakťovú opierku sklopte až na doraz smeromdopredu 3.
# Lakťovú opierku pomaly vyklopte smeromhore do želanej polohy.
# Vyklopenie lakťovej opierky: v prípadepotreby vyklopte lakťovú opierku smeromhore, pričom prekonajte sklon 90° 1.
Sklopenie alebo vyklopenie sklápaciehosedadla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaosoby na sklápacom sedadle zastrčenýmkľúčom
Ak je v zámku posuvných dverí deliacej stenyzastrčený kľúč, mohol by sa dostať do kon‐taktu s osobou sediacou na sklápacomsedadle.# Kľúč posuvných dverí deliacej steny
vytiahnite skôr, ako sa na sklápaciesedadlo posadí osoba.
72 Sedadlá a odkladanie
# Vytiahnite kľúč 1 posuvných dverí deliacejsteny.
# Stlačte tlačidlo aretácie 2 a sedaciupodušku 3 sklopte smerom nadol alebovyklopte smerom nahor.
# Tlačidlo aretácie 2 pusťte v príslušnej kon‐covej polohe sedacej podušky 3.
# Sedacou poduškou 3 pohybujte, kým sanezaaretuje. Tlačidlo aretácie 2 musí úplnepriliehať k rámu sedadla.
Montáž alebo demontáž zadnej lavice
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nesprávnej montáže zadnejlavice
Ak zadnú lavicu nenamontujete podľa poky‐nov alebo namontujete nevhodnú zadnúlavicu, bezpečnostné pásy nemôžu poskytnúťplánovanú ochranu.# Zadnú lavicu namontujte podľa pokynov
a len v smere jazdy.# Montáž zadnej lavice do polohy proti
smeru jazdy nie je dovolená.# Používajte len zadné lavice, ktoré
výrobca vozidiel Mercedes‑Benz schválilna vaše vozidlo.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nezaistenia zadnej lavice
Ak nedošlo k správnemu zaisteniu pätiekzadnej lavice do zaistenej polohy, zadná lavicanedrží pevne a môže sa počas jazdy prevrátiť.# Pred jazdou skontrolujte, či je zadná
lavica zaistená. Na odisťovacej rukoväti
nesmú byť vidieť červené kontrolnéjazýčky.
# Ak vidno červené kontrolné jazýčky naodisťovacej rukoväti, zadnú lavicu znovuzaistite.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nesprávnej demontáže a mon‐táže zadnej lavice
Pri demontáži alebo montáži zadnej lavice prijej vyklápaní nemožno vylúčiť pricviknutiečastí tela, napr. nôh.# Pri demontáži a montáži zabezpečte,
aby žiadne časti tela nezasahovali dooblasti medzi zadnou lavicou a podla‐hou.
* UPOZORNENIE Poškodenie koliesokzadnej lavice v dôsledku nesprávnehopoužívania
Neodborné používanie zadnej lavice alebo jejnesprávna demontáž môžu mať za následokpoškodenie koliesok zadnej lavice.# Pokým je zadná lavica umiestnená v
miskových ukotveniach, neťahajte jusmerom k zadným dverám. Zadnú lavicuposúvajte pomocou koliesok ibapovedľa miskových ukotvení.
# Zadnú lavicu v demontovanom staveneposúvajte pomocou koliesok ani junepoužívajte ako prepravný prostriedok.
Výstražný pokyn na zadnej lavici so znázorne‐ním správne namontovanej zadnej lavice.
Sedadlá a odkladanie 73
Montážna poloha trojmiestnej zadnej lavices výstuhouTrojmiestna zadná lavica je k dispozícii vo vyhoto‐vení s výstuhou a bez výstuhy. Výstuha sa nachá‐dza na zadnej strane trojmiestnej zadnej lavice.
Trojmiestna zadná lavica s výstuhou je určená lenna montáž do polohy tretieho radu sedadiel (nadzadnou nápravou).
1 Prvý rad sedadiel2 Druhý rad sedadiel3 Tretí rad sedadiel: trojmiestna zadná lavica
s výstuhou
# Trojmiestnu zadnú lavicu namontujte do tre‐tieho radu sedadiel 3.
Demontáž zadnej lavice
Pri týchto prácach buďte opatrní a využite pomocdruhej osoby.# Odstránenie krytov miskových ukotvení:
sponu 1 posuňte v smere šípky a kryt 2snímte šikmo smerom dozadu a hore.
# Odisťovaciu rukoväť 2 lavice potlačte úplnesmerom dolu a podržte ju stlačenú; lavicumierne sklopte smerom dozadu, pričom jusúčasne potiahnite kúsok smerom dozadu.
# Pustite odisťovaciu rukovať.Zámky pätiek lavice sú odistené a červenékontrolné jazýčky 3 na telese odisťovacejrukoväte 2 sú viditeľné.
# Odistenú lavicu uchopte za držadlá 1a potiahnite ju kúsok smerom dozadu.
# Lavicu 1 sklopte smerom dozadu a vytiah‐nite ju z miskových ukotvení.
% Ak lavicu nemožno vytiahnuť z miskovýchukotvení, pravdepodobne je v nich zaklies‐nená. To sa môže stať pri prílišnom sklopenílavice smerom dozadu.
Ak by sa lavica nedala vytiahnuť z miskovýchukotvení, pomôžte si takto:# Lavicu vyklopte smerom dopredu tak, aby
nezaskočila do zaistenej polohy.
74 Sedadlá a odkladanie
# Lavicu uchopte za odisťovaciu rukoväť 2a znovu ju potiahnite smerom dozadu.
# Lavicu mierne sklopte smerom dozadua vytiahnite ju z miskových ukotvení.
# Ak chcete lavicu demontovať a odložiť,postavte ju vedľa miskových ukotvení a rolujteju smerom k zadným dverám.
alebo# Ak chcete lavicu odložiť, zdvihnite ju smerom
do strany.
% V prípade potreby musíte odstrániť lavicepred alebo za predmetnou lavicou.
# Nasadenie krytov miskových ukotvení:kryt 3 držte tak, aby bol výstupok 1 oto‐čený v smere zadného ukotvenia sedadla 2.
# Kryt 3 nasaďte smerom dolu v miernenaklonenej polohe na zadné ukotveniesedadla 2 a potom ho zaistite do miskovéhoukotvenia.
# Po demontáži zadných lavíc zabezpečte, abyodložené lavice bezpečne stáli a aby sanemohli prevrátiť.
Montáž zadnej lavicePodmienkou bezpečného zaistenia zadnej laviceje, aby ste ukotvenia sedadla udržiavali v čistomstave a bez prítomnosti cudzích predmetov.
% Pri vozidlách registrovaných ako osobnémotorové vozidlo dodržte maximálny prí‐pustný počet miest na sedenie.
# Kryty miskových ukotvení odstráňte v súlades opisom v časti Demontáž zadnej lavice.
# Zabezpečte, aby sa v oblasti ukotvení sedadiela miskových ukotvení nenachádzali žiadnepredmety.
# Lavicu umiestnite za montážnu polohu lavice.
# Lavicu uchopte za držadlá a sklopte ju sme‐rom dozadu.
# Lavicu rolujte na rovných plastových nosní‐koch smerom dopredu.
# Skontrolujte, či sú zadné pätky lavicezaistené.
# Lavicu vyklopte s určitým švihom smeromdopredu tak, aby ste počuli zaskočiť prednépätky lavice.Zámky predných pätiek lavice sú zaistenéa už nie sú viditeľné červené kontrolnéjazýčky na telese odisťovacej rukoväte 1.
% Ak vidno červené kontrolné jazýčky na teleseodisťovacej rukoväte, lavica nie je správnezaistená.
Ak lavica nie je správne zaistená, pomôžte sitakto:# Lavicu znovu odistite a s určitým švihom ju
vyklopte smerom dopredu tak, aby ste počulizaskočiť predné pätky lavice.
# Kryty miskových ukotvení nasaďte v súlades opisom v časti Demontáž zadnej lavice.
Sedadlá a odkladanie 75
Nastavenie operadla zadnej lavice
# Odisťovaciu rukoväť operadla 1 potiahnitesmerom nahor a podržte.
# Operadlo nastavte do požadovanej polohy.# Pusťte odisťovaciu rukoväť operadla 1
a pohnite operadlom.Operadlo zaskočí do zaistenej polohy.
Opierky hlavy
Mechanické nastavenie opierok hlavy
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinastavovaní vozidla počas jazdy
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri nastavovaní sedadla vodiča, opierkyhlavy, volantu alebo zrkadla počas jazdyR pri zapínaní bezpečnostného pásu počas
jazdy
# Pred naštartovaním motora: nastavtesedadlo vodiča, opierku hlavy, volant,alebo zrkadlo a zapnite si bezpečnostnýpás.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nenamontovania alebonesprávneho nastavenia opierok hlavy
Nenamontované alebo nesprávne nastavenéopierky hlavy nemôžu poskytnúť určenúochranu.
Pri dopravnej nehode alebo prudkom brzdeníhrozí zvýšené nebezpečenstvo zranenia hlavya záhlavia!
# Vždy jazdite s namontovanými opier‐kami hlavy.
# Pred začiatkom jazdy skontrolujte, čistredná časť opierok hlavy podopierazáhlavie každého cestujúceho asi vovýške očí.
Nezamieňajte opierky hlavy na predných a nazadných sedadlách. V opačnom prípade nemožnosprávne nastaviť výšku ani sklon opierok hlavy.
Pozdĺžne nastavenie opierky hlavy vykonajte tak,aby opierka bola čo najbližšie k záhlaviu.
Opierka hlavy (ilustračný príklad: komfortnáopierka hlavy na sedadle vodiča)
# Prestavenie smerom nahor: opierku hlavypotiahnite nahor do požadovanej polohya zabezpečte, aby bola opierka hlavy zaistená.Opierku hlavy používajte iba v zaistenejpolohe.
# Prestavenie smerom nadol: stlačte odisťo‐vací gombík 1, opierku hlavy posuňte sme‐rom nadol do požadovanej polohy a zabez‐pečte, aby bola opierka hlavy zaistená.Opierku hlavy používajte iba v zaistenejpolohe.
# Prestavenie smerom dopredu: stlačte odis‐ťovací gombík 2 a opierku hlavy potiahnitesmerom dopredu, kým sa nezaistí v požadova‐nej polohe.
# Prestavenie smerom dozadu: stlačte odis‐ťovací gombík 2 a opierku hlavy zatlačtesmerom dozadu, kým sa nezaistí v požadova‐nej polohe.
% V závislosti od vyhotovenia opierky hlavymôžu byť niektoré možnosti nastavenia neak‐tuálne.
76 Sedadlá a odkladanie
Zapnutie a vypnutie vyhrievania sedadla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniav dôsledku opakovaného zapnutia vyhrie‐vania sedadla
Po opakovanom zapnutí vyhrievania sedadlaby sa sedacia poduška aj vložky operadlamohli vyhriať na veľmi vysokú teplotu.
Pri obmedzenom vnímaní teploty alebo priobmedzenej možnosti reagovať na vyššiuteplotu by to mohlo spôsobiť zdravotné pro‐blémy až zranenia podobné popáleninám.# Vyhnite sa opakovanému zapnutiu
vyhrievania sedadla.
V rámci ochrany pred prehriatím je možné, že poopakovanom zapnutí sa vyhrievanie sedadladočasne deaktivuje.
* POZNÁMKA Poškodenie sedadielv dôsledku prítomnosti predmetov alebopodložiek na sedadlách po zapnutí vyhrie‐vania sedadiel
Ak je zapnuté vyhrievanie sedadiel, predmetyna sedadlách, napríklad sedacie poduškyalebo detské sedačky, môžu spôsobiť akumu‐láciu tepla. V takom prípade nemožno vylúčiťpoškodenie sedadiel.# Pri zapnutí vyhrievania sedadiel skontro‐
lujte, či sa na sedadlách nenachádzajúžiadne predmety.
Podmienky R Napájanie napätím je zapnuté.
# Zapnutie: stlačte tlačidlo 1.Na tlačidle sa rozsvietia všetky kontrolky.
# Zníženie stupňa: opakovane stláčajte tla‐čidlo 1, kým nedosiahnete želaný stupeňvyhrievania.V závislosti od stupňa vyhrievania sa rozsvie‐tia jedna kontrolka až tri kontrolky.
# Vypnutie: opakovane stláčajte tlačidlo 1,kým nezhasnú všetky kontrolky.
% Jednotlivé stupne vyhrievania sedadla sa pouplynutí 8, 10 a 20 minút automaticky pre‐pnú na nižší stupeň až po vypnutie vyhrieva‐nia.
Nastavenie volantu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinastavovaní vozidla počas jazdy
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri nastavovaní sedadla vodiča, opierkyhlavy, volantu alebo zrkadla počas jazdyR pri zapínaní bezpečnostného pásu počas
jazdy
# Pred naštartovaním motora: nastavtesedadlo vodiča, opierku hlavy, volant,alebo zrkadlo a zapnite si bezpečnostnýpás.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapre deti pri nastavovaní volantu
Ak by volant nastavovali deti, mohli by sa pri‐cviknúť.# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bez
dozoru.# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberte
so sebou a vozidlo zamknite.
Sedadlá a odkladanie 77
1 Páka2 Výška stĺpika riadenia3 Nastavenie stĺpika riadenia v pozdĺžnom
smere
# Nastavenie volantu: páku 1 potlačte až nadoraz smerom dolu.Nastavovanie volantu je odistené.
# Volant uveďte do želanej polohy.# Páku 1 potiahnite až na doraz smerom hore.
Nastavovanie volantu je zaistené.
Možnosti uloženia
Poznámka k smerniciam na prepravu nákladu
& NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvootravy spalinami
Počas chodu spaľovacích motorov vznikajújedovaté spaliny, napríklad oxid uhoľnatý. Aksú otvorené zadné dvere a súčasne je naštar‐tovaný motor, do interiéru vozidla by najmäpočas jazdy mohli vnikať spaliny.# Pred otvorením zadných dverí vždy
vypnite motor.# Nikdy nejazdite s otvorenými zadnými
dverami.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenianezaistenými predmetmi vo vozidle
Nezaistené alebo nedostatočne zaistenépredmety sa môžu skĺznuť, prevrátiť alebo sanekontrolovateľne pohybovať a zasiahnuťcestujúcich.
Táto zásada sa vzťahuje aj na:
R batožinu alebo náklad,R demontované sedadlá, ktoré sa mimo‐
riadne prepravujú vo vozidle.
Vzniká nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť pribrzdných manévroch alebo náhlych zmenáchsmeru!# Predmety ukladajte vždy tak, aby sa
nemohli nekontrolovane pohybovať.# Predmety, batožinu alebo náklady pred
jazdou zaistite proti šmýkaniu alebo pre‐vráteniu.
# Demontované sedadlo radšej uložtemimo vozidla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nevhodného uloženia predme‐tov
Ak by ste v interiéri vozidla prepravovalinevhodne uložené predmety, počas jazdynemožno vylúčiť ich kĺzanie alebo nekontrolo‐vateľný pohyb a zasiahnutie cestujúcich.Okrem toho držiaky na poháre, otvorenéodkladacie priestory a držiaky mobilného tele‐fónu nemusia pri nehode spoľahlivo zadržaťpredmety, ktoré sú v nich uložené.
Vzniká nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť pribrzdných manévroch alebo náhlych zmenáchsmeru!# Prepravované predmety vždy uložte tak,
aby sa v uvedených alebo podobnýchsituáciách nemohli nekontrolovateľnepohybovať.
# Vždy zabezpečte, aby prepravovanépredmety nevyčnievali z odkladacíchpriestorov, sietí na batožinu ani odklada‐cích sieťok.
# Pred začiatkom jazdy zatvorte všetkyzatvárateľné odkladacie priestory.
# Ťažké, ostré, špicaté predmety, pred‐mety s ostrými hranami, rozbité alebonadrozmerné predmety v ložnom pries‐tore vždy uložte a zaistite.
78 Sedadlá a odkladanie
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniakoncovými rúrami výfuku a koncovkamivýfuku
Koncové rúry výfuku a koncovky výfuku bymohli byť veľmi horúce. Pri kontakte s týmitočasťami vozidla by ste sa mohli popáliť.# V oblasti koncových rúr a koncoviek
výfuku buďte vždy mimoriadne opatrní aobzvlášť deti v tejto oblasti pozorne sle‐dujte.
# Pred kontaktom s nimi nechajte tietočasti vozidla ochladnúť.
Ak používate strešný nosič, dodržte hodnotymaximálneho zaťaženia strechy aj maximálnejnosnosti strešného nosiča.
Informácie o maximálnom zaťažení strechy náj‐dete v kapitole Technické údaje , informácieo strešných nosičoch nájdete v časti Nosnésystémy .
Ak na streche prepravujete náklad, ktorý pre‐čnieva cez hranu strechy viac ako o 40 cm,nemožno vylúčiť obmedzenie fungovania jazdnýchsystémov pracujúcich pomocou kamery a obme‐dzenie snímacích funkcií vnútorného zrkadla.Z tohto dôvodu dbajte na to, aby náklad nepreč‐nieval viac ako o 40 cm.
Jazdné vlastnosti vozidla závisia od rozloženianákladu. Pri nakladaní preto dodržiavajte tietopokyny:
R Celkovým zaťažením (vrátane osôb) nepre‐kročte najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosťani najväčšie prípustné zaťaženie náprav vozi‐dla.R Prepravované predmety nenakladajte vyššie
ako po hornú hranu operadiel.R Ak je to možné, náklad vždy prepravujte v lož‐
nom priestore.R Náklad zaistite pomocou upevňovacích ôk
a dbajte na ich rovnomerné zaťaženie.R Používajte len upevňovacie oká a upevňovací
materiál, ktoré sú primerané hmotnosti aj veľ‐kosti prepravovaného nákladu.
Odkladacie priečinky vpredu – prehľad
Prehľad predných odkladacích priečinkovDodržiavajte upozornenia týkajúce sa nakladaniavozidla (/ strana 78).
1 Zamykateľný priečinok nad čelným sklom(/ strana 80)
2 Odkladací priečinok pod čelným skloms dvoma držiakmi na poháre/odkladací pries‐tor s popolníkomOdkladací priečinok, v závislosti od vyhotove‐nia s vekom (/ strana 79)
3 Odkladací priečinok v stredovej konzole s prí‐pojkou USB, nabíjacím rozhraním, rozhra‐ním NFC a zásuvkou 12 V
4 Odkladací priečinok nad čelným sklom (maxi‐málne zaťaženie 2,5 kg)
5 Odkladací priečinok na strane spolujazdca(maximálne zaťaženie 5 kg)
6 Držiak na poháre7 Odkladacie priečinky na dverách
Otvorenie odkladacieho priečinka v stredovejkonzole/pod čelným sklom
Veko odkladacieho priečinka (ilustračný príkladstredovej konzoly)
Sedadlá a odkladanie 79
# Otvorenie: stlačte tlačidlo 2 na veku odkla‐dacieho priečinka 1.Veko sa vyklopí smerom nahor.
# Zatvorenie: veko sklopte smerom nadol.
% Odkladacie priečinky pod čelným sklomdisponujú vekom v závislosti od vyhotovenia.
Otvorenie alebo zatvorenie zamykateľnéhopriečinka nad čelným sklomOdkladací priečinok možno zamknúť a odomknúťnúdzovým kľúčom (/ strana 47).
Otvorenie
# Odomknutie: núdzový kľúč otočte dopravado polohy 3.
# Držadlo 1 posuňte hore v smere šípky.# Veko vyklopte smerom hore.
Zatvorenie# Veko sklopte smerom dolu a držadlo 1
posuňte dolu v smere šípky.# Zamknutie: núdzový kľúč otočte doľava do
polohy 2.
Otvorenie priečinka na okuliare
# Stlačte tlačidlo 1.
Používanie odkladacieho boxu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniakvôli nevhodne preplnenému alebo otvo‐renému odkladaciemu boxu
Ak je odkladací box v interiéri vozidlanevhodne preplnený, mohol by skĺznuť, pre‐vrátiť sa alebo sa nekontrolovateľne pohybo‐vať, pričom by mohol zasiahnuť cestujúcich.Okrem toho otvorené boxy pri nehode nemu‐sia spoľahlivo zadržať predmety, ktoré sú vnich uložené.
Vzniká nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť pribrzdných manévroch alebo náhlych zmenáchsmeru!# Odkladací box upevnite bezpečnostným
pásom.# Pre zahájením jazdy zatvorte veko
odkladacieho boxu.# Ťažké, ostré, špicaté predmety, pred‐
mety s ostrými hranami, rozbité alebonadrozmerné predmety v ložnom pries‐tore vždy uložte a zaistite.
Upevnenie odkladacieho boxuOdkladací box je uložený pod lavicou pre spolu‐jazdcov.
Odkladací box používajte na nasledujúce účely:
R na uloženie dokumentovR na uschovanie mobilného telefónu alebo
drobných predmetovR ako podložku na písanie
# Sedaciu podušku lavice pre spolujazdcovvyklopte smerom dopredu (/ strana 72).
# Odkladací box vyberte z úložného priečinka.# Sedaciu podušku lavice pre spolujazdcov
sklopte do pôvodnej polohy (/ strana 72).
80 Sedadlá a odkladanie
# Odkladací box 3 položte na sedadlo.# Odkladací box 3 zľahka zatlačte smerom
dolu do sedacej podušky a posuňte hodozadu k operadlu.
# Uistite sa, že je ukotvovacie rebro na spodnejstrane odkladacieho boxu pevne zovretémedzi sedacou poduškou a operadlom.
# Bezpečnostný pás 4 prevlečte cez štrbinuna prednej strane odkladacieho boxu 3.
# Bezpečnostný pás 4 prevlečte cezštrbinu 2 na zadnej strane odkladaciehoboxu, pevne ho pritiahnite a pripútajte.
# Skontrolujte pevné dosadnutie odkladaciehoboxu.
Otvorenie a zatvorenie odkladacieho boxu
# Otvorenie: potiahnite za držadlo 1a v smere šípky otvorte veko 5.
# Vložte predmety.
% Informácie o ďalšom príslušenstve, napríklado držiaku na tablet, získate v autorizovanýservis Mercedes-Benz.
% Počas jazdy udržujte veko odkladacieho boxuzatvorené.
# Zatvorenie: veko 5 sklopte a zatlačte tak,aby sa zaistilo držadlo 1.
Uloženie odkladacieho boxu
# Uvoľnite bezpečnostný pás 4.# Odkladací box 3 podržte v označenej
oblasti 6 a potiahnite ho rovno smeromdopredu.Ukotvovacie rebro sa uvoľní zo štrbiny medzisedacou poduškou a operadlom.
# Odkladací box 3 zoberte zo sedadla.# Sedaciu podušku lavice pre spolujazdcov
vyklopte smerom dopredu (/ strana 72).# Odkladací box 3 postavte do úložného prie‐
činka.# Sedaciu podušku lavice pre spolujazdcov
sklopte do pôvodnej polohy (/ strana 72).
Sedadlá a odkladanie 81
Držiak na fľaše
1 Držiak na fľaše na predných dverách (ilus‐tračný príklad: dvere spolujazdca)
Držiak na poháre
Otvorenie držiaka na poháre v oblastizadných sedadiel
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniavytiahnutým držiakom na poháre privystupovaní
Ak je držiak na poháre v oblasti zadnýchsedadiel vytiahnutý, pri vystupovaní z vozidlanemožno vylúčiť narazenie do držiaka napoháre.# Pred vystupovaním z vozidla treba
držiak na poháre zasunúť späť podzadnú lavicu.
# Otvorenie: zatlačte na držiak na poháre 1alebo 2.
# Vyklopte držiak na poháre.# Zatvorenie: držiak na poháre 1 alebo 2
zasuňte smerom dozadu tak, aby zaskočil dozaistenej polohy.
Popolník a zapaľovač cigariet
Používanie popolníka
Počas jazdy# Zatvorený popolník treba počas jazdy vložiť
do niektorého z držiakov na poháre v odklada‐cích priečinkoch pod čelným sklom.
# Skontrolujte správne nasadenie popolníka.
% Popolník neodkladajte do držiakov na pohárev stredovej konzole. Tie neumožňujú správnenasadenie popolníka.
Otvorenie
# Veko 1 vyklopte smerom hore.
Používanie zapaľovača cigariet v stredovejkonzole
& VÝSTRAHA ‑ Hrozí nebezpečenstvopožiaru a zranenia horúcim zapaľovačom
Ak by ste sa dotkli horúceho vyhrievaciehoprvku alebo horúcej objímky zapaľovača,môžete sa popáliť.
Okrem toho nemožno vylúčiť zapálenie horľa‐vých predmetov:
R pri spadnutí horúceho zapaľovača
82 Sedadlá a odkladanie
R ak by napríklad deti priložili horúci zapaľo‐vač k predmetom
# Zapaľovač vždy uchopte za držadlo.# Vždy dbajte na to, aby deti nemali prí‐
stup k zapaľovaču.# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bez
dozoru.
Podmienky R Zapaľovanie je zapnuté.
# Zapaľovač cigariet 1 zatlačte dovnútra.Keď je špirála žeravá, zapaľovač cigariet sasamočinne vysunie.
Zásuvky
Využívanie 12‑voltových zásuviek v stredovejkonzole
Podmienky R Pripojené sú len zariadenia s príkonom maxi‐
málne 180 W (15 A).
12‑voltová zásuvka v odkladacom priečinku
# Otvorte veko odkladacieho priečinka v stredo‐vej konzole (/ strana 79).
# Vyklopte veko 1 zásuvky.# Pripojte zástrčku elektrického zariadenia.
12‑voltová zásuvka na dolnom ovládacom poli
# Vyklopte veko 1 zásuvky.# Pripojte zástrčku elektrického zariadenia.
Sedadlá a odkladanie 83
Využívanie 12‑voltovej zásuvky pri sedadlevodiča
# Vyklopte veko 1 zásuvky.# Pripojte zástrčku elektrického zariadenia.
Pokyny k 230-voltovej zásuvke
* UPOZORNENIE Poškodenie prídavnéhoakumulátora z dôvodu úplného vybitia
Pri opustení vozidla s pripojeným zariadeníms príliš vysokým výkonom alebo pri nízkomstave nabitia prídavného akumulátora môžedôjsť k poškodeniu prídavného akumulátora.# Pripájajte len zariadenia s príkonom
maximálne 150 W.# Zariadenie nepripájajte na dlhšie ako na
štyri hodiny.
230-voltová zásuvka poskytuje so 150 W vysokývýkon, čo umožňuje rýchle nabíjanie mobilnýchtelefónov a pripojenie akumulátorových nabíja‐čiek na náradie.
Vozidlá s prídavným akumulátorom disponujúfunkciou dobehu. Keď opúšťate vozidlo, môžetezariadenie nabíjať po dobu 4 hodín.
Používanie 230‑voltovej zásuvky na stredovejkonzole
& NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie životav dôsledku poškodenia pripojovaciehokábla alebo zásuvky
Ak je pripojené vhodné zariadenie, do230‑voltovej zásuvky sa privádza vysoké
napätie. Pri vytiahnutí pripojovacieho káblaalebo 230‑voltovej zásuvky z obloženia, prí‐padne pri ich poškodení alebo namočenínemožno vylúčiť zásah elektrickým prúdom.# Použite len suchý a nepoškodený pripo‐
jovací kábel.# Vypnite zapaľovanie a skontrolujte, či je
230‑voltová zásuvka suchá.# 230‑voltovú zásuvku, ktorá je vytiahnutá
z obloženia alebo poškodená, dajteneodkladne skontrolovať alebo vymeniťv kvalifikovanej odbornej dielni.
# Pripojovací kábel nikdy nepripájajte do230‑voltovej zásuvky, ktorá je vytiah‐nutá z obloženia alebo poškodená.
& NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvoohrozenia života v dôsledku neodbornejmanipulácie so zásuvkou
Môžete utrpieť zásah elektrickým prúdom:
R pri siahnutí do zásuvkyR pri zasunutí nevhodných zariadení alebo
predmetov do zásuvky
# Nesiahajte do zásuvky.# K zásuvke pripojte iba vhodné zariade‐
nia.
& NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvoohrozenia života pri úraze elektrickýmprúdom
Pri čistení 230-voltovej zásuvky mokrou hand‐ričkou by ste mohli utrpieť zásah elektrickýmprúdom.
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Pri čistení vynechajte oblasť okolo 230-volto‐vej zásuvky.
Podmienky R Sú pripojené len zariadenia s vhodnou
zástrčkou, ktorá spĺňa príslušné normy danejkrajiny.R Sú pripojené len zariadenia s príkonom maxi‐
málne 150 wattov.R Nepoužívate žiadne viacnásobné zásuvky.
84 Sedadlá a odkladanie
# Otvorte klapku 3.# Zástrčku zariadenia pripojte do 230‑voltovej
zásuvky 1.Pri dostatočnom napätí v napäťovej sústavesvieti kontrolka 2.
Ak 230-voltovú zásuvku nepoužívate, ponechajteklapku zatvorenú.
Využívanie zásuviek v ložnom priestore
Podmienky R Pripojené sú len zariadenia s príkonom maxi‐
málne 180 W (15 A).
# Vyklopte veko 1 zásuvky.# Pripojte zástrčku elektrického zariadenia.
Nabíjanie mobilného telefónu zo zásuvky USBv oblasti zadných sedadiel
# Mobilný telefón vložte do odkladacieho prie‐činka 1 a pre nabíjanie ho pripojte kzásuvke USB 2.
Bezdrôtové nabíjanie mobilného telefónu aspojenie s vonkajšou anténou
Upozornenia k bezdrôtovému nabíjaniu mobil‐ného telefónu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nevhodného uloženia predme‐tov
Ak by ste v interiéri vozidla prepravovalinevhodne uložené predmety, počas jazdynemožno vylúčiť ich kĺzanie alebo nekontrolo‐vateľný pohyb a zasiahnutie cestujúcich.Okrem toho držiaky na poháre, otvorenéodkladacie priestory a držiaky mobilného tele‐fónu nemusia pri nehode spoľahlivo zadržaťpredmety, ktoré sú v nich uložené.
Vzniká nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť pribrzdných manévroch alebo náhlych zmenáchsmeru!# Prepravované predmety vždy uložte tak,
aby sa v uvedených alebo podobnýchsituáciách nemohli nekontrolovateľnepohybovať.
# Vždy zabezpečte, aby prepravovanépredmety nevyčnievali z odkladacíchpriestorov, sietí na batožinu ani odklada‐cích sieťok.
# Pred začiatkom jazdy zatvorte všetkyzatvárateľné odkladacie priestory.
Sedadlá a odkladanie 85
# Ťažké, ostré, špicaté predmety, pred‐mety s ostrými hranami, rozbité alebonadrozmerné predmety v ložnom pries‐tore vždy uložte a zaistite.
Venujte pozornosť pokynom na nakladanie pred‐metov do vozidla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaruv dôsledku odloženia predmetov doodkladacieho priestoru na mobilný tele‐fón
Ak by ste odkladací priestor na mobilný tele‐fón využili na odloženie predmetov, nemožnovylúčiť ich výrazné zohriatie až zapálenie.# Do odkladacieho priestoru na mobilný
telefón neodkladajte žiadne ďalšie,najmä kovové predmety.
* POZNÁMKA Poškodenie predmetovv dôsledku odloženia do odkladaciehopriestoru na mobilný telefón
Ak by sa odkladací priestor na mobilný tele‐fón využil na odloženie predmetov, nemožnovylúčiť ich poškodenie elektromagnetickýmpoľom.# Do odkladacieho priestoru na mobilný
telefón neodkladajte kreditné karty,pamäťové médiá ani žiadne predmety,ktoré sú citlivé na elektromagneticképole.
* UPOZORNENIE Poškodenie odklada‐cieho priestoru na mobilný telefón prikontakte s kvapalinami
Ak by sa do odkladacieho priestoru namobilný telefón dostali kvapaliny, nemožnovylúčiť jeho poškodenie.# Dbajte na to, aby sa do odkladacieho
priestoru na mobilný telefón nedostaližiadne kvapaliny.
Pri bezdrôtovom nabíjaní rešpektujte nasledujúcepokyny:
R Funkcia nabíjania je k dispozícii iba pri zapnu‐tom zapaľovaní.R V prípade malých mobilných telefónov je
možné, že nabíjanie nefunguje na každommieste odkladacieho priestoru na mobilnýtelefón.
R Fungovanie nabíjania nemožno zaručiť v prí‐pade veľkých mobilných telefónov, ktorénepriliehajú celou plochou ku dnu odklada‐cieho priestoru na mobilný telefón.R Mobilný telefón sa pri nabíjaní môže zohriať.
To závisí od aktuálne spustených aplikácií.R Na dosiahnutie efektívnejšieho nabíjania je
potrebné odstrániť z mobilného telefónuochranné puzdro. Výnimkou sú ochranné puz‐dra určené na bezdrôtové nabíjanie.R Pri nabíjaní mobilného telefónu je podľa mož‐
nosti potrebné používať odkladaciu podložku.
Bezdrôtové nabíjanie mobilného telefónuv oblasti predných sedadiel
Podmienky R Váš mobilný telefón musí byť uspôsobený na
bezdrôtové nabíjanie. Zoznam kompatibilnýchmobilných telefónov nájdete na stránke:
http://www.mercedes-benz.com/connect
# Otvorte klapku odkladacieho priečinka 1nad multimediálnym displejom.
# Mobilný telefón s displejom orientovanýmsmerom hore položte podľa možnosti dostredu označenej plochy na odkladacej pod‐ložke 2.Ak sa na displeji multimediálneho systémuzobrazí symbol nabíjania, mobilný telefón sanabíja.
Poruchy rozpoznané pri nabíjaní sa zobraziana displeji multimediálneho systému.
% Odkladaciu podložku možno vybrať a očistiť,napríklad čistou vlažnou vodou.
86 Sedadlá a odkladanie
Montáž alebo demontáž rohože
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku predmetov v priestore nanohy vodiča
Predmety v priestore na nohy vodiča by mohliobmedziť dráhu pedálov alebo zablokovaťzošliapnutý pedál.
V takom prípade by bola ohrozená bezpeč‐nosť prevádzky vozidla aj bezpečnosť cestnejpremávky.# Všetky predmety vo vozidle bezpečne
uložte tak, aby sa nemohli dostať dopriestoru na nohy vodiča.
# S cieľom zaručiť dostatočný priestor napedále vždy dbajte na správne namonto‐vanie podlahových rohoží.
# Nepoužívajte voľne uložené rohožea rohože neukladajte na seba.
# Montáž: patentné gombíky 1 zatlačte napríchytky 2.
# Vybratie rohože: rohož stiahnite z príchy‐tiek 2.
Sedadlá a odkladanie 87
Vonkajšie osvetlenie
Pokyn na prestavenie osvetlenia pri cestáchdo zahraničia
Vozidlá vybavené halogénovými svetlometmi alebo statickými svetlometmi s LED: prestave‐nie svetlometov nie je potrebné. Zákonom stano‐vené požiadavky sú splnené aj v krajinách s ľavo‐strannou a pravostrannou premávkou.
Upozornenie k svetelným systémom a vašejzodpovednosti
Rôzne svetelné systémy vozidla sú len pomôcky.Za správne osvetlenie vozidla je zodpovednývodič, ktorý musí zohľadniť svetelné pomery,aktuálnu viditeľnosť, zákonné ustanovenia, ako ajdopravnú situáciu.
Prepínač svetiel
Obsluha prepínača svetiel
# 1 W Zapnutie alebo vypnutie ľavého par‐kovacieho svetla
# 2 X Zapnutie alebo vypnutie pravéhoparkovacieho svetla
# 3 T Zapnutie alebo vypnutie obrysovéhosvetla, osvetlenia evidenčného čísla vozidlaa osvetlenie prístrojov
# 4Ã Zapnutie alebo vypnutie automatic‐kého spínania osvetlenia/denného osvetlenia(preferovaná poloha prepínača svetiel)
# 5L Zapnutie alebo vypnutie stretáva‐cieho svetla/diaľkového svetla
# 6 Zapnutie alebo vypnutie hmlového svetla
# 7 R Zapnutie alebo vypnutie zadnéhohmlového svetla
# 8 Zabrzdenie alebo odbrzdenie elektrickejparkovacej brzdy (/ strana 152)
% Ak by pri opustení vozidla zaznel výstražnýtón, môže to znamenať, že je zapnuté svetlo.
% Ak zapnete parkovacie svetlo, na zvolenejstrane vozidla svieti zredukované obrysovésvetlo.Smerové svetlo, diaľkové svetlo a svetelnáhúkačka sa obsluhujú pomocou kombinova‐ného prepínača (/ strana 89).
* POZNÁMKA Vybíjanie akumulátorav dôsledku zapnutia obrysového svetla
Viachodinové zapnutie obrysového svetlazaťažuje akumulátor.# Podľa možnosti zapnite len pravé X
alebo len ľavé W parkovacie svetlo.
Pri výraznom vybití akumulátora sa obrysovéalebo parkovacie svetlo automaticky vypne, abysa uľahčilo najbližšie naštartovanie vozidla.
Funkcia automatického spínania osvetlenia
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku vypnutia stretávacieho svetlaza zníženej viditeľnosti
Ak je prepínač svetiel otočený dopolohy Ã, automatické zapínanie stretáva‐cieho svetla nefunguje pri hmle, pri sneženíani pri inom obmedzení viditeľnosti, napríkladpri vodnej triešti.# V takých situáciách prepínač svetiel
otočte do polohy L.
Systém automatického spínania osvetlenia je lenpomôcka. Za osvetlenie vozidla je zodpovednývodič.Pri hmle, snežení alebo vodnej triešti prepínačsvetiel rýchlo prestavte z polohy à dopolohy L. Inak sa na krátky čas vypne osvetle‐nie vozidla.
Zapnutie automatického spínania osvetlenia:
R Prepínač svetiel otočte do polohy Ã. Ak jezapnuté napájanie napätím: obrysové svetlosa zapína alebo vypína automaticky v závis‐losti od svetelnosti okolia.
Počas chodu motora je zapnuté denné osvet‐lenie. V závislosti od svetelnosti okolia okrem
88 Osvetlenie a viditeľnosť
toho dochádza aj k zapínaniu alebo vypínaniuobrysového svetla a stretávacieho svetlo.
Ak je zapnuté stretávacie svetlo, na združe‐nom prístroji svieti kontrolka L.
Zapnutie alebo vypnutie hmlových svetiela zadného hmlového svetla
Podmienky R Prepínač svetiel je v polohe L alebo Ã.R Napäťová sústava je zapnutá alebo je naštar‐
tovaný motor.
# Zapnutie alebo vypnutie hmlových sve‐tiel: stlačte tlačidlo 7.
# Zapnutie alebo vypnutie zadného hmlo‐vého svetla: stlačte tlačidlo 6.
Dodržiavajte pravidlá používania zadného hmlo‐vého svetla špecifické pre danú krajinu.
Regulácia dosvitu
Podmienky R Motor je v chode.
Pomocou regulátora dosvitu sa svetelný kužeľsvetlometov prispôsobí stavu naloženia vozidla.Obsadenie sedadiel alebo naloženie/vyloženieložného priestoru sa prejaví zmenou svetelnéhokužeľa. V dôsledku toho by sa mohlo zhoršiťosvetlenie vozovky a mohli by ste oslepovať proti‐idúce vozidlá.
% Na vozidlách so svetlometmi s LED sa dosvitnastavuje automaticky.
g Obsadené sedadlo vodiča aj sedadlo spolu‐jazdca
1 Obsadené sedadlo vodiča, sedadlo spolu‐jazdca aj zadné sedadlá
2 Obsadené sedadlo vodiča, sedadlo spolu‐jazdca aj zadné sedadlá, náklad v ložnompriestore alebo na ložnej ploche
3 Obsadené sedadlo vodiča aj sedadlo spolu‐jazdca a dosiahnutie maximálneho prípust‐ného zaťaženia zadnej nápravy
# Regulátor dosvitu otočte do vhodnej polohy.Svetlomety majú osvetľovať 40 m až 100 mvozovky a stretávacie svetlo nesmie oslepovaťprotiidúce vozidlá.
# Ak je vozidlo nenaložené, nastavte polohu g.
Ovládanie kombinovaného prepínača svetla
1 diaľkové svetlo2 Pravé smerové svetlo3 Svetelná húkačka4 Ľavé smerové svetlo
# Blikanie: kombinovaný prepínač zatlačtepožadovaným smerom 2 alebo 4 tak, abysa zaistil. Pri väčších pohyboch volantom sakombinovaný prepínač automaticky vráti dozákladnej polohy.
# Krátke blikanie: kombinovaný prepínačkrátko zatlačte požadovaným smerom 2alebo 4. Príslušné smerové svetlo zabliká tri‐krát.
# Zapnutie diaľkového svetla: zapnite stretá‐vacie svetlo (/ strana 88).
# Kombinovaný prepínač zatlačte smeromdopredu 1.Na združenom prístroji sa rozsvieti kon‐trolka K. Kombinovaný prepínač sa vrátido východiskovej polohy.
Osvetlenie a viditeľnosť 89
% Diaľkové svetlo sa prepne do polohy à lenza tmy a počas behu motora.
# Vypnutie diaľkového svetla: združený vypí‐nač zatlačte dopredu 1 alebo krátko potiah‐nite v smere šípky 3 (svetelná húkačkavypne diaľkové svetlo).Kontrolka K na združenom prístrojizhasne. Kombinovaný prepínač sa vráti dovýchodiskovej polohy.
% Vozidlá s asistentom diaľkového svetla:keď je asistent diaľkového svetla aktívny,riadi zapínanie a vypínanie diaľkového svetla(/ strana 90).
# Aktivácia svetelnej húkačky: zapnite elek‐trické napájanie alebo zapaľovanie.
# Kombinovaný prepínač krátko potiahnitev smere šípky 3.
Zapnutie alebo vypnutie výstražných smero‐vých svietidiel
# Zapnutie a vypnutie: stlačte tlačidlo 1.
Ak sú zapnuté výstražné smerové svietidláa zapnete znamenie o zmene smeru jazdy, blikajúlen smerové svietidlá na príslušnej strane vozidla.
Výstražný svetelný signál sa zapína automatickyv týchto situáciách:
R Bol iniciovaný airbag.R Vozidlo prudko spomalilo z rýchlosti vyššej
ako 70 km/h až po zastavenie.
Ak dôjde k automatickému zapnutiu výstražnýchsmeroviek, na vypnutie stlačte vypínač výstraž‐ných smeroviek 1.
Výstražný svetelný signál sa vypne automatickypotom, keď sa rýchlosť jazdy po brzdení naplnoopäť zvýši nad 70 km/h.
% Výstražné smerové svietidlá fungujú aj privypnutom zapaľovaní.
Funkcia odbočovacieho svetla
Odbočovacie svetlo rozširuje uhol osvetleniavozovky v smere odbočovania, čo umožní naprí‐klad lepší prehľad v úzkych zákrutách.
Funkcia je aktívna pri týchto podmienkach:
R pri rýchlosti jazdy nižšej ako 40 km/ha zapnutom smerovom svetle alebo natoče‐nom volanteR pri rýchlosti jazdy v rozmedzí 40 km/h
až 70 km/h a natočenom volante
Odbočovacie svetlo sa môže vypnúť s malýmoneskorením. Jeho automatické vypnutie budenasledovať najneskôr po troch minútach.
% Osvetlenie sa prepne na protiľahlú stranu prizaradení spiatočky.
Asistent diaľkového svetla
Funkcia adaptívneho asistenta diaľkovéhosvetla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodynapriek zapnutiu adaptívneho asistentadiaľkového svetla
Adaptívny asistent diaľkového svetla nerea‐guje na týchto účastníkov cestnej premávky:
R účastníci cestnej premávky, ktorí nemajúžiadne osvetlenie, napríklad chodciR účastníci cestnej premávky, ktorí majú
slabé osvetlenie, napríklad cyklistiR účastníci cestnej premávky, ktorých
osvetlenie je práve zakryté, napríklad zvo‐didlom
90 Osvetlenie a viditeľnosť
Vo veľmi zriedkavých prípadoch sa môže stať,že adaptívny asistent diaľkového svetla nerea‐guje alebo reaguje neskoro aj na iných účast‐níkov cestnej premávky s vlastným osvetle‐ním.
V uvedených alebo v podobných situáciáchsystém nevypne diaľkové svetlo, prípadne hozapne aj napriek uvedeným situáciám.# Vždy pozorne sledujte dopravnú situáciu
a včas vypnite diaľkové svetlo.
Adaptívny asistent diaľkového svetla automatickyprepína medzi týmito nastaveniami:
R stretávacie svetlo,R diaľkové svetlo
Systém rozpozná osvetlené vozidlá, ktoré prichá‐dzajú z protismeru alebo sa pohybujú pred vami.
Pri rýchlosti vyššej ako 30 km/h sa aktivuje totonastavenie:
R Ak systém nerozpozná žiadnych iných účast‐níkov cestnej premávky, automaticky sazapne diaľkové svetlo.
Pri rýchlosti nižšej ako 25 km/h alebo pri dosta‐točnom verejnom osvetlení sa aktivuje toto nasta‐venie:
R Diaľkové svetlo sa automaticky vypne.
Hranice systémuAdaptívny asistent diaľkového svetla nezohľad‐ňuje pomery na ceste, poveternostné podmienkyani dopravnú situáciu.
Rozpoznávanie môže byť obmedzené pri týchtopodmienkach:
R zlá viditeľnosť, napríklad za hmly, hustéhodažďa alebo sneženiaR znečistenie alebo zakrytie snímačov
Adaptívny asistent diaľkového svetla je lenpomôcka. Za správne osvetlenie vozidla je zodpo‐vedný vodič, ktorý musí zohľadniť svetelnépomery, aktuálnu viditeľnosť, ako aj dopravnúsituáciu.
Optický snímač systému sa nachádza za čelnýmsklom v oblasti stropnej ovládacej jednotky.
Zapnutie alebo vypnutie asistenta diaľkovéhosvetla# Zapnutie: prepínač svetiel otočte do
polohy Ã.
# Diaľkové svetlo zapnite pomocou združenéhovypínača.Ak sa za tmy automaticky zapne diaľkovésvetlo, rozsvieti sa kontrolka _ na multi‐funkčnom displeji.
# Vypnutie: diaľkové svetlo vypnite pomocouzdruženého vypínača.
Nastavenie oneskorenia zhasínania vonkaj‐šieho osvetlenia
Podmienky R Prepínač svetiel je v polohe Ã.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Svetlo5 Oneskor. zhasn. vonku# Nastavte oneskorenie zhasínania.
Pri odstavení vozidla sa na nastavený čas aktivujevonkajšie osvetlenie vozidla.
Zapnutie a vypnutie osvetlenia okolia
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Svetlo5 Osvetlenie okolia# Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť.
Po odomknutí sa na 40 sekúnd rozsvieti vonkajšieosvetlenie vozidla. Keď naštartujete vozidlo,osvetlenie okolia sa deaktivuje a aktivuje sa auto‐matické spínanie osvetlenia.
Zapnutie/vypnutie výstražného majáka
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku automatického vypnutiavýstražného majáka
Ak je vypnutý motor, výstražný maják savypne automaticky hneď po znížení napätiav napäťovej sústave na kritickú úroveň.
V takom prípade nie sú ostatní účastníci cest‐nej premávky varovaní pred nebezpečnýmmiestom.# Ostatných účastníkov cestnej premávky
treba varovať pomocou ďalších opatrení,napríklad umiestnením výstražného tro‐juholníka.
Osvetlenie a viditeľnosť 91
Zapnutie výstražného majáka
# Stlačte hornú časť vypínača 1.Vypínač zostane vo vychýlenej polohe. Kon‐trolka na vypínači svieti.
Vypnutie výstražného majáka# Stlačte dolnú časť vypínača 1.
Vypínač zostane v stredovej polohe. Kontrolkana vypínači zhasne.
Nastavenie osvetlenia interiéru
Nastavenie osvetlenia prednej časti interiéru
Variant 1
# 1 p Zapnutie alebo vypnutie ľavéhopredného svietidla na čítanie
# 2 | Zapnutie alebo vypnutie automatic‐kého ovládania osvetlenia interiéru
# 3 c Zapnutie alebo vypnutie osvetleniaprednej časti interiéru
# 4 w Zapnutie alebo vypnutie osvetleniazadnej časti interiéru/ložného priestoru
# 5p Zapnutie alebo vypnutie pravéhopredného svietidla na čítanie
Variant 2
# 1 p Zapnutie alebo vypnutie ľavéhopredného svietidla na čítanie
# 2 | Zapnutie alebo vypnutie automatic‐kého ovládania osvetlenia interiéru
# 3 c Zapnutie alebo vypnutie osvetleniaprednej časti interiéru
# 4 w Zapnutie alebo vypnutie osvetleniazadnej časti interiéru/ložného priestoru
# 5p Zapnutie alebo vypnutie pravéhopredného svietidla na čítanie
Variant 3
# 1| Zapnutie alebo vypnutie automatic‐kého ovládania osvetlenia interiéru
92 Osvetlenie a viditeľnosť
# 2 c Zapnutie alebo vypnutie osvetleniaprednej časti interiéru
# 3 w Zapnutie alebo vypnutie osvetleniazadnej časti interiéru/ložného priestoru
Variant 4
# 1 c Zapnutie alebo vypnutie osvetleniainteriéru
Osvetlenie zadnej časti interiéru
# 1 Zapnutie alebo vypnutie osvetlenia zadnejčasti interiéru/ložného priestoru
Hlásič pohybu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenialaserovým lúčom hlásiča pohybu
Hlásič pohybu vysiela neviditeľné žiarenie LEDdiód (Light Emitting Diode).
Tieto LED diódy sú klasifikované ako laserytriedy 1M a poškodenie sietnice nemožnovylúčiť v nasledujúcich situáciách:
R dlhšie pozeranie priamo do nefiltrovanéholaserového lúča hlásiča pohybu,R pozeranie pomocou optických nástrojov
priamo do laserového lúča hlásičapohybu, napr.pomocou okuliarov alebolupy.
# Nikdy sa nepozerajte priamo do hlásičapohybu.
Hlásič pohybu sa nachádza v ložnom priestore zadeliacou stenou uprostred strechy.
1 Poloha hlásiča pohybu
Na skriňových vozidlách, ktoré sú vybavené hlási‐čom pohybu, sa osvetlenie ložného priestoruzapína aj prostredníctvom hlásiča pohybu.
Ak vozidlo stojí a hlásič pohybu identifikuje pohybv ložnom priestore, osvetlenie interiéru sa zapnepribližne na dve minúty.
Osvetlenie ložného priestoru možno zapnúť pro‐stredníctvom hlásiča pohybu v nasledujúcich situ‐áciách:
R vozidlo stojí, pričom je zabrzdená parkovaciabrzda a súčasne nie je zošliapnutý brzdovýpedálR Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: voliaca páka je nastavená do polohy ja súčasne nie je zošliapnutý brzdový pedálR vozidlo nebolo zamknuté zvonka pomocou
kľúča
Hlásič pohybu sa automaticky vypne, ak počasniekoľkých hodín nedôjde k identifikovaniu nijakejzmeny na vozidle, napríklad k otvoreniu dverí.Týmto spôsobom sa predíde vybitiu akumulátora.
Osvetlenie a viditeľnosť 93
Zapnutie/vypnutie oneskorenia zhasínaniaosvetlenia interiéru
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Svetlo5 Onesk. zhasnut. vnútri# Oneskorenie zhasínania môžete zapnúť alebo
vypnúť.
Výmena svetelného zdroja
Pokyny na výmenu svetelných zdrojov
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniana horúcich konštrukčných dieloch privýmene žiarovky
Pri zapnutí osvetlenia by sa príslušné žiarovky,svietidlá aj zástrčky mohli zohriať na veľmivysokú teplotu.
Pri výmene žiarovky by ste sa mohli popáliť natýchto konštrukčných dieloch.# Pred výmenou žiaroviek nechajte tieto
konštrukčné diely ochladnúť.
Pri výmene svetelného zdroja dodržte tietopokyny:
R Nepoužite svetelný zdroj, ktorý spadol na zemalebo má poškriabané sklo. Inak by svetelnýzdroj mohol prasknúť.R Svetelný zdroj by mohol prasknúť, napríklad
ak ste sa dotkli jeho sklenej banky, ak jezohriaty na vysokú teplotu, ak vám spadol nazem, alebo ak je poškriabaný.R Fľaky na sklenej banke znižujú životnosť sve‐
telného zdroja. Sklenú banku nechytajteholými rukami. Vychladnutú sklenú banku prí‐padne očistite alkoholom a vyutierajte hand‐ričkou, ktorá nepúšťa chĺpky.R Svetelné zdroje chráňte proti vlhkosti aj proti
kontaktu s kvapalinami.Vždy dbajte na správne nasadenie žiaroviek.
Ak je vaše vozidlo vybavené žiarovkami so svetel‐nými diódami, zistíte to takto: po naštartovanímotora sa svetelný kužeľ pohybuje zhora dolua späť. Podmienkou je, aby ste stretávacie svetlozapli ešte pred naštartovaním motora.
Žiarovky a svietidlá predstavujú významnú súčasťbezpečnosti vozidla. Preto vždy dbajte na ichfunkčnosť. Nastavenie svetlometov dávajte pravi‐delne kontrolovať.
R Pred výmenou žiaroviek vypnite osvetlenievozidla. Takto predídete skratu.R Žiarovky používajte len v uzavretých, na tento
účel skonštruovaných svietidlách.R Používajte len náhradné žiarovky rovnakého
typu s určenou hodnotou prevádzkovéhonapätia.
Ak by nesvietil ani nový svetelný zdroj, vyhľadajtekvalifikovanú odbornú dielňu.
Výmena svetelných zdrojov vpredu (vozidlávybavené halogénovými svetlometmi)
Prehľad typov predných svietidielNasledujúce svetelné zdroje si môžete vymeniťsami.
Halogénový svetlomet1 Diaľkové svetlo/denné osvetlenie:
H15 55 W/15 W2 Stretávacie svetlo/pozičné svetlo: H7 55 W/
W 5 W3 Smerové svetlo: PY 21 W
Výmena halogénového svetlometu
Podmienky R Stretávacie svetlo: svetelný zdroj H7 55 W
R Diaľkové svetlo/denné osvetlenie: svetelnýzdroj typ H15 55 W/15 WR Pozičné svetlo: svetelný zdroj typ W 5 W
R Smerové svetlo: svetelný zdroj typ PY 21 W
94 Osvetlenie a viditeľnosť
1 Veko telesa svetlometu, diaľkové svetlo/denné osvetlenie
2 Veko telesa svetlometu, stretávacie svetlo/pozičné svetlo
3 Objímka žiarovky diaľkového svetla
# Vypnite osvetlenie vozidla.# Diaľkové svetlo/denné osvetlenie: veko
telesa svetlometu 1 potiahnite smeromdozadu.
# Objímku otočte smerom doľava a vytiah‐nite ju.
# Svetelný zdroj vytiahnite z objímky.# Nový svetelný zdroj nasaďte tak, aby pätica
žiarovky úplne dosadla na dno objímky.# Nasaďte objímku a otočte ju smerom
doprava.# Nasaďte veko telesa svetlometu 1.# Stretávacie svetlo/pozičné svetlo: veko
telesa svetlometu 2 potiahnite smeromdozadu.
# Vytiahnite objímku smerom dozadu.# Svetelný zdroj vytiahnite z objímky.# Nový svetelný zdroj nasaďte tak, aby pätica
žiarovky úplne dosadla na dno objímky.# Objímku zastrčte v kolmom smere.# Nasaďte veko telesa svetlometu 2.# Smerové svetlo: vypnite osvetlenie vozidla.# Objímku 3 otočte smerom doľava
a snímte ju.# Mierne zatlačte na svetelný zdroj, otočte ho
smerom doľava a vytiahnite z objímky.# Do objímky nasaďte nový svetelný zdroj
a zaistite ho otočením smerom doprava.
# Nasaďte objímku 3 a otočte ju smeromdoprava.
Prídavné smerové svetlo
Podmienky R Prídavné smerové svetlo (vozidlá s náho‐
nom na všetky kolesá): svetelný zdrojP 21 W
# Vypnite osvetlenie vozidla.# Povoľte skrutky 1 a snímte sklíčko svie‐
tidla 2.# Mierne zatlačte na svetelný zdroj, otočte ho
smerom doľava a vytiahnite z objímky.# Do objímky nasaďte nový svetelný zdroj
a zaistite ho otočením smerom doprava.# Nasaďte sklíčko svietidla 2 a zaskrutkujte
skrutky 1.
Výmena svetelných zdrojov vzadu (skriňovádodávka a kombi)
Prehľad typov svetelných zdrojov vzadu (skri‐ňové vozidlo a kombi)Nasledujúce svetelné zdroje si môžete vymeniťsami.
Osvetlenie a viditeľnosť 95
Vozidlá vybavené štandardným zadným obry‐sovým svietidlom
1 Brzdové svetlo/zadné svetlo/pozičné svetlo:P 21 W
2 Smerové svetlo: PY 21 W3 Spätné svetlo: P 21 W4 Osvetlenie evidenčného čísla vozidla: W 5 W5 Zadné hmlové svetlo: P 21 W
Vozidlá vybavené zadným svetlom s čiastoč‐ným využitím techniky LED
1 Smerové svetlo: PY 21 W2 Spätné svetlo: P 21 W3 Osvetlenie evidenčného čísla vozidla: W 5 W4 Zadné hmlové svetlo: P 21 W
Zadné obrysové svietidlo (skriňová dodávkaa kombi)
Podmienky R Brzdové svetlo/zadné svetlo/pozičné
svetlo: svetelný zdroj typ P 21 W
R Smerové svetlo: svetelný zdroj typ PY 21 W
R Spätné svetlo: svetelný zdroj typ P 21 W
R Zadné hmlové svetlo: svetelný zdroj typP 21 W
1 Brzdové svetlo/zadné svetlo/pozičné svetlo2 Smerové svetlo3 Spätné svetlo4 Zadné hmlové svetlo
# Vypnite osvetlenie vozidla.# Otvorte zadné dvere.
96 Osvetlenie a viditeľnosť
# Demontáž: povoľte skrutky 1 a snímtezadné obrysové svietidlo v smere šípky.
# Odpojte zástrčku držiaka žiaroviek 3.# Povoľte skrutky 2 a vytiahnite držiak žiaro‐
viek 3 zo zadného obrysového svietidla.# Mierne zatlačte na svetelný zdroj, otočte ho
smerom doľava a vytiahnite z objímky.# Do objímky nasaďte nový svetelný zdroj
a zaistite ho otočením smerom doprava.# Montáž: nasaďte držiak žiaroviek 3 na
zadné obrysové svietidlo a zaskrutkujteskrutky 2.
# Zastrčte zástrčku do držiaka žiaroviek 3.# Nasaďte zadné obrysové svietidlo a zaskrut‐
kujte skrutky 1.
Osvetlenie evidenčného čísla vozidla
Podmienky R Osvetlenie evidenčného čísla vozidla: sve‐
telný zdroj typ W 5 W
# Vypnite osvetlenie vozidla.# Do štrbiny 2 medzi svietidlom 3 a kry‐
tom 1 nasaďte vhodný nástroj, napríkladskrutkovač, a svietidlo 3 opatrne vypáčte.
# Svietidlo 3 vytiahnite z krytu 1.# Objímku otočte asi o 45° a vyberte ju zo svie‐
tidla.# Odstráňte svetelný zdroj.# Do objímky nasaďte nový svetelný zdroj.# Objímku nasaďte do svietidla a otočte ju asi
o 45°.# Svietidlo nasaďte do otvoru v kryte tak, aby
zaskočilo do zaistenej polohy.
Výmena svetelných zdrojov vzadu (šasi)
Prehľad typov svetelných zdrojov vzadu (šasi)Nasledujúce svetelné zdroje si môžete vymeniťsami.
Vozidlá vybavené štandardným zadným obry‐sovým svietidlom
1 Obrysové svietidlo: R 5 W2 Zadné svetlo: R 5 W3 Brzdové svetlo: P 21 W4 Smerové svetlo: PY 21 W5 Spätné svetlo: P 21 W
Osvetlenie a viditeľnosť 97
6 Zadné hmlové svetlo (strana vodiča): P 21 W7 Osvetlenie evidenčného čísla vozidla: R 5 W
Výmena zadného obrysového svietidla pod‐vozka
Podmienky R Zadné hmlové svetlo: svetelný zdroj typ
P 21 WR Osvetlenie evidenčného čísla vozidla: sve‐
telný zdroj typ R 5 WR Spätné svetlo: svetelný zdroj typ P 21 W
R Smerové svetlo: svetelný zdroj typ PY 21 W
R Obrysové svietidlo: svetelný zdroj typ R 5 W
R Brzdové svetlo: svetelný zdroj typ P 21 W
R Zadné svetlo: svetelný zdroj typ R 5 W
1 Sklíčko svietidla2 Skrutky3 Zadné hmlové svetlo4 Osvetlenie evidenčného čísla vozidla5 Spätné svetlo6 Smerové svetlo7 Obrysové svietidlo8 Brzdové svetlo9 Zadné svetlo
# Vypnite osvetlenie vozidla.# Povoľte skrutky 1 a snímte sklíčko svie‐
tidla 2.# Odpojte zástrčku držiaka žiaroviek.# Mierne zatlačte na svetelný zdroj, otočte ho
smerom doľava a vytiahnite z objímky.# Do objímky nasaďte nový svetelný zdroj
a zaistite ho otočením smerom doprava.
# Nasaďte sklíčko svietidla 2 a zaskrutkujteskrutky 1.
Výmena svetelných zdrojov prídavných svieti‐diel
Bočné obrysové svietidlo
Podmienky R Bočné obrysové svietidlo: svetelný zdroj typ
LED
# Vypnite osvetlenie vozidla.# Zboku nasaďte vhodný nástroj, napríklad
skrutkovač, a bočné obrysové svietidlo 1opatrne vypáčte v smere šípky.
# Zástrčku 2 stiahnite v smere šípky z boč‐ného obrysového svietidla 1.
# Nové bočné obrysové svietidlo pripojtek zástrčke.
# Nasaďte a zatlačte ľavé bočné obrysové svie‐tidlo.Bočné obrysové svietidlo počuteľne zaskočído zaistenej polohy.
Výmena svetelných zdrojov interiérovýchsvietidiel
Výmena zadného interiérového svietidla
Podmienky % Na zabezpečenie funkcie kontroly výpadku
žiaroviek, ktoré je súčasťou sériovej výbavy,sa smú používať len svetelné zdroje rovna‐kého typu a s rovnakým výkonom, ako sapoužívajú pri sériovej výrobe vozidla.
98 Osvetlenie a viditeľnosť
# Vypnite osvetlenie interiéru.# Zatlačte zaisťovaciu pružinu sklíčka svie‐
tidla 1 a sklíčko svietidla potom vypáčtez telesa svietidla; na tento krok použitevhodný nástroj, napríklad skrutkovač.
# Sňatie sklíčka svietidla z telesa svietidla:výstupky sklíčka svietidla 2 zatlačte smeromdovnútra.
# Svetelný zdroj 3 vytiahnite z telesa svietidla.# Nasaďte nový svetelný zdroj.# Sklíčko svietidla nasaďte na teleso svietidla
a zatlačte ho do zaistenej polohy.# Nasaďte a zaistite sklíčko svietidla spolu
s telesom svietidla.
Stierače
Zapnutie a vypnutie stieračov čelného skla
1 î Jednorazové zotretie skla/stieranies umývacím roztokom
1 g Vypnuté stierače
2 Ä Stieranie v normálnych intervalochVozidlá vybavené dažďovým snímačom: auto‐matické stieranie normálne
3 Å Stieranie v kratších intervalochVozidlá vybavené dažďovým snímačom: auto‐matické stieranie častejšie
4 ° Trvalé stieranie pomaly5 ¯ Trvalé stieranie rýchlo
# Kombinovaný prepínač otočte do vhodnejpolohy 1 – 5.
# Jednorazové zotretie skla/umytie skla: tla‐čidlo na kombinovanom prepínači potlačtev smere šípky 1.R í Jednorazové zotretie sklaR î Stieranie s umývacím roztokom
Zapnutie a vypnutie stieračov zadného skla
1 ô Jednorazové zotretie skla/stieranie2 è Stieranie v intervaloch
# Jednorazové zotretie skla: tlačidlo 1stlačte po tlakový bod.
# Stieranie s umývacím roztokom: tla‐čidlo 1 stlačte až za tlakový bod.
# Zapnutie alebo vypnutie stierania v inter‐valoch: stlačte tlačidlo 2.Po zapnutí zadného stierača sa na združenomdispleji zobrazí symbol è.
Osvetlenie a viditeľnosť 99
Výmena stieracích líšt čelného skla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri výmene stieracích líšt v dôsledkuzapnutých stieračov
Ak by sa pri výmene stieracích líšt zapli stie‐rače, mohli by vás pricviknúť ramená stiera‐čov.# Pred výmenou stieracích líšt vždy
vypnite stierače aj zapaľovanie.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku použitia stieračov pri otvore‐nej kapote motora
Ak by sa počas otvorenia kapoty motora zaplistierače, sútyčie stieračov by vás mohlo pri‐cviknúť.# Pred otvorením kapoty motora vždy
vypnite stierače aj zapaľovanie.
% Ak sú stieracie lišty opotrebované, nie jezaručené správne stieranie skiel. Stieracielišty vymieňajte dvakrát ročne, najlepšie najar a na jeseň.
# Rameno stierača 3 odklopte smerom od čel‐ného skla.
# Podržte rameno stierača 3 a stieraciu lištuúplne odklopte v smere šípky od ramena stie‐rača 3.
# Posuvnú časť 2 potlačte nahor v smerešípky tak, aby zaskočila do zaistenej polohy.
# Priklopte stieraciu lištu na ramene stierača.# Stieraciu lištu 1 snímte z ramena stierača.# Novú stieraciu lištu 1 nasaďte do držiaka na
ramene stierača 3.
Pritom dbajte na rozdielnu dĺžku stieracích líšt:
R strana vodiča: dlhá stieracia lištaR strana spolujazdca: krátka stieracia lišta
# Posuvnú časť 2 posuňte smerom nadol tak,aby zaskočila do zaistenej polohy.
# Rameno stierača 3 priklopte späť na čelnésklo.
Výmena stieracích líšt čelného skla (WETWIPER SYSTEM)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri výmene stieracích líšt v dôsledkuzapnutých stieračov
Ak by sa pri výmene stieracích líšt zapli stie‐rače, mohli by vás pricviknúť ramená stiera‐čov.# Pred výmenou stieracích líšt vždy
vypnite stierače aj zapaľovanie.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku použitia stieračov pri otvore‐nej kapote motora
Ak by sa počas otvorenia kapoty motora zaplistierače, sútyčie stieračov by vás mohlo pri‐cviknúť.# Pred otvorením kapoty motora vždy
vypnite stierače aj zapaľovanie.
% Ak sú stieracie lišty opotrebované, nie jezaručené správne stieranie skiel. Stieracielišty vymieňajte dvakrát ročne, najlepšie najar a na jeseň.
100 Osvetlenie a viditeľnosť
# Rameno stierača 3 odklopte smerom od čel‐ného skla.
# Podržte rameno stierača 3 a stieraciu lištuúplne odklopte v smere šípky od ramena stie‐rača 3.
# Posuvnú časť 2 potlačte nahor v smerešípky tak, aby zaskočila do zaistenej polohy.
# Stieraciu lištu 1 snímte z ramena stieračav smere šípky 4.
# Od stieracej lišty opatrne odpojte hadičku 5.# Hadičku 5 pripojte k novej stieracej lište.# Novú stieraciu lištu 1 nasaďte do držiaka na
ramene stierača 3.
Pritom dbajte na rozdielnu dĺžku stieracích líšt:
R strana vodiča: dlhá stieracia lištaR strana spolujazdca: krátka stieracia lišta
# Posuvnú časť 2 posuňte smerom nadol tak,aby zaskočila do zaistenej polohy.
# Priklopte stieraciu lištu na ramene stierača.# Rameno stierača 3 priklopte späť na čelné
sklo.
Výmena stieracej lišty zadného skla
# Rameno stierača 3 odklopte od zadnéhoskla.
# Obidve časti poistky 2 stlačte v smere šípoka stieraciu lištu odklopte od ramena stierača.
# Stieraciu lištu 1 potiahnite smerom horea vyberte ju z uchytenia na ramene stie‐rača 3.
# Novú stieraciu lištu 1 nasaďte do držiaka naramene stierača 3.
# Novú stieraciu lištu 1 natlačte na ramenostierača 3 tak, aby poistka zaskočila dozaistenej polohy.
# Rameno stierača 3 priklopte späť na zadnésklo.
Zrkadlá
Ovládanie vonkajších zrkadiel
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinastavovaní vozidla počas jazdy
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri nastavovaní sedadla vodiča, opierkyhlavy, volantu alebo zrkadla počas jazdyR pri zapínaní bezpečnostného pásu počas
jazdy
# Pred naštartovaním motora: nastavtesedadlo vodiča, opierku hlavy, volant,alebo zrkadlo a zapnite si bezpečnostnýpás.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodypri používaní vonkajšieho zrkadlav dôsledku nesprávneho odhadnutiavzdialenosti
Vonkajšie zrkadlá zobrazujú zmenšenú realitu.Viditeľné objekty sú v skutočnosti bližšie, akosa zdajú.
V dôsledku toho by ste mohli nesprávneodhadnúť odstup od účastníkov cestnej pre‐mávky idúcich za vami, napríklad pri zmenejazdného pruhu.# Preto sa vždy obzrite cez rameno a pre‐
svedčte sa o skutočnom odstupeod ostatných účastníkov cestnej pre‐mávky.
Manuálne nastavenie vonkajších zrkadiel# Vonkajšie zrkadlo rukou nastavte do správnej
polohy.# Zaistenie odisteného vonkajšieho zrkadla:
vonkajšie zrkadlo rukou zatlačte do správnejpolohy.
Osvetlenie a viditeľnosť 101
Elektrické nastavenie vonkajších zrkadiel
Ilustračný príklad
* POZNÁMKA Poškodenie elektricky ovlá‐daných vonkajších zrkadiel
Pri ručnom priklopení alebo vyklopení elek‐trických vonkajších zrkadiel nemožno vylúčiťich poškodenie, v dôsledku čoho by vonkajšiezrkadlá zaskakovali v nesprávnej polohe.
Ak vonkajšie zrkadlá pri umývaní vozidlav umývacom zariadení nie sú priklopené, umý‐vacie kefy môžu vonkajšie zrkadlá priklopiťnásilím a poškodiť ich.# Vonkajšie zrkadlá priklápajte a vyklá‐
pajte len elektricky.# Pred umývaním vozidla v umývacom
zariadení vonkajšie zrkadlá priklopte.
# Pred jazdou zapnite elektrické napájaniealebo zapaľovanie.
# Priklopenie alebo vyklopenie: krátko stlačtetlačidlo 2.
# Nastavenie: tlačidlom 1 alebo 3 zvoľtevonkajšie zrkadlo, ktoré chcete nastaviť.
# Tlačidlom 4 nastavte požadovanú polohuskla zrkadla.
# Zaistenie odisteného vonkajšieho zrkadla:stlačte a podržte tlačidlo 2.Zaznie cvaknutie s následným buchnutím.Vonkajšie zrkadlo sa nastaví do správnejpolohy.
Vyhrievanie vonkajších zrkadiel# Vozidlá bez vyhrievania zadného skla: pri
nízkych teplotách sa vyhrievanie zrkadielzapína automaticky po naštartovaní motora.
# Vozidlá s vyhrievaním zadného skla: prinízkych teplotách sa vyhrievanie zrkadielzapína automaticky po naštartovaní motora.Vyhrievanie zrkadiel sa dá navyše zapnúť ajspolu s vyhrievaním zadného skla, a to pomo‐cou tlačidla vyhrievania zadného skla.
Stmavenie vnútorného zrkadla
# Stmavenie vnútorného zrkadla: páčku nastmavenie 1 sklopte v smere šípky.
Obsluha slnečných clôn
# Oslepenie spredu: slnečnú clonu 1 skloptesmerom dolu.
# Oslepenie zboku: slnečnú clonu 1 vychýľtedo strany.
102 Osvetlenie a viditeľnosť
Prehľad klimatizačných systémov
Vyhrievacia sústava – prehľad
1 Nastavenie teploty2
/Y Zapnutie/vypnutie vyhrievania vzadu
3 ¤ Zapnutie/vypnutievyhrievania zadného skla(/ strana 108)
4 O Zapnutie/vypnutierozdelenia vzduchu v pries‐tore na nohy
5 ¬ Zapnutie/vypnutieodmrazovania zadného skla(/ strana 107)
6 & Vozidlá vybavenénezávislým kúrením aleboprídavným ohrievačom:zapnutie/vypnutie nezávis‐lého kúrenia alebo prídav‐ného ohrievača(/ strana 111)
7
Vozidlá vybavenévyhrievaním čelného skla:zapnutie/vypnutie vyhrieva‐nia čelného skla(/ strana 108)
8 Nastavenie množstva vzdu‐chu
% Kontrolky na tlačidlách signalizujú, že je akti‐vovaná príslušná funkcia.
Klimatizovanie interiéru 103
TEMPMATIC – prehľad
1 w Nastavenie teploty2 Displej3 K Nastavenie množstva
vzduchu4
Vozidlá vybavenévyhrievaním čelného skla:zapnutie/vypnutie vyhrieva‐nia čelného skla(/ strana 108)
5 & Vozidlá vybavenénezávislým kúrením alebo
prídavným ohrievačom:zapnutie/vypnutie nezávis‐lého kúrenia alebo prídav‐ného ohrievača(/ strana 111)
6 ¤ Vozidlá vybavenévyhrievaním zadného skla:zapnutie/vypnutie vyhrieva‐nia zadného skla(/ strana 108)
7 d Zapnutie/vypnutievnútornej cirkulácie vzdu‐chu (/ strana 108)
8 ¬ Zapnutie/vypnutieodmrazovania zadného skla(/ strana 107)
9 _ Nastavenie rozdeleniavzduchu (/ strana 107)
A ¿ Zapnutie/vypnutiefunkcie A/C(/ strana 106)
B
/Y Vozidlá vyba‐vené dvojzónovým klimati‐začným systémom: nastave‐nie klimatizácie/vyhrievaniavzadu (bliká kontrolka)(/ strana 106)
% Kontrolky na tlačidlách signalizujú, že je akti‐vovaná príslušná funkcia.
104 Klimatizovanie interiéru
THERMOTRONIC – prehľad
1 w Nastavenie teploty2 Displej3 K Nastavenie množstva
vzduchu4
Vozidlá vybavenévyhrievaním čelného skla:zapnutie/vypnutie vyhrieva‐nia čelného skla(/ strana 108)
5 & Vozidlá vybavenénezávislým kúrením aleboprídavným ohrievačom:zapnutie/vypnutie nezávis‐lého kúrenia alebo prídav‐
ného ohrievača(/ strana 111)
6 ¤ Vozidlá vybavenévyhrievaním zadného skla:zapnutie/vypnutie vyhrieva‐nia zadného skla(/ strana 108)
7 d Zapnutie/vypnutievnútornej cirkulácie vzdu‐chu (/ strana 108)
8 ¬ Zapnutie/vypnutieodmrazovania zadného skla(/ strana 107)
9 _ Nastavenie rozdeleniavzduchu (/ strana 107)
A ¿ Zapnutie/vypnutiefunkcie A/C(/ strana 106)
B Ã Automatická reguláciaklimatizovania vpredu(/ strana 106) a vzadu(/ strana 106)
C0 Zapnutie/vypnutiesynchronizácie(/ strana 107)
D
/Y Vozidlá vyba‐vené dvojzónovým klimati‐začným systémom: nastave‐nie klimatizácie/vyhrievaniavzadu (bliká kontrolka)(/ strana 106)
% Kontrolky na tlačidlách signalizujú, že je akti‐vovaná príslušná funkcia.
Obsluha klimatizačných systémov
Zapnutie alebo vypnutie klimatizačného sys‐tému
# Zapnutie: množstvo vzduchu nastavtev ponuke vpredu na stupeň 1 alebo vyššie.
# Vypnutie: množstvo vzduchu nastavtev ponuke vpredu na stupeň 0 alebo OFF.Na displeji klimatizačného systému sa zobrazíhlásenie OFF.
% Pri vypnutom klimatizačnom systéme by sasklá mohli rýchlejšie zarosiť. Klimatizačnýsystém vypínajte len na krátky čas.
% Ak je klimatizácia vpredu už zapnutá a klima‐tizácia vzadu vypnutá, v dôsledku vyššejintenzity ventilátora sa v ponuke vzadu zapneaj klimatizácia vzadu. Ak sa zapne klimatizá‐cia vpredu, súčasne sa automaticky zapne ajklimatizácia vzadu.
Klimatizovanie interiéru 105
Nastavenie klimatizácie vzadu
Podmienky R Klimatizačný systém je zapnutý
(/ strana 105).
Zapnutie a nastavenie regulovania teplotya množstva vzduchu (TEMPMATICa THERMOTRONIC)#
Stlačte tlačidlo /Y.
Kontrolka na tlačidle /Y aj sym‐
bol /Y na displeji klimatizačnéhosystému blikajú.
Zobrazenie v ponuke vzadu sa prepne nateplotu a na ventilátor.
# Tlačidlami kolískového prepínača wa K nastavte v ponuke vzadu požadovanúteplotu a množstvo vzduchu.
% Pri veľkých rozdieloch medzi nastavenýmihodnotami teploty vpredu a vzadu nie jemožná presná regulácia týchto hodnôt.
% Ak je klimatizácia vzadu vypnutá, stlačenímtlačidla 0 sa automaticky zapne.
V závislosti od výbavy vozidla je možné, že klima‐tizovanie v prípade potreby zapne príslušnústrešnú klimatizáciu alebo zadné kúrenie:
R vozidlá vybavené strešnou klimatizáciou:vzadu možno len chladiťR vozidlá vybavené zadným kúrením: vzadu
možno len vyhrievať
Vypnutie klimatizácie vzadu (TEMPMATICa THERMOTRONIC)#
Stlačte tlačidlo /Y.#
Ak kontrolka na tlačidle /Y aj sym‐
bol /Y na displeji klimatizačnéhosystému blikajú, v ponuke vzadu nastavtemnožstvo vzduchu na stupeň 0.
% Kontrolka svieti: klimatizácia vzadu jezapnutá.Kontrolka nesvieti: klimatizácia vzadu jevypnutá.
Kontrolka bliká: je aktivovaný režim nastavo‐vania klimatizácie vzadu.
Zapnutie alebo vypnutie funkcie A/C
Podmienky R Klimatizačný systém je zapnutý
(/ strana 105).
Funkcia A/C je určená na klimatizovanie a odvlh‐čovanie vzduchu v interiéri vozidla.# Stlačte tlačidlo ¿.
% Funkciu A/C vypínajte len na krátky čas. Inakby sa mohli rýchlejšie zarosiť sklá.
% V režime chladenia môže na spodnej stranevozidla vytekať skondenzovaná voda. Nezna‐mená to žiadnu poruchu.
Automatická regulácia klimatizovania
Podmienky R Klimatizačný systém je zapnutý
(/ strana 105).
Zapnutie automatického klimatizovania inte‐riéruV automatickom režime sa reguluje a udržiavateplota, množstvo vzduchu a rozdelenie vzduchu.# Stlačte tlačidlo Ã.
Na displeji sa zobrazí teplota. Vypne sa zobra‐zenie množstva vzduchu a rozdelenia vzdu‐chu.
Ak je klimatizácia vzadu zapnutá, prevezmesa nastavenie pre oblasť vzadu.
Vypnutie automatického klimatizovania# Tlačidlom kolískového prepínača K
zmeňte nastavenie množstva a rozdelenia(/ strana 107) vzduchu.Zmena neovplyvní druhé nastavenie.
Automatická regulácia klimatizovania vzadu
Podmienky R Klimatizovanie vzadu je zapnuté
(/ strana 106).
V automatickom režime sa reguluje a udržiavateplota, množstvo vzduchu a rozdelenie vzduchu.#
Stlačte tlačidlo /Y.# Stlačte tlačidlo Ã.
106 Klimatizovanie interiéru
% Aj keď je klimatizovanie vpredu v automatic‐kom režime, automatický režim klimatizova‐nia vzadu možno ukončiť prestavením výkonuventilátora v ponuke vzadu.
% Ak je vzduch vychladený a otvoria sa dverevodiča, spolujazdca alebo posuvné dvere,intenzita ventilátora zadnej klimatizácie sazníži cca po 15 minútach.Keď sú všetky dvere opäť zatvorené, pôvodnénastavenie výkonu ventilátora sa obnoví asipo jednej minúte.
Informácie o polohách rozdelenia vzduchu
Symboly na displeji ukazujú, cez ktoré dýzy prúdivzduch.
TEMPMATIC
Rb odmrazovacie dýzy a stredové dýzyR_ všetky dýzyRP stredové dýzyRS stredové dýzy a dýzy v priestore na
nohy
THERMOTRONIC
R¯ odmrazovacie dýzyRb odmrazovacie dýzy a stredové dýzyR_ všetky dýzyRa odmrazovacie dýzy a dýzy v priestore na
nohyRP stredové dýzyRS stredové dýzy a dýzy v priestore na
nohyRO dýzy v priestore na nohy
Nastavenie rozdelenia vzduchu
Podmienky R Klimatizačný systém je zapnutý.
# Opakovane stláčajte tlačidlo _, kým sa nadispleji klimatizácie nezobrazí želané rozdele‐nie vzduchu.
Zapnutie alebo vypnutie synchronizačnejfunkcie
Podmienky R Klimatizačný systém je zapnutý
(/ strana 105).
Synchronizačná funkcia slúži na centrálne ovláda‐nie klimatizovania. Nastavenia teploty a množstvavzduchu pre prednú zónu sa automaticky pre‐vezmú pre zadnú zónu.# Stlačte tlačidlo 0.
% Ak je klimatizácia vzadu vypnutá, stlačenímtlačidla 0 sa automaticky zapne.
Odstránenie zarosenia skiel
Zarosenie skiel zvnútra# Stlačte tlačidlo ¬.
Ak je zapnuté odmrazovanie čelného skla,nemožno nastaviť teplotu ani množstvo vzdu‐chu.
# Na vozidlách vybavených kúrením a manuál‐nou klimatizáciou treba navyše zatvoriť bočnéa stredové dýzy (/ strana 108), ako aj venti‐lačné dýzy v oblasti zadných sedadiel(/ strana 109).
# Vozidlá vybavené klimatizáciou TEMPMA‐TIC alebo THERMOTRONIC: stlačte tla‐čidlo ¿ a rozdelenie vzduchu v prípadepotreby nastavte tlačidlom _ tak, abyvzduch prúdil smerom na čelné sklo ¯.
# Podľa potreby zvýšte množstvo vzduchua zatvorte všetky ventilačnédýzy (/ strana 108).
# Ak sú sklá naďalej zarosené: stlačte tla‐čidlo ¬.Ak je zapnuté odmrazovanie čelného skla,nemožno nastaviť teplotu ani množstvo vzdu‐chu.
Na displeji klimatizačného systému sa zobrazísymbol ¬, prípadne sa nezobrazí žiadnysymbol.
# Vozidlo vybavené vyhrievaním čelného
skla: stlačte tlačidlo .# Zatvorte stredové dýzy (/ strana 108), ako
aj ventilačné dýzy v priestore na hlavu (/ strana 109) a v oblasti zadných sedadiel (/ strana 109).
Zarosenie skiel zvonka# Zapnite stierače (/ strana 99).
Klimatizovanie interiéru 107
Zapnutie alebo vypnutie vnútornej cirkulácievzduchu
# Stlačte tlačidlo d.Vzduch v interiéri začne cirkulovať.
Vnútorná cirkulácia vzduchu sa vypína automa‐ticky.
% Ak je zapnutá vnútorná cirkulácia vzduchu,sklá by sa mohli rýchlejšie zarosiť. Vnútornúcirkuláciu vzduchu zapínajte len na krátkyčas.
Vnútorná cirkulácia vzduchu sa zapína automa‐ticky v týchto prípadoch:
R pri vysokej vonkajšej teploteR počas jazdy v tuneli (len vozidlá s automatic‐
kou klimatizáciou THERMOTRONIC a navigá‐ciou)R pri zapnutí stierača (/ strana 99)
Kontrolka na tlačidle d potom nesvieti. Maxi‐málne po 30 minútach sa k cirkulujúcemu vzdu‐chu automaticky primieša vzduch zvonku.
Komfortné otvorenie/zatvorenie prostredníc‐tvom tlačidla vnútornej cirkulácie vzduchu
# Komfortné zatvorenie: stlačte tlačidlo da podržte ho dovtedy, kým sa nespustí auto‐matické zatvorenie bočných okien.Je uložená počiatočná poloha bočných okien.
# Komfortné otvorenie: stlačte tlačidlo da podržte ho dovtedy, kým sa nespustí auto‐matické otvorenie bočných okien.Bočné okná sa automaticky otvoria do vopreduloženej polohy.
Zapnutie alebo vypnutie vyhrievania čelnéhoskla
% Vyhrievanie čelného skla nemožno zapnúť privysokej vonkajšej teplote.
# Stlačte tlačidlo vyhrievania čelného skla.Keď svieti kontrolka, vyhrievanie čelného sklaje zapnuté.
% Vyhrievanie čelného skla sa automatickyvypína po niekoľkých minútach.
% Pri príliš nízkom napätí akumulátora by savyhrievanie čelného skla nemuselo zapnúť.Pri prílišnom znížení napätia akumulátorapočas vyhrievania čelného skla sa vyhrievaniečelného skla automaticky vypne.
Zapnutie alebo vypnutie vyhrievania zadnéhoskla
# Stlačte tlačidlo ¤.Keď svieti kontrolka, vyhrievanie zadného sklaje zapnuté.
Obsluha ventilačných dýz
Nastavenie ventilačných dýz vpredu
& VÝSTRAHA ‑ Nebezpečenstvo popáleniaalebo omrznutia v bezprostrednej blízko‐sti ventilačných dýz
Z ventilačných dýz by mohol prúdiť veľmihorúci alebo veľmi studený vzduch.
V bezprostrednej blízkosti ventilačných dýzpreto nemožno vylúčiť popálenie alebo omrz‐nutie nechránenej pokožky.# Vždy zabezpečte, aby všetci cestujúci
dodržali dostatočnú vzdialenosť odventilačných dýz.
# V prípade potreby presmerujte prúdiacivzduch do inej oblasti interiéru.
# Otvorenie alebo zatvorenie: uchoptestrednú časť 2 ventilačnej dýzy 1 a dýzuotočte na doraz smerom doľava alebodoprava.
# Nastavenie smeru prúdenia vzduchu:uchopte strednú časť 2 ventilačnej dýzy 1a dýzu vychýľte smerom hore, dolu, doľavaalebo doprava.
108 Klimatizovanie interiéru
# Otvorenie alebo zatvorenie: nastavovaciekoliesko 1 pri dýzach s ďalekým dosahomotočte na doraz smerom doľava alebodoprava.
% Z dýz s ďalekým dosahom prúdi ochladenývzduch. Ohriatie nie je možné. Dýzy s ďale‐kým dosahom otvárajte len v letnom obdobípri zapnutom režime chladenia a v zimnomobdobí ich nechávajte zatvorené.
Nastavenie ventilačných dýz na stropnomvzduchovom kanáli
Na vozidlách vybavených klimatizáciou vzadu súprestaviteľné ventilačné dýzy integrované v strop‐nom vzduchovom kanáli.# Nastavenie množstva vzduchu: podľa
potreby otvorte alebo zatvorte vzduchovéklapky na ventilačných dýzach 1.
# Nastavenie rozdelenia vzduchu: ventilačnédýzy 1 natočte do želanej polohy.
Ventilačné dýzy vzadu
& VÝSTRAHA ‑ Nebezpečenstvo popáleniaalebo omrznutia v bezprostrednej blízko‐sti ventilačných dýz
Z ventilačných dýz by mohol prúdiť veľmihorúci alebo veľmi studený vzduch.
V bezprostrednej blízkosti ventilačných dýzpreto nemožno vylúčiť popálenie alebo omrz‐nutie nechránenej pokožky.# Vždy zabezpečte, aby všetci cestujúci
dodržali dostatočnú vzdialenosť odventilačných dýz.
# V prípade potreby presmerujte prúdiacivzduch do inej oblasti interiéru.
Podľa výbavy vozidla sa v priestore na nohy voblasti zadných sedadiel na ľavej strane nachá‐dza vzduchový kanál alebo vyhrievacie zariadenies prídavnými vzduchovými dýzami 1. Nesmú satam ukladať žiadne predmety. Cestujúci musiazachovávať dostatočnú vzdialenosť z dôvodu prú‐deniu teplého vzduchu a nasávaniu vzduchu.
Prídavné kúrenie
Funkcia prídavného kúrenia
& NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie životajedovatými spalinami
Ak je zablokovaná koncová rúra výfuku, aleboak nie je zabezpečená dostatočná ventilácia,do vozidla by sa mohli dostať jedovaté spa‐liny, najmä oxid uhoľnatý. Taká situácia bymohla nastať napríklad v uzavretom priestorealebo pri uviaznutí vozidla v snehu.
Klimatizovanie interiéru 109
# Nezávislé kúrenie vypnite v uzavretýchpriestoroch bez odsávacieho zariadenia,napríklad v garáži.
# Ak je v chode motor alebo nezávislékúrenie, zabezpečte, aby vozidlo neob‐klopovala väčšia vrstva snehu, ktorá bymohla blokovať najmä koncovú rúruvýfuku.
# Dostatočný prívod čerstvého vzduchuzabezpečte tak, že otvoríte okno nazáveternej strane.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaruspôsobeného horúcimi časťami nezávis‐lého kúrenia
Počas chodu nezávislého kúrenia by sa častivozidla, napríklad výfuková sústava nezávis‐lého kúrenia, mohli zohriať na veľmi vysokúteplotu.
Horľavé materiály ako lístie, tráva alebokonáre by sa mohli vznietiť pri kontakte:
R s horúcimi časťami výfukovej sústavynezávislého kúreniaR so spalinami
Hrozí nebezpečenstvo požiaru!# Počas zapnutia nezávislého kúrenia
dbajte na dodržanie týchto zásad:R Horúce časti vozidla sa nesmú
dostať do kontaktu s horľavýmimateriálmi.R Nič nesmie brániť voľnému prúdeniu
spalín z koncovej rúry výfuku nezá‐vislého kúrenia.R Spaliny sa nesmú dostať do kon‐
taktu s horľavými materiálmi.
* UPOZORNENIE Poškodenie prídavnéhokúrenia
Pri dlhšom nepoužívaní prídavného kúrenianemožno vylúčiť jeho poškodenie.# Prídavné kúrenie zapínajte aspoň jeden‐
krát mesačne asi na desať minút.
* POZNÁMKA Poškodenie prídavnéhokúrenia v dôsledku prehriatia
V prípade blokovania prúdu vyhrievaciehovzduchu by sa prídavné kúrenie mohlo pre‐hriať a vypnúť.
# Zabezpečte voľné prúdenie vyhrieva‐cieho vzduchu.
% Vozidlá vybavené prispôsobeným ukazo‐vateľom obsahu nádrže: ak je cez vedenieprídavného kúrenia pripojený externe pre‐vádzkovaný spotrebič, táto skutočnosť nie jezohľadnená v rámci ukazovateľa zvyšnéhodojazdu.V takom prípade skontrolujte ukazovateľobsahu nádrže. Ukazovateľ obsahu nádržezobrazuje skutočný stav nádrže.
Pri preprave nebezpečných vecí dodržte príslušnébezpečnostné predpisy. Prepravované predmetyumiestnite v dostatočnej vzdialenosti od výstup‐ného otvoru prídavného kúrenia.
Prídavné kúrenie pracuje nezávisle od motoraa slúži ako doplnok klimatizačného systému vozi‐dla. Prídavné kúrenie ohrieva vzduch v interiérivozidla na nastavenú teplotu.
Teplovodné prídavné kúrenie
Funkcia teplovodného prídavného kúreniaTeplovodné prídavné kúrenie dopĺňa klimatizačnýsystém vozidla a má funkcie prídavného ohrieva‐nia, nezávislého kúrenia a nezávislej ventilácie.Prídavné kúrenie okrem toho zohrieva aj chla‐diace médium motora, čím prispieva k šetreniumotora, ako aj k úspore paliva vo fáze zohrievaniamotora. Nezávislé kúrenie ohreje vzduch v inte‐riéri vozidla na nastavenú teplotu. Pritom sanevyužíva teplo, ktoré vzniká v naštartovanommotore. Nezávislé kúrenie je zásobované palivompriamo z palivovej nádrže vozidla. Na fungovanienezávislého kúrenia musí byť palivová nádržnaplnená nad úroveň rezervy. Nezávislé kúrenieautomaticky prispôsobuje váš režim prevádzkyzmenám vonkajšej teploty a počasiu. Preto samôže stať, že sa nezávislé kúrenie prepnez režimu ventilácie do režimu vyhrievania, prí‐padne naopak. Ak je motor v chode, nezávisláventilácia je neaktívna. Nezávislé kúrenie savypína automaticky maximálne po uplynutí50 minút. Pomocou režimu „Nezávislá ventilácia“nemožno vzduch v interiéri vozidla ochladiť nateplotu, ktorá je nižšia ako vonkajšia teplota. Prinaštartovanom motore a nízkej vonkajšej teplotevám funkcia prídavného vyhrievania pomôže rých‐lejšie vyhriať vozidlo.
Prevádzka teplovodného prídavného kúrenia zaťa‐žuje akumulátor vozidla. Najneskôr po dvoch pou‐žitiach kúrenia alebo ventilácie treba s vozidlomprejsť väčšiu vzdialenosť.
110 Klimatizovanie interiéru
Zapnutie/vypnutie teplovodného prídavnéhokúrenia pomocou tlačidla
Podmienky R Palivová nádrž je naplnená nad úroveň
rezervy.
Zapnutie a vypnutie prídavného kúrenia# Zapnutie: stlačte tlačidlo &.# Vypnutie: stlačte tlačidlo &.
Zapnutie vyhrievania na želanú teplotu# Zapnite zapaľovanie.# Zapnutie: stlačte tlačidlo &.# Vypnutie: stlačte tlačidlo &.# Teplotu nastavte tlačidlom w.# Stlačte tlačidlo &.
Červená alebo modrá kontrolka na tla‐čidle & sa rozsvieti alebo zhasne.
Farby kontrolky:
R modrá: je zapnutá nezávislá ventilácia
R červená: je zapnuté nezávislé kúrenie
R žltá: je aktivovaný čas odjazdu
Nezávislé kúrenie alebo nezávislá ventilácia savypína po uplynutí maximálne 50 minút.
Zapnutie a vypnutie režimu prídavnéhovyhrievania# Zapnutie: naštartujte motor.# Stlačte tlačidlo &.# Vypnutie: stlačte tlačidlo &.
Režim prídavného vyhrievania sa zapína podľapotreby, ak je vonkajšia teplota nižšiaako 0 °C.
% Režim prídavného vyhrievania majú lenvozidlá, ktoré sú vybavené teplovodným prí‐davným kúrením.
Nastavenie teplovodného prídavného kúreniapomocou diaľkového ovládača
Podmienky R Palivová nádrž je naplnená nad úroveň
rezervy.
Okamžité zapnutie
# Stlačte tlačidlo u a podržte ho stlačené,kým sa na displeji diaľkového ovládača nezob‐razí hlásenie ON.
Nastavenie času odjazdu# Krátko stlačte tlačidlo u.# Opakovane stláčajte tlačidlo ,
alebo ., kým sa na displeji nezobrazí čas,ktorý sa má zmeniť.
# Súčasne stlačte tlačidlá u a ^.Na displeji diaľkového ovládača bliká sym‐bol Î.
# Tlačidlami , a . nastavte želaný časodjazdu.
# Súčasne stlačte tlačidlá u a ^.Nový čas odjazdu je uložený v pamäti.
Uložiť možno maximálne tri časy odjazdu.# Aktivovanie času odjazdu: krátko stlačte
tlačidlo u.# Tlačidlami , a . nastavte želaný čas
odjazdu.# Dlho stlačte tlačidlo u.
Na displeji diaľkového ovládača sa zobrazísymbol Í, čas odjazdu a v závislosti od zvo‐leného času odjazdu aj písmeno A, B alebo C.
# Deaktivovanie času odjazdu: vyberte želanýčas odjazdu a dlho stlačte tlačidlo ^.Na displeji sa zobrazí hlásenie OFF.
# Kontrola stavu aktívneho nezávislého kúrenia: krátko stlačte tlačidlo u.
Okamžité vypnutie# Dlho stlačte tlačidlo ^.
Klimatizovanie interiéru 111
Prehľad zobrazení na displeji diaľkového ovlá‐dača (nezávislé kúrenie/nezávislá ventilácia)
1 Zapnutá nezávislá ventilácia2 Zapnuté nezávislé kúrenie3 Zvolený čas odjazdu4 Zvyšný čas chodu nezávislého kúrenia alebo
nezávislej ventilácie (v minútach)5 Aktívne nezávislé kúrenie alebo nezávislá
ventilácia6 Aktivovaný čas odjazdu7 Intenzita signálu
Ďalšie možnosti zobrazenia:
R Čas: aktivovaný čas odjazdu.
R 0 minút: čas chodu nezávislého kúrenia sapredĺži, lebo pri naštartovaní motor eštenedosiahol prevádzkovú teplotu.R OFF: nezávislé kúrenie/nezávislá ventilácia je
vypnutá.
Výmena batérie diaľkového ovládača (nezá‐vislé kúrenie)
& NEBEZPEČENSTVO Vážne poškodeniezdravia v dôsledku prehltnutia batérií
Batérie obsahujú jedovaté a leptavé látky.Prehltnutie batérií by mohlo spôsobiť vážnepoškodenie zdravia.
Nebezpečenstvo ohrozenia života!# Batérie uschovajte na mieste neprístup‐
nom pre deti.# V prípade prehltnutia batérií neodkladne
vyhľadajte lekársku pomoc.
+ EKOLOGICKÁ POZNÁMKA Škody naživotnom prostredí v dôsledku neodbor‐ného nakladania s batériami
Batérie obsahujú jedovaté a leptavélátky.#
Vybité batérie odovzdajtev kvalifikovanej odbornej dielni alebov zbernom dvore.
Podmienky R Máte k dispozícii lítiovú batériu typu CR2450.
# Do vybratia 1 zatlačte špicatým predmetom.# Kryt batérie 2 odtlačte dozadu v smere
šípky.# Novú batériu 3 nasaďte tak, aby jej označe‐
nie bolo orientované smerom hore.# Nasaďte kryt batérie 2 a proti smeru šípky
na diaľkovom ovládači ho zasuňte až dozaistenej polohy.
Nastavenie teplovodného prídavného kúreniaprostredníctvom palubného počítača
Podmienky R Palivová nádrž je naplnená nad úroveň
rezervy.R Zapaľovanie je zapnuté.
Palubný počítač:4 Nastavenia 5 Kúrenie
Nastavenie času zapnutia# Vyberte Nastavenia.# Vyberte želaný čas odjazdu.
Aktivovanie času odjazdu# Čas odjazdu aktivujte zadaním kvačky.
112 Klimatizovanie interiéru
% Uvedomte si, že každé z písmen A, B a C zod‐povedá jednému naprogramovanému časuodjazdu.
% Aktivovanie času aktivácie je platné len donajbližšieho naštartovania motora.
Výber času aktivácie# Určite želaný čas aktivácie A, B alebo C.
% Želaný čas aktivácie A, B alebo C sa objavílen v prípade, ak je príslušný čas aktivovanýzadaním kvačky.
# Želaný čas aktivácie vyberte potiahnutímprstom smerom doľava alebo doprava, naprí‐klad A, B alebo C.
Problémy s teplovodným prídavným kúrením
Problém Možné príčiny/následky a M riešenia
FAIL¨ Porucha prenosu signálu medzi vysielačom a vozidlom.# Zmeňte svoju polohu vzhľadom na vozidlo, prípadne choďte bližšie
k vozidlu.
FAIL Štartovací akumulátor nie je dostatočne nabitý.# Nabite štartovací akumulátor.
Palivová nádrž nie je naplnená ani po úroveň rezervy.# Na najbližšej čerpacej stanici doplňte palivo.
FAIL¯ Porucha nezávislého kúrenia.# Nezávislé kúrenie dajte skontrolovať v kvalifikovanej odbornej dielni.
Teplovzdušné prídavné kúrenie
Spínacie hodiny – prehľad
1 Výber možnosti/zmena hodnôt2 Riadok ponuky3 Výber možnosti4 Krátke stlačenie: potvrdenie výberu alebo
nastavenia/dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutierežimu okamžitého vyhrievania
5 Stavový riadok6 Krátke stlačenie: zapnutie spínacích hodín/
zrušenie alebo dokončenie nastavenív ponuke/dlhé stlačenie: ukončenie všetkýchfunkcií
zapnutie spínacích hodín# Stlačte tlačidlo 6.
% Spínacie hodiny sa po desiatich sekundáchprepnú do stavu pokoja. Displej zhasne.
nastavenie spínacích hodín
Nastavenie aktuálneho času
V nasledujúcich prípadoch treba urobiť novénastavenie dňa v týždni, aktuálneho času aj štan‐dardnej hodnoty času prevádzky:
R pri prvom uvedení do prevádzkyR po prerušení prívodu napätia (napr. po odpo‐
jení akumulátora)R po prevádzkovej poruche
# Tlačidlo 1 alebo 3stláčajte dovtedy, kýmv riadku ponuky 2 nezačne blikať sym‐bol 4.
# Stlačte tlačidlo 4.
Klimatizovanie interiéru 113
# Stláčajte tlačidlo 1 alebo 3, kým nezačneblikať symbol Î.
# Stlačte tlačidlo 4.# Tlačidlom 1 alebo 3 nastavte hodiny.# Stlačte tlačidlo 4.# Tlačidlom 1 alebo 3 nastavte minúty.# Stlačte tlačidlo 4.
Nastavenie formátu času# Tlačidlo 1 alebo 3stláčajte dovtedy, kým
v riadku ponuky 2 nezačne blikať sym‐bol 4.
# Stlačte tlačidlo 4.# Stláčajte tlačidlo 1 alebo 3, kým nezačne
blikať symbol formátu času.# Stlačte tlačidlo 4.# Želaný formát času vyberte tlačidlom 1
alebo 3.# Stlačte tlačidlo 4.
Nastavenie dňa v týždni# Tlačidlo 1 alebo 3stláčajte dovtedy, kým
v riadku ponuky 2 nezačne blikať sym‐bol 4.
# Stlačte tlačidlo 4.# Stláčajte tlačidlo 1 alebo 3, kým nezačne
blikať symbol dňa v týždni.# Stlačte tlačidlo 4.# Želaný deň v týždni vyberte tlačidlom 1
alebo 3.# Stlačte tlačidlo 4.
Zapnutie a vypnutie režimu okamžitéhovyhrievania# Zapnutie: tlačidlo 4 podržte stlačené
dovtedy, kým v riadku ponuky 2 nezačne bli‐kať symbol y.Na displeji sa krátko zobrazí On (ZAP)a potom zvyšný čas prevádzky alebo sym‐bol à nepretržitej prevádzky.
# Vypnutie: tlačidlo 4 podržte stlačenédovtedy, kým sa na displeji nezobrazí indiká‐cia Off (VYP).
nastavenie času odjazduProstredníctvom spínacích hodín môžete nastaviťtri časy odjazdu. Po poruchách prevádzky alebopo odpojení akumulátora musíte urobiť novénastavenie časov odjazdu.# Nastavenie času odjazdu: tlačidlo 1 alebo3 stláčajte dovtedy, kým v riadku ponuky 2nezačne blikať symbol j.
# Stlačte tlačidlo 4.V stĺpci programovania 5 sú zobrazené číslaprogramových pamätí. Kvačka označujeaktívnu programovú pamäť.
# Želanú programovú pamäť vyberte tlači‐dlom 1 alebo 3.
# Stlačte tlačidlo 4.# Aktivovanie/deaktivovanie programovej
pamäte: tlačidlom 1 alebo 3 vybertepoložku ON (ZAP) alebo OFF (VYP).
# Stlačte tlačidlo 4.# Úprava programovej pamäte: tlačidlom 1
alebo 3 vyberte symbol 4.# Stlačte tlačidlo 4.# Nastavte aktuálny deň v týždni a čas
(/ strana 113).
Nastavenie teploty a času prevádzky# Stlačte tlačidlo 4.# Tlačidlom 1 alebo 3 nastavte teplotu.# Stlačte tlačidlo 4.# Tlačidlom 1 alebo 3 nastavte čas pre‐
vádzky alebo vyberte symbol à nepretrži‐tej prevádzky.
# Stlačte tlačidlo 4.
% Nastavený čas prevádzky predstavuje štan‐dardné nastavenie pre režim okamžitéhovyhrievania. Ako čas prevádzky môžete nasta‐viť hodnoty 10 až 120 minút alebo môžetezapnúť nepretržitú prevádzku.
114 Klimatizovanie interiéru
Problémy s teplovzdušným prídavným kúrením
Problém Možné príčiny/následky a M riešenia
V zobrazovacom poli spí‐nacích hodín sa zobrazíhlásenie ERROR (CHYBA).
Porucha nezávislého kúrenia.# Nezávislé kúrenie dajte skontrolovať v kvalifikovanej odbornej dielni.
V zobrazovacom poli spí‐nacích hodín sa zobrazíhlásenie INIT.
Prerušenie napájania napätím. Všetky uložené nastavenia sú vymazané.
Práve je aktívna automatická identifikácia hardvéru.# Po skončení automatickej identifikácie hardvéru nastavte deň
v týždni, aktuálny čas a dobu prevádzky (/ strana 113).# Nastavte čas odjazdu (/ strana 114).
Nezávislé kúrenie saautomaticky vypne a/alebo sa nedá zapnúť.
Podpäťová ochrana, ktorá je súčasťou riadiaceho prístroja, vypla nezá‐vislé kúrenie, lebo napätie v napäťovej sústave kleslo pod 10 V.# Dajte skontrolovať generátor aj akumulátor.
Prepálená elektrická poistka.# Vymeňte elektrickú poistku, pozri doplnkový návod Osadenie
poistiek.# Príčinu prepálenia poistky dajte zistiť v kvalifikovanej odbornej dielni.
Teplovzdušné prídavnékúrenie je prehriate.
Upchatie vzduchových kanálov.# Dbajte na to, aby nič neblokovalo prúd vyhrievacieho vzduchu.# Nezávislé kúrenie dajte skontrolovať v kvalifikovanej odbornej dielni.
Obsluha ventilácie ložného priestoru
Ak je vozidlo vybavené stropným ventilátorom,môžete ho využívať na privádzanie vzduchu doložného priestoru alebo na odsávanie vzduchuz ložného priestoru.# Zapnite zapaľovanie.# Zapnutie a odsávanie vzduchu: stlačte
hornú časť vypínača 1.Stropný ventilátor odsáva z ložného priestoruvydýchaný vzduch.
# Zapnutie a prívod vzduchu: stlačte dolnúčasť vypínača 2.Stropný ventilátor privádza do ložného pries‐toru čerstvý vzduch.
# Vypnutie: vypínač nastavte do strednejpolohy.
Klimatizovanie interiéru 115
Jazdenie
Zapnutie napájania napätím alebo zapaľova‐nia tlačidlom štart – stop
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by:
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávkyR vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidláR obsluhovať niektoré prvky výbavy vozidla,
pričom by sa mohli napríklad pricviknúť
Deti by okrem toho mohli uviesť vozidlo dopohybu tým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzduR vyradia parkovaciu polohu j automatic‐
kej prevodovky alebo zaradia neutrálnupolohu prevodovky s ručným radenímR naštartujú motor
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Deti ani zvieratá nikdy nenechávajte vovozidle bez dozoru.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
& NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie životaspalinami
Počas chodu spaľovacích motorov vznikajújedovaté spaliny, napríklad oxid uhoľnatý.Vdychovanie týchto spalín má nepriaznivý úči‐nok na zdravie a spôsobuje otravu.# Motor nikdy nenechávajte naštartovaný
v uzavretých priestoroch ani na mies‐tach bez dostatočnej ventilácie.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru prikontakte horľavých materiálov s výfuko‐vou sústavou
Pôsobením vonkajšieho prostredia alebo zvie‐rat nemožno vylúčiť nahromadenie horľavéhomateriálu, ktorý by sa mohol zapáliť na horú‐cich častiach motora alebo výfukovej sústavy.# Preto pravidelne kontrolujte, či sa
v priestore motora alebo v oblasti výfu‐
kovej sústavy nenachádza horľavý cudzímateriál.
Podmienky R Kľúč sa nachádza v dosahu
antény (/ strana 46) a batéria kľúča nie jevybitá.
# Zapnutie napájania napätím: jedenkrátstlačte tlačidlo 1.Môžete zapnúť napríklad stierače.
Prívod napájania sa opäť vypne po splnení jednejz týchto podmienok:
R Dvere vodiča sú otvorené.R Vodič dvakrát stlačí tlačidlo 1.
# Zapnutie zapaľovania: dvakrát stlačte tla‐čidlo 1.Na združenom prístroji sa rozsvietia kontrolky.
Zapaľovanie sa opäť vypne po splnení jed‐nej z týchto podmienok:
R Vodič nenaštartuje vozidlo v rámci 15 minút.R Vodič jedenkrát stlačí tlačidlo 1.
Naštartovanie
Naštartovanie vozidla tlačidlom štart – stop
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by:
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávky
116 Jazdenie a parkovanie
R vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohlizachytiť prechádzajúce vozidláR obsluhovať niektoré prvky výbavy vozidla,
pričom by sa mohli napríklad pricviknúť
Deti by okrem toho mohli uviesť vozidlo dopohybu tým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzduR vyradia parkovaciu polohu j automatic‐
kej prevodovky alebo zaradia neutrálnupolohu prevodovky s ručným radenímR naštartujú motor
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Deti ani zvieratá nikdy nenechávajte vovozidle bez dozoru.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
Podmienky R Kľúč sa nachádza v dosahu
antény (/ strana 46) a batéria kľúča nie jevybitá.
# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: zošliapnite spojkový pedál.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: prevodovku prepnite do polohy jalebo i.
# Šliapnite na brzdový pedál a jedenkrát stlačtetlačidlo 1.
# Ak vozidlo nenaštartuje: vypnite nepotrebnéspotrebiče a jedenkrát stlačte tlačidlo 1.
# Ak vozidlo opäť nenaštartuje a na multifunk‐čnom displeji sa zobrazí hlásenie Kľúč vložte do príslušného odkladacieho priestoru pozri
návod na obsluhu: vozidlo naštartujtev núdzovom režime prevádzky.
Naštartovanie vozidla v núdzovom režime pre‐vádzky
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by:
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávkyR vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidláR obsluhovať niektoré prvky výbavy vozidla,
pričom by sa mohli napríklad pricviknúť
Deti by okrem toho mohli uviesť vozidlo dopohybu tým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzduR vyradia parkovaciu polohu j automatic‐
kej prevodovky alebo zaradia neutrálnupolohu prevodovky s ručným radenímR naštartujú motor
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Deti ani zvieratá nikdy nenechávajte vovozidle bez dozoru.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
Ak vozidlo nenaštartuje a na multifunkčnomdispleji sa zobrazí hlásenie Kľúč vložte do prísluš-ného odkladacieho priestoru pozri návod na obsluhu, vozidlo môžete naštartovať v núdzovomrežime prevádzky.
Jazdenie a parkovanie 117
# Kľúč 1 snímte zo zväzku kľúčov.# Kľúč 1 zastrčte do slotu.
Vozidlo naštartuje po krátkom čase.# Kľúč nechajte zastrčený počas celej jazdy.# Po vytiahnutí kľúča 1 zo slotu zostáva motor
v chode.# Kľúč 1 dajte skontrolovať v kvalifikovanej
odbornej dielni.
Ak vozidlo nenaštartuje:# Kľúč 1 nechajte zastrčený v slote.# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným
radením: šliapnite na spojkový pedál.# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: šliapnite na brzdový pedál.# Vozidlo naštartujte tlačidlom štart – stop.
% Tlačidlom štart – stop môžete zapnúť aj napá‐janie napätím alebo zapaľovanie.
Pokyny na jazdenie v zábehu
Pri jazdení v rámci prvých 1 500 km treba šetriťmotor:
R Jazdite s premenlivou rýchlosťou a otáčkami.R Najbližší vyšší prevodový stupeň zaraďte naj‐
neskôr, keď sa ručička otáčkomera dostanemedzi Ô stupnice a červenú oblasť stupniceotáčkomera.R Vyhnite sa veľkému zaťažovaniu motora,
napríklad jazde na plný plyn.R Nebrzdite ručným podraďovaním prevodových
stupňov.R S plynulým zvyšovaním otáčok a postupným
zrýchľovaním vozidla na maximálnu rýchlosťzačnite až po najazdení 1 500 km.
R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: plynový pedál nezošľapujte až za tlakovýbod (podradenie dorazovým spínačom).
To platí aj po výmene motora alebo dielov hna‐cieho ústrojenstva.
Venujte pozornosť aj týmto pokynom na jazdeniev zábehu:
R Po expedícii alebo po oprave vozidla sa akti‐vuje samočinné základné nastavenie senzo‐riky bezpečnostného jazdného systému ESP®;tento proces sa dokončí až po prejdení určitejdĺžky trasy. Úplná účinnosť systému sadosiahne až po dokončení tohto procesu.R Optimálna priľnavosť a brzdný účinok nových
alebo vymenených brzdových obložení, brzdo‐vých kotúčov a pneumatík sa dosiahne až ponajazdení niekoľko sto kilometrov. Zníženýbrzdný účinok kompenzujte väčším tlakom nabrzdový pedál.
Pokyny na jazdenie
Pokyny na jazdenie
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku predmetov v priestore nanohy vodiča
Predmety v priestore na nohy vodiča by mohliobmedziť dráhu pedálov alebo zablokovaťzošliapnutý pedál.
V takom prípade by bola ohrozená bezpeč‐nosť prevádzky vozidla aj bezpečnosť cestnejpremávky.# Všetky predmety vo vozidle bezpečne
uložte tak, aby sa nemohli dostať dopriestoru na nohy vodiča.
# Pri podlahových rohožiach a kobercochsa postarajte o ich dôkladné upevneniea dostatočný priestor na pohyb pedálov.
# Podlahové rohože ani koberce neukla‐dajte na seba.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nevhodnej obuvi
Pri obsluhe pedálov by mohla prekážať ajnevhodná obuv, napríklad:
R topánky s hrubými podrážkamiR topánky s vysokými podpätkamiR papuče
118 Jazdenie a parkovanie
# S cieľom bezpečnej obsluhy pedálov prijazde vždy používajte vhodnú obuv.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody privypnutom zapaľovaní v dôsledku zamknu‐tia volantu
Keď po zastavení vozidla vypnete zapaľovanie,na vozidlách vybavených prevodovkou s ruč‐ným radením sa zamkne volant.
Vozidlo už nemožno riadiť.# Pred rolovaním vozidla zapnite zapaľova‐
nie, aby sa zrušilo zamknutie volantu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody privypnutí zapaľovania počas jazdy
Ak by ste počas jazdy vypli zapaľovanie,obmedzia sa bezpečnostne významné funk‐cie, prípadne by tieto funkcie vôbec nemuselibyť k dispozícii. Nemožno vylúčiť napríkladvýpadok servoriadenia a posilnenia brzdnejsily.
V takom prípade by ste na riadenie aj brzde‐nie museli vynaložiť podstatne väčšiu silu.# Počas jazdy nevypínajte zapaľovanie.
& NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie životaspalinami
Počas chodu spaľovacích motorov vznikajújedovaté spaliny, napríklad oxid uhoľnatý.Vdychovanie týchto spalín má nepriaznivý úči‐nok na zdravie a spôsobuje otravu.# Motor nikdy nenechávajte naštartovaný
v uzavretých priestoroch ani na mies‐tach bez dostatočnej ventilácie.
& NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie životajedovatými spalinami
Ak je zablokovaná koncová rúra výfuku, aleboak nie je zabezpečená dostatočná ventilácia,do vozidla by sa mohli dostať jedovaté spa‐liny, najmä oxid uhoľnatý. Taký prípad bymohol nastať napríklad pri uviaznutí vozidlav snehu.# Ak necháte v chode motor alebo nezá‐
vislé kúrenie, zabezpečte, aby vozidloneobklopovala väčšia vrstva snehu,ktorá by mohla blokovať najmä koncovúrúru výfuku.
# Dostatočný prívod čerstvého vzduchuzabezpečte tak, že otvoríte okno nazáveternej strane.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku prehriatia brzdovej sústavy
Ak by ste počas jazdy nechali nohu na brzdo‐vom pedáli, nemožno vylúčiť prehriatie brzdo‐vej sústavy.
V takom prípade sa predlžuje brzdná dráhaa nemožno vylúčiť ani výpadok brzdovejsústavy.# Brzdový pedál nikdy nepoužívajte ako
oporu na nohu.# Počas jazdy sa vyvarujte súčasného
šliapnutia na brzdový aj na plynovýpedál.
Pred zdolávaním dlhého a prudkého klesaniamusíte včas zaradiť nižší prevodový stupeň. Tútozásadu treba dodržiavať najmä na naloženomvozidle. Takto využijete brzdný účinok motora.Vďaka tomu odľahčíte brzdovú sústavu a pred‐ídete prehrievaniu bŕzd, ktoré prispieva k ichpredčasnému opotrebovaniu.
* UPOZORNENIE Opotrebovanie brzdo‐vých obložení v dôsledku stáleho zošliap‐nutia brzdového pedála
# Počas jazdy sa vyhnite stálemu zošliap‐nutiu brzdového pedála.
# S cieľom využiť brzdný účinok motoravčas zaraďte nižší prevodový stupeň.
* UPOZORNENIE Poškodenie hnaciehoústrojenstva a motora pri rozjazde
# Motor nenechávajte zohriať na stojacomvozidle. Vozidlo uveďte ihneď dopohybu.
# Vysokým otáčkam aj plnému plynu savyhýbajte dovtedy, kým motor nedo‐siahne prevádzkovú teplotu.
* UPOZORNENIE Poškodenie katalyzátoranespáleným palivom
Chod motora je nepravidelný a vynechávazapaľovanie.
Nespálené palivo by sa mohlo dostať do kata‐lyzátora.
Jazdenie a parkovanie 119
# Pridávajte len málo plynu.# Príčinu dajte neodkladne odstrániť
v kvalifikovanej odbornej dielni.
Informácie o jazdení na krátke vzdialenostiAk sa vozidlo používa prevažne na krátke vzdiale‐nosti, v motorovom oleji by sa mohlo hromadiťpalivo, čo by mohlo viesť k poškodeniu motora.
Vozidlá vybavené indikáciou poruchy (pri jaz‐dení na krátke vzdialenosti)Ak sa aktivuje niektorý z nasledujúcich spôsobovsignalizácie, pri najbližšej príležitosti otáčkymotora zvýšte nad hodnotu 2 000 1/min a tútohodnotu udržiavajte dovtedy, kým nezhasne kon‐trolka alebo hlásenie na displeji:R Na združenom displeji sa rozsvieti kontrolka
filtra pevných častíc spalín nafty.
Dodržte pokyny na regeneráciu(/ strana 128).R Na multifunkčnom displeji sa zobrazí hlásenie
Filter spalín Jazdite s vysokými otáčkami Pozrite návod na obsluhu.
Na vozidlách vybavených automatickou prevodov‐kou podraďte na nižší prevodový stupeň(/ strana 133).
Na vozidlách vybavených funkciou ECO štart – stop vypnite túto funkciu.
Takto dosiahnuté zvýšenie teploty spalín podporíproces samočistiaceho spaľovania obsahu filtrapevných častíc.
Ak by kontrolka alebo hlásenie na displejinezhasli cca po 40 minútach, neodkladne saobráťte na kvalifikovanú odbornú dielňu.
Vozidlá bez indikácie poruchy (pri jazdení nakrátke vzdialenosti)Pri používaní vozidla prevažne na krátke vzdiale‐nosti treba každých 500 km absolvovať 20‑minú‐tovú jazdu po diaľnici alebo medzimestskú jazdu.Takto podporíte regeneráciu filtra pevných častíc.
Poznámky o obmedzení rýchlosti
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku prekročenia indexu nosnostipneumatík alebo prípustného rýchlost‐ného indexu
Pri prekročení uvedeného indexu nosnostipneumatík alebo prípustného rýchlostnéhoindexu nemožno vylúčiť poškodenie a roz‐trhnutie pneumatík.
# Používajte len typy a rozmery pneuma‐tík, ktoré boli schválené na daný typvozidla.
# Dodržte rýchlostný index aj nosnosťpneumatík, ktoré sú potrebné pre vaševozidlo.
Ako vodič sa musíte informovať o maximálnej prí‐pustnej rýchlosti, ktorá vyplýva z druhu a rozme‐rov kolies na vozidle (pneumatiky a tlak v pneu‐matikách). Dodržte najmä zákonné ustanoveniapríslušnej krajiny týkajúce sa pneumatík.Rýchlosť možno obmedziť permanentne.
Na naprogramovanie obmedzenia rýchlosti vámvýrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča navští‐viť kvalifikovanú odbornú dielňu.
Na vozidlách vybavených obmedzovačom rých‐losti môžete rýchlosť vozidla dočasne a/alebopermanentne obmedziť prostredníctvom palub‐ného počítača (/ strana 161).
Počas predchádzania si treba uvedomiť, že podosiahnutí naprogramovanej hodnoty obmedze‐nia rýchlosti sa automaticky aktivuje reguláciaotáčok motora.
Pri zdolávaní klesania nemožno vylúčiť prekroče‐nie hodnoty obmedzenia rýchlosti. V prípadepotreby pribrzdite.
Na dosiahnutie hodnoty obmedzenia rýchlosti vásupozornia hlásenia na displeji.
Informácie o cestách do zahraničia
ServisAj v zahraničí je k dispozícii hustá sieť autorizova‐ných servisov Mercedes‑Benz. Uvedomte si, ženapriek tomu nemusia byť ihneď k dispozíciivšetky servisné zariadenia alebo náhradné diely.Príslušné zoznamy dielní získate v servisnom stre‐disku Mercedes‑Benz.
PalivoV niektorých krajinách sú k dispozícii iba palivás nižším oktánovým číslom alebo so zvýšenýmobsahom síry.
V krajinách so zvýšeným obsahom vody v motoro‐vej nafte vám spoločnosť Mercedes-Benz odpo‐rúča montáž filtra paliva s odlučovačom vody.
Nevhodné palivo by mohlo poškodiť motor. Infor‐mácie súvisiace s témou paliva získate v kapitole„Palivo“ (/ strana 367).
Informácie o preprave železnicouV niektorých krajinách môžu pri preprave vozidlaželeznicou platiť obmedzenia z dôvodu rôznej
120 Jazdenie a parkovanie
výšky tunelov a rôznych prepravných predpisov,prípadne si takáto preprava vyžaduje špeciálneopatrenia.
Potrebné informácie získate v každom autorizova‐nom servise Mercedes‑Benz.
Pokyny týkajúce sa bŕzd
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmykua nehody v dôsledku podradenia našmykľavej vozovke
Ak jazdíte na šmykľavej vozovke, pri podra‐dení s cieľom zvýšiť brzdný účinok motoranemožno vylúčiť stratu priľnavosti hnacíchkolies.# Pri jazde na šmykľavej vozovke sa
brzdný účinok motora nesnažte zvýšiťpomocou podradenia.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku prehriatia brzdovej sústavy
Ak by ste počas jazdy nechali nohu na brzdo‐vom pedáli, nemožno vylúčiť prehriatie brzdo‐vej sústavy.
V takom prípade sa predlžuje brzdná dráhaa nemožno vylúčiť ani výpadok brzdovejsústavy.# Brzdový pedál nikdy nepoužívajte ako
oporu na nohu.# Počas jazdy sa vyvarujte súčasného
šliapnutia na brzdový aj na plynovýpedál.
Trasy s klesaním
Pri zdolávaní dlhého a prudkého klesania musítezohľadniť tieto pokyny:
R Vo vozidlách vybavených automatickou prevo‐dovkou včas podraďte na rozsah radenia 2alebo 1, aby motor pracoval pri stredných ažvyšších otáčkach (/ strana 133).R Vo vozidlách vybavených prevodovkou s ruč‐
ným radením včas zaraďte nižší prevodovýstupeň, aby motor pracoval pri stredných ažvyšších otáčkach.
% Ak je zapnutý TEMPOMAT alebo obmedzovačrýchlosti, taktiež včas zmeňte rozsah radenia.Zohľadnite aj pokyny na jazdu(/ strana 118)
Na udržanie rýchlosti takto využijete brzdný úči‐nok motora a nemusíte toľko brzdiť. Vďaka tomuodľahčíte prevádzkovú brzdu a predídete jej pre‐
hrievaniu, ktoré je spojené s predčasným opotre‐bovaním bŕzd.
Veľké a malé zaťaženie
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku prehriatia brzdovej sústavy
Ak by ste počas jazdy nechali nohu na brzdo‐vom pedáli, nemožno vylúčiť prehriatie brzdo‐vej sústavy.
V takom prípade sa predlžuje brzdná dráhaa nemožno vylúčiť ani výpadok brzdovejsústavy.# Brzdový pedál nikdy nepoužívajte ako
oporu na nohu.# Počas jazdy sa vyvarujte súčasného
šliapnutia na brzdový aj na plynovýpedál.
Po veľkom zaťažení bŕzd vozidlo neodstavujtehneď. Pred odstavením vozidla ešte chvíľu pokra‐čujte v jazde. Brzdy sa rýchlejšie ochladia prúde‐ním vzduchu pri jazde.
Ak si jazda nevyžaduje väčšie zaťaženie brzdy,príležitostne sa treba presvedčiť o účinnostibrzdy. O účinnosti bŕzd sa môžete presvedčiť tak,že pri vyššej rýchlosti jazdy a pri súčasnomzohľadnení aktuálnej dopravnej situácie vyvoláteprudšie spomalenie vozidla zabrzdením. Taktodosiahnete lepší záber brzdy.
Mokrá vozovkaAk pri hustom daždi dlhší čas jazdíte bez brzde‐nia, pri prvom zabrzdení nemožno vylúčiť onesko‐renú reakciu brzdy. Podobne by mohli brzdy rea‐govať aj po umytí vozidla v umývacom zariadeníalebo po prejazde cez hlbokú vodu. V takom prí‐pade sa vyžaduje energickejšie zošliapnutiebrzdového pedála. Od vozidla pred vami dodržteväčší odstup.
Po jazde na mokrej vozovke a po umytí vozidlav umývacom zariadení vozidlo prudšie zabrzdite,pričom zohľadnite aktuálnu dopravnú situáciu.V dôsledku zahriatia pri brzdení sa usušia brzdovékotúče, čo prispieva k ich ochrane proti korózii.
Znížený brzdný účinok na cestách ošetrenýchposypovým materiálom na báze soli:
R V dôsledku soľného povlaku na brzdovýchkotúčoch a brzdových obloženiach by samohla podstatne predĺžiť brzdná dráha vozi‐dla, prípadne nemožno vylúčiť ani jedno‐stranné brzdenie.
Jazdenie a parkovanie 121
R Dodržiavajte dostatočne veľký bezpečnostnýodstup od vozidla idúceho vpredu.
Odstránenie soľného povlaku:
R Príležitostne zabrzdite, pričom zohľadnitedopravnú situáciu.R Na konci jazdy aj na začiatku ďalšej jazdy
opatrne šliapnite na brzdový pedál.
Nové brzdové kotúče a brzdové obloženiaOptimálny brzdný účinok nových brzdových oblo‐žení a brzdových kotúčov sa dosiahne až po naj‐azdení niekoľkých 100 km .
Znížený brzdný účinok kompenzujte väčším tla‐kom na brzdový pedál. Výrobca vozidielMercedes‑Benz vám z bezpečnostných dôvodovodporúča, aby ste si dali namontovať len brzdovékotúče a brzdové obloženia schválené výrobcomvozidiel Mercedes‑Benz.
Iné brzdové kotúče alebo brzdové obloženia bymohli negatívne ovplyvniť bezpečnosť vozidla.
Brzdové kotúče a brzdové obloženia vymeňtevždy na celej náprave. Pri výmene brzdovýchkotúčov vždy použite nové brzdové obloženia.
Parkovacia brzda
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmykua nehody pri spomalení vozidla pomocouparkovacej brzdy
Ak by ste vozidlo museli spomaliť pomocouparkovacej brzdy, brzdná dráha bude pod‐statne dlhšia a súčasne nemožno vylúčiťzablokovanie kolies. Hrozí zvýšené nebezpe‐čenstvo šmyku a nehody.# Na spomalenie vozidla používajte pre‐
vádzkovú brzdu.# Pritom sa vyhnite príliš energickému
zatiahnutiu parkovacej brzdy.# Ak by sa zablokovali kolesá, parkovaciu
brzdu ihneď odbrzdite do tej miery, abysa opäť začali otáčať kolesá.
Vozidlá vybavené manuálnou parkovacoubrzdouPri jazde po mokrej vozovke alebo po znečiste‐nom povrchu sa do parkovacej brzdy môže dostaťposypová soľ alebo nečistota. V dôsledku tohodochádza ku korózii a k zníženiu brzdného účinku.
S cieľom predísť takýmto dôsledkom z času načas jazdite s mierne zatiahnutou parkovacoubrzdou.
V takom prípade prejdite cca 100 m rýchlosťoumaximálne 20 km/h.
Pri spomalení vozidla pomocou parkovacej brzdysa nerozsvietia brzdové svietidlá.
Informácie o jazdení za mokra
Akvaplaning
& VÝSTRAHA Akvaplaning v dôsledkunedostatočnej hĺbky dezénu pneumatík
V závislosti od hĺbky vody na vozovkenemožno napriek dostatočnej hĺbke dezénupneumatík a nízkej rýchlosti jazdy vylúčiťakvaplaning.# Vyhýbajte sa vyjazdeným koľajam
a brzdite opatrne.
Pri jazde počas intenzívnych zrážok alebo v pod‐mienkach, pri ktorých by sa mohol vyskytnúťakvaplaning, dodržte tieto zásady:
R Znížte rýchlosť jazdy.R Vyhýbajte sa vyjazdeným koľajam na vozovke.R Brzdite opatrne.
Prejazd cez vodu na cesteNezabúdajte nato, že vozidlá idúce vpredu alebov protismere, vytvárajú vlny. V dôsledku tohonemožno vylúčiť prekročenie maximálnej prípust‐nej výšky hladiny vody. Bezpodmienečne dodržtetieto pokyny. V opačnom prípade nemožno vylúčiťpoškodenie motora, elektrickej sústavy aj prevo‐dovky.
Ak by ste s vozidlom museli prejsť cez vodu, ktorása nahromadila na ceste, dodržte tieto zásady:
R Pokojná hladina vody nesmie siahať vyššieako po dolnú hranu predného nárazníka.R Pri brodení sa vozidlo môže pohybovať len
krokom.
Pri vozidlách s náhonom na všetky kolesá venujtepozornosť aj pokynom na prejazd cez voduv teréne (/ strana 123).
Informácie o jazdení v zime
& NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie životajedovatými spalinami
Ak je zablokovaná koncová rúra výfuku, aleboak nie je zabezpečená dostatočná ventilácia,do vozidla by sa mohli dostať jedovaté spa‐liny, najmä oxid uhoľnatý. Taký prípad by
122 Jazdenie a parkovanie
mohol nastať napríklad pri uviaznutí vozidlav snehu.# Ak necháte v chode motor alebo nezá‐
vislé kúrenie, zabezpečte, aby vozidloneobklopovala väčšia vrstva snehu,ktorá by mohla blokovať najmä koncovúrúru výfuku.
# Dostatočný prívod čerstvého vzduchuzabezpečte tak, že otvoríte okno nazáveternej strane.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmykua nehody v dôsledku podradenia našmykľavej vozovke
Ak jazdíte na šmykľavej vozovke, pri podra‐dení s cieľom zvýšiť brzdný účinok motoranemožno vylúčiť stratu priľnavosti hnacíchkolies.# Pri jazde na šmykľavej vozovke sa
brzdný účinok motora nesnažte zvýšiťpomocou podradenia.
Na vozidlách vybavených automatickou prevodov‐kou je prípustné len krátke rolovanie so zarade‐nou polohou neutrálu i. Dlhšie otáčanie kolies,napríklad pri odťahovaní, vedie k poškodeniu pre‐vodovky.
Ak by hrozil šmyk vozidla, alebo ak by ste ani prinízkej rýchlosti nedokázali zastaviť, urobte tietoopatrenia na stabilizovanie vozidla:
R Automatickú prevodovku prepnite do polohyneutrálu i.R Prevodovku s ručným radením zaraďte do
polohy neutrálu alebo rozpojte spojku.R Vozidlo sa pokúste udržať pod kontrolou
pomocou vhodnej korekcie riadenia.
Na klzkej vozovke jazdite veľmi opatrne. Vyhnitesa prudkému zrýchľovaniu a brzdeniu, ako ajnáhlym zmenám smeru jazdy.
Vozidlo dajte včas pripraviť na zimu v kvalifikova‐nej odbornej dielni.
Dodržte pokyny v časti Poznámky o snehovýchreťaziach (/ strana 327).
Pri jazdení v zimných podmienkach pravidelnekontrolujte vozidlo a odstráňte z neho sneh aj ľad.
Ak by sa v oblasti nasávania vzduchu, pohyblivýchčastí, náprav a podbehov kolies nahromadil snehalebo ľad, najmä po primrznutí by mohol spôsobiťtieto problémy:
R obmedzenie nasávania vzduchuR poškodenie častí vozidlaR poruchy funkčnosti v dôsledku obmedzenia
konštrukčne danej pohyblivosti častí vozidla(napr. obmedzenie možného natočeniavolantu)
V prípade poškodenia vozidla upovedomte kvalifi‐kovanú odbornú dielňu.
Informácie o jazdení v teréne
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinedodržaní zásady o jazdení po svahochrovnobežne so spádovou priamkou
Pri jazde krížom po svahu alebo pri otáčaní nasvahu hrozí skĺznutie vozidla nabok, prevale‐nie a prevrátenie.# Po svahu vždy jazdite rovnobežne so
spádovou priamkou (priamo smeromhore alebo smerom dolu) a vyvarujte saotáčania.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku pôsobenia odstredivých síl prijazdení v teréne
V dôsledku nerovností podkladu pôsobia prijazde v teréne na vaše telo zo všetkých sme‐rov sily zrýchlenia.
Hrozí nebezpečenstvo katapultovania zosedadla.# Aj pri jazdení v teréne sa vždy pripútajte
bezpečnostným pásom.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniarúk pri prejazde cez prekážky
Pri jazde cez prekážky alebo vo vyjazdenýchkoľajach by spätné rázy volantu mohli spôso‐biť zranenie rúk.# Volant vždy pevne držte obidvoma
rukami.# Pri prekonávaní prekážok počítajte
s krátkodobým zvýšením sily potrebnejna riadenie.
Jazdenie a parkovanie 123
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru prikontakte horľavých materiálov s horúcimičasťami výfukovej sústavy
Pri kontakte horľavých materiálov ako lístie,tráva alebo konáre s horúcimi časťami výfuko‐vej sústavy nemožno vylúčiť vznietenie týchtomateriálov.# Pri jazde po nespevnených cestách
alebo v teréne pravidelne kontrolujtespodok vozidla.
# Odstráňte najmä zaseknuté časti rastlínalebo iné horľavé materiály.
# V prípade poškodenia vozidla neod‐kladne upovedomte kvalifikovanúodbornú dielňu.
* UPOZORNENIE Poškodenie vozidla prijazdení v teréne
Pri jazdení po nespevnených cestách alebov teréne by sa na spodnej strane vozidlaa v oblasti kolies alebo pneumatík mohlizakliesniť cudzie predmety, čo by mohlo viesťk poškodeniu vozidla.
Cudzie predmety by mohli spôsobiť tietopoškodenia:
R poškodenie podvozka, palivovej nádržealebo brzdovej sústavyR narušenie vyváženia rotujúcich častí
a následné vibrácie
# Pravidelne odstraňujte zakliesnenécudzie predmety, napríklad kamienkya konáre.
# Po skončení jazdy v teréne dôkladneskontrolujte, či vozidlo nie je poško‐dené.
# V prípade poškodenia vozidlo dajteskontrolovať v kvalifikovanej odbornejdielni.
Pri jazdení po nespevnených cestách alebov teréne pravidelne kontrolujte spodok vozidla,kolesá aj pneumatiky. Odstráňte najmä zaseknutécudzie predmety, napríklad kamienky a konáre.
Dodržte pokyny týkajúce sa takýchto cudzíchpredmetov, inak hrozí:
R poškodenie podvozka, palivovej nádrže alebobrzdovej sústavyR narušenie vyváženia rotujúcich častí
a následné spôsobenie vibrácií
R katapultovanie predmetov počas ďalšej jazdy
V prípade poškodenia vozidla upovedomte kvalifi‐kovanú odbornú dielňu.
Pri výraznom nakláňaní vozidla počas jazdeniav teréne musí byť zaručená dostatočná náplň prí‐sady AdBlue®. Pred jazdou v teréne preto zabez‐pečte náplň minimálne 10 litrov.
Pri jazdení v teréne alebo na stavenisku by sa dobŕzd mohol dostať cudzí materiál, napríklad pie‐sok, blato alebo voda; tento materiál by sa moholzmiešať aj s olejom. To by mohlo viesť k zníženiubrzdného účinku alebo k úplnému výpadku brzdy,ktorý by mohol byť zapríčinený aj zvýšeným opo‐trebovaním. V závislosti od vniknutého materiálusa zmenia aj brzdné vlastnosti vozidla. Po jazdev teréne očistite brzdy. Ak by ste potom zaregis‐trovali zníženie brzdného účinku alebo treciezvuky, brzdovú sústavu neodkladne dajte skontro‐lovať v kvalifikovanej odbornej dielni. Spôsobjazdy prispôsobte zmeneným brzdným vlastno‐stiam.
Jazdenie v teréne alebo na stavenisku zvyšujemožnosť rôznych poškodení vozidla, ktoré byneskôr mohli viesť k výpadku agregátov alebosystémov. Spôsob jazdy prispôsobte podmien‐kam v teréne. Jazdite pozorne. Poškodenia vozidlaneodkladne dajte odstrániť v kvalifikovanej odbor‐nej dielni.
Pri zdolávaní ťažko zjazdného terénu nezaraďujteneutrál ani nezošliapujte spojkový pedál. Pripokuse o spomalenie vozidla pomocou prevádz‐kovej brzdy by ste mohli stratiť kontrolu nad vozi‐dlom. Ak vozidlo nedokáže zdolať prudké stúpa‐nie, jazdu späť absolvujte so zaradenou spiatoč‐kou.
Pri nakladaní vozidla pred jazdou v teréne alebona stavenisku dbajte na čo najnižšiu polohuťažiska vozidla.
Kontrolný zoznam úkonov pred jazdouv teréneR Skontrolujte (/ strana 186) a v prípade
potreby doplňte (/ strana 142) zásobupaliva aj prísady AdBlue®.R Motor: skontrolujte stav oleja a v prípade
potreby olej doplňte (/ strana 294). Predzdolávaním extrémnych stúpaní a klesanídoplňte olej až po značku maxima.
124 Jazdenie a parkovanie
% Na extrémnych stúpaniach alebo klesaniachby sa na multifunkčnom displeji mohol zobra‐ziť symbol 4. Ak ste predtým stav olejav motore doplnili na maximum, nemá tožiadny vplyv na bezpečnosť prevádzkymotora.R Náradie vozidla: skontrolujte, či je funkčný
zdvihák (/ strana 351).R Zabezpečte, aby sa vo vozidle nachádzal kľúč
na kolesá (/ strana 351), drevená podložkapod zdvihák, pevné ťažné lano, sklopný rýľa podkladací klin.R Pneumatiky a disky: skontrolujte hĺbku
dezénu pneumatík (/ strana 326) aj tlakv pneumatikách (/ strana 344).
Pravidlá pri jazdení v teréneVždy rešpektujte svetlú výšku vozidla a vyhnite saprekážkam, napríklad príliš hlbokým vyjazdenýmkoľajam.
Pri jazde cez prekážky nemožno vylúčiť poškode‐nie napríklad týchto častí vozidla:
R podvozokR hnacie ústrojenstvoR palivové nádrže a zásobníky na stlačený
vzduch
V teréne preto vždy jazdite pomaly. Ak musíteprekonať väčšie prekážky, dajte sa navádzať spo‐lujazdcom.
% Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča,aby ste vo vozidle mali aj lopatu a vyslobo‐dzovacie lano so závesnými okami.R Postarajte sa o bezpečné uloženie alebo
upevnenie batožiny aj nákladu (/ strana 78).R Pred jazdou v teréne zastavte a zaraďte nízky
prevodový stupeň.R Vozidlá vybavené funkciou DSR: pri zdolá‐
vaní klesaní zapnite funkciu DSR(/ strana 137).R Vozidlá vybavené náhonom na všetky
kolesá: zapnite náhon na všetky kolesá(/ strana 135) a v prípade potreby zapniteterénnu redukciu LOW RANGE(/ strana 136).R Ak to vyžaduje podklad, počas rozjazdu
krátko vypnite funkciu ASR (/ strana 135).R V teréne vždy jazdite s naštartovaným moto‐
rom a zaradeným prevodovým stupňom.R Jazdite pomaly a plynulo. V mnohých situá‐
ciách treba jazdiť krokom.
R Vyvarujte sa pretáčania hnacích kolies.R Vždy dbajte na to, aby kolesá mali kontakt so
zemou.R V neznámom neprehľadnom teréne vždy jaz‐
dite maximálne opatrne. V prípade potrebyvystúpte z vozidla a pre istotu si vopred pre‐hliadnite priechod príslušnou časťou terén‐neho úseku.R Dávajte pozor na prekážky ako kamene, jamy,
pne stromov a brázdy.R Vyhýbajte sa okrajovým zónam, v ktorých by
mohlo dôjsť k zosunutiu podkladu.
Pravidlá pre prejazd cez vodu v teréne(vozidlá s náhonom na všetky kolesá)R Dodržte bezpečnostné pokyny aj všeobecné
pokyny na jazdenie v teréne.R Pred prejazdom cez vodu skontrolujte hĺbku
a vlastnosti zavodnenej plochy. Maximálnahĺbka vody je 60 cm.R Klimatizačný systém je vypnutý
(/ strana 105).R Nezávislé kúrenie je vypnuté (/ strana 111).R Zapnite náhon na všetky kolesá
(/ strana 135) a na vozidlách s terénnouredukciou zapnite prevodový pomer LOWRANGE (/ strana 136).R Zvoľte zúžený rozsah radenia 1 alebo 2.
R Vyhnite sa vysokým otáčkam motora.R Jazdite pomaly a plynulo, nie rýchlejšie ako
krokom.R Dbajte na to, aby sa počas jazdy nevytvorila
čelná vlna.R Po prejazde cez vodu brzdy vysušte pomocou
opakovaného brzdenia.
Po prejazde zavodnenej plochy, ktorej hĺbka bolaväčšia ako 50 cm, bezpodmienečne skontrolujtevšetky kvapalinové náplne vozidla, či do nichneprenikla voda.
Kontrolný zoznam úkonov po jazde v teréneAk by ste po jazde v teréne zistili poškodenievozidla, neodkladne vyhľadajte kvalifikovanúodbornú dielňu a dajte skontrolovať vozidlo.
Jazda v teréne predstavuje väčšie zaťaženie vozi‐dla ako pri normálnej cestnej prevádzke. Po jazdev ťažko zjazdnom teréne skontrolujte vozidlo.Takto možno včas identifikovať poškodenie vozi‐dla, čím sa zníži riziko nehody pre vás aj ostat‐ných účastníkov premávky. Pred jazdou po verej‐ných komunikáciách dôkladne očistite vozidlo.
Jazdenie a parkovanie 125
Po jazde v teréne alebo na stavenisku a pred jaz‐dou po verejných komunikáciách dodržte nasle‐dujúce body:
R Vozidlá vybavené funkciou DSR: vypnitefunkciu DSR (/ strana 137).R Vozidlá vybavené náhonom na všetky
kolesá: vypnite náhon na všetkykolesá (/ strana 135).R Zapnite ASR (/ strana 135).R Očistite vonkajšie osvetlenie, najmä svetlo‐
mety a zadné svietidlá, pričom skontrolujte, činie sú poškodené.R Očistite prednú aj zadnú tabuľku s eviden‐
čným číslom vozidla.R Očistite sklá, okná aj vonkajšie zrkadlá.R Očistite stúpadlá, nástupné priestory aj
držadlá. Takto sa zníži riziko pošmyknutia.R Disky a pneumatiky, podkolia aj spodok vozi‐
dla očistite prúdom vody. Takto dosiahnetezvýšenie priľnavosti k podkladu, najmä namokrej vozovke.R Disky a pneumatiky a podkolia skontrolujte so
zameraním na zaseknuté cudzie predmety,prípadné cudzie predmety odstráňte. Zasek‐nuté cudzie predmety by mohli poškodiť diskyaj pneumatiky a pri jazde nemožno vylúčiťkatapultovanie týchto predmetov.R Spodok vozidla skontrolujte so zameraním na
zakliesnené konáre alebo časti rastlín, prí‐padné cudzie predmety odstráňte.R Po prevádzke v piesku, blate, štrku, vode
alebo pri podobnom zaťažení v špinavom pro‐stredí očistite brzdové kotúče, brzdové oblo‐ženia aj kĺby náprav.R Celú podlahovú skupinu, pneumatiky, disky,
štruktúru karosérie, brzdu, riadenie, podvozokaj výfukovú sústavu skontrolujte so zamera‐ním na poškodenie.R Skontrolujte bezpečné fungovanie prevádzko‐
vej brzdy, napríklad pomocou skúšky brzdy.R Ak by sa po jazde v teréne objavili silné vibrá‐
cie, kolesá aj hnacie ústrojenstvo skontrolujteso zameraním na prítomnosť cudzích telies.Prípadné cudzie telesá odstráňte, lebo bymohli narušiť vyváženie rotujúcich častí, a takspôsobiť vibrácie. Pri poškodení kolies a hna‐cieho ústrojenstva neodkladne vyhľadajtekvalifikovanú odbornú dielňu.
Informácie o jazdení v horáchVozidlá vybavené dieselovým motorom: prevádz‐ková bezpečnosť dieselového motora je zaručenádo nadmorskej výšky 2 500 m. Túto nadmorskúvýšku môžete krátkodobo prekročiť, napríklad prijazde cez priesmyky. Nejazdite trvale v nadmor‐skej výške nad 2 500 m. Inak by ste mohli poško‐diť dieselový motor.
Pri jazde v horách si treba uvedomiť, že so stúpa‐júcou nadmorskou výškou klesá výkon motora,a tým aj stúpavosť pri rozjazde. Pri jazdení v nad‐morskej výške nad 2 500 m nemáte k dispozíciifunkciu ECO štart. Pokyny na brzdenie pri zdolá‐vaní klesaní nájdete v časti Pokyny na brzde‐nie(/ strana 121).
Funkcia ECO štart – stop
Spôsob fungovania funkcie ECO štart – stop
Motor sa vypne automaticky po splnení týchtopodmienok:
R Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: vodič spomalí vozidlo zabrzdením,pri malej rýchlosti zaradí neutrál i a potomodtiahne nohu zo spojkového pedála.R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: prevodovka je v polohe h alebo ia vodič zastaví vozidlo.R Vozidlo spĺňa všetky podmienky automatic‐
kého vypnutia motora.
Ak vozidlo stojí, na multifunkčnom displeji sazobrazí symbol è. Ak vozidlo nespĺňa všetkypodmienky automatického vypnutia motora, namultifunkčnom displeji sa zobrazí symbol ç.
Motor sa naštartuje automaticky v týchto prípa‐doch:
R Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: vodič šliapne na spojkový pedál.
R Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: vodič zaradí spiatočku k.
R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: prevodovka je v polohe h, funkciaHOLD nie je aktívna a vodič odtiahne nohuz brzdového pedála.R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: vodič prepne z parkovacej polohy j doinej polohy prevodovky.R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: vodič prepne prevodovku do polohy halebo k.
126 Jazdenie a parkovanie
R Vodič šliapne na plynový pedál.R Stav vozidla vyžaduje automatické naštartova‐
nie motora.
Ak bol motor vypnutý funkciou ECO štart – stopa vystúpite z vozidla, zaznie výstražný tón. Okremtoho sa na multifunkčnom displeji zobrazí hláse‐nie Voz. je pripr. na prevádzku Pred opustením vozidla vypnite zapaľovanie. Ak nevypnete zapaľo‐vanie, zapaľovanie sa vypne automaticky po jed‐nej minúte.
Vypnutie alebo zapnutie funkcie ECO štart – stop
# Stlačte tlačidlo 1.Pri vypnutí alebo zapnutí funkcie ECO štart – stop sa na združenom prístroji zobrazí prís‐lušná indikácia.
% Na vypnutie funkcie ECO štart – stop pouka‐zuje v stave státia vozidla indikácia na združe‐nom prístroji.
Funkcia ukazovateľa ECO
Ukazovateľ ECO sumarizuje vaše správanie odzačiatku až do konca jazdy a podporuje štýl jazdyso zreteľom na spotrebu paliva.
Spotrebu paliva môžete ovplyvniť nasledujúcimspôsobom:
R Jazdite predvídavo.R Riaďte sa odporúčaniami radenia.
Združený displej s farebným displejom
Popis segmentu jasne svieti, vonkajší okraj svietia segment sa vypĺňa pri nasledujúcom spôsobejazdy:
R 1 ZRÝCHLENIE: mierne zrýchľovanieR 2 ROVNOMERNÁ JAZDA: rovnomerná rých‐
losťR 3 JAZDA ZOTRVAČNOSŤOU: mierne spoma‐
ľovanie a rolovanie
Popis segmentu je sivý, vonkajší okraj je tmavýa segment sa vyprázdňuje pri nasledujúcom spô‐sobe jazdy:
R 1 ZRÝCHLENIE: športové zrýchľovanieR 2 ROVNOMERNÁ JAZDA: častá zmena rých‐
lostiR 3 JAZDA ZOTRVAČNOSŤOU: prudké brzde‐
nie
Ak ste jazdili s optimálnou spotrebou:
R Tri segmenty sú súčasne úplne vyplnené.R Lemovanie všetkých troch segmentov sa roz‐
svieti.
Združený displej s čiernobielym displejom
Stĺpce sa plnia pri nasledujúcom spôsobe jazdy:
R 1 mierne zrýchľovanieR 2 rovnomerná rýchlosťR 3 mierne spomaľovanie a rolovanie
Jazdenie a parkovanie 127
Stĺpce sa vyprázdňujú pri nasledujúcom spôsobejazdy:
R 1 športové zrýchľovanieR 2 častá zmena rýchlostiR 3 prudké brzdenie
Na displeji sa okrem toho zobrazí predĺženiedojazdu 4 Bonus XXX km Od štartu aleboXXX km Od štartu, ktoré ste dosiahli vaším štý‐lom jazdy v porovnaní s veľmi športovým štýlomjazdy. Toto predĺženie dojazdu nezodpovedá žiad‐nej konkrétnej úspore paliva.
Filter pevných častíc spalín nafty
Upozornenia o regenerácii
& NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie životaspalinami
Počas chodu spaľovacích motorov vznikajújedovaté spaliny, napríklad oxid uhoľnatý.Vdychovanie týchto spalín má nepriaznivý úči‐nok na zdravie a spôsobuje otravu.# Motor nikdy nenechávajte naštartovaný
v uzavretých priestoroch ani na mies‐tach bez dostatočnej ventilácie.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru prikontakte s horúcimi časťami výfukovejsústavy
Pri kontakte horľavých materiálov ako lístie,tráva alebo konáre s horúcimi časťami výfuko‐vej sústavy alebo s prúdom spalín nemožnovylúčiť vznietenie týchto materiálov.# Vozidlo zaparkujte tak, aby sa horľavé
materiály nemohli dostať do kontaktus horúcimi časťami vozidla.
# Vyhnite sa parkovaniu na suchej lúkealebo na zožatom obilnom poli.
Ak sa vozidlo používa prevažne na krátke vzdiale‐nosti alebo sa využíva v rámci statickej prevádzkys vedľajším náhonom, nemožno vylúčiť poruchyautomatického čistenia filtra pevných častíc. Toby mohlo spôsobiť nadmerné zanesenie filtra pev‐ných častíc a zníženie výkonu motora.
% Ak je vozidlo vybavené ukazovateľom zanese‐nia filtra pevných častíc alebo ukazovateľomregenerácie, zobrazenie príslušného ukazova‐teľa možno vyvolať na multifunkčnomdispleji. Prostredníctvom ukazovateľa regene‐rácie možno v prípade potreby požiadať
o regeneráciu filtra pevných častíc(/ strana 128).
% Pravidelná regenerácia filtra pevných častícmôže zabrániť poruchám, zriedeniu motoro‐vého oleja a zníženiu výkonu motora.
* UPOZORNENIE Poškodenie horúcimispalinami
Počas regenerácie unikajú z koncovej rúryvýfuku veľmi horúce spaliny.# Počas regenerácie dodržte od ostatných
objektov vzdialenosť minimálne 2 m,napríklad od parkujúcich vozidiel.
Spustenie a zrušenie regenerácie
Podmienky R Všetky systémové podmienky sú splnené.R Filter pevných častíc spalín nafty je zanesený
na viac ako 50 %.R Vozidlo ide.
% Ak je vozidlo vybavené ukazovateľom zanese‐nia filtra pevných častíc alebo ukazovateľomregenerácie, zobrazenie príslušného ukazova‐teľa možno vyvolať na multifunkčnomdispleji. Prostredníctvom ukazovateľa regene‐rácie možno v prípade potreby vyžiadať rege‐neráciu filtra pevných častí. (/ strana 128)
Palubný počítač:4 Servis 5 Filter pevných častíc
* UPOZORNENIE Poškodenie horúcimispalinami
Počas regenerácie unikajú z koncovej rúryvýfuku veľmi horúce spaliny.# Počas regenerácie dodržte od ostatných
objektov vzdialenosť minimálne 2 m,napríklad od parkujúcich vozidiel.
Pri používaní vozidla v normálnych prevádzkovýchpodmienkach nie je potrebné vyžiadať ďalšiuregeneráciu.# Vyžiadanie regenerácie: vyberte OK.
Zobrazí sa hlásenie Požaduje sa manuálna regenerácia.
S prihliadnutím na režim jazdy a podmienkyokolia môže spustenie regenerácie trvať až20 minút.
128 Jazdenie a parkovanie
Po spustení regenerácie sa zobrazí hlásenieRegeneration aktiv (Regenerácia je aktívna).Regenerácia trvá približne 15 minút.
# Pokiaľ je to možné, počas regenerácie jazdites otáčkami minimálne 2 000 1/min.Zvýšením teploty podporíte samočistiace spa‐ľovanie vo filtri pevných častíc spalín nafty.
# Ukončenie regenerácie: vypnite motor.Regenerácia sa ukončí. Neukončenú regene‐ráciu môžete znova spustiť po naštartovanímotora.
Podľa stavu zanesenia filtra pevných častícspalín nafty sa regenerácia spustí automa‐ticky pri ďalšom režime jazdy.
Hlavný vypínač akumulátora
Upozornenia k hlavnému vypínaču akumulá‐tora
* POZNÁMKA Poškodenie elektrickéhozariadenia
Vytiahnutie alebo odpojenie hlavného vypí‐nača akumulátora by mohlo viesť k poškode‐niu elektrického zariadenia.# Predtým, než vytiahnete alebo odpojíte
hlavný vypínač akumulátora, uistite sa,že je zapaľovanie vypnuté a uplynulo užminimálne 15 minút. Inak nemožno vylú‐čiť poškodenie konštrukčných dielovelektrického zariadenia.
Pomocou hlavného vypínača akumulátora možnovšetky spotrebiče vozidla vypnúť do bezprúdo‐vého stavu. Takto možno zabrániť nekontrolova‐teľnému vybíjaniu akumulátora v dôsledku odberuprúdu bez záťaže.
Ak je vozidlo vybavené prídavným akumulátoromv motorovom priestore alebo pod sedadlom spo‐lujazdca, musíte odpojiť obidva akumulátory. Lentakto možno dosiahnuť bezprúdový stav elektric‐kého zariadenia.
% Vozidlo prepnite prostredníctvom hlavnéhovypínača akumulátora do bezprúdového stavulen v týchto situáciách:
R Vozidlo dlhší čas stojí.R Nevyhnutne sa vyžaduje uvedenie vozidla
do bezprúdového stavu.
Po zapnutí napájania napätím musíte urobiťnové základné nastavenie bočných okien
(/ strana 60) aj elektrických posuvnýchdverí (/ strana 55).
% Prerušenie prívodu napájacieho napätia sav systéme DTCO (digitálny tachograf) zapíšedo pamäte chýb ako udalosť.Dodržte samostatný návod na obsluhu digitál‐neho tachografu.
Zapnutie alebo vypnutie napájania napätím
Vypnutie napájania napätím
# Vypnite zapaľovanie a počkajte aspoň15 minút.
# Snímte kryt 1.# Zatlačte gombík 3 a podržte ho stlačený.# Odpojte konektor 2 z ukostrovacieho kolíka.# Konektor 2 posuňte v smere šípky do tej
miery, aby sa nemohol dostať do kontaktus ukostrovacím kolíkom.Všetky spotrebiče s napájaním zo štartova‐cieho akumulátora sú odpojené od elektric‐kého napájania.
Jazdenie a parkovanie 129
Zapnutie napájania napätím
# Konektor 2 natlačte na ukostrovací kolíktak, aby citeľne zaskočil do aretovanej polohya konektor 2 úplne priliehal k ukostrova‐ciemu kolíku.Všetky spotrebiče s napájaním zo štartova‐cieho akumulátora sú opäť pripojené k napá‐janiu napätím.
# Upevnite kryt 1.
Manuálna prevodovka
Obsluha radiacej páky
* UPOZORNENIE Poškodenie motoraa prevodovky v dôsledku zaradenia prílišnízkeho prevodového stupňa
# Pri preraďovaní medzi prevodovýmistupňami 5 a 6 treba radiacu pákutlačiť smerom doprava.
# Pri vysokej rýchlosti nepodraďujte nanižší prevodový stupeň.
* UPOZORNENIE Poškodenie prevodovkyzaradením spiatočky k počas jazdy
# Spiatočku k zaraďte len vtedy, akvozidlo stojí.
Vozidlá vybavené náhonom na zadnékolesá
k Spiatočka1 - 6 Prevodové stupne na jazdu dopredu7 Poistný krúžok radenia spiatočkyi Voľnobeh
# Zošliapnite spojkový pedál a radiacu pákuprestavte do požadovanej polohy.
Vozidlá vybavené náhonom na prednékolesá
k Spiatočka1 - 6 Prevodové stupne na jazdu dopredu7 Poistný krúžok radenia spiatočkyi Voľnobeh
# Zošliapnite spojkový pedál a radiacu pákuprestavte do požadovanej polohy.
130 Jazdenie a parkovanie
Odporúčanie radenia
Odporúčanie radenia poskytuje upozornenia nadosiahnutie úsporného spôsobu jazdy.
Ilustračný príklad
# Keď sa na multifunkčnom displeji zobrazíodporúčanie radenia 1, zaraďte odporúčanýprevodový stupeň.
% Pri vozidlách s funkciou ECO štart – stop sazobrazuje aj odporúčanie k zaradeniu voľno‐behu i.
Automatická prevodovka
Voliaca páka DIRECT SELECT
Funkcia voliacej páky DIRECT SELECT
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody‑a zranenia v prípade ponechania detívo vozidle bez dozoru
Ak necháte deti vo vozidle bez dozoru, mohliby
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávky,R vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidlá,R ovládať niektoré prvky výbavy vozidla, pri‐
čom by sa mohli napríklad pricviknúť.
Deti by navyše mohli uviesť vozidlo do pohybutým, že napr.:
R odbrzdia parkovaciu brzdu,R vyradia parkovaciu polohu j automatic‐
kej prevodovky,R naštartujú motor.
# Deti ani zvieratá nikdy nenechávajtevo vozidle bez dozoru.
# Pri opustení vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a zamknite vozidlo.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nesprávneho radenia
Ak sú otáčky motora vyššie ako voľnobežnéotáčky a zaradíte polohu prevodovky halebo k, vozidlo by mohlo prudko zrýchliť.# Pri zaraďovaní polohy prevodovky h
alebo k vždy pevne zošliapnite brzdovýpedál a v tejto fáze nepridávajte plyn.
Voliaca páka DIRECT SELECT slúži na zmenupolohy radenia. Na multifunkčnom displeji sazobrazí aktuálna poloha prevodovky.
j Parkovacia polohak Spiatočkai Voľnobehh Poloha jazdy
zaradenie spiatočky R
Jazdenie a parkovanie 131
# Šliapnite na brzdový pedál a voliacu pákuDIRECT SELECT potlačte až za bod prvéhoodporu smerom hore.Ukazovateľ polohy prevodovky na multifunk‐čnom displeji ukazuje na k.
Zaradenie neutrálu N
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia pri zaradenej polohe neutrálu
Ak odstavíte vozidlo so zaradenou polohouneutrálu i s nezabrzdenou parkovacoubrzdou, vozidlo sa môže uviesť do pohybu.
Hrozí nebezpečenstvo nehody a zranenia!# Pred odstavením vozidla zabrzdite par‐
kovaciu brzdu.
# Šliapnite na brzdový pedál a voliacu pákuDIRECT SELECT potlačte po prvý tlakový bodsmerom hore alebo dolu.Ukazovateľ polohy prevodovky na multifunk‐čnom displeji ukazuje na i.
Ak potom odtiahnete nohu z brzdového pedála,vozidlo je voľne pohyblivé a možno ho napríkladtlačiť alebo odťahovať.
Ak má automatická prevodovka aj po vypnutízapaľovania zostať v polohe neutrálu i,postupujte takto:# Naštartujte vozidlo.# Šliapnite na brzdový pedál a zaraďte
neutrál i.# Nohu odtiahnite z brzdového pedála.# Vypnite zapaľovanie.
% Ak potom opustíte vozidlo a kľúč necháte vovozidle, automatická prevodovka zostanev polohe neutrálu i.
zaradenie parkovacej polohy P
# Stlačte tlačidlo 1.Ukazovateľ polohy prevodovky na multifunk‐čnom displeji ukazuje na j.
Ak je splnená jedna z nasledujúcich podmienok,automaticky sa zaradí parkovacia poloha j:
R Vypnete motor a prevodovka je v polohe halebo k.R Prevodovka je v polohe h alebo k a na sto‐
jacom vozidle alebo pri veľmi nízkej rýchlostijazdy otvoríte dvere vodiča.R V pokojovom stave vozidla alebo pri veľmi níz‐
kej rýchlosti jazdy rozopnete zámok bezpeč‐nostného pásu.R V pokojovom stave vozidla alebo pri veľmi níz‐
kej rýchlosti jazdy opustíte sedadlo.
Zaradenie polohy jazdy D
132 Jazdenie a parkovanie
# Šliapnite na brzdový pedál a voliacu pákuDIRECT SELECT potlačte až za bod prvéhoodporu smerom dolu.Ukazovateľ polohy prevodovky na multifunk‐čnom displeji ukazuje na h.
Automatická prevodovka v polohe h samočinneradí prevodové stupne. Radenie závisí od týchtofaktorov:
R poloha plynového pedálaR rýchlosť jazdy
Obmedzenie rozsahu radenia
Podmienky R Je zaradená poloha radenia h
(/ strana 132).
# Obmedzenie rozsahu radenia: krátkopotiahnite radiacu páčku na volante 1.V závislosti od aktuálneho prevodovéhostupňa automatická prevodovka podradí nanajbližší nižší prevodový stupeň. Zároveň saobmedzí rozsah radenia.
Na multifunkčnom displeji sa zobrazí nasta‐vený rozsah radenia. Automatická prevodovkaradí len po príslušný prevodový stupeň.
# Potiahnite radiacu páčku na volante 1a podržte ju.Automatická prevodovka sa prepne do roz‐sahu radenia, ktorý umožní najvýhodnejšiezrýchlenie alebo spomalenie vozidla. Automa‐tická prevodovka pritom podradí o jeden pre‐vodový stupeň alebo viac prevodových stup‐ňov a obmedzí rozsah radenia.
Na multifunkčnom displeji sa zobrazí nasta‐vený rozsah radenia. Automatická prevodovkaradí len po príslušný prevodový stupeň.
% Ak pri nadmernej rýchlosti potiahnete radiacupáčku na volante 1, automatická prevo‐dovka nevykoná podradenie na nižší stupeň.Ak je rozsah radenia obmedzený a dosiahnusa maximálne otáčky motora v rámci obme‐dzeného rozsahu radenia, automatická prevo‐dovka nepreradí na vyšší prevodový stupeň.
# Rozšírenie rozsahu radenia: krátko potiah‐nite radiacu páčku na volante 2.V závislosti od aktuálneho prevodovéhostupňa automatická prevodovka preradí nanajbližší vyšší prevodový stupeň. Tým sasúčasne rozšíri rozsah radenia.
Na multifunkčnom displeji sa zobrazí nasta‐vený rozsah radenia. Automatická prevodovkaradí len po príslušný prevodový stupeň.
# Potvrdenie rozsahu radenia: potiahniteradiacu páčku na volante 2 a podržte ju.
alebo# Znova zaraďte polohu radenia h
(/ strana 132).V závislosti od aktuálneho prevodovéhostupňa automatická prevodovka preradío jeden prevodový stupeň alebo viac prevodo‐vých stupňov. Zároveň sa zruší obmedzenierozsahu radenia a na multifunkčnom displejisa zobrazí poloha prevodovky h.
Rozsah radenia prispôsobte jazdnej situácii:
3 Používajte brzdný účinok motora.
2 Brzdný účinok motora používajte pri zdolá‐vaní klesania a pri jazde v horách, v sťaže‐ných podmienkach, ako aj pri prekonávanístrmých priesmykov.
1 Brzdný účinok motora používajte pri zdolá‐vaní extrémnych klesaní a pri dlhých zjaz‐doch z horských priesmykov.
Používanie funkcie podradenia dorazovýmspínačom
# Maximálne zrýchlenie: plynový pedálzošliapnite až za tlakový bod.
# Po dosiahnutí požadovanej rýchlosti uberteplyn.
Jazdenie a parkovanie 133
Mechanické zrušenie blokovania parkovacejpolohy (vozidlá s náhonom na predné kolesá)
% Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou a náhonom na predné kolesá: pri poru‐che nemožno vylúčiť zablokovanie automatic‐kej prevodovky v polohe j. V tomto prípademôžete mechanicky zrušiť blokovanie parko‐vacej polohy, napríklad s cieľom odtiahnutiavozidla (/ strana 317).
% Mechanické zrušenie blokovania parkovacejpolohy je možné iba vo vozidlách vybavenýchautomatickou prevodovkou a náhonom napredné kolesá.
Podmienky
R Potrebujete uvoľňovacie náradie z náradiavozidla (/ strana 324).
# Zabrzdite parkovaciu brzdu.# Otvorte kapotu motora (/ strana 291).# Uvoľňovacie náradie 4 nasaďte na prevo‐
dovku 1 a otočte ho v smere šípky.# Do otvoru uvoľňovacieho náradia 3 a prevo‐
dovky 2 zasuňte vhodné náradie, napríkladskrutkovač.Uvoľňovacie náradie 4 je zaistené v danejpolohe. Blokovanie parkovacej polohy je zru‐šené.
Pokým je uvoľňovacie náradie 4 nasadenéna prevodovke, polohu j nie je možné zara‐diť.
# Zohľadnite upozornenia k odťahovaniu vozidla(/ strana 317).
% Po odstránení uvoľňovacieho náradia 4 saprevodovka automaticky uvedie naspäť dopolohy j.
Náhon na všetky kolesá
Upozornenia týkajúce sa pohonu všetkýchkolies
Pohon všetkých kolies sa stará o permanentnýpohon všetkých štyroch kolies a spolu s ESP®
zlepšuje trakciu vášho vozidla.
Regulácia trakcie pohonu všetkých kolies pre‐bieha aj prostredníctvom brzdovej sústavy.Dôsledkom môže byť prehriatie brzdovej sústavy.V takom prípade uberte plyn alebo zastavte, abymohla brzdová sústava vychladnúť.
Ak nedostatočná priľnavosť k vozovke spôsobujepretáčanie niektorého z hnacích kolies, zohľad‐nite tieto upozornenia:
R Pri rozjazde používajte podporu regulácietrakcie integrovanej v ESP®. Zošliapnite ply‐nový pedál len v potrebnej miere.R Počas jazdy pomaly uberte plyn.
Pri prevádzke vozidla v zimných podmienkachpoužívajte zimné pneumatiky (pneumatiky M+S),prípadne v kombinácii so snehovými reťazami(/ strana 327). Len tak dosiahnete maximálnyúčinok pohonu všetkých kolies.
Pri zdolávaní klesania v teréne používajte DSR(regulácia rýchlosti zjazdu) (/ strana 136).
Pohon všetkých kolies nedokáže znížiť nebezpe‐čenstvo nehody v prípade neprispôsobenéhoalebo nepozorného spôsobu jazdy, ani anulovaťmedze fyzikálnych zákonov. Stály pohon všetkýchkolies nezohľadňuje pomery na ceste, poveter‐nostné podmienky, ako aj dopravnú situáciu.Pohon všetkých kolies je len pomôcka. Za dosta‐točný odstup, rýchlosť jazdy, včasné brzdeniea zachovanie jazdného pruhu je zodpovednývodič.
* POZNÁMKA Nebezpečenstvo poškode‐nia hnacieho ústrojenstva a brzdovejsústavy
Ak na vozidlách s náhonom na všetky kolesávykonávate kontrolu na jednonápravovej skú‐šobnej stolici, môže dôjsť k poškodeniu hna‐cieho ústrojenstva alebo brzdovej sústavy.# Funkčnú alebo výkonovú skúšku vykoná‐
vajte len na dvojnápravovej skúšobnejstolici.
# Pred testovaním vozidla na skúšobnejstolici sa poraďte v kvalifikovanej odbor‐nej dielni.
134 Jazdenie a parkovanie
* UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poško‐denia rozdeľovacej prevodovky
Pri odťahovaní vozidla s naddvihnutou nápra‐vou by mohlo dôjsť k poškodeniu rozdeľova‐cej prevodovky. Na takto vzniknuté poškode‐nie sa nevzťahuje ručenie výrobcu vozidielMercedes‑Benz za vecné vady.# Vozidlo nikdy neodťahujte s jednou nad‐
dvihnutou nápravou.# Vozidlo odťahujte len so všetkými kole‐
sami na zemi alebo s úplne naddvihnu‐tými kolesami.
# Venujte pozornosť pokynom na odťaho‐vanie vozidla so všetkými kolesami nazemi.
Pripojenie náhonu na všetky kolesá
Podmienky zapnutiaNáhon na všetky kolesá môžete zapnúť a vypnúťv stave státia vozidla alebo počas pomalej jazdy.
V stave státia je potrebné zohľadniť nasledujúcepodmienky zapnutia:
R Motor je v chode.R Volant sa nachádza v polohe jazdy rovno.
Ak v stave státia nemožno zapnúť náhon navšetky kolesá:# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným
radením: šliapnite na spojkový pedál.# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: voliacu páku krátko presuňte z polohyi do polohy h, z polohy h do polohy i,z polohy i do polohy k a opäť do polohyi.Tento spôsob uľahčuje zapnutie a vypnutienáhonu na všetky kolesá.
Pri pomalej jazde je potrebné zohľadniť tieto pod‐mienky zapnutia:
R Motor je v chode.R Vozidlo ide rýchlosťou nižšou ako približne
10 km/h.R Vozidlo neprechádza zákrutou.
V prípade, že náhon na všetky kolesá nemožnozapnúť vo vozidle, ktoré sa pohybuje zotrvačno‐sťou:# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným
radením: šliapnite na spojkový pedál.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: voliacu páku nastavte do polohy i.
% Po zapnutí náhonu na všetky kolesá sa auto‐maticky vypne variabilný obmedzovač rých‐losti. Zobrazí sa príslušné hlásenie nadispleji. Po vypnutí náhonu na všetky kolesámusíte prípadne znova zapnúť variabilnýobmedzovač rýchlosti (/ strana 162).
Zapnutie a vypnutie náhonu na všetky kolesá
* UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poško‐denia rozdeľovacej prevodovky
Ak počas zapnutia alebo vypnutia náhonu navšetky kolesá zošliapnete plynový pedál,nemožno vylúčiť poškodenie rozdeľovacejprevodovky.# Počas blikania kontrolného svietidla vo
vypínači pre náhon na všetky kolesánezošliapnite plynový pedál.
# Zapnutie/vypnutie: stlačte hornú časť vypí‐nača 1.Kontrolné svietidlo vo vypínači 1 bliká počaszapínania alebo vypínania náhonu na všetkykolesá.
Výstražné indikácie ÷ a : na združe‐nom displeji sa rozsvietia. Počas tohto rade‐nia sú systémy ESP® a ASR vypnuté. Po ukon‐čení radenia výstražné indikácie ÷ a :na združenom displeji zhasnú a systémy ESP®
a ASR sú opäť zapnuté.
Počas blikania kontrolného svietidla vo vypí‐nači 1 možno priebeh radenia zrušiť opätovnýmstlačením vypínača 1. Ak nedošlo k akceptova‐niu priebehu radenia, kontrolné svietidlo vo vypí‐
Jazdenie a parkovanie 135
nači 1 trikrát krátko zabliká. V takom prípadenie je splnená niektorá z podmienok zapnutia.
Svietenie kontrolného svietidla vo vypínači 1indikuje zapnutý náhon na všetky kolesá. Nadispleji palubného počítača sa zobrazí príslušnéhlásenie.
% Ak je zapnutý prevodový pomer REDUKCIA,náhon na všetky kolesá nemožno vypnúť.
Funkcia prevodového pomeru REDUKCIA
Prevodový pomer REDUKCIA umožňuje veľmipomalú jazdu so zaradenými príslušnými prevodo‐vými stupňami. Po zapnutí redukčného prevoduREDUKCIA sa prispôsobí priebeh výkonu motoraa priebeh radenia automatickej prevodovky.V porovnaní s polohou jazdy po ceste sa prevo‐dový pomer z motora na kolesá zníži približneo 40 %. Adekvátne sa tým zvýši hnací moment.Podmienky zapnutia
Na zapnutie alebo vypnutie REDUKCIE musia byťsplnené tieto podmienky zapnutia:
R Náhon na všetky kolesá je zapnutý(/ strana 135).R Motor je v chode.R Vozidlo stojí.R Vodič zošliapne brzdový pedál.R Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným
radením: prevodovka s ručným radením jevo voľnobežnej polohe.R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: voliaca páka je v polohe j alebo i.
Zapnutie a vypnutie redukčného prevoduREDUKCIA
1 Zapnutie a vypnutie redukčného prevoduREDUKCIA
% Vo vozidlách vybavených funkciou regulácierýchlosti zjazdu (DSR – Downhill Speed Regu‐lation) je vypínač 1 nahradený vypínačompre funkciu regulácie rýchlosti zjazdu.
# Zapnutie a vypnutie: stlačte hornú časť vypí‐nača 1.
Kontrolné svietidlo + na združenomdispleji pri priebehu radenia bliká:
R Po dokončení priebehu radenia a zapnutíredukčného prevodu REDUKCIA sa roz‐svieti kontrolné svietidlo +.R Po dokončení radenia a vypnutí redukč‐
ného prevodu LOW RANGE zhasne kon‐trolka +.
Počas blikania kontrolného svietidla + možnopriebeh radenia zrušiť opätovným stlačením tlači‐dla 1. Ak nedošlo k akceptovaniu priebehuradenia, kontrolné svietidlo + trikrát krátkozabliká. V takom prípade nie je splnená niektoráz podmienok zapnutia.
DSR (regulácia rýchlosti zjazdu)
Upozornenia týkajúce sa DSR
Pri neprispôsobení spôsobu jazdy alebo nepozor‐nosti vodiča funkcia DSR nedokáže znížiť rizikodopravnej nehody, lebo jej možnosti sú vyme‐dzené platnými fyzikálnymi zákonmi. Funkcia DSRnezohľadňuje pomery na vozovke, poveternostnépodmienky ani dopravnú situáciu. Funkcia DSR jelen pomôcka. Zodpovednosť za dostatočný
136 Jazdenie a parkovanie
odstup, aktuálnu rýchlosť jazdy aj včasné brzde‐nie vždy spočíva na vodičovi.
Funkcia regulácie rýchlosti zjazdu je nápomocnápri zdolávaní klesania. Cielenými zásahmi bŕzdudržiava funkcia regulácie rýchlosti zjazdu nasta‐venú rýchlosť klesania. Udržiavanie rýchlostizávisí od povrchu vozovky a klesania, a preto nieje zaručené v každej situácii.
Rýchlosť v rozmedzí 4 km/h až 18 km/h môžetenastaviť s prihliadnutím na rozsah radenia s pole‐ním pomocou brzdového a plynového pedálaalebo kolískového prepínača na volante.
Funkcia DSR automaticky zasahuje v nasledujú‐cich situáciách:
R Počas státia alebo aktuálnej rýchlosti jazdynižšej ako 4 km/h sa rýchlosť nastaví na hod‐notu 4 km/h alebo minimálnu hodnotu prís‐lušného rozsahu radenia s polením.R Ak v teréne jazdíte rýchlosťou vyššou ako
18 km/h, funkcia DSR sa prepne do pohoto‐vostného režimu. Funkcia DSR zostanezapnutá, ale automaticky nebrzdí.R Ak zdolávate klesanie rýchlosťou nižšou
ako 18 km/h, funkcia DSR opäť vyregulujenastavenú rýchlosť.R Funkcia DSR sa automaticky vypne pri rých‐
losti vyššej ako 45 km/h.
Zapnutie a vypnutie DSR
Zapnutie DSR
Funkciu DSR môžete zapnúť pri stojacom vozidlealebo počas jazdy.# Stlačte hornú časť vypínača 1.
# Zrýchlite alebo spomaľte na požadovanú rých‐losť v rozsahu 4 km/h a 18 km/h.
# Uvoľnite brzdový alebo plynový pedál.Aktuálna rýchlosť je uložená v pamäti. Keďvozidlo stojí, uloží sa rýchlosť 4 km/h alebominimálna rýchlosť pre príslušný rozsah rade‐nia. Funkcia DSR udržiava uloženú rýchlosť naklesaní a automaticky brzdí.
Pri rozjazde, zrýchľovaní alebo brzdení so zapnu‐tou funkciou regulácie rýchlosti zjazdu sapo uvoľnení plynového alebo brzdového pedála,prípadne po stlačení kolískového prepínača počasregulácie rýchlosti zjazdu uloží aktuálna rýchlosť.To platí iba v prípade, ak rýchlosť jazdy nie je vyš‐šia ako 18 km/h.
Zobrazenie stavu regulácie rýchlosti zjazduv palubnom počítači
R Regulácia rýchlosti zjazdu je aktivovaná:- DSR (Regulácia rýchlosti zjazdu) a nasta‐
vená rýchlosť sa zobrazia v stavovom polipalubného počítača.
R Regulácia rýchlosti zjazdu je aktivovaná, avšak aktívne nezasahuje:- Rýchlosť jazdy sa pohybuje v rozme‐
dzí 18 km/h až 45 km/h.- DSR (Regulácia rýchlosti zjazdu) a rých‐
losť 18 km/h sa zobrazia v stavovom polipalubného počítača.
Regulácia rýchlosti zjazdu je v pohotovost‐nom režime.
R Regulácia rýchlosti zjazdu nie je aktívna:- Rýchlosť jazdy je vyššia ako 45 km/h.- DSR (Regulácia rýchlosti zjazdu) sa
zobrazí v stavovom poli palubného počí‐tača. Navyše sa zobrazí hlásenie DSR (Regulácia rýchlosti zjazdu) Systém je vypnutý.
- DSR - - - (Regulácia rýchlosti zjazdu - - -)sa zobrazí v stavovom poli palubnéhopočítača.
Nastavenie rýchlosti počas zdolávania klesa‐niaRýchlosť v rozmedzí 4 km/h až 18 km/h môžetenastaviť s prihliadnutím na rozsah radenia brzdo‐vým a plynovým pedálom alebo kolískovým prepí‐načom na volante.
Jazdenie a parkovanie 137
# Na trase s klesaním spomaľte brzdením až naželanú rýchlosť alebo zvýšte rýchlosť.
# Uvoľnite brzdový alebo plynový pedál.Aktuálna rýchlosť je uložená v pamäti.
alebo# Kolískový prepínač 1 potlačte počas regulá‐
cie rýchlosti zjazdu smerom hore alebo dolu.Posledná uložená rýchlosť sa postupne zvýšialebo zníži.
# Uvoľnite kolískový prepínač 1.Aktuálna rýchlosť je uložená v pamäti.
alebo# Kolískový prepínač 1 potlačte smerom hore
alebo dolu, pričom zachovajte túto polohu aždo dosiahnutia želanej rýchlosti.
# Uvoľnite kolískový prepínač 1.Aktuálna rýchlosť je uložená v pamäti.
% Spomalenie vozidla na nastavenú rýchlosť simôže vyžiadať krátky čas. Zohľadnite totospomalenie pri nastavovaní rýchlosti kolísko‐vým prepínačom 1.
Vypnutie DSR
# Stlačte hornú časť vypínača 1.
alebo# Zrýchlite a jazdite rýchlosťou vyššou ako
45 km/h.
Funkcia DSR sa automaticky vypne v nasledujú‐cich situáciách:
R Jazda rýchlosťou vyššou ako 45 km/hR Porucha systému ESP® alebo ABS
Elektronická regulácia výšky
Funkcia ENR (elektronická regulácia výšky)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiaznižujúcim sa vozidlom
Pri znižovaní vozidla nemožno vylúčiť pricvik‐nutie častí tela, ktoré by sa nachádzaliv oblasti medzi karosériou a pneumatikamialebo pod vozidlom.# Pri znižovaní vozidla zabezpečte, aby sa
nikto nezdržiaval v bezprostrednej blíz‐kosti podbehov kolies ani pod vozidlom.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku zvalenia zdviháka
Keď odstavíte vozidlo vybavené vzduchovýmpružením, vzduchové pruženie môže zostaťaktívne až jednu hodinu, a to aj po vypnutízapaľovania. Pri naddvihnutí vozidla zdvihá‐kom sa vzduchové pruženie pokúsi kompen‐zovať zmenu výšky vozidla.
Nemožno vylúčiť zvalenie zdviháka.
138 Jazdenie a parkovanie
# Pred zdvíhaním vozidla stlačte tlačidloservisu na diaľkovom ovládači vzducho‐vého pruženia.To zabráni automatickému doregulova‐niu výšky vozidla a manuálnemu nad‐dvihnutiu alebo spusteniu vozidla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku spustenia alebo naddvihnutiarámu podvozka
Pri jazde so spusteným alebo s naddvihnutýmrámom podvozka nemožno vylúčiť výraznézhoršenie jazdných aj brzdných vlastnostívozidla. Po naddvihnutí rámu podvozka okremtoho nemožno vylúčiť aj prekročenie prípust‐nej výšky vozidla.# Pred rozjazdom nastavte jazdnú výšku
vozidla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody priporuche systému ENR
Ak by došlo k poruche systému ENR, nastave‐nie výšky vozidla môže byť príliš veľké, prílišmalé alebo asymetrické.
Mohli by sa výrazne zhoršiť jazdné vlastnostivozidla vrátane vlastností riadenia.# Jazdite opatrne a spôsob jazdy prispô‐
sobte zmeneným jazdným vlastnostiamvozidla.
# Zastavte vozidlo, pričom si všímajtedopravnú situáciu.
# Upovedomte kvalifikovanú odbornúdielňu.
* UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poško‐denia rámu podvozka v dôsledku zníženejvýšky vozidla
Pri poruche systému ENR alebo pri doregulo‐vaní výšky počas jazdy nemožno vylúčiť zníže‐nie výšky vozidla.# Všímajte si pomery na vozovke a dbajte
na dostatočnú svetlú výšku podvozka.# Jazdite opatrne.
Výška vozidla závisí od stavu naloženia vozidlaa rozloženia nákladu. Na vozidlách so vzducho‐vým pružením zadnej nápravy systém ENR auto‐maticky vyrovnáva výšku zadnej nápravy. Taktozostáva zachovaná jazdná výška vozidla, ktoránezávisí od stavu naloženia. Vďaka tomu nedo‐
chádza k zhoršeniu jazdnej dynamiky. Výškovýrozdiel medzi dvoma stranami vozidla môže pri‐tom dosiahnuť maximálne 1 cm .
Systém ENR nezávisí od chodu motora a jefunkčný len pri zapnutom zapaľovaní. Chod kom‐presora systému ENR možno jasne rozpoznať slu‐chom.
% Pri trvalom chode kompresora alebo po jehoopakovanom spustení v rámci jednej minútydochádza k poruche systému ENR.
Adekvátne k výbave vozidla systém ENR prepínamedzi manuálnym režimom a automatikou, a tobuď v závislosti od rýchlosti, alebo v závislosti odzabrzdenia parkovacej brzdy.
Ak systém ENR pracuje v závislosti od rýchlosti,manuálny režim sa aktivuje automaticky pri zasta‐vení vozidla. Na vozidle možno potom zvýšiť aleboznížiť výšku vozidla. Pri jazde rýchlosťou nad10 km/h sa manuálny režim automaticky deakti‐vuje a automatika nastaví jazdnú výšku vozidla.
Ak systém ENR pracuje v závislosti od zabrzdeniaparkovacej brzdy, manuálny režim sa aktivujeautomaticky pri zabrzdení parkovacej brzdy.S cieľom naložiť alebo vyložiť náklad možnopotom zvýšiť alebo znížiť výšku vozidla. Pri odbrz‐dení parkovacej brzdy sa manuálny režim auto‐maticky deaktivuje a automatika nastaví jazdnúvýšku vozidla.
Pri prácach na vozidle alebo pri výmene kolesamôžete systém ENR vypnúť (/ strana 140).
Pri poruche systému ENR alebo pri príliš veľkej,prípadne príliš malej výške vozidla, zaznie zvu‐ková signalizácia.
Jazdné vlastnosti vozidla aj vlastnosti riadenia savýrazne zmenia. Systém ENR sa postará o čo naj‐rýchlejšie vyregulovanie normálnej výšky vozidla.Opatrne pokračujte v jazde, kým sa nevypne zvu‐ková signalizácia. Až vtedy je dosiahnutá nor‐málna výška vozidla.
V závislosti od zvolenej možnosti platí, že automa‐tika aj systém ENR sa samočinne zapínajú s cie‐ľom opäť nastaviť jazdnú výšku vozidla:
R pri odbrzdení parkovacej brzdyR od rýchlosti pribl. 10 km/h
Ak by hrozilo prehriatie kompresora systémuENR, napríklad po rýchlo opakovanom nadvihnutíalebo spustení vozidla, systém ENR sa vypne. Ďal‐šie nadvihnutie alebo spustenie vozidla je možnéasi po jednej minúte.
Jazdenie a parkovanie 139
Zvýšenie a zníženie výšky vozidla
Pomocou diaľkového ovládačaDiaľkový ovládač sa nachádza v držiaku na stĺpikuB vodiča. Pred použitím vyberte diaľkový ovládačz držiaka.
Systém elektronickej regulácie výšky sa kontro‐luje po zapnutí a potom pravidelne počas pre‐vádzky. Kontrolka 1 na diaľkovom ovládači sarozsvieti asi na jednu sekundu, keď zapnete zapa‐ľovanie alebo systém elektronickej regulácievýšky tlačidlom 4.
K poruche systému došlo v prípade, ak kontrolka1 reaguje nasledovne:
R Kontrolka sa nerozsvieti po zapnutí zapaľova‐nia alebo elektronickej regulácie výšky.
aleboR Kontrolka nezhasne sekundu po rozsvietení.
aleboR Kontrolka sa následne znova rozsvieti alebo
bliká.
Okrem toho z diaľkového ovládača asi na30 sekúnd zaznie výstražný tón. Identifikovanúporuchu možno vizualizovať pomocou kontroliek(signalizácia kódov porúch).# Odstavte vozidlo a zapaľovanie nechajte
zapnuté.# Zvýšenie a zníženie výšky vozidla: stlačte
tlačidlo 2 alebo 3 a podržte ho, kým sanedosiahne želaná výška vozidla.Počas zmeny výšky vozidla bliká kontrolka natlačidle 2 alebo 3. Keď sa nastaví výškavozidla, kontrolka na tlačidle 2 alebo 3 sarozsvieti.
# Automatické zníženie výšky vozidla: krátkostlačte tlačidlo 3.Systém ENR automaticky spustí vozidlo donajnižšej možnej výšky.
Počas zmeny výšky vozidla bliká kontrolka natlačidle 3. Keď sa nastaví výška vozidla, kon‐trolka na tlačidle 3 sa rozsvieti.
# Na zastavenie prestavovania výšky krátkostlačte tlačidlo 2.
# Zvýšenie alebo zníženie do jazdnej výšky:krátko stlačte tlačidlo 2 alebo 3.Elektronická regulácia výšky naddvihne alebozníži vozidlo do jazdnej výšky.
Počas zmeny výšky vozidla bliká kontrolka natlačidle 2 alebo 3. Keď sa nastaví výškavozidla, kontrolka na tlačidle 2 alebo 3 sarozsvieti.
# Na zastavenie pohybu krátko stlačte opačnétlačidlo.
# Uloženie nastavenej výšky vozidla:nastavte požadovanú výšku vozidla.
# Stlačte tlačidlo 5 alebo 6 a podržte ho,kým nezaznie signálny tón.Nastavená výška vozidla je uložená na pozícii,ktorá zodpovedá tlačidlu 5 alebo 6.
# Vyvolanie uloženej výšky vozidla: krátkostlačte tlačidlo 5 alebo 6.Systém ENR naddvihne alebo zníži vozidlo douloženej výšky.
Počas zmeny výšky vozidla bliká kontrolka natlačidle 5 alebo 6. Keď sa nastaví výškavozidla, kontrolka na tlačidle 5 alebo 6 sarozsvieti.
# Na zastavenie prestavovania výšky krátkostlačte tlačidlo 2 alebo 3.
# Zapnutie automatiky: rýchlosť jazdy zvýštenad 10 km/h alebo odbrzdite parkovaciubrzdu.Systém ENR automaticky vyreguluje výškuvozidla.
# Na zastavenie pohybu krátko stlačte tla‐čidlo 2 alebo 3.
Vypnutie a zapnutie systému ENR# Vypnutie systému ENR: stlačte tlačidlo 4.
Kontrolka na tlačidle 4 svieti.# Opätovné zapnutie systému ENR: opäť
stlačte tlačidlo 4.Kontrolka na tlačidle 4 zhasne.
140 Jazdenie a parkovanie
Pomocou tlačidla na ovládacom poli
# Odstavte vozidlo a zapaľovanie nechajtezapnuté.
# Automatické zníženie výšky vozidla: krátkostlačte dolnú časť vypínača 2.Systém ENR automaticky spustí vozidlo sme‐rom dolu.
# Na zastavenie prestavovania výšky krátkostlačte hornú časť vypínača 1.
# Zvýšenie na jazdnú výšku: krátko stlačtehornú časť vypínača 1.Elektronická regulácia výšky naddvihnevozidlo do jazdnej výšky.
# Na zastavenie prestavovania výšky krátkostlačte dolnú časť vypínača 2.
# Zapnutie automatiky: rýchlosť jazdy zvýštenad 10 km/h alebo odbrzdite parkovaciubrzdu.Systém ENR automaticky vyreguluje výškuvozidla.
V prípade núdze doplňte vzduch systémomENR
Len pre vozidlá s ventilmi na núdzové naplneniesystému elektronickej regulácie výšky. Ak by
došlo k poruche systému ENR, keď je vozidlov šikmej polohe, výšku vozidla možno zvýšiť aleboznížiť pomocou externého zdroja stlačenéhovzduchu a núdzových ventilov (ventilov pneuma‐tiky). Potom môžete s vypnutým systémom elek‐tronickej regulácie výšky opatrne pokračovaťv jazde do najbližšieho kvalifikovaného odbor‐ného servisu, kde vám poruchu odstránia.
* UPOZORNENIE Poškodenie v dôsledkupríliš vysokého tlaku
Ak je tlak vo vlnovcoch pruženia príliš vysoký,nemožno vylúčiť poškodenie systému vzdu‐chových vedení alebo samotných vlnovcovpruženia.# Neprekročte hodnotu maximálneho prí‐
pustného prevádzkového tlaku 600 kPa(6 bar, 87 psi).
# Zabrzdite parkovaciu brzdu.# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: prevodovku prepnite do polohy j.# Vypnite systém ENR (/ strana 140).# Vypnite motor a otvorte kapotu motora
(/ strana 291).# Z príslušného ventilu odskrutkujte ochrannú
čiapočku.# Pripojte externý zdroj stlačeného vzduchu.# Výšku vozidla zvýšte alebo znížte pomocou
plnenia alebo vypúšťania stlačeného vzduchutak, aby ste dosiahli jazdnú výšku a vodo‐rovnú polohu vozidla. Pritom dbajte na to, abyste neprekročili maximálny prípustný prevádz‐kový tlak 600 kPa (6 bar, 87 psi).
# Odpojte externý zdroj stlačeného vzduchu.# Utiahnite ochranné čiapočky ventilov.# Zatvorte kapotu motora (/ strana 291).# Opatrne pokračujte v jazde do najbližšieho
kvalifikovaného odborného servisu.
Problémy s elektronickou reguláciou výšky
Problém Možné príčiny/následky a M riešenia
Na stojacom vozidlenemožno zvýšiť alebo zní‐žiť výšku vozidla.
Hrozí prehriatie kompresora. Po opakovanom zvýšení alebo znížení výškyvozidla sa aktivuje ochrana proti opakovanej manipulácii, ktorá deakti‐vuje systém ENR.
Jazdenie a parkovanie 141
Problém Možné príčiny/následky a M riešenia
# Ďalší pokus o manuálne nastavenie výšky vozidla urobte asi po jed‐nej minúte.
Systém ENR sa vypol z dôvodu podpätia. Je možné, že nefunguje dobíja‐nie akumulátora.
Nemožno vylúčiť zhoršenie jazdných vlastností aj komfortu jazdy.# Naštartujte motor.# Čo najskôr vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Tankovanie
Tankovanie vozidla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiarua výbuchu v dôsledku vlastností paliva
Palivá sú ľahko zápalné.# Bezpodmienečne sa vyvarujte ohňa,
otvoreného svetla, fajčenia a iskrenia.# Pred tankovaním aj počas tankovania
musia byť zapaľovanie aj nezávislé kúre‐nie (ak je súčasťou výbavy) vypnuté.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniapalivami
Palivá sú toxické a zdraviu škodlivé.# Dbajte na to, aby sa palivo nedostalo do
kontaktu s pokožkou, očami alebo ode‐vom a bezpodmienečne zabráňte požitiupaliva.
# Nevdychujte výpary paliva.# Zabráňte prístupu detí k palivám.# Okná a dvere majte počas tankovania
zatvorené.
V prípade kontaktu vás alebo iných osôbs palivom dodržiavajte nasledujúce body:# Palivo z pokožky ihneď opláchnite vodou
a mydlom.# Ak sa palivo dostane do očí, oči ihneď
dôkladne vypláchnite čistou vodou. Čonajskôr vyhľadajte lekársku pomoc.
# Pri požití paliva čo najskôr vyhľadajtelekársku pomoc. Nevyvolávajte zvraca‐nie.
# Odev znečistený palivom ihneďvymeňte.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiarua výbuchu v dôsledku elektrostatickéhonáboja
Elektrostatický náboj môže spôsobiť iskrenie,v dôsledku čoho by sa mohli vznietiť výparypaliva.# Pred otvorením veka palivovej nádrže
alebo pred uchopením výdajnej pištolesa dotknite kovovej časti karosérie.Takto sa vybije prípadný elektrostatickýnáboj.
# Počas tankovania sa vyvarujte opätov‐ného nastúpenia do vozidla.Inak nemožno vylúčiť, že sa opäť sta‐nete nositeľom elektrostatickéhonáboja.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaruv dôsledku zmiešania paliva
Vozidlá s dieselovým motorom:
Po zmiešaní motorovej nafty s benzínom jebod vzplanutia vzniknutej zmesi nižší ako pričistej motorovej nafte.
Počas chodu motora nemožno vylúčiť nepozo‐rované prehriatie konštrukčných dielov výfu‐kovej sústavy.# Nikdy netankujte benzín.# Do motorovej nafty nikdy neprimieša‐
vajte benzín.
* POZNÁMKA Do vozidiel s dieselovýmmotorom netankujte benzín.
Ak by ste omylom natankovali nesprávnepalivo:
R Nezapínajte zapaľovanie. Inak by sa dopalivovej sústavy mohlo dostať nesprávnepalivo.
142 Jazdenie a parkovanie
Už aj malé množstvo nesprávneho palivaby mohlo poškodiť palivovú sústavu ajmotor. Náklady na prípadnú opravu súvysoké.
# Upovedomte kvalifikovanú odbornúdielňu.
# Dajte úplne vyprázdniť palivovú nádrž,ako aj palivové vedenia.
* POZNÁMKA Poškodenie palivovejsústavy v dôsledku preplnenia palivovejnádrže
# Palivovú nádrž napĺňajte len po vypnutievýdajnej pištole.
* POZNÁMKA Vystreknutie paliva privytiahnutí výdajnej pištole
# Palivovú nádrž napĺňajte len po vypnutievýdajnej pištole.
* POZNÁMKA Poškodenie lakovanýchplôch palivom
# Lakované plochy chráňte pred kontak‐tom s palivom.
+ EKOLOGICKÁ POZNÁMKA Škody naživotnom prostredí v dôsledku neodbor‐nej manipulácie s palivom
Neodborná manipulácia s palivami predsta‐vuje riziko pre človeka aj životné prostredie.# Palivá sa nesmú dostať do kanalizácie,
povrchových vôd, spodných vôd ani dopôdy.
Podmienky R Vozidlo je odomknuté.R Prídavné kúrenie je vypnuté.R Zapaľovanie je vypnuté.R Ľavé predné dvere sú otvorené.
% Počas tankovania sa vyvarujte opätovnéhonastúpenia do vozidla. Inak nemožno vylúčiť,že sa opäť stanete nositeľom elektrostatic‐kého náboja.
Venujte pozornosť poznámkam o prevádzkovýchlátkach (/ strana 366).
1 Tankovacia klapka2 Veko palivovej nádrže
% Tankovacia klapka sa nachádza vľavo (pripohľade v smere jazdy) vedľa predných dverí.Poloha veka palivovej nádrže sa zobrazuje ajna združenom displeji æ. Šípka pri výdaj‐nom stojane udáva príslušnú stranu vozidla.
# Otvorte tankovaciu klapku 1.# Veko palivovej nádrže 2 odkrúťte smerom
doľava a snímte ho.# Zatvorte všetky dvere vozidla, aby sa do inte‐
riéru nemohli dostať výpary paliva.# Plniace hrdlo výdajnej pištole úplne zasuňte
do hrdla nádrže, zaveste pištoľ a natankujtepalivo.
# Palivovú nádrž napĺňajte len po vypnutievýdajnej pištole.
# Nasaďte veko palivovej nádrže 2 a zakrúťteho smerom doprava.Úplné zatvorenie palivovej nádrže je sprevá‐dzané cvaknutím veka nádrže.
# Otvorte ľavé predné dvere.# Zatvorte tankovaciu klapku 1.
% Vozidlá vybavené dieselovým motorom a uzávierkou na ochranu pred nespráv‐nym natankovaním benzínu: hrdlo nádržeje určené na tankovanie z výdajných stojanovna motorovú naftu.
% Vozidlá vybavené dieselovým motorom bez uzávierky na ochranu pred nespráv‐nym natankovaním: tankovať možno ajz výdajných stojanov na motorovú naftu,ktoré sú určené pre nákladné vozidlá.
Jazdenie a parkovanie 143
% V prípade úplného vyprázdnenia palivovejnádrže počas jazdy dotankujte minimálne 5 lpaliva.
Problémy s palivom a palivovou nádržou
Problém Možné príčiny/následky a M riešenia
Z vozidla vyteká palivo. Je poškodené palivové vedenie alebo palivová nádrž.# Zabrzdite parkovaciu brzdu.# Vypnite motor.# Kľúč vytiahnite zo zámku zapaľovania.
alebo na vozidlách vybavených funkciou KEYLESS‑START:# Otvorte dvere vodiča.
Elektronika vozidla je v stave, ktorý zodpovedá polohe kľúča g. Tozodpovedá vytiahnutiu kľúča zo zámku zapaľovania.
# V žiadnom prípade neštartujte motor!# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Motor nechce naskočiť. Pri jazde ste spotrebovali celý obsah palivovej nádrže.# Natankujte minimálne 5 l motorovej nafty.# Zapaľovanie zapnite na 10 sekúnd.# Motor štartujte nepretržite maximálne 10 sekúnd, kým sa nedo‐
siahne jeho pravidelný chod.
Ak motor nenaskočí:# Zapaľovanie opäť zapnite na 10 sekúnd.# Motor opäť štartujte nepretržite maximálne 10 sekúnd, kým sa nedo‐
siahne jeho pravidelný chod.
Ak motor nenaskočí ani po troch pokusoch:# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
AdBlue®
Poznámky o prísade AdBlue®
* UPOZORNENIE Pri otváraní zásobníkaAdBlue® môže uniknúť malé množstvočpavkových výparov.
# Prísadu AdBlue® dopĺňajte len v dobrevetraných priestoroch.
# Vyhnite sa kontaktu prísady AdBlue®
s pokožkou, očami alebo odevom.# Zabráňte prístupu detí k prísade
AdBlue®.
* UPOZORNENIE Vyhnite sa požitiu prí‐sady AdBlue®.
V prípade požitia prísady AdBlue®:# Ústa okamžite dôkladne vypláchnite
vodou.# Vypite väčšie množstvo vody.# Bezodkladne vyhľadajte lekársku
pomoc.
144 Jazdenie a parkovanie
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledku pri‐dania aditív do prísady AdBlue® alebov dôsledku zriedenia prísady AdBlue®
V nasledujúcich prípadoch nemožno vylúčiťzničenie systému dodatočnej úpravy spalínAdBlue®:
R po pridaní aditív do prísady AdBlue®
R po zriedení prísady AdBlue®
# Používajte len prísadu AdBlue® v súlades normou ISO 22241.
# Neprimiešavajte žiadne aditíva.# Prísadu AdBlue® nerieďte.
* POZNÁMKA Poškodenie a poruchyv dôsledku znečistenia prísady AdBlue®
Znečistenia prísady AdBlue® spôsobujú:
R zvýšenie emisných hodnôtR poškodenie katalyzátoraR poškodenie motoraR poruchy fungovania dodatočnej úpravy
spalín AdBlue®
# Vyvarujte sa znečistenia prísadyAdBlue®.
* POZNÁMKA Zvyšky prísady AdBlue® pourčitom čase vykryštalizujú. Odstráňtezvyšky prísady AdBlue®.
# Plochy, ktoré pri tankovaní prídu do kon‐taktu s prísadou AdBlue®, ihneď oplách‐nite vodou.
# Zvyšky prísady AdBlue® možno odstrá‐niť aj s použitím vlhkej handry a stude‐nej vody.
# Ak by prísada AdBlue® už vykryštalizo‐vala, na očistenie použite špongiu a stu‐denú vodu.
Prísada AdBlue® je tekutý roztok močoviny a jepotrebná na dodatočnú úpravu spalín dieselovýchmotorov. Na riadne fungovanie dodatočnej úpravyspalín používajte len prísadu AdBlue® v súlades normou ISO 22241.
Prísada AdBlue® má tieto vlastnosti:
R nie je jedovatáR je bez farby a zápachu
R nie je horľavá
Dostupnosť prísady AdBlue®:
R Prísadu AdBlue® si môžete dať naplniť v kvali‐fikovanej odbornej dielni, napríklad v autorizo‐vanom servise Mercedes‑Benz v rámciexpresného servisu.R Prísada AdBlue® je dostupná na mnohých
čerpacích staniciach prostredníctvom zaria‐dení na dopĺňanie prísady AdBlue®.R Prísadu AdBlue® si alternatívne môžete zaob‐
starať v kvalifikovaných odborných dielňach,napríklad v autorizovanom servise Mercedes-Benz, ako aj na mnohých čerpacích staniciachvo forme kanistrov AdBlue® alebo fliaš nadopĺňanie prísady AdBlue®.
% Prísada AdBlue® zamŕza pri teplotecca -11 °C. Vozidlo je sériovo vybavené zaria‐dením na predhrievanie prísady AdBlue®.Zimná prevádzka je teda zabezpečená aj priteplote pod -11 °C. Ak prísadu AdBlue® dopl‐níte pri teplote pod -11 °C, nie je zaručenésprávne fungovanie ukazovateľa stavu prísadyAdBlue® na združenom prístroji. Ak vámzamrzne prísada AdBlue®, na správne zobra‐zenie stavu náplne absolvujte aspoň 20-minú‐tovú jazdu a vozidlo potom odstavte mini‐málne na 30 sekúnd. Pri extrémnych pod‐mienkach v zime sa za určitých okolnostímôže výrazne predĺžiť doba na rozpoznaniemnožstva na dotankovanie. Na skrátenietohto procesu treba vozidlo odstaviť v teplejgaráži.
% Pri nádobách na dopĺňanie dbajte na správnepripojenie k plniacemu hrdlu vozidla, aby savylúčilo kvapkanie prísady.
Vyvolanie dojazdu vzhľadom na prísaduAdBlue® a ukazovateľa stavu prísady AdBlue®
Palubný počítač:4 Servis# Vyberte a potvrďte možnosť AdBlue.
Zobrazia sa stav náplne AdBlue® a dojazdvzhľadom na prísadu AdBlue®.
Jazdenie a parkovanie 145
Zobrazenie na združenom displeji s farebnýmdisplejom
1 Dojazd vzhľadom na prísadu AdBlue®
2 Stav náplne AdBlue®
Zobrazenie na združenom displeji s čiernobie‐lym displejom
1 Stav náplne AdBlue®
2 Dojazd vzhľadom na prísadu AdBlue®
Doplnenie prísady AdBlue®
* POZNÁMKA Poškodenie motora vdôsledku vniknutia prísady AdBlue® dopaliva
# Prísada AdBlue® sa nesmie naliať dopalivovej nádrže.
# Prísada AdBlue® sa smie naliať len donádrže na AdBlue®.
# Vyhnite sa preplneniu nádrže naAdBlue®.
* POZNÁMKA Znečistenie interiéru vozidlavytečenou prísadou AdBlue®
# Po naplnení nádobu na dopĺňanie prí‐sady AdBlue® dôkladne uzavrite.
# Vyhnite sa trvalému vozeniu nádob nadopĺňanie prísady AdBlue® vo vozidle.
Podmienky R Zapaľovanie je vypnuté.
Vozidlá s registráciou ako osobné motorovévozidlo: na potrebu doplnenia prísady AdBlue®
vás upozornia nasledujúce hlásenia, ktoré sazobrazia v uvedenom poradí:
R Doplňte prísadu AdBlue pozri návod na obsluhuObsah zásobníka AdBlue® je spotrebovaný ažna úroveň rezervy.R Doplňte prísadu AdBlue Znížený výkon po
XXX kmS vozidlom možno prejsť už len zobrazenúvzdialenosť. Prísadu AdBlue® doplňte čo naj‐skôr.R Doplňte prísadu AdBlue Znížený výkon: 20
km/h Štart. nemož. po XXX kmRýchlosť vozidla je obmedzená na 20 km/h.S vozidlom možno prejsť už len zobrazenúvzdialenosť. Potom už nemožno naštartovaťmotor.R Doplňte prísadu AdBlue Naštartov. nie je
možnéVozidlo už nemožno naštartovať.
Vozidlá s registráciou ako nákladné motorovévozidlo: na potrebu doplnenia prísady AdBlue®
vás upozornia nasledujúce hlásenia, ktoré sazobrazia v uvedenom poradí:
R Doplňte prísadu AdBlue pozri návod na obsluhuObsah zásobníka AdBlue® je spotrebovaný ažna úroveň rezervy.R Doplňte AdBlue Znížený výkonR Doplňte AdBlue Po opät. naštartovaní motora
znížený výkon: 20 km/hPo opätovnom naštartovaní motora sa vozidlomôže pohybovať už len rýchlosťou 20 km/h.R Doplňte AdBlue Znížený výkon: 20 km/h
Vozidlo sa môže pohybovať už len rýchlosťou20 km/h.
Stav náplne prísady AdBlue® a dojazd vzhľadomna prísadu AdBlue® si môžete dať aj zobraziť(/ strana 145).
146 Jazdenie a parkovanie
Otvorenie veka zásobníka AdBlue® s neuza‐mykateľným vekom
# Otvorte kapotu motora.# Veko zásobníka AdBlue® 1 odkrúťte smerom
doľava a snímte ho.
Otvorenie veka zásobníka AdBlue® s uzamy‐kateľným vekom
# Otvorte kapotu motora.# Z náradia vozidla vyberte nástroj 4 na odi‐
stenie veka zásobníka AdBlue® 1.
# Kryt 3 na veku zásobníka AdBlue® 1potiahnite smerom hore, otočte ho o 90°a pustite.
# Nástroj 4 zastrčte do otvorov 2 vekazásobníka AdBlue® 1.
# Veko zásobníka AdBlue® 1 odkrúťte smeromdoľava a snímte ho.
Príprava zásobného kanistra prísady AdBlue®
Variant 1
Variant 2
# Naskrutkujte uzáver zásobného kanistra prí‐sady AdBlue® 2.
# Jednorazovú hadicu 1 naskrutkujte rukou naotvor zásobného kanistra prísadyAdBlue® 2.
Jazdenie a parkovanie 147
Doplnenie prísady AdBlue®
Variant 1
Variant 2
# Jednorazovú hadicu 2 naskrutkujte rukou naplniace hrdlo vozidla.
# Zdvihnite zásobný kanister prísadyAdBlue® 1 a otočte ho hore dnom.Keď je zásobník AdBlue® úplne naplnený,plnenie sa zastaví.
Čiastočne vyprázdnený zásobný kanister prí‐sady AdBlue® 1 môžete sňať.
# Pri odskrutkovaní jednorazovej hadice 2a zatvorení zásobného kanistra prísadyAdBlue® 1 postupujte v opačnom poradíkrokov.
# Zapaľovanie zapnite minimálne na 60 sekúnd.# Naštartujte vozidlo.
% Vyhnite sa trvalému vozeniu nádob na dopĺ‐ňanie prísady AdBlue® vo vozidle.
Fľaša na doplnenie prísady AdBlue®
Fľašu na doplnenie prísady AdBlue® naskrutkujtena plniaci otvor v motorovom priestore, pričomvynaložte len miernu silu. Inak by sa mohlapoškodiť.
Fľaše na doplnenie prísady AdBlue® 1 možnozakúpiť na mnohých čerpacích staniciach alebov kvalifikovanej odbornej dielni. Fľaše na doplne‐nie bez závitového uzáveru neponúkajú ochranuproti preplneniu. Pri preplnení zásobníkanemožno vylúčiť vytečenie časti prísady AdBlue®.Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vám ponúka špe‐ciálne fľaše na doplnenie so závitovým uzáverom.Dostanete ich v každom autorizovanom serviseMercedes‑Benz.
# Odskrutkujte veko fľaše na doplnenie prísadyAdBlue® 1.
# Fľašu na doplnenie prísady AdBlue® 1nasaďte na plniaci otvor 2 a naskrutkujte juv smere hodinových ručičiek len s vynalože‐ním miernej sily.
148 Jazdenie a parkovanie
# Fľašu na doplnenie prísady AdBlue® 1potlačte smerom k plniacemu otvoru 2.Zásobník sa plní prísadou AdBlue®. To môžetrvať až jednu minútu.
% Ak fľašu na doplnenie prísady AdBlue® pre‐stanete tlačiť smerom dolu, plnenie sazastaví. Čiastočne vyprázdnenú dopĺňaciufľašu môžete sňať.
# Pustite fľašu na doplnenie prísadyAdBlue® 1.
# Fľašu na doplnenie prísady AdBlue® 1vyskrutkujte proti smeru hodinových ručičieka snímte ju.
# Na fľašu na doplnenie prísady AdBlue® 1znovu naskrutkujte veko.
Tankovanie pomocou výdajnej pištole navýdajnom stojane na prísadu AdBlue®
# Koniec výdajnej pištole zasuňte do plniacehohrdla vozidla a natankujte AdBlue®. ZásobníkAdBlue® pritom nepreplňte.
Zatvorenie veka zásobníka AdBlue® s neuza‐mykateľným vekom
# Po naplnení zásobníka AdBlue® nasaďte vekozásobníka AdBlue® 1 na plniace hrdloa otočte ho smerom doprava.
# Vekom zásobníka AdBlue® otáčajte dovtedy,kým jeho nápis nie je čitateľný a nenachádzasa vo vodorovnej polohe.Iba vtedy je plniace hrdlo správne uzavreté.
# Zatvorte kapotu motora.
Zatvorenie veka zásobníka AdBlue® s uzamy‐kateľným vekom
# Po naplnení zásobníka AdBlue® nasaďte vekozásobníka AdBlue® 1 na plniace hrdloa otočte ho smerom doprava.
# Z veka zásobníka AdBlue® 1 vytiahnitenástroj 4 a uložte ho k náradiu vozidla.
# Kryt 3 na veku zásobníka AdBlue® 1potiahnite smerom hore, otočte ho do polohynad otvormi 2 veka zásobníka AdBlue® 1a pustite.
# Potočte vekom zásobníka AdBlue® 1.Ak možno voľne otáčať vekom zásobníkaAdBlue® 1, zásobník AdBlue® je správnezatvorený.
Zaparkovanie
Odstavenie vozidla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru prikontakte s horúcimi časťami výfukovejsústavy
Pri kontakte horľavých materiálov ako lístie,tráva alebo konáre s horúcimi časťami výfuko‐
Jazdenie a parkovanie 149
vej sústavy alebo s prúdom spalín nemožnovylúčiť vznietenie týchto materiálov.# Vozidlo zaparkujte tak, aby sa horľavé
materiály nemohli dostať do kontaktus horúcimi časťami vozidla.
# Vyhnite sa parkovaniu na suchej lúkealebo na zožatom obilnom poli.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by:
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávkyR vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidláR obsluhovať niektoré prvky výbavy vozidla,
pričom by sa mohli napríklad pricviknúť
Deti by okrem toho mohli uviesť vozidlo dopohybu tým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzduR vyradia parkovaciu polohu j automatic‐
kej prevodovky alebo zaradia neutrálnupolohu prevodovky s ručným radenímR naštartujú motor
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Deti ani zvieratá nikdy nenechávajte vovozidle bez dozoru.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
* POZNÁMKA Poškodenie vozidla alebohnacieho ústrojenstva uvedením vozidlado samovoľného pohybu
# Vozidlo vždy odstavte v súlade so zákon‐nými predpismi, pričom dbajte na bez‐pečnosť premávky.
# Vozidlo vždy správne zabezpečte protisamovoľnému pohybu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody azranenia pri nezistenej parkovacej brzde
V prípade odstavenia vozidla so zaradenouparkovacou polohou j a nezabrzdenou par‐
kovacou brzdou sa vozidlo môže samovoľnepohybovať.
Zaradená parkovacia poloha j nie je plno‐hodnotnou náhradou parkovacej brzdy.
Hrozí nebezpečenstvo nehody a zranenia!# Zaistite vozidlo proti samovoľnému
pohybu podľa nasledujúceho popisu.
Dodržiavajte nasledujúce body, aby ste si mohlibyť istí, že je vozidlo správne zaistené proti samo‐voľnému pohybu.# Vždy zabrzdite parkovaciu brzdu.# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným
radením: zaraďte 1. prevodový stupeň alebospiatočku .
# Vozidlá s automatickou prevodovkou:zaraďte polohu prevodovky j.
# Stúpania alebo klesania: predné kolesánatočte smerom k obrubníku.
# Stúpania alebo klesania: zadnú nápravuzaistite podkladacím klinom alebo iným pred‐metom bez ostrých hrán (/ strana 154).
% Bočné okná možno ovládať ešte päť minút poodstavení vozidla.
Manuálna parkovacia brzda
Zabrzdenie alebo odbrzdenie parkovacejbrzdy
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmykua nehody pri spomalení vozidla pomocouparkovacej brzdy
Ak by ste vozidlo museli spomaliť pomocouparkovacej brzdy, brzdná dráha bude pod‐statne dlhšia a súčasne nemožno vylúčiťzablokovanie kolies. Hrozí zvýšené nebezpe‐čenstvo šmyku a nehody.# Na spomalenie vozidla používajte pre‐
vádzkovú brzdu.# Pritom sa vyhnite príliš energickému
zatiahnutiu parkovacej brzdy.# Ak by sa zablokovali kolesá, parkovaciu
brzdu ihneď odbrzdite do tej miery, abysa opäť začali otáčať kolesá.
150 Jazdenie a parkovanie
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiarua nehody pri neodbrzdenej parkovacejbrzde
Ak pri jazde nie je úplne odbrzdená parkova‐cia brzda, môže dôjsť k nasledujúcim situá‐ciám:
R Parkovacia brzda by sa mohla prehriaťa tým spôsobiť požiar.R Parkovacia brzda môže stratiť svoju funk‐
ciu a prestať brzdiť.
# Po rozjazde vozidla úplne odbrzdite par‐kovaciu brzdu.
Pri spomalení vozidla pomocou parkovacej brzdysa nerozsvietia brzdové svetlá.
Parkovaciu brzdu v zásade nesmiete zatiahnuť napohybujúcom sa vozidle.# Zatiahnutie parkovacej brzdy: páku ručnej
brzdy 1 potiahnite smerom hore do posled‐nej dosiahnuteľnej polohy západky.Ak je motor v chode, rozsvieti sa kon‐trolka ! na združenom displeji. Ak savozidlo pohybuje, zaznie výstražný tón.
% Na vozidlách vybavených sklopnou pákouručnej brzdy môžete potom páku 1 zatlačiťna doraz smerom dolu.
# Odbrzdenie parkovacej brzdy: ak je vozidlovybavené sklopnou pákou ručnej brzdy, pákuručnej brzdy 1 najprv vytiahnite až na dorazsmerom hore.
# Páku ručnej brzdy 1 mierne podvihnitea stlačte uvoľňovacie tlačidlo 2.
# Páku ručnej brzdy 1 veďte rukou až na dorazsmerom dolu.Kontrolka ! na združenom displeji zhasne.
Sklopenie alebo vyklopenie páky ručnej brzdy(len na vozidlách vybavených sklápateľnoupákou ručnej brzdy)
Podmienky R Páka ručnej brzdy je zatiahnutá.
# Sklopenie páky ručnej brzdy: páku ručnejbrzdy zatlačte až na doraz smerom dolu.
# Vyklopenie páky ručnej brzdy: páku ručnejbrzdy vytiahnite až na doraz smerom hore.
Núdzové brzdenie pomocou páky ručnejbrzdy
Vo výnimočnom prípade pri výpadku prevádzkovejbrzdy možno na núdzové brzdenie použiť aj par‐kovaciu brzdu.# Núdzové brzdenie: podržte stlačené uvoľňo‐
vacie tlačidlo 2 a opatrne zatiahnite brzdovúpáku 1.
Elektrická parkovacia brzda
Upozornenia pre elektrickú parkovaciu brzdu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru.
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávky,R vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidlá,R aktivovať obsluhu výbavy vozidla a naprí‐
klad sa pricviknúť.
Jazdenie a parkovanie 151
Deti by navyše mohli uviesť vozidlo do pohybutým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzdu,R zmenia polohu prevodovky,R naštartujú vozidlo.
# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bezdozoru.
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
Pre hladký priebeh automatických funkcií musívodič zaujať správnu polohu sedenia(/ strana 65).
Fungovanie elektrickej parkovacej brzdy závisí odnapätia v napäťovej sústave. Pri nízkom napätív napäťovej sústave alebo pri poruche systému saza určitých okolností nemusí dať zabrzdiť elek‐trická parkovacia brzda a rozsvieti sa žltá kon‐trolka !.
Vozidlo vtedy odstavte nasledujúcim spôsobom:
R Vozidlo odstavte na rovnom podkladea zaistite ho proti samovoľnému pohybu.R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: prevodovku prepnite do polohy j.
R Vozidlá s mechanickou prevodovkou:zaraďte 1. prevodový stupeň.
% Elektrická parkovacia brzda je naozajzabrzdená len v prípade, ak sa trvale rozsvietičervená kontrolka !.
Pri nízkom napätí v napäťovej sústave, alebo priporuche systému je možné, že sa za určitýchokolností nedá odbrzdiť zabrzdená parkovaciabrzda. Upovedomte kvalifikovaný odborný servis.Po vypnutí motora elektrická parkovacia brzdapravidelne vykonáva skúšku funkčnosti. Prípadnésprievodné zvuky sú normálne.
Automatické zabrzdenie elektrickej parkova‐cej brzdyVozidlá s automatickou prevodovkou:Elektrická parkovacia brzda sa zabrzdí automa‐ticky, ak je prevodovka v polohe j.
Súčasne musí byť splnená aspoň jedna z týchtopodmienok:
R Motor je vypnutý.R Vodič nesedí na sedadle vodiča.
R Došlo k odomknutiu zámku bezpečnostnéhopásu.
Ak chcete zabrániť automatickému zabrzdeniuelektrickej parkovacej brzdy, potiahnite vypí‐nač 1.
Ak aktívny asistent udržiavania odstupuDISTRONIC spomalí vozidlo až po zastavenie,automaticky sa zabrzdí elektrická parkovaciabrzda.
Súčasne musí byť splnená aspoň jedna z týchtopodmienok:
R Motor je vypnutý.R Vodič nesedí na sedadle vodiča.R Došlo k odomknutiu zámku bezpečnostného
pásu.R Došlo k poruche systému.R Napájanie napätím je nedostatočné.R Vozidlo dlhší čas stojí.
Na združenom displeji sa rozsvieti červená kon‐trolka !. Elektrická parkovacia brzda je naozajzabrzdená len ak trvale svieti červená kon‐trolka !Vozidlá s prevodovkou s ručným radením:
Elektrická parkovacia brzda sa zabrzdí automa‐ticky, ak je splnená aspoň jedna z nasledujúcichpodmienok:
R Motor je vypnutý.R Vodič vstane zo sedadla vodiča.R Došlo k odomknutiu zámku bezpečnostného
pásu.
152 Jazdenie a parkovanie
Ak chcete zabrániť automatickému zabrzdeniuelektrickej parkovacej brzdy, potiahnite vypí‐nač 1.
Automatické odbrzdenie elektrickej parkova‐cej brzdyVozidlá s automatickou prevodovkou:
Elektrická parkovacia brzda sa odbrzdí, ak sú spl‐nené všetky nasledujúce podmienky:
R Vodič sedí na sedadle vodiča.R Vodič je pripútaný.R Motor je v chode.R Prevodovka je v polohe h alebo k a vodič
šliapne na plynový pedál.
alebo
Vodič preradí z polohy prevodovky j do halebo k. Na strmšom stúpaní treba navyšepridať plyn.R Ak je prevodovka v polohe k, zadné dvere
na závesoch musia byť zatvorené.
Vozidlá s prevodovkou s ručným radením:
Elektrická parkovacia brzda sa odbrzdí, ak sú spl‐nené všetky nasledujúce podmienky:
R Vodič sedí na sedadle vodiča.R Vodič je pripútaný.R Motor je v chode.R Je zaradený prevodový stupeň.R Vodič uvoľní spojkový pedál a súčasne šliapne
na plynový pedál.R Ak je zaradená spiatočka, zadné dvere na
závesoch musia byť zatvorené.
Manuálne zabrzdenie alebo odbrzdenie elek‐trickej parkovacej brzdy
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v prípade ponechania detí vovozidle bez dozoru.
Ak by ste deti nechali vo vozidle bez dozoru,mohli by
R otvoriť dvere, a tým ohroziť iné osobyalebo iných účastníkov premávky,R vystúpiť z vozidla, pričom by ich mohli
zachytiť prechádzajúce vozidlá,R aktivovať obsluhu výbavy vozidla a naprí‐
klad sa pricviknúť.
Deti by navyše mohli uviesť vozidlo do pohybutým, že napríklad:
R odbrzdia parkovaciu brzdu,R zmenia polohu prevodovky,R naštartujú vozidlo.
# Deti nikdy nenechávajte vo vozidle bezdozoru.
# Pri opúšťaní vozidla si kľúč vždy zoberteso sebou a vozidlo zamknite.
# Kľúč uschovajte na mieste neprístup‐nom pre deti.
# Zabrzdenie: stlačte vypínač 1.Po zabrzdení elektrickej parkovacej brzdy sarozsvieti červená kontrolka ! na združe‐nom displeji. Elektrická parkovacia brzda jenaozaj zabrzdená len ak trvale svieti červenákontrolka !.
Zabrzdenie je možné aj po vypnutí zapaľova‐nia.
Jazdenie a parkovanie 153
# Odbrzdenie: potiahnite vypínač 1.Červená kontrolka ! na združenomdispleji zhasne.
Elektrickú parkovaciu brzdu možno odbrzdiťaž po zapnutí zapaľovania tlačidlom štart – stop.
Núdzové brzdenie
V núdzovom prípade môžete vozidlo aj počasjazdy spomaliť elektrickou parkovacou brzdou.# Počas jazdy stlačte vypínač 1 elektrickej
parkovacej brzdy.Brzdenie vozidla trvá dovtedy, kým držíte stla‐čený vypínač 1 elektrickej parkovacej brzdy.
Brzdenie je o to intenzívnejšie, čím dlhšiedržíte stlačený vypínač 1 elektrickej parko‐vacej brzdy.
Počas priebehu brzdenia vás vozidlo informujev podobe nasledujúcej odozvy:
R zaznieva výstražný tónR na displeji sa zobrazí hlásenie „Odbrzdite par‐
kovaciu brzdu“R bliká červená kontrolka ! na združenom
displeji
Ak vozidlo spomalíte až po zastavenie, hneď pozastavení sa zabrzdí elektrická parkovacia brzda.
Odstavenie vozidla na dlhší čas
Odstavenie vozidla na dlhšie ako štyri týždne# Možnosť 1: akumulátor pripojte ku konzervá‐
toru napätia.# Možnosť 2: odpojte štartovací akumulátor
vozidla.
# Možnosť 3: napájanie napätím vypnite pro‐stredníctvom hlavného vypínača akumulátoraa odpojte prídavný akumulátor vozidla.
# Možnosť 4: napájanie napätím prerušte akti‐vovaním stavu pokoja (/ strana 154).
Ak sa neurobia opatrenia na zachovanie nabitiaakumulátora, stav nabitia akumulátora treba kon‐trolovať každé tri týždne.# Napätie akumulátora nižšie ako 12,2 V:
akumulátor treba nabiť, aby sa predišlo jehopoškodeniu v dôsledku hlbokého vybitia.
% Ďalšie informácie získate v kvalifikovanejodbornej dielni.
Stav pokoja
Aktivovanie/deaktivovanie stavu pokoja
Podmienky R Motor je vypnutý.
Palubný počítač:4 Nastavenia 5 Vozidlo5 Ruhezustand (Stav pokoja)# Aktivovanie/deaktivovanie: vyberte Áno
alebo Nie.
Použitie podkladacieho klina
Sklopný podkladací klin používajte na dodatočnézaistenie vozidla proti samovoľnému pohybu,napríklad pri parkovaní alebo pri výmene kolesa.
Podkladací klin v ložnom priestore/v priestorepre cestujúcich
# Vybratie podkladacieho klina: pridržiavacielanko 1 potiahnite kúsok smerom dolua potom ho vyberte z uchytenia 2.
154 Jazdenie a parkovanie
# Vyberte podkladací klin.
% Pri odkladaní dbajte na to, aby bol podkladacíklin v uchytení zaistený pridržiavacím lan‐kom 1.
Podkladací klin na ráme podvozka vzadu, ľavástrana vozidla (ilustračný príklad)
# Vybratie podkladacieho klina na valní‐koch: poistnú pružinu 2 potiahnite smeromdolu a vyberte podkladací klin 1.
% Pri odkladaní dbajte na to, aby bol podkladacíklin v uchytení zaistený poistnou pružinou.
Podkladací klin na ráme podvozka vzadu, ľavástrana vozidla (ilustračný príklad: vozidlo s náho‐nom na predné kolesá)
# Vybratie podkladacieho klina na valní‐koch: gumový pás 2 zveste z háka 4.
# Poistnú pružinu 3 potiahnite smerom dolua vyberte podkladací klin 1.
% Pri odkladaní dbajte na to, aby bol podkladacíklin v uchytení zaistený poistnou pružinou.
Jazdné systémy a bezpečnostné jazdnésystémy
Upozornenie k jazdným systémom a vašejzodpovednosti
Vozidlo je vybavené jazdnými systémami, ktorévám pomôžu pri jazdení, zaparkovaní a manévro‐vaní s vozidlom. Jazdné systémy sú len pomôckya nezbavujú vás zodpovednosti. Ustavične sle‐dujte dopravné dianie a v prípade potreby zasiah‐nite. Uvedomte si hranice ich bezpečného využí‐vania.
Informácie o snímačoch
Niektoré jazdné systémy a bezpečnostné jazdnésystémy využívajú snímače 1, pomocou ktorýchsledujú okolie pred vozidlom, za vozidlom alebovedľa vozidla (v závislosti od výbavy vozidla).
V závislosti od výbavy vozidla sa radarové sní‐mače nachádzajú za nárazníkmi a/alebo zamaskou chladiča. Tieto časti vozidla udržiavajtev čistom stave, bez nánosov ľadu a kašovitéhosnehu (/ strana 301). Snímače nesmú byťzakryté, napríklad nosičom bicyklov, vyčnievajú‐cim nákladom alebo nálepkou. Po náraze a s nímsúvisiacom, prípadne aj nie viditeľnom poškodenínárazníkov alebo obloženia chladiča dajte funkciuradarových snímačov skontrolovať v kvalifikova‐nej odbornej dielni.
Funkcia jazdných systémov a bezpečnostnýchjazdných systémov
V tejto kapitole nájdete informácie o týchto jazd‐ných systémoch a bezpečnostných jazdnýchsystémoch:
R ABS (protiblokovací systém) (/ strana 156)
Jazdenie a parkovanie 155
R ASR (regulácia preklzávania hnacích kolies)(/ strana 156)R BAS (asistent brzdenia) (/ strana 156)R ESP® (elektronický systém stabilizácie)
(/ strana 157)R EBD (elektronické rozdeľovanie brzdnej sily)
(/ strana 158)R aktívny asistent brzdenia (/ strana 158)R adaptívne brzdové svetlo (/ strana 160)R TEMPOMAT (/ strana 160) a obmedzovač
rýchlosti (/ strana 161)R aktívny asistent udržiavania odstupu
DISTRONIC (/ strana 163)R pomoc pri rozjazde na stúpaníR funkcia HOLD (/ strana 166)R asistent parkovania PARKTRONIC
(/ strana 166)R cúvacia kamera (/ strana 168)R 360‑stupňová kamera (/ strana 170)R ATTENTION ASSIST (/ strana 172)R asistent sledovania dopravných značiek
(/ strana 174)R asistent sledovania mŕtveho uhla
(/ strana 175)R aktívny asistent udržiavania jazdného pruhu
(/ strana 178)
Funkcie systému ABS (protiblokovací systém)
Dodržte dôležité bezpečnostné pokyny týkajúcesa bezpečnostných jazdných systémov.
Systém ABS reguluje tlak v brzdovej sústave v kri‐tických situáciách:
R Pri brzdení sa zabráni blokovaniu kolies,napríklad pri brzdení naplno alebo pri nedo‐statočnej priľnavosti pneumatík.R Pri brzdení je v rámci platnosti fyzikálnych
zákonov zaručená ovládateľnosť vozidla.R Systém ABS funguje od rýchlosti cca 5 km/h.
Na klzkej vozovke pôsobí ABS už pri miernombrzdení.
Hranice systémuAk sa vyskytne porucha a po naštartovaní motorana združenom displeji trvale svieti žltá výstražnésvietidlo ABS !, nemožno vylúčiť obmedzeniealebo nefunkčnosť systému ABS.
Pri zásahu systému ABS vodič cíti pulzovaniebrzdového pedála. Pulzovanie brzdového pedála
by mohlo signalizovať nebezpečné podmienky navozovke a vodiča by malo upozorniť na to, abyzvolil nanajvýš opatrný spôsob jazdy.
Pri regulácii brzdenia systémom ABS: siluzošliapnutia brzdy neznižujte dovtedy, kým sanepominie situácia, ktorá vyžadovala brzdenie.
Brzdenie naplno: brzdový pedál zošliapnite celousilou.
Funkcia systému BAS (asistent brzdenia)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku poruchy systému BAS (asis‐tent brzdenia)
Porucha systému BAS by sa pri núdzovombrzdení mohla prejaviť predĺžením brzdnejdráhy.# Pri núdzovom brzdení treba brzdový
pedál zošliapnuť celou silou. Zablokova‐niu kolies zabráni systém ABS.
Pri núdzovom brzdení vás systém BAS podporízvýšenou brzdnou silou.
Systém BAS sa aktivuje pri rýchlom zošliapnutíbrzdového pedála:
R Systém BAS automaticky zvýši tlak v brzdovejsústave.R Systém BAS dokáže skrátiť brzdnú dráhu.R Zablokovaniu kolies zabráni systém ABS.
Po odtiahnutí nohy z brzdového pedála brzdaopäť funguje zvyčajným spôsobom. Systém BASsa deaktivuje.
Funkcie ASR (regulácia preklzu hnacíchkolies)
Pri neprispôsobení fázy rozjazdu a zrýchlenia,funkcia ASR nedokáže znížiť riziko dopravnejnehody. Jej možnosti determinujú platné fyzikálnezákony. Funkcia ASR je len pomôcka. Spôsobjazdy vždy prispôsobte aktuálnemu stavu vozovkya poveternostným podmienkam.
Na vozidlách s náhonom na všetky kolesá sa priradení spojenom so zapnutím alebo vypnutímnáhonu na všetky kolesá funkcia ASR vypína.
Vozidlá bez tlačidiel na volante: pri poruchefunkcie ASR za chodu motora svieti kontrolka÷ a môže dôjsť aj k zníženiu výkonu motora(/ strana 27).
156 Jazdenie a parkovanie
Funkcia ASR nepretržite zlepšuje trakciu, čižeprenos sily medzi pneumatikami a vozovkou,a tým aj stabilitu idúceho vozidla. Ak by došlok pretáčaniu hnacích kolies, funkcia ASR pribrzdíjednotlivé hnacie kolesá a obmedzí krútiacimoment motora. Výrazne to pomáha pri jazde azrýchlení, najmä na mokrej alebo klzkej vozovke.
Ak vlastnosti podkladu neumožňujú dosiahnuťdostatočnú trakciu pneumatík, bezproblémovýrozjazd vozidla nezaručí ani funkcia ASR. Dôležitúúlohu tu zohrávajú aj faktory ako obutie, celkováhmotnosť vozidla a stúpanie vozovky.
Pri zásahu funkcie ASR bliká na združenomdispleji výstražná indikácia ÷.
Funkcie systému ESP® (elektronický systémstabilizácie)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmykuv dôsledku poruchy ESP®
Pri poruche systému ESP® sa počas jazdyneaktivujú opatrenia na stabilizáciu vozidla.Okrem toho sú vypnuté aj ďalšie bezpeč‐nostné jazdné systémy.# Opatrne pokračujte v jazde.# Systém ESP® dajte skontrolovať v kvali‐
fikovanej odbornej dielni.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmykuv dôsledku vypnutia ESP®
Po vypnutí systému ESP® sa počas jazdyneaktivujú opatrenia na stabilizáciu vozidla.# Systém ESP® vypínajte len v nižšie opí‐
saných situáciách.
Vyvarujte sa simulovania prevádzky na valcovejskúšobnej stolici (napr. s cieľom skúšky výkonu).Ak musíte otestovať vozidlo na valcovej skúšob‐nej stolici, najprv sa poraďte v kvalifikovanejodbornej dielni.
Na vozidlách s náhonom na všetky kolesá dochá‐dza počas radenia spojeného so zapnutím alebovypnutím náhonu na všetky kolesá k vypnutiufunkcie ESP®.
Ak dôjde k poruche alebo k vypnutiusystému ESP®, počas chodu motora svietivýstražné svietidlo ÷ a výkon motora môžebyť znížený (/ strana 27).
% Používajte len kolesá s odporúčanými roz‐mermi pneumatík. Inak nie je zaručenésprávne fungovanie systému ESP®.
Zapnutie alebo vypnutie ESP® (elektronickýsystém stabilizácie)
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Rýchly prístup5 ESP% Zapnutie a vypnutie systému ESP® pomocou
rýchleho prístupu je možné len v prípade, akje v rámci rýchleho prístupu k dispozíciiaspoň jedna ďalšia funkcia. Inak systémESP® nájdete v ponuke Asistenčné systémy.
# Vyberte ESP.Zobrazí sa kontrolná otázka.
# Vyberte možnosť Zapnuté alebo å Vypnuté.
Ak trvale svieti výstražná indikácia ESP®
OFF å na združenom prístroji, systém ESP® jevypnutý.
Venujte pozornosť informáciám o výstražnýchindikáciách aj o hláseniach na displeji, ktoré bysa mohli zobraziť na združenom prístroji.
Funkcie asistenta jazdy pri bočnom vetre nabáze ESP®
Asistent jazdy pri bočnom vetre nefunguje povypnutí systému ESP® ani po jeho deaktivovanípo výskyte poruchy.
Asistent jazdy pri bočnom vetre nereaguje prinasledujúcich podmienkach:
R vystavenie vozidla silným otrasom, napríkladv dôsledku zvlneného povrchu vozovky alebovýtlkovR strata povrchovej priľnavosti vozidla, naprí‐
klad na snehu, poľadovici alebo pri akvapla‐ninguR rýchle a veľké pohyby volantom vykonané
vodičom
Keď znovu nastane normálna jazdná situácia,asistent jazdy pri bočnom vetre bude opäť pripra‐vený na používanie.
Asistent jazdy pri bočnom vetre rozpozná silnébočné nárazy vetra, ktoré môžu rušivo pôsobiť nasmerovú stabilitu vozidla. Asistent jazdy pri boč‐nom vetre používajte v závislosti od smerua intenzity bočného vetra.
Jazdenie a parkovanie 157
Stabilizujúci zásah bŕzd vám pomôže vozidlo udr‐žať v jazdnom pruhu.
Pri výraznom zásahu asistenta jazdy pri bočnomvetre sa na združenom prístroji zobrazí informá‐cia.
Asistent jazdy pri bočnom vetre je aktívny odrýchlosti 80 km/h a len pri jazde po rovnýchúsekoch alebo v miernych zákrutách.
Funkcia stabilizácie prívesu systémom ESP®
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prizlom stave vozovky a nepriaznivých pove‐ternostných podmienkach
Pri zlom stave vozovky a nepriaznivých pove‐ternostných podmienkach stabilizácia prívesunedokáže zabrániť rozkolísaniu jazdnejsúpravy. Príves s vysokým ťažiskom by samohol prevrátiť skôr, ako systém ESP® roz‐pozná hroziace nebezpečenstvo.# Spôsob jazdy vždy prispôsobte aktuál‐
nemu stavu vozovky a poveternostnýmpodmienkam.
Stabilizácia prívesu systémom ESP® predchádzakritickým jazdným situáciám, čím vám výraznepomáha pri jazde s prívesom. Stabilizácia prívesuje súčasťou systému ESP®.
Ak by senzorika v kombinácii s vyhodnocovacoulogikou zaregistrovala začínajúce priečne kývanieprívesu, stabilizácia prívesu systémom ESP® naj‐prv cielene pribrzdí jednotlivé kolesá vozidla. Týmpôsobí proti rozkývaniu prívesu. Ak sa nepodaríeliminovať rozkývanie prívesu, dôjde k pribrzde‐niu vozidla s cieľom stabilizovať jazdnú súpravua v prípade potreby aj k zníženiu výkonu motora.
Ak by počas jazdy došlo k rozkolísaniu vozidlas prívesom (jazdná súprava), jazdnú súpravumôžete stabilizovať len pomocou brzdenia.V takej situácii vám pri stabilizovaní jazdnejsúpravy pomôže stabilizácia prívesu systé‐mom ESP®.
Stabilizácia prívesu systémom ESP® je aktívna odrýchlosti 65 km/h.
Ak by došlo k vypnutiu systému ESP® z dôvoduporuchy, nebude fungovať ani stabilizácia prívesu.
Funkcia systému EBD (elektronické rozdeľo‐vanie brzdnej sily)
Systém EBD má tieto vlastnosti:
R sledovanie a regulácia tlaku v brzdovejsústave v oblasti zadných koliesR zlepšenie jazdnej stability pri brzdení, najmä
v zákrutách
Funkcia aktívneho asistenta brzdenia
Aktívny asistent brzdenia má tieto funkcie:
R funkcia Výstraha pri malom odstupeR funkcia Samočinné brzdenieR situačná podpora brzdenia
Aktívny asistent brzdenia je určený na minimali‐zovanie nebezpečenstva kolízie s vozidlami alebochodcami, prípadne na zmiernenie následkov kolí‐zie.
Ak by aktívny asistent brzdenia rozpoznal nebez‐pečenstvo kolízie, aktivuje sa vizuálne aj zvukovévarovanie.
Ak by vodič nereagoval na vizuálne alebo zvukovévarovanie, v kritickej situácii sa môže aktivovaťsamočinné brzdenie.
V prípade chodcov a cyklistov križujúcich jazdnúdráhu: vo veľmi kritických situáciách môžeaktívny asistent brzdenia priamo iniciovať samo‐činné brzdenie. Vizuálne a zvukové varovanie sav takom prípade aktivuje súčasne s brzdením.
Ak by v kritickej situácii vodič sám začal brzdiťalebo by počas samočinného brzdenia šliapol nabrzdový pedál, aktivuje sa situačná podporabrzdenia. V prípade potreby sa tlak v brzdovejsústave zvýši až na úroveň brzdenia naplno.Situačná podpora brzdenia sa aktivuje len poprudkom zošliapnutí bŕzd, v opačnom prípade jesúčasťou autonómneho brzdenia.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody priobmedzenej funkcii aktívneho asistentabrzdenia
Aktívny asistent brzdenia nemôže vždy jedno‐značne rozpoznať objekty a komplexnédopravné situácie.
Zo systémových dôvodov môže pri komplex‐ných dopravných situáciách dôjsť i k neopod‐statnených zásahom, resp. k tomu, že asis‐tent brzdenia nezasiahne. V takých prípa‐doch, napríklad pri poruchách aktívneho asis‐
158 Jazdenie a parkovanie
tenta brzdenia, máte i naďalej k dispozíciibrzdovú sústavu s plným posilnením účinkubŕzd a brzdový asistenčný systém (BAS).# Vždy pozorne sledujte dopravnú situáciu
a nespoliehajte sa výhradne na aktív‐neho asistenta brzdenia. Aktívny asis‐tent brzdenia je len pomôckou. Zadostatočný bezpečnostný odstup, rých‐losť jazdy aj včasné brzdenie je zodpo‐vedný vodič vozidla.
# Buďte pripravení zabrzdiť, prípadnevyhnúť sa prekážke.
Venujte pozornosť aj hraniciam systému aktív‐neho asistenta brzdenia.
Jednotlivé čiastkové funkcie sú k dispozíciiv týchto rozsahoch rýchlosti:Funkcia Výstraha pri malom odstupe
Funkcia výstrahy pri malom odstupe vás varujev nasledujúcich situáciách:
R pri rýchlosti vyššej ako približne 30 km/h, akste sa k vozidlu idúcemu vpredu priblížili naviac sekúnd na vzdialenosť, ktorá je prílišmalá vzhľadom na aktuálnu rýchlosť jazdy;
na združenom prístroji sa rozsvieti výstražnésvietidlo výstrahy pri malom odstupe ·R pri rýchlosti vyššej ako približne 7 km/h, ak
sa kriticky priblížite k vozidlu alebo k chod‐covi;
zaznie prerušovaný výstražný tón a na združe‐nom prístroji sa rozsvieti výstražné svietidlovýstrahy pri malom odstupe ·
Ihneď začnite brzdiť, alebo ak to nie je nebez‐pečné a súčasne to dovoľuje dopravná situácia,prekážke sa vyhnite.
Funkcia výstrahy pri malom odstupe vás v nasledujúcich situáciách môže podporiť aktivovanímprerušovaného výstražného tónu a rozsvietením výstražného svietidla:
Vozidlá idúcevpredu
Stojace vozidlá Vozidlá križujúcevašu jazdnúdráhu
Chodci/cyklistikrižujúci vašujazdnú dráhu
Stojaci chodci
cca do 250 km/h cca do 200 km/h bez reakcie cca do 60 km/h bez reakcie
Funkcia Samočinné brzdenieFunkcia Samočinné brzdenie môže od rýchlosti 7 km/h zasiahnuť v týchto situáciách:
Vozidlá idúcevpredu
Stojace vozidlá Vozidlá križujúcevašu jazdnúdráhu
Chodci/cyklistikrižujúci vašujazdnú dráhu
Stojaci chodci
cca do 250 km/h cca do 200 km/h bez reakcie cca do 60 km/h bez reakcie
Situačná podpora brzdeniaSituačná podpora brzdenia môže od rýchlosti cca 7 km/h zasiahnuť v týchto situáciách:
Vozidlá idúcevpredu
Stojace vozidlá Vozidlá križujúcevašu jazdnúdráhu
Chodci/cyklistikrižujúci vašujazdnú dráhu
Stojaci chodci
cca do 250 km/h cca do 80 km/h bez reakcie cca do 60 km/h bez reakcie
Jazdenie a parkovanie 159
Zrušenie zásahu bŕzd iniciovaného aktívnymasistentom brzdenia
Zásah bŕzd iniciovaný aktívnym asistentom brzde‐nia môžete kedykoľvek zrušiť:
R úplným zošliapnutím plynového pedála aleboaktivovaním podradenia dorazovým spínačomR odtiahnutím nohy z brzdového pedála (len
počas situačnej podpory brzdenia)
Aktívny asistent brzdenia môže zásah bŕzd ukon‐čiť v prípade, ak je splnená jedna z týchto pod‐mienok:
R Prekážke sa vyhnete pohybom volantu.R Nebezpečenstvo kolízie pominulo.R Vo vašej jazdnej dráhe už nie je registrovaná
žiadna prekážka.
Hranice systému
Fungovanie systému by mohlo byť obmedzenéalebo úplne znemožnené za týchto okolností:
R rušenie snímačov z dôvodu sneženia, dažďa,hmly alebo vodnej triešteR znečistenie, zarosenie, poškodenie alebo
zakrytie snímačovR rušenie snímačov inými zdrojmi radarového
žiarenia, napríklad pri výraznom odraze rada‐rového žiarenia v poschodových garážachR identifikovaný a signalizovaný pokles tlaku
v pneumatike alebo defekt pneumatikyR niekoľko sekúnd po zapnutí zapaľovania alebo
po rozjazde vozidla ešte nie je k dispozíciiplný výkon systému
Za určitých okolností nemožno zaručiť správnereagovanie systému v týchto situáciách:
R zložité dopravné situácie, ktoré neumožňujúvždy jednoznačne rozpoznať objektyR chodci alebo vozidlá sa rýchlo dostanú do
oblasti dosahu snímačovR chodci sú zakrytí inými objektmiR zákruty s malým polomerom
Nastavenie aktívneho asistenta brzdenia
Podmienky R Zapaľovanie je zapnuté.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 Asistenčné systémy5 Aktívny asist. brzdenia
K dispozícii máte tieto nastavenia:
R SkoroR StredneR Neskoro
# Vyberte želané nastavenie.
Pri každom štartovaní motora sa automatickyzvolí nastavenie Stredne.
Vypnutie aktívneho asistenta brzdenia
% Aktívneho asistenta brzdenia odporúčamevždy nechať v zapnutom stave.
# Vyberte Vypnuté.Funkcia Výstraha pri malom odstupe aj funk‐cia Samočinné brzdenie sa vypnú.
% Ak je aktívny asistent brzdenia vypnutý, namultifunkčnom displeji v stavovom poli sazobrazí symbol æ.
Funkcia adaptívneho brzdového svetla
Ak by nastala situácia núdzového brzdenia, adap‐tívne brzdové svetlo varuje vodičov idúcich zavami nasledujúcimi signálmi:
R blikaním brzdových svietidielR zapnutím výstražných smerových svietidiel
Ak vozidlo ide rýchlosťou vyššou ako 50 km/ha vodič začne prudko brzdiť, aktivuje sa rýchle bli‐kanie brzdových svietidiel. Blikanie brzdovýchsvietidiel slúži ako ešte nápadnejšia výstraha vozi‐dlám za vami.
Ak je rýchlosť na začiatku brzdenia vyššiaako 70 km/h, hneď po zastavení vozidla sa zapnúvýstražné smerové svietidlá. Výstražné smerovésvietidlá sa vypnú automaticky pri následnom roz‐jazde pri rýchlosti cca 10 km/h. Výstražné sme‐rové svietidlá možno vypnúť aj tlačidlom výstraž‐ného smerového svetla.
TEMPOMAT a obmedzovač rýchlosti
Funkcia TEMPOMAT-uTEMPOMAT samočinne zrýchľuje a pribrzďujevozidlo s cieľom udržať vopred nastavenú rých‐losť.
160 Jazdenie a parkovanie
Zrýchlenie vozidla, napríklad pri predchádzaní,nevedie k vymazaniu uloženej rýchlosti. Keď popredchádzaní odtiahnete nohu z plynovéhopedála, TEMPOMAT vyreguluje rýchlosť späť nauloženú hodnotu rýchlosti.
TEMPOMAT sa obsluhuje pomocou príslušnýchtlačidiel na volante. Systém umožňuje nastaviťakúkoľvek hodnotu rýchlosti nad 20 km/h.
Pri neprispôsobení jazdy TEMPOMAT nedokážeznížiť riziko dopravnej nehody, lebo jeho možnostisú vymedzené platnými fyzikálnymi zákonmi. Sys‐tém nezohľadňuje pomery na ceste, poveter‐nostné podmienky ani dopravnú situáciu.TEMPOMAT je len pomôcka. Za dostatočnýodstup, rýchlosť jazdy, včasné brzdenie a zacho‐vanie jazdného pruhu je zodpovedný vodič.
Zobrazenia na multifunkčnom displejiNa multifunkčnom displeji sa zobrazuje stavTEMPOMAT-u a hodnota uloženej rýchlosti.
Zobrazenie na združenom displeji (farebnýdisplej)1 TEMPOMAT je zvolený2 Sivá nastavená rýchlosť: rýchlosť je uložená,
TEMPOMAT je deaktivovaný3 Zelená nastavená rýchlosť: rýchlosť je ulo‐
žená, TEMPOMAT je aktivovaný
Hranice systémuNa stúpaní by sa mohlo stať, že TEMPOMATneudrží rýchlosť jazdy. Pri zmiernení stúpania sys‐tém opäť vyreguluje rýchlosť na uloženú hodnotu.
Pred zdolávaním dlhého a prudkého klesaniamusíte včas zaradiť nižší prevodový stupeň. Tútozásadu treba dodržiavať najmä na naloženomvozidle. Takto využijete brzdný účinok motora.Vďaka tomu odľahčíte brzdovú sústavu a pred‐ídete prehrievaniu bŕzd, ktoré prispieva k ichpredčasnému opotrebovaniu.
TEMPOMAT nevyužívajte v týchto situáciách:
R dopravné situácie, ktoré vyžadujú častúzmenu rýchlosti, napríklad pri rušnej pre‐mávke alebo množstve zákrut
R na klzkej alebo šmykľavej vozovke; pri zrých‐lení nemožno vylúčiť stratu priľnavosti hna‐cích kolies a vozidlo by mohlo dostať šmykR pri zlej viditeľnosti
Funkcia obmedzovača rýchlostiVozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou do 3,5 t: obmedzovač rýchlostislúži na obmedzenie rýchlosti vozidla. S cieľomplynulo vyregulovať uloženú hodnotu rýchlostiobmedzovač samočinne aktivuje brzdenie vozidla.Vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3,5 t: obmedzovač rýchlostislúži na obmedzenie rýchlosti vozidla.
Rýchlosť jazdy možno obmedziť:
R variabilne: pri rôznych obmedzeniach rých‐losti, napríklad v uzavretých obciachR permanentne: pri dlhodobom obmedzení
rýchlosti, napríklad pri prevádzke so zimnýmipneumatikami
Variabilný obmedzovač rýchlosti sa obsluhujepomocou príslušných tlačidiel na volante. Systémumožňuje nastaviť akúkoľvek hodnotu rýchlostinad 20 km/h. Ak je vozidlo naštartované, nasta‐venie možno urobiť aj na stojacom vozidle.
Ak s variabilným obmedzovačom rýchlosti dôjdek prekročeniu nastavenej rýchlosti viac akoo 3 km/h, na združenom displeji bliká sym‐bol È . Zobrazí sa hlásenie Limiter Set speed exceeded (Obmedzovač rýchlosti Nastavená rých-losť je prekročená). Blikanie prestane, ak sa rých‐losť znovu zníži pod hodnotu nastavenej rýchlosti.
Pri neprispôsobení jazdy obmedzovač rýchlostinedokáže znížiť riziko dopravnej nehody, lebojeho možnosti sú vymedzené platnými fyzikálnymizákonmi. Systém nezohľadňuje pomery na ceste,poveternostné podmienky ani dopravnú situáciu.Obmedzovač rýchlosti je len pomôcka. Za dosta‐točný odstup, rýchlosť jazdy, včasné brzdeniea zachovanie jazdného pruhu je zodpovednývodič.
Zobrazenia na multifunkčnom displejiNa multifunkčnom displeji sa zobrazuje stavobmedzovača rýchlosti a hodnota uloženej rých‐losti.
Jazdenie a parkovanie 161
Zobrazenie na združenom displeji (farebnýdisplej)1 Obmedzovač rýchlosti je zvolený2 Sivá nastavená rýchlosť: rýchlosť je uložená,
obmedzovač rýchlosti je deaktivovaný3 Zelená nastavená rýchlosť: rýchlosť je ulo‐
žená, obmedzovač rýchlosti je aktivovaný
podradenie dorazovým spínačomZošliapnutie plynového pedála až za tlakový bod(podradenie dorazovým spínačom) vyvolá prepnu‐tie variabilného obmedzovača rýchlosti do pasív‐neho stavu.
Ak s variabilným obmedzovačom rýchlosti dôjdek prekročeniu nastavenej rýchlosti viac ako o3 km/h, na združenom displeji bliká symbolÈ . Zobrazí sa hlásenie Limiter Set speed exceeded (Obmedzovač rýchlosti Nastavená rých-losť je prekročená).Keď uvoľníte plynový pedál tak, že už nie jezošliapnutý až za tlakový bod (podradenie dorazo‐vým spínačom), variabilný obmedzovač rýchlostisa opäť aktivuje v týchto situáciách:
R zníženie aktuálnej rýchlosti jazdy pod hodnotuuloženej rýchlostiR vyvolanie uloženej rýchlostiR uloženie novej rýchlosti
Obsluha TEMPOMAT-u alebo variabilnéhoobmedzovača rýchlosti
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku uloženej rýchlosti
Ak vyvoláte uloženú rýchlosť a táto rýchlosť jenižšia ako aktuálna rýchlosť jazdy, vozidlospomalí.# Pred vyvolaním uloženej rýchlosti treba
zohľadniť aj dopravnú situáciu.
Podmienky
TEMPOMAT
R Je zvolený TEMPOMAT.
R Systém ESP® je zapnutý, ale regulácia systé‐mom nie je aktívna.R Vozidlo ide rýchlosťou minimálne 20 km/h.
Variabilný obmedzovač rýchlosti
R Vozidlo je naštartované.R Je zvolený variabilný obmedzovač rýchlosti.
Prepnutie medzi TEMPOMAT‑om a variabilnýmobmedzovačom rýchlosti
# Výber TEMPOMAT-u: kolískový prepínač 1potlačte smerom hore.
# Výber variabilného obmedzovača rých‐losti: kolískový prepínač 1 potlačte smeromdolu.
% Vozidlá vybavené aktívnym asistentom udržia‐vania odstupu DISTRONIC: na zvolenie varia‐bilného obmedzovača rýchlosti slúži iné tla‐čidlo (/ strana 165).
Aktivovanie TEMPOMAT-u alebo variabilnéhoobmedzovača rýchlosti# Kolískový prepínač 2 potlačte smerom hore
(SET+) alebo smerom dolu (SET-).# Nohu odtiahnite z plynového pedála.
Systém uloží aktuálnu hodnotu rýchlostia vozidlo udržiava túto rýchlosť (TEMPOMAT)alebo bráni prekročeniu tejto rýchlosti (varia‐bilný obmedzovač rýchlosti).
Zvýšenie/zníženie rýchlosti# Kolískový prepínač 2 potlačte smerom
hore/dolu.Hodnota uloženej rýchlosti sa zvýši alebozníži o 1 km/h.
alebo
162 Jazdenie a parkovanie
# Kolískový prepínač 2 potlačte smeromhore/smerom dolu a podržte ho.Hodnota uloženej rýchlosti sa zvyšuje aleboznižuje v krokoch po 1 km/h.
alebo# Kolískový prepínač 2 potlačte až za tlakový
bod smerom hore/dolu.Hodnota uloženej rýchlosti sa zvýši alebo znížio 10 km/h.
alebo# Kolískový prepínač 2 potlačte až za tlakový
bod smerom hore/dolu a podržte ho.Hodnota uloženej rýchlosti sa zvyšuje aleboznižuje v krokoch po 10 km/h.
alebo# Vozidlo zrýchlite na želanú rýchlosť.# Kolískový prepínač 2 potlačte smerom hore
(SET+) alebo smerom dolu (SET-).# Nohu odtiahnite z plynového pedála.
Systém uloží aktuálnu hodnotu rýchlostia vozidlo udržiava túto rýchlosť (TEMPOMAT)alebo bráni prekročeniu tejto rýchlosti (varia‐bilný obmedzovač rýchlosti).
% Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: pri veľmi nízkych otáčkach motorasa TEMPOMAT alebo obmedzovač rýchlostivypne. Ak zaradíte neutrál alebo zošliapnetespojkový pedál dlhšie ako na šesť sekúnd,TEMPOMAT sa vypne.
Prevzatie rozpoznanej rýchlostiAk je aktivovaný TEMPOMAT/variabilný obme‐dzovač rýchlosti a asistent sledovania dopravnýchznačiek rozpozná dopravnú značku s maximálnoupovolenou rýchlosťou, ktorá sa zobrazí na združe‐nom displeji:# Kolískový prepínač 3 potlačte smerom hore.
Maximálna povolená rýchlosť z dopravnejznačky sa uloží a vozidlo udržiava túto rých‐losť alebo bráni jej prekročeniu.
Deaktivovanie TEMPOMAT-u alebo variabil‐ného obmedzovača rýchlosti# Kolískový prepínač 3 potlačte smerom dolu
(CNCL).
Ak je TEMPOMAT alebo variabilný obmedzovačrýchlosti deaktivovaný,
R kolískovým prepínačom 2 (SET+) alebo(SET-) sa uloží aktuálna rýchlosť, ktorú potomvozidlo udržiava.
R kolískovým prepínačom 3 (RES) sa vyvoláposledná uložená rýchlosť, ktorú potomvozidlo udržiava.
% Pri brzdení, pri vypnutí ESP® alebo pri regulá‐cii systémom ESP® sa TEMPOMAT deakti‐vuje. Variabilný obmedzovač zostáva aktivo‐vaný.Keď odstavíte vozidlo, posledná uložená rých‐losť sa vymaže.
Informácie o trvalom obmedzovači rýchlostiAk vozidlo nemá trvale prekračovať určitú rých‐losť (napr. pri prevádzke so zimnými pneumati‐kami), príslušnú hodnotu môžete nastaviť pomo‐cou permanentného obmedzovača rýchlosti.
V multimediálnom systéme možno rýchlosťobmedziť na hodnotu z intervalu od 120 km/hdo 180 km/h (/ strana 163).
Krátko pred dosiahnutím nastavenej rýchlosti satáto hodnota zobrazí na multifunkčnom displeji.Ak hlásenie potvrdíte stlačením tlačidla %, doodstavenia vozidla sa už neaktivuje žiadna signali‐zácia. Nová signalizácia sa zobrazí až po ďalšomnaštartovaní vozidla.
Prepnutie permanentného obmedzovača rýchlostido pasívneho stavu nemožno dosiahnuť anizošliapnutím plynového pedála až za tlakový bod(podradenie dorazovým spínačom) a aktuálnurýchlosť jazdy nemožno zvýšiť nad hodnotu nasta‐venej rýchlosti.
Nastavenie obmedzenia rýchlosti pri zimnýchpneumatikáchMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 Fahrzeug (Vozidlo) 5 Limit zim. pneumatík# Vyberte rýchlosť alebo vypnite funkciu.
Aktívny asistent udržiavania odstupuDISTRONIC
Funkcia aktívneho asistenta udržiavaniaodstupu DISTRONICPri jazde bez obmedzení aktívny asistent udržia‐vania odstupu DISTRONIC udržiava nastavenúrýchlosť. Pri rozpoznaní vozidla idúceho vpredu saudržiava nastavený odstup, v prípade potreby ažpo zastavenie vozidla. Pri jazde sa aktivuje zrý‐chľovanie alebo spomaľovanie vozidla, čo závisíod odstupu od vozidla idúceho vpredu a od nasta‐venej rýchlosti. Rýchlosť a odstup možno nastaviťa uložiť na volante. Rýchlosť možno nastaviť v roz‐
Jazdenie a parkovanie 163
sahu od 20 km/h do 160 km/h), príp. od20 km/h do maximálnej rýchlosti vozidla.
Ďalšie vlastnosti aktívneho asistenta udržiavaniaodstupu DISTRONIC:
R V závislosti od prednastaveného odstupu sasystém DISTRONIC správa dynamicky (malýodstup) alebo úsporne (veľký odstup).R V závislosti od rozpoznanej hmotnosti vozidla
sa znižuje dynamika regulácie systémomDISTRONIC.R Ak vodič zapne ukazovateľ smeru jazdy s cie‐
ľom prejsť do jazdného pruhu na predchádza‐nie, systém iniciuje plynulé zrýchlenie na hod‐notu nastavenej rýchlosti.
Aktívny asistent udržiavania odstupu DISTRONICje len pomôcka. Za dostatočný bezpečnostnýodstup, rýchlosť jazdy aj včasné brzdenie je zod‐povedný vodič.
Hranice systému
Fungovanie systému by mohlo byť obmedzenéalebo úplne znemožnené napríklad za týchto okol‐ností:
R Radarové snímače sú rušené v dôsledku sne‐ženia, dažďa, hmly, vodnej triešte, oslepenia,priameho slnečného žiarenia alebo výrazne sameniacich svetelných pomerov.R Radarové snímače by mohli byť rušené
v dôsledku jazdy v parkovacích domoch, prí‐padne na cestách s prudkým klesaním aleboprudkým stúpaním.R Radarové snímače sú znečistené alebo
zakryté.R Pri brzdení alebo zrýchľovaní na klzkej alebo
šmykľavej ceste nemožno vylúčiť stratu priľ‐navosti hnacích kolies, pričom hrozí šmykvozidla.R Systém nerozpozná statické objekty, ak ich už
skôr neidentifikoval ako pohybujúce saobjekty.R V zákrutách nemožno vylúčiť stratu a zlé opä‐
tovné rozpoznanie cieľových vozidiel. V spoji‐tosti s tým sa systém zameria na iné ako cie‐ľové vozidlo, v dôsledku čoho môže dochá‐dzať k neželanému zrýchľovaniu.
V uvedených situáciách sa vyhnite využívaniuaktívneho asistenta udržiavania odstupuDISTRONIC.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prizrýchlení alebo brzdení aktívnym asisten‐tom udržiavania odstupu DISTRONIC
Aktívny asistent udržiavania odstupuDISTRONIC by mohol zrýchliť alebo brzdiťnapríklad za týchto okolností:
R pri rozjazde, ktorý je riadený aktívnymasistentom udržiavania odstupuDISTRONICR pri vyvolaní uloženej rýchlosti, ktorá je
výrazne vyššia alebo nižšia ako aktuálnarýchlosť jazdyR ak aktívny asistent udržiavania odstupu
DISTRONIC prestane rozpoznávať vozidloidúce vpredu, prípadne reaguje na irele‐vantné objekty
# Vždy pozorne sledujte dopravnú situáciua buďte pripravený brzdiť.
# Pred vyvolaním uloženej rýchlosti trebazohľadniť aj dopravnú situáciu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody prinedostatočnom spomalení aktívnym asis‐tentom udržiavania odstupu DISTRONIC
Pri brzdení vozidla aktívnym asistentom udr‐žiavania odstupu DISTRONIC možno dosiah‐nuť až 50 % maximálneho možného spomale‐nia. Ak je takéto spomalenie nedostatočné,aktívny asistent udržiavania odstupuDISTRONIC aktivuje vizuálne aj akustickévarovanie.# V takých prípadoch prispôsobte rýchlosť
jazdy a udržiavajte dostatočný odstup.# Sami pribrzdite a/alebo prípadnej pre‐
kážke sa vyhnite.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku obmedzenia rozpoznávacejschopnosti aktívneho asistenta udržiava‐nia odstupu DISTRONIC
Aktívny asistent udržiavania odstupuDISTRONIC nereaguje alebo reaguje lenv obmedzenej miere:
R pri vybočenom spôsobe jazdy alebo prizmene jazdného pruhuR na chodcov, zvieratá, dvojkolesové
dopravné prostriedky alebo stojacevozidlá a na nečakané prekážky
164 Jazdenie a parkovanie
R na zložité dopravné situácieR na protiidúce vozidlá a na krížovú pre‐
mávku
V takýchto situáciách sa nemôže aktivovaťvýstraha ani podporný zásah aktívneho asis‐tenta udržiavania odstupu DISTRONIC.# Vždy pozorne sledujte dopravnú situáciu
a reagujte primeraným spôsobom.
Aktívny asistent udržiavania odstupu DISTRONICby nemusel rozpoznať úzke vozidlá idúce vpredu,napríklad motocykle a vozidlá, ktoré sa vzhľadomna vaše vozidlo pohybujú vybočene.
Obsluha aktívneho asistenta udržiavaniaodstupu DISTRONIC
Podmienky R Vozidlo je naštartované.R Parkovacia brzda nie je zabrzdená.R Systém ESP® je zapnutý a regulácia systé‐
mom nie je aktívna.R Prevodovka je v polohe h.R Dvere vodiča aj dvere spolujazdca sú zatvo‐
rené.R Systém rozpoznávania obsadenia sedadla roz‐
poznal obsadenie sedadla vodiča vodičom,ktorý má založený bezpečnostný pás.R Kontrola radarovej senzoriky je úspešne
dokončená.
Prepínanie medzi obmedzovačom rýchlostia aktívnym asistentom udržiavania odstupuDISTRONIC
# Stlačte tlačidlo 1.
Aktivovanie aktívneho asistenta udržiavaniaodstupu DISTRONIC alebo variabilného obme‐dzovača rýchlosti# Aktivovanie bez uloženej rýchlosti: kolís‐
kový prepínač 3 potlačte smerom hore (SET+) alebo smerom dolu (SET-).Systém uloží aktuálnu rýchlosť a vozidlo tútorýchlosť udržiava (aktívny asistent udržiavaniaodstupu DISTRONIC) alebo bráni prekročeniutejto rýchlosti (variabilný obmedzovač rých‐losti).
alebo# Aktivovanie s uloženou rýchlosťou: kolís‐
kový prepínač 4 potlačte smerom hore(RES).
% Po dvoch potlačeniach kolískového prepí‐nača 4 smerom hore sa aktívny asistentudržiavania odstupu DISTRONIC alebo varia‐bilný obmedzovač rýchlosti aktivuje s hodno‐tou obmedzenia rýchlosti, ktorá je zobrazenána združenom prístroji.
Prevzatie zobrazeného obmedzenia rýchlostipri aktívnom asistentovi udržiavania odstupuDISTRONIC alebo pri obmedzovači rýchlosti# Kolískový prepínač 4 potlačte smerom hore
(RES).Obmedzenie rýchlosti, ktoré je zobrazené nazdruženom prístroji, sa prevezme ako uloženárýchlosť. Vozidlo prispôsobí svoju rýchlosťvozidlu idúcemu vpredu, avšak maximálne pohodnotu uloženej rýchlosti.
Opätovný rozjazd s aktívnym asistentom udr‐žiavania odstupu DISTRONIC# Nohu odtiahnite z brzdového pedála.# Kolískový prepínač 4 potlačte smerom hore
(RES).
alebo# Krátko a dôrazne šliapnite na plynový pedál.
Funkcie aktívneho asistenta udržiavaniaodstupu DISTRONIC sú naďalej aktívne.
Deaktivovanie aktívneho asistenta udržiava‐nia odstupu DISTRONIC
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku zapnutého aktívneho asis‐tenta udržiavania odstupu DISTRONIC priopustení sedadla vodiča
Ak je vozidlo zabrzdené len aktívnym asisten‐tom udržiavania odstupu DISTRONIC a vodič
Jazdenie a parkovanie 165
opustí sedadlo vodiča, nemožno vylúčiť samo‐voľné uvedenie vozidla do pohybu.# Pred opustením sedadla vodiča vždy
vypnite aktívneho asistenta udržiavaniaodstupu DISTRONIC a vozidlo zaistiteproti samovoľnému pohybu.
# Kolískový prepínač 4 potlačte smerom dolu(CNCL).
# Zošliapnite brzdový pedál.
Zvýšenie alebo zníženie rýchlosti# Kolískový prepínač 3 potlačte smerom hore
(SET+) alebo smerom dolu (SET-).Hodnota uloženej rýchlosti sa zvýši alebozníži o 1 km/h.
alebo# Kolískový prepínač 3 potlačte smerom hore
(SET+)/dolu (SET-) a podržte.Hodnota uloženej rýchlosti sa zvyšuje aleboznižuje v krokoch po 1 km/h.
alebo# Kolískový prepínač 3 potlačte až za tlakový
bod.Hodnota uloženej rýchlosti sa zvýši alebo znížio 10 km/h.
alebo# Kolískový prepínač 3 potlačte až za tlakový
bod a podržte ho.Hodnota uloženej rýchlosti sa zvyšuje aleboznižuje v krokoch po 10 km/h.
Zväčšenie alebo zmenšenie želaného odstupuod vozidla idúceho vpredu# Zväčšenie predpísaného odstupu: kolískový
prepínač 2 potlačte smerom dolu ( ).# Zmenšenie predpísaného odstupu: kolís‐
kový prepínač 2 potlačte smerom hore
( ).
Informácie o pomoci pri rozjazde na stúpaní
Ak sú pri rozjazde do kopca splnené nasledujúcepodmienky, pomoc pri rozjazde na stúpaní krátkyčas zadrží vozidlo:
R Vozidlá s prevodovkou s ručným radením:je zaradený prevodový stupeň.
R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: prevodovka je v polohe h alebo k.
R Parkovacia brzda nie je zabrzdená.
Vďaka tomu máte čas na presunutie nohyz brzdového pedála na plynový pedál bez toho,aby sa vozidlo samovoľne pohlo opačným sme‐rom.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v dôsledku samovoľnéhopohybu vozidla
Zadržanie vozidla asistentom rozjazdu na stú‐paní sa po krátkom čase zruší a vozidlo by samohlo uviesť do samovoľného pohybu.# Nohu preto rýchlo presuňte z brzdového
pedála na plynový pedál. Vozidlo sanikdy nepokúšajte opustiť v prípade, akje zaistené len využitím pomoci pri roz‐jazde na stúpaní.
Funkcia HOLD
funkcia HOLD
PodmienkyR Systém rozpoznávania obsadenia sedadla roz‐
poznal obsadenie sedadla vodiča vodičom,ktorý má založený bezpečnostný pás.
Funkcia HOLD zabráni pohybu vozidla bez toho,aby ste museli šliapnuť na brzdu, napríklad prirozjazde do kopca. Po pridaní plynu s cieľom roz‐jazdu sa brzdný účinok zruší a funkcia HOLD savypne.
Hranice systémuR Stúpanie nesmie byť väčšie ako 30 %.
Asistent parkovania PARKTRONIC
Funkcia asistenta parkovania PARKTRONICAsistent parkovania PARKTRONIC je elektronickýsystém pomoci pri zaparkovaní, ktorý funguje naprincípe ultrazvuku. Okolie vozidla sleduje šesťsnímačov na prednom a šesť snímačov nazadnom nárazníku. Asistent parkovaniaPARKTRONIC vám vizuálne aj zvukovo indikujevzdialenosť medzi vaším vozidlom a prekážkou.
Asistent parkovania PARKTRONIC je lenpomôcka. Tento systém nedokáže nahradiť kon‐centrovanosť vodiča na okolie vozidla. Zodpoved‐nosť za bezpečné manévrovanie, zaparkovanie ajvyparkovanie vozidla má vždy vodič. Pri manévro‐
166 Jazdenie a parkovanie
vaní s vozidlom a pri vchádzaní na parkovaciemiesto alebo vychádzaní z parkovacieho miestazabezpečte, aby sa v oblasti manévrovania okreminých prekážok nenachádzali ani žiadne osoby,zvieratá alebo predmety.
Ak je zvolené štandardné nastavenie, pri zníženívzdialenosti od prekážky pod cca 0,4 m zaznievaprerušovaný tón. Pri ďalšom znížení vzdialenostipod cca 0,3 m zaznieva neprerušovaný tón.V multimediálnom systéme môžete nastaviť, abysa výstražné tóny aktivovali už pri väčšej vzdiale‐nosti od prekážky cca 1 m (/ strana 167).
Zobrazenie asistenta parkovania PARKTRONICna displeji multimediálneho systémuAk nie je aktivovaný aktívny asistent parkovaniaPARKTRONIC a vozidlo rozpozná prekážku v jazd‐nej dráhe, pri rýchlosti asi do 10 km/h sa nadispleji multimediálneho systému zobrazí auto‐maticky otvárané okno asistenta parkovaniaPARKTRONIC.
Hranice systému
Asistent parkovania PARKTRONIC za určitýchokolností neprihliada na tieto prekážky:
R prekážky pod oblasťou rozpoznávania, napr..osoby, zvieratá alebo predmetyR prekážky nad oblasťou rozpoznávania, napr.
prečnievajúci náklad, previsy alebo naklada‐cie rampy nákladných motorových vozidiel
Snímače musia byť zbavené nečistoty, ľadua kašovitého snehu. Inak nemôžu správne fungo‐vať. Snímače pravidelne čistite, pričom dbajte nato, aby ste ich nepoškriabali alebo nepoškodili.
Vozidlá vybavené spájacím zariadením: poelektrickom pripojení prívesu k vozidlu je asistentparkovania PARKTRONIC pre zadnú zónu deakti‐vovaný.
Vypnutie alebo zapnutie asistenta parkovaniaPARKTRONIC
* UPOZORNENIE Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku objektov v blízkosti vozidla
Asistent parkovania PARKTRONIC by nemuselrozpoznať niektoré objekty v blízkosti vozidla.# Pri parkovaní alebo manévrovaní treba
venovať osobitnú pozornosť objektompod alebo nad snímačmi, napríklad kve‐tináčom alebo ťažnému oju. Inaknemožno vylúčiť poškodenie vozidlaalebo iných objektov.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Rýchly prístup# Vyberte Syst. PARKTRONIC je zapnutý.
Funkcia sa v závislosti od predchádzajúcehostavu zapne alebo vypne.
% Pri naštartovaní vozidla je asistent parkovaniaPARKTRONIC automaticky zapnutý.
Nastavenie výstražných tónov asistenta par‐kovania PARKTRONICMultimediálny systém:4 Nastavenia 5 Asistenčné systémy5 Kamera a parkovanie5 Nastaviť výstraž. tóny
Nastavenie hlasitosti výstražných tónov# Vyberte Hlasitosť výstražných tónov.# Nastavte želanú hodnotu.
Nastavenie výšky výstražných tónov# Vyberte Výška výstražných tónov.
Nastavte želanú hodnotu.
Nastavenie okamihu aktivovania výstražnýchtónovVodič môže určiť, či sa výstražné tóny asistentaparkovania PARKTRONIC majú aktivovať už priväčšej vzdialenosti od prekážky.# Vyberte Skoré vydanie výstrahy.# Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť.
Zapnutie alebo vypnutie zníženia hlasitostiVodič môže určiť, či sa počas zvukovej výstrahyasistenta parkovania PARKTRONIC má znížiť hlasi‐tosť zdrojového média multimediálneho systému.# Vyberte Stíšenie audia počas výstražných
tónov.# Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť.
Jazdenie a parkovanie 167
Cúvacia kamera
Funkcia cúvacej kamery
Ak je funkcia aktivovaná v multimediálnomsystéme, pri zaradení spiatočky sa na displejimultimediálneho systému objaví obraz cúvacejkamery 1. Dynamické pomocné čiary naznačujújazdnú dráhu, ktorá je daná aktuálnym natočenímvolantu. To vám umožní lepšiu orientáciu pricúvaní a vyhnutie sa prekážkam.
Pri splnení nasledujúcich podmienok sa zobrazíobraz cúvacej kamery 1 aj v muultimediálnomsystéme:
R Zapaľovanie je zapnuté.R Nie je zaradená spiatočka.R Otvoria sa otočné dvere nákladového pries‐
toru.
Týmto spôsobom môžete kontrolovať oblasť zavozidlom.
Pri zatvorení otočných dverí nákladového pries‐toru sa obraz cúvacej kamery približne po desia‐tich sekundách vypne.
Cúvacia kamera je len pomôcka. Tento systémnedokáže nahradiť koncentrovanosť vodiča naokolie vozidla. Zodpovednosť za bezpečné mané‐vrovanie a zaparkovanie má vždy vodič. Primanévrovaní s vozidlom a pri parkovaní zabez‐pečte, aby sa v oblasti manévrovania okrem inýchprekážok nenachádzali ani žiadne osoby, zvieratáalebo predmety.
Cúvacia kamera môže zobraziť prekážky s per‐spektívnym skreslením, nesprávne alebo ichnemusí zobraziť vôbec. Cúvacia kamera nemusízobraziť všetky objekty, ktoré sú príliš blízko prizadnom nárazníku alebo sa nachádzajú pod
zadným nárazníkom. Nebudete varovaní prednárazom, osobami alebo predmetmi.
Na výber máte tieto zobrazenia:
R normálny pohľadR širokouhlý pohľadR pohľad na príves
Oblasť za vozidlom je znázornená ako zrkadlovýobraz, čiže rovnako ako vo vnútornom zrkadle.
Hranice systému
Cúvacia kamera funguje len v obmedzenej miere,prípadne nefunguje okrem iného aj v týchto situá‐ciách:
R hustý dážď, sneženie alebo hmlaR zlá viditeľnosť, napríklad v nociR okolie je osvetlené fluoreskujúcim svetlom, na
displeji sa môže objaviť blikanieR dôjde k rýchlej zmene teploty, napr. ak
zájdete v zime z chladného prostredia dovykurovanej garážeR okolité teploty sú príliš vysokéR zakrytá, znečistená alebo zarosená šošovka
kamery, dodržte pokyny na čistenie cúvacejkamery (/ strana 301)R poškodenie kamery alebo zadnej časti vozi‐
dla; V takom prípade nechajte kameru, jejpolohu a nastavenie skontrolovať v kvalifiko‐vanej odbornej dielni.
Prídavné montované diely v zadnej časti vozidla(napr. zdvíhacie čelo) by mohli obmedziť výhľaddozadu aj ďalšie funkcie cúvacej kamery.
% Pri osvetlení slnečným svetlom alebo svetlomz iných svetelných zdrojov nemožno vylúčiťzhoršenie kontrastu displeja. V takom prí‐pade je potrebná zvýšená obozretnosť.
% Pri podstatnom obmedzení používateľnostidispleja, napríklad v dôsledku chybných pixe‐lov, dajte displej opraviť alebo vymeniť.
% Predmety, ktoré sa nenachádzajú na úrovniterénu, sa zdajú vzdialenejšie než v skutočno‐sti sú. Sem patrí napríklad:
R nárazník vzadu zaparkovaného vozidlaR ťažné oje prívesuR ťažný záves (s guľovou hlavicou) ťažného
zariadeniaR zadná časť nákladného vozidlaR šikmý stĺpik
168 Jazdenie a parkovanie
Navádzacie pomocné čiary obrazu kamerypoužívajte len na orientáciu. K predmetom sanepribližujte bližšie ako po najnižšiu horizon‐tálnu navádzaciu pomocnú čiaru. V opačnomprípade nemožno vylúčiť poškodenie vozidlaa/alebo predmetov.
Vozidlá bez aktívneho asistenta parkovaniaPARKTRONICNa displeji multimediálneho systému mátek dispozícii tieto zobrazenia kamery:
Normálny pohľad1 Žltá jazdná stopa pri aktuálnom otočení
volantu (dynamická)2 Žltá pomocná čiara, šírka vozidla (prejazdná
plocha) v závislosti od aktuálneho otočeniavolantu (dynamická)
3 Označenie vo vzdialenosti cca 1,0 m (Otočnédvere nákladového priestor sa dajú ešteúplne otvoriť.)
4 Červená pomocná čiara vo vzdialenosti 0,3 mod zadnej časti vozidla
5 Červené pomocné čiary vo vzdialenosticca 0,2 m od zadnej časti vozidla, šírka vozi‐dla s vonkajšími zrkadlami
Širokouhlý pohľad
Pohľad na príves (ak je namontované spája‐cie zariadenie)
1 Žltá pomocná čiara, pomôcka na zameranie2 Červená pomocná čiara vo vzdialenosti 0,3 m
od guľovej hlavice spájacieho zariadenia3 Guľová hlavica spájacieho zariadenia
Vozidlá s asistentom parkovania PARKTRONICNa displeji multimediálneho systému mátek dispozícii tieto zobrazenia kamery:
Normálny pohľad1 Žltá jazdná stopa pri aktuálnom otočení
volantu (dynamická)2 Žltá pomocná čiara, šírka vozidla (prejazdná
plocha) v závislosti od aktuálneho otočeniavolantu (dynamická)
3 Označenie vo vzdialenosti cca 1,0 m (Otočnédvere nákladového priestor sa dajú ešteúplne otvoriť.)
4 Červená pomocná čiara vo vzdialenosti 0,3 mod zadnej časti vozidla
5 Červené pomocné čiary vo vzdialenosticca 0,2 m od zadnej časti vozidla, šírka vozi‐dla s vonkajšími zrkadlami
6 Oranžový výstražný ukazovateľ asistenta par‐kovania PARKTRONIC: prekážky v strednejvzdialenosti (cca od 0,4 m do 0,6 m)
7 Žltý výstražný ukazovateľ asistenta parkova‐nia PARKTRONIC: prekážky vo vzdialenosticca od 0,6 m do 1,0 m
Jazdenie a parkovanie 169
% Pri kratšej vzdialenosti od prekážky ako pri‐bližne 0,4 m sa zobrazí červený výstražnýukazovateľ asistenta parkovaniaPARKTRONIC.
% Pri úplnom výpadku systému sa vnútornésegmenty výstražného ukazovateľa zobrazianačerveno.
V prípade výpadku systému pre oblasť zavozidlom sa zobrazenie segmentov zmenítakto:
R Pri cúvaní sa zadné segmenty zobrazianačerveno.R Pri jazde smerom dopredu sa zadné seg‐
menty skryjú.
Ak je asistent parkovania PARKTRONICvypnutý, výstražný ukazovateľ sa skryje.
Širokouhlý pohľad
Pohľad na príves (ak je namontované spája‐cie zariadenie)
1 Žltá pomocná čiara, pomôcka na zameranie2 Červená pomocná čiara vo vzdialenosti 0,3 m
od guľovej hlavice spájacieho zariadenia3 Guľová hlavica spájacieho zariadenia
360‑stupňová kamera
Funkcia 360‑stupňovej kamery360‑stupňová kamera je systém, ktorý pozostávazo štyroch samostatných kamier. Kamery zachy‐távajú bezprostredné okolie vozidla. Systém
pomáha vodičovi napríklad pri zaparkovaní alebopri neprehľadných výjazdoch.
360‑stupňová kamera je len pomôcka. Tento sys‐tém nedokáže nahradiť koncentrovanosť vodičana okolie vozidla. Zodpovednosť za bezpečnémanévrovanie a zaparkovanie má vždy vodič. Primanévrovaní s vozidlom a pri parkovaní zabez‐pečte, aby sa v oblasti manévrovania okrem inýchprekážok nenachádzali ani žiadne osoby, zvieratáalebo predmety.
Systém vyhodnocuje nasnímané obrazy týchtokamier:
R cúvacia kameraR predná kameraR dve bočné kamery na vonkajších zrkadlách
Zobrazenia 360‑stupňovej kameryNa výber máte rôzne zobrazenia:
Pohľad zhora
1 Žltá jazdná stopa pri aktuálnom otočenívolantu (dynamická)
2 Žltá pomocná čiara, šírka vozidla (prejazdnáplocha) v závislosti od aktuálneho otočeniavolantu (dynamická)
3 Označenie vo vzdialenosti cca 1,0 m (Otočnédvere nákladového priestor sa dajú ešteúplne otvoriť.)
4 Červená pomocná čiara vo vzdialenosti 0,3 mod zadnej časti vozidla
5 Červené pomocné čiary vo vzdialenosticca 0,2 m od zadnej časti vozidla, šírka vozi‐dla s vonkajšími zrkadlami
6 Červený výstražný ukazovateľ asistenta par‐kovania PARKTRONIC: prekážky vo vzdiale‐nosti cca 0,4 m alebo menšej
Ak je asistent parkovania PARKTRONIC v prevádz‐kovej pohotovosti a súčasne nerozpoznáva žiadneobjekty, segmenty výstražného ukazovateľa sazobrazia nasivo.
% Pri úplnom výpadku systému sa segmentyvýstražného ukazovateľa zobrazia načerveno.
170 Jazdenie a parkovanie
V prípade výpadku systému pre oblasť zavozidlom sa zobrazenie segmentov zmenítakto:
R Pri cúvaní sa zadné segmenty zobrazianačerveno.R Pri jazde smerom dopredu sa zadné seg‐
menty skryjú.
Ak je asistent parkovania PARKTRONICvypnutý, výstražný ukazovateľ sa skryje.
Pomocné čiary
% Pomocné čiary na displeji multimediálnehosystému ukazujú hodnoty vzdialenosti odvlastného vozidla. Tieto hodnoty platia len vovýške vozovky.Pomocné čiary v režime prívesu sa zobrazujúvo výške spájacieho zariadenia.
Pohľad na príves (ak je namontované spájaciezariadenie)
Pohľad na príves (ak je namontované spája‐cie zariadenie)
1 Žltá pomocná čiara, pomôcka na zameranie2 Červená pomocná čiara vo vzdialenosti 0,3 m
od guľovej hlavice spájacieho zariadenia3 Guľová hlavica spájacieho zariadenia
Pohľad zboku cez kamery v zrkadláchPri tomto pohľade môžete vidieť oblasti po stra‐nách vozidla.
1 Jazdná stopa pri aktuálnom otočení volantu2 Žltý výstražný ukazovateľ asistenta parkova‐
nia PARKTRONIC: prekážky vo vzdialenosticca 1,0 m alebo menšej
3 Vlastné vozidlo zhora4 Označenie aktuálnej polohy kolies5 Pomocná čiara vonkajších rozmerov vozidla
s vyklopenými vonkajšími zrkadlami
Pri zmenšení vzdialenosti od prekážky sa zmení ajfarba výstražného ukazovateľa 2.
Výpadok systémuAk systém nie je v prevádzkovej pohotovosti, nadispleji multimediálneho systému sa objaví totozobrazenie:
Hranice systému
360-stupňová kamera funguje len v obmedzenejmiere, prípadne nefunguje okrem iného ajv týchto situáciách:
R otvorené predné dvereR sklopené bočné zrkadláR hustý dážď, sneženie alebo hmlaR zlá viditeľnosť, napríklad v nociR okolie je osvetlené fluoreskujúcim svetlom, na
displeji sa môže objaviť blikanieR dôjde k rýchlej zmene teploty, napr. ak
zájdete v zime z chladného prostredia dovykurovanej garážeR okolité teploty sú príliš vysoké
Jazdenie a parkovanie 171
R zakrytá, znečistená alebo zarosená šošovkakameryR poškodenie kamier alebo častí vozidla, na kto‐
rých sú namontované kamery; v takom prí‐pade dajte kamery, ich polohu a nastavenieskontrolovať v kvalifikovanej odbornej dielni
V uvedených situáciách nepoužívajte 360‑stup‐ňovú kameru. Inak nemožno pri parkovaní vylúčiťzranenie iných osôb ani kolíziu s okolitými pred‐metmi.
Ak je vozidlo vybavené výškovo nastaviteľnýmpodvozkom alebo je naložené ťažkým nákladom,po prestavení štandardnej výšky podvozkanemožno z technických dôvodov vylúčiť nepres‐nosti pri zobrazení pomocných čiar a pri zobra‐zení vypočítaných obrazov.
Prídavné montované diely (napr. zdvíhacie čelo)by mohli obmedziť výhľad dozadu aj ďalšie funk‐cie kamerového systému.
% Pri náhlom osvetlení slnečným svetlom alebosvetlom z iných svetelných zdrojov, napríkladpri výjazde vozidla z garáže, nemožno vylúčiťzhoršenie kontrastu displeja. V takom prí‐pade je potrebná zvýšená obozretnosť.
% Pri podstatnom obmedzení používateľnostidispleja, napríklad v dôsledku chybných pixe‐lov, dajte displej opraviť alebo vymeniť.
Pri splnení nasledujúcich podmienok sa automa‐ticky zobrazí obraz 360-stupňovej cúvacejkamery aj v multimediálnom systéme:
R Zapaľovanie je zapnuté.R Otvoria sa otočné dvere nákladového pries‐
toru.
Týmto spôsobom môžete kontrolovať oblasť zavozidlom.
Pri zatvorení otočných dverí nákladového pries‐toru sa obraz cúvacej kamery približne po desia‐tich sekundách vypne.
Dodržte pokyny na čistenie 360-stupňovejkamery (/ strana 301).
Výber zobrazenia 360‑stupňovej kamery
Podmienky R V multimediálnom systéme je aktivovaná
funkcia Auto. cúvacia kamera(/ strana 172).
# Zaraďte spiatočku.# V multimediálnom systéme vyberte želané
zobrazenie.
Zapnutie/vypnutie automatického režimucúvacej kameryCúvacia kamera je len pomôcka. Tento systémnedokáže nahradiť koncentrovanosť vodiča naokolie vozidla. Zodpovednosť za bezpečné mané‐vrovanie, zaparkovanie aj vyparkovanie vozidla mávždy vodič. Zabezpečte, aby sa v jazdnej dráheokrem iných prekážok nenachádzali ani žiadneosoby, zvieratá alebo predmety. Sledujte okoliea stále buďte pripravený zabrzdiť.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 Asistenčné systémy5 Kamera a parkovanie# Funkciu Auto. cúvacia kamera môžete zapnúť
alebo vypnúť.
Zapnutie/vypnutie podpory manévrovaniaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 Asistenčné systémy5 Kamera a parkovanie# Funkciu Podpora manévrov. môžete zapnúť
alebo vypnúť.
% Po zapnutí podpory manévrovania sú aktívnetieto funkcie:
R asistent rozjazdu (/ strana 176)R výstraha pred križujúcou sa premávkou
vzadu (/ strana 177)
ATTENTION ASSIST
Funkcia asistenta sledovania pozornostiATTENTION ASSISTAsistent ATTENTION ASSIST môže pomáhať vodi‐čovi pri dlhých monotónnych jazdách, napríkladna diaľniciach a diaľkových komunikáciách. Ak byasistent ATTENTION ASSIST rozpoznal príznakyúnavy alebo zvyšujúcu sa nepozornosť vodiča,navrhne mu urobiť prestávku.
Asistent ATTENTION ASSIST je len pomôcka.Únavu alebo zvyšujúcu sa nepozornosť vodiča bynemusel rozpoznať vždy včas. Táto funkcia nedo‐káže nahradiť odpočinutého a pozorného vodiča.Pri dlhších jazdách si pravidelne a včas urobteprestávky, počas ktorých sa dokážete riadne zota‐viť.
Môžete si vybrať z dvoch nastavení:
R štandardné: normálna citlivosť systému
R citlivé: vyššia citlivosť systému. Varovanievodiča sa aktivuje skôr a systémom zistená
172 Jazdenie a parkovanie
úroveň pozornosti (Attention Level) sa adek‐vátne prispôsobí
Ak by systém rozpoznal únavu alebo zvyšujúcu sanepozornosť vodiča, na združenom displeji sazobrazí varovanie ATTENTION ASSIST: prestávka!.Hlásenie môžete potvrdiť a v prípade potreby simôžete urobiť prestávku. Ak by ste si neurobiliprestávku a asistent ATTENTION ASSIST by naďa‐lej identifikoval zvyšujúcu sa nepozornosť vodiča,ďalšia výstraha nasleduje najskôr po 15 minú‐tach.
Združený displej (farebný displej)
V palubnom počítači v ponuke Asistencia simôžete dať zobraziť tieto informácie o stave asis‐tenta ATTENTION ASSIST:
R čas jazdy od poslednej prestávkyR úroveň pozornosti zistená asistentom
ATTENTION ASSIST:- čím plnší je kruh, tým vyššia je zistená
úroveň pozornosti- pri znižovaní pozornosti sa kruh v strede
zobrazenia vyprázdňuje zvonka smeromdovnútra
Združený displej (čiernobiely displej)
V palubnom počítači v ponuke Asistencia simôžete dať zobraziť tieto informácie o stave asis‐tenta ATTENTION ASSIST:
R čas jazdy od poslednej prestávkyR úroveň pozornosti zistená asistentom
ATTENTION ASSIST:
- čím plnší je stĺpec, tým vyššia je zistenáúroveň pozornosti
- s klesajúcou pozornosťou sa stĺpecvyprázdňuje
Ak asistent ATTENTION ASSIST nedokáže vypočí‐tať úroveň pozornosti vodiča, a teda nemôže akti‐vovať varovanie, zobrazí sa hlásenie Úroveň pozornosti.Ak sa na združenom displeji zobrazí varovanie,multimediálny systém ponúkne vodičovi možnosťvyhľadania odpočívadla. Vodič si môže vybraťodpočívadlo a spustiť navigáciu k tomuto odpočí‐vadlu. Túto funkciu môžete aktivovať alebo deak‐tivovať v multimediálnom systéme.
Ak je asistent ATTENTION ASSIST vypnutý, počaschodu motora sa na združenom displeji v rámcigrafiky asistenčného systému zobrazí sym‐bol é. Pri ďalšom naštartovaní motora je asis‐tent ATTENTION ASSIST automaticky zapnutý.Posledná zvolená citlivosť zostane uloženáv pamäti.
Hranice systémuAsistent ATTENTION ASSIST je aktívny v rozsahurýchlosti od 60 km/h do 200 km/h.
V nasledujúcich situáciách je fungovanie asis‐tenta ATTENTION ASSIST obmedzené a varovanieby sa mohlo aktivovať s oneskorením, prípadneby sa nemuselo aktivovať vôbec:
R čas jazdy kratší ako 30 minútR zlý stav vozovky (výrazne zvlnený povrch
vozovky, výtlky)R vystavenie vozidla silnému bočnému vetruR športový štýl jazdy (vysoká rýchlosť v zákru‐
tách alebo prudké zrýchľovanie)R nesprávne nastavený aktuálny časR aktívna jazdná situácia s častými zmenami
jazdného pruhu a rýchlosti
Nasledujúce akcie vyvolajú vymazanie hodnoteniaúnavy a pozornosti asistentom ATTENTIONASSIST a opätovné spustenie tejto funkcie pripokračovaní v jazde:
R vypnutie motora vodičomR odopnutie bezpečnostného pásu vodiča
a otvorenie dverí vodiča (napr. pri výmenevodiča alebo pri prestávke)
Jazdenie a parkovanie 173
Nastavenie asistenta ATTENTION ASSISTMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 Asistenčné systémy 5 ATTENTION ASSIST
Možnosti nastavenia# Vyberte Štandardný, Citlivý alebo Vypnuté.
Navrhnutie odpočívadla# Vyberte Navrhnúť odpočívadlo.# Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť.
Ak by asistent ATTENTION ASSIST identifiko‐val únavu alebo zvyšujúcu sa nepozornosťvodiča, navrhne mu navštíviť blízke odpočí‐vadlo.
# Zvoľte navrhnuté odpočívadlo.Systém vás navedie na zvolené odpočívadlo.
Asistent sledovania dopravných značiek
Funkcia asistenta sledovania dopravných zna‐čiek
Asistent sledovania dopravných značiek rozpoz‐náva dopravné značky prostredníctvom multi‐funkčnej kamery 1. Vodiča podporuje tým, žena združenom prístroji zobrazuje rozpoznanéobmedzenia rýchlosti a zákazy predchádzania.
Asistent sledovania dopravných značiek využívaaj údaje uložené v navigačnom systéme, vďakačomu sa zobrazenie môže aktualizovať aj bez roz‐poznania dopravnej značky:
R pri zmene komunikácie, napríklad pri vjazdena diaľnicu alebo výjazde z diaľniceR pri prechádzaní hranicou obce, ktorá je ulo‐
žená na digitálnej mape
Ak by systém rozpoznal, že na úsek cesty vchá‐dzate proti predpísanému smeru jazdy, aktivujesa varovanie.
Kamera rozpoznáva aj dopravné značky s obme‐dzením, ktoré je uvedené na dodatkovej tabuľke(napr. Za mokra).
Výstraha pri prekročení maximálnej povole‐nej rýchlostiSystém vás môže varovať v prípadoch, ak neúmy‐selne prekročíte maximálnu povolenú rýchlosť.V multimediálnom systéme môžete nastaviť, doakej miery možno maximálnu povolenú rýchlosťprekročiť bez toho, aby sa aktivovalo varovanie.Okrem toho môžete nastaviť, či sa aktivuje lenvizuálne, alebo aj zvukové varovanie.
Zobrazenie na združenom displeji
Združený displej (farebný displej)1 Povolená rýchlosť2 Povolená rýchlosť pri obmedzení3 Dodatková tabuľka s obmedzením
% Na združenom prístroji sa vždy zobrazí ibajedna dopravná značka: 1 alebo 2. V prí‐pade potreby ju doplní dodatková tabuľka3. Pri súčasnom rozpoznaní dvoch doprav‐ných značiek sa na združenom prístrojizobrazí znamienko plus vedľa dopravnejznačky, ktoré slúži ako upozornenie na to, žesa v navigačnom systéme zobrazia obidvedopravné značky.
Asistent sledovania dopravných značiek využívaaj údaje uložené v navigačnom systéme, vďakačomu sa zobrazenie môže aktualizovať aj bez roz‐poznania dopravnej značky:
R pri zmene komunikácie, napríklad pri vjazdena diaľnicu alebo výjazde z diaľniceR pri prechádzaní hranicou obce, ktorá je ulo‐
žená na digitálnej mape
174 Jazdenie a parkovanie
Asistent sledovania dopravných značiek nie jek dispozícii vo všetkých krajinách. Ak by nebolk dispozícii, na tachometri sa zobrazí 1.
Hranice systému
Fungovanie systému by mohlo byť obmedzenéalebo úplne znemožnené za týchto okolností:
R rušenie systému z dôvodu zlej viditeľnosti,napríklad pri nedostatočnom osvetlenívozovky alebo výraznom striedaní svetlaa tieňa, prípadne v dôsledku dažďa, sneženia,hmly alebo vodnej triešteR ovplyvnenie systému v dôsledku oslnenia,
napríklad premávkou v protismere, priamymslnečným žiarením alebo pri odraze svetlaR rušenie systému ako dôsledok znečistenia
čelného skla v oblasti multifunkčnej kamery,prípadne zarosenia, poškodenia alebo zakry‐tia kameryR zlá rozpoznateľnosť dopravných značiek,
napríklad v dôsledku znečistenia, zakrytia,zasneženia alebo nedostatočného osvetleniaR nesprávne alebo neaktuálne informácie na
digitálnej mape navigačného systémuR nejednoznačné dopravné značenie, napríklad
dopravné značky na staveniskách alebo vovedľajších jazdných pruhoch
Nastavenie asistenta sledovania dopravnýchznačiekMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 Asistenčné systémy5 Asist.sled.dop.značiek
Zobrazenie rozpoznaných dopravných značiekna multimediálnom displeji# Vyberte Zobraz. na centr. disp..# Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť.
Nastavenie typu výstrahy# Vyberte Vizuálne a akusticky, Vizuálne upo-
zornenie alebo Žiadne.
Nastavenie prahu výstrahyTáto hodnota určuje, od akého prekročenia rých‐losti sa aktivuje výstraha.# Vyberte Výstražný prah.# Nastavte želanú rýchlosť.
Asistent sledovania mŕtveho uhla
Funkcia asistenta sledovania mŕtveho uhlas výstrahou pri vystupovaníAsistent sledovania mŕtveho uhla využíva dvanabok a dozadu orientované radarové snímače,pomocou ktorých sleduje oblasť po stranáchtesne vedľa vášho vozidla a oblasť siahajúcu sme‐rom dozadu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodynapriek používaniu asistenta sledovaniamŕtveho uhla
Asistent sledovania mŕtveho uhla nereagujena stojace objekty ani na vozidlá, ktoré sa pri‐blížia s veľkým rozdielom rýchlosti a potomvás predídu.
Asistent sledovania mŕtveho uhla pretonemôže v takejto situácii vydať výstrahu.# Vždy pozorne sledujte dopravnú situáciu
a dodržte dostatočný bočný bezpeč‐nostný odstup.
Asistent sledovania mŕtveho uhla je len pomôcka.Nemusel by rozpoznať všetky vozidlá, a pretonedokáže nahradiť vašu pozornosť. Vždy dodržia‐vajte dostatočnú bočnú vzdialenosť od ostatnýchúčastníkov cestnej premávky alebo od prekážok.Ak systém od rýchlosti približne 12 km/h roz‐pozná vozidlo, ktoré sa hneď potom dostane domonitorovanej oblasti vedľa vášho vozidla,výstražné svietidlo na vonkajšom zrkadle sa roz‐svieti načerveno.
% V prípade pripojeného prívesu môže dôjsťk obmedzeniu výhľadu radarových snímačova monitorovanie je preto možné iba v obme‐dzenej miere. Vždy pozorne sledujtedopravnú situáciu a dodržte dostatočnýbočný bezpečnostný odstup.
Ak sa iné vozidlo nachádza v oblasti monitorova‐nia s príliš malým bezpečnostným odstupom a vyzapnete ukazovateľa smeru jazdy príslušnýmsmerom, zaznie výstražný tón. Červené výstražnésvietidlo na vonkajšom zrkadle bliká. Ak zostaneukazovateľ smeru jazdy zapnutý, všetky ďalšierozpoznané vozidlá sú signalizované len blikanímčerveného výstražného svietidla.
Pri plynulom predídení vozidla sa neaktivuježiadne varovanie.
Výstraha pri vystupovaníVýstraha pri vystupovaní je prídavná funkcia asis‐tenta sledovania mŕtveho uhla a varuje vystupujú‐cich cestujúcich pred blížiacimi sa vozidlami.
Jazdenie a parkovanie 175
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodynapriek výstrahe pri vystupovaní
Výstraha pri vystupovaní nereaguje na stacio‐nárne objekty ani na vozidlá, ktoré sa priblížias veľkým rozdielom rýchlosti.
V týchto situáciách preto nemôže systémvýstrahy pri vstupovaní aktivovať výstrahu.# Pri otváraní dverí vždy pozorne sledujte
dopravnú situáciu a dbajte na dosta‐točný voľný priestor.
% Výstraha pri vystupovaní sa neaktivuje v prí‐pade posuvných dverí a zadných dverí.
prehľad
Počas státia vozidlasa objekt identifikujev oblasti monitorova‐nia vzadu.
zobrazenie na vonkaj‐šom zrkadle
Počas státia vozidlasa dvere otvoria napríslušnej strane vozi‐dla. Objekt s malýmbezpečnostnýmodstupom sa identifi‐kuje v oblasti monito‐rovania.
vizuálna a zvukovávýstraha
% Táto prídavná funkcia je k dispozícii lenv stave so zapnutým asistentom sledovaniamŕtveho uhla a maximálne tri minúty povypnutí zapaľovania. Koniec dostupnostivýstrahy pri vystupovaní je signalizovanýzablikaním výstražného svietidla na vonkaj‐šom zrkadle.
Výstraha pri vystupovaní je len pomôcka a nedo‐káže nahradiť pozornosť cestujúcich. Za otváraniedverí a vystupovanie z vozidla sú vždy zodpovednípríslušní cestujúci.
Hranice systému
V nasledujúcich situáciách nemožno vylúčiťobmedzenie funkcie asistenta sledovania mŕt‐veho uhla:
R znečistenie alebo zakrytie snímačovR zlá viditeľnosť, napríklad za hmly, hustého
dažďa, pri snežení alebo vodnej trieštiR v oblasti monitorovania sa pohybujú úzke
vozidlá, napríklad bicykle
% Funkcia nesignalizuje statické ani pomaly sapohybujúce objekty.
V oblasti zvodidiel alebo podobných stavebnýchobmedzení nemožno vylúčiť bezdôvodné aktivo‐vanie varovania. Pri dlhšej jazde vedľa dlhýchvozidiel, napríklad nákladných motorových vozi‐diel, nemožno vylúčiť ani prerušenie aktivovanejvýstrahy.
Funkcie asistenta sledovania mŕtveho uhlanemožno využívať po zaradení spiatočky.
V nasledujúcich situáciách nemožno vylúčiťobmedzenie výstrahy pri vystupovaní:
R zatienenie snímačov susednými vozidlamiv úzkych medzerách na zaparkovanieR blížiace sa osoby
Zapnutie alebo vypnutie asistenta sledovaniamŕtveho uhlaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 Asistenčné systémy# Funkciu As. sledov. mŕt. uhla môžete zapnúť
alebo vypnúť.
Funkcia asistenta rozjazdu
% Asistent rozjazdu je k dispozícii len na vozi‐dlách vybavených automatickou prevodov‐kou.
Asistent rozjazdu dokáže zmierniť závažnosť kolí‐zie pri rozjazde vozidla. Pri rozpoznaní prekážkyv smere jazdy sa rýchlosť jazdy na krátky časobmedzí cca na 2 km/h. Ak by systém rozpoznalkritickú situáciu, na displeji multimediálneho sys‐tému na obraze kamery sa objaví symbol.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody priobmedzení rozpoznávacej schopnostiasistenta rozjazdu
Asistent rozjazdu nedokáže vždy jednoznačneidentifikovať všetky objekty ani dopravné situ‐ácie.
V takých prípadoch by asistent rozjazdumohol reagovať týmito spôsobmi:
R bezdôvodne sa aktivuje varovanie a znížisa rýchlosť vozidlaR neaktivuje sa varovanie ani sa nezníži
rýchlosť vozidla
# Vždy pozorne sledujte dopravnú situáciua nespoliehajte sa výlučne na asistentarozjazdu.
176 Jazdenie a parkovanie
# Buďte pripravený brzdiť a prípadnej pre‐kážke sa vyhnite, ak to nie je nebez‐pečné a súčasne to dovoľuje dopravnásituácia.
Asistent rozjazdu je len pomôcka. Tento systémnedokáže nahradiť koncentrovanosť vodiča naokolie vozidla. Zodpovednosť za bezpečné mané‐vrovanie, zaparkovanie aj vyparkovanie vozidla mávždy vodič. Zabezpečte, aby sa v jazdnej dráheokrem iných prekážok nenachádzali ani žiadneosoby, zvieratá alebo predmety.
Nebezpečenstvo zrážky by mohlo vzniknúť naprí‐klad:
R pri zámene plynového a brzdového pedálaR pri zaradení nesprávneho prevodového stupňa
Asistent rozjazdu je aktívny po splnení týchtopodmienok:
R Asistent parkovania PARKTRONIC je zapnutý.R Vozidlo stojí a vodič zaradí polohu prevo‐
dovky k alebo hR Rozpoznaná prekážka je vzdialená menej
ako 1,0 m.R V multimediálnom systéme je aktivovaná
funkcia Podpora manévrovania.
Hranice systémuAsistent rozjazdu nie je k dispozícii na stúpaniachani pri prevádzke s prívesom.
Funkcia varovania pred križujúcimi účast‐níkmi cestnej premávky za vozidlom
Systém využíva radarové snímače v nárazníku.Pritom sa vždy sleduje oblasť v blízkosti vozidla.Ak sú radarové snímače zakryté vozidlami aleboinými objektmi, rozpoznávanie objektov v okolívozidla nie je možné.
% Prečítajte si aj poznámky o asistentovi sledo‐vania mŕtveho uhla (/ strana 175).
Vozidlá vybavené asistentom sledovania mŕt‐veho uhla: pri vyparkovaní smerom dozadumožno aktivovať varovanie pred križujúcimi účast‐níkmi cestnej premávky. Po rozpoznaní vozidla savýstražná indikácia na vonkajšom zrkadle na prís‐lušnej strane rozsvieti načerveno. Pri rozpoznaníkritickej situácie okrem toho zaznie výstražný tón.Vozidlá vybavené asistentom sledovania mŕt‐veho uhla a asistentom parkovania PARKTRONIC: pri vyparkovaní smerom dozadumožno aktivovať varovanie pred križujúcimi účast‐
níkmi cestnej premávky. Ak by systém rozpoznalkritickú situáciu, na displeji multimediálneho sys‐tému v obraze kamery sa objaví výstražný sym‐bol. Ak by po varovaní nenasledovala nijaká reak‐cia vodiča, vozidlo potom môže automatickyzabrzdiť. V takom prípade zaznie výstražný tón.
Funkcia Varovanie pred križujúcimi účastníkmicestnej premávky za vozidlom je aktívna po spl‐není týchto podmienok:
R Asistent sledovania mŕtveho uhla je zapnutý.R Je zaradená spiatočka alebo vozidlo cúva
rýchlosťou chôdze.R V multimediálnom systéme je aktivovaná
funkcia Podpora manévrovania.
Funkcia Varovanie pred križujúcimi účastníkmicestnej premávky za vozidlom nie je k dispozíciipri prevádzke s prívesom.
Asistent udržiavania v jazdnom pruhua aktívny asistent udržiavania v jazdnompruhu
Funkcie asistenta udržiavania v jazdnompruhu
Asistent udržiavania v jazdnom pruhu sledujeoblasť pred vozidlom, pričom využíva multi‐funkčnú kameru 1. Má vás chrániť pred nežela‐ným opustením vášho jazdného pruhu. Navyše samôže aktivovať varovanie vodiča citeľnou odoz‐vou volantu a blikaním symbolu stavu na združe‐nom displeji.
K aktivácii výstrahy dôjde po súčasnom splnenínasledujúcich podmienok:
R Asistent udržiavania v jazdnom pruhu roz‐pozná vymedzovacie značenie jazdnéhopruhu.
Jazdenie a parkovanie 177
R Niektoré predné koleso vybočí na vymedzova‐cie značenie jazdného pruhu.
Výstrahu asistenta udržiavania v jazdnom pruhumôžete zapnúť alebo vypnúť.
Pri neprispôsobení jazdy asistent udržiavaniav jazdnom pruhu nedokáže znížiť riziko dopravnejnehody, lebo jeho možnosti sú vymedzené plat‐nými fyzikálnymi zákonmi. Systém nezohľadňujepomery na ceste, poveternostné podmienky anidopravnú situáciu. Asistent udržiavania jazdnéhopruhu je len pomôcka a neslúži na udržanie vozi‐dla v jazdnom pruhu bez zásahu vodiča. Za dosta‐točný odstup, rýchlosť jazdy, včasné brzdeniea zachovanie jazdného pruhu je zodpovednývodič.
Hranice systému
Fungovanie systému by mohlo byť obmedzenéalebo úplne znemožnené za týchto okolností:
R zlá viditeľnosť, napríklad pri nedostatočnomosvetlení vozovky alebo výraznom striedanísvetla a tieňa, prípadne v dôsledku dažďa,sneženia, hmly alebo vodnej triešteR oslepovanie, napríklad protiidúcimi vozidlami,
priamym slnečným žiarením alebo pri odrá‐žaní svetlaR znečistenie čelného skla v oblasti multifunkč‐
nej kamery alebo zarosenie, poškodenie, prí‐padne zakrytie kameryR jazdný pruh nemá nijaké vymedzovacie znače‐
nie, prípadne má viac nejednoznačných vyme‐dzovacích značení, napríklad v oblasti stave‐nískR vymedzovacie značenie jazdného pruhu je
zodraté, tmavé alebo zakrytéR nedostatočný odstup od vozidla idúceho
vpredu, v dôsledku čoho systém nedokážerozpoznať vymedzovacie značenie jazdnéhopruhuR rýchla zmena vymedzovacieho značenia jazd‐
ného pruhu, napríklad pri rozvetvovaní, križo‐vaní alebo spájaní jazdných pruhovR úzka vozovka s množstvom zákrut
Funkcie aktívneho asistenta udržiavaniav jazdnom pruhu
Aktívny asistent udržiavania v jazdnom pruhu sle‐duje oblasť pred vozidlom, pričom využíva multi‐funkčnú kameru 1. Má vás chrániť pred nežela‐ným opustením vášho jazdného pruhu. Navyše samôže aktivovať varovanie vodiča citeľnou odoz‐vou volantu a blikaním symbolu stavu na združe‐nom displeji. Okrem toho sa aktivuje korekčnébrzdenie na zachovanie jazdného pruhu, ktoré vásvráti späť do vášho jazdného pruhu. Na združe‐nom displeji sa zobrazí príslušné hlásenie.
K aktivácii výstrahy dôjde po súčasnom splnenínasledujúcich podmienok:
R Jazdný systém rozpozná vymedzovacie znače‐nie jazdného pruhu.R Niektoré predné koleso vybočí na vymedzova‐
cie značenie jazdného pruhu.
Zásah bŕzd slúžiaci na zachovanie jazdného pruhusa vykoná po splnení týchto podmienok:
R Aktívny asistent udržiavania v jazdnom pruhurozpozná na obidvoch stranách vozidla vyme‐dzovacie značenie jazdného pruhu.R Niektoré predné koleso vybočí na súvislé
vymedzovacie značenie jazdného pruhu.
Na združenom displeji sa zobrazí príslušné hláse‐nie.
Zásah bŕzd je k dispozícii v rozsahu rýchlostiod 60 km/h do 160 km/h.
Vypnúť môžete samotnú výstrahu aktívneho asis‐tenta udržiavania jazdného pruhu alebo celý sys‐tém.
Pri neprispôsobení jazdy aktívny asistent udržia‐vania v jazdnom pruhu nedokáže znížiť rizikodopravnej nehody, lebo jeho možnosti sú vyme‐
178 Jazdenie a parkovanie
dzené platnými fyzikálnymi zákonmi. Systémnezohľadňuje pomery na ceste, poveternostnépodmienky ani dopravnú situáciu. Jazdný systémslúži ako pomôcka pri neúmyselnom opusteníjazdného pruhu alebo pri prekročení jazdnéhopruhu. Nie je to systém, ktorý by automatickyudržoval vozidlo v jazdnom pruhu. Za dostatočnýodstup, rýchlosť jazdy, včasné brzdenie a zacho‐vanie jazdného pruhu je zodpovedný vodič.
Pri korekčnom brzdení na zachovanie jazdnéhopruhu, ktoré iniciuje aktívny asistent udržiavaniav jazdnom pruhu, sa na multifunkčnom displejiaktivuje príslušné zobrazenie 1.
Hranice systému
Korekčné brzdenie na zachovanie jazdnéhopruhu, ktoré iniciuje aktívny asistent udržiavaniav jazdnom pruhu, sa neaktivuje v týchto situá‐ciách:
R rozpoznateľné aktívne pohybovanie volantom,brzdenie alebo pridávanie plynuR zapnutý ukazovateľ smeru jazdyR aktívny zásah bezpečnostného jazdného sys‐
tému, napríklad ESP® alebo aktívneho asis‐tenta brzdeniaR športový spôsob jazdy vysokou rýchlosťou
v zákrutách alebo prudké zrýchľovanieR Systém ESP® je vypnutý.R jazda s prívesom, po správnom elektrickom
pripojení prívesuR identifikovaný a signalizovaný pokles tlaku
v pneumatike alebo defekt pneumatiky
Fungovanie systému by mohlo byť obmedzenéalebo úplne znemožnené za týchto okolností:
R zlá viditeľnosť, napríklad pri nedostatočnomosvetlení vozovky alebo výraznom striedanísvetla a tieňa, prípadne v dôsledku dažďa,sneženia, hmly alebo vodnej triešteR oslepovanie, napríklad protiidúcimi vozidlami,
priamym slnečným žiarením alebo pri odrá‐žaní svetla
R znečistenie čelného skla v oblasti multifunkč‐nej kamery alebo zarosenie, poškodenie, prí‐padne zakrytie kameryR jazdný pruh nemá nijaké vymedzovacie znače‐
nie, prípadne má viac nejednoznačných vyme‐dzovacích značení, napríklad v oblasti stave‐nískR vymedzovacie značenie jazdného pruhu je
zodraté, tmavé alebo zakrytéR nedostatočný odstup od vozidla idúceho
vpredu, v dôsledku čoho systém nedokážerozpoznať vymedzovacie značenie jazdnéhopruhuR rýchla zmena vymedzovacieho značenia jazd‐
ného pruhu, napríklad pri rozvetvovaní, križo‐vaní alebo spájaní jazdných pruhovR úzka vozovka s množstvom zákrut
Zapnutie/vypnutie asistenta udržiavania jazd‐ného pruhu alebo aktívneho asistenta udržia‐vania jazdného pruhuMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 Asistenčné systémy# Vyberte položku Asist. udrž. jazd. pruhu alebo
Aktív. asist. udržiav. jazd. pr. je zapnutý.
Zapnutie alebo vypnutie výstrahy# Vyberte položku Asist. udrž. jazd. pruhu alebo
Aktív. asist. udržiav. jazd. pr. je zapnutý.# Vyberte Výstraha.
Pracovná prevádzka
Zapnutie a vypnutie vedľajšieho náhonu
Dodržiavajte nasledujúce upozornenia:R Pri veľkom namáhaní vedľajšieho náhonu,
napríklad v dôsledku vysokého odoberanéhovýkonu pri vysokej vonkajšej teplote, môžedôjsť k neprípustnému zvýšeniu teploty prevo‐dového oleja. V takom prípade vedľajší náhonpoužívajte v pravidelných intervaloch približnepočas piatich až desiatich minút, a to len pričiastočnom zaťažení.R Vedľajší náhon zapínajte len vtedy, keď
vozidlo stojí a prevodovka je vo voľnobežnejalebo neutrálnej polohe.R Dbajte, aby otáčky motora neboli počas pre‐
vádzky vyššie ako 2500 1/min.
Jazdenie a parkovanie 179
R Ak je zapnutý vedľajší náhon, na vozidláchs uzávierkou radenia dôjde k zablokovaniumechanickej prevodovky.R Ak je zapnutý vedľajší náhon, na vozidlách
bez uzávierky radenia môžete zaradiť 1. alebo2. prevodový stupeň a pokračovať v jazde. Akje zapnutý vedľajší náhon, počas jazdynemeňte prevodový stupeň. V závislosti odpožadovanej rýchlosti použite na rozjazd 1.alebo 2. prevodový stupeň.R Pred použitím vedľajšieho náhonu v kombiná‐
cii s nadstavbou zohľadnite upozornenia uve‐dené v návode na obsluhu od výrobcu.
# Zapnutie: zastavte vozidlo a prevodovku pre‐pnite do voľnobežnej polohy.
# Zošliapnite spojkový pedál.# Počkajte pribl. päť sekúnd, a potom pri
naštartovanom motore stlačte hornú časťvypínača 1.
# Uvoľnite spojkový pedál.Na vozidlách s automatickou reguláciou otá‐čok (ADR) sa otáčky motora automaticky zvý‐šia na vopred nastavenú alebo vami nasta‐venú hodnotu otáčok, ktorá sa označuje akopracovné otáčky motora. Na multifunkčnomdispleji sa zobrazí hlásenie Regulácia pracov-ných otáčok je aktívna a Vedľajší pohon je zapnutý.
# Vypnutie: zastavte vozidlo a prevodovku pre‐pnite do voľnobežnej polohy.
# Zošliapnite spojkový pedál.# Počkajte pribl. päť sekúnd, a potom pri
naštartovanom motore stlačte dolnú časťvypínača 2.
# Uvoľnite spojkový pedál.
ADR (regulácia pracovných otáčok)
Funkcia ADR (regulácia pracovných otáčok)Po zapnutí funkcie ADR sa otáčky motora auto‐maticky zvýšia na vopred nastavenú alebo navami nastaviteľnú hodnotu.
% Po studenom štarte sa automaticky zvýšiavoľnobežné otáčky motora. Ak sú prednasta‐vené pracovné otáčky nižšie ako zvýšené voľ‐nobežné otáčky, pracovné otáčky sadosiahnu až po ukončení fázy zahrievania.Funkciu ADR možno zapnúť len vtedy, akvozidlo stojí so zabrzdenou parkovacoubrzdou.Na vozidlách vybavených automatickou pre‐vodovkou musí byť voliaca páka v polohe j.
Zapnutie/vypnutie funkcie ADR
# Zapnutie: pri naštartovanom motore stlačtevypínač 1.Na multifunkčnom displeji sa zobrazí hlásenieRegulácia pracovných otáčok je aktívna.
# Vypnutie: pri naštartovanom motore stlačtevypínač 2.
Funkcia ADR sa automaticky vypne v nasledujú‐cich situáciách:
R Vodič odbrzdí parkovaciu brzdu.R Vodič zošliapne brzdový pedál.R Vozidlo sa pohybuje.R Riadiaca jednotka rozpoznáva poruchu.
180 Jazdenie a parkovanie
Nastavenie ADR
# Zapnite vedľajší náhon (/ strana 179) alebofunkciu ADR.
# Zvýšenie: stlačte vypínač 1.# Zníženie: stlačte vypínač 2.
Prevádzka s prívesom
Pokyny na prevádzku s prívesom
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v dôsledku prekročenia verti‐kálneho zaťaženia
Ak používate nosič, pri prekročení vertikál‐neho zaťaženia by sa nosný systém moholoddeliť od vozidla a ohroziť ostatných účastní‐kov cestnej premávky.# Pri používaní nosiča vždy dodržte hod‐
notu vertikálneho zaťaženia.
& VÝSTRAHA Rozkolísanie jazdnej súpravyv dôsledku zvýšenej rýchlosti
Po rozkolísaní jazdnej súpravy by ste mohlistratiť kontrolu nad jazdnou súpravou.
Jazdná súprava by sa mohla dokonca prevrá‐tiť.# Jazdnú súpravu sa v žiadnom prípade
nesnažte vyrovnať zvýšením rýchlosti.# Znížte rýchlosť jazdy a nesnažte sa
o vyrovnanie jazdnej súpravy opačnýmipohybmi volantu.
# V núdzovom prípade pribrzdite.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku prehriatia brzdovej sústavy
Ak by ste počas jazdy nechali nohu na brzdo‐vom pedáli, nemožno vylúčiť prehriatie brzdo‐vej sústavy.
V takom prípade sa predlžuje brzdná dráhaa nemožno vylúčiť ani výpadok brzdovejsústavy.# Brzdový pedál nikdy nepoužívajte ako
oporu na nohu.# Počas jazdy sa vyvarujte súčasného
šliapnutia na brzdový aj na plynovýpedál.
* UPOZORNENIE Opotrebovanie brzdo‐vých obložení v dôsledku stáleho zošliap‐nutia brzdového pedála
# Počas jazdy sa vyhnite stálemu zošliap‐nutiu brzdového pedála.
# S cieľom využiť brzdný účinok motoravčas zaraďte nižší prevodový stupeň.
Pri snímateľnom ťažnom zariadení bezpodmie‐nečne dodržte návod výrobcu ťažného zariadenia.
Vozidlo odstavte podľa možnosti na rovnej plochea zaistite ho proti samovoľnému pohybu(/ strana 149). Pri pripájaní aj odpájaní prívesubuďte opatrný.
Dbajte na to, aby pri cúvaní ťažného vozidla niktonestál medzi vozidlom a prívesom.
Pri nesprávnom pripojení prívesu k ťažnému vozi‐dlu nemožno vylúčiť odtrhnutie prívesu. Správnepripojený príves musí stáť za ťažným vozidlom vovodorovnej polohe.
Dodržte tieto pokyny k vertikálnemu zaťaženiu:
R Podľa možnosti využite hodnotu maximálnehovertikálneho zaťaženia.R Dodržte hodnotu maximálneho aj minimál‐
neho prípustného vertikálneho zaťaženia.
Nasledujúce hodnoty sa nesmú prekročiť:
R najväčšia prípustná hmotnosť brzdenéhoalebo nebrzdeného prívesu
Najväčšia prípustná hmotnosť nebrzdenéhoprívesu je 750 kg.R najväčšie prípustné zaťaženie zadnej nápravy
ťažného vozidlaR najväčšia prípustná celková hmotnosť ťažného
vozidla
Jazdenie a parkovanie 181
R najväčšia prípustná celková hmotnosť prívesuR najväčšia prípustná celková hmotnosť jazdnej
súpravyR maximálna prípustná rýchlosť prívesu
Smerodajné povolené hodnoty, ktoré nesmieteprekročiť, nájdete na týchto miestach:
R v dokumentácii vášho vozidlaR na typovom štítku ťažného zariadeniaR na typovom štítku prívesuR na typovom štítku vozidla
V prípade odlišných hodnôt platí najnižšia hod‐nota.
Pred rozjazdom zabezpečte splnenie týchto pod‐mienok:
R Na zadnej náprave ťažného vozidla je nasta‐vený tlak v pneumatikách, ktorý je určený namaximálny náklad.R Svetlomety sú správne nastavené.
Pri jazde s prívesom sa vozidlo správa inak akobez prívesu:
R Jazdná súprava je ťažšia.R Jazdná súprava má obmedzenú schopnosť
zrýchlenia a stúpavosť.R Jazdná súprava potrebuje dlhšiu brzdnú
dráhu.R Jazdná súprava citlivejšie reaguje na nárazový
bočný vietor.R Jazdná súprava vyžaduje citlivejšie riadenie.R Jazdná súprava má väčší priemer otáčania.
V dôsledku toho by sa mohli zhoršiť jazdné vlast‐nosti vozidla.
Počas jazdy s jazdnou súpravou rýchlosť vždy pri‐spôsobte aktuálnemu stavu vozovky a poveter‐nostným podmienkam. Jazdite pozorne. Dodržia‐vajte dostatočný bezpečnostný odstup.
Maximálnu rýchlosť 80 km/h alebo 100 km/hdodržiavajte aj v krajinách, kde je pre jazdnésúpravy povolená vyššia rýchlosť.
Dodržujte zákonom predpísanú maximálnu rých‐losť jazdnej súpravy, ktorá je stanovená v prísluš‐nom štáte. Pred jazdou si z technickej dokumen‐tácie prívesu zistite, aká maximálna rýchlosť savzťahuje na váš príves.
Ťažné zariadenie patrí k tým častiam vozidla,ktoré sú veľmi dôležité pre bezpečnosť cestnejpremávky. Dodržujte pokyny na obsluhu, ošetro‐
vanie a údržbu v súlade s návodom výrobcu ťaž‐ného zariadenia.
% Uvedomte si, že pri prevádzke s prívesom saobmedzia funkcie systému PARKTRONIC, prí‐padne by tento systém vôbec nemusel byťk dispozícii.
% Výška guľovej hlavice sa mení so zvyšujúcousa hmotnosťou nákladu vo vozidle. V takomprípade použite príves s výškovo nastaviteľ‐ným ojom.
Pokyny na jazdenieMaximálna povolená rýchlosť jazdnej súpravyzávisí od typu prívesu. Pred jazdou si z technickejdokumentácie prívesu zistite, aká maximálnarýchlosť sa vzťahuje na váš príves.
Pri jazde s prívesom sa vozidlo správa inak akobez prívesu a súčasne sa zvýši spotreba paliva.Pri zdolávaní dlhého a prudkého klesania trebavčas vybrať rozsah radenia 3, 2 alebo 1.
% To platí aj po zapnutí TEMPOMAT-u aleboobmedzovača rýchlosti.
Takto využijete brzdný účinok motora a na udrža‐nie rýchlosti nemusíte toľko brzdiť. Vďaka tomuodľahčíte brzdovú sústavu a predídete prehrieva‐niu bŕzd, ktoré prispieva k ich predčasnému opo‐trebovaniu. Ak by ste okrem toho museli samibrzdiť, brzdový pedál nezošliapnite trvale, alev intervaloch.
Tipy na jazdenie
Ak by sa príves počas jazdy rozkýval, treba dodr‐žať tieto zásady:
R V žiadnom prípade nepridávajte plyn.R Jazdnú súpravu sa neusilujte vyrovnať natáča‐
ním volantu proti pohybu vozidla.R V núdzovom prípade pribrzdite.
% Riziko priečneho a pozdĺžneho rozkývania prí‐vesu možno znížiť dodatočným namontova‐ním stabilizátorov alebo pomocou nainštalo‐vania programu na stabilizáciu prívesu. Ďalšieinformácie získate v autorizovanom serviseMercedes‑Benz.R Dodržiavajte väčší odstup od vozidiel ako pri
jazde bez prívesu.R Vyvarujte sa náhleho brzdenia. Ak je to
možné, na brzdu šliapnite spočiatku lenzľahka, aby najskôr nabehol príves. Potomplynulo zvyšujte brzdnú silu.R Rozjazdová stúpavosť sa vzťahuje na nulovú
nadmorskú výšku. Pri jazde v horách si treba
182 Jazdenie a parkovanie
uvedomiť, že so stúpajúcou nadmorskouvýškou klesá výkon motora, a tým aj stúpa‐vosť pri rozjazde.
Montáž spojovacej gule
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v dôsledku nesprávnej mon‐táže a zaistenia spojovacej gule
Ak spojovacia guľa nie je zaistená, počasjazdy by sa mohla uvoľniť a mohla by ohroziťostatných účastníkov cestnej premávky.# Spojovaciu guľu zaistite opísaným spô‐
sobom a skontrolujte, či je bezpečnenamontovaná.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nezaistenia spojovacej gule
Ak spojovacia guľa nie je zaistená, príves bysa mohol odpojiť.# Spojovaciu guľu vždy zaistite opísaným
spôsobom a skontrolujte, či je bezpečnenamontovaná.
# Vozidlo zabezpečte proti samovoľnémupohybu pomocou parkovacej brzdy.
# Poistnú pružinu 1 spojovacej gule s konzo‐lou 3 potiahnite hore v smere šípky, potlačteju smerom dozadu a podržte ju v tejto polohe.
# Spojovaciu guľu 3 zasuňte do uchyteniaspojovacej gule 2 a vytočte v smere šípky,až kým sa spojovacia guľa 3 neukáže zvislosmerom hore.
# Opätovne zaveste poistnú pružinu 1.
% Ak je spojovacia guľa špinavá, pred montážouju očistite.
Demontáž spojovacej gule
# Vozidlo zabezpečte proti samovoľnémupohybu pomocou parkovacej brzdy.
# Poistnú pružinu 1 potiahnite hore v smerešípky a potlačte ju smerom dozadu.
# Pridržte spojovaciu guľu 3.# Spojovaciu guľu 3 vytočte v smere šípky
a snímte ju z uchytenia 2.# Na uchytenie spojovacej gule 2 nasaďte
plastový kryt.# Ak je spojovacia guľa špinavá, očistite ju.# Na guľovú hlavicu nasaďte ochranný kryt.
Jazdenie a parkovanie 183
# Spojovaciu guľu správne uložte a zaistite.
Pripojenie/odpojenie prívesu
Podmienky R Spojovacia guľa musí byť zaskočená do bez‐
pečne zaistenej polohy.
K vozidlu možno pripojiť prívesy so 7‑pólovouzástrčkou, pričom treba použiť tieto adaptéry:
R pripojovací adaptérR adaptačný kábel
Pripojenie prívesu
* UPOZORNENIE Poškodenie akumulátoravozidla v dôsledku úplného vybitia
V dôsledku nabíjania akumulátora prívesuprostredníctvom systému napájania prívesunapätím nemožno vylúčiť poškodenie akumu‐látora vozidla.# Systém napájania vozidla napätím
nepoužívajte na nabíjanie akumulátoraprívesu.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: voliacu páku nastavte do polohy j.
# Zabrzdite parkovaciu brzdu vozidla.# Zatvorte všetky dvere.# Snímte ochranný kryt guľovej hlavice
a odložte ho na bezpečné miesto(/ strana 78).
% Výška guľovej hlavice sa mení so zvyšujúcousa hmotnosťou nákladu vo vozidle. V takomprípade použite príves s výškovo nastaviteľ‐ným ojom.
# Odtrhové lano prívesu zaveste do záchytnéhooka na spojovacej guli.
# Zrušte opatrenie, ktoré slúžilo na zaistenieprívesu proti samovoľnému pohybu, napríkladvyberte podkladacie kliny.
# Odbrzdite parkovaciu brzdu prívesu.# Príves pristavte za vozidlo do vodorovnej
polohy a pripojte ho.
# Otvorte veko zásuvky.# Zástrčku zasuňte do zásuvky tak, aby výstu‐
pok 1 na zástrčke zapadol do drážky 3v zásuvke.
# Bajonetovú spojku 2 otočte až na dorazsmerom doprava.
# Veko nechajte zaskočiť do zaistenej polohy.# Na upevnenie kábla o príves použite sťahova‐
cie pásky (len pri použití adaptačného kábla).# Kvôli jazde cez zákruty treba zabezpečiť voľnú
pohyblivosť kábla.# Kombinovaný prepínač vychýľte smerom
hore/smerom dolu a skontrolujte, či blikápríslušné smerové svetlo prívesu.
V nasledujúcich prípadoch by sa aj po správnompripojení prívesu mohlo na multifunkčnomdispleji zobraziť hlásenie:
R Osvetlenie prívesu je vybavené svetelnýmidiódami.R Prúd potrebný na osvetlenie prívesu nedosa‐
huje minimálnu hodnotu (50 mA).
% K permanentnému napájaniu napätím môžetepripojiť príslušenstvo s celkovým príkonomdo 240 W.
Odpojenie prívesu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pomliažde‐nia a pricviknutia pri odpájaní prívesu
Ak by ste príves s nájazdovou brzdou odpájaliv nabehnutom stave, mohli by ste si medzivozidlom a ťažným ojom pricviknúť ruku.# Príves neodpájajte v nabehnutom stave.
Príves s nájazdovou brzdou neodpájajte v nabeh‐nutom stave, inak by pri vypružení nájazdovéhobrzdového zariadenia mohlo dôjsť k poškodeniuvozidla.# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: voliacu páku nastavte do polohy j.
184 Jazdenie a parkovanie
# Zabrzdite parkovaciu brzdu vozidla.# Zatvorte všetky dvere.# Zabrzdite parkovaciu brzdu prívesu.# Príves okrem toho zaistite proti samovoľnému
pohybu aj podkladacím klinom alebo podob‐ným spôsobom.
# Príves odpojte od elektrickej zásuvky vozidla.# Odpojte príves.# Na guľovú hlavicu nasaďte ochranný kryt.
% Na vozidlách vybavených snímateľným ťaž‐ným zariadením: po odpojení prívesu odmon‐tujte spojovaciu guľu a na uchytenie spojova‐cej gule na vozidle nasaďte plastový kryt.
Jazdenie a parkovanie 185
Prehľad združeného displeja
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody privýpadku združeného displeja
Pri výpadku alebo poruche združenéhodispleja nemožno rozpoznať obmedzeniefunkcií bezpečnostne významných systémov.
Nemožno vylúčiť zníženie bezpečnosti pre‐vádzky vozidla.# Opatrne pokračujte v jazde.# Vozidlo neodkladne dajte skontrolovať
v kvalifikovanej odbornej dielni.
Pri znížení bezpečnosti prevádzky vozidla jepotrebné vozidlo neodkladne odstaviť, pričomdbajte na bezpečnosť premávky. Upovedomtekvalifikovanú odbornú dielňu.
Združený displej
Združený displej s farebným displejom (príklad)1 Tachometer2 Multifunkčný displej3 Otáčkomer4 Ukazovateľ teploty chladiaceho média5 Stav paliva a indikácia polohy veka palivovej
nádrže
Pri normálnej jazdnej prevádzke smie ukazovateľteploty chladiaceho média 4 vystúpiť až po hod‐notu 120 °C.
Združený displej s čiernobielym displejom (prí‐klad)1 Tachometer2 Zobrazenie kontroliek3 Otáčkomer4 Multifunkčný displej
* POZNÁMKA Poškodenie motorav dôsledku príliš vysokých otáčok
Jazdenie v rozsahu nadmerných otáčok má zanásledok poškodenie motora.# Nejazdite v rozsahu nadmerných otáčok
motora.
Po dosiahnutí červenej značky na otáčkomere 3(rozsah nadmerných otáčok) sa kvôli ochranemotora preruší prívod paliva.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniapri otváraní kapoty motora
Ak by ste pri prehriatí motora alebo pri požiariv priestore motora otvorili kapotu motora,mohli by vás ohroziť horúce plyny alebo inéunikajúce prevádzkové látky.# Skôr, ako otvoríte kapotu motora, pre‐
hriaty motor nechajte ochladnúť.# Pri požiari v priestore motora nechajte
kapotu motora zatvorenú a upovedomtepožiarnikov.
186 Združený displej a palubný počítač
Tlačidlá na volante – prehľad
1 % Tlačidlo Späť vľavo (palubný počítač)2 Dotykové ovládanie vľavo (palubný počítač)3 Skupina tlačidiel na ovládanie TEMPOMAT-u
alebo aktívneho asistenta udržiavaniaodstupu DISTRONIC
4 Skupina tlačidiel:£ Ovládanie hlasomf Zobrazenie obľúbených položiek (multi‐mediálny systém)VOL: Zvýšenie/zníženie hlasitosti otočnýmovládačom 8 alebo vypnutie zvuku6 Iniciovanie/prijatie volania~ Odmietnutie/ukončenie volania
5 ò Tlačidlo hlavnej ponuky (multimediálnysystém)
6 Dotykové ovládanie vpravo (multimediálnysystém)
7 % Tlačidlo Späť vpravo (multimediálnysystém)
1 % Tlačidlo Späť vľavo (palubný počítač)2 Dotykové ovládanie vľavo (palubný počítač)3 Tlačidlo hlavnej ponuky (palubný počítač)4 Skupina tlačidiel na ovládanie TEMPOMAT-u
alebo aktívneho asistenta udržiavaniaodstupu DISTRONIC
5 Skupina tlačidiel:£ Ovládanie hlasomf Zobrazenie obľúbených položiek (multi‐mediálny systém)
VOL: Zvýšenie/zníženie hlasitosti otočnýmovládačom 8 alebo vypnutie zvuku6 Iniciovanie/prijatie volania~ Odmietnutie/ukončenie volania
6 ò Tlačidlo hlavnej ponuky (multimediálnysystém)
7 Dotykové ovládanie vpravo (multimediálnysystém)
8 % Tlačidlo Späť vpravo (multimediálnysystém)
Obsluha palubného počítača
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe palubného počítača dodržte zákonnéustanovenia krajiny, v ktorej sa práve nachádzate.
Obsluha palubného počítača (vozidlá s tlači‐dlami na volante)
% Zobrazenia palubného počítača sa objavujúna multifunkčnom displeji (/ strana 188).
Ak je funkcia zapnutá, ako spätná väzba priobsluhe palubného počítača slúžia rôzne signálnetóny. Okrem iných existuje aj signálny tón pridosiahnutí konca zoznamu alebo pri rolovaní zoz‐namu.
Združený displej a palubný počítač 187
Na obsluhu palubného počítača slúžia dotykovéovládanie vľavo 2 a tlačidlo Späť vľavo 1.
Na obsluhu palubného počítača slúžia tieto tla‐čidlá:
R tlačidlo Späť vľavo 1R dotykové ovládanie vľavo 2R tlačidlo hlavnej ponuky vľavo 3
K dispozícii máte tieto ponuky:
R ServisR Asist. systémyR CestaR NavigáciaR RádioR MédiáR TelefónR Nastavenia
# Vyvolanie hlavnej ponuky: opakovane stlá‐čajte tlačidlo Späť vľavo 1, prípadne hostlačte a podržte.
% Vozidlá bez aktívneho asistenta udržiava‐nia odstupu DISTRONIC: hlavnú ponukupalubného počítača môžete vyvolať pomocoutlačidla ò.
# Listovanie v lište ponuky: na dotykovomovládaní vľavo 2 urobte stieracie gesto sme‐rom doľava alebo doprava.
# Vyvolanie ponuky alebo potvrdenie výberu: na dotykovom ovládaní vľavo 2zatlačte prstom.
# Listovanie v zobrazeniach alebo v zozna‐moch ponuky: na dotykovom ovládanívľavo 2 urobte stieracie gesto smerom horealebo dolu.
# Vyvolanie vedľajšej ponuky alebo potvrde‐nie výberu: na dotykovom ovládaní vľavo 2zatlačte prstom.
# Zatvorenie vedľajšej ponuky: stlačte tla‐čidlo Späť vľavo 1.
Ak sa nachádzate vo vedľajšej ponuke, pri dlhšomstlačení tlačidla Späť vľavo 1 sa zobrazí hlavnáponuka.
Prehľad zobrazení na multifunkčnomdispleji
Združený displej s farebným displejom1 Vonkajšia teplota2 Poloha prevodovky3 Aktuálny čas4 Zobrazovacie pole
188 Združený displej a palubný počítač
Združený displej s čiernobielym displejom1 Vonkajšia teplota2 Zobrazovacie pole3 Aktuálny čas4 Poloha prevodovky
Ďalšie zobrazenia na multifunkčnom displeji:
Z odporúčanie radenia
é vypnutý asistent parkovaniaPARKTRONIC
¯ TEMPOMAT (/ strana 160)
ç aktívny asistent udržiavania odstupuDISTRONIC (/ strana 163)
È obmedzovač rýchlosti (/ strana 161)
DSR (/ strana 136)
è funkcia ECO štart – stop(/ strana 126)
ë funkcia HOLD (/ strana 166)
_ adaptívny asistent diaľkového svetla(/ strana 90)
ð prekročenie maximálnej povolenejrýchlosti (len v niektorých krajinách)
é asistent ATTENTION ASSIST je vypnutý
1 jedny dvere nie sú úplne zatvorené
è zadný stierač je zapnutý (/ strana 99)
+ aktívny terénny prevod LOWRANGE(/ strana 136)
retardér (pozri samostatný návod naobsluhu)
SOS NOT READY
systém núdzového volania nie jeaktívny
aktívny asistent udržiavania v jazdnompruhu je vypnutý (/ strana 178)
æ aktívny asistent brzdenia je vypnutý(/ strana 158)
asistent sledovania mŕtveho uhla jevypnutý (/ strana 175)
Vozidlá vybavené asistentom sledovania dopravných značiek: rozpoznané pokynya dopravné značky (/ strana 174).
Nastavenie osvetlenia prístrojov
# Ovládač jasu 1 otáčajte smerom hore alebodolu.Takto sa nastavuje osvetlenie združenéhodispleja a osvetlenie ovládacích prvkov v inte‐riéri vozidla.
% Vozidlá bez ovládača jasu 1 majú v palub‐nom počítači k dispozícii možnosť nastaveniaosvetlenia prístrojov (/ strana 194).
Ponuky a vedľajšie ponuky
Vyvolanie funkcií v ponuke Servis
Palubný počítač:4 Servis# Vyberte a potvrďte želanú funkciu.
V ponuke Servis máte k dispozícii tieto funkcie:
R Messages (Hlásenia): pamäť hlásení(/ strana 378)R AdBlue: zobrazenie dojazdu vzhľadom na prí‐
sadu AdBlue® a zobrazenie stavu náplne(/ strana 145)R Pneumatiky:
- kontrola tlaku v pneumatikách prostred‐níctvom systému na kontrolu tlaku v pneu‐matikách (/ strana 344)
Združený displej a palubný počítač 189
- reštartovanie systému na kontrolu tlakuv pneumatikách (/ strana 345)
R ASSYST PLUS: vyvolanie termínu servisu(/ strana 291)R Stav motorového oleja: meranie stavu moto‐
rového olejaR Informácie o spotrebe: spustenie regenerácie
(/ strana 128)R Long-term consumption (Dlhodobá spotreba)
Vyvolanie grafiky asistenčného systému
Palubný počítač:4 Asist. systémy# Vyberte a potvrďte želané zobrazenie.
V ponuke Grafika asistenčného systému súk dispozícii tieto zobrazenia:
R Grafika asistenčného systémuR Zobrazenie úrovne pozornosti (/ strana 172)
# Prepínajte medzi zobrazeniami a potvrďte zvo‐lené zobrazenie.
Združený displej s farebným displejom
V rámci grafiky asistentov sú k dispozícii nasledu‐júce zobrazenia stavu:
Ré: asistent ATTENTION ASSIST je vypnutýR Zobrazenia aktívneho asistenta udržiavania
odstupu DISTRONIC (/ strana 163)
Združený displej s čiernobielym displejom
V rámci grafiky asistentov sú k dispozícii nasledu‐júce zobrazenia stavu:
R Vymedzovacie značenie jazdného pruhuvyznačené bodkami: asistent udržiavania jazd‐ného pruhu je vypnutýR Vymedzovacie značenie jazdného pruhu
vyznačené tenkou plnou čiarou: asistent udr‐žiavania jazdného pruhu je zapnutý, ale nie jepripravený vydať výstrahuR Vymedzovacie značenie jazdného pruhu
vyznačené hrubou plnou čiarou: asistent udr‐žiavania jazdného pruhu je pripravený vydaťvýstrahu
Vyvolanie zobrazení v ponuke Cesta
Palubný počítač:4 Cesta# Vyberte a potvrďte želané zobrazenie.
V ponuke Cesta máte k dispozícii tieto zobraze‐nia:
R štandardné zobrazenieR dojazd a aktuálna spotreba paliva
Pri niektorých motorizáciách sa zobrazuje ajukazovateľ rekuperácie. Ak je v palivovej nád‐rži už len malé množstvo paliva, namiesto pri‐bližného dojazdu sa zobrazí symbol tankujú‐ceho vozidla.R ukazovateľ ECO (/ strana 127)R cestovný počítač:
- Od štartu- Od vynulovaniaR digitálny tachometer
190 Združený displej a palubný počítač
Združený displej s farebným displejomŠtandardné zobrazenie (ilustračný príklad)
1 Denná prejdená vzdialenosť2 Celková prejdená vzdialenosť
Združený displej s čiernobielym displejomŠtandardné zobrazenie (ilustračný príklad)
1 Denná prejdená vzdialenosť2 Celková prejdená vzdialenosť
Združený displej s farebným displejomCestovný počítač (ilustračný príklad)
1 Prejdená vzdialenosť (od štartu/od vynulova‐nia)
2 Čas jazdy (od štartu/od vynulovania)3 Priemerná rýchlosť (od štartu/od vynulova‐
nia)4 Priemerná spotreba paliva (od štartu/od
vynulovania)
Zobrazenie na združenom displeji s čiernobielymdisplejom
Cestovný počítač (ilustračný príklad)1 Prejdená vzdialenosť (od štartu/od vynulova‐
nia)2 Čas jazdy (od štartu/od vynulovania)3 Priemerná rýchlosť (od štartu/od vynulova‐
nia)4 Priemerná spotreba paliva (od štartu/od
vynulovania)
Resetovanie hodnôt v ponuke Cesta na palub‐nom počítači
Palubný počítač:4 Cesta% Spôsob písomného označovania zobrazenej
hlavnej ponuky sa môže líšiť. Preto venujtepozornosť prehľadu ponúk združenéhodispleja (/ strana 187).
Resetovať sa dajú hodnoty týchto funkcií:
R Denná prejdená vzdialenosť:- Resetovať počítadlo prejdenej vzdiale-
nosti?R Cestovný počítač:
- Od štartu- Od vynulovaniaR ukazovateľ ECO
# Vyberte funkciu, ktorú chcete resetovať,a potvrďte výber.
# Na potvrdenie kontrolnej otázky Resetovať hodnoty? vyberte Áno.
Združený displej a palubný počítač 191
Vyvolanie navigačných pokynov v palubnompočítači
Palubný počítač:4 Navigácia
Nie je ohlásený jazdný manéver (príklad)1 Vzdialenosť do nasledujúceho cieľa2 Odhadnutý čas príchodu do cieľa3 Vzdialenosť po najbližší jazdný manéver4 Komunikácia, po ktorej vozidlo práve prechá‐
dza
Je ohlásený jazdný manéver (príklad)1 Komunikácia, na ktorú vedie jazdný manéver1 Smerovanie jazdného manévru2 Vzdialenosť po najbližší jazdný manéver3 Symbol jazdného manévru4 Odporúčaný jazdný pruh a nový jazdný pruh,
ktorý pribudol počas jazdného manévru(biela)
5 Možný jazdný pruh6 Neodporúčaný jazdný pruh (tmavosivá)
V ponuke Navigácia sú k dispozícii ďalšie možnézobrazenia:
R Smer jazdy: zobrazia sa smer jazdy a cesta,po ktorej vozidlo práve prechádzaR Nová trasa... alebo Vypočítava sa trasa…:
počíta sa nová trasaR Cesta nie je zaznamenaná: komunikácia nie je
známa, napríklad v prípade novovybudova‐ných ciest
R Žiadna trasa: systém nemôže vypočítať trasudo zvoleného cieľaR Žiadna mapa: mapa aktuálnej polohy nie je
k dispozíciiR Cieľová oblasť je dosiahnutá: dosiahli ste cie‐
ľovú oblasťR O: dorazili ste do cieľa alebo do cieľa
zastávky
# Zatvorte ponuku alebo vyberte a potvrďtecieľ.Ak ste zadali a potvrdili cieľ, spustí sa navá‐dzanie do cieľa.
# Ak ste predtým aktivovali navádzanie do cieľa,zobrazí sa kontrolná otázka, či sa má ukončiťaktuálne navádzanie do cieľa.
# Potvrďte kontrolnú otázku.Spustí sa navádzanie do cieľa.
Výber rozhlasovej stanice
Palubný počítač:4 Cesta
1 frekvenčný rozsah2 Stanica3 Názov titulu4 Meno interpreta
K dispozícii máte tieto zobrazenia:
R frekvenčný rozsahR zoznam staníc
# Vyberte frekvenčný rozsah rozhlasovej sta‐nice alebo rozhlasovú stanicu zo zoznamu sta‐níc.
# Potvrďte výber.
Ak vyberiete niektorú stanicu z pamäte staníc,vedľa názvu stanice sa zobrazí číslo pamäťovéhomiesta. Ak vyberiete uloženú stanicu v rámci frek‐venčného rozsahu, vedľa názvu stanice sa zobrazíhviezdička.
192 Združený displej a palubný počítač
Obsluha prehrávania médií prostredníctvompalubného počítača
Palubný počítač:4 Médiá
1 Zdrojové médium2 Aktuálny titul a číslo titulu3 Meno interpreta4 Názov albumu
V ponuke Médiá sú k dispozícii tieto zobrazenia:
R zoznam možností výberu zdrojového médiaR aktuálne prehrávanie
# Vyberte a potvrďte zdrojové médium.# Vyberte a potvrďte želané prehrávanie.
% Ak je zdrojovým médiom TV, týmto spôso‐bom vyberiete stanicu.
Vytočenie telefónneho čísla prostredníctvompalubného počítača
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri telefonovaní dodržte zákonné ustanovenia kra‐jiny, v ktorej sa práve nachádzate.
Podmienky R K multimediálnemu systému je pripojený
mobilný telefón.
Palubný počítač:4 Telefón
Vyberte jednu z týchto položiek:
R posledné volaniaR telefónny zoznamR status volania
Vozidlá vybavené multimediálnym systémom MBUX: v ponuke Telefón sa zobrazujú poslednételefonické spojenia (odchádzajúce, prijatéa zmeškané volania).# Vyberte a potvrďte telefónne číslo.
Ak je pod jednou položkou uložené len jedno telefónne číslo: systém vytočí tele‐fónne číslo.
# Ak je pre položku uložených viac telefón‐nych čísiel: vyberte a potvrďte telefónnečíslo.Systém vytočí telefónne číslo.
Namiesto vytočených telefónnych čísiel sa môžuobjaviť tieto zobrazenia:
R Prosím, počkajte: spúšťanie aplikácie. Ak sanevytvorí pripojenie Bluetooth® k mobilnémutelefónu, na displeji multimediálneho systémusa zobrazí ponuka na autorizáciu a pripojeniemobilného telefónu (/ strana 259).R Údaje sa aktualizujú: aktualizácia zoznamu
volaní.R Importujú sa kontakty: importovanie kontak‐
tov z mobilného telefónu alebo z pamäťovéhomédia.
Prijatie/odmietnutie volaniaAk vám niekto volá, na displeji sa zobrazí hláseniePrichádzajúce volanie.# Na prijatie volania stlačte tlačidlo 6 a na
odmietnutie volania tlačidlo ~.
Volanie možno prijať alebo odmietnuť aj pomocoutlačidiel 6 a ~ na volante.
Združený displej a palubný počítač 193
Vyvolanie nastavení v palubnom počítači
Palubný počítač:4 Nastavenia
V ponuke Nastavenia sa dajú nastaviť tietopoložky:
R Svetlo- Instrumentenbel. (Osvetlenie prístrojov):
nastavenieR Vozidlo
- Regensensor (Dažďový snímač): zapnutiea vypnutie
R Kúrenie: nastavenieR Anzeige und Bedienung
- Permanentné Anzeige AdBlue Levelzapnutie a vypnutie
# Vyberte položku a potvrďte výber.# Urobte potrebné zmeny.
194 Združený displej a palubný počítač
Poznámky o bezpečnosti prevádzky
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti v dôsledku obsluhovaniamobilných komunikačných zariadenípočas jazdy
Obsluha komunikačných zariadení počasjazdy by mohla odpútať pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy,
keď vozidlo stojí.
Na zaručenie vlastnej bezpečnosti pri obsluhemobilných komunikačných zariadení a najmä sys‐tému ovládania hlasom treba bezpodmienečnedodržiavať tieto body:R Dodržte zákonné ustanovenia krajiny, v ktorej
sa práve nachádzate.R Mobilné komunikačné zariadenia a systém
ovládania hlasom obsluhujte len vtedy, ak todovoľuje dopravné dianie. Inak nemožno vylú‐čiť odpútanie pozornosti od dopravného dia‐nia, v dôsledku čoho by ste mohli zapríčiniťdopravnú nehodu a spôsobiť zranenie sebe ajostatným osobám.R Ak použijete systém ovládania hlasom
v núdzovej situácii, môže sa zmeniť váš hlas,čo spôsobí oddialenie nadviazania telefonic‐kého hovoru, napríklad pri núdzovom volaní.R S funkciami systému ovládania hlasom sa
oboznámte pred začiatkom jazdy.
Obsluha
Prehľad obsluhy pomocou tlačidiel na multi‐funkčnom volante
Systém LINGUATRONIC je pripravený na používa‐nie cca 30 sekúnd po zapnutí zapaľovania.
1 Potlačenie kolískového prepínača smeromhore: £ spustenie hlasového dialógu
2 Stlačenie otočného ovládača: 8 vypnutie/zapnutie zvuku (ukončenie hlasového dialógu)Otáčanie otočným ovládačom smerom hore/dolu: zvýšenie/zníženie hlasitosti
3 Potlačenie kolískového prepínača smeromdolu: ~ odmietnutie volania/skončeniehovoru (ukončenie hlasového dialógu)
Vedenie dialógu so systémom LINGUATRONIC
Ako hlasové príkazy pri dialógu so systémomLINGUATRONIC možno používať celé vety v hovo‐rovom jazyku, napríklad „Show me the list withthe last calls“ (Ukáž mi zoznam poslednýchvolaní) alebo „What is the outside temperature?“(Koľko je vonku stupňov?). Pritom netreba ani naj‐prv prepnúť na príslušnú aplikáciu, napríklad natelefón alebo na funkcie vozidla.# Aktivovanie dialógu alebo pokračovanie
v dialógu vyslovením kľúčového slova: naaktivovanie systému LINGUATRONIC povedzte„Hey Mercedes“ (Ahoj, Mercedes). V multime‐diálnom systéme musí byť zapnutá funkciaaktivácie hlasom (/ strana 197). Pritomnetreba, aby ste kolískový prepínač £ namultifunkčnom volante potlačili smerom hore.Aktivovanie hlasom možno priamo kombino‐vať aj s hlasovým príkazom, napríklad „Hey
LINGUATRONIC 195
Mercedes, how fast can I drive here?“ (Ahoj,Mercedes, aká rýchlosť je tu povolená?).
alebo# Kolískový prepínač £ na multifunkčnom
volante potlačte smerom hore.Hlasový príkaz možno vysloviť po zaznení sig‐nálneho tónu.
# Opravenie zadania: vyslovte hlasový príkaz„Correction“ (Oprava).
# V zozname možností výberu vyberte želanú položku: vyslovte číslo riadka alebokonkrétny obsah.
# Listovanie v zozname možností výberu:vyslovte hlasový príkaz „Next page“ (Ďalšia strana) alebo „Previous page“ (Predchádza-júca strana).
# Prerušenie dialógu: vyslovte hlasový príkaz„Pause“ (Pozastaviť).Pokračovanie v dialógu možno dosiahnuťvyslovením hlasového príkazu „HeyMercedes“ (Ahoj, Mercedes) alebo potlače‐ním kolískového prepínača £ na multifunk‐čnom volante smerom hore.
# Vstup do predchádzajúceho dialógu:vyslovte hlasový príkaz „Back“ (Späť).
# Návrat na najvyššiu úroveň dialógu:vyslovte hlasový príkaz „Home“ (Domov).
# Zrušenie dialógu: vyslovte hlasový príkaz„Close“ (Zatvoriť), prípadne stlačte tla‐čidlo 8 alebo ~ na multifunkčnomvolante.
# Hovorenie počas hlasového výstupu: prí‐kazy/požiadavky vyslovujte už počas hlaso‐vého dialógu, zatiaľ čo systém ešte odpovedána predchádzajúci podnet.Hlasové výstupy sa skrátia a rýchlejšie sadosiahne cieľ.
Na tento účel musí byť v multimediálnomsystéme zapnutá príslušná možnosť.
Ovládateľné funkcie
Systém ovládania hlasom LINGUATRONIC môžetev závislosti od výbavy vozidla využívať na obsluhutýchto funkcií:
R telefónR SMSR navigáciaR adresárR rádio
R médiáR funkcie vozidlaR počasie
Plný rozsah funkcií je k dispozícii len po aktivo‐vaní online ovládania hlasom (/ strana 197).
Prehľad druhov hlasových príkazov
Rozlišujeme tieto hlasové príkazy:
R Globálne hlasové príkazy možno vysloviťkedykoľvek a bez ohľadu na aktuálnu apliká‐ciu, napríklad príkazy Navigate to (Navigáciu spustiť k), Call (Vytočiť) alebo Text message to (SMS).R Špecifické hlasové príkazy aplikácie sú
k dispozícii len pre aktívnu aplikáciu.
Popri aktívnej aplikácii na displeji sa na nápoved‐nom zariadení zobrazujú príklady všeobecnýchglobálnych hlasových príkazov a príslušné špeci‐fické hlasové príkazy aplikácie. Zoznamy možnoposúvať, prípadne ich možno ovládať hlasom.
Funkcie zadávania číslic
R Povolené číslice sú zero (nula) až nine (deväť).R Telefónne čísla možno zadávať v podobe jed‐
notlivých číslic.
Poznámky o nastavení jazyka
Jazyk systému LINGUATRONIC môžete zmeniťtak, že zmeníte systémový jazyk. Ak systémLINGUATRONIC nepodporuje nastavený systé‐mový jazyk, nastaví sa angličtina.
Systém LINGUATRONIC umožňuje nastaviť tietojazyky:
R nemčinaR angličtinaR francúzštinaR taliančinaR holandčinaR poľštinaR portugalčinaR ruštinaR švédčinaR španielčinaR češtinaR turečtina
196 LINGUATRONIC
Nastavenie systému LINGUATRONIC (multi‐mediálny systém)
Podmienky
Využívanie online ovládania hlasom:
R Vozidlo je spárované s vaším používateľskýmúčtom Mercedes PRO (/ strana 209).R Je vytvorené internetové pripojenie
(/ strana 270).
Podmienka aktivovania kontaktov na online využí‐vanie:
R Je aktivované online ovládanie hlasom.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 LINGUATRONIC
Zapnutie/vypnutie aktivácie systémuLINGUATRONIC hlasom# Vyberte Aktivácia ovládania hlasom „Hey
Mercedes“.Funkcia sa v závislosti od predchádzajúcehostavu zapne alebo vypne.
Ak je funkcia aktívna, hlasovým príkazom„Hey Mercedes“ (Haló Mercedes) možno akti‐vovať vedenie dialógu.
Zapnutie prerušenia hlasového výstupu# Vyberte Hlasový vstup počas hlasového
výstupu.Ak je funkcia aktívna, príkaz možno vysloviť ajpočas hlasového výstupu systému.
Zapnutie/vypnutie online ovládania hlasom# Zapnite funkciu Online ovládanie hlasom.
% Online ovládanie hlasom je od výrobyzapnuté.
# Vyberte Online predpl. ovlád. hlasom.Systém vás navedie na portál Mercedes PRO.
# Na portáli Mercedes PRO aktivujte onlineovládanie hlasom.
Aktivovanie kontaktov na online využívanie# Vyberte Kontakty pre online používanie.
Po aktivovaní tejto funkcie sa zlepší a uľahčívyhľadávanie kontaktov pri využití hlasovéhozadávania. Rovnako sa zlepší aj kvalita výslov‐nosti názvov kontaktov zo strany systému.
Efektívne využívanie systémuLINGUATRONIC
Funkcie pomoci
Informácie a pomoc v nasledujúcich situáciáchzískate takto:
R Optimálna obsluha: vyslovte hlasový príkaz„Voice control tutorial“ (Úvod do ovládania hlasom) alebo vyvolajte digitálny návod naobsluhu, napríklad vyslovením hlasového prí‐kazu „Show manual for LINGUATRONIC“ (Otvor návod na obsluhu pre LINGUATRONIC). Ak vozidlo stojí, digitálnynávod na obsluhu máte k dispozícii v plnomrozsahu.R Aktuálna aplikácia: kolískový prepínač £
na multifunkčnom volante potlačte smeromhore a vyslovte hlasový príkaz „Help“ (Pomoc). Takto získate návrhy a informácieo obsluhe systému LINGUATRONIC pre aktu‐álne spustenú aplikáciu.R Ďalší priebeh dialógu: počas jazykového dia‐
lógu vyslovte hlasový príkaz „Help“ (Pomoc).Takto získate informácie, ktoré sú prispôso‐bené každému kroku dialógu.R Určitá funkcia: vyslovte hlasový príkaz pre
želanú funkciu, napríklad „Hey Mercedes, Ineed help for Radio“ (Ahoj, Mercedes, potre‐bujem pomoc k téme Rádio), alebo po potla‐čení kolískového prepínača £ na multi‐funkčnom volante smerom hore vyslovte hla‐sový príkaz „Help for Phone“ (Pomoc pre Tele-fón).
Pokyny na zlepšenie kvality reči
Systém LINGUATRONIC vám nerozumie:
R Aktivujte online služby. Rozpoznávanie reči sazlepší.R Systém LINGUATRONIC obsluhujte len zo
sedadla vodiča.R Hlasové príkazy vyslovujte súvislo a zreteľne
bez toho, aby ste preháňali.R Pri zadávaní hlasových príkazov eliminujte
hlasné rušivé zvuky, napríklad rozhovor cestu‐júcich na zadných sedadlách.R Hlasové položky vyslovte pri ukladaní vždy
s presne rovnakým prízvukom.R Pre záznamy v telefóne alebo adresári:
- V systéme/v mobilnom telefóne vytvá‐rajte len zmysluplné položky adresára,
LINGUATRONIC 197
napríklad priezvisko aj meno zapíšte dosprávneho poľa.
- Nepoužívajte skratky, zbytočné medzeryani špeciálne znaky.
R Pri názvoch rozhlasových staníc: vyslovtehlasový príkaz Read out station list (Predčítať zoznam staníc) a vyslovte želaný názov sta‐nice presne tak, ako zaznie z hlasovéhovýstupu.
Informácie o online službách
Online služby umožňujú lepšie rozpoznávaniea vďaka externým informáciám ponúkajú nielenlepšie výsledky, ale aj väčší počet výsledkov,napríklad ohľadom počasia alebo správy. Pretoodporúčame aktivovať online služby.
Nato potrebujete používateľský účet na portáliMercedes PRO. Ak ešte nemáte používateľskýúčet, musíte si ho vytvoriť.
S cieľom získať viac informácií sa môžete obrátiťna autorizovaný servis Mercedes‑Benz alebo
navštívte portál Mercedes PRO: http://www.mercedes.pro.
Dôležité hlasové príkazy
Poznámky k hlasovým príkazom
Okrem presných hlasových príkazov (pozritestĺpec „Hlasový príkaz“ v nasledujúcich tabuľ‐kách) na vyvolanie určitej funkcie systémLINGUATRONIC vo väčšine prípadov rozumie ajv situácii, ak použijete hovorový jazyk. Niekoľkopríkladov je uvedených v stĺpci Hovorová alterna‐tíva. Pre niektoré jazyky sú však tieto príkladydostupné len v obmedzenom rozsahu.
Prehľad prepínacích hlasových príkazov
Prepínacie hlasové príkazy možno používať naotvorenie niektorých aplikácií.
Prepínacie hlasové príkazy
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Switch to navigation (Prepnúť na navigáciu)
Open the navi system (Otvor funkciu navigá-cie)
Prepnutie na navigáciu
Switch to address book (Prepnúť na adre-sár)
Call up the phone book (Vyvolaj tele-fónny zoznam)
Prepnutie na adresár
Switch to telephone (Prepnúť na telefón)
Show me the phone (Zobraz telefón)
Prepnutie na telefón
Switch to messages (Prepnúť na správy)
Open messages appli-cation (Vyvolaj službu správ)
Prepnutie na aplikácie na prácu so správami
Switch to radio (Pre-pnúť na rádio)
Switch on the radio (Prepni na rádio)
Prepnutie na rádio
Switch to media (Pre-pnúť na médiá)
Jump to the media application (Otvor mul-timediálnu aplikáciu)
Prepnutie na médiá
Switch to comfort (Pre-pnúť na komfort)
Call up the comfort menu (Vyvolaj ponuku Komfort)
Prepnutie na komfortné nastavenia
198 LINGUATRONIC
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Switch to vehicle info (Prepnúť na informá-cie o vozidle)
Show me the vehicle data (Zobraz údaje o vozidle)
Prepnutie na informácie o vozidle
Switch to settings (Pre-pnúť na nastavenia)
Open the settings menu (Otvor ponuku nastavení)
Prepnutie na ponuku s možnosťami nastavenia
Prehľad hlasových príkazov navigácie
Prostredníctvom hlasových príkazov navigáciemôžete zadávať body záujmu alebo tradičnéadresy, ako aj priamo vykonávať dôležité nastave‐
nia navigácie. Nasledujúci zoznam ponúka lenmalý výber možných hlasových príkazov navigá‐cie. Ďalšie návrhy získate po vyslovení príkazu„Help for Navigation“ (Pomoc pre navigáciu).
Hlasové príkazy navigácie
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Navigate to <address> (Spustiť navigáciu na <adresa>)
Take me to Stuttgart, Cannstatter Straße 10 (Zavez ma do Stutt-gartu, Cannstatter Straße 10)
Priame spustenie navigácie na adresu z adresára
Navigate to <contact> (Spustiť navigáciu ku <kontakt>)
Drive/Take me to Max Mustermann (Zavez ma na súkromnú adresu kontaktu Max Mustermann)
Zadanie cieľa ku kontaktu v adresári
Home (Na domácu adresu)
To my home/To my home address (Domov/Na moju vlastnú adresu)
Spustenie navigácie na domácu adresu
Navigate to <three-word address> (Spus-tiť navigáciu na <troj-slovná adresa>)
Drive me to takeover dot desk dot stumps (Choď na adresu takeover bodka desk bodka stumps )
Spustenie navigácie na trojslovnú adresu, naprí‐klad k múzeu Mercedes-Benz
Work (Do práce) To my office/company/workplace (Do mojej kancelárie/firmy/na moje pracovi-sko)
Spustenie navigácie na adresu pracoviska
Navigate to <POI> (Spustiť navigáciu do <BZ>)
Navigate me to the POI Heidelberger Schloss (Spusti navigá-ciu do bodu záujmu Heidelberger Schloss)
Priame spustenie navigácie do bodu záujmu
LINGUATRONIC 199
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Enter POI (Zadať bod záujmu)
Take me to a point of interest (Zavez ma do bodu záujmu)
Zadanie bodu záujmu, napríklad bodu záujmuBrandenburská brána.
Navigate to online POI <POI> (Navigovať do online bodu záujmu <BZ>)
Find/search on inter-net/web <POI> (Nájdi/hľadaj na internete <BZ>)
Spustenie vyhľadávania bodov záujmu výlučne nainternete
Enter address in <country> (Zadať adresu v <krajina>)
Take me to a particu-lar address in France (Zavez ma na adresu vo Francúzsku)
Zadanie cieľa v želanej krajine
Enter country (Zadať krajinu)
Set another country (Zadaj novú cieľovú krajinu)
Zadanie krajiny
Enter city (Zadať mesto)
I want to enter a city (Chcem zadať určitú lokalitu)
Zadanie obce
Search for district (Zadať mestskú časť)
I would like to search for a specific district (Chcem vyhľadať mest-skú časť)
Zadanie časti obce
Enter junction (Zadať križovatku)
Drive me to a new junction (Zavez ma na novú križovatku)
Zadanie križovatky
Enter house number (Zadať orientačné číslo)
Enter number (Zadaj číslo)
Zadanie orientačného čísla
Enter postcode (Zadať poštové smerovacie číslo)
Navigate me to a new postal code (Spusti navádzanie po trase na adresu s novým poštovým smerovacím číslom)
Zadanie poštového smerovacieho čísla
Last destinations (Posledné ciele)
Show me the previous destinations (Zobraz predchádzajúce ciele)
Výber cieľa zo zoznamu posledných zadanýchcieľov
Show alternative rou-tes (Zobraziť alterna-tívne trasy)
Search for alternative routes (Vyhľadaj alter-natívne trasy)
Prepnutie navádzania do cieľa na inú trasu
Start route guidance (Spustiť navádzanie do cieľa)
Begin route guidance/Go here (Začni navádzať do cieľa/Choď sem)
Spustenie navádzania do cieľa po zadaní plat‐ného cieľa
200 LINGUATRONIC
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Cancel route guidance (Zrušiť navádzanie do cieľa)
I would like to end route guidance (Chcem zastaviť navá-dzanie do cieľa)
Zrušenie navádzania do cieľa
Driving recommenda-tions on (Zapnúť jazdné pokyny)
Switch on driving instructions (Zapni jazdné odporúčania)
Zapnutie hlasového výstupu navádzania do cieľa
Driving recommenda-tions off (Vypnúť jazdné pokyny)
Mute driving recom-mendations (Stíš jazdné pokyny)
Vypnutie hlasového výstupu navádzania do cieľa
Show traffic map (Zobraziť dopravnú mapu)
Switch on the traffic congestion info (Pre-pni na mapu s doprav-nými obmedzeniami)
Zapnutie dopravnej mapy
Hide traffic map (Skryť dopravnú mapu)
Switch off traffic jam info (Vypni hlásenia o dopravných zápchach)
Vypnutie dopravnej mapy
POI icons on (Zobraziť symboly bodov záujmu)
Show me points of interest on the map (Zobraz symboly na mape)
Zapnutie zobrazenia symbolov bodov záujmu namape
Hide POI icons (Skryť symboly bodov záujmu)
Delete symbols icons on the map (Vymaž symboly na mape)
Vypnutie zobrazenia symbolov bodov záujmu namape
Prehľad hlasových príkazov telefónu
Hlasové príkazy telefónu môžete využiť na telefo‐novanie alebo na prehľadávanie adresára. Nasle‐dujúci zoznam ponúka len malý výber možných
hlasových príkazov telefónu. Ďalšie návrhy získatepo vyslovení príkazu „Help for Phone“ (Pomoc pre Telefón).
Hlasové príkazy telefónu
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Call <phone number> (Zavolať na <telefónne číslo>)
Dial <phone number> (Vytoč <telefónne číslo>)
Priame iniciovanie telefonického volania zadanímtelefónneho čísla
Call <contact> (Zavo-lať <kontakt>)
Call Erika Nováková (Zavolaj Erike Nováko-vej na mobil)
Priame iniciovanie telefonického volania zadanímmena z adresára
Missed calls (Zmeš-kané volania)
Show the list of mis-sed calls (Ukáž zmeš-kané volania)
Zobrazenie zoznamu zmeškaných volaní
LINGUATRONIC 201
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Call name (Vytočiť číslo kontaktu)
Dial a name (Vytoč číslo kontaktu)
Iniciovanie volania. Máte k dispozícii všetkymená z adresára.
Search for contact (Vyhľadať kontakt)
Find a specific name in the phone book (Nájdi v telefónnom zozname určité meno)
Vyhľadávanie kontaktu. Máte k dispozícii všetkymená z adresára.
Latest calls (Posledné volania)
Display the list of last calls (Zobraz zoznam posledných volaní)
Zobrazenie všetkých odchádzajúcich, prijatýcha zmeškaných telefonických volaní
Missed calls (Zmeš-kané volania)
Show the list of mis-sed calls (Ukáž zmeš-kané volania)
Zobrazenie zoznamu zmeškaných volaní
Incoming calls (Prijaté volania)
Show me received calls (Ukáž prijaté vola-nia)
Zobrazenie zoznamu prijatých volaní
Outgoing calls (Odchá-dzajúce volania)
Show me the list of outgoing calls (Ukáž odchádzajúce volania)
Zobrazenie zoznamu odchádzajúcich volaní
Redial number (Opako-vanie voľby)
Redial/call last num-ber (Vytoč/zavolaj posledné číslo)
Vytočenie posledného volaného telefónneho čísla
Change phone (Vyme-niť telefóny)
Switch to another phone (Vymeň za iný telefón)
Výmena primárneho telefónu
Call MB emergency (Zavolať na centrálu núdzového volania Mercedes-Benz)
Call the mercedes-benz emergency call service (Zavolaj na centrálu núdzového volania Mercedes-Benz)
Iniciovanie núdzového volania
Call Mercedes PRO (Zavolať Mercedes PRO)
Dial Mercedes-Benz breakdown assistance service (Vytoč číslo poruchovej služby Mercedes-Benz)
Iniciovanie volania so službou Mercedes PRO
Hlasové príkazy rádia – prehľad
Hlasové príkazy rádia možno využívať aj v prí‐pade, ak je režim rádia spustený na pozadía v popredí je viditeľná iná aplikácia. Nasledujúci
zoznam ponúka len malý výber možných hlaso‐vých príkazov rádia. Ďalšie návrhy získate povyslovení príkazu „Help for Radio“ (Pomoc pre Rádio).
202 LINGUATRONIC
Hlasové príkazy rádia
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Station <station name> (Stanica <názov stanice>)
Change to station/channel SWR1 (Prepni na stanicu/kanál SWR1)
Výber vyslovenej stanice
Radio station <station name> (Rozhlasová stanica <názov sta-nice>)
Change to radio sta-tion Deutschlandfunk Kultur (Prepni na roz-hlasovú stanicu Deuts-chlandfunk Kultur)
Výber vyslovenej rozhlasovej stanice
Frequency <fre-quency> (Frekvencia <frekvencia>)
Switch to station/frequency „eighty-seven comma five megahertz“ (Choď na stanicu/frekvenciu rádia osemdesiatse-dem celých päť mega-hertza)
Zadanie frekvencie rádia, napríklad pre pásmoUKW
Next station (Nasledu-júca stanica)
Search for the next station/station search function (Hľadaj nasle-dujúcu stanicu/vyhľa-dávanie staníc)
Prepnutie na nasledujúcu prijímateľnú stanicu
Next radio station (Ďal-šia rozhlasová stanica)
Choose next radio channel (Vyber ďalší rozhlasový program)
Vyvolanie ďalšej rozhlasovej stanice zo zoznamu
Previous station (Pred-chádzajúca stanica)
Switch to previous sta-tion/preceding chan-nel (Prepni na poslednú stanicu/na predchádzajúci prog-ram)
Prepnutie na predchádzajúcu stanicu
Save station (Uložiť stanicu)
Save station name (Ulož názov stanice)
Uloženie aktuálnej stanice do zoznamu obľúbe‐ných položiek
Save radio station (Ulo-žiť rozhlasovú stanicu)
Save radio station name (Ulož názov roz-hlasovej stanice)
Uloženie názvu rozhlasovej stanice
Show station list (Zobraziť zoznam sta-níc)
Display station list (Ukáž zoznam staníc)
Zobrazenie zoznamu všetkých prijímateľných sta‐níc
Read out station list (Predčítať zoznam sta-níc)
Read out loud station/channel list (Predčítaj zoznam staníc/zoznam programov)
Vypočutie názvov všetkých prijímateľných staníc
LINGUATRONIC 203
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Read out radio station list (Predčítať zoznam rozhlasových staníc)
Read out loud radio channel list (Predčítaj zoznam rozhlasových programov)
Predčítanie zoznamu dostupných staníc aktuálnezvolenej rozhlasovej aplikácie
Traffic announce-ments on (Zapnúť dopravné vysielanie)
Switch on traffic information (Zapni dopravné hlásenia)
Zapnutie dopravných hlásení
Traffic announce-ments off (Vypnúť dopravné vysielanie)
Mute traffic announce-ments (Stíš dopravné vysielanie)
Vypnutie dopravných hlásení
Radio info on (Zapnúť informácie o rádiu)
Switch the additional radio station info on (Zapni ďalšie informá-cie o stanici)
Zapnutie informácií o aktuálnej stanici
Radio info off (Vypnúť informácie o rádiu)
Switch the additional radio station info off (Vypni ďalšie informá-cie o stanici)
Vypnutie informácií o aktuálnej stanici
Prehľad hlasových príkazov prehrávača médií
Hlasové príkazy prehrávača médií rádia možnovyužívať aj v prípade, ak je prehrávač médií spu‐stený na pozadí a v popredí je viditeľná iná apliká‐cia. Nasledujúci zoznam ponúka len malý výber
možných hlasových príkazov prehrávača médií.Ďalšie návrhy získate po vyslovení príkazu „Help for Media“ (Pomoc pre Médiá) alebo „Help for Player“ (Pomoc pre prehrávač).
Hlasové príkazy prehrávača médií
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Play <title/albums/artists/composers/music genres> (Prehrá-vať <tituly/albumy/interpreti/skladatelia/hudobné žánre>)
Play „Hey Jude“ (Pre-hraj „Hey Jude“)
Pri vyhľadávaní sú akceptované mená/názvyvšetkých dostupných titulov, albumov, interpre‐tov, skladateľov alebo hudobných žánrov. Pri jed‐noznačnom výsledku vyhľadávania sa hneď začneprehrávať nájdený titul.
Play track <track> (Prehrať titul <titul>)
Play song „So What“ (Prehraj skladbu „So What“)
Prehrávanie dostupných titulov.
Play album <album> (Prehrať album <album>)
Play something from album „Kind of Blue“ (Prehraj z hudobného albumu „Kind of Blue“)
Prehrávanie dostupných albumov.
Play artist <artist> (Prehrať interpreta <interpret>)
Listen to something from band „Radio-head“ (Chcem si vypo-čuť niečo od skupiny „Radiohead“)
Prehrávanie dostupných interpretov.
204 LINGUATRONIC
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Play composer <com-poser> (Prehrať sklada-teľa <skladateľ>)
Play something from composer „Franz Schu-bert“ (Prehraj niečo od skladateľa „Franz Schubert“)
Prehrávanie dostupných skladateľov.
Play music genre <music genre> (Pre-hrať hudobný žáner <hudobný žáner>)
Play something from music style „Bebob“ (Prehraj niečo z hudob-ného štýlu „Bebob“)
Prehrávanie dostupných hudobných žánrov.
Search for title <title> (Hľadať titul <titul>)
Search for song „Madam George“ (Hľa-daj skladbu „Madam George“)
Pri vyhľadávaní sú akceptované názvy všetkýchdostupných titulov Zobrazí sa zoznam možnostívýberu, z ktorého môžete vybrať želanú hudbu.Ak chcete prehrať všetky tituly zo zoznamu mož‐ností výberu, povedzte „Prehrať všetky tituly“.
Search for album <album> (Hľadať album <album>)
Find album „Astral Weeks“ (Nájdi hudobný album „Astral Weeks“)
Pri vyhľadávaní sú akceptované názvy všetkýchdostupných albumov. Zobrazí sa zoznam mož‐ností výberu, z ktorého môžete vybrať želanúhudbu. Ak chcete prehrať všetky tituly zo zoz‐namu možností výberu, povedzte „Prehrať všetkytituly“.
Search for artist <artist> (Hľadať inter-preta <interpret>)
Show me artist „Joni Mitchell“ (Ukáž mi interpretku „Joni Mit-chell“)
Pri vyhľadávaní sú akceptované mená všetkýchdostupných interpretov. Zobrazí sa zoznam mož‐ností výberu, z ktorého môžete vybrať želanúhudbu. Ak chcete prehrať všetky tituly zo zoz‐namu možností výberu, povedzte „Prehrať všetkytituly“.
Search for composer <composer> (Hľadať skladateľa <skladateľ>)
Find me composer „Vivienne Olive“ (Nájdi skladateľku „Vivienne Olive“)
Pri vyhľadávaní sú akceptované mená všetkýchdostupných skladateľov. Zobrazí sa zoznam mož‐ností výberu, z ktorého môžete vybrať želanúhudbu. Ak chcete prehrať všetky tituly zo zoz‐namu možností výberu, povedzte „Prehrať všetkytituly“.
Search for music genre <music genre> (Hľadať hudobný žáner <hudobný žáner>)
Look for music genre „Classical music“ (Hľa-daj hudobný žáner „Klasická hudba“)
Pri vyhľadávaní sú akceptované názvy všetkýchdostupných hudobných žánrov. Zobrazí sa zoz‐nam možností výberu, z ktorého môžete vybraťželanú hudbu. Ak chcete prehrať všetky tituly zozoznamu možností výberu, povedzte „Prehraťvšetky tituly“.
Next track (Nasledu-júci titul)
Start the next song/video clip/film (Pre-hraj ďalšiu skladbu/videoklip/film)
Prehrávanie nasledujúceho titulu
LINGUATRONIC 205
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Previous track (Pred-chádzajúci titul)
Play previous song/piece of music/clip once more (Ešte raz prehraj predchádza-júcu skladbu/titul/klip)
Prehrávanie predchádzajúceho titulu
Repeat this track (Zopakovať tento titul)
Repeat this piece of music (Opäť prehraj tento titul)
Prehrávanie aktuálneho titulu od začiatku
Play similar music (Pre-hrať podobnú hudbu)
Play comparable songs (Prehraj porov-nateľné skladby)
Prehrávanie podobných hudobných titulov
Play random music (Prehrať náhodnú hudbu)
Play a random track (Prehraj nejaký titul)
Prehrávanie náhodných hudobných titulov
Random playback on (Zapnúť prehrávanie v náhodnom poradí)
Activate shuffle mode (Zapni náhodné pora-die prehrávania)
Zapnutie prehrávania v náhodnom poradí
Random playback off (Vypnúť prehrávanie v náhodnom poradí)
Switch random play-back off (Vypni náhodné poradie pre-hrávania)
Vypnutie prehrávania v náhodnom poradí
What am I listening to? (Čo práve počú-vam?)
What music is playing? (Akú hudbu práve počúvam?)
Predčítanie informácií o aktuálne prehrávanomtitule
Prehľad hlasových príkazov na obsluhu správ
Hlasové príkazy na obsluhu správ môžete využívaťna vytváranie, úpravu a predčítavanie správ SMSa e-mailov. Nasledujúci zoznam ponúka len malý
výber možných hlasových príkazov na obsluhuspráv. Ďalšie návrhy získate po vyslovení príkazuHelp for news (Pomoc pre Správy).
206 LINGUATRONIC
príkazy na obsluhu správ, hlasové
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Text message to <name> (SMS pre <meno>)
Dictate new text mes-sage to my brother Ben (Diktujem novú textovú správu svojmu bratovi Benovi)
Vytvorenie správy SMS. Máte k dispozícii všetkymená z adresára.
Text message to <name><text> (SMS pre <meno><text>)
New message to Ms. Annette Vogel: „When will the next meeting be held?“ (Napíš novú správu pani Anette Vogelovej: „Kedy sa uskutoční nasledujúce zasadanie?“)
Napísanie správy SMS zvolenej osobe. Obsahsprávy možno pri zapnutom online ovládaní hla‐som nadiktovať ihneď.
Forward text message (Správu poslať ďalej)
Forward SMS (Prepošli krátku správu)
Poslanie zvolenej alebo otvorenej správy SMSďalej
Read new SMS (Prečí-taj novú SMS)
Listen to all new text messages (Vypočuť všetky nové textové správy)
Prečítanie novej správy SMS
Read last SMS from <Name> (Prečítaj poslednú SMS od <meno>)
Listen to the latest SMS from Barbara Braun privately (Vypo-čuť si poslednú súkromnú správu SMS od Barbary Braunovej)
Systém prečíta poslednú správu SMS od zvolenejosoby.
Reply (Odpovedať) Send a message/email/SMS to the sen-der (Odošli správu/e-mail/SMS odosielate-ľovi)
Odpovedanie na správu
Reply to <language> (Odpovedaj po <jazyk>)
Answer this message/sms in French (Odpo-vedz na túto správu SMS po francúzsky)
Odpovedanie na práve prečítanú správu v inomjazyku
Prehľad hlasových príkazov vozidla
Hlasové príkazy vozidla slúžia na priame vyvolaniepríslušných ponúk na nastavenie vozidla. Nasle‐dujúci zoznam ponúka len malý výber možných
hlasových príkazov vozidla. Ďalšie návrhy získatepo vyslovení príkazu Help for vehicle settings (Pomoc pre nastavenia vozidla) alebo Help for vehicle functions (Pomoc pre funkcie vozidla).
LINGUATRONIC 207
Hlasové príkazy vozidla
Hlasový príkaz Hovorová alternatíva Funkcia
Current speed limit (Aktuálne obmedzenie rýchlosti)
Tell me the maximum permitted speed (Zobraz maximálnu prí-pustnú rýchlosť)
Vyvolanie aktuálneho obmedzenia rýchlosti
Outside temperature (Vonkajšia teplota)
How warm/cold is it outside? (Koľko je vonku stupňov?)
Vyvolanie vonkajšej teploty
Average consumption (Priemerná spotreba)
What is the current fuel consumption? (Aká je aktuálna spot-reba benzínu/nafty?)
Vyvolanie priemernej spotreby
Vehicle data (Údaje o vozidle)
Switch to vehicle data (Vyvolaj údaje o motore)
Vyvolanie údajov o vozidle
Engine data (Údaje o motore)
Show me the engine data (Zobraz údaje o motore)
Vyvolanie údajov o motore
Next service (Najbližší termín servisu)
When is the next ser-vice appointment? (Kedy je najbližší ser-vis?)
Vyvolanie najbližšieho termínu servisu
Range (Dojazd) Tell me the current range (Uveď aktuálny dojazd)
Vyvolanie údajov o dojazde
Consumption (Spot-reba)
Open the consumption menu (Otvor ponuku spotreby)
Vyvolanie nastavení spotreby
Display and styles menu (Ponuka zobraze-nia a štýlov)
Show display and sty-les settings (Choď na nastavenia zobrazenia a štýlov)
Zobrazenie nastavení displeja
Assistance menu (Ponuka asistencie)
Show me the driver assistance menu (Ukáž mi nastavenia asistenčných systé-mov)
Zobrazenie nastavení asistenčných systémov
Light menu (Ponuka osvetlenia)
Change to the light set-tings (Prepni na nasta-venia osvetlenia)
Zobrazenie nastavení osvetlenia
208 LINGUATRONIC
Informácie o platforme Mercedes PRO
Ak sa s používateľským účtom prihlásite na portálMercedes PRO, máte k dispozícii služby a ponukyod divízie Mercedes-Benz Vans.
Dostupnosť závisí od konkrétnej krajiny. Dostup‐nosť služieb Mercedes PRO vo vašej krajine simôžete overiť na stránke: http://www.mercedes.pro
Ak chcete získať ďalšie informácie o službáchMercedes PRO, môžete sa obrátiť na autorizovanýservis Mercedes‑Benz alebo navštívte portálMercedes PRO.
Informácie o službách Mercedes PRO con‐nect
V rámci služieb Mercedes PRO connect sú súčas‐ťou ponuky okrem iného aj tieto služby:
R nehodový a poruchový manažment (tlačidlovolania pri poruche, prípadne automatickérozpoznávanie nehody alebo poruchy)
Volanie do zákazníckeho centraMercedes‑Benz iniciujte tlačidlom volania priporuche na stropnej ovládacej jednotke(/ strana 209).
Na tento účel možno vybrať aj položkuponuky v multimediálnom systéme(/ strana 209).R Systém núdzového volania Mercedes‑Benz
Volanie do centrály núdzového volaniaMercedes‑Benz iniciujte tlačidlom G (tla‐čidlo SOS) na stropnej ovládacej jednotke(/ strana 209).
Na využívanie služieb máte nepretržite k dispozí‐cii platformu Mercedes PRO connect – nehodovýa poruchový manažment, ako aj centrálu núdzo‐vého volania Mercedes‑Benz.
Uvedomte si, že v prípade služieb Mercedes PROconnect ide o produkt, ktorý poskytuje výrobcavozidiel Mercedes‑Benz. V núdzových situáciáchje nevyhnutné, aby ste sa najskôr obrátili naznáme čísla núdzového volania v príslušnej kra‐jine. V núdzových situáciách môžete využiť ajslužby systému núdzového volaniaMercedes‑Benz (/ strana 306).
Na využívanie služieb Mercedes PRO connect vovozidle musia byť splnené tieto podmienky:
R Máte prístup do siete GSM.
R V príslušnom regióne je k dispozícii dosta‐točné pokrytie signálom siete GSM prevádz‐kovanej zo strany zmluvných partnerov.R S cieľom automatického prenosu údajov
o vozidle je zapnuté zapaľovanie.
Zavolanie do zákazníckeho centraMercedes‑Benz prostredníctvom multime‐diálneho systému
Multimediálny systém:4© 5 Telefón 5g# Zavolajte službu Mercedes PRO connect.
Po vašom súhlase multimediálny systémodošle potrebné údaje o vozidle. Na multime‐diálnom displeji sa zobrazí informácia o pre‐nose dát.
Potom si môžete vybrať službu a v ďalšom krokusa nadviaže spojenie s kontaktnou osobou zozákazníckeho centra Mercedes‑Benz.
Iniciovanie volaní tlačidlami na stropnejovládacej jednotke
1 Tlačidlo volania pri poruche2 Odistenie krytu tlačidla G (tlačidlo SOS)3 Tlačidlo G (tlačidlo SOS)
# Iniciovanie volania pri poruche: stlačte tla‐čidlo 1.
# Iniciovanie núdzového volania: krátkymzatlačením otvorte kryt tlačidla SOS G2.
# Stlačte tlačidlo G 3 a podržte ho mini‐málne jednu sekundu.
Núdzové volanie možno iniciovať aj v situácii, akje aktivované volanie pri poruche. Núdzové vola‐
Mercedes PRO 209
nie má prioritu pred všetkými ostatnými vola‐niami.
Informácie o volaní pri poruche prostredníc‐tvom stropnej ovládacej jednotky
Volanie do zákazníckeho centra Mercedes‑Benzbolo iniciované tlačidlom volania pri poruche nastropnej ovládacej jednotke.
V prípade poruchy získate pomoc:
R Kvalifikovaný technik spoločnostiMercedes‑Benz vykoná opravu priamo namieste poruchy a/alebo vozidlo bude odtiah‐nuté do najbližšieho autorizovaného servisuMercedes‑Benz.
Tieto služby môžu byť spoplatnené.
Okrem iného získate informácie aj o týchtotémach:
R Aktivovanie služby Mercedes PRO connectR Obsluha vozidlaR Najbližší autorizovaný servis Mercedes‑BenzR Ďalšie produkty a služby značky Mercedes-
Benz
Počas spojenia so zákazníckym centromMercedes‑Benz sa prenášajú aj dáta(/ strana 210).
Informácie o službe Mercedes PRO connect– nehodový manažment
Nehodový manažment Mercedes PRO connectdopĺňa systém núdzového volania Mercedes‑Benz(/ strana 306).
Ak sa po dopravnej nehode iniciuje núdzové vola‐nie do centrály núdzového volaniaMercedes‑Benz:
R Vytvorí sa hlasové spojenie s kontaktnou oso‐bou z centrály núdzového volaniaMercedes‑Benz.R Kontaktná osoba z centrály núdzového vola‐
nia Mercedes‑Benz v prípade potreby postúpivolanie službe Mercedes PRO connect – nehodový manažment.R V prípade potreby bude vozidlo odtiahnuté do
autorizovaného servisu Mercedes‑Benz.
Ak by vozidlo rozpoznalo ľahkú nehodu, nadispleji multimediálneho systému sa zobrazí hlá‐senie.
Po potvrdení hlásenia v multimediálnom systéme:
R Vytvorí sa hlasové spojenie s kontaktnou oso‐bou služby Mercedes PRO connect – neho‐dový manažment.R V prípade potreby bude vozidlo odtiahnuté do
autorizovaného servisu Mercedes‑Benz.
Udelenie súhlasu s prenosom údajov prislužbách Mercedes PRO connect
Podmienky R Je nadviazané aktívne volanie pri poru‐
che (/ strana 209).
Ak v platforme Mercedes PRO nie je aktivovanáslužba Nehodový a poruchový manažment,zobrazí sa hlásenie Chcete z dôvodu lepšieho spracovania svojho dopytu preniesť údaje o vozi-dle a polohu vozidla do zákazníckeho centra Mercedes-Benz?.# Vyberte Áno.
Automaticky sa odošlú relevantné identifi‐kačné údaje.
Viac informácií o platforme Mercedes PRO a pod‐mienkach používania: http://www.mercedes.pro
Údaje prenášané počas volania pri poruche
V niektorých krajinách je potrebné, aby stepotvrdili prenos údajov.
Pri iniciovaní volania pri poruche prostredníctvomslužby Mercedes PRO connect sa prenášajúúdaje.
Pri volaní sa v závislosti od aktivovanej služby pre‐nášajú tieto údaje:
R identifikačné číslo vozidlaR dôvod iniciovania volaniaR nastavený jazyk multimediálneho systémuR potvrdenie kontrolnej otázky ohľadom
ochrany osobných údajovR momentálna pozícia vozidlaR jazdný výkon a údaje o údržbeR vybrané údaje o stave vozidla
Ak nie je aktivovaná nijaká služba a volajúcipotvrdil kontrolnú otázku ohľadom ochrany osob‐ných údajov, prenášajú sa tieto údaje:
R identifikačné číslo vozidlaR dôvod iniciovania volaniaR nastavený jazyk multimediálneho systému
210 Mercedes PRO
R potvrdenie kontrolnej otázky ohľadomochrany osobných údajov
V prípade odmietnutia kontrolnej otázky ohľadomochrany osobných údajov sa prenášajú tietoúdaje:
R dôvod iniciovania volaniaR odmietnutie kontrolnej otázky ohľadom
ochrany osobných údajov
Mercedes PRO 211
Prehľad a obsluha
Multimediálny systém MBUX – prehľad
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.Skratka MBUX znamená používateľský zážitokMercedes-Benz.
1 Dotykové ovládanie a ovládacia skupina mul‐timediálneho systému
2 Multimediálny displej s dotykovými funkciamiOtvorenie a zatvorenie odkladacieho prie‐činka v stredovej konzole nad displejom(/ strana 80)
3 Ovládacia lišta, vyvolanie aplikácií
V odkladacom priečinku v stredovej konzole sútieto prípojky a rozhrania:
R dve prípojky USB alebo jedna prípojka USB
Prípojka USB so symbolom ç umožňujepripojenie mobilného telefónu k multimediál‐
nemu systému pomocou vhodného kábla.Funkcie mobilného telefónu môžete potomvyužívať prostredníctvom platformy AppleCarPlay™ alebo Android Auto.R odkladací priestor s nabíjacím rozhraním
a rozhraním NFC (ak je k dispozícii)
Na obsluhu multimediálneho systému slúžia tietohlavné ovládacie prvky:
R dotykové ovládanie 1
Obsluha funguje pomocou ovládania kurzora.R multimediálny displej (dotykový displej) 2R tlačidlá na ovládacej lište 3
% Alternatívne môžete so systémomLINGUATRONIC viesť hlasový dialóg(/ strana 195).
K dispozícii máte množstvo aplikácií. Tie možnovyvolávať prostredníctvom domovskej obrazovkyalebo pomocou tlačidiel na ovládacej lište 3.
Svoje obľúbené položky môžete pohodlne vyvolá‐vať a pridávať pomocou kolískového prepí‐nača f na volante. Na rýchly výber funkcií slú‐žia rýchle prístupy na domovskej obrazovkea v aplikáciách.
Ak využijete funkciu učenia multimediálneho sys‐tému, systém vám počas prevádzky bude navrho‐vať najpravdepodobnejšie ciele navigácie, rozhla‐sové stanice a kontakty. Konfigurovanie návrhovsa uskutočňuje v rámci vášho profilu. Svoj profilzostavíte z rôznych nastavení vozidla a nastavenímultimediálneho systému.
Centrum oznámení zbiera prichádzajúce oznáme‐nia, napríklad o dostupnej aktualizácii softvéru.Oznámenie ponúka rôzne akcie závisiace od typuoznámenia. Centrum oznámení môžete vyvolať nadomovskej obrazovke a v ponukách aplikácií.
Globálne vyhľadávanie vo vozidle umožňujeoffline vyhľadávanie v rámci mnohých kategórií,ako aj online vyhľadávanie na internete. Globálnevyhľadávanie môžete využívať na domovskej obra‐zovke a v rámci oznámení.
Ochrana proti krádežiToto zariadenie je vybavené technickými pro‐striedkami na ochranu proti krádeži. Bližšie infor‐mácie o ochrane proti krádeži môžete získaťv kvalifikovanej odbornej dielni.
Poznámky o multimediálnom displeji
Dodržiavajte pokyny na ošetrovanie interiéru vozi‐dla (/ strana 302).
212 Multimediálny systém MBUX
Automatické vypínanie pri zvýšení teploty: akje teplota príliš vysoká, najprv sa automatickyzníži jas. Potom by sa multimediálny displejmohol dočasne úplne vypnúť.
% Používanie polarizovaných slnečných okulia‐rov by mohlo sťažiť alebo obmedziť čitateľ‐nosť multimediálneho displeja.
Prehľad domovskej obrazovky
1 Na domovskej obrazovke:zobrazenie prvých trochaplikáciíV iných zobrazeniach: vyvo‐lanie domovskej obrazovky
2 Vyvolanie profilov3 Vyvolanie globálneho vyhľa‐
dávania4 Indikácia SOS NOT READY,
len ak nie je k dispozícii
systém núdzového volaniaMercedes-Benz
5 Indikácie, napríklad indiká‐cie siete, stav batérie pripo‐jeného mobilného telefónu,úroveň signálu mobilnejtelefónnej siete, aktuálnyčas
6 Vyvolanie centra oznámeníHviezdička signalizuje novéoznámenia.
7 Vyvolanie aplikácie pomo‐cou symbolu
8 Názov aplikácie, pod nímmomentálny výber aleboaktuálne informácie
9 Rýchle prístupy (v zobraze‐nom príklade: vyvolaniezadávania cieľa a zadaniecieľovej adresy bydliska)
A Počet aplikácií a aktuálnezvolená zobrazovacia oblasť
B Vyvolanie možnostíNÁVRHY a OBĽÚB. POLOŽKY
Multimediálny systém MBUX 213
Dotykové ovládanie
Obsluha dotykového ovládania (multime‐diálny systém)
1 Tlačidlo ©Vyvolanie domovskej obrazovky
2 Dotykové ovládanie3 Tlačidlo Späť
Späť k poslednému zobrazeniu4 Ovládacia skupina, multimediálny systém
Potlačenie kolískového prepínača f sme‐rom dolu: zobrazenie obľúbených položiekOtáčanie otočného ovládača: nastavenie hla‐sitostiZatlačenie na otočný ovládač: vypnutie zvukuPotlačenie kolískového prepínača 6 sme‐rom hore: iniciovanie alebo prijatie volaniaPotlačenie kolískového prepínača ~ sme‐rom dolu: odmietnutie volania alebo skonče‐nie hovoru
# Vyvolanie domovskej obrazovky: stlačtetlačidlo 1.
alebo# Stlačte tlačidlo 3 a dlhšie ho podržte stla‐
čené.# Otvorenie ponuky alebo zoznamu: na doty‐
kovom ovládaní 2 zatlačte prstom.# Zatvorenie ponuky alebo zoznamu: stlačte
tlačidlo 3.# Výber bodu ponuky: na dotykovom ovlá‐
daní 2 potiahnite prstom smerom hore,dolu, doľava alebo doprava.
# Na dotykovom ovládaní 2 zatlačte prstom.# Posunutie digitálnej mapy: prstom potiah‐
nite ľubovoľným smerom.
Nastavenie citlivosti dotykového ovládaniaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Ovládacie prvky5 Citlivosť dotykov. ovládania# Vyberte Rýchlo, Stredne alebo Pomaly.
Zapnutie/vypnutie zvukového potvrdeniaobsluhy dotykového ovládaniaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Ovládacie prvky
Táto funkcia vám pomáha pri výbere zo zoznamu.# Vyberte Akust. potvrd. ovlád. príkazu.# Nastavte Normálny, Nahlas alebo Vypnuté.
Ak je funkcia zapnutá, pri posunutí zoznamupočujete zvuk kliknutia. Pri dosiahnutízačiatku zoznamu a konca zoznamu zaznie inýtón kliknutia.
Dotykový displej
Obsluha dotykového displeja
Klepnutie# Výber bodu ponuky alebo položky: klepnite
na symbol alebo na položku.# Zväčšenie mierky mapy: dvakrát krátko po
sebe klepnite prstom.# Zmenšenie mierky mapy: klepnite dvoma
prstami.# Zadanie znaku pomocou klávesnice: klep‐
nite na príslušný kláves.
Jednoprstové stieracie gestá# Navigovanie v ponukách: prstom potiahnite
smerom hore, dolu, doľava alebo doprava.# Posunutie digitálnej mapy: prstom potiah‐
nite ľubovoľným smerom.# Zadanie znaku rukopisom: na dotykový
displej napíšte prstom príslušný znak.
Dvojprstové stieracie gestá# Zväčšenie alebo zmenšenie mierky mapy:
dva prsty priložte na dotykovú plochu a potomich roztiahnite alebo pritiahnite k sebe.
# Zväčšenie alebo zmenšenie výrezu inter‐netovej stránky: dva prsty priložte na doty‐kovú plochu a potom ich roztiahnite alebo pri‐tiahnite k sebe.
214 Multimediálny systém MBUX
# Otočenie mapy: na dotykovú plochu priložtedva prsty a otočte ich smerom doľava alebodoprava.
Dotyk, podržanie a potiahnutie# Posunutie mapy: jedným prstom sa dotknite
dotykového displeja a prst pohnite ľubovoľ‐ným smerom.
# Nastavenie hlasitosti na stupnici: jednýmprstom sa dotknite dotykového displeja a prstpohnite smerom doľava alebo doprava.
Dotyk a podržanie# Uloženie cieľa na mape: jedným prstom sa
dotknite dotykového displeja a vyčkajte, kýmsa nezobrazí hlásenie.
# Vyvolanie globálnej ponuky v aplikáciách:jedným prstom sa dotknite dotykovéhodispleja a vyčkajte, kým sa nezobrazí hlásenieMOŽNOSTI.
Nastavenie zvukového potvrdenia pri obsluhedotykového displejaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Ovládacie prvky5 Citlivosť dotykov. ovládania
Táto funkcia vám pomáha pri výbere zo zoznamu.# Vyberte Akust. potvrd. ovlád. príkazu.# Nastavte Normálny, Nahlas alebo Vypnuté.
Ak je funkcia zapnutá, pri posunutí zoznamupočujete zvuk kliknutia. Pri dosiahnutízačiatku zoznamu alebo konca zoznamuzaznie iný tón kliknutia.
Aplikácie
Vyvolanie aplikácií
Pomocou tlačidiel na ovládacej lište
1 Tlačidlo %Vyvolanie telefónu
2 Kolískový prepínač hlasitostiNastavenie hlasitosti (/ strana 216)
3 Tlačidlo %/©Krátke stlačenie: späť k poslednému zobraze‐niuDlhé stlačenie: vyvolanie domovskej obra‐zovky
4 Tlačidlo 8/ÜKrátke stlačenie: vypnutie zvukuDlhé stlačenie: vypnutie/zapnutie multime‐diálneho systému
5 Tlačidlo rýchleho prístupu k médiámVyvolanie ponuky ovládania poslednéhoaktívneho zdrojového média
6 Tlačidlo VozidloNastavenie funkcií vozidla
7 Tlačidlo |Vyvolanie želaného audiozdroja pomocouopakovaného stláčania
8 Tlačidlo ßVyvolanie navigácie
# Rýchly prístup k staniciam a hudobným titulom: stlačte tlačidlo 5.Zobrazí sa ponuka ovládania pre poslednýaktívny audiozdroj.
# Prstom potiahnite smerom doľava alebodoprava.Rádio: systém nastaví predchádzajúcu alebonasledujúcu stanicu.
Zdrojové médium: systém vyberie predchá‐dzajúci alebo nasledujúci hudobný titul.
# Skrytie ponuky ovládania: stlačte tla‐čidlo 5.
Pomocou domovskej obrazovkyKeď naštartujete vozidlo, na multimediálnomdispleji sa zobrazí domovská obrazovka.# Aplikáciu vyberte potiahnutím a poklepaním
prstom.
alebo# V rámci ľubovoľného zobrazenia: stlačte
tlačidlo © na dotykovom ovládaní.
alebo# Na dotykovom displeji klepnite na sym‐
bol ©.Zobrazia sa aplikácie.
# Aplikáciu vyberte potiahnutím a poklepanímprstom.
Multimediálny systém MBUX 215
Zmena usporiadania aplikácií na domovskejobrazovke# Vyvolajte domovskú obrazovku.# Na dotykovom displeji sa dotknite niektorej
aplikácie a vyčkajte, kým sa nezobrazia sym‐boly.
# Klepnite na = alebo ; a presuňte apli‐káciu v ponuke.
# Klepnite na ø.
Zapnutie/vypnutie zvuku
Pomocou tlačidiel na multifunkčnom volante
# Vypnutie zvuku: stlačte ovládač hlasi‐tosti 1.V stavovom riadku displeja multimediálnehosystému sa zobrazí symbol 8.
Dopravné hlásenia a hlasové navigačnépokyny budete počuť aj po vypnutí zvuku.
# Zapnutie: otáčajte ovládačom hlasitosti 1alebo zmeňte zdrojové médium.
Na multimediálnom systéme
# Vypnutie: krátko stlačte tlačidlo 1.V stavovom riadku displeja multimediálnehosystému sa zobrazí symbol 8.
Dopravné hlásenia a hlasové navigačnépokyny budete počuť aj pri vypnutom zvuku.
# Zapnutie: krátko stlačte tlačidlo 1 alebozmeňte zdrojové médium.
nastavenie hlasitosti
Pomocou tlačidiel na multifunkčnom volante
# Otáčajte ovládač hlasitosti 1.Nastaví sa hlasitosť aktuálneho rádia alebozdrojového média. Hlasitosti ďalších zdrojovzvuku sú nastaviteľné samostatne.
Hlasitosti prispôsobte v týchto situáciách:
R počas dopravného hláseniaR počas hlasového navigačného pokynu
Hlasitosť aktuálneho zdrojového média samení v závislosti od hlasitosti hlasového navi‐gačného pokynu.R počas telefonického hovoru
Na multimediálnom systéme
# Postupné zvýšenie/zníženie: kolískový pre‐pínač 1 krátko potlačte smerom hore alebodolu.
# Plynulé zvýšenie/zníženie: kolískový prepí‐nač 1 potlačte smerom hore alebo dolu
216 Multimediálny systém MBUX
a podržte ho dovtedy, kým nenastavíte želanúhlasitosť.
Profily
Profily – prehľadProstredníctvom multimediálneho systémumožno vo vozidle vytvoriť maximálne sedem profi‐lov.
V profiloch sa ukladajú vaše osobné nastaveniavozidla a nastavenia multimediálneho systému.
Ak na vozidle jazdí viac používateľov, vodič môžepred jazdou vybrať svoj profil bez toho, aby menilnastavenia iných vodičov.
Profil môžete vybrať:
R po nastúpení (/ strana 217)R na domovskej obrazovke (/ strana 213)
Nastavenia profilu sa aktivujú hneď po vybraníprofilu.
Obsah profilu
Uložiť možno nasledujúce nastavenia, napríkladvo vašom profile:
R rádio (vrátane zoznamu staníc)R posledné cieleR obľúbené položky a návrhy
Vytvorenie nového profiluMultimediálny systém:4© 5f Profily# Vyberte W Vytvoriť profil.# Vyberte grafický obrazec.# Zadajte názov, na potvrdenie vyberte a.# Vyberte r Ďalej.# Uloženie aktuálnych nastavení v rámci
profilu: vyberte Aktuálne nastavenia.# Vyberte Uložiť.alebo# Prevzatie výrobných nastavení: priamo
vyberte Uložiť.% Ďalšie informácie o nastavení používateľ‐
ského profilu (/ strana 217).# Na priradenie mobilného telefónu k používa‐
teľskému profilu aktivujte funkciu Bluetooth®
a vyberte možnosť Pripojiť telefón(/ strana 259).
Vytvorenie používateľského profilu možno dokon‐čiť aj bez registrácie mobilného telefónu.
# Vyberte Hotovo.Vytvorí sa používateľský profil.
Výber možností profiluMultimediálny systém:4© 5f Profily# Na zobrazenie profilu vyberte Ä.# Úprava profilu: vyberte Upraviť profil.# Vyberte grafický obrazec.# Prípadne zmeňte názov.# Vyberte Uložiť.# Konfigurovanie návrhov: vyberte Nastave-
nia návrhov (/ strana 218).# Resetovanie obľúbených položiek: vyberte
Resetovať obľ. položky na nastavenia výr. závodu.
# Vyberte Áno.# Resetovanie profilu: vyberte Resetovať pro-
fil na nastavenia výrobného závodu.# Vyberte Áno.# Vymazanie profilu: vyberte Vymazať profil.# Vyberte Áno.
% Hosťovský profil nemožno vymazať.
Výber profiluMultimediálny systém:4© 5f Profily# Vyberte profil.# Na potvrdenie hlásenia vyberte a.
Profil sa načíta a aktivuje.
% Alternatívne možno profil vybrať hneď ponastúpení do vozidla (/ strana 217).
Zobrazenie výberu profilu po nastúpení dovozidla
Podmienky R Je vytvorený minimálne jeden profil.
Multimediálny systém:4© 5f Profily# Vyberte Všeobecné nastavenia.# Zapnite funkciu Zobraziť výber profilu pri
nástupe.Keď naštartujete vozidlo, na multimediálnomdispleji sa zobrazí aktívny profil.
Multimediálny systém MBUX 217
Návrhy
Návrhy – prehľadVozidlo si dokáže osvojiť používateľské zvyklostivodiča. Na základe osvojených zvyklostí vám sys‐tém v rámci možnosti NÁVRHY ponúka najprav‐depodobnejšie ciele navigácie, hudobné tituly,rozhlasové stanice alebo kontakty.
Návrhy sa zobrazujú v prípade, ak sú splnenétieto podmienky:
R Je vytvorený profil (/ strana 217).
V profile Profil hosťa nie sú k dispozícii žiadnenávrhy.R Je zvolený profil.R Akceptovali ste zaznamenávanie údajov.R Na začiatku využívania funkcie musí multime‐
diálny systém analyzovať správanie používa‐teľa. Ak existuje dostatok údajov, sú k dispo‐zícii návrhy.
Ak nie sú splnené uvedené podmienky, v ponukeNÁVRHY sa zobrazí prehľad s opisom funkcie.
Na zlepšenie návrhov môžete urobiť konfiguráciuzaznamenávania údajov (/ strana 218), prí‐padne môžete vymazať nevhodné návrhy(/ strana 218).
Vyvolanie návrhov
Podmienky R Je vytvorený individuálny používateľský profil,
ktorý je zvolený (/ strana 217).
% Pri prvom spustení multimediálneho systémuje aktívny hosťovský profil.
# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.Zobrazí sa domovská obrazovka.
# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sazobrazila ponuka NÁVRHY.
# Vyberte cieľ navigácie, hudobný titul, rozhla‐sovú stanicu alebo kontakt.
% Ak už je aktivované navádzanie do cieľa,návrh môžete využiť na spustenie novéhonavádzania do cieľa, prípadne ho môžeteurčiť ako cieľ zastávky na existujúcej trase.
Konfigurovanie návrhovMultimediálny systém:4© 5f Profily# Na zobrazenie profilu vyberte Z.# Vyberte Nastavenia návrhov.# Zapnutie/vypnutie zobrazovania návrhov:
zapnite alebo vypnite možnosti Povoliť navr-
hované ciele, Povoliť návrhy hudby a Povoliť návrhy kontaktov.Ak je zapnutá niektorá možnosť, zobrazujú sanávrhy cieľov navigácie, hudobných titulov,rozhlasových staníc alebo kontaktov.
Ak je možnosť vypnutá, nezobrazujú sa žiadnenávrhy.
# Vypnutie funkcie učenia na jeden deň:vyberte Deaktiv. učenie 24 h.Pre aktívny profil sa počas 24 hodín nenacvi‐čujú žiadne nové akcie a nezaznamenávajúžiadne údaje. Naďalej sa zobrazujú návrhy.Zostávajúci čas je zobrazený vedľa možnostiDeaktiv. učenie 24 h.
Pred uplynutím času sa zobrazí oznámenieo tom, že multimediálny systém bude o krátkyčas pokračovať vo funkcii učenia.
Príklad: ak je možnosť zapnutá a systémvypočítal trasu do nového cieľa, tento cieľnebude zohľadnený v rámci funkcie učenia.
# Resetovanie histórie návrhov: vyberteResetovať históriu návrhov.
% Tento krok nemožno vrátiť späť.# Vyberte Áno.
Premenovanie návrhovPremenovať možno len ciele navigácie.# Na multimediálnom displeji klepnite na sym‐
bol ©.Zobrazí sa domovská obrazovka.
# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sazobrazila ponuka NÁVRHY.
# Želaný cieľ navigácie označte priložením prstaa dotyk zachovajte dovtedy, kým sa nezobrazíponuka MOŽNOSTI.
# Vyberte Premenovať.# Zadajte názov.# Potvrdenie zadania: vyberte Áno.
Vymazanie návrhu# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.
Zobrazí sa domovská obrazovka.# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sa
zobrazila ponuka NÁVRHY.# Želaný návrh označte priložením prsta a dotyk
zachovajte dovtedy, kým sa nezobrazí ponukaMOŽNOSTI.
# Vyberte Vymazať.
218 Multimediálny systém MBUX
Vymazanie návrhov v aplikáciáchNávrhy v zozname posledných cieľov, v zoznamerozhlasových staníc a v kontaktoch môžete vyma‐zať.# Na zobrazenie návrhu vyberte :.# Vyberte Neposkytovať návrhy.# Vymazanie návrhu z aktuálneho zoznamu:
vyberte Teraz nie.Návrh sa neskôr opäť zobrazí v zozname.
# Trvalé vymazanie návrhu: vyberte Nikdy.# Vyberte Áno.
Návrh sa už nezobrazí. Všetky návrhy sa rese‐tujú.
# Zrušenie funkcie: vyberte Zrušiť.
Obľúbené položky
Obľúbené položky – prehľadObľúbené položky ponúkajú rýchly prístup k častovyužívaným aplikáciám. Dovedna možno vytvoriť20 obľúbených položiek.
Obľúbenú položku môžete vybrať z kategórií aleboju pridáte priamo z aplikácie.
Vyvolanie obľúbenej položky
Na multimediálnom displeji# Klepnite na ©.
Zobrazí sa domovská obrazovka.# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sa
zobrazila možnosť OBĽÚB. POLOŽKY.
Na volante# Kolískový prepínač f na volante potlačte
smerom dolu.
Pridanie obľúbenej položky
Výber obľúbenej položky z kategórií# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.
Zobrazí sa domovská obrazovka.# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sa
zobrazila možnosť OBĽÚB. POLOŽKY.# Vyberte W Vytv. obľ. položku.
Zobrazia sa kategórie.# Vyberte kategóriu.
Zobrazia sa obľúbené položky.# Vyberte obľúbenú položku.
Obľúbená položka sa uloží na najbližšej voľnejpozícii.
# Všetky pozície sú obsadené obľúbenými položkami: na potvrdenie zobrazeného hláse‐nia vyberte OK.Zobrazí sa zoznam so všetkými obľúbenýmipoložkami.
# Vyberte obľúbenú položku, ktorá sa má prepí‐sať.
Pridanie obľúbenej položky z aplikácie
Príklady pridania z aplikácie:
R uloženie kontaktuR uloženie rozhlasovej staniceR pridanie zdrojového médiaR uloženie cieľa navigácie
# Uloženie kontaktu ako všeobecnú obľú‐benú položku: vyberte želaný kontakt(/ strana 263).Zobrazia sa podrobnosti.
# Prst priložte na telefónne číslo a dotyk zacho‐vajte dovtedy, kým sa nezobrazí ponuka MOŽ-NOSTI.
# Vyberte Uložiť ako obľúbenú položku.Kontakt sa pridá ako obľúbená položka.
# Uloženie rozhlasovej stanice ako globálnu obľúbenú položku: nastavte rozhlasovú sta‐nicu (/ strana 281).
# Prst priložte na rozhlasovú stanicu a dotykzachovajte dovtedy, kým sa nezobrazí ponukaMOŽNOSTI.
# Vyberte Uložiť ako obľúbenú položku.Rozhlasová stanica sa pridá ako obľúbenápoložka.
Premenovanie obľúbenej položky# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.
Zobrazí sa domovská obrazovka.# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sa
zobrazila možnosť OBĽÚB. POLOŽKY.# Prst priložte na obľúbenú položku a dotyk
zachovajte dovtedy, kým sa nezobrazí ponukaMOŽNOSTI.
# Vyberte Premenovať.# Zadajte názov.# Vyberte OK.
Multimediálny systém MBUX 219
Presunutie obľúbenej položky
Presunutie obľúbenej položky v ponuke obľú‐bených položiek# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.
Zobrazí sa domovská obrazovka.# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sa
zobrazila možnosť OBĽÚB. POLOŽKY.# Prst priložte na obľúbenú položku a dotyk
zachovajte dovtedy, kým sa nezobrazí ponukaMOŽNOSTI.
# Vyberte Presunúť.# Obľúbenú položku posuňte do novej polohy.# Klepnite na ø.
Presunutie ponuky obľúbených položiekv rámci personalizácie# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.
Zobrazí sa domovská obrazovka.# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sa
zobrazila možnosť Určiť nové poradie.# Vyberte Určiť nové poradie.# Obľúbené položky presuňte do novej pozície.# Klepnite na ø.# Zatvorenie ponuky: vyberte Zatvoriť.
Vymazanie obľúbenej položky# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.
Zobrazí sa domovská obrazovka.# Prstom potiahnite smerom hore tak, aby sa
zobrazila možnosť OBĽÚB. POLOŽKY.# Prst priložte na obľúbenú položku a dotyk
zachovajte dovtedy, kým sa nezobrazí ponukaMOŽNOSTI.
# Vyberte Vymazať.# Vyberte Áno.
Centrum oznámení
Centrum oznámení – prehľad
V centre oznámení sa sústreďujú tieto oznáme‐nia:
R oznámenia, ktoré boli vygenerované vozidlomalebo multimediálnym systémomR oznámenia, ktoré sú doručované v dôsledku
využívania služieb
K dispozícii sú tieto typy oznámení:
R ciele a trasy vhodné na navigáciu
R správy (SMS)R informácie o systéme, napríklad o dostupnej
aktualizácii softvéruR ostatné upovedomenia, napríklad od ďalších
predplatiteľných online služieb
j Centrum upovedomení nájdete na domov‐skej obrazovke, v ponukách a v pravej hornejčasti navigačnej mapy (/ strana 213).
Hviezdička v symbole j vás informujeo nových oznámeniach.
Oznámenia sa zobrazujú pri ich doručení a väčši‐nou zostávajú zobrazené len na krátky čas. Platíto takmer pre každú aplikáciu, ktorú momentálnevyužívate. Ak neurobíte žiadnu akciu, oznámeniasa uložia do centra oznámení, kde ich neskôrmôžete vyvolať.
Oznámenia sú chronologicky zoradené. Najnovšieoznámenie je úplne hore.
Oznámenie obsahuje tieto informácie:
R symbol alebo obrázok 1 aplikácieR názov 2, ktorý obsahuje napríklad telefónne
číslo alebo cieľ navigácieR vydávajúca služba a ďalšie informácie 3R časová pečiatka 5R pri viacerých dostupných akciách symbol 4
na rozbalenie alebo na zatvorenie oznámenia
V závislosti od typu oznámenia sú k dispozíciimaximálne štyri rôzne akcie 6.
Príklady akcií:
R predčítavanieR zavolanieR odpovedaťR vyvolanie internetovej stránkyR navigácia
Niektoré upovedomenia, napríklad cieľ navigácie,zostanú zachované dlhší čas. Dostupné akciepreto netreba vykonať hneď po doručení upove‐
220 Multimediálny systém MBUX
domenia. Navádzanie do cieľa môžete spustiťneskôr.
% V centre oznámení možno spustiť globálnevyhľadávanie (/ strana 222).
Vyvolanie oznámeníMultimediálny systém:4©
Otvorenie centra oznámení# Na dotykovom displeji: klepnite na sym‐
bol j centra oznámení.
alebo# Na dotykovom ovládaní: potiahnutím prsta
označte symbol j centra oznámení.# Zatlačte na ovládací prvok.
Výber oznámenia# Prstom potiahnite smerom hore alebo dolu.# Klepnite na ovládací prvok alebo zatlačte na
ovládací prvok.
Vyvolanie starších oznámeníNevyvolané oznámenia sa po štyroch hodináchuložia do archívu.# Prstom potiahnite smerom hore
a vyberte Archív.# Vyberte želané oznámenie.
Výber akcií pre oznámenie
K dispozícii máte tieto možnosti:
R Výber akcie hneď po doručení a zobrazeníoznámenia v aplikácii.R Neskorší výber akcie po vyvolaní oznámenia
v centre oznámení.
# Ak je k dispozícii akcia: vyberte akciu.# Aj je k dispozícii viac akcií: ak sa nerozba‐
lilo oznámenie, vyberte symbol V.# Vyberte akciu.
Oznámenie je naďalej k dispozícii.
Úprava oznámeníMultimediálny systém:4©
# Vyvolajte centrum oznámení (/ strana 221).# Zmena nastavení: vyberte Z.
% Ak nemožno urobiť žiadne nastavenia, zobrazísa hlásenie.
# Nastavenie môžete zapnúť alebo vypnúť.# Vymazanie: vyberte kôš.
# Vyberte možnosť Vymazať alebo Vymazať všetky.Ak vyberiete Vymazať, vymaže sa jedno ozná‐menie.
Ak vyberiete Vymazať všetky, vymažú savšetky momentálne zobrazené oznámenia.
# Na skončenie režimu vymazávania vyberteHotovo.
Globálne vyhľadávanie
Globálne vyhľadávanie – prehľadGlobálne vyhľadávanie môžete využívať nadomovskej obrazovke a v rámci oznámení.
Globálne vyhľadávanie poskytuje výsledky vyhľa‐dávania v rámci nasledujúcich kategórií a ich pod‐kategórií:
R NavigáciaR MédiáR Telefón, sociálne médiáR Používateľské rozhranie a digitálny návod na
obsluhuR Internet
Takto môžete v rámci navigácie vyhľadávať naprí‐klad mestá, ulice a pozoruhodnosti.
% Vyhľadávať možno aj pomocou trojslovnýchadries (/ strana 236).Pri zadávaní trojslovnej adresy v rámci globál‐neho vyhľadávania treba jednotlivé slováoddeliť medzerou alebo bodkou.
Počas zadávania sa pod vyhľadávacím poľomzobrazujú najpravdepodobnejšie návrhy. Naprí‐klad: ak zadáte „S“, zobrazia sa návrhy „Stutt‐gart“, „steak“ a „Sandra“. Ak vyberiete „Stutt‐gart“, zobrazia sa návrhy „Starbucks“, „steak“a „Stadtbahn“.
Výsledky vyhľadávania sa zobrazujú v zozname,kde sú zoradené podľa kategórií. Vedľa kategórieje uvedený počet nájdených položiek. Z každejkategórie sa zobrazia najlepšie položky. Ďalšiepoložky nájdete po zvolení príslušnej kategórie.
Ak zadanie potvrdíte pomocou OK, všetky kategó‐rie aj počet nájdených položiek sa zobraziav rámci jedného prehľadu. Po zvolení kategóriemôžete vybrať výsledky vyhľadávania v rámcikategórie. Ak vyberiete niektorý výsledok vyhľa‐dávania, otvorí sa okno s podrobnosťami. V oknes podrobnosťami môžete určiť, či a akú akciuchcete urobiť s príslušným výsledkom vyhľadáva‐nia. Napríklad môžete spustiť navádzanie do cieľa
Multimediálny systém MBUX 221
alebo zatelefonovať určitej osobe. Akcie sú adek‐vátne pomenované.
Vyhľadávanie môžete uskutočniť pomocou týchtometód zadávania:
R zadávanie znakov pomocou klávesnice naobrazovkeR zadávanie znakov s rozpoznávaním rukopisuR funkcia Diktovanie
Využitie globálneho vyhľadávaniaMultimediálny systém:4©
# Vyberte ª Vyhľadávanie.
alebo# Vyvolajte oznámenia (/ strana 221).# Vyberte Vyhľadať.# Hľadanú položku zadajte do vyhľadávacieho
poľa. Pritom využite zadávanie znakov.Počas zadávania vám systém pod vyhľadáva‐cím poľom ponúkne tri najpravdepodobnejšienávrhy.
V pravej časti v zozname sa pre každú kategó‐riu zobrazí dvojica najlepších výsledkov vyhľa‐dávania.
% Alternatívne možno na vyhľadávanie využiťfunkciu Diktovanie o.
# Prevzatie návrhu: vyberte návrh.Systém vám ponúkne tri najpravdepodobnej‐šie návrhy.
# Pokračujte vo vyhľadávaní alebo prevezmitenávrh.
# Prevzatie výsledku vyhľadávania z dvojice najlepších výsledkov: vyberte výsledokvyhľadávania.Spustí sa akcia a zobrazí sa zoznam.
# V zozname vyberte výsledok vyhľadávaniaalebo akciu.
# Zobrazenie všetkých kategórií: vyberte OK.# Zobrazenie výsledkov vyhľadávania pre
jednu kategóriu: vyberte kategóriu.# Zobrazenie podrobností: vyberte výsledok
vyhľadávania.# Spustenie akcie: vyberte akciu.
Po vybraní akcie sa napríklad prehrá hudobnýtitul alebo systém vypočíta trasu do cieľa.
Zadávanie znakov
Využívanie zadávania znakov
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.
Znaky možno zadávať pomocou týchto ovládacíchprvkov:
R dotykové ovládanieR dotykový displej (multimediálny displej)
Na dotykovom ovládaní sa zadávanie znakov robípomocou ovládania kurzora.
So zadávaním znakov môžete začať na jednomovládacom prvku a pokračovať môžete na inomovládacom prvku.# Ak sa zobrazí klávesnica, znaky na ovládacom
prvku zadávajte potiahnutím a pritlačenímprsta alebo poklepaním prstom (dotykovýdisplej).
alebo# Znaky napíšte na dotykový displej.
Príklady uplatnenia zadávania znakov:
R premenovanie obľúbenej položkyR zadanie adresy cieľa v navigáciiR zadanie internetovej adresy
Zadávanie znakov pomocou dotykovéhodispleja
Podmienky R Pre niektoré funkcie je potrebné aktívne
online pripojenie.
222 Multimediálny systém MBUX
Pomocou klávesnice
1 Zadávací riadok2 Zobrazenie návrhov počas
zadávania (ak sú k dispozí‐cii)
3 Vymazanie zadania4 Vymazanie
Pri stlačení alebo klepnutísa vymaže posledný zadanýznakPri dotyku a podržaní prstasa vymaže celé zadanie
5 Prevzatie zadania6 Prepnutie na rukou písané
zadávanie7 Zadanie medzery8 Zmena jazyka klávesnice9 Prepnutie na zobrazenie
špeciálnych znakovA Prepnutie na zobrazenie
číslic a ďalších špeciálnychznakov (ak sú pre aktuálnysúbor znakov dostupné)
ABC prepnutie na zobraze‐nie písmen (úroveň 2)
B Stlačením alebo klepnutímsa prepína medzi malýmia veľkými písmenami (ak súpre aktuálny súbor znakovdostupné)Dlhým stlačením sa trvalenastavia veľké písmená
Ak je takáto možnosť k dispozícii, symbol pumožňuje prechod na hlasové zadávanie.# Vyvolajte zadávanie znakov, napríklad na pre‐
menovanie obľúbenej položky(/ strana 219).Zobrazí sa klávesnica.
# Klepnite na niektorý kláves so znakom.Znak sa zapíše do zadávacieho riadka 1.Návrhy sa zobrazia v poli 2.
# Výber návrhu: vyberte niektorý z návrhov.
# Ak sú k dispozícii, zobrazenie ďalších návrhovpomocou q alebo r.
# Pokračujte v zadávaní znakov.# Zadanie alternatívnych znakov: dlho
zatlačte na niektorý znak.# Vyberte želaný znak.# Skončenie zadávania znakov: stlačte tla‐
čidlo G.
% Dostupné editovacie funkcie závisia od aktu‐álnej úlohy editovania, od nastaveného jazykapísma a od úrovne znakov.
Multimediálny systém MBUX 223
Pomocou rukou písaného zadávania
1 Zadávací riadok2 Zobrazenie návrhov počas
zadávania3 Vymazanie zadania4 Vymazanie
Pri stlačení alebo klepnutísa vymaže posledný zadanýznakPri dotyku a podržaní prstasa vymaže celé zadanie
5 Vloženie medzery6 Prepnutie na zadávanie
pomocou klávesnice7 Prevzatie zadania8 Písanie znakov na plochu
Ak je takáto možnosť k dispozícii, symbol pumožňuje prechod na hlasové zadávanie.# Vyvolajte zadávanie znakov, napríklad na pre‐
menovanie obľúbenej položky(/ strana 219).
# Keď sa zobrazí klávesnica, vyberte v.# Želaný znak napíšte prstom na dotykový
displej.Znak sa zapíše do zadávacieho riadka 1.Návrhy sa zobrazia v poli 2.
# Výber návrhu: vyberte niektorý z návrhov.# Ak sú k dispozícii, zobrazenie ďalších návrhov
pomocou q alebo r.# Pokračujte v zadávaní znakov. Znaky možno
písať vedľa seba alebo nad sebou.# Skončenie zadávania znakov: stlačte tla‐
čidlo G.
Nastavenie klávesnice na zadávanie znakovMultimediálny systém:4 Nastavenia 5 Systém5 Ovládacie prvky 5 Klávesnice a rukopis# Na potvrdenie vyberte Vybrať klávesnice.
V zozname vyberte jazyk klávesnice.
Systémové nastavenia
Displej
Konfigurovanie nastavení displejaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Štýly a zobraz.
Štýly# Vyberte Klasický, Športový alebo Progresívny.
Jas displeja# Vyberte Jas displeja.# Zvoľte hodnotu jasu.
Vypnutie/zapnutie displeja# Vypnutie: vyberte Displej vyp..# Zapnutie: stlačte niektoré tlačidlo, napríklad
%.
Vzhľad displeja# Vyberte Denný/nočný vzhľad.# Vyberte Automaticky, Denný vzhľad alebo
Nočný vzhľad.
224 Multimediálny systém MBUX
Čas a dátum
Automatické nastavenie času a dátumuMultimediálny systém:4© 5 Systém 5 Čas a dátum# Vypnite ª funkciu Manuálne prispôsobenie
času.Čas aj dátum sa nastavia automatickyv súlade so zvoleným časovým pásmoma možnosťou zapínania letného času.
% Správne nastavený aktuálny čas je nevyh‐nutný pre tieto funkcie:
R navádzanie do cieľa s časovo závislým ria‐dením premávkyR výpočet predpokladaného času príchodu
Nastavenie časového pásma
Podmienky R Na manuálne nastavenie časového pásma:
funkcia Automatické časové pásmo jevypnutá.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Čas a dátum
Manuálne nastavenie časového pásma# Vyberte Časové pásmo:.
Zobrazí sa zoznam krajín.
% Ak je v niektorej krajine k dispozícii viacčasových pásiem, tieto pásma sa zobrazia pozvolení krajiny.
# Vyberte krajinu a prípadne aj časové pásmo.Nastavené časové pásmo sa zobrazí za polož‐kou Časové pásmo:.
Automatické nastavenie časového pásma# Zapnite funkciu Automatické časové pásmo.
Nastavenie formátu zobrazenia časua dátumuMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Čas a dátum 5 Nastavenie formátu# Nastavte formát zobrazenia dátumu a času #.
Manuálne nastavenie času a dátumu
Podmienky R Funkcia Manuálne prispôsobenie času je
zapnutá.
R Na manuálne nastavenie dátumu: vo vozi‐dle nie je nainštalovaný systém GPS.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Čas a dátum
Nastavenie času (bez časového pásma)# Vyberte Nastavenie času.# Nastavte čas.
Nastavenie času (s časovým pásmom)# Vyberte Nastavenie času.
Ak je nastavené časové pásmo, čas sa určujeautomaticky pomocou časového pásma. Aktuálnyčas možno prestaviť maximálne o plus/mínus60 minút.# Aktuálny čas prispôsobte posuvným ovláda‐
čom.
Nastavenie dátumu# Vyberte Nastaviť dátum.# Nastavte dátum.
% Na vozidlách vybavených GPS nemožnonastaviť dátum, a to ani po aktivovaní manu‐álneho nastavenia času. V takom prípade sadátum nastaví automaticky pomocou zvole‐ného časového pásma.
Bluetooth®
Informácie o funkcii Bluetooth®
Bluetooth® je technika na bezdrôtový prenos dátv krátkom dosahu asi do 10 m.
Technológia Bluetooth® slúži napríklad na pripoje‐nie mobilného telefónu k multimediálnemu sys‐tému, vďaka čomu môžete využívať tieto funkcie:
R zariadenie na hlasitý hovor s prístupomk týmto možnostiam:- zoznamy volaní (/ strana 264)R internetové spojenieR počúvanie hudby v režime Bluetooth® audioR prenos elektronických vizitiek (vCards) do
vozidla
Bluetooth® je zaregistrovaná obchodná značkaspoločnosti Bluetooth Special Interest Group(SIG) Inc.
Multimediálny systém MBUX 225
% Internetové pripojenie prostredníctvom funk‐cie Bluetooth® nie je dostupné vo všetkýchkrajinách.
Zapnutie/vypnutie funkcie Bluetooth®
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 WLAN a Bluetooth# Zapnutie funkcie Bluetooth®: vyberte Pripo-
jiť cez Bluetooth.# Zapnite funkciu Bluetooth.# Vypnutie funkcie Bluetooth®: vyberte
Nastavenia.# Vypnite funkciu Bluetooth.
Sieť WLAN
Pripojenie WLAN – prehľadFunkcia slúži na vytvorenie pripojeniak sieti WLAN, ktoré umožňuje prístup na interneta k iným sieťovým zariadeniam.
K dispozícii máte tieto možnosti pripojenia:
R pripojenie WLAN
Pripojenie sa vytvorí k zariadeniu podporujú‐cemu WLAN, napríklad k mobilnému telefónualebo k tabletovému počítaču.R Multimediálny systém slúži ako prístupový
bod WLAN
Týmto spôsobom možno pripojiť napríkladtabletový počítač alebo notebook.
Na vytvorenie pripojenia môžete využiť tietometódy:
R WPS PIN
Pripojenie k zabezpečenej sieti WLAN savytvorí po zadaní kódu PIN.R WPS PBC
Pripojenie k zabezpečenej sieti WLAN savytvorí po stlačení príslušného tlačidla(Pushbutton).R Bezpečnostný kľúč
Pripojenie k zabezpečenej sieti WLAN savytvorí po zadaní bezpečnostného kľúča.
Nastavenie siete WLAN
Podmienky R Pripájané zariadenie podporuje jeden z troch
opísaných typov pripojenia.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 System (System (Systém))5 WLAN a Bluetooth
Zapnutie siete WLAN# Vyberte WLAN.
Sieť WLAN sa zapne a multimediálny systémmôžete pripojiť k externým prístupovýmbodom.
Vypnutie funkcie WLAN# Vyberte Nastavenia.# Vypnite funkciu WLAN.
Ak je funkcia WLAN vypnutá, komunikáciavšetkých zariadení prostredníctvom sieteWLAN je prerušená. Takisto nemožno vytvoriťani spojenie s komunikačným modulom.V takom prípade nie sú dostupné niektoréfunkcie ako napríklad dynamické navádzaniedo cieľa so službou Aktuálne informácieo premávke.
Pripojenie nového zariadenia k multimediál‐nemu systému prostredníctvom siete WLANTáto funkcia je dostupná v prípade, ak nie je nain‐štalovaný komunikačný modul.
Spôsob vytvorenia pripojenia treba zvoliť na mul‐timediálnom systéme aj na pripájanom zariadení.
% Postup pri pripájaní sa môže líšiť v závislostiod zariadenia. Riaďte sa inštrukciami, ktorésa zobrazia na displejoch. Ďalšie informácie(pozri návod príslušného výrobcu).
# Vyberte Nastavenia internetu.# Vyberte Pripojiť pomocou WLAN.# Vyberte Pridať prístupový bod.
Pripojenie zadaním bezpečnostného kľúča# Vyberte možnosti r želanej siete WLAN.# Vyberte Pripojiť pomocou bezpečnostného
kľúča.# Na pripájanom zariadení vyvolajte zobrazenie
bezpečnostného kľúča (pozri návod prísluš‐ného výrobcu).
# Na multimediálnom systéme zadajte bezpeč‐nostný kľúč.
# Na potvrdenie zadania vyberte ¡.
% Pripojenie pomocou bezpečnostného kľúčapodporujú všetky zariadenia.
226 Multimediálny systém MBUX
Pripojenie pomocou kódu WPS PIN# Vyberte možnosti r želanej siete WLAN.# Vyberte Pripojiť pomocou zadania kódu WPS
PIN.Multimediálny systém vygeneruje osem‐miestny kód PIN.
# Tento kód PIN zadajte na pripájanom zaria‐dení.
# Potvrďte zadanie.
Pripojenie stlačením tlačidla# Vyberte možnosti r želanej siete WLAN.# Vyberte Pripojiť metódou WPS PBC.# Na pripájanom zariadení vyberte v možno‐
stiach funkciu Pripojenie stlačením tlačidlaWPS (pozri návod príslušného výrobcu).
# Na pripájanom zariadení stlačte tlačidlo WPS.# Na multimediálnom systéme vyberte Ďalej.
Aktivovanie automatického pripojenia# Vyberte Pripojiť pomocou WLAN.# Vyberte možnosti r želanej siete WLAN.# Zapnite funkciu Trvalé internetové spojenie.
Pripojenie k známej sieti WLAN# Vyberte Pripojiť pomocou WLAN.# Vyberte sieť WLAN.
Opäť sa vytvorí pripojenie.
Vytvorenie prístupového bodu WLANMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 System (System (Systém))5 WLAN a Bluetooth
Konfigurovanie multimediálneho systému akoprístupový bod WLANSpôsob vytvorenia pripojenia závisí od pripája‐ného zariadenia. Funkcia musí byť podporovanámultimediálnym systémom aj pripájaným zariade‐ním. Spôsob vytvorenia pripojenia treba zvoliť namultimediálnom systéme aj na pripájanom zaria‐dení.# Vyberte Prístupový bod vozidla.# Vyberte Pripojiť zariadenie k prístupovému
bodu vozidla.
Pripojenie pomocou generovania kódu WPSPIN# Vyberte Pripojiť pomocou generovania kódu
WPS PIN.
# Na pripájanom zariadení zadajte a potvrďtekód PIN, ktorý sa zobrazí na multimediálnomdispleji.
Pripojenie pomocou zadania kódu WPS PIN# Vyberte Pripojiť pomocou zadania kódu WPS
PIN.# Na multimediálnom systéme zadajte kód PIN,
ktorý sa zobrazí na displeji externého zariade‐nia.
Pripojenie stlačením tlačidla# Vyberte Pripojiť metódou WPS PBC.# Na pripájanom zariadení stlačte príslušné tla‐
čidlo (pozri návod príslušného výrobcu).# Vyberte Ďalej.
Pripojenie zadaním bezpečnostného kľúča# Vyberte Pripojiť zariadenie k prístupovému
bodu vozidla.Zobrazí sa bezpečnostný kľúč.
# Na pripájanom zariadení zvoľte vozidlo.Vozidlo je reprezentované názvom sieteDIRECT-MB Hotspot 12345.
# Na pripájanom zariadení zadajte bezpeč‐nostný kľúč, ktorý sa zobrazí na multimediál‐nom displeji.
# Potvrďte zadanie.
Pripojenie pomocou krátkodosahovej komuni‐kácie NFC# Vyberte Spojiť cez NFC.# Na mobilnom zariadení aktivujte funkciu NFC
(pozri návod príslušného výrobcu).# Mobilné zariadenie umiestnite v dosahu funk‐
cie NFC vo vozidle (/ strana 260).# Vyberte Hotovo.
Externé zariadenie je teraz pomocou funkcieNFC pripojené k prístupovému bodu multime‐diálneho systému.
Generovanie nového bezpečnostného kľúča# Vyberte Prístupový bod vozidla.# Vyberte Generovať bezpečnostný kľúč.
Pri vytváraní ďalšieho pripojenia sa uplatnínový bezpečnostný kľúč.
# Uloženie bezpečnostného kľúča: vyberteUložiť.Pri uložení nového bezpečnostného kľúča sazrušia všetky existujúce pripojenia WLAN. Povytvorení nových pripojení WLAN treba zadaťnový bezpečnostný kľúč.
Multimediálny systém MBUX 227
Systémový jazyk
Poznámky o systémovom jazykuTáto funkcia slúži na nastavenie jazyka zobraze‐ných ponúk a hlasových navigačných pokynov.Výber jazyka ovplyvní aj možnosť zadávania zna‐kov. Pri hlasových navigačných pokynoch nie súpodporované všetky jazyky. Pri chýbajúcej pod‐pore niektorého jazyka počúvate hlasové navi‐gačné pokyny v angličtine.
Nastavenie systémového jazykaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém 5 Jazyk# Nastavte jazyk.
% Ak používate arabský kartografický materiál,textové informácie na mape si môžete daťzobraziť aj arabským písmom. V takom prí‐pade zo zoznamu jazykov vyberte možnosť Hlasové navigačné pokyny sú potom .العربيةtiež v arabčine.
Nastavenie jednotky vzdialenosti
Multimediálny systém:4© 5 Systém 5 Merné jednotky# Vyberte km alebo mi.# Na zapnutie zobrazenia na multifunkčnom
displeji vyberte Prídavný tachometer.
Importovanie a exportovanie údajov
Fungovanie importovania/exportovania úda‐jov
Možné sú tieto funkcie:
R prenos dát z jedného systému alebo vozidlado iného systému alebo vozidlaR vytvorenie záložnej kópie osobných údajov
a ich opätovné nahratieR ochrana osobných údajov kódom PIN proti
neželanému exportovaniu
% Nezabúdajte na to, že systém súborov NTFSnie je podporovaný. Odporúčame využívaťsystém súborov FAT32.
Importovanie/exportovanie údajov
* UPOZORNENIE Strata dát v dôsledkupredčasného odstránenia
# Počas exportovania dát neodstraňujtedátový nosič.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz neručí zamožnú stratu dát.
Podmienky R Vozidlo stojí.R Zapaľovanie je zapnuté.R Je pripojené zariadenie USB .
Multimediálny systém:4© 5 Systém 5 Záloh. systému# Vyberte Importovať údaje alebo Exportovať
údaje.
Importovanie# Vyberte želaný dátový nosič.
Zobrazí sa kontrolná otázka, či naozaj chceteprepísať aktuálne údaje. Ak by údaje pochá‐dzali z iného vozidla, systém to zistí pri ichnačítavaní.
Po importovaní údajov sa aktivuje reštartova‐nie multimediálneho systému.
% Po importovaní údajov nemožno vylúčiťzmenu aktuálnych nastavení vozidla.
ExportovanieAk je ochrana kódom PIN zapnutá, zobrazí sakontrolná otázka ohľadom kódu PIN.# Zadajte štvorciferný kód PIN.# Vyberte želaný dátový nosič.
Spustí sa exportovanie údajov. Exportovanieúdajov môže trvať až niekoľko minút.
% Po úspešnom exportovaní sa na pamäťovommédiu vytvorí adresár MyMercedesBackup,ktorý obsahuje exportované údaje.
Zapnutie/vypnutie ochrany kódom PIN
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Zabez. pom. PIN
Určenie kódu PIN# Vyberte Zadať kód PIN.# Zadajte štvorciferný kód PIN.# Opäť zadajte štvorciferný kód PIN.
Ak sa obidva kódy PIN zhodujú, ochranakódom PIN je aktívna.
Zmena kódu PIN# Vyberte Zmeniť nastavenia.# Zadajte aktuálny kód PIN.
228 Multimediálny systém MBUX
# Vyberte Zmeniť kód PIN.# Zadajte nový kód PIN.
Aktivovanie ochrany kódom PIN pri exporto‐vaní údajov# Vyberte Zmeniť nastavenia.# Na potvrdenie zadajte kód PIN.# Vyberte Chrániť export údajov.# Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť.
Odblokovanie kódu PIN# Vyhľadajte autorizovaný servis
Mercedes‑Benz a dajte si resetovať kód PIN.
Aktualizácia softvéru
Informácie o aktualizácii softvéruAktualizácia softvéru sa skladá z troch krokov:R stiahnutie alebo skopírovanie dát, ktoré sú
potrebné na inštaláciuR inštalácia aktualizácieR aktivácia aktualizácie reštartovaním systému
Ak je k dispozícii aktualizácia, multimediálny sys‐tém zobrazí príslušnú informáciu.
V závislosti od zdroja možno urobiť rôzne aktuali‐zácie:
Aktualizácia softvéru
Zdroj aktualizácie Typ aktualizácie
Internet Navigačné mapy,aktualizácie systému,digitálny návod naobsluhu
Externé pamäťovémédium, napríkladkľúč USB
Navigačné mapy
Výhody aktualizácie softvéruVďaka aktualizácii softvéru je vaše vozidlo vždyv stave, ktorý zodpovedá aktuálnemu technickéhopokroku.
V rámci ustavičného zvyšovania kvality našichslužieb budete mať v budúcnosti prístup k aktuali‐záciám multimediálneho systému, služiebMercedes PRO connect a komunikačného moduluvozidla. Tieto vám budú doručené pohodlne pro‐stredníctvom pripojenia vášho vozidla na mobilnútelefónnu sieť a v mnohých prípadoch sa nainšta‐lujú automaticky. Prostredníctvom portáluMercedes PRO môžete kedykoľvek sledovať stav
aktualizácií a môžete sa informovať o možnýchnovinkách.
Prehľad výhod:
R Pohodlné prijímanie aktualizácií softvéru pro‐stredníctvom mobilnej telefónnej sieteR Záruka dlhodobej kvality a dostupnosti slu‐
žieb Mercedes PRO connectR Multimediálny systém aj komunikačný modul
sú vždy v stave, ktorý zodpovedá aktuálnemutechnického pokroku
Ďalšie informácie o aktualizácii softvéru nájdetetu: http://www.mercedes.pro
Postup pri aktualizácii softvéru
Podmienky R Na online aktualizáciu: je vytvorené interne‐
tové pripojenie (/ strana 270).R Na automatickú online aktualizáciu:
vozidlo je vybavené pevne nainštalovanýmkomunikačným modulom.
Multimediálny systém:4 Nastavenia 5 Systém5 Aktualizácia softvéru
Automaticky# Zapnite funkciu Automatická online aktualizá-
cia.Aktualizácie sa sťahujú aj inštalujú automa‐ticky.
Zobrazí sa aktuálny stav aktualizácie.
Manuálne# Vypnite funkciu Automatická online aktualizá-
cia.# Zo zoznamu vyberte želanú aktualizáciu
a spustite proces aktualizácie.
Aktivovanie aktualizovaného softvéru# Reštartujte systém.
Aktivujú sa zmeny, ktoré vyplývajú z aktualizá‐cie softvéru.
Dôležité aktualizácie systémuNa zaručenie bezpečnosti dát multimediálnehosystému môžu byť potrebné dôležité aktualizáciesystému. Tieto aktualizácie treba nainštalovať,inak nemožno zaručiť bezpečnosť multimediál‐neho systému.
% Ak je aktívna automatická aktualizácia soft‐véru, aktualizácie systému sa sťahujú auto‐maticky (/ strana 229).
Multimediálny systém MBUX 229
Hneď ako je aktualizácia dostupná na stiahnutie,na multimediálnom displeji sa zobrazí príslušnéhlásenie.
Máte tieto možnosti výberu:
R PrevziaťAktualizácia sa stiahne na pozadí.R Podrobnosti
Zobrazia sa informácie o chýbajúcej aktualizá‐cii systému.R Neskôr
Stiahnutie aktualizácie možno urobiť neskôrmanuálne (/ strana 229).
Hĺbkové aktualizácie systémuHĺbkové aktualizácie systému majú prístupk nastaveniam vozidla alebo k systémovým nasta‐veniam, a preto ich možno urobiť len na stojacomvozidle a pri vypnutom zapaľovaní.
Keď sa skončí sťahovanie hĺbkovej aktualizáciesystému a aktualizácia je pripravená na inštalá‐ciu, systém o tom informuje vodiča, napríklad pozmene stavu zapaľovania.
% Pred spustením aktualizácie vozidlo odstavtena vhodnom mieste, pričom dbajte na bez‐pečnosť premávky.
Podmienky inštalácie:
R Zapaľovanie je vypnuté.R Pokyny aj výstrahy sú prečítané a boli akcep‐
tované.R Parkovacia brzda je zabrzdená.
Aktualizácia sa nainštaluje po splnení všetkýchpodmienok. Počas inštalácie aktualizácienemožno obsluhovať multimediálny systéma funkcie vozidla sú obmedzené.
Ak by sa počas inštalácie vyskytli chyby, systémsa automaticky pokúsi obnoviť predchádzajúcuverziu. Ak by sa nedala obnoviť predchádzajúcaverzia, na multimediálnom displeji sa zobrazí prís‐lušný symbol. Na odstránenie problému trebanavštíviť kvalifikovanú odbornú dielňu.
Obnovenie výrobných nastavení (funkciaReset)
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Resetovať
Resetovanie pomocou multimediálneho sys‐tému
Pritom sa vymažú osobné údaje, napríklad:
R pamäť stanícR pripojené mobilné telefónyR individuálne používateľské profily
% Pri obnovení výrobných nastavení dochádzak resetovaniu hosťovského profilu.
# Vyberte Áno.
Ak je aktívna ochrana kódom PIN, zobrazí sa kon‐trolná otázka, či sa pri obnovení výrobných nasta‐vení má resetovať aj kód PIN.# Vyberte Áno.# Zadajte aktuálny kód PIN.
Kód PIN sa resetuje.
alebo# Vyberte Nie.
Po resetovaní systému zostane aktuálnykód PIN zachovaný.
% Ak by ste zabudli kód PIN, ochranu kódom simôžete dať deaktivovať v autorizovanom ser‐vise Mercedes‑Benz.
Opäť sa zobrazí kontrolná otázka, či sa naozajmajú obnoviť výrobné nastavenia.# Vyberte Áno.
Multimediálny systém sa uvedie do pôvod‐ného stavu, v ktorom sa nachádzal pri expedí‐cii vozidla.
Resetovanie stlačením tlačidla# Súčasne stlačte tlačidlá % a \
a podržte ich dovtedy, kým sa nespustíreštart multimediálneho systému (minimálne15 sekúnd).Multimediálny systém sa reštartuje. Pri tomtokroku sa nevymazávajú žiadne údaje.
230 Multimediálny systém MBUX
Informácie o vozidle
Zobrazenie údajov o vozidle
Multimediálny systém:4© 5 Informácie# Vyberte Vozidlo.
Zobrazia sa údaje o vozidle.
Zobrazenie údajov o motore
Multimediálny systém:4© 5 Informácie# Vyberte Motor.
Zobrazia sa údaje o motore.
% Hodnoty výkonu motora a krútiacehomomentu motora sa môžu líšiť od menovitýchhodnôt.
Medzi ovplyvňujúce veličiny patria napríklad:
R otáčky motoraR nulová nadmorská výškaR kvalita palivaR vonkajšia teplota
Vyvolanie ukazovateľa spotreby
Multimediálny systém:4© 5 Informácie# Vyberte Spotreba.
Objaví sa zobrazenie s aktuálnymi a priemer‐nými hodnotami spotreby.
Navigácia
Zapnutie navigácie
Multimediálny systém:4© 5 Navigation (Navigácia)# Alternatívne: stlačte tlačidlo ß.
Zobrazí sa mapa. Znázorní sa aktuálna polohavozidla. Zobrazí sa ponuka navigácie.
Ak je aktivované navádzanie do cieľa, ponukanavigácie sa skryje.
Zobrazenie/skrytie ponuky navigácie
4© 5 Navigation (Navigácia)
Ak nie je aktivované navádzanie do cieľa, objavísa mapa. Zobrazí sa ponuka navigácie.
Ak je aktivované navádzanie do cieľa, ponukanavigácie sa skryje.# Zobrazenie: klepnite na dotykový displej.
alebo# Na dotykovom ovládaní zatlačte prstom.# Skrytie: ponuka navigácie sa skryje automa‐
ticky.
Multimediálny systém MBUX 231
Navigácia – prehľad
Digitálna mapa s ponukounavigácie (ilustračný prí‐klad)
1 Zadanie bodu záujmu aleboadresy a ďalšie možnostizadania cieľa
2 Zrušenie navádzania docieľa (pri aktívnom navá‐dzaní do cieľa)
3 Opakovanie hlasového navi‐gačného pokynu a zapnu‐tie/vypnutie hlasovýchnavigačných pokynov
4 Vyvolanie ponuky NA CESTE• Aktivovanie zobrazeniaPrehľad trasy• Výber funkcie Alterna-tívne trasy
• Nahlásiť dopravnú uda-losť (komunikácia automo‐bilu s okolím)• Vyvolanie ponukyDOPRAVA♢ Aktivovanie zobrazeniaDopravné hlásenia♢ Aktivovanie zobrazeniaDopravné hlásenia pre oblasti♢ Aktivovanie zobrazeniaPredplatné služby Live Traf-fic Information• Aktivovanie zobrazeniaPopis trasy• Vyvolanie ponukyPOLOHA♢ Uložiť polohu
♢ Aktivovanie zobrazeniaKompas♢ Aktivovanie zobrazeniaKibla (dostupné vo vybra‐ných krajinách)
5 Rýchle prístupy a nastave‐nia• Aktivovanie zobrazeniaDoprava• Aktivovanie zobrazeniaParkovanie• Aktivovanie zobrazeniaInformácie o diaľniciach• Výber položky Rozšírené nastavenia a využitie mož‐ností k funkciám Zobraze-nie, Hlásenia a Trasa
% Niektoré možnosti nie sú dostupné vo všet‐kých krajinách.
% Trojslovné adresy môžete zadať v rámcionline vyhľadávania (/ strana 236). Mož‐nosť nie je dostupná vo všetkých krajinách.
Zadávanie cieľa
Upozornenia k zadávaniu cieľa
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti v dôsledku obsluhovania inte‐grovaných komunikačných zariadenípočas jazdy
Obsluha vo vozidle integrovaných komunikač‐ných zariadení počas jazdy môže odpútaťvašu pozornosť od dopravného diania. Okremtoho by ste mohli stratiť kontrolu nad vozi‐dlom.
232 Multimediálny systém MBUX
# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, akto dovoľuje dopravná situácia.
# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.
Zadanie bodu záujmu alebo adresy
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,
a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.
Podmienky R Na využívanie online vyhľadávania: služby
Mercedes PRO sú dostupné.R Máte vytvorený používateľský účet na portáli
Mercedes PRO.R Služba je dostupná.R Služba bola aktivovaná v autorizovanom ser‐
vise Mercedes‑Benz.
Ďalšie informácie nájdete na stránke: http://www.mercedes.pro
Multimediálny systém:4© 5 Navigation (Navigácia)5ª Kam?
Využitie offline vyhľadávania
V rámci zadávania cieľa sa pri offline vyhľadávanívyužíva databáza, ktoré je uložená v multimediál‐nom systéme.
Nastavená je krajina 1, v ktorej sa vozidlo právenachádza.# Bod záujmu alebo adresu zadajte do
riadka 2 pomocou klávesnice (na obrázku)alebo prostredníctvom rozpoznávania ruko‐
pisu 6. Zadanie môžete urobiť v ľubovoľnomporadí.Počas zadávania cieľa vám multimediálny sys‐tém ponúka návrhy pod riadkom 2. Výbercieľa sa uskutoční v zozname 3 alebo pomo‐cou a.
Ak je multimediálny systém vybavený malýmdisplejom, zoznam 3 sa vyvoláva pomocou
Multimediálny systém MBUX 233
symbolu zoznamu v pravej hornej častidispleja.
Zadať možno napríklad tieto údaje:
R mesto, ulica, orientačné čísloR ulica, mestoR poštové smerovacie číslo (PSČ)R názov bodu záujmuR kategória, napríklad Tankstelle (Čerpacia
stanica)R mesto, názov bodu záujmuR telefónne číslo, ak je k dispozícii pre bod
záujmuR názov kontaktu
Príklady rýchleho zadania adresy:
R Ak hľadáte napríklad ulicu Königstraßev meste Stuttgart, môžete zadať STUTa KÖN.R Ak hľadáte napríklad bod záujmu vo Veľ‐
kej Británii, môžete zadať THE SHARD.
Ak by ste chceli vyskúšať obidva príklady,eventuálne musíte zmeniť krajinu.
# Alternatívne možno využiť hlasové zada‐nie 8.
# Prepnutie na rozpoznávanie rukopisu:vyberte 6.
# Znak napíšte na dotykový displej. Znakymožno písať vedľa seba alebo nad sebou(/ strana 222).
# Späť k zadávaniu pomocou klávesnice:vyberte _.
# Vymazanie zadania: vyberte 4.Znaky sa vymazávajú po jednom.
alebo# Ak sú v zadávacom riadku 2 zadané znaky,
vedľa riadka vyberte symbol £.Celé zadanie sa vymaže.
# Prepnutie na veľké alebo na malé pís‐mená: vyberte B.
# Prepnutie na zobrazenie číslic, špeciál‐nych znakov a symbolov: vyberte A.123 sa zmení na ABC.
Symbol B sa zmení na #+=.# Vyberte B a prepnite na zobrazenie ďalších
špeciálnych znakov.# Vloženie medzery: vyberte 7.# Nastavenie jazyka písma: vyberte 9.
# Vyberte jazyk písma.
% Táto funkcia je užitočná v krajinách s podpo‐rou viacerých súborov znakov. Ako príkladmožno uviesť Rusko s azbukou a latinkou.
# Zmena krajiny: vyberte poznávaciu značkuštátu 1.
# Zadajte poznávaciu značku štátu, napríkladpre Francúzsko je to F.Zobrazí sa filtrovaná verzia zoznamu.
# V zozname 3 vyberte krajinu.Môžete zadať cieľ.
# Prevzatie cieľa: v zozname 3 vyberte cieľ.# Ak by cieľ nebol jednoznačný, vyberte ho
v zozname.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
Používanie online vyhľadávania
% Podmienky: v stavovom riadku multimediál‐neho displeja je internetové pripojenie signa‐lizované symbolom dvojitej šípky.
Online vyhľadávanie nie je dostupné vo všetkýchkrajinách.
Pri zadávaní cieľa sa využívajú online kartogra‐fické služby. Ak by offline vyhľadávanie nenašložiadne vhodné ciele, alebo ak zmeníte krajinu,máte k dispozícii online vyhľadávanie.
Ako cieľ môžete zadať adresu, bod záujmu alebotrojslovnú adresu.# Vyberte poznávaciu značku štátu 1.# V zozname krajín vyberte poskytovateľa
online služby.
alebo# Ak by offline vyhľadávanie neprinieslo žiadne
výsledky, vyberte Vyhľadávanie online.# Cieľ zadajte do zadávacieho riadka. Poradie
pri zadávaní je ľubovoľné, napríklad ulicaa mesto. Využite funkcie, ktoré sú opísanév časti o offline vyhľadávaní.Zobrazia sa výsledky vyhľadávania.
# V zozname vyberte cieľ.Objaví sa podrobné zobrazenie trasy.
Výber posledných cieľov
Podmienky R Posledné ciele sú uložené.R Na využívanie návrhov cieľa: vytvorili ste
profil (/ strana 217).
234 Multimediálny systém MBUX
R Možnosť Povoliť navrhované ciele je zapnutá(/ strana 218).R Multimediálny systém už nazbieral dostatok
údajov na to, aby zobrazil návrhy cieľa.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 POSLEDNÉ CIELE
Vybrať možno tieto ciele:
R návrhy cieľa (/ strana 247)R cieleR trasy
# Vyberte cieľ alebo trasu.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
% V prípade, ak posledný cieľ alebo návrh cieľauložíte ako obľúbenú položku(/ strana 247), neskôr ich môžete vybraťz obľúbených položiek (/ strana 237).
Výber bodu záujmu
Podmienky R Na využívanie osobných bodov záujmu:
k multimediálnemu systému je pripojenézariadenie USB.R Osobné body záujmu sú v zariadení USB ulo‐
žené v priečinku PersonalPOI v dátovom for‐máte GPS Exchange Format (.gpx).
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 MIMORIADNE CIELE
Vyhľadávanie pomocou kategórií (žiadnenavádzanie do cieľa)# Vyberte kategóriu.
alebo# Vyberte Všetky kategórie.# Vyberte kategóriu aj podkategóriu (ak exis‐
tuje).Vyhľadávanie sa vzťahuje na okolie aktuálnejpolohy vozidla. Výsledky vyhľadávania súzoradené podľa stúpajúcej vzdialenosti.
Body záujmu obsahujú tieto informácie:
R smer vzdušnej čiary k bodu záujmu(šípka)R názov bodu záujmuR vzdušná vzdialenosť do bodu záujmu
# Filtrovanie podľa kategórií alebo v rámci výsledkov vyhľadávania: do textového poľaª Vyhľadať zadajte hľadanú položku.
# V zozname vyberte bod záujmu.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
Vyhľadávanie pomocou kategórií (aktívnenavádzanie do cieľa)# Vyberte kategóriu, napríklad Tankstelle (Čer‐
pacia stanica).
alebo# Vyberte Všetky kategórie.# Vyberte kategóriu aj podkategóriu (ak exis‐
tuje).# Filtrovanie podľa kategórií alebo v rámci
výsledkov vyhľadávania: do textového poľaª Vyhľadať zadajte hľadanú položku.
# Vyberte jednu z prehľadávaných polôh V okolí, V okolí cieľa alebo Na trase.
# Ak existujú ciele zastávok a bola zvolená mož‐nosť V okolí cieľa, bod záujmu vyberte v pre‐hľade trasy.
# V zozname vyberte bod záujmu.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
Vyhľadávanie osobných bodov záujmu# Vyberte Osobné mimoriadne ciele.# Vyberte niektorú kategóriu.# Ak je aktivované navádzanie do cieľa, vyberte
jednu z prehľadávaných polôh V okolí, V okolí cieľa alebo Na trase.
# Vyberte osobný bod záujmu.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
alebo# Do vyhľadávacieho poľa zadajte hľadanú
položku a aktivujte filtrovanie zoznamu.# Vyberte osobný bod záujmu.
Úprava kategórie osobných bodov záujmu# V zozname vyberte kategóriu osobných bodov
záujmu s.Rozbalí sa ponuka.
# Zmena názvu: vyberte Zmena názvu.# Zadajte názov.# Vyberte a.# Zmena symbolu: vyberte Vymeniť symbol.
Multimediálny systém MBUX 235
# Vyberte symbol.# Vymazanie kategórie osobných bodov
záujmu: vyberte Vymazať.# Vyberte Áno.
Konfigurovanie kategórií na rýchly prístupNa rýchly prístup môžete konfigurovať kategórie.
Napríklad: ak vypočítate trasu, prvé tri z týchtokategórií sú na výber v podobe symbolu.# Vyberte Všetky kategórie.# Vyberte kategóriu aj podkategóriu (ak exis‐
tuje).# Vyberte f alebo ß.
Ak vyberiete f, pridá sa kategória.
Ak vyberiete ß, kategória sa odstráni.# Ak sú obsadené všetky dostupné rýchle prí‐
stupy, zvoľte kategóriu, ktorá sa má nahradiť.
Výber kontaktu na zadanie cieľa
Podmienky R K multimediálnemu systému je pripojený
mobilný telefón (/ strana 259).
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 KONTAKTY
Pomocou zoznamu kontaktov# Vyberte želaný kontakt.
Zobrazia sa kontaktné údaje.# Vyberte adresu.
Pomocou hľadaného reťazca# Vo vyhľadávacom poli zadajte napríklad meno
alebo telefónne číslo.# Vyberte a.# Vyberte želaný kontakt.# Vyberte adresu.
Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
% Navádzanie na adresu kontaktu je spoľahlivév týchto prípadoch:
R Kontaktná adresa je úplná.R Kontaktné údaje korešpondujú s karto‐
grafickými dátami digitálnej mapy.
Zadanie zemepisných súradnícMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 ZEMEPIS. SÚRADNICE# Vyberte možnosť Zemepisná šírka alebo
Zemepisná dĺžka.# Zemepisné súradnice zadajte zvolením stup‐
ňov, minút a sekúnd zemepisnej šírky a dĺžky.Pritom zakaždým potiahnite prstom smeromhore alebo dolu.Na mape sa zobrazí poloha.
# Na potvrdenie zadania vyberte a.# Určenie cieľa: vyberte ¥ alebo ¦.# Spustite výpočet trasy (/ strana 237).
Zadanie cieľa ako trojslovnú adresu
Podmienky R Vyhľadávanie cieľa pomocou trojslovných
adries je možné v rámci online vyhľadávania(/ strana 233).R V stavovom riadku multimediálneho displeja
je internetové pripojenie signalizované sym‐bolom dvojitej šípky.
% Vyhľadávanie cieľa pomocou trojslovnýchadries nie je dostupné vo všetkých krajinách.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?# Vyberte poznávaciu značku štátu.# V zozname krajín vyberte poskytovateľa
online služby.
alebo# Ak by offline vyhľadávanie neprinieslo žiadne
výsledky, vyberte Vyhľadávanie online.# Cieľovú adresu zadajte v podobe trojslovnej
adresy. Jednotlivé slová oddeľte bodkou.Zobrazia sa výsledky vyhľadávania.
# V zozname vyberte cieľ.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
% Trojslovné adresy lokalizačného systémuwhat3words predstavujú alternatívny systémadresovania, ktorý je určený na viacjazyčnégeoreferencovanie akýchkoľvek miest na pla‐néte s rozlíšením troch metrov. Vytvorenierastra s trojmetrovým rozlíšením umožňujepokryť aj také miesta zemského povrchu,ktoré nemajú žiadnu adresu, lebo napríkladneležia na žiadnej ulici a nemajú žiadne orien‐tačné číslo.
236 Multimediálny systém MBUX
Napríklad: Brandenburská brána v Berlíne mánasledujúcu trojslovnú adresu, ktorá závisí odkonkrétneho jazyka:
R nemčina: tapfer.gebäude.verliehenR angličtina: that.lands.winningR francúzština: posteaux.bobi‐
neur.ombrant
Trojslovné adresy sú jednoznačné, ľahkozapamätateľné a spĺňajú požiadavky väčšinykaždodenných spôsobov uplatnenia.
Konvertovanie adries na trojslovné adresya naopak môžete urobiť tu:
R na internetovej stránke http://what3words.comR v aplikáciách what3words
Výber cieľa na mapeMultimediálny systém:4© 5 Navigácia# Podľa potreby posúvajte mapu
(/ strana 252).# Ak zameriavací kríž označuje cieľ, dlho
zatlačte na ovládací prvok.Zobrazí sa cieľová adresa.
Ak sa v okolí zameriavacieho kríža nachádzaviac cieľov, zobrazí sa zoznam, ktorý obsahujedostupné komunikácie a body záujmu.
# V zozname vyberte cieľ.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
Zobrazenie bodov záujmu v okolí mapyFunkcia je dostupná v prípade, ak sa v okolízameriavacieho kríža nachádza viac cieľov.# Vyberte Ä.# Vyberte Mimoriadne ciele v okolí.
Zobrazí sa mapa.# Na ovládacom prvku potiahnite prstom sme‐
rom doľava alebo doprava.Na mape sa označí predchádzajúci alebonasledujúci bod záujmu. Zobrazí sa názovalebo adresa.
# Vyberte symbol bodu záujmu.
alebo# Filtrovanie zobrazenia podľa kategórií
bodov záujmu: na ovládacom prvku aktivujteposúvanie.
# Vyberte kategóriu bodov záujmu.
Výber cieľa z obľúbených položiek
Podmienky R Ciele sú uložené ako obľúbené položky.
Uloženie posledného cieľa alebo návrhu cieľaako obľúbenú položku (/ strana 247).
Multimediálny systém:4© 5 NavigáciaNavigácia5ª Kam? 5 OBĽÚBENÉ POLOŽKY# Vyberte obľúbenú položku.
Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
V ponuke obľúbených položiek máte k dispozíciitieto možnosti:
R uloženie adries bydliska a práceR vytvorenie obľúbenej položkyR vymazanie obľúbenej položky
# Ak ešte nie sú uložené žiadne adresy bydliska a práce: vyberte Domov aleboPráca.
# Na potvrdenie kontrolnej otázky vyberte Áno.# Obľúbenú položku zadajte ako bod záujmu
alebo ako adresu (/ strana 233).# Vytvorenie obľúbenej položky: vyberte Pri-
dať obľúbenú položku.# Obľúbenú položku zadajte ako bod záujmu
alebo ako adresu (/ strana 233).
alebo# Ak sú všetky pamäťové miesta obľúbených
položiek obsadené, najprv vyberte jednuobľúbenú položku, ktorá sa má prepísať(/ strana 219).
# Riaďte sa inštrukciami na ďalší postup.# Vymazanie obľúbenej položky: pre cieľ
vyberte V.# Vyberte Vymazať.alebo# Prst priložte na obľúbenú položku a dotyk
zachovajte dovtedy, kým sa nezobrazí ponukaMOŽNOSTI.
# Vyberte Vymazať.
Trasa
Výpočet trasy
Podmienky R Cieľ je zadaný.
Multimediálny systém MBUX 237
R Zobrazí sa cieľová adresa.
1¥ Ešte neexistuje žiadna trasa
¦ Trasa už existuje
# Vyberte ¥.Vypočíta sa trasa do cieľa. Na mape sazobrazí trasa. Potom sa spustí navádzanie docieľa.
alebo# Vyberte ¦.
Ak už existuje trasa, zobrazí sa kontrolnáotázka.
# Vyberte Pridať ako priebežný cieľ.Zvolená cieľová adresa sa vytýči ako najbližšícieľ zastávky. Spustí sa navádzanie do cieľa.
Ak už existujú štyri ciele zastávok, multime‐diálny systém sa opýta, či sa má vymazať cieľzastávky 4. Na potvrdenie kontrolnej otázkyvyberte Áno.
alebo# Vyberte Spustiť nové nav. do cieľa.
Zvolená cieľová adresa sa vytýči ako novýcieľ. Predchádzajúci cieľ aj ciele zastávok savymažú. Spustí sa navádzanie do novéhocieľa.
Vyhľadávanie bodov záujmu v okolí polohy
% Symboly bodov záujmu vpravo vedľa položkyMimoriadne ciele v okolí ukazujú prvé trikategórie na rýchly prístup. Tieto kategóriemôžete konfigurovať (/ strana 235).
# Vyberte symbol bodu záujmu.Zobrazia sa výsledky vyhľadávania.
# Vyberte bod záujmu.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
alebo# Vyberte Mimoriadne ciele v okolí r.
# Vyhľadávajte pomocou kategórií, zadajtevyhľadávanú položku alebo vyhľadávajteosobné body záujmu (/ strana 235).
# Vyberte bod záujmu.Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
Ďalšie funkcie ponuky# Uloženie cieľa: vyberte f.# Vyberte želanú možnosť.
K dispozícii máte tieto možnosti:
R Uložiť medzi „Posledné ciele“R Uložiť ako obľúbenú položkuR Uložiť ako „Domov“R Uložiť ako „Práca“
# Telefonické spojenie s cieľom: ak jek dispozícii telefónne číslo, vyberte Volať.
# Zdieľanie cieľa prostredníctvom krátkodo‐sahovej komunikácie (NFC) alebo kódu QR: vyberte Zdieľať väzbou NFC alebo cez kód QR.
# Oblasť NFC na mobilnom telefóne (pozrinávod príslušného výrobcu) priložte k odkla‐dacej podložke alebo mobilný telefón položtena odkladaciu podložku (/ strana 260).
alebo# Mobilný telefón podržte v blízkosti multime‐
diálneho systému a naskenujte kód QR.# Vyvolanie internetovej adresy: ak je
k dispozícii internetová adresa, vyberte www.# Zobrazenie na mape: vyberte Zobraziť na
mape.
Výber typu trasyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia 5 Trasa# Vyberte typ trasy.
Ak neexistuje žiadna trasa, nasledujúca trasasa vypočíta s využitím nového typu trasy.
Ak už existuje trasa, trasa sa vypočíta s využi‐tím nového typu trasy.
K dispozícii sú tieto typy trasy:
R RýchlaVypočíta sa trasa s kratším časom jazdy.R Krátka
Vypočíta sa trasa s kratšou dĺžkou.R Eco
238 Multimediálny systém MBUX
Vypočíta sa hospodárna trasa. V porovnanís rýchlou trasou by sa mohol predĺžiť časjazdy.R Príves
Táto možnosť je k dispozícii v prípade, ak jek vozidlu pripojený príves.
Na displeji multimediálneho systému sazobrazí kontrolná otázka. Potvrďte kontrolnúotázku.
Trasa sa optimalizuje vzhľadom na prevádzkus prívesom.
Pre tieto typy trasy možno vybrať nasledu‐júce možnosti dynamického navádzania docieľa:# Vyberte Dynam. navádz. do cieľa r.# Vyberte Automaticky, Po opýtaní alebo Funk-
cia je vypnutá.
Vysvetlivky k možnostiam:
R AutomatickySpustí sa výpočet trasy s využitím aktuálnenastaveného typu trasy.
Zohľadňujú sa dopravné hlásenia služby Aktu‐álne informácie o premávke alebo FM RDS-TMC (/ strana 248).
Služba Aktuálne informácie o premávkea FM RDS‑TMC nie je dostupná vo všetkýchkrajinách.R Po opýtaní
Ak systém na základe dopravných hlásení sta‐noví novú trasu s kratším časom jazdy,zobrazí sa kontrolná otázka. V takom prípademôžete ďalej využívať aktuálnu trasu aleboprevziať dynamickú trasu (/ strana 250).R Funkcia je vypnutá
Pri vedení trasy sa nezohľadňujú žiadnedopravné hlásenia.
Výpočet alternatívnych trás# Zapnite funkciu Navrhnúť alternatívu.
Tlačidlo s displejom je aktivované. Ku každejtrase sa vypočítajú alternatívne trasy.
# Vyberte alternatívnu trasu (/ strana 241).
Výber možností trasyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia 5 Trasa
Obídenie oblastí# Vyberte Voľby vyhýbania sa.# Vyberte Vyhnúť sa oblastiam (/ strana 254).
Obídenie alebo využitie diaľnic, trajektov,tunelov, autovlakov, nespevnených ciest# Vyberte Voľby vyhýbania sa.# Možnosť vyhnutia sa môžete zapnúť alebo
vypnúť.Obídenie: tlačidlo s displejom je aktivované.Trasa sa vyhýba napríklad diaľniciam.
Využitie: tlačidlo s displejom je vypnuté.Trasa zohľadňuje napríklad diaľnice.
Zvolené možnosti trasy nemožno vždy zohľad‐niť. Trasa by tak mohla zahŕňať napríklad tra‐jekt, aj keď je zapnutá možnosť vyhnutia saVyhnúť sa trajektom. V takom prípade sazobrazí hlásenie a zaznie hlasový pokyn.
Obídenie alebo využitie ciest s mýtom# Vyberte Voľby vyhýbania sa.# Vyberte Cesty s mýtom.# Funkciu Vyhnúť sa všetkým môžete zapnúť
alebo vypnúť.
alebo# Možnosti Platba hotov. alebo kartou a Elek-
tronická platba môžete zapnúť alebo vypnúť.Obídenie: tlačidlo s displejom je aktivované.Trasa sa vyhýba cestám s mýtom so zvolenýmspôsobom platby.
Využitie: tlačidlo s displejom je vypnuté.Trasa zohľadňuje cesty, za ktoré trebav súlade so zvoleným spôsobom platby uhra‐diť poplatok závislý od dĺžky využitého úsekudanej komunikácie (mýto).
Obídenie alebo využitie ciest s povinnou diaľ‐ničnou známkou# Vyberte Voľby vyhýbania sa.# Vyberte Cesty s povinnou známkou.# Funkciu Všetky môžete zapnúť alebo vypnúť.
alebo
Multimediálny systém MBUX 239
# Jednotlivé krajiny môžete zapnúť alebovypnúť.Obídenie: tlačidlo s displejom je aktivované.Vo zvolených krajinách sa trasa vyhýbacestám s povinnou diaľničnou známkou.
Využitie: tlačidlo s displejom je vypnuté.Trasa zohľadňuje cesty vo zvolenej krajine,ktorých využívanie je podmienené uhradenímčasovo závislého poplatku (kúpenie diaľničnejznámky). Diaľničná známka umožňuje časovoohraničené využívanie cestnej siete.
% Možnosti trasy nie sú dostupné vo všetkýchkrajinách.
Výber hlásení
Podmienky R Na fungovanie zvukového upozornenia pri
priblížení sa k osobnému bodu záujmu:zariadenie USB obsahuje osobné bodyzáujmu.R K multimediálnemu systému je pripojené
zariadenie USB.R Kategória, do ktorej patrí osobný bod záujmu,
je zapnutá.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia 5 Hlásenia# Zapnite funkciu Vyslovovať názvy ulíc.
Tlačidlo s displejom je aktivované. Systémv rámci jazdného pokynu ohlási názov ulice,na ktorú treba odbočiť.
Táto možnosť nie je dostupná vo všetkýchkrajinách a jazykoch.
Výber hlásení pre kategóriu DOPRAVA# Zapnite hlásenie.
Tlačidlo s displejom je aktivované.
K dispozícii máte tieto možnosti:
R Dopravné udalostiSystém ohlasuje dopravné udalosti, naprí‐klad staveniská a uzávierky komunikácií.
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkýchkrajinách a jazykoch.R Hlásiť dopravné výstrahy
Systém ohlasuje výstražné hlásenia,napríklad pred nebezpečným koncomdopravnej zápachy (ak existuje).
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkýchkrajinách a jazykoch.
Zvukové upozornenie pri priblížení sa k osob‐nému bodu záujmu# Vyberte Osobné mimoriadne ciele.# Zapnite niektorú kategóriu.
Tlačidlo s displejom je aktivované. Pri priblí‐žení sa k osobnému bodu záujmu tejto kate‐górie zaznie zvukové upozornenie.
Zobrazenie informácií o cieľoch trasy
Podmienky R Cieľ je zadaný.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡# Vyberte Prehľad trasy.
Pri aktivovanom navádzaní do cieľa sú cieľa ciele zastávok zobrazené v prípade, ak steich zadali a ešte ste týmito cieľmi neprešli.
Trasa môže obsahovať maximálne štyri cielezastávok.
# Vyberte cieľ alebo cieľ zastávky.
Zobrazia sa tieto informácie:
R zvyšná dĺžka trasyR čas príchoduR zvyšný cestovný časR názov, cieľová adresaR telefónne číslo (ak je k dispozícii)R internetová adresa (ak je k dispozícii)
Plánovanie trasyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia5¡ 5 Prehľad trasy# Vyberte Zadať priebežný cieľ.# Cieľ zastávky zadajte napríklad ako bod
záujmu alebo ako adresu (/ strana 233).# Vyberte cieľ zastávky.
Po vybraní cieľa zastávky sa opäť zobrazí pre‐hľad trasy.
# Výpočet trasy s cieľmi zastávok(/ strana 241).
% Ak už existujú štyri ciele zastávok, jeden cieľzastávky vymažte (/ strana 240).
Úprava trasy s cieľmi zastávok
Podmienky R Cieľ je zadaný.
240 Multimediálny systém MBUX
R Na využívanie funkcie Posúvanie je navyšepotrebné, aby existoval aspoň jeden cieľzastávky.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia5¡ 5 Prehľad trasy# Zmena poradia cieľov: pre niektorý cieľ
zastávky alebo cieľ vyberte V.Rozbalí sa ponuka.
# Vyberte Presunúť.Označí sa ø.
# Cieľ zastávky alebo cieľ posuňte pomo‐cou 4 alebo s do želanej polohy.
# Klepnite na ø.# Vymazanie cieľa: pre niektorý cieľ zastávky
alebo cieľ vyberte V.# Vyberte Vymazať.
Cieľ je vymazaný.
Výpočet trasy s cieľmi zastávok
Podmienky R Bol zadaný hlavný cieľ a minimálne jeden cieľ
zastávky.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia5¡ 5 Prehľad trasy# Vyberte Spustiť navádzanie do cieľa.
alebo# Ak ste upravili trasu, vyberte K navigá-
cii G.# Na potvrdenie kontrolnej otázky vyberte Áno.
Spustí sa výpočet trasy. Spustí sa navádzaniedo cieľa.
Zobrazenie zoznamu úsekov trasyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡# Vyberte Popis trasy.
Zoznam obsahuje úseky trasy. Na mape saoznačí aktuálna poloha vozidla.
Aktuálna poloha vozidla sa znázorní spolus týmito informáciami:
R Zobrazí sa symbol a aktuálnej polohyvozidla.R Zobrazí sa názov komunikácie, po ktorej
vozidlo práve prechádza.
R Zobrazí sa číslo komunikácie, po ktorejvozidlo práve prechádza.
Počas jazdy dochádza k aktualizácii zoznamuúsekov trasy.
# Zobrazenie úsekov trasy: na ovládacomprvku potiahnite prstom smerom hore alebodolu.Úsek trasy sa zobrazí na mape.
Výber alternatívnej trasy
Podmienky R Možnosť Navrhnúť alternatívnu trasu je
zapnutá (/ strana 238).
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡# Vyberte Alternatívne trasy.
Zobrazenie trás závisí od nastavenia, ktoré stezvolili v nastaveniach trasy.
Trasy sú očíslované.# Vyberte alternatívnu trasu.# Zobrazenie trasy na mape: vyberte Zobraziť
na mape.# Podľa potreby posúvajte mapu
(/ strana 252).# Podľa potreby nastavte mierku mapy
(/ strana 252).
Aktivovanie pravidelnej trasy
Podmienky R Vytvorili ste profil (/ strana 217).R Možnosť Povoliť navrhované ciele je zapnutá
(/ strana 218).R Možnosť Aktivovať trasu domov – práca je
zapnutá.R Multimediálny systém nazbieral dostatok úda‐
jov na to, aby zobrazil návrhy cieľa.R Pre tieto návrhy cieľa si systém osvojil trasy.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia 5 Trasa# Zapnite funkciu Aktiv. trasu domov – práca.
Tlačidlo s displejom je aktivované. Navigáciaautomaticky rozpozná, že sa vozidlo nachádzana pravidelnej trase. Automaticky sa spustínavádzanie po trase bez hlasových výstupov.
Ak sa vozidlo pohybuje po každodennej pravi‐delnej trase, aj pri jazde bez aktívneho navá‐
Multimediálny systém MBUX 241
dzania do cieľa sú aktivované hláseniadopravných udalostí na trase.
Zapnutie/vypnutie automatického vyhľadáva‐nia čerpacej staniceMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Vozidlo# Funkciu Vyhľad. čerp. staníc môžete zapnúť
alebo vypnúť.Keď sa dosiahne rezerva paliva a je aktivo‐vané tlačidlo s displejom, zobrazí sa oznáme‐nie, že môžete spustiť vyhľadávanie čerpacejstanice.
Spustenie automatického vyhľadávania čer‐pacej stanice
Podmienky R Automatické vyhľadávanie čerpacej stanice je
zapnuté (/ strana 242).
Jazdná situáciaStav paliva v nádrži klesol na úroveň rezervypaliva.
Zobrazí sa hlásenie Rezerva palivovej nádrže. Chcete spustiť vyhľadávanie čerpacej stanice?.# Vyberte Áno.
Spustí sa automatické vyhľadávanie čerpacejstanice. Dostupné čerpacie stanice sa zobra‐zia pozdĺž trasy alebo v okolí aktuálnej polohyvozidla.
# Vyberte čerpaciu stanicu.Zobrazí sa adresa čerpacej stanice.
# Spustite výpočet trasy (/ strana 237).Čerpacia stanica sa vytýči ako cieľ alebo akonajbližší cieľ zastávky.
# Ak už existujú štyri ciele zastávok: pri kon‐trolnej otázke vyberte Áno.Čerpacia stanica sa zapíše do prehľadu trasy.Cieľ zastávky 4 sa vymaže. Spustí sa navádza‐nie do cieľa.
Spustenie automatického vyhľadávania odpo‐čívadla
Podmienky R Asistent ATTENTION ASSIST aj funkcia Navr-
hnúť odpočívadlo sú zapnuté (/ strana 174).R Odpočívadlá sa nachádzajú pozdĺž nadchádza‐
júceho úseku trasy.
Jazdná situáciaZobrazí sa hlásenie Navrhnutie odpočívadla. Chcete spustiť vyhľadávanie odpočívadla?.
# Vyberte Áno.Spustí sa vyhľadávanie odpočívadla. Dos‐tupné odpočívadlá sa zobrazia pozdĺž trasya v okolí aktuálnej polohy vozidla.
# Vyberte odpočívadlo.Zobrazí sa adresa odpočívadla.
# Spustite výpočet trasy (/ strana 237).Odpočívadlo sa vytýči ako cieľ alebo ako naj‐bližší cieľ zastávky.
# Ak už existujú štyri ciele zastávok: pri kon‐trolnej otázke vyberte Áno.Odpočívadlo sa zapíše do prehľadu trasy. Cieľzastávky 4 sa vymaže. Spustí sa navádzaniedo cieľa.
Zobrazenie uloženej trasy na mape
Podmienky R K multimediálnemu systému je pripojené
zariadenie USB s uloženými trasami.R Trasa v dátovom formáte GPS Exchange (.gpx)
je uložená v priečinku Routes.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 ULOŽENÉ TRASY# Vyberte trasu.# Vyberte Zobraziť na mape.# Podľa potreby posúvajte mapu
(/ strana 252).
Spustenie navádzania po uloženej trase
Podmienky R K multimediálnemu systému je pripojené
zariadenie USB s uloženými trasami.R Trasa v dátovom formáte GPS Exchange (.gpx)
je uložená v priečinku Routes.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 ULOŽENÉ TRASY# Vyberte trasu.# Vyberte možnosť Spustiť navádz. do cieľa od
začiatku trasy alebo Spustiť navádz. do cieľa od aktuál. polohy.Spustí sa navádzanie do cieľa.
% V ponuke možno trasu uložiť pomocou f(/ strana 237).
242 Multimediálny systém MBUX
Zaznamenanie trasy
Podmienky R K multimediálnemu systému je pripojené
zariadenie USB.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 ULOŽENÉ TRASY# Spustenie zaznamenávania: vyberte Spus-
tiť zaznamenávanie novej trasy.Zobrazí sa červený symbol zaznamenávania.
Trasa sa uloží v zariadení USB.# Zastavenie zaznamenávania: vyberte Ukon-
čiť zaznamenávanie.
Uloženie zaznamenanej trasy
Podmienky R K multimediálnemu systému je pripojené
zariadenie USB.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 ULOŽENÉ TRASY# Vyberte trasu.# Vyberte f.# Vyberte Uložiť medzi „Posledné ciele“.
Trasa je uložená v pamäti Posledné cielea odtiaľ ju možno vyvolať na účely navádzaniado cieľa.
Úprava uloženej trasy
Podmienky R K multimediálnemu systému je pripojené
zariadenie USB s uloženými trasami(/ strana 278).
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 ULOŽENÉ TRASY# Trasu vyberte pomocou V.# Zadanie názvu: vyberte Zmena názvu.# Zadajte názov.# Vyberte OK.
alebo# Ak ste zmenili názov, stlačte tlačidlo G.# Vyberte Áno.# Vymazanie trasy: vyberte Vymazať.# Vyberte Áno.
Navádzanie do cieľa
Poznámky o navádzaní do cieľa
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti v dôsledku obsluhovania inte‐grovaných komunikačných zariadenípočas jazdy
Obsluha vo vozidle integrovaných komunikač‐ných zariadení počas jazdy môže odpútaťvašu pozornosť od dopravného diania. Okremtoho by ste mohli stratiť kontrolu nad vozi‐dlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.Navádzanie do cieľa sa spustí po vypočítaní trasy.
Úpravy cestnej premávky vždy majú prednosťpred jazdnými pokynmi multimediálneho sys‐tému.
Jazdné pokyny sú:
R hlasové navigačné pokynyR grafické znázornenia navádzaniaR odporúčania na výber jazdných pruhov
Ak sa neriadite jazdnými pokynmi, alebo ak opu‐stíte vypočítanú trasu, systém automaticky vypo‐číta novú trasu.
Jazdné pokyny by v nasledujúcich situáciáchmohli byť v rozpore so skutočnou dopravnou situ‐áciou:
R Vedenie trasy je zmenené.R Smer premávky na jednosmernej komunikácii
bol zmenený.
Počas jazdy preto dbajte na aktuálne úpravy cest‐nej premávky aj na aktuálnu dopravnú situáciu.
Trasa by sa v nasledujúcich situáciách mohla líšiťod ideálnej trasy:
R práce na cesteR neúplné digitálne kartografické dáta
Poznámky o príjme signálu GPSSprávne fungovanie navigačného systému jeokrem iného závislé aj od príjmu signálu GPS.
Multimediálny systém MBUX 243
V určitých situáciách by príjem signálu GPSmohol byť zhoršený, rušený alebo dokoncanemožný, napríklad v tuneloch alebo vo viacpo‐dlažných garážach.
Prehľad jazdných manévrov
Jazdné manévre sa znázorňujú pri týchto zobraze‐niach:
R detailné zobrazenie križovatky
Zobrazenie sa objavuje pri prechádzaní vozi‐dla cez križovatky.R trojrozmerný obraz
Zobrazenie sa objavuje pri prechádzaní vozi‐dla cez komunikácie bez križovatiek, naprí‐klad v oblasti diaľničných výjazdov a rozštepo‐vých križovatiek.
Detailné zobrazenie križovatky s nadchádza‐júcim jazdným manévrom (ilustračný príklad)
1 Momentálna vzdialenosť po bod manévru2 jazdný manéver3 Aktuálna poloha vozidla4 Bod manévru
Trojrozmerný obraz nadchádzajúceho jazd‐ného manévru (ilustračný príklad)
1 Momentálna vzdialenosť po bod manévru2 jazdný manéver3 Aktuálna poloha vozidla4 Bod manévru
Jazdné manévre sa skladajú z troch fáz:
R Fáza prípravy
Ak je medzi jazdnými manévrami dostatokčasu, multimediálny systém vás pripraví nablížiaci sa jazdný manéver. Zaznie hlasovýnavigačný pokyn, napríklad „Prepare to turnright“ (Onedlho odbočte doprava).
Mapa sa zobrazí na celej ploche displeja.
V stavovom riadku sa zobrazujú tieto údaje:informácia o smere alebo názov komunikácie,na ktorú treba odbočiť, a vzdialenosť po bodmanévru.R Fáza ohlásenia
Multimediálny systém ohlási blížiaci sa jazdnýmanéver, napríklad formou hlasového pokynu„Please turn right in 100 m“ (Po 100 metroch(300 stopách) odbočiť doprava).
Zobrazenie je rozdelené na dve časti. Vľavo sazobrazí mapa, vpravo detailné znázorneniekrižovatky alebo trojrozmerný obraz blížia‐ceho sa jazdného manévru.R Fáza manévru
Multimediálny systém ohlási bezprostrednenasledujúci jazdný manéver, napríklad formouhlasového pokynu „Please turn right now“(Teraz odbočte doprava).
Zobrazenie je rozdelené na dve časti.
Jazdný manéver sa uskutoční, keď sa vzdiale‐nosť po bod manévru 4 zníži na hodnotu 0 ma symbol aktuálnej polohy vozidla 3dosiahne bod manévru 4.
Po skončení jazdného manévru sa aktivujeceloplošné zobrazenie mapy.
% Jazdné manévre sa zobrazujú aj na združe‐nom displeji.
Prehľad odporúčaní na výber jazdných pruhovZobrazenie sa objaví v prípade komunikáciís viacerými jazdnými pruhmi.
Ak digitálna mapa obsahuje príslušné dáta, multi‐mediálny systém môže zobrazovať odporúčaniana výber jazdných pruhov.
244 Multimediálny systém MBUX
1 Odporúčaný jazdný pruh (biela šípka, namodrom podklade)
2 Možné jazdné pruhy (biele šípky)3 Neodporúčané jazdné pruhy (sivé šípky)
Vysvetlivky k zobrazeným jazdným pruhom:
R Odporúčaný jazdný pruh 1
V tomto jazdnom pruhu možno absolvovaťnajbližší aj nasledujúci jazdný manéver.R Možný jazdný pruh 2
V tomto jazdnom pruhu možno absolvovať lennajbližší jazdný manéver.R Neodporúčaný jazdný pruh 3
Ak nezmeníte jazdný pruh, absolvovanie naj‐bližšieho jazdného manévru v tomto jazdnompruhu nie je možné.
Počas jazdného manévru môžu pribudnúť novéjazdné pruhy.
% Odporúčania na výber jazdných pruhovmožno zobraziť aj na združenom displeji.
% Služba Aktuálne informácie o premávke nie jedostupná vo všetkých krajinách.
Využitie diaľničných informácií
Podmienky R Možnosť Informácie o diaľniciach je zapnutá
(/ strana 253).
Počas jazdy po diaľnici sa v prehľade zobrazujúblížiace sa diaľničné zariadenia 1 a využiteľnéservisné zariadenia 2. Môžu to byť napríklad
čerpacie stanice, parkoviská, odpočívadlá alebodiaľničné výjazdy.# Rozbalenie zobrazenia: vyberte r.
Položky sú usporiadané podľa zväčšujúcej savzdialenosti od aktuálnej polohy vozidla.
# Zbalenie zobrazenia: klepnite na mapu.
alebo# Využitie diaľničných informácií: vyberte
položku.# Ak je k dispozícii viac servisných zariadení,
v zozname vyberte jedno servisné zariadenie.Zobrazí sa cieľová adresa a poloha na mape.
# Spustite výpočet trasy (/ strana 237).
alebo# Spustite vyhľadávanie bodu záujmu v okolí
polohy.
alebo# Využite ďalšie funkcie, napríklad uloženie cie‐
ľovej adresy servisného zariadenia.
Využívanie rýchleho prístupu pre cieľ, alter‐natívne trasy a body záujmu
Podmienky R Na rýchly prístup boli konfigurované kategórie
bodov záujmu (/ strana 235).
# Ak je aktivované navádzanie do cieľa,vyberte 1.Zobrazí sa adresa cieľa alebo najbližšiehocieľa zastávky.
Využitie alternatívnej trasy# Vyberte Alternatívna trasa.
Zobrazenie trás závisí od nastavenia, ktoré stezvolili v nastaveniach trasy.
Trasy sú očíslované.# Vyberte alternatívnu trasu.
Určenie bodu záujmu ako cieľ zastávky# Vyberte symbol kategórie, napríklad sym‐
bol B pre parkovisko.
Multimediálny systém MBUX 245
# V zozname vyberte bod záujmu.Výber sa uskutoční na trase. Zobrazí sa cie‐ľová adresa. Teraz sa môže vypočítať trasa.
# Ak sa na rýchly prístup využívajú kategó‐rie bodov záujmu: vyberte jednu z prehľadá‐vaných polôh V okolí, V okolí cieľa alebo Na trase.
# V zozname vyberte bod záujmu.
alebo# Do vyhľadávacieho poľa zadajte hľadanú
položku a aktivujte filtrovanie zoznamu.# V zozname vyberte bod záujmu.
Zobrazí sa cieľová adresa. Teraz sa môževypočítať trasa.
Uloženie aktuálnej polohy vozidla# Vyberte Uložiť polohu.
Aktuálna poloha vozidla je uložená v pamätiposledných cieľov.
Dosiahnutie cieľaPri dosiahnutí cieľa sa zobrazí cieľovávlajka Í. Navádzanie do cieľa je skončené.
Po dosiahnutí cieľa zastávky sa zobrazí cieľovávlajka zastávky s číslom cieľa zastávky Î.Navádzanie do cieľa pokračuje.
Zapnutie/vypnutie hlasových navigačnýchpokynov# Vypnutie: počas hlasového navigačného
pokynu stlačte ovládač hlasitosti na volantealebo tlačidlo 8/Ü na multimediálnomsystéme (/ strana 216).Zobrazí sa hlásenie Hovorené navigačné pokyny sú vypnuté..
alebo# Vyvolajte zobrazenie ponuky navigácie
(/ strana 231).# Vyberte !.
Symbol sa zmení na symbol #.# Zapnutie: vyberte #.
Prehrá sa aktuálny hlasový navigačný pokyn.
Symbol sa zmení na symbol !.
% Túto funkciu môžete pridať medzi obľúbenépoložky do kategórie Navigácia a neskôr jumôžete vyvolať.
Zapnutie alebo vypnutie hlasových navigač‐ných pokynov počas telefonátov# Stlačte tlačidlo © na volante.
alebo
# Dlho stlačte tlačidlo %/© na multime‐diálnom systéme.
alebo# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.# Vyberte Nastavenia.# Vyberte Systém.# Vyberte Audio.# Vyberte Navig. hlásenia a hlásenia dopr.
vysielania.# Funkciu Navigačné pokyny počas telefonátu
môžete zapnúť alebo vypnúť.Ak je možnosť zapnutá, tlačidlo s displejom jeaktivované.
# Zatvorenie ponuky: vyberte q.
Nastavenie hlasitosti hlasových navigačnýchpokynovMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 Audio5 Navig. hlásenia a hlásenia dopr. vysielania# Vyberte Hlasitosť navigač. pokynov.# Nastavte hlasitosť.
Aktívne navádzanie do cieľa# Počas hlasového navigačného pokynu otá‐
čajte ovládač hlasitosti na volante.
alebo# Kolískový prepínač hlasitosti na multimediál‐
nom systéme potlačte smerom hore alebodolu.
Zapnutie alebo vypnutie zníženia hlasitostipočas hlasového navigačného pokynu# Stlačte tlačidlo © na volante.
alebo# Dlho stlačte tlačidlo %/© na multime‐
diálnom systéme.
alebo# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.# Vyberte Nastavenia.# Vyberte Systém.# Vyberte Audio.# Funkciu Stíšenie audia môžete zapnúť alebo
vypnúť.
Opakovanie hlasových navigačných pokynov
Podmienky R Trasa existuje.
246 Multimediálny systém MBUX
R Navádzanie do cieľa je aktívne.
Multimediálny systém:4 Navigácia# Vyberte !.# Vyberte #.
Aktuálny hlasový navigačný pokyn sa zopa‐kuje.
% Túto funkciu môžete pridať medzi obľúbenépoložky do kategórie Navigácia a neskôr jumôžete vyvolať.
Zrušenie navádzania do cieľa
Podmienky R Trasa existuje.R Navádzanie do cieľa je aktívne.
# Vyvolajte zobrazenie ponuky navigácie.# V ponuke navigácie vyberte ¤
(/ strana 232).
Navádzanie do cieľa mimo cesty – prehľadCieľ mimo cesty je súčasťou digitálnej mapy.Mapa neobsahuje žiadnu cestu, ktorá by viedlado tohto cieľa.
Ciele mimo cesty môžete zadať na mape, pomo‐cou zemepisných súradníc alebo pomocou troj‐slovnej adresy. Navádzanie do cieľa funguje čonajdlhšie pomocou navigačných hlasových poky‐nov a grafických znázornení navádzania pocestách, ktoré sú pre multimediálny systémznáme.
Krátko pred dosiahnutím poslednej známejpolohy na mape zaznie hlasový pokyn, napríklad„Please follow the arrow on the display“ (Sledujtesmerovú šípku). Zobrazí sa smerová šípka sovzdušnou vzdialenosťou do cieľa.
Navádzanie do cieľa z polohy v teréne – pre‐hľadPri polohe mimo cesty sa vozidlo aktuálne nachá‐dza v oblasti digitálnej mapy mimo dostupnýchciest.
Na začiatku navádzania do cieľa sa zobrazia:
R hlásenie o tom, že cesta nie je zaznamenanáR smerová šípka, ktorá ukazuje smer vzdušnej
čiary do cieľa
Keď vozidlo opäť dosiahne cestu, ktorú multime‐diálny systém pozná, navádzanie do cieľa pokra‐čuje zvyčajným spôsobom.
Terén počas navádzania do cieľa – prehľadSkutočný priebeh cesty sa môže líšiť od údajov nadigitálnej mape, napríklad v dôsledku stavebnýchprác na ceste. V takých prípadoch multimediálnysystém prechodne nedokáže priradiť aktuálnupolohu vozidla k digitálnej mape. Vozidlo sanachádza v polohe mimo cesty.
Ak sa vozidlo nachádza v teréne, zobrazia sa tietoindikácie:
R hlásenie o tom, že cesta nie je zaznamenanáR smerová šípka, ktorá ukazuje smer vzdušnej
čiary do cieľa
Keď vozidlo opäť dosiahne cestu, ktorú multime‐diálny systém pozná, navádzanie do cieľa pokra‐čuje zvyčajným spôsobom.
Cieľ
Uloženie aktuálnej polohy vozidlaMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡ 5 Poloha# Vyberte Uložiť polohu.
Aktuálna poloha vozidla je uložená v pamätiposledných cieľov.
Pomocou rýchleho prístupu
# Ak je aktivované navádzanie do cieľa,vyberte 1.Zobrazí sa adresa cieľa alebo najbližšiehocieľa zastávky.
# Vyberte Uložiť polohu.
Úprava posledných cieľov
Podmienky R Na úpravu návrhov cieľov: je zapnutá možnosť
Povoliť navrhované ciele (/ strana 218).R Multimediálny systém nazbieral dostatok úda‐
jov na to, aby zobrazil návrhy cieľa.
Multimediálny systém MBUX 247
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5ª Kam?5 POSLEDNÉ CIELE
Upraviť možno tieto ciele:
R cieleR návrhy cieľa
# Nezobrazovať návrh cieľa: pre návrh cieľavyberte V.
# Vyberte Neposkytovať návrhy.
Uloženie posledného cieľa ako obľúbenúpoložku
% Cieľ môžete po uložení vyvolať prostredníc‐tvom obľúbených položiek (/ strana 219).
# Pre cieľ vyberte V.# Vyberte f Uložiť ako obľúbenú položku.# Uloženie ako obľúbenú položku: vyberte
Uložiť ako obľúbenú položku.# Uloženie ako domácu adresu: vyberte Ulo-
žiť ako „Domov“.# Uloženie ako pracovnú adresu: vyberte Ulo-
žiť ako „Práca“.
Vymazanie posledného cieľa# Vymazanie cieľa: na zobrazenie posledného
cieľa vyberte V.# Vyberte Vymazať.# Vyberte Áno.# Vymazanie všetkých cieľov: vyberte Ä.# Vyberte Vymazať všetky.# Vyberte Áno.
Navádzanie do cieľa s aktuálnymi dopravnýmihláseniami
Dopravné informácie – prehľad
% Služby nie sú dostupné vo všetkých kraji‐nách.
Dopravné hlásenia sa prijímajú prostredníctvomtýchto služieb:
R informácie o premávke, aktuálneR FM RDS-TMC
Súčasné využívanie obidvoch služieb nie jemožné.
Aktuálne informácie o premávke alebo infor‐mácie služby FM RDS-TMC sú označené sym‐bolom.
% Hlásenia nebezpečenstiev sa prijímajú pro‐stredníctvom služby Komunikácia automobilus okolím.
% Odlišnosti medzi prijatými dopravnými hláse‐niami a skutočnou dopravnou situáciou niesú vylúčené.
Užitočné informácie o službe Aktuálne informáciao premávke:
R Aktuálne dopravné hlásenia sa prijímajú pro‐stredníctvom internetového pripojenia (vovybraných krajinách).R Dopravná situácia sa aktualizuje v pravidel‐
ných krátkych časových intervaloch.R Predplatená služba je vo vybraných krajinách
bezplatná počas prvých troch rokov oddátumu výroby vozidla.
Informácie o predplatnom obsahujú aktuálnystav (/ strana 249).
Registrácia služby Aktuálne informácie o pre‐mávke:
R Služba musí byť zaregistrovaná v autorizova‐nom servise Mercedes‑Benz (/ strana 249):
takto sa zaistí bezplatné využívanie počastroch rokov.
Údaje o polohe vozidla sa pravidelne odosielajúspoločnosti Daimler AG. Tam sa údaje neod‐kladne anonymizujú a sú postúpené poskytovate‐ľovi dopravných údajov. Na základe týchto údajovsa do vozidla odosielajú dopravné hlásenia, ktorésú relevantné z hľadiska aktuálnej polohy vozidla.Vozidlo súčasne plní aj úlohu snímača plynulostipremávky a pomáha zvyšovať kvalitu dopravnýchhlásení.
Ak nechcete odosielať údaje o polohe vozidla,máte tieto možnosti:
R Službu deaktivujete na portáliMercedes PRO connect.R Službu si dajte deaktivovať v autorizovanom
servise Mercedes‑Benz.
Užitočné informácie o dopravnom vysielaní FMRDS-TMC:
R Rozhlasová stanica s funkciou FM RDS‑TMCvysiela spolu s rozhlasovým programom ajdopravné hlásenia.R Dopravné vysielanie FM RDS‑TMC nie je dos‐
tupné vo všetkých krajinách.
248 Multimediálny systém MBUX
Zobrazenie informácií o predplatnom preslužbu Aktuálne informácie o premávke
Podmienky R Vozidlo je vybavené službou Aktuálne infor‐
mácie o premávke.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡ 5 Doprava# Manuálne zobrazenie: vyberte Predplatné
služby Live Traffic Information.Zobrazí sa logo poskytovateľa dopravnýchúdajov a stav predplatného. Predplatné jebuď platné, alebo vypršalo.
Hlásenie o vypršaní predplatného sa zobrazí auto‐maticky:
R jeden mesiac pred dátumom skončenia plat‐nostiR jeden týždeň pred dátumom skončenia plat‐
nostiR v deň skončenia platnosti
% Keď sa skončí platnosť predplatného, vovybraných krajinách je k dispozícii kanáls dopravným spravodajstvom (FM RDS-TMC).Predplatné možno predĺžiť (/ strana 249).
Registrácia služby Aktuálne informácie o pre‐mávke
Podmienky R Vozidlo je vybavené službou Aktuálne infor‐
mácie o premávke.R Máte vytvorený používateľský účet na interne‐
tovej stránke Mercedes PRO.
Služba Aktuálne informácie o premávke musí byťzaregistrovaná. Takto sa zaistí plná trojročnádoba platnosti registrácie.# Používateľský účet na portáli Mercedes PRO
si vytvorte na adrese: http://www.mercedes.pro. Nato potrebujete platnúe‑mailovú adresu.
# Vozidlo zadajte s využitím identifikačnéhočísla (VIN).
# Registrácia v autorizovanom servise Mercedes-Benz: spárovanie dajte urobiťv autorizovanom servise Mercedes-Benz.
Predĺženie predplatného služby Aktuálneinformácie o premávke
Podmienky R Vozidlo je vybavené službou Aktuálne infor‐
mácie o premávke.
R Máte vytvorený používateľský účet na interne‐tovej stránke Mercedes PRO.
# Vyvolajte internetovú stránku Mercedes PRO.# Vyvolajte používateľský účet Mercedes PRO.# Prostredníctvom priradeného vozidla prejdite
do online obchodu služby Mercedes PRO con‐nect.
# Vyberte predplatné na využívanie služby Aktu‐álne informácie o premávke.
# Vyberte čas predĺženia predplatného.# Produkt vložte do nákupného košíka.# Potvrďte všeobecné aj mimoriadne pod‐
mienky používania.Služba Aktuálne informácie o premávkezostáva aktivovaná na zvolený čas predĺženia.Dátum predĺženia je začiatkom času platnosti.
Zobrazenie dopravných informácií
Podmienky R Zobrazenie Doprava je zapnuté
(/ strana 250).R Sú zapnuté tieto dopravné zobrazenia
(/ strana 250):
Dopravné udalostiPlynulá dopravaSpomalenie
Multimediálny systém:4©
# Vyberte Navigácia.
Na mape sa zobrazia tieto dopravné informácie:
R Dopravné udalosti, napríklad:- staveniská- uzávierky komunikácií- výstražné hlásenia
Symboly dopravných udalostí na trase sa priaktívnom navádzaní do cieľa zobrazujúfarebne. Mimo trasy sa zobrazujú nasivo.R Symboly výstražných hlásení:
- symbol d- dopravné upozornenia, napríklad pri pribli‐
žovaní vozidla ku koncu dopravnej zápchy
Ak sa vozidlo na trase približuje k nebez‐pečnému miestu, na mape sa zobrazívýstražné hlásenie. Okrem toho môžezaznieť výstražné hlásenie.
R Informácie o plynulosti premávky:
Multimediálny systém MBUX 249
- úsek dopravnej zápchy (červená čiara)- viaznuca premávka (oranžová čiara)- hustá premávka (žltá čiara)- premávka bez obmedzení (zelená čiara)R Zobrazenie spomalení premávky na trase,
ktoré trvajú dlhšie ako jednu minútu
Zobrazenie dopravných udalostí
Podmienky R Zobrazenie Dopravné udalosti je zapnuté
(/ strana 250).
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡ 5 Doprava# Vyberte Dopravné hlásenia.
Zoznam je zoradený podľa vzdialenostia obsahuje prijaté dopravné udalosti.
Najprv sa zobrazia dopravné udalosti natrase.
Zobrazenie dopravnej udalosti obsahuje tietoinformácie:
R číslo komunikácieR symbol dopravnej udalosti
na trase: farebný
mimo trasy: sivýR príčinaR symbol komunikácie (dopravná udalosť na
trase)R vzdialenosť od aktuálnej polohy vozidla
# Vyberte želanú dopravnú udalosť.Zobrazia sa podrobné informácie, napríkladúsek trasy.
Zobrazenie dopravných udalostí v okolí mapy# Na mape vyberte symbol dopravnej udalosti.
Zobrazia sa podrobnosti o dopravnej udalosti.# Vyberte Ä.# Vyberte Udalosti v okolí.
Na mape sa zobrazia symboly dopravnýchudalostí v okolí.
V stavovom riadku sa zobrazia informácieo dopravnej udalosti:
R symbol dopravnej udalostiR príčina dopravnej udalosti, napríklad sta‐
vebné práceR výstražné hlásenie (na červenom pod‐
klade)
# Výber symbolu dopravnej udalosti:vyberte q alebo r.
# Výber výrezu mapy: klepnite na dotykovýdisplej.
alebo# Na dotykovom ovládaní zatlačte prstom.# Podľa potreby posúvajte mapu.# Späť k navigačnej mape: klepnite na G.
alebo# Stlačte tlačidlo G na dotykovom ovládaní.
Zapnutie zobrazenia dopravných informáciíMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z# Zapnite funkciu Doprava.
Tlačidlo s displejom je aktivované.
Zapnutie dopravných udalostí, jazdy bezobmedzení a spomalenia premávky# Vyberte Rozšírené nastavenia.# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Prvky mapy.# V rubrike DOPRAVA zapnite položky
Dopravné udalosti, Plynulá doprava a Spoma-lenie.Ak ste prijali dopravné informácie, zobrazujúsa dopravné udalosti ako napríklad staveni‐ská, uzávierky komunikácií, oblastné hlásenia(napr. hmla) a výstražné hlásenia.
Zobrazí sa spomalenie premávky na aktuálnejtrase. Pritom sa zohľadňujú spomalenia pre‐mávky, ktoré trvajú dlhšie ako jednu minútu.
Zobrazenie oblastných hláseníMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡ 5 Doprava# Vyberte Dopravné hlásenia pre oblasti.
Zobrazia sa oblastné hlásenia, napríklado hmle alebo hustom daždi.
# Vyberte oblastné hlásenie.Zobrazia sa podrobnosti.
Prevzatie odporúčania obchádzky po opýtaní
Podmienky R V ponuke DYNAM. NAVÁDZ. DO CIEĽA je
zapnutá # možnosť Po opýtaní(/ strana 238).R Navádzanie do cieľa je aktívne.R Pre aktuálnu trasu existujú dopravné hláse‐
nia.
250 Multimediálny systém MBUX
Ak systém určí novú trasu s kratším časom jazdy,zobrazí sa aktuálna trasa aj nová trasa.
% Ak máte otvorenú inú aplikáciu, zobrazí saoznámenie. Potvrďte oznámenie.
# Prevzatie novej trasy: vyberte Prevziať doporučenú obchádzku.
# Zachovanie aktuálnej trasy: vyberte Pone-chať aktuálnu trasu.
Komunikácia automobilu s okolím
Komunikácia automobilu s okolím – prehľad
Podmienky využívania komunikácie automobilus okolím:
R Vozidlo je vybavené multimediálnym systé‐mom s navigáciou a komunikačným moduloms aktivovanou integrovanou kartou SIM.R Máte používateľský účet pre oblasť služieb
Mercedes PRO.R Služba Komunikácia automobilu s okolím je
aktivovaná.
% Služba Komunikácia automobilu s okolím jedostupná vo vybraných krajinách.
Po zapnutí zapaľovania komunikačný modul auto‐maticky vytvorí internetové pripojenie. Ak súk dispozícii hlásenia nebezpečenstiev, zobrazia sapo krátkom čase. V závislosti od pripojenia namobilnú telefónnu sieť platí, že na poskytnutiedaných informácií treba vyčkať jednu sekundu ažjednu minútu.
Výhody komunikácie automobilu s okolím:
R Nebezpečenstvá sú identifikované automa‐ticky vozidlom na pozadí, prípadne ich môžeohlásiť vodič. Tieto informácie sa potom odo‐sielajú aj iným vozidlám v blízkom okolí, ktorésú vybavené komunikáciou automobilu s oko‐lím.R Ak sú k dispozícii, vozidlo prijíma aktuálne
a presné informácie o nebezpečných mies‐tach v okolí aktuálnej polohy.
Vďaka tomu možno spôsob jazdy včas prispô‐sobiť dopravnej situácii.
Využívanie komunikácie automobilu s okolímvyžaduje pravidelné odosielanie údajov o vozidlespoločnosti Daimler AG. Spoločnosť Daimler AGvykoná neodkladnú pseudonymizáciu údajov.Údaje o vozidle sa po primeranom čase (niekoľkotýždňov) vymažú, ich trvalé ukladanie sa neusku‐točňuje.
% Údaje, ktoré slúžia na identifikáciu, sa pripseudonymizácii nahradia inými údajmi.Takto je vaša identita chránená pred neopráv‐neným prístupom tretej strany.
Zobrazenie hlásení nebezpečenstievMultimediálny systém:4©
# Vyberte Navigácia.Ak sú k dispozícii hlásenia nebezpečenstiev,tieto hlásenia sa zobrazia na mape.
Na mape sa zobrazujú tieto hlásenia nebezpečen‐stiev:
R miesta s odstavenými vozidlami (poruchy)R dopravné nehodyR meteorologické výstrahyR všeobecné nebezpečenstvoR výstražný svetelný signál, ak je zapnutýR miesta, kde sa vykonávajú stavebné úpravy
Zobrazenie nie je dostupné vo všetkých kraji‐nách a regiónoch.
V Spolkovej republike Nemecko je zobrazenieaktuálne dostupné v Hesensku.
% Ak sa vozidlo približuje k nebezpečnému mie‐stu, hlasový výstup „Traffic incident ahead“(Dopravná udalosť pred vami) sa aktivuje odrýchlosti jazdy 60 km/h.Hlasový výstup sa neaktivuje pri meteorolo‐gických výstrahách.
Odosielanie hlásení nebezpečenstievVozidlo odosiela automaticky rozpoznané hláse‐nia nebezpečenstiev.# Odoslanie hlásení nebezpečenstiev na
podnet vodiča: ak je zobrazená mapa, klep‐nite na multimediálny displej.Zobrazí sa ponuka navigácie.
# Vyberte ¡.# Vyberte Nahlásiť dopravnú udalosť.
Zobrazí sa kontrolná otázka.# Vyberte Áno.
Zobrazí sa hlásenie Ďakujeme za vašu pomoc pri prevencii nehôd!.
Multimediálny systém MBUX 251
Mapa a kompas
Nastavenie mierky mapyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia
Zväčšenie# Keď sa zobrazí mapa, prstom dvakrát krátko
po sebe klepnite na multimediálny displej.
alebo# Na multimediálny displej priložte dva prsty
a potom ich roztiahnite.
Zmenšenie# Dvoma prstami klepnite na multimediálny
displej.
alebo# Na multimediálny displej priložte dva prsty
a potom ich pritiahnite k sebe.
% Mernú jednotku mierky mapy môžete nastaviť(/ strana 228).
Posúvanie mapyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia# Keď sa zobrazí mapa, na dotykovom displeji
pohnite prstom ľubovoľným smerom.
Ak ste posunuli mapu, v stavovom riadku sa obja‐via napríklad tieto informácie:
R Zobrazí sa vzdialenosť od aktuálnej polohyvozidla.R Zobrazia sa informácie o momentálnej polohe
na mape, napríklad názov ulice.
K dispozícii máte tieto funkcie:
R výber cieľa na mape (/ strana 237)R výber bodu záujmu (/ strana 235)R zobrazenie dopravných udalostí na mape
(/ strana 250)
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých kra‐jinách.
# Vrátenie mapy do aktuálnej polohy vozi‐dla: klepnite na symbol \.
Otáčanie mapy# Na multimediálny displej priložte dva prsty
a otočte nimi smerom doľava alebo doprava.
Výber orientácie mapyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Orientácia mapy.# Vyberte želanú možnosť.
Bod # ukazuje aktuálne nastavenie.
K dispozícii máte tieto možnosti:
R možnosť 2D v smere jazdy: znázorneniemapy je dvojrozmerné a mapa je oriento‐vaná v smere jazdyR možnosť 2D s orientáciou na sever: zná‐
zornenie mapy je dvojrozmerné a mapa jeorientovaná na severR možnosť 3D: znázornenie mapy je trojroz‐
merné a mapa je orientovaná v smerejazdy
alebo# Pomocou rýchleho prístupu: na mape opa‐
kovane klepnite na symbol kompasu Ä.Zobrazenie sa mení v poradí 3D, 2D v smere jazdy a 2D s orientáciou na sever.Ak posuniete mapu, môžte prepínať medzimožnosťami 3D a 2D s orientáciou na sever.
Výber symbolov bodov záujmu pri zobrazenímapyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z
Body záujmu sú napríklad čerpacie stanicea hotely. Tieto ciele možno na mape zobraziťv podobe symbolov. Všetky body záujmu nie súvšade dostupné.
Osobné body záujmu sú ciele, ktoré ste uložilinapríklad na zariadení USB.
% Zobrazovanie symbolov bodov záujmu namape môžete zapnúť alebo vypnúť ako obľú‐benú položku.
# Zapnutie/vypnutie pomocou rýchleho prí‐stupu: ak je k dispozícii funkcia Symboly mimoriad. cieľov, môžete ju zapnúť alebovypnúť.Symboly bodov záujmu sa na mape zobrazujúv závislosti od zvolených kategórií.
alebo# Zapnutie/vypnutie v ponuke: vyberte Rozší-
rené nastavenia.# Vyberte Zobrazenie.
252 Multimediálny systém MBUX
# Vyberte Prvky mapy.# Vyberte Symboly mimoriad. cieľov.
Zobrazí sa ponuka SYMBOLY MIMOR. CIE-ĽOV.
# Funkciu Zobraziť mimoriadne ciele môžetezapnúť alebo vypnúť.
Výber kategórií# V ponuke vyberte r SYMBOLY MIMOR.
CIEĽOV Všetky kategórie.# Funkciu Zobraziť všetky môžete zapnúť alebo
vypnúť.Ak je táto možnosť zapnutá, na mape sazobrazujú symboly bodov záujmu všetkýchkategórií.
alebo# Vyberte r kategórie a podkategórie (ak
existujú).# Kategórie môžete zapnúť alebo vypnúť.
Na mape sa zobrazia symboly bodov záujmuz vybraných kategórií.
Výber kategórií osobných bodov záujmu# V ponuke vyberte r SYMBOLY MIMOR.
CIEĽOV Osobné mimoriadne ciele.# Vyberte r niektorú kategóriu.# Funkciu Zobraziť na mape môžete zapnúť
alebo vypnúť.Ak je zobrazenie zapnuté a vozidlo sa blížik osobnému bodu záujmu z tejto kategórie,systém môže vydať vizuálne a zvukové upo‐zornenie.
# Upozornenie pri priblížení: vyberte Vkategóriu alebo osobný bod záujmu.
# Funkcie Vizuálne upozornenie a Akustické upozornenie môžete zapnúť alebo vypnúť.
Zapnutie/vypnutie kategórií na rýchly prístup# Želanú kategóriu môžete zapnúť alebo vypnúť
v ponuke SYMBOLY MIMOR. CIEĽOV.
Resetovanie zobrazenia symbolov bodovzáujmu# V ponuke vyberte SYMBOLY MIMOR. CIEĽOV
Resetovať mimor. ciele.Nastavenia sa resetujú na hodnoty štandard‐ných nastavení.
Výber textových informácií zobrazovaných namapeMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Textové informácie.# V rubrike PÄTA vyberte želanú možnosť.
Bod # ukazuje aktuálne nastavenie.
K dispozícii máte tieto možnosti:
R Možnosť Aktuálna ulicaKomunikácia, po ktorej vozidlo práve prechá‐dza, sa zobrazí v dolnom riadku.
Keď posuniete mapu, pod zameriavacím krí‐žom sa zobrazí názov komunikácie, názovbodu záujmu alebo názov oblasti.R Po zvolení možnosti Zemepisné súradnice sa
v dolnom riadku zobrazujú tieto informácie:- zemepisná šírka a dĺžka- nadmorská výška
Údaj o nadmorskej výške nemusí presnezodpovedať skutočnosti.
- počet satelitov, z ktorých sa prijíma signál
Keď posuniete mapu, táto informácia sanezobrazí.
R Možnosť ŽiadneV dolnom riadku multimediálneho displeja niesú žiadne textové informácie.
Zapnutie/vypnutie diaľničných informáciíMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z# Pomocou rýchleho prístupu: funkciu Infor-
mácie o diaľniciach môžete zapnúť alebovypnúť.Tlačidlo s displejom je aktivované alebovypnuté.
alebo# Pomocou ponuky: vyberte Rozšírené nasta-
venia.# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Textové informácie.# Funkciu Informácie o diaľniciach môžete
zapnúť alebo vypnúť.Ak je tlačidlo s displejom aktivované, počasjazdy po diaľnici sa zobrazujú doplnkové infor‐mácie o blížiacich sa diaľničných zariade‐
Multimediálny systém MBUX 253
niach. Môžu to byť napríklad parkoviská,odpočívadlá alebo diaľničné výjazdy.
Zobrazenie najbližšej križujúcej komunikácie
Podmienky R Navádzanie do cieľa nie je aktívne.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Textové informácie.# Zapnite funkciu Najbližšia križujúca ulica.
Tlačidlo s displejom je aktivované. Ak je mož‐nosť zapnutá a nie je aktivované navádzaniedo cieľa, v hornej časti displeja sa zobrazujenázov najbližšej križujúcej komunikácie.
Zobrazenie verzie mapyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Verzia mapy.
Zobrazia sa podrobné informácie.
% Kartografické dáta možno aktualizovať pro‐stredníctvom služby Aktualizácia máp onlinev rámci balíka služieb Mercedes PRO(/ strana 255).Ak je k dispozícii nová verzia mapy, na multi‐mediálnom displeji sa zobrazí oznámenie.
% Informácie o nových verziách digitálnej mapyzískate v autorizovanom serviseMercedes‑Benz.
Obídenie zvolenej oblasti pre trasu – prehľadTrasa sa môže vyhnúť oblastiam, cez ktorénechcete prechádzať.
Pri vedení trasy sa zohľadňujú diaľnice alebo viac‐pruhové rýchlostné komunikácie, ktoré vedú cezblokovanú oblasť.
Obídenie novej oblasti pre trasuMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia 5 Trasa5 Voľby vyhýbania sa 5 Vyhnúť sa oblastiam# Vyberte Vyhnúť sa novej oblasti.# Spustenie funkcie na mape: vyberte Pomo-
cou mapy.
# Podľa potreby posúvajte mapu(/ strana 252).
# Spustenie pomocou vyhľadávania cieľa:vyberte Pomocou zadania adresy.
# Zadajte adresu (/ strana 233).# V zozname vyberte cieľ a prevezmite ho
pomocou a.Zobrazí sa mapa.
# Zobrazenie oblasti: klepnite alebo zatlačtena hlavný ovládací prvok.Zobrazí sa červený pravouholník. Označujeoblasť, ktorej sa chcete vyhnúť.
# Zmena mierky mapy: na multimediálnydisplej priložte dva prsty a potom ich roztiah‐nite alebo pritiahnite k sebe.Mierka mapy sa zmenší alebo zväčší.
# Určenie oblasti: zatlačte na ovládací prvok.Oblasť je zapísaná do zoznamu.
Zmena blokovanej oblastiMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia 5 Trasa5 Voľby vyhýbania sa 5 Vyhnúť sa oblastiam# V zozname vyberte želanú oblasť.# Vyberte Upraviť.# Posunutie oblasti na mape: na ovládacom
prvku potiahnite prstom ľubovoľným smerom.# Zmena veľkosti oblasti: klepnite na ovládací
prvok alebo zatlačte na ovládací prvok.# Na ovládacom prvku potiahnite prstom sme‐
rom hore alebo dolu.# Klepnite na ovládací prvok alebo zatlačte na
ovládací prvok.# Zohľadnenie oblasti pre trasu: v zozname
vyberte želanú oblasť.# Zapnite funkciu Vyhnúť sa oblasti.
Tlačidlo s displejom je aktivované.
Ak je aktívne navádzanie do cieľa, systémvypočíta novú trasu.
Ak ešte neexistuje trasa, nastavenie sazohľadní pri najbližšom navádzaní do cieľa.
V nasledujúcich prípadoch by trasa mohlaviesť aj cez oblasť, ktorej sa chcete vyhnúť:
R Cieľ sa nachádza v oblasti, ktorej sachcete vyhnúť.R Trasa obsahuje diaľnice alebo viacpruhové
rýchlostné komunikácie vedúce cezoblasť, ktorej sa chcete vyhnúť.
254 Multimediálny systém MBUX
R Neexistuje žiadna vhodná alternatívnatrasa.
Vymazanie oblastiMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia 5 Trasa5 Voľby vyhýbania sa 5 Vyhnúť sa oblastiam# Vymazanie oblasti: v zozname vyberte
želanú oblasť.# Vyberte Vymazať.# Na potvrdenie kontrolnej otázky vyberte Áno.# Vymazanie všetkých oblastí: ak sú určené
minimálne dve oblasti, ktorým sa chcetevyhnúť, vyberte možnosť Vymazať všetky.
# Na potvrdenie kontrolnej otázky vyberte Áno.
Aktualizácia kartografických dát – prehľad
Aktualizácia v autorizovanom serviseMercedes‑BenzÚdaje digitálnej mapy zastarávajú rovnako akotradičné cestné mapy. Optimálne navádzanie docieľa pri navigácii dosiahnete len s aktuálnymikartografickými dátami. Informácie o novýchverziách digitálnej mapy získate v autorizovanomservise Mercedes‑Benz.
Tam si môžete dať urobiť aktualizáciu digitálnejmapy.
Aktualizácia máp onlineKartografické dáta sa aktualizujú prostredníctvomslužby Aktualizácia máp online v rámci balíka slu‐žieb Mercedes PRO connect.
Služba nie je dostupná vo všetkých krajinách.
Využiť možno tieto možnosti aktualizácie:
R pre jeden región (automatická aktualizáciamáp)
Na využívanie automatickej aktualizácie mápmusí byť zapnuté systémové nastavenie Auto-matická online aktualizácia (/ strana 229).R pre viac regiónov alebo pre všetky regióny
(manuálna aktualizácia máp)
Kartografické dáta sa najprv stiahnu na pamä‐ťové médium a potom sa použijú na aktualizá‐ciu v multimediálnom systéme.
Ďalšie informácie o aktualizácii máp online:http://www.mercedes.pro.
Prehľad - kartografické dátaPri expedícii z výrobného závodu je vozidlo vyba‐vené kartografickými dátami. V závislosti od kra‐
jiny určenia sú kartografické dáta pre váš regiónbuď priamo nahrané, alebo sú priložené na dáto‐vom nosiči.
Ak boli kartografické dáta už nahrané vo vozidle,pri opakovanom nahrávaní kartografických dátnetreba zadávať kód na odblokovanie.
Pre kartografické dáta, ktoré ste obdržali na dáto‐vom nosiči, musíte zadať priložený kód na odblo‐kovanie.
% Ak kartografické dáta uložíte na dátový nosičpomocou služby aktualizácie mapy online,jeho zadanie nie je nutné. Kód na odblokova‐nie sa pri sťahovaní uloží na dátový nosič.
Pri zadávaní kódu na odblokovanie treba dodržaťtieto zásady:
R Kód na odblokovanie možno použiť len prejedno vozidlo.R Kód na odblokovanie je neprenosný.R Kód na odblokovanie je šesťmiestny.
Pri nasledujúcich problémoch sa obráťte na auto‐rizovaný servis Mercedes‑Benz:
R Multimediálny systém neakceptuje kód naodblokovanie.R Stratili ste kód na odblokovanie.
Zobrazenie kompasuMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡ 5 Poloha# Vyberte Kompas.
Zobrazenie kompasu obsahuje tieto informá‐cie:
R aktuálny smer jazdy s azimutom(360‑stupňový formát) a svetovou stranouR súradnice zemepisnej dĺžky a šírky v stup‐
ňoch, minútach a sekundáchR nadmorská výška (zaokrúhlená)R počet satelitov, z ktorých sa prijíma signál
GPS
Informácie nie sú dostupné vo všetkých kraji‐nách.
Zobrazenie funkcie KiblaMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5¡ 5 Poloha
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých kraji‐nách.
Multimediálny systém MBUX 255
# Vyberte Kibla.Šípka na kompase ukazuje smer do Mekky,orientácia šípky závisí od aktuálneho smerujazdy.
Zobrazí sa počet satelitov, z ktorých samomentálne prijíma signál.
Automatické nastavenie mierky mapyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Orientácia mapy.# Zapnite funkciu Automat. zmena veľkosti.
Tlačidlo s displejom je aktivované. Mierkamapy sa nastaví automaticky v závislosti odrýchlosti jazdy a triedy komunikácie.
% Automaticky nastavenú mierku mapy možnomanuálne zmeniť. Po niekoľkých sekundáchsa táto mierka nastaví opäť automaticky.
Zobrazenie satelitnej mapyMultimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Prvky mapy.# Funkciu Satelitná mapa môžete zapnúť alebo
vypnúť.Ak je aktivované tlačidlo s displejom, sate‐litné mapy sa zobrazujú v mierkach od 2 km.
Ak je tlačidlo s displejom vypnuté, v mierkachod 2 km do 20 km sa nezobrazujú žiadnesatelitné mapy.
% Satelitné mapy v týchto mierkach nie sú dos‐tupné vo všetkých krajinách.
Zobrazenie informácií o počasí a zobrazenieiného obsahu mapy
Podmienky R Máte používateľský účet pre oblasť služieb
Mercedes PRO connect.R Služba je dostupná.R Služba bola aktivovaná.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z5 Rozšírené nastavenia# Vyberte Zobrazenie.# Vyberte Prvky mapy.
# Zobrazenie posúvajte smerom hore a vyvo‐lajte rubriku ONLINE KARTOGRAF. OBSAH.Zobrazia sa dostupné služby. Jednotlivé službysú poskytované v rámci služieb MercedesPRO connect.
# Zapnite niektorú službu, napríklad Počasie.Na navigačnej mape sa zobrazujú aktuálneinformácie o počasí, napríklad teplota alebooblačnosť. Informácie služieb sa nezobrazujúvo všetkých mierkach mapy, napríklad sym‐boly počasia.
Ďalšie informácie o dostupných službácha o zobrazovaní informácií pri rôznych mier‐kach mapy: http://www.mercedes.pro
Služby nie sú dostupné vo všetkých krajinách.
Služba Parkovanie
Poznámky o službe Parkovanie
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia pri nedodržaní maximálnejpovolenej výšky pri vjazde
Ak výška vozidla prevyšuje maximálnu povo‐lenú výšku pri vjazde do parkovacích domova podzemných garáží, mohla by sa poškodiťstrecha alebo iné časti vozidla.
Súčasne nemožno vylúčiť riziko zraneniacestujúcich.# Pred vjazdom do parkovacieho domu
alebo do podzemnej garáže bezpodmie‐nečne venujte pozornosť tabuľke s úda‐jom o výške pri vjazde.
# Ak vozidlo vrátane namontovaných die‐lov prekračuje maximálnu povolenúvýšku pri vjazde, príslušnému parkova‐ciemu domu alebo podzemnej garáži savyhnite.
Služba nie je dostupná vo všetkých krajinách.
Výber možnosti parkovania
* POZNÁMKA Pred výberom možnosti par‐kovania
Údaje sa opierajú o informácie dodávané prí‐slušnými poskytovateľmi služieb.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz nepreberážiadnu záruku za správnosť poskytnutýchinformácií ohľadom parkovacích domov aleboparkovacích miest.
256 Multimediálny systém MBUX
# Vždy venujte pozornosť aj lokálnyminformáciám a pomerom.
Podmienky R Navigačné služby sú dostupné na portáli
Mercedes PRO, sú objednané a aktivované.
K objemu navigačných služieb patrí aj službaParkovanie.R Možnosť Parkovanie je zapnutá
(/ strana 257).
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia# Na mape klepnite na j.# Vyberte želanú možnosť parkovania.
Na mape sa zobrazia možnosti parkovaniav okolí.
Zobrazia sa tieto informácie (ak sú k dispozí‐cii):
R cieľová adresa, vzdialenosť od aktuálnejpolohy vozidla a čas príchoduR informácie o parkovacom dome/o parko‐
visku
Napríklad: otváracie hodiny, parkovaciepoplatky, aktuálne obsadenie, maximálnyčas parkovania, maximálna povolená výška pri vjazde Údaj o maximálnej povolenej výške privjazde, ktorý zobrazí služba Parkovanie,nemôže nahradiť sledovanie skutočnýchpomerov vodičom.R dostupné možnosti platby (Mercedes pay,
mince, bankovky, platobná karta)
R podrobnosti o parkovacích tarifáchR počet voľných parkovacích miestR typ platby (napr. v automate)R služby/zariadenia v rámci možnosti par‐
kovaniaR telefónne číslo
# Spustite výpočet trasy (/ strana 237).
Okrem toho možno vybrať aj tieto funkcie (ak súk dispozícii):
R vyhľadávanie bodov záujmu v okolí polohyR uloženie cieľaR telefonické spojenie s cieľomR zdieľanie cieľa prostredníctvom krátkodosa‐
hovej komunikácie (NFC) alebo kódu QRR vyvolanie internetovej adresyR zobrazenie cieľa na mape
Zobrazenie možností parkovania na mape
Podmienky R Navigačné služby sú dostupné na portáli
Mercedes PRO, sú objednané a aktivované.
K objemu navigačných služieb patrí aj službaParkovanie.
Multimediálny systém:4© 5 Navigácia 5Z# Zapnite funkciu Parkovanie.
Tlačidlo s displejom je aktivované. Zobraziasa možnosti parkovania v okolí aktuálnejpolohy vozidla.
Telefón
Telefónia
Multimediálny systém MBUX 257
Ponuka telefónu – prehľad
1 Názov aktuálne pripojenéhomobilného telefónu/mobil‐ného telefónu v popredí(režim dvoch telefónov)v rámci funkcie Bluetooth®
2 Stav batérie pripojenéhomobilného telefónu
3 Úroveň signálu mobilnejtelefónnej siete
4 Možnosti5 Správca zariadení6 Výmena mobilného telefónu
(režim dvoch telefónov)
7 Numerická klávesnica8 Vyhľadávanie kontaktu
Prehľad profilov Bluetooth®
Profil Bluetooth®
použitého mobil‐ného telefónu
Funkcia
PBAP (Phone BookAccess Profile)
Kontakty sa automa‐ticky zobrazujú nadispleji multimediál‐neho systému
MAP (MessageAccess Profile)
Možno využívať funk‐cie správ
Režimy prevádzky telefónu – prehľad
K dispozícii máte tieto režimy telefónu:
R Mobilný telefón je k multimediálnemu sys‐tému pripojený cez rozhranie Bluetooth®
(/ strana 259).R K multimediálnemu systému sú cez rozhranie
Bluetooth® pripojené dva mobilné telefóny(režim dvoch telefónov).- S mobilným telefónom v popredí možno
využívať všetky funkcie multimediálnehosystému.
- S mobilným telefónom v pozadí možnoprijímať prichádzajúce volania a správy.
Mobilný telefón v popredí a v pozadímôžete kedykoľvek zameniť(/ strana 260).
% Funkcie Bluetooth® audio možno bez ohľaduna to využívať na ľubovoľnom mobilnom tele‐fóne (/ strana 278).
Upozornenia týkajúce sa telefónie
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti v dôsledku obsluhovania inte‐grovaných komunikačných zariadenípočas jazdy
Obsluha vo vozidle integrovaných komunikač‐ných zariadení počas jazdy môže odpútaťvašu pozornosť od dopravného diania. Okremtoho by ste mohli stratiť kontrolu nad vozi‐dlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,
258 Multimediálny systém MBUX
a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti v dôsledku obsluhovaniamobilných komunikačných zariadenípočas jazdy
Obsluha komunikačných zariadení počasjazdy by mohla odpútať pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy,
keď vozidlo stojí.
Pri používaní mobilných komunikačných zariadenív interiéri vozidla dodržte zákonné ustanoveniakrajiny, v ktorej sa práve nachádzate.Ďalšie informácie získate v autorizovanom serviseMercedes‑Benz alebo na internete na adrese:http://www.mercedes-benz.com/connect
Informácie o telefónii
V nasledujúcich situáciách nemožno počas jazdyvylúčiť zrušenie hovoru:
R V danej oblasti nie je k dispozícii dostatočnépokrytie signálom siete.R Prechádzate z oblasti jednej vysielacej/prijí‐
macej stanice do druhej a v tejto oblasti nieje voľný hovorový kanál.R Použitá karta SIM nie je kompatibilná
s dostupnou sieťou.R Mobilný telefón s duplicitnou kartou SIM je do
siete prihlásený súčasne aj prostredníctvomdruhej karty SIM.
Multimediálny systém podporuje technológiu HDVoice®, čo umožňuje dosiahnuť lepšiu zvukovúkvalitu hovoru. Mobilné telefóny aj mobilní operá‐tori účastníkov hovoru musia podporovať techno‐lógiu HD Voice®.
Zvuková kvalita hovoru sa môže meniť v závislostiod kvality spojenia.
Pripojenie mobilného telefónu
Podmienky R Na mobilnom telefóne je zapnutá funkcia
Bluetooth® (pozri návod príslušného výrobcu).R Na multimediálnom systéme je zapnutá funk‐
cia Bluetooth® (/ strana 226).
Multimediálny systém:4© 5 Telefón 5 ª
Vyhľadanie mobilného telefónu# Vyberte Pripojiť nové zariadenie.
Pripojenie mobilného telefónu (autorizáciapomocou párovania Secure Simple Pairing)# Vyberte mobilný telefón.# Na displeji multimediálneho systému aj na
mobilnom telefóne sa zobrazí kód.# Kódy sa zhodujú: na mobilnom telefóne
potvrďte kód.
% Ak chcete autorizovať starší mobilný telefón,na mobilnom telefóne aj na multimediálnomsystéme zadajte 1-miestny až 16-miestnyčíselný kód.
% V multimediálnom systéme možno autorizo‐vať maximálne 15 mobilných telefónov.Opätovné pripojenie autorizovaných mobil‐ných telefónov je automatické.
% Pripojený mobilný telefón možno využívať ajako audiozariadenie Bluetooth®
(/ strana 278).
Pripojenie druhého mobilného telefónu (režimdvoch telefónov)
Podmienky R K multimediálnemu systému je cez rozhranie
Bluetooth® už pripojený aspoň jeden mobilnýtelefón.
Multimediálny systém:4© 5 Telefón 5 ª
# Vyberte Pripojiť nové zariadenie.# Vyberte mobilný telefón.# Vyberte S <Mobile phone>.
Zvolený mobilný telefón sa pripojí k multime‐diálnemu systému.
Funkcie mobilných telefónov v režime dvochtelefónov
Prehľad funkcií
Funkcie mobilnéhotelefónu v popredí
Funkcie mobilnéhotelefónu v pozadí
Plný rozsah funkcií Prichádzajúce volaniaa správy
Multimediálny systém MBUX 259
Zámena mobilného telefónu (režim dvochtelefónov)Multimediálny systém:4© 5 Telefón# Vyberte F.
V nasledujúcich vedľajších ponukách možno vzá‐jomne zameniť dva pripojené mobilné telefóny:
R kontaktyR zoznam volaníR správy
Po zámene mobilných telefónov v niektorejz vedľajších ponúk sa mobilný telefón v popredínahradí telefónom z pozadia.
Zmena funkcie mobilného telefónuMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5 ª
Aktivovanie funkcie# V riadku jedného mobilného telefónu vyberte
sivý symbol.Aktivuje sa príslušná funkcia.
Deaktivovanie funkcie# Ak je aktívna jedna funkcia: v riadku jed‐
ného mobilného telefónu vyberte farebnýsymbol.Mobilný telefón sa odpojí od multimediálnehosystému.
# Ak je aktívnych viac funkcií: v riadku jed‐ného mobilného telefónu vyberte farebnýsymbol.Príslušná funkcia sa deaktivuje.
Zmena mobilného telefónuMultimediálny systém:4 Telefón 5 ª
# Nie je k dispozícii žiadny autorizovaný telefón: vyberte Pripojiť nové zariadenie.
# Vyberte mobilný telefón.# Nový autorizovaný mobilný telefón: nume‐
rický kód potvrďte na mobilnom telefóne.
Používanie v režime jedného telefónu# Vyberte Iba Device_name.
Nový autorizovaný mobilný telefón sa pripojív režime jedného telefónu.
Ak bol mobilný telefón už autorizovaný a bolpripojený v režime jedného telefónu, opäť sapripojí v režime jedného telefónu.
Ak bol mobilný telefón už autorizovaný a bolpripojený v režime dvoch telefónov v kombi‐nácii s iným mobilným telefónom, v budúcno‐sti sa pripojí v režime jedného telefónu.
Používanie v režime dvoch telefónov# Vyberte S <Mobile phone>.
Nový autorizovaný mobilný telefón sa v kom‐binácii s vybraným mobilným telefónom pri‐pojí v režime dvoch telefónov.
Ak bol mobilný telefón už autorizovaný a bolpripojený v režime jedného telefónu, v budúc‐nosti sa v kombinácii s vybraným mobilnýmtelefónom pripojí v režime dvoch telefónov.
Ak bol mobilný telefón predtým pripojenýv kombinácii s iným mobilným telefónom, totopripojenie sa zruší.
Odpojenie mobilného telefónu/zrušenie auto‐rizácieMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5 ª
# V riadku mobilného telefónu vyberte Ä.# Odpojenie: vyberte Odpojiť.
Pri ďalšom naštartovaní vozidla je možné, žesa mobilný telefón opäť automaticky pripojí.
# Zrušenie autorizácie: vyberte Zrušiť autori-záciu.
Informácie o krátkodosahovej komunikácii(NFC)Krátkodosahová komunikácia (NFC) umožňujebezkontaktný prenos dát na krátke vzdialenostialebo (opätovné) pripojenie mobilného telefónuk multimediálnemu systému.
Nasledujúce funkcie sú dostupné bez potrebyautorizácie mobilného telefónu:
R prenos adresy URL alebo kontaktu s cieľomzobrazenia na displeji multimediálneho sys‐tému (pozri návod výrobcu na obsluhu)R nastavenie prístupových údajov siete WLAN
vo vozidle prostredníctvom systémovýchnastavení (/ strana 227)
Ďalšie informácie nájdete na stránke: http://www.mercedes-benz.com/connect
Používanie mobilného telefónu s využitímkrátkodosahovej komunikácie (NFC)
Podmienky R Na mobilnom telefóne je zapnutá krátkodosa‐
hová komunikácia NFC (pozri návod prísluš‐ného výrobcu).
260 Multimediálny systém MBUX
R Displej mobilného telefónu je zapnutýa odblokovaný (pozri návod príslušnéhovýrobcu).
# Otvorte klapku odkladacieho priečinka 1nad multimediálnym displejom.
# Pripojenie mobilného telefónu: rozhra‐nie NFC na mobilnom telefóne (pozri návodpríslušného výrobcu) priložte k odkladacejpodložke 2 alebo mobilný telefón položte naodkladaciu podložku.
# Riaďte sa ďalšími pokynmi na pripojeniemobilného telefónu, ktoré sa zobrazia na mul‐timediálnom displeji. Pripojenie mobilnéhotelefónu v režime jedného telefónu(/ strana 259). Pripojenie mobilného tele‐fónu v režime dvoch telefónov(/ strana 259).
# Zmena mobilného telefónu: oblasť NFC namobilnom telefóne (pozri návod príslušnéhovýrobcu) priložte k odkladacej podložke alebomobilný telefón položte na odkladaciu pod‐ložku.
# Riaďte sa ďalšími pokynmi na zmenu mobil‐ného telefónu v režime jedného telefónualebo v režime dvoch telefónov(/ strana 260), ktoré sa zobrazia na multi‐mediálnom displeji.
# V prípade potreby potvrďte pokyny na mobil‐nom telefóne (pozri návod príslušnéhovýrobcu).
Ďalšie informácie nájdete na stránke: http://www.mercedes-benz.com/connect
Nastavenie hlasitosti príjmu a vysielania
Podmienky R Je pripojený mobilný telefón (/ strana 259).
Multimediálny systém:4© 5 Telefón 5Z
Táto funkcia umožňuje dosiahnuť optimálnu zvu‐kovú kvalitu hovoru.
# Vyberte Hlasitosť.# Nastavte Hlasitosť prijím. signálu a Hlasitosť
vysiel. signálu.
Viac o odporúčanej hlasitosti príjmu a vysielania:http://www.mercedes-benz.com/connect
Nastavenie vyzváňacieho tónuMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5Z
% Uvedomte si, že na prispôsobenie hlasitostipríjmu a vysielania treba zvoliť príslušnýmobilný telefón.
# Vyberte Zvonenia.# Nastavte vyzváňací tón.
% Ak mobilný telefón podporuje prenos vyzvá‐ňacieho tónu, namiesto vyzváňacieho tónuvozidla zaznieva vyzváňací tón mobilnéhotelefónu.
Spustenie/zastavenie rozpoznávania rečimobilným telefónom
Podmienky R Mobilný telefón v popredí je pripojený k multi‐
mediálnemu systému (/ strana 259).
Spustenie rozpoznávania reči mobilným tele‐fónom# Na multifunkčnom volante stlačte tla‐
čidlo £ a podržte ho dlhšie ako jednusekundu.Môžete využívať rozpoznávanie reči mobilnýmtelefónom.
Zastavenie rozpoznávania reči mobilným tele‐fónom# Stlačte tlačidlo 8 alebo ~ na multi‐
funkčnom volante.
% Ak je mobilný telefón pripojený prostredníc‐tvom integrácie smartfónu, spustí sa, prí‐padne sa zastaví rozpoznávanie reči týmtomobilným telefónom.
Volania
TelefonovanieMultimediálny systém:4© 5 Telefón
Iniciovanie volania zadaním čísla# Vyberte _.# Zadajte číslo.
Multimediálny systém MBUX 261
# Vyberte R.Nadviaže sa telefonické spojenie.
Prijatie volania# Vyberte R Prijať.
Odmietnutie volania# Vyberte k Odmietnuť.
Skončenie hovoru# Vyberte k.
Aktivovanie funkcií počas volania
Počas volania máte k dispozícii tieto funkcie:
k Ukončiť volanie
m Vypnúť mikrofón_ Numerická klávesnica (na poslanie
tónov DTMF)
W Pridať volanie
h Reprodukovať cez telefón (hovor v režimehlasitého hovoru sa prepne na mobilnýtelefón)
# Vyberte želanú funkciu.
Vedenie hovoru s viacerými účastníkmi
Podmienky R Je nadviazaný aktívny hovor (/ strana 261).R Okrem toho je nadviazaný aj ďalší hovor.
Prepínanie medzi hovormi# Vyberte želaný kontakt.
Zvolený hovor je aktívny. Druhý hovor sapodrží.
Aktivovanie podržaného hovoru# Vyberte kontakt podržaného hovoru.
Vedenie konferenčného hovoru# Vyberte i Vytvoriť konfer. hovor.
Nový účastník hovoru sa zahrnie do konferen‐cie.
Skončenie aktívneho hovoru# Vyberte k Ukončiť volanie.
% Na niektorých mobilných telefónoch sa pod‐ržaný hovor aktivuje hneď po skončení aktív‐neho hovoru.
Prijatie/odmietnutie čakajúceho volania
Podmienky R Je nadviazaný aktívny hovor (/ strana 261).
Ak vediete hovor a súčasne prichádza nové vola‐nie, na displeji sa zobrazí upozornenie.
V závislosti od mobilného telefónu a mobilnéhooperátora počujete tón čakajúceho hovoru.
V režime dvoch telefónov: ak volanie prichádza nadruhý (ešte neaktívny) mobilný telefón, počujeteaj signálny tón.# Vyberte R Prijať.
Prichádzajúce volanie je aktívne.
Ak je k multimediálnemu systému pripojenýlen jeden mobilný telefón, predchádzajúcihovor sa podrží.
Ak počas hovoru v režime dvoch telefónovprijmete volanie na druhom mobilnom tele‐fóne, existujúci hovor sa ukončí.
# Vyberte k Odmietnuť.% Funkcia a správanie závisia od mobilného
operátora aj od mobilného telefónu (pozritenávod príslušného výrobcu).
Kontakty
Informácie o ponuke kontaktovPonuka kontaktov obsahuje všetky kontakty z exi‐stujúcich dátových zdrojov, napríklad z mobilnéhotelefónu alebo z dátového nosiča.
V závislosti od zdroja údajov máte k dispozíciitento počet kontaktov:
R trvale uložené kontakty: 3 000 položiekR kontakty načítané z mobilného telefónu:
5 000 položiek na mobilný telefón
V otvorenej ponuke kontaktov možno iniciovaťtieto akcie:
R telefonovanie, napríklad iniciovanie volanias kontaktom (/ strana 263)R navigovanie (/ strana 236)R napísanie správy (/ strana 266)R ďalšie možnosti (/ strana 264)
Ak je mobilný telefón pripojený k multimediál‐nemu systému (/ strana 259) a súčasne jezapnuté automatické načítanie kontaktov(/ strana 263), automaticky sa zobrazia kon‐takty z mobilného telefónu.
Multimediálny systém dokáže zobrazovať návrhy(/ strana 218), ktoré vychádzajú z často využíva‐ných kontaktov a z prichádzajúcich alebo odchá‐dzajúcich volaní. Tie sa zobrazujú v hornej častizoznamu kontaktov.
262 Multimediálny systém MBUX
Stiahnutie kontaktov z mobilného telefónuMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5Z# Zvoľte pripojený mobilný telefón.# Vyberte Kontakty a zoznam volaní.
Automaticky# Zapnutie možnosti Automaticky synchronizo-
vať kontakty: aktivujte symbol LED.
Manuálne# Vypnutie možnosti Automaticky synchronizo-
vať kontakty: deaktivujte symbol LED.# Vyberte Synchronizovať kontakty.
Vyvolanie kontaktuMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5g
Pri vyhľadávaní kontaktov máte k dispozícii tietomožnosti:
R vyhľadávanie podľa iniciálokR vyhľadávanie podľa menaR vyhľadávanie podľa telefónneho čísla
# Do vyhľadávacieho poľa zadajte príslušnéznaky.
# Vyberte želaný kontakt.Zobrazia sa podrobnosti o kontakte.
Kontakt môže obsahovať tieto podrobnosti:
R telefónne čísla
Telefónne čísla možno uložiť ako globálneobľúbené položky (/ strana 219).R navigačné adresyR zemepisné súradniceR internetová adresaR e‑mailové adresyR vzťah (ak je určený)R informácie o službách aplikácie Messenger
Zmena formátu mien kontaktovMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5Z# Vyberte Všeobecné nastavenia.# Vyberte Formát mena.
K dispozícii máte tieto možnosti:
R Priezvisko, krstné menoR Priezvisko Krstné menoR Krstné meno Priezvisko
# Vyberte želanú možnosť.
Importovanie kontaktov – prehľad
Kontakty z rôznych zdrojov
Zdroj Podmienky
ò Zariadenie USB Zariadenie USB je pri‐pojené k prí‐pojke USB.
ñ PripojenieBluetooth®
Ak systém podporujeposielanie elektronic‐kých vizitiek cez roz‐hranie Bluetooth®,elektronické vizitkyvCards možno prijí‐mať napríklad pro‐stredníctvom mobil‐ného telefónu alebonotebookov.
Na multimediálnomsystéme aj na prísluš‐nom zariadení musíbyť aktivované rozhra‐nie Bluetooth®
(pozrite návod prísluš‐ného výrobcu).
Importovanie kontaktov do ponuky kontaktovMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5Z5 Importovať kontakty# Vyberte želanú možnosť.
Uloženie kontaktu z mobilného telefónuMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5g# V riadku kontaktu z mobilného telefónu
(ó) vyberte r.# Vyberte Ä.# Vyberte Uložiť vo vozidle.# Vyberte Áno.
Kontakt, ktorý je uložený v multimediálnomsystéme, je označený symbolom q.
Zavolanie na číslo kontaktuMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5g# Vyberte ª Vyhľadať kontakt.# Do vyhľadávacieho poľa zadajte príslušné
znaky.
Multimediálny systém MBUX 263
# Vyberte želaný kontakt.# Vyberte telefónne číslo.
Nadviaže sa telefonické spojenie.
Výber ďalších možností v ponuke kontaktovMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5g# V riadku kontaktu vyberte r.# Vyberte Ä.
V závislosti od uložených údajov máte na výbertieto možnosti:
R Pridať hlasový záznam/Vymazať hlasový záznamR Určiť vzťah/Odstrániť vzťahR Odoslať tóny DTMF (pri čísle s tónmi DTMF)
Funkcia je dostupná počas aktívneho volania.
# Vyberte želanú možnosť.
Výber možností pre návrhy v ponuke kontak‐tov
Podmienky R Je vytvorený profil (/ strana 217).R Nastavenie Povoliť návrhy kontaktov je
zapnuté (/ strana 218).
Multimediálny systém:4© 5 Telefón# Vyberte + Zoznam volaní.# V riadku navrhnutého kontaktu vyberte V.
Na výber máte tieto možnosti:
R Uložiť ako obľúbenú položkuNávrhy sa ukladajú ako globálne obľúbenépoložky a objavujú sa na domovskej obra‐zovke.R Neposkytovať návrhy
# Vyberte želanú možnosť.
Vymazanie kontaktov
Podmienky R Kontakty sú uložené vo vozidle.R S cieľom vymazať jeden kontakt bol tento
kontakt manuálne naimportovaný do vozidla.
Multimediálny systém:4© 5 Telefón
Vymazanie všetkých kontaktov# Vyberte Z.
# Vyberte Všeobecné nastavenia.# Vyberte Vymazať kontakty.# Vyberte želanú možnosť.
Vymazanie jedného kontaktu# Vyberte g.# V riadku kontaktu vyberte r.# Vyberte Ä.# Vyberte Vymazať kontakt.# Vyberte Áno.
Uloženie kontaktu ako obľúbenú položkuMultimediálny systém:4© 5 Telefón5 f Pridať obľ. položku# Vyberte želaný kontakt.# V riadku kontaktu vyberte r.# Vyberte telefónne číslo.
Kontakt sa uloží v prehľade ponuky telefónuako obľúbená položka.
Vymazanie obľúbenej položky v prehľadeponuky telefónuMultimediálny systém:4©
# V prehľade ponuky telefónu vyberte obľúbenúpoložku (/ strana 264).
# Dlho zatlačte na obľúbenú položku.# Vyberte Vymazať.# Vyberte Áno.
Vymazanie všetkých obľúbených položiek# Na multimediálnom displeji klepnite na ©.# Vyberte Telefón.# Vyberte Z.# Zvoľte pripojený telefón.# Vyberte Kontakty a zoznam volaní.# Vyberte Chcete vymazať všetky obľúbené
položky?.# Vyberte Áno.
Zoznam volaní
Zoznam volaní – prehľadSkutočnosť, či váš mobilný telefón podporujealebo nepodporuje profil Bluetooth® PBAP, môžemať rôzny vplyv na znázornenie a funkcie zoznamvolaní.
264 Multimediálny systém MBUX
Ak mobilný telefón podporuje profilBluetooth® PBAP:
R Zoznamy volaní z mobilného telefónu sazobrazujú na displeji multimediálneho sys‐tému.R Pri pripájaní mobilného telefónu treba prí‐
padne potvrdiť aj pripojenie prostredníctvomprofilu Bluetooth® PBAP.
Ak mobilný telefón nepodporuje profilBluetooth® PBAP:
R Ak sa vo vozidle uskutočnili volania, multime‐diálny systém vytvorí vlastný zoznam volaní.R Tento zoznam volaní nie je synchronizovaný
so zoznamami volaní v mobilnom telefóne.
Na základe často využívaných kontaktov, ako ajna základe prichádzajúcich a odchádzajúcichvolaní môže multimediálny systém zobrazovaťnávrhy (/ strana 218). Tie sa zobrazujú v hornejčasti zoznamu volaní.
Iniciovanie volania zo zoznamu volaníMultimediálny systém:4© 5 Telefón# Vyberte + Zoznam volaní.# Vyberte položku.
Nadviaže sa telefonické spojenie.
Vyvolanie ďalších možností v zozname volaníMultimediálny systém:4© 5 Telefón# Vyberte + Zoznam volaní.# Ak už sú uložené kontakty: v riadku niektorej
položky vyberte r.Zobrazia sa možnosti.
# Ak nie sú uložené kontakty: vyberte i.
Výber možností pre návrhy v zozname volaní
Podmienky R Je vytvorený profil (/ strana 217).R Nastavenie Povoliť návrhy kontaktov je
zapnuté (/ strana 218).
Multimediálny systém:4© 5 Telefón# Vyberte + Zoznam volaní.# V riadku navrhnutej položky vyberte V.
Na výber máte tieto možnosti:
R Uložiť ako obľúbenú položku
R Neposkytovať návrhy# Vyberte želanú možnosť.
Vymazanie zoznamu volaníMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5Z# Zvoľte pripojený mobilný telefón.# Vyberte Kontakty a zoznam volaní.# Vyberte Vymazať zoznam volaní.# Vyberte Áno.
% Táto funkcia je dostupná len v prípade, akváš mobilný telefón nepodporuje profilBluetooth® PBAP.
SMS
Prehľad funkcií správV ponuke správ môžete prijímať a odosielaťsprávy SMS.
Ak pripojený mobilný telefón podporuje profilBluetooth® MAP, na multimediálnom systémemôžete využívať funkcie správ.
Bližšie informácie o nastaveniach a podporova‐ných funkciách mobilných telefónov Bluetooth®
získate v autorizovanom servise Mercedes‑Benzalebo na internete na adrese: http://www.mercedes-benz.com/connect
Po pripojení k multimediálnemu systému treba naniektorých mobilných telefónoch urobiť ďalšienastavenia (pozri návod príslušného výrobcu).
Nastavenie zobrazovaných správMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5Z# Zvoľte pripojený mobilný telefón.# Vyberte Zobrazenie správ.
Na výber máte tieto možnosti:
R Všetky správyR Nové a neprečítané správyR Správy počas jazdyR Vyp. (funkcia správ nie je k dispozícii)
# Vyberte želané nastavenie.
Čítanie správyMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5 Správy# Vyberte históriu správ s jedným kontaktom.
Multimediálny systém MBUX 265
Využitie funkcie predčítavania# Vyberte želanú správu.#
Vyberte .Systém predčíta správu.
Diktovanie a odoslanie novej správy
Podmienky R Je vytvorené internetové pripojenie.
Multimediálny systém:4© 5 Telefón 5 Správy# Vyberte novú správu r.
Pridanie prijímateľa# Vyberte f.# Vyberte želaný kontakt.
Diktovanie textu# Vyberte p.
Spustí sa funkcia Diktovanie.# Povedzte text správy.
Po spracovaní nahovorenej správy sa tátospráva zobrazí ako text.
Odoslanie správy# Vyberte Odoslať.% Ak vozidlo stojí, na napísanie správy môžete
použiť klávesnicu. Na použitie klávesnice nieje potrebné internetové pripojenie.
Odpovedanie na správu v rámci histórie správMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5 Správy# Vyberte históriu správ s jedným kontaktom.# Vyberte p.
Spustí sa funkcia Diktovanie.# Povedzte text správy.
Po spracovaní nahovorenej správy sa tátospráva zobrazí ako text.
# Vyberte Odoslať.
Využívanie predlohy na písanie správMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5 Správy
Využitie predlohy na novú správu# Vyberte novú správu r.# Príjemcu pridajte pomocou f.
#
Vyberte predlohu .
Odpoveď na správu s využitím predlohy# Vyberte históriu správ s jedným kontaktom.#
Vyberte .#
Vyberte predlohu .
Poslanie správy ďalejMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5 Správy# Vyberte históriu správ s jedným kontaktom.# Dlhšie podržte prst na želanej správe.# Poslanie správy ďalej: vyberte Poslať ďalej.
Zavolanie odosielateľovi správyMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5 Správy# Vyberte históriu správ s jedným kontaktom.# Vyberte Ä.# Vyberte Volať.
Použitie telefónneho čísla alebo adresy URLzo správy SMS
Podmienky R Na vyvolanie adresy URL je vytvorené interne‐
tové pripojenie.
Multimediálny systém:4© 5 Telefón 5 Správy# Vyberte históriu správ s jedným kontaktom.# V správe vyberte telefónne číslo alebo
adresu URL.Pri vybraní adresy URL sa otvorí internetovýprehliadač.
Pri vybraní telefónneho čísla máte k dispozíciitieto možnosti:
R VolaťR Napísať novú SMS
# Vyberte želanú možnosť.
Vymazanie správyMultimediálny systém:4© 5 Telefón 5 Správy# Vyberte želaný kontakt.# Dlhšie podržte prst na želanej správe.
266 Multimediálny systém MBUX
# Vymazanie správy: vyberte Vymazať.
Apple CarPlay™
Apple CarPlay™ – prehľad
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.
Platforma Apple CarPlay™ umožňuje využívaniefunkcií iPhonu® prostredníctvom multimediálnehosystému. Na obsluhu slúži dotyková obrazovka,dotykové ovládanie alebo hlasové ovládanie Siri®.Hlasové ovládanie môžete aktivovať dlhým stlače‐ním tlačidla £ na multifunkčnom volante.
Pri využívaní platformy Apple CarPlay™ prostred‐níctvom hlasového ovládania možno multime‐diálny systém naďalej ovládať prostredníctvomsystému LINGUATRONIC (/ strana 195).
Prostredníctvom platformy Apple CarPlay™možno k multimediálnemu systému pripojiť vždylen jeden mobilný telefón.
Aj v režime dvoch telefónov platí, že pri využívaníplatformy Apple CarPlay™ možno cez rozhranieBluetooth® pripojiť k multimediálnemu systémuvždy len jeden ďalší mobilný telefón.
Dostupnosť platformy Apple CarPlay™ sa môželíšiť v závislosti od krajiny.
Za aplikáciu aj za súvisiace služby a obsah je zod‐povedný príslušný poskytovateľ služby.
Informácie o platforme Apple CarPlay™Počas využívania platformy Apple CarPlay™ nie jepre použitý iPhone® k dispozícii zdrojové médiumiPod®.
Aktívne môže byť vždy len jedno navádzanie potrase. Ak na mobilnom telefóne spustíte funkciu
navádzania po trase, pričom v multimediálnomsystéme je už aktivované navádzanie po trase,toto navádzanie sa ukončí.
Pripojenie iPhonu® prostredníctvom plat‐formy Apple CarPlay™
Podmienky R Na svojom zariadení využívate aktuálnu verziu
operačného systému (pozri návod príslušnéhovýrobcu).R Využívanie všetkých funkcií platformy Apple
CarPlay™ je možné len v kombinácii s interne‐tovým pripojením.R iPhone® je pomocou vhodného kábla pripo‐
jený k prípojke USB ç na multimediálnomsystéme (/ strana 278).
Multimediálny systém:4© 5 Mercedes PRO a aplikácie5 Smartfón 5 Apple CarPlay5 Spustiť Apple CarPlay# Alternatívne: ak je aktivovaná platforma Apple
CarPlay™ (napr. pri prehrávaní hudby alebovyužívaní navigácie), aplikáciu môžete vyvolaťtlačidlom | alebo z alebo %(/ strana 215).
Akceptovanie/odmietnutie ustanovenío ochrane osobných údajovPri prvom spustení aplikácie: zobrazí sa hlásenies ustanoveniami o ochrane osobných údajov.# Vyberte Akceptovať a spustiť.
Ukončenie režimu Apple CarPlay™# Stlačte tlačidlo ò.
% Režim Apple CarPlay™ sa spustí automatickypo pripojení iPhonu® k systému pomocoukábla. Ak pri poslednom odpojení nebolaplatforma Apple CarPlay™ zobrazenáv popredí, pri ďalšom pripojení sa aplikáciaspustí na pozadí. Platformu Apple CarPlay™možno vyvolať prostredníctvom hlavnejponuky.
Vyvolanie nastavení zvuku režimu Apple Car‐Play™Multimediálny systém:4© 5 Mercedes PRO a aplikácie5 Smartfón 5 Apple CarPlay 5Z# Vyberte nastavenia zvuku.
Multimediálny systém MBUX 267
Nastavenie ovládania pomocou tlačidiel apli‐kácieMultimediálny systém:4© 5 Mercedes PRO a aplikácie5 Smartfón 5 Apple CarPlay 5Z5 Všeobecné nastavenia# Zapnutie možnosti Ovládanie pomocou tlači-
diel pre aplikáciu: aktivujte symbol LED.# Vypnutie možnosti Ovládanie pomocou tlači-
diel pre aplikáciu: deaktivujte symbol LED.
Ukončenie režimu Apple CarPlay™# Ukončenie pripojenia v režime Apple Car‐
Play™ (pripojenie pomocou kábla): odpojtepripojovací kábel medzi iPhonom® a multime‐diálnym systémom.
% Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča,aby ste s ukončením pripojenia pomocou pri‐pojovacieho kábla počkali dovtedy, kýmvozidlo nezastaví.
Android Auto
Android Auto – prehľad
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.
Platforma Android Auto umožňuje využívaniefunkcií mobilných telefónov s operačným systé‐mom Android prostredníctvom multimediálnehosystému. Na obsluhu sa používa dotyková obra‐zovka alebo hlasové ovládanie. Ovládanie hlasommôžete aktivovať dlhým stlačením tlačidla £na multifunkčnom volante.
Pri využívaní platformy Android Auto prostredníc‐tvom hlasového ovládania možno multimediálny
systém naďalej ovládať prostredníctvom systémuLINGUATRONIC (/ strana 195).
Prostredníctvom platformy Android Auto možnok multimediálnemu systému pripojiť vždy lenjeden mobilný telefón.
Platí to aj pre režim dvoch telefónov.
Dostupnosť platformy Android Auto a aplikácií preplatformu Android Auto môže byť rôzna a závisíod konkrétnej krajiny.
Za aplikáciu aj za súvisiace služby a obsah je zod‐povedný príslušný poskytovateľ služby.
Informácie o platforme Android AutoPočas využívania platformy Android Auto nie súk dispozícii rôzne funkcie multimediálneho sys‐tému, napríklad zdrojové médiumBluetooth® audio.
Aktívne môže byť vždy len jedno navádzanie potrase. Ak na mobilnom telefóne spustíte funkciunavádzania po trase, pričom v multimediálnomsystéme je už aktivované navádzanie po trase,toto navádzanie sa ukončí.
Pripojenie mobilného telefónu prostredníc‐tvom platformy Android Auto
Podmienky R Mobilný telefón podporuje platformu Android
Auto od verzie Android 5.0.R Na mobilnom telefóne je nainštalovaná apliká‐
cia pre platformu Android Auto.R Na využívanie funkcií telefónu je potrebné,
aby bol mobilný telefón pripojený k multime‐diálnemu systému cez rozhranie Bluetooth®
(/ strana 259).
Ak doposiaľ nebolo vytvorené žiadne pripoje‐nie, pripojenie sa vytvorí pri použití mobilnéhotelefónu s platformou Android Auto.R Mobilný telefón je pomocou vhodného kábla
pripojený k prípojke USB ç na multime‐diálnom systéme (/ strana 278).R Na využívanie všetkých funkcií platformy
Android Auto je vytvorené internetové pripoje‐nie.
Multimediálny systém:4© 5 Mercedes PRO a aplikácie5 Smartfón 5 Android Auto5 Spustiť Android Auto# Alternatívne: ak je aktivovaná platforma
Android Auto (napr. pri prehrávaní hudbyalebo využívaní navigácie), aplikáciu môžete
268 Multimediálny systém MBUX
vyvolať tlačidlom | alebo z alebo% (/ strana 215).
% Prvé aktivovanie platformy Android Auto namultimediálnom systéme treba z bezpečnost‐ných dôvodov urobiť na stojacom vozidle.
Akceptovanie/odmietnutie ustanovenío ochrane osobných údajovZobrazí sa hlásenie s ustanoveniami o ochraneosobných údajov.# Vyberte Akceptovať a spustiť.% Prvé aktivovanie platformy Android Auto na
multimediálnom systéme treba z bezpečnost‐ných dôvodov urobiť na stojacom vozidle.
Ukončenie režimu Android Auto# Stlačte tlačidlo ò.
% Režim Android Auto sa spustí automaticky popripojení mobilného telefónu k systémupomocou kábla. Ak pri poslednom odpojenínebola platforma Android Auto zobrazenáv popredí, pri ďalšom pripojení sa aplikáciaspustí na pozadí. Platformu Android Automožno vyvolať prostredníctvom hlavnejponuky.
Vyvolanie nastavení zvuku režimu AndroidAutoMultimediálny systém:4© 5 Mercedes PRO a aplikácie5 Smartfón 5 Android Auto 5Z# Vyberte nastavenia zvuku.
Nastavenie ovládania pomocou tlačidiel apli‐kácieMultimediálny systém:4© 5 Mercedes PRO a aplikácie5 Smartfón 5 Android Auto 5Z5 Všeobecné nastavenia# Zapnutie možnosti Ovládanie pomocou tlači-
diel pre aplikáciu: aktivujte symbol LED.# Vypnutie možnosti Ovládanie pomocou tlači-
diel pre aplikáciu: deaktivujte symbol LED.
Ukončenie režimu Android Auto# Odpojte pripojovací kábel medzi mobilným
telefónom a multimediálnym systémom.Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča,aby ste pripojený pripojovací kábel odpájalilen vtedy, keď vozidlo stojí.
Odosielané údaje o vozidle pri využívaní plat‐foriem Android Auto a Apple CarPlay™
Prehľad odosielaných údajov o vozidlePri využívaní platformy Android Auto alebo AppleCarPlay™ sa definované údaje o vozidle odošlúdo mobilného telefónu. To umožňuje optimálnevyužívanie vybraných služieb mobilného telefónu.Aktívny prístup k údajom o vozidle sa neuskutoč‐ňuje.
Prenášajú sa tieto informácie:
R stav softvéru multimediálneho systémuR identifikátor systému (anonymizovaný)
Odosielanie týchto údajov slúži na optimalizova‐nie komunikácie medzi vozidlom a mobilným tele‐fónom.
S týmto cieľom a s cieľom priradenia viacerýchvozidiel k mobilnému telefónu sa na náhodnomprincípe vygeneruje identifikačný kód vozidla.
Tento kód nijako nesúvisí s identifikačným číslomvozidla (VIN) a vymaže sa pri resetovaní multime‐diálneho systému (/ strana 230).
Prenášajú sa tieto údaje o jazdnom stave:
R zaradená poloha prevodovkyR rozlíšenie medzi parkovaním, státím, rolova‐
ním a jazdouR denný/nočný režim združeného prístroja
Odosielanie týchto údajov slúži na prispôsobenieznázornenia obsahu aktuálnej jazdnej situácii.
Prenášajú sa tieto údaje o polohe:
R súradniceR rýchlosť jazdyR smer podľa kompasuR smer zrýchlenia
Tieto údaje sa odosielajú len pri aktívnej navigáciia slúžia na jej vylepšenie (napr. pri pokračovanínavigácie v tuneli).
Multimediálny systém MBUX 269
Online funkcie a internetové funkcie
Internetové pripojenie
Informácie o internetovom pripojení
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti v dôsledku obsluhovaniamobilných komunikačných zariadenípočas jazdy
Obsluha komunikačných zariadení počasjazdy by mohla odpútať pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy,
keď vozidlo stojí.
Pri používaní mobilných komunikačných zariadenív interiéri vozidla dodržte zákonné ustanoveniakrajiny, v ktorej sa práve nachádzate.
Ak potrebujete vytvoriť internetové pripojenie,v závislosti od výbavy vozidla máte tieto možnosti:
R Vozidlá vybavené komunikačným modu‐lom: využívanie internetu vrátane služiebMercedes PRO connect a dátového roamingu(/ strana 270).
Dostupnosť služieb Mercedes PRO connectzávisí od jednotlivých krajín. Dostupnosť slu‐žieb Mercedes PRO vo vašej krajine si môžeteoveriť na stránke: http://www.mercedes.proR Vozidlá bez komunikačného modulu:
- cez rozhranie Bluetooth® v kombináciis mobilným telefónom schopným dátovejkomunikácie (/ strana 271)
- prostredníctvom siete WLAN v kombináciis mobilným telefónom schopným dátovejkomunikácie (/ strana 270)
Počas jazdy je možné len obmedzené využívaniefunkcií internetu.
Funkcia internetu prostredníctvom komuni‐kačného moduluNa vozidlách vybavených pevne nainštalovanýmkomunikačným modulom je internetové pripoje‐nie poskytované prostredníctvom zabudovanejkarty SIM.
Využívanie online funkcií prostredníctvom komu‐nikačného modulu je podmienené splnenímtýchto podmienok:
R Vozidlo je vybavené pevne nainštalovanýmkomunikačným modulom.R Máte vytvorený účet Mercedes PRO
(/ strana 209).R Služby Mercedes PRO connect sú aktivované
a systém je v prevádzkovej pohotovosti.R Služby Mercedes PRO connect sú aktivované
pre prístup na internet.
% Podmienkou využívania internetového prehlia‐dača, internetového rádia alebo prístupovéhobodu WLAN je, aby ste si od mobilného ope‐rátora kúpili objem dát. Objem dát si môžetekúpiť tak, že sa so svojím mobilným konco‐vým zariadením pripojíte k prístupovémubodu WLAN a zaregistrujete sa u mobilnéhooperátora (/ strana 227).
V autorizovanom servise Mercedes‑Benz sa infor‐mujte o tom, či si vo vašej krajine môžete kúpiťobjem dát.
Ak máte k dispozícii objem dát, môžete využívaťinternetový prehliadač, internetové rádio a prístu‐pový bod WLAN na pripojenie mobilných konco‐vých zariadení.
Vytvorenie internetového pripojenia bezkomunikačného modulu prostredníctvomsiete WLAN
Podmienky R Na multimediálnom systéme je aktivovaná
funkcia WLAN (/ strana 226).R Na externom zariadení je aktivovaná funkcia
WLAN (pozri návod príslušného výrobcu).
270 Multimediálny systém MBUX
R Prístup na internet prostredníctvomsiete WLAN je odblokovaný (pozri návod prís‐lušného výrobcu).
Internetové pripojenie prostredníctvom sieteWLAN je obmedzené alebo nefunkčné v týchtosituáciách:
R Mobilný telefón je vypnutý.R Na mobilnom telefóne je deaktivované využí‐
vanie rádiového prenosu dát.R Na multimediálnom systéme nie je zapnutá
funkcia WLAN.R Na externom zariadení nie je zapnutá funkcia
WLAN.R Na externom zariadení je deaktivovaný prí‐
stup na internet prostredníctvom siete WLAN.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 WLAN a Bluetooth 5 Nastavenia internetu5 Pripojiť pomocou WLAN# Vyberte sieť.# Prihláste sa do siete WLAN (/ strana 226).
Vytvorenie internetového pripojenia bezkomunikačného modulu cez rozhranieBluetooth®
Podmienky R Mobilný telefón podporuje profil Bluetooth®
PAN (Personal Area Network)
R Mobilný telefón je cez rozhranie Bluetooth®
pripojený k multimediálnemu systému(/ strana 259).
Internetové pripojenie cez rozhranie Bluetooth®
je obmedzené alebo nefunkčné v týchto situá‐ciách:
R Mobilný telefón je vypnutý.R Mobilný telefón je pripojený ako prídavný
telefón.R V danej oblasti nie je dostatočné pokrytie sig‐
nálom mobilnej telefónnej siete.R Na mobilnom telefóne je deaktivované využí‐
vanie rádiového prenosu dát.R Na multimediálnom systéme je vypnutá funk‐
cia Bluetooth® a mobilný telefón sa má pripo‐jiť cez rozhranie Bluetooth®.R Na mobilnom telefóne je vypnutá funkcia
Bluetooth® a mobilný telefón sa má pripojiťcez rozhranie Bluetooth®.
R Mobilná telefónna sieť alebo mobilný telefónneumožňujú súčasné využívanie telefonickéhopripojenia a internetového pripojenia.R Na mobilnom telefóne nie je povolený prístup
na internet cez rozhranie Bluetooth®.
Pri prvom pripojení mobilného telefónu k multi‐mediálnemu systému cez rozhranie Bluetooth®
vám pri vytvorení internetového pripojeniapomôže asistenčná funkcia.
Alternatívne možno internetové pripojenie vytvo‐riť aj manuálne.
Ďalšie informácie získate na stránke http://www.mercedes-benz.com/connect alebo v auto‐rizovanom servise Mercedes-Benz.
Multimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 WLAN a Bluetooth 5 Nastavenia internetu5 Pripojiť cez Bluetooth# Vyberte mobilný telefón.
Internetové pripojenie je vytvorené.
Vytvorenie automatického internetového pri‐pojeniaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia5 WLAN a Bluetooth 5 Nastavenia internetu# Označte mobilný telefón.# Vyberte r.# Zapnite D funkciu Trvalé internetové spo-
jenie.
Zrušenie povolenia mobilného telefónu umož‐ňujúceho prístup na internetMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 WLAN a Bluetooth 5 Nastavenia internetu# V riadku mobilného telefónu vyberte r.# Vyberte Vymazať konfiguráciu.# Vyberte Áno.
Zobrazenie podrobností o mobilnom telefóneMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 WLAN a Bluetooth 5 Nastavenia internetu# V riadku mobilného telefónu vyberte r.# Vyberte Podrobnosti.
Multimediálny systém MBUX 271
Vytvorenie internetového pripojeniaMultimediálny systém:4© 5 Mercedes PRO a aplikácie# Vyberte napríklad z Prehliadač.
% Multimediálny systém vytvorí internetové pri‐pojenie spravidla automaticky. Ak by multi‐mediálny systém nebol pripojený na internet,internetové pripojenie sa vytvorí pri spusteníakejkoľvek online aplikácie.
Nastavenie automatického zrušenia interne‐tového pripojenia bez komunikačnéhomoduluMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 WLAN a Bluetooth 5 Nastavenia internetu# V riadku mobilného telefónu vyberte r.# Vyberte Odpojiť pri nečinnosti.
Na výber máte tieto možnosti:
R 5 minútR 10 minútR 20 minútR Bez obmedzenia
# Vyberte želanú možnosť.
Stav pripojenia
Prehľad stavu pripojenia
1 Zobrazenie existujúceho pripojenia a úrovneprijímaného signálu komunikačného modulualebo pripojeného zariadenia Bluetooth®
Zobrazenie stavu pripojeniaMultimediálny systém:4© 5 Nastavenia 5 Systém5 WLAN a Bluetooth# Vyberte Stav internetu.
% Pri pripojení prostredníctvom siete WLANalebo zariadenia Bluetooth® sa zobrazí pri‐bližný objem prenesených dát. Presné hod‐noty možno zistiť od mobilného operátora.
% Pri pripojení prostredníctvom komunikačnéhomodulu sa zobrazia tieto informácie o stave:
R typ sieteR stav online/offline
Internetový prehliadač
Vyvolanie internetovej stránky
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti informačnými systémamia komunikačnými zariadeniami
Obsluha integrovaných informačných systé‐mov a komunikačných zariadení počas jazdyby mohla odpútať vašu pozornosť od doprav‐ného diania. Okrem toho by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom.# Tieto zariadenia obsluhujte len vtedy, ak
to dovoľuje dopravná situácia.# Ak to nie je možné, vozidlo zastavte, pri‐
čom dbajte na bezpečnosť premávky,a potrebné zadania urobte až po zasta‐vení vozidla.
Pri obsluhe multimediálneho systému dodržtezákonné ustanovenia krajiny, v ktorej sa právenachádzate.Multimediálny systém:4© 5 MERCEDES PRO A APLIKÁCIE5z Prehliadač
Vyvolanie novej internetovej stránky# Vyberte ä.# Zadajte internetovú adresu.# Vyberte ¬.
% Počas jazdy nemožno zobraziť žiadne interne‐tové stránky.
272 Multimediálny systém MBUX
Vyvolanie internetovej stránky z histórie pre‐hliadania# Vyvolanie predchádzajúcej alebo nasledujúcej
stránky: vyberte X alebo Y.
% Dostupnosť internetového prehliadača závisíod jednotlivých krajín.Vozidlá vybavené komunikačným modulom:podmienkou využívania internetového prehlia‐
dača je, aby ste si prostredníctvom službyMercedes PRO alebo priamo od mobilnéhooperátora kúpili objem dát. Objem dát simôžete kúpiť tak, že sa so svojím mobilnýmkoncovým zariadením pripojíte k prístupo‐vému bodu WLAN a zaregistrujete sa u mobil‐ného operátora (/ strana 227).
Internetový prehliadač – prehľad
1 Zadanie adresy URL2 Záložky3 Predchádzajúca internetová
stránka
4 Nasledujúca internetovástránka
5 Aktualizácia/zrušenie6 Možnosti
Vyvolanie možností internetového prehlia‐dačaMultimediálny systém:4© 5 MERCEDES PRO A APLIKÁCIE5z Prehliadač 5Z
Na výber máte tieto funkcie:
R ZáložkyR Možnosti s týmito nastaveniami:
- Nastavenia prehliadača- Vymazať údaje prehliadača
# Vyberte želanú možnosť.# Urobte potrebné nastavenia.
Vyvolanie nastavení internetového prehlia‐dačaMultimediálny systém:4© 5 MERCEDES PRO A APLIKÁCIE5z Prehliadač 5Z5 Nastavenia prehliadača
Na výber máte tieto funkcie:
R Blokovať autom. otvárané oknáR Aktivovať JavaScriptR Povoliť cookies
# Funkciu môžete zapnúť O alebo vypnúť ª.
Multimediálny systém MBUX 273
Vymazanie histórie prehliadaniaMultimediálny systém:4© 5 MERCEDES PRO A APLIKÁCIE5z Prehliadač 5Z5 Vymazať údaje prehliadača
Na výber máte tieto možnosti:
R VšetkyR CacheR CookiesR Zadané URLR Údaje pre formuláre
# Vyberte želanú možnosť.# Vyberte Áno.
Spravovanie záložiekMultimediálny systém:4© 5 MERCEDES PRO A APLIKÁCIE5z Prehliadač# Vyberte ?.
Výber záložky# Vyberte položku.
Vytvorenie záložky# Vyberte Pridať aktuálnu stránku k záložkám.# Zadajte meno.# Vyberte Bestätigen (Potvrdiť).
Upravenie záložky# Za záložkou vyberte r.# Vyberte Upraviť.# Zadajte meno.# Vyberte Bestätigen (Potvrdiť).
Vymazanie záložky# Za záložkou vyberte r.
# Vyberte Vymazať.# Vyberte Áno.
Zatvorenie internetového prehliadačaMultimediálny systém:4© 5 MERCEDES PRO A APLIKÁCIE5z Prehliadač# Vyberte ©.
Internetové rádio
Vyvolanie internetového rádia
Podmienky % Funkcia Internetové rádio je dostupná len
v niektorých krajinách.R Služba je dostupná.R Máte predplatený objem dát.
V závislosti od krajiny si ho musíte kúpiť.R Máte k dispozícii rýchle internetové pripoje‐
nie, ktoré je predpokladom nerušeného pre‐nosu dát.
Dostupné služby závisia od konkrétnej krajiny.
Ak chcete získať ďalšie informácie, môžete saobrátiť na autorizovaný servisMercedes‑Benz.
Multimediálny systém:4© 5 Rádio# Vyberte TuneIn Radio (Rádio TuneIn).
Zobrazí sa ponuka Internetové rádio. Počú‐vate poslednú nastavenú stanicu.
% Kvalita pripojenia závisí od príjmu signálulokálnej mobilnej telefónnej siete.
274 Multimediálny systém MBUX
Internetové rádio – prehľad
1 Doplnkové informácieo aktuálnej stanici
2 Indikácia v prípade pripoje‐nia k súkromnému používa‐teľskému kontu
3 Prenosová rýchlosť4 Možnosti5 Obľúbené položky6 Spustenie/zastavenie
7 Prehliadanie8 Vyhľadávanie staníc9 Zvolená kategóriaA Poskytovateľ služby interne‐
tového rádia
Výber a pripojenie staníc internetového rádiaMultimediálny systém:4© 5 Rádio5 TuneIn Radio (Rádio TuneIn)# Vyberte =.# Vyberte kategóriu.# Vyberte stanicu.
Pripojenie sa vytvorí automaticky.
alebo# Vyberte vyhľadávacie pole.# Názov stanice zadajte pomocou zadávacieho
poľa.
% Pri počúvaní internetového rádia sa môžeprenášať veľké množstvo dát.
Uloženie/vymazanie stanice internetovéhorádia ako obľúbenú položkuMultimediálny systém:4© 5 Rádio5 TuneIn Radio (Rádio TuneIn)# Vyberte stanicu.# Vyberte ß.
Zobrazí sa zoznam obľúbených položiek sovšetkými uloženými stanicami.
# Vyberte Add to Favourites (Pridať k obľúbe-ným položkám).
alebo# Vytvorte si účet u online poskytovateľa (Rádio
TuneIn) a potom sa prihláste v multimediál‐nom systéme.Vaše obľúbené položky sa stiahnu do multi‐mediálneho systému.
Vymazanie obľúbenej položky# Vyberte stanicu.# Vyberte ß.# Vyberte Delete Favourites (Obľúbenú položku
vymazať).
Nastavenie možností internetového rádiaMultimediálny systém:4© 5 Rádio5 TuneIn Radio (Rádio TuneIn) 5Z
Na výber máte tieto možnosti:
R Select stream (Výber dátového toku): výberkvality dátového tokuR Login to TuneIn account (Prihlásenie do účtu
TuneIn): prihlásenie do vášho používateľskéhoúčtu TuneIn
Multimediálny systém MBUX 275
R Log out of account (Odhlásenie z účtu): odhlá‐senie z používateľského účtu TuneIn
# Vyberte želanú možnosť.
Vyvolanie zoznamu staníc posledných zvole‐ných kategóriíMultimediálny systém:4© 5 Rádio5 TuneIn Radio (Rádio TuneIn)# Zatlačte na logo aktuálnej stanice.
V závislosti od spôsobu výberu stanice sazobrazí zoznam staníc.
Médiá
Informácie o režime médií
Informácie o podporovaných formátocha dátových nosičoch
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo odpútaniapozornosti v dôsledku manipulácies dátovými nosičmi
Počas jazdy si treba uvedomiť, že manipulácias dátovými nosičmi by mohla odpútať pozor‐nosť od dopravného diania. Okrem toho byste mohli stratiť kontrolu nad vozidlom.# S dátovými nosičmi manipulujte len
vtedy, keď vozidlo stojí.
Multimediálny systém podporuje tieto for‐máty a dátové nosiče:
Povolenésystémysúborov
FAT32, exFAT, NTFS
Povolenédátové nosiče
Zariadenia USB, iPod®/iPhone®, zariadenia MTP,audiozariadenia Bluetooth®
Podporovanéformáty
Audio: MP3, WMA, AAC, WAV,FLAC, ALAC
Video: MPEG, AVI, DivX, MKV,MP4, M4V, WMV
R Multimediálny systém dokáže spravovať maxi‐málne 50 000 podporovaných súborov.R Systém podporuje dátové nosiče s pamäťovou
kapacitou do 2 TB (32‑bitový adresný pries‐tor).
% Dodržiavajte nasledujúce upozornenia:
R Vzhľadom na veľkú rozmanitosť dostup‐ných hudobných súborov a videosúborov,ktoré využívajú rôzne kodeky, vzorkovaciefrekvencie a prenosové rýchlosti,nemožno zaručiť prehrávanie všetkýchsúborov.R Z dôvodu veľkého množstva dostupných
zariadení USB nemožno zaručiť prehráva‐nie z každého zariadenia USB.R Systém podporuje videá s rozlíšením
maximálne FullHD (1 920 x 1 080).R Systém nedokáže prehrávať hudobné
súbory a videosúbory s ochranou protikopírovaniu ani súbory s kódovaním DRM(Digital Rights Management).R Prehrávače MP3 musia podporovať proto‐
kol MTP (Media Transfer Protocol).
Informácie o autorských právach a obchod‐ných značkáchAudiosúbory, ktoré môžete sami vytvoriť aleboprehrávať, podliehajú ochrane podľa autorskýchpráv. V mnohých krajinách platí, že bez predchá‐dzajúceho súhlasu vlastníkov práv nie je povolenévytvárať žiadne kópie, a to ani na súkromné pou‐žitie. Informujte sa o aktuálne platných ustanove‐niach autorského práva a dodržiavajte ich.
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laborato‐ries. Nápis Dolby, Dolby Audio a symbol s dvoji‐tým D sú obchodné značky spoločnosti DolbyLaboratories.
276 Multimediálny systém MBUX
Gracenote, MusicID, Playlist Plus, logo Gracenoteaj nápis "Powered by Gracenote" sú zaregistro‐vané obchodné značky alebo obchodné značkyspoločnosti Gracenote, Inc. v USA a/alebov iných krajinách.
Informácie o patentoch DTS pozri na http://patents.dts.com. Vyrobené s licenciou spoloč‐nosti DTS Licensing Limited. DTS, symbol, ako ajDTS spolu so symbolom sú zaregistrovanéochranné známky, DTS TruVolume je obchodnáznačka spoločnosti DTS, Inc.© DTS, Inc. Všetkypráva sú vyhradené.
Ponuka médií – prehľad
1 Predchádzajúci titul aleborýchly posun dozadu
2 Nasledujúci titul aleborýchly posun dopredu
3 Obálka albumu4 Aktívne zdrojové médium5 Titul a interpret
6 Aktuálne číslo titulu/aktu‐álny titul v zozname skla‐dieb a aktívny dátový nosič
7 Opakovanie8 Nastavenia9 Ďalšie možnostiA Ovládanie prehrávania
B Časová lištaC KategórieD Vyhľadávanie hudbyE Prehrávanie v náhodnom
poradí
Multimediálny systém MBUX 277
Pripojenie dátového nosiča k multimediál‐nemu systému
Pripojenie zariadení USB
* POZNÁMKA Poškodenie pri vysokejteplote
Pri vysokej teplote nemožno vylúčiť poškode‐nie zariadenia USB.# Po použití treba zariadenie USB odpojiť.
Zariadenie USB neuschovávajte vo vozi‐dle.
Multimediálna pripojovacia jednotka sa nachádzav odkladacom priečinku stredovej konzoly a mádve prípojky USB typu C.# Zariadenie USB pripojte k prípojke USB.
% Pri pripájaní viacerých zariadení Apple® v rov‐nakom čase venujte pozornosť poradiu, v kto‐rom pripojíte zariadenia. Multimediálny sys‐tém sa pritom spojí iba so zariadením, ktorésa pripojí ako prvé. Ďalšie zariadenia Apple®
pripojené v rovnakom čase budú iba napá‐jané prúdom.
Vyhľadanie a autorizácia audiozariadeniaBluetooth®
Podmienky R Na multimediálnom systéme aj na audiozaria‐
dení je zapnutá funkcia Bluetooth®.R Audiozariadenie podporuje audioprofily
Bluetooth® A2DP a AVRCP.R Audiozariadenie je „viditeľné“ pre iné zariade‐
nia.
Multimediálny systém:4© 5 Médiá 5 Bluetooth 5 ª
Autorizácia nového audiozariadeniaBluetooth®
# Vyberte Pripojiť nové zariadenie.Nájdené zariadenia sa zobrazia v zoznamezariadení.
# Zvoľte želané audiozariadenie.Spustí sa autorizácia. Na displeji multimediál‐neho systému aj na mobilnom telefóne sazobrazí kód.
# Ak sú kódy identické, kód potvrďte na audio‐zariadení.
# Vyberte Iba ako audiozariadenie Bluetooth.Audiozariadenie Bluetooth® sa pripojí k multi‐mediálnemu systému.
Pripojenie už autorizovaného audiozariadeniaBluetooth®
# V zozname vyberte audiozariadenieBluetooth®.Nadviaže sa spojenie.
Spustenie prehrávania multimédií
K multimediálnemu systému je pripojený dátovýnosič.
Multimediálny systém:4© 5 Médiá# Ako zdrojové médium vyberte USB alebo
Bluetooth.
Ovládanie prehrávania médií
Multimediálny systém:4© 5 Médiá# Pozastavenie prehrávania: vyberte Ë.# Pokračovanie v prehrávaní: vyberte X.# Opakovanie titulu: vyberte :.
Pri opakovaní existujú tieto nastavenia:
R Výber jedenkrát: zopakuje sa aktívnyzoznam skladieb.R Výber dvakrát: zopakuje sa aktuálny
titul.R Výber trikrát: opakovanie sa deaktivuje.
# Prehrávanie titulov v náhodnom poradí:vyberte 9.
278 Multimediálny systém MBUX
# Posun dopredu alebo dozadu: na časovejlište klepnite na želané miesto.
# Výber nasledujúceho titulu: vyberte ü.# Výber predchádzajúceho titulu:
vyberte û.# Rýchly prechod medzi titulmi: podržte stla‐
čené û alebo ü.# Zobrazenie aktuálneho zoznam titulov:
vyberte zobrazený obrázok titulu.
Nastavenie ďalších možností prehrávaniamédií
Multimediálny systém:4© 5 Médiá
Vyvolanie ďalších možností# Vyberte f.
Zobrazia sa ďalšie možnosti.
K dispozícii máte tieto možnosti:
R Prehrať podobné titulyAk túto možnosť vyberiete počas prehrávaniatitulu, vytvorí sa zoznam skladieb s podob‐nými titulmi.R Prekvapujúce zoskupenie
Vytvorí sa zoznam skladieb s náhodne vybra‐nými titulmi.R Pridať k obľúbeným skladbám
Aktuálny titul sa pridá k obľúbeným sklad‐bám.R Odstrániť z obľúb. skladieb
Aktuálny titul sa odstráni spomedzi obľúbe‐ných skladieb.
# Vyberte želanú možnosť.
Vyhľadávanie na médiách
Informácie o vyhľadávaní v kategóriáchPo zvolení symbolu 5 možno prehľadávaťvšetky dostupné multimediálne súbory. Na tentoúčel máte na výber rôzne kategórie. Zobrazenékategórie závisia od pripojeného zariadenia a oddátového formátu.
Dostupné kategórie pri audiozariadeniachBluetooth®:
R Aktuálny zoznam titulovZobrazia sa priečinky a kategórie pripojenéhozariadenia.
Dostupné kategórie pri audiosúboroch:
R Aktuálny zoznam titulovR Zoznamy skladiebR PriečinokR AlbumyR InterpretiR TitulyR Obľúbené skladbyR Často prehrávanéR Naposledy pridanéR Nálada (/ strana 280)R Hudobné štýlyR RokR SkladateliaR Výber podľa obaluR Podcasty (zariadenia Apple®)R Audioknihy (zariadenia Apple®)
Dostupné kategórie pri videosúboroch:
R PriečinokR Videá
% Kategórie sú k dispozícii hneď po načítanía analyzovaní celého obsahu média.
Spustenie vyhľadávania v kategóriáchMultimediálny systém:4© 5 Médiá 55# Vyberte niektorú kategóriu.
Multimediálne súbory sa zobrazujú v závislostiod zvolenej kategórie, napríklad pri kategóriiAlbumy sa zobrazia všetky albumy.
Usporiadanie zobrazených výsledkov aleboprehratie všetkých nájdených médií# Vyberte Ä.# Prehratie všetkých nájdených položiek
danej kategórie: vyberte Prehrať všetky.Ak je aktívna napríklad kategória Albumy, pre‐hrajú sa všetky nájdené albumy hľadanéhointerpreta.
# Usporiadanie výsledkov podľa abecedy:vyberte Zoradenie od A po Z.
# Obrátené usporiadanie výsledkov podľa abecedy: vyberte Zoradenie od Z po A.
% Dostupné možnosti závisia od zvolenej kate‐górie a od pripojeného zariadenia.
Multimediálny systém MBUX 279
Využitie vyhľadávania hesielMultimediálny systém:4© 5 Médiá 55
V kategóriách pod symbolom 5 možno želanýobsah hľadať pomocou vyhľadávania hesiel s voľ‐ným zadávaním textu.# Vyberte kategóriu.# Vyberte Vyhľadávanie.
Zobrazí sa klávesnica na zadávanie znakov.# Zadajte hľadaný pojem.
% Vyhľadávanie sa začne po zadaní prvéhoznaku. Čím viac znakov zadáte, tým konkrét‐nejšie sú výsledky vyhľadávania.
# Zo zoznamu nájdených položiek vyberteželanú položku.Ak zvolíte položku, ktorá predstavuje album,skladbu alebo zoznam skladieb, spustí sa pre‐hrávanie. Ak zvolíte položku, ktorá predsta‐vuje novú kategóriu, potom sa táto kategóriaotvorí v rámci vyhľadávania.
Vyhľadávanie titulu podľa náladyMultimediálny systém:4© 5 Médiá 55
Pomocou vyhľadávania v kategórii My Music(Moja hudba) možno vyhľadať hudobné titulypasujúce k určitej nálade.# Vyberte Nálada.
Zobrazí sa rozdelenie s týmito náladami:
R Pozitívna
R PokojnáR PochmúrnaR Energická
# Ovládač potiahnite do želanej pozície.Vyhľadávajú sa tituly, ktoré sa hodia k zadanejnálade.
Zmena nastavení videorežimu
Multimediálny systém:4© 5 Médiá 5Z# Vyberte Nastavenia videa.# Zvoľte pomer strán.
Nastavenie celoplošného zobrazenia# Vyberte G.
Rádio
Zapnutie rádia
Multimediálny systém:4© 5 Rádio# Alternatívne: stlačte tlačidlo | .
Aktivuje sa zobrazenie režimu rádia. Počúvateposlednú nastavenú stanicu v poslednomnastavenom frekvenčnom pásme.
280 Multimediálny systém MBUX
Rádio – prehľad
1 Aktívne frekvenčné pásmo2 Názov stanice alebo nasta‐
vená frekvencia3 Interpret, titul, album a tex‐
tové informácie Radiotext
4 Možnosti5 Celoplošné zobrazenie/
prezentácia (režim DAB)6 Funkcia stlmenia zvuku
7 Zoznam staníc8 Vyhľadávanie
Nastavenie frekvenčného pásma
Multimediálny systém:4© 5 Rádio# Vyberte frekvenčné pásmo.
Nastavenie rozhlasovej stanice
Multimediálny systém:4© 5 Rádio# Na ovládacom prvku potiahnite prstom sme‐
rom doľava alebo doprava.
Vyvolanie zoznamu rozhlasových staníc
Multimediálny systém:4© 5 Rádio#
Vyberte .Zobrazí sa zoznam staníc.
# Vyberte stanicu.
Vyhľadávanie rozhlasovej stanice pomocounázvu stanice alebo pomocou priameho zada‐nia frekvencie
Multimediálny systém:4© 5 Rádio#
Vyberte .# Vyberte è.# Zadajte názov stanice alebo frekvenciu.# Vyberte stanicu.
Uloženie rozhlasovej stanice
Multimediálny systém:4© 5 Rádio# Vyberte rozhlasovú stanicu.
V pamäti staníc je voľné pamäťové miesto# Vyberte W.
alebo# Dlho zatlačte na označenie rozhlasovej sta‐
nice.
Multimediálny systém MBUX 281
Nahradenie položky v pamäti staníc# Dlho zatlačte na niektorú položku v pamäti
staníc.# Vyberte Áno.
Úprava pamäte staníc
Multimediálny systém:4© 5 Rádio
Presunutie stanice# Dlho zatlačte na niektorú uloženú stanicu.# Vyberte Presunúť.# Stanicu presuňte na nové miesto.
Vymazanie stanice# Dlho zatlačte na niektorú stanicu.# Vyberte Vymazať.
Nahradenie stanice# Dlho zatlačte na niektorú stanicu.# Vyberte Nahradiť rozhlasovú stanicu.
Zapnutie/vypnutie funkcie Fixná frekvencia
Multimediálny systém:4© 5 Rádio# Funkciu Fixné nastavenie frekvencie môžete
zapnúť alebo vypnúť.Ak je funkcia zapnutá, nastavená frekvenciasa zachová aj pri zlej kvalite príjmu.
Zapnutie/vypnutie dopravných hlásení
Multimediálny systém:4© 5 Rádio 5Z# Funkciu Hlásenia dopravného vysielania
môžete zapnúť alebo vypnúť.
Nastavenie zvýšenia hlasitosti dopravnéhovysielania
Multimediálny systém:4© 5 Rádio 5Z 5 Zvuk# Vyberte Navig. hlásenia a hlásenia dopr.
vysielania.# Vyberte Zvýšenie hlasitosti dopr. vys..# Nastavte želanú hodnotu.# Na prevzatie hodnoty vyberte q.
Zobrazenie textových informácií Radiotext
Multimediálny systém:4© 5 Rádio 5Z# Funkciu Zobraziť text. inform. rozhlas. stanice
môžete zapnúť alebo vypnúť.
Ozvučenie
Nastavenia zvuku
Informácie o ozvučovacom systémeOzvučovací systém je dispozícii pri všetkých funk‐ciách v režime rádia a v režime médií. Nastavenia,napríklad pre ekvalizér, majú vplyv na prehrávanievšetkých zdrojových médií.
Vyvolanie ponuky nastavení zvukuMultimediálny systém:4© 5 Médiá 5Z 5 Zvuk
Na výber máte tieto funkcie:
R EkvalizérR Rozloženie hlasitostiR Autom. prispôs. hlasitosti
# Vyberte želanú ponuku nastavení zvuku.
Nastavenie výšok, stredov a basovMultimediálny systém:4© 5 Médiá 5Z 5 Zvuk# Nastavte VÝŠKY, STREDY alebo BASY.
Zapnutie/vypnutie prispôsobovania hlasitostiMultimediálny systém:4© 5 Médiá 5Z 5 Zvuk
Funkcia Automatické prispôsobovanie hlasitostikompenzuje rozdiely v hlasitosti, ktoré by inakvznikli pri prepínaní medzi audiozdrojmi.# Funkciu Autom. prispôs. hlasitosti môžete
zapnúť alebo vypnúť.
Nastavenie rozloženia hlasitosti vpravo/vľavoa vpredu/vzaduDostupnosť tejto funkcie závisí od výbavy vozidla.
Multimediálny systém:4© 5 Médiá 5Z 5 Zvuk# Nastavte rozloženie hlasitosti vpravo/vľavo
a vpredu/vzadu.
282 Multimediálny systém MBUX
Poznámka k smerniciam na prepravunákladu
& NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvootravy spalinami
Počas chodu spaľovacích motorov vznikajújedovaté spaliny, napríklad oxid uhoľnatý. Aksú otvorené zadné dvere a súčasne je naštar‐tovaný motor, do interiéru vozidla by najmäpočas jazdy mohli vnikať spaliny.# Pred otvorením zadných dverí vždy
vypnite motor.# Nikdy nejazdite s otvorenými zadnými
dverami.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenianezaistenými predmetmi vo vozidle
Nezaistené alebo nedostatočne zaistenépredmety sa môžu skĺznuť, prevrátiť alebo sanekontrolovateľne pohybovať a zasiahnuťcestujúcich.
Táto zásada sa vzťahuje aj na:
R batožinu alebo náklad,R demontované sedadlá, ktoré sa mimo‐
riadne prepravujú vo vozidle.
Vzniká nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť pribrzdných manévroch alebo náhlych zmenáchsmeru!# Predmety ukladajte vždy tak, aby sa
nemohli nekontrolovane pohybovať.# Predmety, batožinu alebo náklady pred
jazdou zaistite proti šmýkaniu alebo pre‐vráteniu.
# Demontované sedadlo radšej uložtemimo vozidla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nevhodného uloženia predme‐tov
Ak by ste v interiéri vozidla prepravovalinevhodne uložené predmety, počas jazdynemožno vylúčiť ich kĺzanie alebo nekontrolo‐vateľný pohyb a zasiahnutie cestujúcich.Okrem toho držiaky na poháre, otvorenéodkladacie priestory a držiaky mobilného tele‐fónu nemusia pri nehode spoľahlivo zadržaťpredmety, ktoré sú v nich uložené.
Vzniká nebezpečenstvo zranenia, obzvlášť pribrzdných manévroch alebo náhlych zmenáchsmeru!# Prepravované predmety vždy uložte tak,
aby sa v uvedených alebo podobnýchsituáciách nemohli nekontrolovateľnepohybovať.
# Vždy zabezpečte, aby prepravovanépredmety nevyčnievali z odkladacíchpriestorov, sietí na batožinu ani odklada‐cích sieťok.
# Pred začiatkom jazdy zatvorte všetkyzatvárateľné odkladacie priestory.
# Ťažké, ostré, špicaté predmety, pred‐mety s ostrými hranami, rozbité alebonadrozmerné predmety v ložnom pries‐tore vždy uložte a zaistite.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniakoncovými rúrami výfuku a koncovkamivýfuku
Koncové rúry výfuku a koncovky výfuku bymohli byť veľmi horúce. Pri kontakte s týmitočasťami vozidla by ste sa mohli popáliť.# V oblasti koncových rúr a koncoviek
výfuku buďte vždy mimoriadne opatrní aobzvlášť deti v tejto oblasti pozorne sle‐dujte.
# Pred kontaktom s nimi nechajte tietočasti vozidla ochladnúť.
Ak používate strešný nosič, dodržte hodnotymaximálneho zaťaženia strechy aj maximálnejnosnosti strešného nosiča.
Informácie o maximálnom zaťažení strechy náj‐dete v kapitole Technické údaje , informácieo strešných nosičoch nájdete v časti Nosnésystémy .
Ak na streche prepravujete náklad, ktorý pre‐čnieva cez hranu strechy viac ako o 40 cm,nemožno vylúčiť obmedzenie fungovania jazdnýchsystémov pracujúcich pomocou kamery a obme‐dzenie snímacích funkcií vnútorného zrkadla.Z tohto dôvodu dbajte na to, aby náklad nepreč‐nieval viac ako o 40 cm.
Jazdné vlastnosti vozidla závisia od rozloženianákladu. Pri nakladaní preto dodržiavajte tietopokyny:
R Celkovým zaťažením (vrátane osôb) nepre‐kročte najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť
Preprava 283
ani najväčšie prípustné zaťaženie náprav vozi‐dla.R Prepravované predmety nenakladajte vyššie
ako po hornú hranu operadiel.R Ak je to možné, náklad vždy prepravujte v lož‐
nom priestore.R Náklad zaistite pomocou upevňovacích ôk
a dbajte na ich rovnomerné zaťaženie.R Používajte len upevňovacie oká a upevňovací
materiál, ktoré sú primerané hmotnosti aj veľ‐kosti prepravovaného nákladu.
Rozloženie zaťaženia
* POZNÁMKA Nebezpečenstvo poškode‐nia podlahovej krytiny
Vysoké bodové zaťaženie podlahy ložnéhopriestoru alebo ložnej plochy vedie k zhorše‐niu jazdných vlastností a mohlo by poškodiťpodlahovú krytinu.# Vozidlá vybavené náhonom na zadné
kolesá: náklad rovnomerne rozložte.Dbajte nato, aby sa ťažisko nákladunachádzalo podľa možnosti čo najnižšie,čo najviac v strede a medzi nápravamiv blízkosti zadnej nápravy.
# Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá: náklad rovnomerne roz‐ložte. Dbajte nato, aby sa ťažiskonákladu nachádzalo podľa možnosti čonajnižšie, čo najviac v strede a medzinápravami v blízkosti prednej nápravy.
# Vozidlá vybavené náhonom na všetky kolesá: náklad rovnomerne roz‐ložte. Dbajte nato, aby sa ťažiskonákladu nachádzalo podľa možnosti čonajnižšie, čo najviac v strede a medzinápravami.
Vysoké bodové zaťaženie podlahy ložného pries‐toru alebo ložnej plochy vedie k zhoršeniu jazd‐ných vlastností a mohlo by poškodiť podlahovúkrytinu.
Pre skriňovú dodávku a kombinované vozidlo:
R Náklad vždy prepravujte v ložnom priestore.R Náklad vždy oprite o operadlá zadnej lavice.R Väčší a ťažký náklad umiestnite čo najviac
dopredu smerom k zadnej lavici. Prepravo‐vané predmety neukladajte vyššie ako pohornú hranu zadnej lavice.
R Na dodatočné zaistenie nákladu vždy použitevhodné pomocné prepravné prostriedkya upevňovacie prostriedky.R Náklad nenakladajte vyššie ako po hornú
hranu operadiel.R Náklad prepravujte za neobsadenými seda‐
dlami.R Ak nie je obsadená zadná lavica, jazýčky bez‐
pečnostných pásov zastrčte do kríža do proti‐ľahlých zámkov bezpečnostných pásov.
Zaistenie nákladu
Poznámky o zaistení nákladu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody‑a zranenia pri nesprávnom použití upína‐cích popruhov
Ak by ste nesprávne namontovali upínacípopruh pri zaisťovaní nákladu, pri nehode,brzdení alebo náhlych zmenách smeru jazdyby mohlo dôjsť k týmto situáciám:
R Prekročením maximálneho prípustnéhozaťaženia by sa mohlo odtrhnúť upevňova‐cie oko alebo by sa mohol pretrhnúť upí‐nací popruh.R Nemožno zachytiť prepravovaný náklad.
V takom prípade by sa náklad mohol skĺznuť,prevrátiť alebo sa nekontrolovateľne pohybo‐vať v kabíne, pričom by mohol zasiahnuťcestujúcich.# Upínacie popruhy vždy odborne napnite
medzi opísanými upevňovacími okami.# Vždy používajte upínacie popruhy, ktoré
sú dimenzované na tieto zaťaženia.
% Dodržte údaje o maximálnej zaťažiteľnostijednotlivých upevňovacích bodov. Ak prizaistení nákladu skombinujete rôzne upevňo‐vacie body, vždy zohľadnite maximálnu zaťa‐žiteľnosť najslabšieho upevňovacieho bodu.Pri brzdení naplno napríklad pôsobia sily,ktoré môžu dosiahnuť mnohonásobok tiažo‐vej sily nákladu. S cieľom rozložiť pôsobiacusilu vždy použite viac upevňovacích bodov.Upevňovacie body alebo upevňovacie okázaťažujte rovnomerne.
Pri manipulácii s upínacím popruhom vždydodržte návod na obsluhu alebo pokyny výrobcuupínacieho popruhu.
284 Preprava
Venujte pozornosť informáciám o maximálnejzaťažiteľnosti upevňovacích bodov(/ strana 375).
Ako vodič ste zodpovedný za dodržanie nasledu‐júcich bodov:
R Náklad je zaistený proti skĺznutiu, zvaleniu,gúľaniu alebo spadnutiu.
Pritom zohľadnite nielen bežné dopravné situ‐ácie, ale aj vyhýbacie manévre, brzdenienaplno alebo jazdu po zlých cestách.R Zaistenie nákladu spĺňa platné požiadavky
a pravidlá techniky na zaisťovanie nákladu.
Nesplnenie tejto zásady môže byť aj trestné –v závislosti od zákonodarcu a od prípadnýchnásledkov. V jednotlivých krajinách pretododržte príslušné špecifické zákony.
Pred každou jazdou a počas dlhšej jazdy aj v pra‐videlných intervaloch skontrolujte zaistenienákladu. V prípade potreby upravte nesprávnealebo nedostatočné zaistenie nákladu. S cieľomzískať bližšie informácie o odbornom zaistenínákladu sa môžete obrátiť napríklad na výrobcovpomocných prepravných prostriedkov alebo upev‐ňovacích prostriedkov na zaistenie nákladu.
Pri zaisťovaní nákladu dbajte na dodržanie týchtozásad:
R Vyplňte medzery medzi kusmi nákladu a ste‐nami ložného priestoru alebo skriňami kolies.Na tento účel použite tvarovo stále pomocnéprepravné prostriedky, ako napríklad kliny,stabilizačné drevá alebo vypchávky.R Stabilný náklad, pri ktorom nehrozí prevráte‐
nie, zaistite vo všetkých smeroch.
Používajte upevňovacie body alebo upevňova‐cie oká a upevňovacie koľajničky, ktoré sanachádzajú v ložnom priestore alebo na ložnejploche.
Používajte len upevňovacie prostriedky, ktoréboli otestované podľa platných noriem (napr.DIN EN), napríklad zaisťovacie nosníky,priečne zaisťovacie tyče alebo upevňovaciesiete a upínacie popruhy. Na zaistenie vždypoužite najbližšie možné upevňovacie bodya ostré hrany obložte.
Na zaistenie najmä ťažkého nákladu použiteprednostne upevňovacie oká.
% Upevňovacie prostriedky, ktoré boli otesto‐vané podľa platných noriem (napr. DIN EN),dostanete v každej odbornej prevádzke alebokvalifikovanej odbornej dielni.
Poznámky o deliacej stenePre vozidlá registrované ako úžitkové motorovévozidlá (N1, N2) platí, že bez deliacej stenynespĺňajú podmienky normy ISO 27956, ktoráopisuje zariadenia na náležité zaistenie nákladuv dodávkach. Pri využívaní vozidla na prepravunákladu naliehavo odporúčame dodatočné vyba‐venie vozidla deliacou stenou, lebo náležitézaistenie nákladu na vozidlách bez deliacej stenymožno dosiahnuť len s vynaložením zvýšenéhoúsilia.
Prehľad upevňovacích bodov
Upevňovacie body (ilustračný príklad: kombi‐nované vozidlo)
1 Upevňovacie oká
Upevňovacie body (ilustračný príklad: skri‐ňová dodávka bez upevňovacích koľajničiek)
1 Upevňovacie oká
Preprava 285
Upevňovacie body (ilustračný príklad: valník)1 Upevňovacie oká
Upevňovacie body (ilustračný príklad: valník)1 Upevňovacie oká
Po demontáži bočníc korby môžete použiť ajupevňovacie body vľavo aj vpravo dolu na prieč‐nom nosníku.
Voľne naložený náklad, najmä na ložnej plochekorby, môžete zaistiť pomocou certifikovanejupevňovacej siete alebo plachty.
Upevňovaciu sieť alebo plachtu vždy upevnitepomocou všetkých dostupných upevňovacíchbodov. Dbajte na zaistenie upevňovacích hákovproti neúmyselnému otvoreniu.
Ak je vozidlo vybavené upevňovacími koľajnič‐kami v podlahe, zaisťovacie nosníky by ste maliumiestniť bezprostredne pred náklad aj zanáklad. Zaisťovacie nosníky takto priamo zachytiamožné sily, ktoré by pôsobili v dôsledku hybnostinákladu.
Zaistenie nákladu upevnením o podlahu ložnéhopriestoru odporúčame len pri preprave ľahkéhonákladu. Tento spôsob zaistenia možno zlepšiťtak, že pod náklad podložíte protisklzové pod‐ložky.
Montáž a demontáž upevňovacích ôk
# Montáž: upevňovacie oko nasaďte do upev‐ňovacej koľajničky cez niektoré vybraniev blízkosti nákladu a posuňte ho tak, abypoistný mechanizmus zaskočil do vybrania.
% Po vytiahnutí poistného mechanizmu z vybra‐nia možno upevňovacie oko voľne posúvaťv upevňovacej koľajničke. Dbajte na to, abypoistný mechanizmus vždy zaskočil do nie‐ktorého vybrania.
# Skontrolujte správne nasadenie a ukotvenieupevňovacieho oka.
# Demontáž: poistný mechanizmus potiahnitesmerom hore; upevňovacie oko posúvajtesmerom k poistnému mechanizmu a cezvhodné vybranie ho vytiahnite z upevňovacejkoľajničky.
Nosné systémy
Informácie o strešnom nosiči
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody priprekročení maximálneho zaťaženia stre‐chy
Po naložení nákladu na strechu a tiež do všet‐kých vonkajších a vnútorných nadstavieb sazvýši ťažisko vozidla a zmenia sa obvykléjazdné vlastnosti, rovnako ako vlastnosti ria‐denia a brzdné vlastnosti. Vozidlo sa bude priprejazde zákrutami viac nakláňať a môže ťaž‐kopádnejšie reagovať na natočenie volantu.
Prekročenie maximálneho zaťaženia strechymá za následok výrazné zhoršenie jazdnýchvlastností vrátane vlastností riadenia, ako ajbrzdných vlastností.# Bezpodmienečne dodržte hodnotu maxi‐
málneho zaťaženia strechy a prispô‐sobte spôsob jazdy.
286 Preprava
1 Upevňovacie koľajničky
Informácie o maximálnom zaťažení strechy náj‐dete v časti Technické údaje (/ strana 376).
Pri montáži strešných nosičov zohľadnite tietobody:
R upevňovacie skrutky strešného nosiča súv určených drážkových úchytoch pritiahnutékrútiacim momentom 8 Nm – 10 NmR skrutky v pritiahnutom stave sa nedotýkajú
strešných koľajničiek vozidlaR drážkové úchyty sa nenachádzajú v oblasti
ochranných plastových uzáverovR drážkové úchyty majú správny prierezR vnútorná časť upevňovacích koľajničiek vozi‐
dla je zbavená nečistotyR po prejdení 500 km treba ešte raz rovno‐
merne pritiahnuť skrutky
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča použí‐vať len strešné nosiče, ktoré boli odskúšanéa schválené na vozidlá Mercedes‑Benz. Taktomožno predísť poškodeniu vozidla.
Ak sa rozhodnete pre dodatočnú montáž upevňo‐vacích koľajničiek, túto prácu si dajte urobiťv kvalifikovanej odbornej dielni. Inak by ste mohlipoškodiť vozidlo.
Ak je vozidlo vybavené strešnými upevňovacímikoľajničkami, na strechu možno namontovaťstrešné nosiče. Ako príslušenstvo sú na tentoúčel k dispozícii špeciálne upevňovacie prvky(klzné kamene).
Tieto upevňovacie prvky dostanete v každomautorizovanom servise Mercedes‑Benz.
Nosič rebríkov
Nosič rebríkov na valníku (príklad)1 Nosič rebríkov vpredu2 Nosič rebríkov vzadu
Venujte pozornosť dôležitým bezpečnostným upo‐zorneniam v kapitole „Upozornenia týkajúce sanaloženia“ (/ strana 78).
Informácie o maximálnom zaťažení nosiča rebrí‐kov nájdete v kapitole „Technické údaje“(/ strana 377).
Používanie systému stropného nosiča
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenianezaisteným nákladom
Počas zaisťovania alebo uvoľňovania nákladunemožno vylúčiť spadnutie nákladu a zraneniecestujúcich.# Pri zaisťovaní alebo uvoľňovaní nákladu
nestojte pod nákladom.
* POZNÁMKA Nebezpečenstvo poškode‐nia popruhov a klzných prvkov
Príliš vysoké bodové zaťaženie popruhova klzných prvkov by mohlo viesť k odtrhnutiupopruhov alebo k vylomeniu klzných prvkovz nosnej koľajničky.# Náklad rozmiestnite rovnomerne.
Súčasne dbajte na to, aby sa celkovéťažisko nákladu vždy nachádzalo čo naj‐viac v strede a medzi stropnými koľaj‐ničkami, ako aj medzi priečnymi nos‐nými koľajničkami.
Preprava 287
Systém stropného nosiča slúži na zaistenienákladu. Je vhodný aj na zaistenie dlhých pred‐metov.
% Maximálne zaťaženie systému stropnéhonosiča je 50 kg.
Systém stropného nosiča sa skladá z týchto prv‐kov:
R Stropné koľajničky 1 sú upevnené na stropvozidla.R Nosné koľajničky 2 sú priskrutkované
k stropným koľajničkám a dajú sa posúvať.R Nosná koľajnička 2 je vybavená párom
klzných prvkov 4. Pár klzných prvkov 4 sozaveseným popruhom 5 možno posúvať.Náklad 6 sa za účelom uloženia vloží dopopruhov 5 a upevní napnutím popruhu.R V smere jazdy aj proti smeru jazdy musí byť
náklad zaistený pomocou dvoch sietí na čelnéviazanie 3.
# Posúvanie nosných koľajničiek: rukou doťa‐hovateľné hviezdicové matice 7 povoľte čia‐stočným odskrutkovaním smerom doľava.
# Nosnú koľajničku 2 posuňte pozdĺž strop‐ných koľajničiek 1 do želanej polohy.
# Rukou doťahovateľné hviezdicové matice 7utiahnite v smere hodinových ručičiek.
# Skontrolujte správne upevnenie nosnej koľaj‐ničky.
Posunutie klzného prvku
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenianedostatočne zaisteným nákladom
Nesprávne zaistenie klzného prvku stropnéhonosiča môže viesť k uvoľneniu nákladu, ktorýby mohol spadnúť a spôsobiť zranenie osôb,
288 Preprava
napríklad pri vstúpení do ložného priestorualebo pri nakladaní a vykladaní ložného pries‐toru.# Klzný prvok vždy správne zaistite.
% Na správne zaistenie klzného prvku 4 jepotrebné, aby bol krúžok 8 klznéhoprvku 4 otočený voči nosnej koľajničke 2o 90°.
# Keď je krúžok klzného prvku otočený voči nosnej koľajničke o 90°: krúžok 8 klznéhoprvku 4 potiahnite smerom dolu a klznýprvok 4 súčasne potiahnite do želanejpolohy.
# V želanej polohe pustite krúžok 8.# Klzný prvok 4 potom ešte kúsok posuňte po
nosnej koľajničke 2 tak, aby sa samočinnezaistil. 4
# Keď je krúžok klzného prvku otočený rov‐nobežne s nosnou koľajničkou: klznýprvok 4 potiahnite do želanej polohy.
# Krúžok 8 klzného prvku 4 otočte voči nos‐nej koľajničke 2 o 90°.Klzný prvok 4 je zaistený.
Základné nastavenie popruhu
# Stlačte poistku na klznom prvku 9 a podržteju stlačenú.
# Napnite alebo uvoľnite popruh 5.# Pustite poistku na klznom prvku 9.
% Pri zaisťovaní aj pri uvoľňovaní nákladu dbajtena to, aby ste nestáli pod nákladom.
Zaistenie a uvoľnenie prepravovanéhonákladu# Zaistenie nákladu: náklad vložte do popru‐
hov nosných koľajničiek.# Náklad prisuňte k deliacej stene, tak aby sa
jej dotýkal čo najväčšou plochou.# Utiahnite popruh 5.# Skontrolujte správne upevnenie nákladu.# Uvoľnenie nákladu: stlačte poistku na
klznom prvku 9 a podržte ju stlačenú.# Krúžok 8 klzného prvku potiahnite smerom
dolu a klzný prvok súčasne posuňte smeromod nákladu.
# Uvoľnite popruh 5 a súčasne dbajte na to,aby náklad nevypadol z popruhov.
# Náklad vyberte z popruhov.
Montáž upevňovacích ôk
Preprava 289
# Krúžok upevňovacieho oka B otočte rovno‐bežne s pozdĺžnou osou upevňovaciehooka C.
# Upevňovacie oko C podržte medzi ukazová‐kom a prostredníkom, palec zaveďte dokrúžku upevňovacieho oka B a položte ho nastredový tlakový bod.
# Zaisťovací kolík zatlačte palcom až na dorazsmerom dolu.
# Upevňovacie oko C nasaďte v blízkostinákladu cez zúbkovanie nosnej koľajničky 2a posuňte ho ešte asi o 12 mm.
# Palec snímte z tlakového bodu a upevňovacieoko C posuňte tak, aby sa zaistilo.
# Krúžok upevňovacieho oka B otočte kolmona pozdĺžnu os upevňovacieho oka C.Upevňovacie oko C je zaistené.
Demontáž upevňovacích ôk# Krúžok upevňovacieho oka B otočte rovno‐
bežne s pozdĺžnou osou upevňovaciehooka C.
# Upevňovacie oko C uchopte rovnako ako primontáži a zaisťovací kolík zatlačte palcom ažna doraz smerom dolu.
# Posuňte upevňovacie oko C a cez zúbkova‐nie nosnej koľajničky 2 ho vytiahnite sme‐rom dolu.
Upevnenie siete na čelné viazanie
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenianesprávne zaisteným nákladom
Ak sú háky siete na čelné viazanie upevnenéo krúžky klzných prvkov, klzné prvky by samohli uvoľniť. Náklad by mohol uvoľniť, spad‐núť a spôsobiť zranenie osôb, napríklad privstúpení do ložného priestoru alebo pri nakla‐daní a vykladaní ložného priestoru.# Háky siete na čelné viazanie upevňujte
len o krúžky upevňovacích ôk.
% Háky siete na čelné viazanie 3 musia byťzavesené len o krúžky upevňovacích ôk B.
# Skontrolujte správne upevnenie nákladu.# Upevnenie siete na čelné viazanie: sieť na
čelné viazanie 3 natiahnite na obidva koncenákladu 6 a po dva háky A siete na čelnéviazanie zaveste o krúžky upevňovacíchôk B.
Naloženie nákladu do priestoru podbehukolesa
Venujte pozornosť dôležitým bezpečnostným upo‐zorneniam v kapitole „Upozornenia týkajúce sanaloženia“ (/ strana 78).
# Predmety umiestnite na podbeh kolesa 2 aupevnite ich použitím upevňovacích ôk1(/ strana 285).
% Podbeh kolesa možno zaťažiť nákladom shmotnosťou 150 kg.
290 Preprava
Ukazovateľ servisného intervalu ASSYSTPLUS
Funkcia ukazovateľa servisného intervaluASSYST PLUS
Ukazovateľ servisného intervalu ASSYST PLUSvás na združenom displeji informuje o zvyšnomčase alebo o zvyšnej vzdialenosti, ktorá zostávado najbližšieho termínu servisu.
Servisné hlásenie môžete skryť stlačením tlačidlaSpäť vľavo na volante.
Informácie o servise vášho vozidla môžete získaťv kvalifikovanej odbornej dielni, napríklad v auto‐rizovanom servise Mercedes‑Benz.
zobrazenie termínu servisu
Palubný počítač:4 Servis 5 ASSYST PLUS
Zobrazí sa najbližší termín servisu.# Zatvorenie ukazovateľa: stlačte tlačidlo
Späť vľavo na volante.
Venujte pozornosť aj nasledujúcej súvisiacejtéme:
R Obsluha palubného počítača (/ strana 187)
Pravidelné vykonávanie servisných prác
* POZNÁMKA Predčasné opotrebovaniev dôsledku nedodržania termínov servisu
Servisné práce, ktoré neboli vykonané včasalebo v predpísanom rozsahu, môžu byť príči‐nou zvýšeného opotrebovania a poškodeniavozidla.# Vždy dodržte predpísané servisné inter‐
valy.# Predpísané servisné práce si dávajte
robiť v kvalifikovanej odbornej dielni.
Osobitné servisné opatrenia
Predpísaný servisný interval je prispôsobený nanormálnu prevádzku vozidla. Pri sťažených pre‐vádzkových podmienkach alebo zvýšenom namá‐haní vozidla sa musia servisné práce vykonávaťčastejšie ako je predpísané.
Príklady sťažených prevádzkových podmienok:
R pravidelné jazdenie v mestskej premávkes častým zastavovaním
R prevažné používanie vozidla na krátke vzdiale‐nostiR časté jazdenie v horách alebo po nekvalitných
cestáchR častý, dlhotrvajúci voľnobeh motoraR vysoká prašnosť a/alebo časté využívanie
vnútornej cirkulácie vzduchu
Pri týchto alebo podobných prevádzkových pod‐mienkach častejšie vymieňajte napr. kabínový fil‐ter, vzduchový filter motora, motorový olej a ole‐jový filter. Pri zvýšenom namáhaní sa musia pneu‐matiky kontrolovať častejšie. Ďalšie informáciezískate v kvalifikovanej odbornej dielni.
Odstávky s odpojeným akumulátorom
Ukazovateľ servisných intervalov ASSYSTPLUS počíta termín servisu len pri pripoje‐nom akumulátore.# Pred odpojením akumulátora si zobrazte ter‐
mín servisu na združenom displeji a pozname‐najte si ho (/ strana 291).
Motorový priestor
Otvorenie a zatvorenie kapoty motora
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku otvorenia kapoty motorapočas jazdy
Odistená kapota motora by sa počas jazdymohla otvoriť a úplne vám zakryť výhľad.# Kapotu motora nikdy neodisťujte počas
jazdy.# Pred každou jazdou skontrolujte, či je
kapota motora správne zaistená.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniapri otváraní kapoty motora
Ak by ste pri prehriatí motora alebo pri požiariv priestore motora otvorili kapotu motora,mohli by vás ohroziť horúce plyny alebo inéunikajúce prevádzkové látky.# Skôr, ako otvoríte kapotu motora, pre‐
hriaty motor nechajte ochladnúť.# Pri požiari v priestore motora nechajte
kapotu motora zatvorenú a upovedomtepožiarnikov.
Údržba a ošetrovanie 291
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku pohybujúcich sa dielov
Niektoré komponenty v priestore motora bymohli zostať v chode alebo by sa mohli náhleuviesť do pohybu aj po vypnutí zapaľovania,napríklad ventilátor chladiča.
Pred vykonávaním činností v priestore motoradodržte tieto zásady:# Vypnite zapaľovanie.# Nikdy nesiahajte do nebezpečnej oblasti
pohybujúcich sa konštrukčných dielov,napríklad do oblasti pohybu lopatkovéhokolesa ventilátora.
# Snímte si šperky aj hodinky.# Dávajte pozor, aby sa časti odevu ani
vlasy nedostali do blízkosti pohybujú‐cich sa dielov.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia prikontakte s konštrukčnými dielmi podnapätím
Systém zapaľovania aj systém vstrekovaniapaliva pracujú s vysokým napätím. Pri dotykukonštrukčných dielov pod napätím by vásmohol zasiahnuť elektrický prúd.# Po zapnutí zapaľovania sa nikdy nedotý‐
kajte konštrukčných dielov systémuzapaľovania ani systému vstrekovaniapaliva.
Medzi konštrukčné diely systému vstrekovaniapaliva, ktoré vedú elektrické napätie, patria naprí‐klad injektory.
Medzi konštrukčné diely, ktoré vedú elektrickénapätie, patria napríklad tieto komponenty:R zapaľovacie cievkyR zástrčky zapaľovacích sviečokR kontrolná zásuvka
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniana horúcich konštrukčných dielochv priestore motora
Niektoré konštrukčné diely v priestore motorasa môžu zohriať na vysokú teplotu, napríkladmotor, chladič alebo časti výfukovej sústavy.# Nechajte vychladnúť motor a dotýkajte
sa len konštrukčných dielov, ktoré súopísané v ďalšej časti.
Pri nevyhnutnej manipulácii v motorovom pries‐tore sa dotýkajte len týchto konštrukčných dielov:R kapota motoraR uzatváracie veko plniaceho otvoru na moto‐
rový olejR uzatváracie veko nádržky ostrekovačovR uzatváracie veko vyrovnávacej nádržky chla‐
diaceho média
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku použitia stieračov pri otvore‐nej kapote motora
Ak by sa počas otvorenia kapoty motora zaplistierače, sútyčie stieračov by vás mohlo pri‐cviknúť.# Pred otvorením kapoty motora vždy
vypnite stierače aj zapaľovanie.
# Vozidlo odstavte pokiaľ možno vo vodorovnejpolohe, pričom dbajte na bezpečnosť pre‐mávky.
# Vypnite motor.# Vozidlo zaistite proti samovoľnému pohybu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia priotváraní kapoty motora
Pri otváraní môže kapota motora prudkospadnúť do koncovej polohy.
Osobám v oblasti pohybu kapoty motora hrozínebezpečenstvo zranenia!# Pred pustením kapoty motora sa uistite,
že je podpera pevne zaistená v uchytení.# Kapotu motora otvárajte len vtedy, ak sa
v oblasti jej pohybu nezdržiava žiadnaosoba.
292 Údržba a ošetrovanie
# Otvorenie: na odistenie kapoty motorapotiahnite rukovať 1.
# Siahnite do medzery medzi kapotou motoraa maskou chladiča a držadlo poistnéhomechanizmu kapoty motora potlačte smeromhore.
# Otvorte a podržte kapotu motora.
# Podperu 1 vytiahnite z držiaka na kapotemotora a veďte smerom dolu.
# Podperu veďte smerom dolu do držiaka 2.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru priponechaní horľavých materiálov v moto‐rovom priestore alebo pri ich kontaktes výfukovou sústavou
Zabudnutá handra alebo iný horľavý materiálv priestore motora by sa mohli vznietiť odhorúcich častí motora alebo výfukovejsústavy.# Po vykonaní údržbových prác skontro‐
lujte, či sa v motorovom priestore alebov blízkosti výfukovej sústavy nenachádzacudzí horľavý materiál.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia pri otváraní a zatváraní kapotymotora
Pri otváraní aj pri zatváraní by kapota motoramohla prudko spadnúť do koncovej polohy.
Osobám v oblasti pohybu kapoty motora hrozínebezpečenstvo zranenia!# Kapotu motora otvárajte a zatvárajte len
vtedy, ak sa v oblasti jej pohybunezdržiava žiadna osoba.
* POZNÁMKA Poškodenie kapoty motora
Pri zatláčaní kapoty motora rukami nemožnovylúčiť jej poškodenie.# Na zatvorenie kapoty motora ju nechajte
zapadnúť z uvedenej výšky.
# Zatvorenie: kapotu motora mierne naddvih‐nite.
# Podperu 1 veďte k držiaku na kapote motoraa miernym tlakom ju zaistite v uchytení.
# Kapotu motora spustite smerom dolua z výšky asi 15 cm ju nechajte zapadnúť dozámku.
# Ak by potom bolo možné naddvihnúť kapotumotora, ešte raz ju otvorte a nechajte zapad‐núť do zámku z výšky asi 20 cm tak, aby sasprávne zaistila.
Motorový olej
Kontrola stavu motorového oleja prostredníc‐tvom palubného počítača
Podmienky R Pri meraní vozidlo stojí vo vodorovnej polohe.R Kapota motora nie je otvorená.R V závislosti od profilu trasy je zobrazenie
stavu oleja možné až po 30 minútach jazdya pri zapnutom zapaľovaní.
Palubný počítač:4 Servis 5 Stav motorového oleja:
Na multifunkčnom displeji sa zobrazí jednoz týchto hlásení:# Stav motorového oleja Prebieha meranie:
meranie stavu oleja ešte nie je možné. Vyvo‐lanie zopakujte maximálne po 30 minútachjazdy.
# Stav motorového oleja je v poriadku, pruh nazobrazenie stavu oleja na multifunkčnomdispleji je zelený a siaha medzi značky „min“a „max“: stav oleja je v poriadku.
# Stav motorového oleja Jazdou zohrejte motor:motor zohrejte jazdou na prevádzkovúteplotu.
# Stav motorového oleja Pre meranie odstavte vozidlo vodorovne: vozidlo odstavte na rovnúplochu.
# Stav motorového oleja Doplňte 1,0 l, pruh nazobrazenie stavu oleja na multifunkčnom
Údržba a ošetrovanie 293
displeji je oranžový a siaha pod značku „min“:doplňte 1 l motorového oleja.
# Znížiť stav motorového oleja, pruh na zobra‐zenie stavu oleja na multifunkčnom displeji jeoranžový a siaha nad značku „max“: nadby‐točný motorový olej treba vypustiť.Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
# Pre stav motorového oleja zapnite zapaľova-nie: na kontrolu stavu motorového olejazapnite zapaľovanie.
# Stav motorového oleja Systém je nefunkčný:snímač je nefunkčný alebo nie je pripojený.Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
# Stav motorového oleja Systém je momen-tálne nefunkčný: zatvorte kapotu motora.
% Vozidlá vybavené ukazovateľom stavu olejazastudena: po dlhšom odstavení vozidla sa namultifunkčnom displeji automaticky zobrazístav oleja. Ak sa nedá odmerať stav motoro‐vého oleja, zobrazí sa príslušné hlásenie.
Doplnenie motorového oleja
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniana horúcich konštrukčných dielochv priestore motora
Niektoré konštrukčné diely v priestore motorasa môžu zohriať na vysokú teplotu, napríkladmotor, chladič alebo časti výfukovej sústavy.# Nechajte vychladnúť motor a dotýkajte
sa len konštrukčných dielov, ktoré súopísané v ďalšej časti.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniapri otváraní kapoty motora
Ak by ste pri prehriatí motora alebo pri požiariv priestore motora otvorili kapotu motora,mohli by vás ohroziť horúce plyny alebo inéunikajúce prevádzkové látky.# Skôr, ako otvoríte kapotu motora, pre‐
hriaty motor nechajte ochladnúť.# Pri požiari v priestore motora nechajte
kapotu motora zatvorenú a upovedomtepožiarnikov.
Ak musíte vykonávať práce v priestore motora,dotýkajte sa len nasledovných konštrukčných die‐lov:
R kapota motoraR uzatváracie veko plniaceho otvoru motoro‐
vého oleja
R uzatváracie veko nádržky ostrekovačovR uzatváracie veko vyrovnávacej nádržky chla‐
diaceho média
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiarua zranenia pri manipulácii s motorovýmolejom
Ak by sa motorový olej dostal na horúce kon‐štrukčné diely v priestore motora, mohol bysa vznietiť.# Zabezpečte, aby sa motorový olej nedo‐
stal mimo plniaceho otvoru.# Pred naštartovaním vozidla nechajte
motor vychladnúť a dôkladne očistitevšetky konštrukčné diely, ktoré sú zne‐čistené motorovým olejom.
* UPOZORNENIE Poškodenie motora vdôsledku použitia nesprávneho filtraoleja, neprávneho oleja alebo nespráv‐nych aditív
# Používajte iba motorový olej a filteroleja, ktorý zodpovedá špecifikáciámpotrebným pre predpísané servisnéintervaly; motorový olej ani filter oleja,ktorý nezodpovedá týmto špecifikáciám,nepoužite.
Výrobca vozidla Mercedes‑Benz odporúčapoužívať originálne alebo otestovanénáhradné a servisné diely.# Nevykonajte žiadne zmeny súvisiace s
motorovým olejom ani filtrom oleja, abyste dosiahli dlhšie než predpísané inter‐valy výmeny.
# Nepoužívajte žiadne aditíva.# Postupujte podľa pokynov, ktoré uvádza
ukazovateľ servisného intervalu prevýmenu oleja.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledkujazdy s nadmernou náplňou motorovéhooleja
Príliš veľké množstvo motorového oleja môžepoškodiť motor alebo katalyzátor.# Prebytočný motorový olej dajte odstrá‐
niť v kvalifikovanej odbornej dielni.
294 Údržba a ošetrovanie
Motor OM651
Motor OM642
# Uzatváracie veko 1 otočte smerom doľavaa snímte ho.
# Doplňte motorový olej.# Nasaďte uzatváracie veko 1 a zaskrutkujte
ho smerom doprava tak, aby sa zaistilo.# Opäť skontrolujte stav oleja (/ strana 293).
Kontrola stavu chladiaceho média
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniana horúcich konštrukčných dielochv priestore motora
Niektoré konštrukčné diely v priestore motorasa môžu zohriať na vysokú teplotu, napríkladmotor, chladič alebo časti výfukovej sústavy.# Nechajte vychladnúť motor a dotýkajte
sa len konštrukčných dielov, ktoré súopísané v ďalšej časti.
Pri nevyhnutnej manipulácii v motorovom pries‐tore sa dotýkajte len nasledujúcich konštrukč‐ných dielov:
R kapota motoraR uzatváracie veko plniaceho otvoru na moto‐
rový olejR uzatváracie veko nádržky ostrekovačovR uzatváracie veko vyrovnávacej nádržky chla‐
diaceho média
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniapri otváraní kapoty motora
Ak by ste pri prehriatí motora alebo pri požiariv priestore motora otvorili kapotu motora,mohli by vás ohroziť horúce plyny alebo inéunikajúce prevádzkové látky.# Skôr, ako otvoríte kapotu motora, pre‐
hriaty motor nechajte ochladnúť.# Pri požiari v priestore motora nechajte
kapotu motora zatvorenú a upovedomtepožiarnikov.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo obareniahorúcim chladiacim médiom
Chladiaci systém motora je pod tlakom,najmä po zohriatí motora. Ak by ste otvoriliuzatváracie veko, mohlo by vystreknúť horúcechladiace médium.# Pred otvorením uzatváracieho veka
nechajte ochladnúť motor.# Pri otváraní používajte rukavice
a ochranné okuliare.# Na vypustenie pretlaku pomaly otvárajte
veko.
Pred kontrolou stavu chladiaceho média alebodoplnením chladiaceho média nechajte motora chladiaci systém vychladnúť.
* POZNÁMKA Poškodenie laku chladiacimmédiom
Ak by sa chladiace médium dostalo do kon‐taktu s lakom vozidla, nemožno vylúčiť poško‐denie laku.# Opatrne doplňte chladiace médium.# Rozliate chladiace médium odstráňte.
Údržba a ošetrovanie 295
Kontrola stavu chladiaceho média
Vyrovnávacia nádržka chladiaceho média (ilus‐tračný príklad)
# Vozidlo odstavte na rovnú plochu.# Otvorte kapotu motora (/ strana 291).# Uzatváracie veko 1 vyrovnávacej nádržky
chladiaceho média pomaly otočte o polotáčky smerom doľava a vypustite pretlak.
# Úplne odskrutkujte a snímte uzatváracieveko 1 vyrovnávacej nádržky chladiacehomédia.
# Skontrolujte stav chladiaceho média.Stav kvapaliny je dostatočný, ak hladina chla‐diaceho média siaha po značku MAX navyrovnávacej nádržke.
Doplnenie chladiaceho média# Chladiace médium doplňte až po značku MAX
na vyrovnávacej nádržke chladiaceho média.
S cieľom predísť poškodeniu chladiaceho sys‐tému motora používajte len chladiace médium,ktoré je schválené pre značku Mercedes‑Benz.# Opäť nasaďte uzatváracie veko vyrovnávacej
nádržky 1 a zaskrutkujte ho smeromdoprava.
# Naštartujte motor.# Približne po piatich minútach motor opäť
vypnite a nechajte ho vychladnúť.# Opäť skontrolujte stav chladiaceho média
a v prípade potreby chladiace médiumdoplňte.
% Venujte pozornosť ďalším informáciámo chladiacom médiu (/ strana 373).
Naplnenie nádržky ostrekovačov skla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniana horúcich konštrukčných dielochv priestore motora
Niektoré konštrukčné diely v priestore motorasa môžu zohriať na vysokú teplotu, napríkladmotor, chladič alebo časti výfukovej sústavy.# Nechajte vychladnúť motor a dotýkajte
sa len konštrukčných dielov, ktoré súopísané v ďalšej časti.
Pri nevyhnutnej manipulácii v motorovom pries‐tore sa dotýkajte len nasledujúcich konštrukč‐ných dielov:R kapota motoraR uzatváracie veko plniaceho otvoru na moto‐
rový olejR uzatváracie veko nádržky ostrekovačovR uzatváracie veko vyrovnávacej nádržky chla‐
diaceho média
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniapri otváraní kapoty motora
Ak by ste pri prehriatí motora alebo pri požiariv priestore motora otvorili kapotu motora,mohli by vás ohroziť horúce plyny alebo inéunikajúce prevádzkové látky.# Skôr, ako otvoríte kapotu motora, pre‐
hriaty motor nechajte ochladnúť.# Pri požiari v priestore motora nechajte
kapotu motora zatvorenú a upovedomtepožiarnikov.
& VÝSTRAHA ‑ Nebezpečenstvo požiarua zranenia pri manipulácii s koncentrá‐tom prostriedku na umývanie skla
Koncentrát prostriedku na umývanie skla jeľahko zápalný. Ak by sa dostal na horúce kon‐štrukčné diely motora alebo výfukovejsústavy, mohol by sa vznietiť.# Zabezpečte, aby sa koncentrát pro‐
striedku na umývanie skla nedostalmimo plniaceho otvoru.
296 Údržba a ošetrovanie
Doplnenie umývacieho roztoku
Nádržka ostrekovačov (ilustračný príklad)
# Umývací roztok vopred namiešajte vo vhodnejnádobe, pričom dodržte správny zmiešavacípomer.
# Vozidlo odstavte na rovnú plochu a zaistite hoproti samovoľnému pohybu (/ strana 149).
# Otvorte kapotu motora (/ strana 291).# Uzatváracie veko 1 nádržky ostrekovačov
uchopte za jazýček a potiahnite ho smeromhore.
# Doplňte vopred namiešaný umývací roztok.# Uzatváracie veko 1 zatlačte na plniaci otvor
tak, aby počuteľne zaskočilo do zaistenejpolohy.
# Zatvorte kapotu motora (/ strana 291).
% Venujte pozornosť aj ďalším informáciámo prostriedku na umývanie skla(/ strana 373).
Čistenie odpúšťacieho ventilu vody skrinenasávania vzduchu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku pohybujúcich sa dielov
Niektoré komponenty v priestore motora bymohli zostať v chode alebo by sa mohli náhleuviesť do pohybu aj po vypnutí zapaľovania,napríklad ventilátor chladiča.
Pred vykonávaním činností v priestore motoradodržte tieto zásady:# Vypnite zapaľovanie.# Nikdy nesiahajte do nebezpečnej oblasti
pohybujúcich sa konštrukčných dielov,
napríklad do oblasti pohybu lopatkovéhokolesa ventilátora.
# Snímte si šperky aj hodinky.# Dávajte pozor, aby sa časti odevu ani
vlasy nedostali do blízkosti pohybujú‐cich sa dielov.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniana horúcich konštrukčných dielochv priestore motora
Niektoré konštrukčné diely v priestore motorasa môžu zohriať na vysokú teplotu, napríkladmotor, chladič alebo časti výfukovej sústavy.# Nechajte vychladnúť motor a dotýkajte
sa len konštrukčných dielov, ktoré súopísané v ďalšej časti.
Pri nevyhnutnej manipulácii v motorovom pries‐tore sa dotýkajte len nasledujúcich konštrukč‐ných dielov:
R kapota motoraR uzatváracie veko plniaceho otvoru na moto‐
rový olejR uzatváracie veko nádržky ostrekovačovR uzatváracie veko vyrovnávacej nádržky chla‐
diaceho média
# Otvorte kapotu motora (/ strana 291).# Z odpúšťacieho ventilu vody 2 skrine nasá‐
vania vzduchu 1 odstráňte všetky nečistoty.
Údržba a ošetrovanie 297
Odvodnenie palivového filtra
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru‑a výbuchu v dôsledku paliva
Palivá sú ľahko zápalné.# Bezpodmienečne zabráňte ohňu, otvore‐
nému svetlu, fajčeniu a tvorbe iskier.# Pred tankovaním paliva vypnite motor aj
prídavné kúrenie, ak je súčasťou výbavy.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiarua výbuchu v dôsledku paliva
Palivá sú ľahko zápalné. V dôsledku kontaktus horúcimi konštrukčnými dielmi hrozí nebez‐pečenstvo požiaru a výbuchu.# Motor aj výfukovú sústavu nechajte
vychladnúť.
* UPOZORNENIE Poškodenie motorav dôsledku oneskoreného odvodneniapalivového filtra
Vozidlo s dieselovým motorom: oneskorenéodvodnenia palivového filtra môže viesťk poškodeniu motora.
Ak sa rozsvieti kontrolka !, bezodkladneodvodnite palivový filter.
+ EKOLOGICKÉ UPOZORNENIE Znečiste‐nie životného prostredia v dôsledkuneekologickej likvidácie
# Zmes vody s palivom zlikvidujte v súladeso zásadami ochrany životného prostre‐dia.
Motor OM642
OM651 (náhon na predné kolesá)
OM651 (náhon na zadné kolesá)
# Vozidlo odstavte, pričom dbajte na bezpeč‐nosť premávky, a zaistite ho proti samovoľ‐nému pohybu.
# Vypnite prídavné kúrenie (/ strana 111).# Vypnite motor.# Otvorte kapotu motora (/ strana 291).# Pod vypúšťaciu hadicu postavte vhodnú
zachytávaciu nádobu 2.# Zapnite zapaľovanie.# Vypúšťaciu skrutku 1 odskrutkujte natoľko,
aby z vypúšťacej hadice 2 začala vytekaťzmes vody s palivom.
# Vypúšťaciu skrutku 1 zaskrutkujte hneď pozachytení približne 0,2 l zmesi vody s palivom.Po 30 sekundách elektrické palivové čerpadloautomaticky zastaví vytekanie zmesi vodys palivom.
# Po vypustení vody vypnite zapaľovanie.
298 Údržba a ošetrovanie
# Zachytenú zmes vody s palivom ekologicky zli‐kvidujte, napríklad v kvalifikovanej odbornejdielni.
# Skontrolujte, či je zaskrutkovaná vypúšťaciaskrutka 1.Ak je motor v chode a súčasne by bola otvo‐rená vypúšťacia skrutka 1, cez vypúšťaciuhadicu 2 by vytekalo palivo.
# Zatvorte kapotu motora (/ strana 291).# ! Kontrolka po vypustení vody
nezhasne: znovu odvodnite palivový filter.# ! Kontrolka nezhasne ani po opätov‐
nom vypustení vody: vyhľadajte kvalifiko‐vanú dielňu.
Spoločnosť Mercedes‑Benz odporúča, aby steodvodnenie palivového filtra nechali vykonaťv kvalifikovanej odbornej dielni.
Čistenie a ošetrovanie
Pokyny na umývanie vozidla v umývacomzariadení
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku zníženého brzdného účinku poumytí vozidla
Po umytí vozidla dochádza k prechodnémuzníženiu brzdného účinku.# Pri jazde po umytí vozidla v umývacom
zariadení vozidlo opatrne pribrzdite tak,aby sa opäť dosiahol plný brzdný úči‐nok; pri brzdení zohľadnite aktuálnudopravnú situáciu.
Dbajte na to, aby umývacie zariadenie bolo prime‐rané veľkosti vášho vozidla.
Pred umytím vozidla v umývacom zariadení pri‐klopte vonkajšie zrkadlá a prípadne odmontujteprídavnú anténu. Inak by sa mohli poškodiť von‐kajšie zrkadlá, anténa alebo vozidlo.
Pri opúšťaní umývacieho zariadenia dbajte naúplné vyklopenie vonkajších zrkadiel do polohyjazdy a na prípadné namontovanie prídavnejantény.
Ak chcete využiť umývacie zariadenie, s cieľompredísť poškodeniu vozidla dodržte tieto zásady:
R Bočné okná aj posuvné okná sú úplne zatvo‐rené.R Ventilátor ventilácie a kúrenia je vypnutý.R Prepínač stieračov je v polohe g.
Ak je vozidlo veľmi znečistené, pred jeho umýva‐ním v umývacom zariadení je potrebné predbežnéumytie.
% Ak po umytí vozidla zotriete vosk z čelnéhoskla aj zo stieracích gumičiek, predídetetvorbe šmúh a obmedzíte nežiaduce zvuky pristieraní.
Pokyny na používanie vysokotlakového čističa
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody pripoužívaní vysokotlakových čističovs dýzami s kruhovým rozstrekovaním
Prúd vody z dýzy s kruhovým rozstrekovanímby mohol spôsobiť voľným okom neviditeľnépoškodenia pneumatík alebo častí podvozka.
Pri takomto poškodení nemožno vylúčiť neča‐kaný výpadok príslušných komponentov vozi‐dla.# Na čistenie vozidla nepoužívajte vysoko‐
tlakové čističe s dýzami s kruhovým roz‐strekovaním.
# Poškodené pneumatiky alebo časti pod‐vozka dajte neodkladne vymeniť.
V interiéri vozidla v žiadnom prípade nepoužívajtevysokotlakový čistič. Množstvo tlakovej vodyvystrekovanej vysokotlakovým čističom a s nímspojená hmla z drobných častíc vody by mohlispôsobiť vážne poškodenie vozidla.
Ak použijete vysokotlakový čistič, s cieľom pred‐ísť poškodeniu vozidla dodržte tieto zásady:
R Dodržte vzdialenosť medzi vysokotlakovoudýzou a vozidlom: v prípade dýz s 25-stupňo‐vým plochým rozstrekovaním a fréz na špinuminimálne 30 cm, v prípade dýz s kruhovýmrozstrekovaním minimálne 70 cm, pričomvenujte pozornosť údajom v návode výrobcudaného zariadenia.R Dýzu vysokotlakového čističa nesmerujte
priamo na citlivé časti vozidla ako pneuma‐tiky, štrbiny, elektrické konštrukčné diely,akumulátory, svetelné zdroje alebo odvetráva‐cie otvory.R Pri čistení cúvacej kamery dodržte minimálnu
vzdialenosť od vozidla 50 cm.
Ručné umývanie vozidla
Dodržte zákonné ustanovenia, napríklad v niekto‐rých krajinách je ručné umývanie vozidla povo‐
Údržba a ošetrovanie 299
lené len v špeciálne vyhradených umyvárňach. Vtomto prípade zabezpečte, aby bolo vozidlo ručneumyté v takejto špeciálne vyhradenej umyvárni.# Používajte neagresívny čistiaci prostriedok,
napríklad autošampón.# Vozidlo umyte vlažnou vodou a mäkkou špon‐
giou na umývanie automobilov. Vozidlo pritomnevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
# Vozidlo opatrne opláchnite vodou a osušte hojelenicou. Dbajte na to, aby prúd vody nesme‐roval priamo na mriežky otvorov na prívodvzduchu. Ventilátor pritom neponechajte včinnosti.
# Čistiaci prostriedok nenechajte zaschnúť nalaku vozidla.
Počas prevádzky v zimnom období dôkladne a čonajskôr odstráňte všetky zvyšky posypovýchmateriálov.
Pokyny na ošetrovanie laku a matného laku
* POZNÁMKA Poškodenie laku a korózia zdôvodu nedostatočného ošetrovania
Ak sa znečistenie vtáčím trusom alebo inýmilátkami včas a dôkladne neodstráni, môževiesť k poškodeniu laku a neskoršej korózii.# Ak je to možné, znečistený lak a matný
lak okamžite dôkladne vyčistite.
Dodržte tieto pokyny:
Pokyny na čistenie a ošetrovanie Prevencia proti poškodeniam laku
Lak R Zvyšky hmyzu odmočte odstraňova‐čom hmyzu a ošetrenú plochu hneďumyte.R Vtáčí trus odmočte vodou a ošetrenú
plochu hneď umyte.R Chladiace médium, živice zo stro‐
mov, oleje, palivá a tuky očistitehandrou navlhčenou v čistiacom ben‐zíne alebo v benzíne do zapaľovačov;na čistené miesto nevyvíjajte väčšítlak.R Brzdovú kvapalinu umyte vodou.R Zvyšky asfaltu očistite odstraňova‐
čom asfaltu.R Vosk očistite odstraňovačom sili‐
kónu.
R Nepoužívajte žiadne fólie, nálepkya pod.R Znečistenia odstráňte podľa mož‐
nosti ihneď.
Matný lak R Používajte len prostriedky na ošetro‐vanie, ktoré boli schválené na použi‐tie na vozidlách Mercedes‑Benz.
R Vozidlo ani disky z ľahkej zliatinyneleštite.R V umývacích zariadeniach nepouží‐
vajte umývacie programy so závereč‐ným ošetrením vozidla pomocouhorúceho vosku.R Nepoužívajte čističe laku, brúsne/
leštiace produkty ani konzervačnéprípravky s leskom, napríklad vosk.R Opravy laku dávajte robiť len v kvalifi‐
kovanej odbornej dielni.
300 Údržba a ošetrovanie
Pokyny na ošetrovanie častí vozidla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pricviknutiapri čistení čelného skla v dôsledku zapnu‐tia stieračov
Ak by sa pri čistení čelného skla alebo stiera‐cích líšt uviedli do chodu stierače, mohli byste sa pricviknúť.# Pred čistením čelného skla alebo stiera‐
cích líšt nikdy nezabudnite vypnúť stie‐rače aj zapaľovanie.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popáleniakoncovými rúrami výfuku a koncovkamivýfuku
Koncové rúry výfuku a koncovky výfuku bymohli byť veľmi horúce. Pri kontakte s týmitočasťami vozidla by ste sa mohli popáliť.
# V oblasti koncových rúr a koncoviekvýfuku buďte vždy mimoriadne opatrní aobzvlášť deti v tejto oblasti pozorne sle‐dujte.
# Pred kontaktom s nimi nechajte tietočasti vozidla ochladnúť.
Dodržte tieto pokyny:
Pokyny na čistenie a ošetrovanie Prevencia proti poškodeniu vozidla
Kolesá/disky
Použite vodu a prostriedok na čisteniediskov bez obsahu kyselín.
R Na odstránenie brzdového prachunepoužívajte prostriedky na čisteniediskov s obsahom kyselín. Inaknemožno vylúčiť poškodenie skrutiekkolies a konštrukčných dielov bŕzd.R Ak chcete predísť korózii brzdových
kotúčov a brzdových obložení, počistení absolvujte niekoľkominútovújazdu a až potom odstavte vozidlo.Brzdové kotúče a brzdové obloženiasa zohrejú a vysušia.
Sklá Na čistenie vnútornej aj vonkajšej stranyskiel použite vlhkú handru a čistiaci pro‐striedok, ktorý je doporučený pre vozidláznačky Mercedes‑Benz .
Na čistenie vnútornej strany skiel nepou‐žívajte suché handry, abrazívne pro‐striedky ani čistiace prostriedky s obsa‐hom rozpúšťadiel.
Stieracie lišty
Odklopené stieracie lišty poutierajtevlhkou handričkou.
Stieracie lišty nečistite príliš často.
Vonkajšie osvetlenie
Kryty svietidiel poutierajte špongiounamočenou v roztoku šetrného čistia‐ceho prostriedku, napríklad autošam‐pónu.
Používajte len čistiace prostriedkya handričky, ktoré sú vhodné na ošetro‐vanie plastových skiel.
Snímače Snímače na prednom nárazníku, nazadnom nárazníku a v obložení chladičaočistite mäkkou handričkou a autošam‐pónom.
Pri použití vysokotlakového čističadodržte minimálnu vzdialenosť 30 cm.
Údržba a ošetrovanie 301
Pokyny na čistenie a ošetrovanie Prevencia proti poškodeniu vozidla
Cúvacia kameraa 360-stup‐ňová kamera
Šošovku kamery očistite mäkkou hand‐ričkou a čistou vodou.
Nepoužívajte vysokotlakový čistič.
Ťažné zaria‐denie
R Hrdzu na guli odstráňte napríkladdrôtenou kefou.R Špinu utrite handričkou, ktorá
nepúšťa chĺpky.R Po očistení guľovú hlavicu potrite
tenkou vrstvou oleja alebo tuku.R Dodržte pokyny na ošetrovanie, ktoré
sú uvedené v návode výrobcu ťaž‐ného zariadenia.
Na čistenie spojovacej gule nepoužívajtevysokotlakový čistič ani rozpúšťadlá.
Posuvné dvere
R Z oblasti kontaktných platničieka hrotov kontaktných kolíkov posuv‐ných dverí odstráňte prípadné cudziepredmety.R Kontaktné platničky a hroty kontakt‐
ných kolíkov očistite pomocou šetr‐ného čistiaceho prostriedku a mäk‐kej handričky.
Kontaktné platničky a hroty kontaktnýchkolíkov nepotierajte olejom ani tukom.
Nástupné schodíky
R Elektrické nástupné schodíky a ichskrine očistite pomocou vysokotlako‐vého čističa.R Po čistení treba bočné vedenia
nastriekať silikónovým sprejom.R Nástupné schodíky v nárazníku očis‐
tite pomocou vysokotlakovéhočističa.
Na mazanie nepoužívajte žiadny tuk aniolej.
Hliníkové bočnice
R Hliníkové bočnice vykefujte s vodoua neutrálnym alebo mierne alkalic‐kým umývacím prostriedkom.
Na čistenie bočníc nepoužívajte abra‐zívne čistiace prostriedky.
Pokyny na ošetrovanie interiéru vozidla
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku uvoľnenia kúskov plastu popoužití ošetrovacích prostriedkov s obsa‐hom rozpúšťadiel
Čistiace a ošetrovacie prostriedky s obsahomrozpúšťadiel by mohli spôsobiť poréznosťpovrchu prístrojovej dosky.
V takom prípade by sa pri iniciovaní airbagovmohli uvoľniť kúsky plastu.
# Na čistenie prístrojovej dosky nepouží‐vajte čistiace a ošetrovacie prostriedkys obsahom rozpúšťadiel.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaa ohrozenie života v dôsledku používaniabielených bezpečnostných pásov
Bielenie alebo farbenie bezpečnostnýchpásov by mohlo spôsobiť podstatné zníženiepevnosti pásov.
V dôsledku toho nemožno pri dopravnejnehode vylúčiť roztrhnutie alebo výpadok bez‐pečnostných pásov.
302 Údržba a ošetrovanie
# Bezpečnostné pásy nikdy nebieľte aninefarbite.
& NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvoohrozenia života pri úraze elektrickýmprúdom
Pri čistení 230-voltovej zásuvky mokrou hand‐ričkou by ste mohli utrpieť zásah elektrickýmprúdom.
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Pri čistení vynechajte oblasť okolo 230-volto‐vej zásuvky.
Dodržte tieto pokyny:
Pokyny na čistenie a ošetrovanie Prevencia proti poškodeniu vozidla
Bezpeč‐nostné pásy
Na čistenie používajte vlažnú vodua mydlový lúh.
R Nepoužívajte chemické čistiace pro‐striedky.R Bezpečnostné pásy nesušte zohria‐
tím nad 80 °C ani ich nevystavujtepriamemu slnečnému žiareniu.
Displej Povrch opatrne očistite handričkouz mikrovlákna a prostriedkom na ošetro‐vanie displejov LCD-/TFT.
R Displej vypnite a nechajte hovychladnúť.R Nepoužívajte žiadne iné prostriedky.
Plastové obloženie
R Na čistenie používajte vlhkú hand‐ričku z mikrovlákna.R Pri veľkom znečistení: používajte pro‐
striedok na ošetrovanie, ktorý jedoporučený pre značkuMercedes‑Benz .
R Nepoužívajte žiadne fólie, nálepkya pod.R Vyhnite sa kontaktu s kozmetickými
prípravkami, prostriedkami naochranu proti hmyzu a opaľovacímikrémami.
Pravé drevo/ozdobné prvky
R Na čistenie používajte handričkuz mikrovlákna.R Vzhľad čierneho klavírového laku: na
čistenie používajte vlhkú handričkua mydlový lúh.R Pri veľkom znečistení: používajte pro‐
striedok na ošetrovanie, ktorý jedoporučený pre značkuMercedes‑Benz .
Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsa‐hom rozpúšťadiel, politúry ani vosky.
Obloženie stropu
Na čistenie používajte mäkkú kefu alebosuchý šampón.
Poťahy seda‐diel z látky
Nečistoty, ako napríklad omrvinky aleboprach, povysávajte a celý poťah sedadlapotom očistite pomocou vlhkej hand‐ričky z mikrovlákna a 1 %-ného roztokumydla. Vyhnite sa bodovému čisteniu.
Používajte prostriedky na čistenie a ošet‐rovanie, ktoré sú doporučené pre značkuMercedes‑Benz .
Nepoužívajte žiadne čistiace a ošetrova‐cie prostriedky s obsahom oleja.
Údržba a ošetrovanie 303
Pokyny na čistenie a ošetrovanie Prevencia proti poškodeniu vozidla
Poťahy seda‐diel z koženky
Nečistoty, ako napríklad omrvinky aleboprach, povysávajte a celý poťah sedadlapotom očistite pomocou vlhkej bavlnenejhandričky a 1 %-ného roztoku mydla.Vyhnite sa bodovému čisteniu.
Používajte prostriedky na čistenie a ošet‐rovanie, ktoré sú doporučené pre značkuMercedes‑Benz .
Nepoužívajte handričku z mikrovlákna.
Nepoužívajte žiadne čistiace a ošetrova‐cie prostriedky s obsahom oleja.
Poťahy seda‐diel z pravej kože
Nečistoty, ako napríklad omrvinky aleboprach, povysávajte a celý poťah sedadlapotom pravidelne čistite pomocou vlhkejbavlnenej handričky.
Pri veľkom znečistení: použite pro‐striedky na dodatočné ošetrenie kože,ktoré sú doporučené pre značkuMercedes‑Benz .
Nepoužívajte handričku z mikrovlákna.
Nepoužívajte žiadne čistiace a ošetrova‐cie prostriedky s obsahom oleja.
Volant a radiaca alebo voliaca páka
Na čistenie používajte vlhkú handričku.
Pedále a podlahové rohože
Na čistenie používajte vlhkú handričku. Nepoužívajte žiadne čistiace a ošetrova‐cie prostriedky.
Interiér Na čistenie používajte vlhkú handričku. R Nepoužívajte vysokotlakový čistič.R Po očistení nechajte interiér úplne
vyschnúť.R Dbajte na to, aby sa do štrbín alebo
dutých priestorov nedostali žiadnekvapaliny.
Závesy Vhodným spôsobom čistenia závesov jelen chemické čistenie.
Závesy neperte.
304 Údržba a ošetrovanie
Núdzový prípad
Vybratie výstražnej vesty
Výstražný trojuholník sa nachádza v odkladacompriečinku na dverách vodiča.# Výstražnú vestu vyberte z odkladacieho prie‐
činka.
% Výstražné vesty možno uložiť aj do odklada‐cích priečinkov na zadných bočných dveráchalebo dverách spolujazdca.
1 Maximálny počet pracích cyklov2 Maximálna teplota prania3 Nebieliť4 Nežehliť5 Nepoužívať sušičku bielizne6 Nečistiť chemicky7 Táto vesta zodpovedá triede 2
Požiadavky stanovené v zákonnej norme sú spl‐nené len v prípade, ak má výstražná vestasprávnu veľkosť, a ak je úplne zapnutá.
Výmena výstražnej vesty:
R pri poškodení alebo neodstrániteľnom zneči‐stení reflexných pruhovR pri prekročení maximálneho počtu pracích
cyklovR pri zhoršení fluorescenčných vlastností
Výstražný trojuholník
Vybratie výstražného trojuholníkaVýstražný trojuholník sa nachádza v odkladacompriečinku na dverách spolujazdca.# Výstražný trojuholník vyberte z odkladacieho
priečinka.
Postavenie výstražného trojuholníka
# Bočné reflektory 1 zdvihnite do tvaru troju‐holníka a v tejto polohe ich spojte pomocouhorného patentného gombíka 2.
# Pätky stojana 3 vyklopte do strán smeromdolu.
Vybratie lekárničky
Lekárnička sa nachádza v odkladacom priečinkuna dverách spolujazdca.# Lekárničku vyberte z odkladacieho priečinka.
Vybratie výstražného svietidla
Výstražné svietidlo sa nachádza v odkladacompriečinku na dverách spolujazdca.# Výstražné svietidlo vyberte z odkladacieho
priečinka.
Vyberanie a odkladanie hasiaceho prístroja
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nesprávneho upevnenia hasia‐ceho prístroja v priestore na nohy vodiča
Hasiaci prístroj v priestore na nohy vodiča bymohol obmedziť dráhu pedála alebo zabloko‐vať zošliapnutý pedál.
V takom prípade by bola ohrozená bezpeč‐nosť prevádzky vozidla aj bezpečnosť cestnejpremávky.
Okrem toho nemožno vylúčiť nekontrolova‐teľný pohyb hasiaceho prístroja v priestore nanohy vodiča a následné zranenie vodiča aleboiných cestujúcich.# Hasiaci prístroj počas jazdy vždy odložte
do držiaka a riadne upevnite.# Hasiaci prístroj počas jazdy nevyberajte
z držiaka.
Pomoc pri poruche 305
Vyberanie
# Spony na držiaku hasiaceho prístroja 1potiahnite smerom hore.
# Vyberte hasiaci prístroj.
Odkladanie
# Odložte hasiaci prístroj.# Spony na držiaku hasiaceho prístroja 1
stlačte smerom nadol.
% Vo vozidlách s pravostranným riadením sahasiaci prístroj nachádza pri sedadle spolu‐jazdca v smere jazdy vľavo.
Systém núdzového volania Mercedes‑Benz
Informácie o systéme núdzového volaniaMercedes‑Benz
Systém núdzového volania Mercedes‑Benz fun‐guje len v oblastiach, ktoré sú pokryté signálommobilnej rádiovej siete prevádzkovanej zo stranyzmluvných partnerov. Pri nedostatočnom pokrytí
signálom siete GSM, prevádzkovanej zo stranyzmluvných partnerov, je možné, že sa nevyšlenúdzové volanie.
Automatické núdzové volanie je možné len prizapnutom zapaľovaní.
% Systém núdzového volania Mercedes‑Benzbol aktivovaný priamo výrobcom. Využívaniesystému núdzového volania Mercedes-Benzje bezplatné.
Systém núdzového volania Mercedes‑Benz –prehľad
Systém núdzového volania Mercedes‑Benz môžepomôcť skrátiť časový interval medzi okamihomdopravnej nehody a príchodom záchranárov namiesto nehody. Pomáha aj pri určovaní miestav prípade zle viditeľného miesta nehody.
Núdzové volanie možno iniciovať automaticky(/ strana 307).
Núdzové volanie môžete iniciovať aj manuálne(/ strana 307). Núdzové volanie iniciujte len nazáchranu seba alebo iných osôb. Núdzové volanieneiniciujte pri technickej poruche ani v podob‐ných situáciách.
Zobrazenie na multimediálnom displeji:SOS NOT READY: nie je zapnuté zapaľovaniealebo sa vyskytla porucha systému núdzovéhovolania.
To ešte nemusí znamenať úplný výpadok systémunúdzového volania. Napriek tomu možno vyslaťnúdzové volania.
Indikácia sa vzťahuje len na vozidlo a nezohľad‐ňuje dostupnosť mobilných telefónnych sietí anidostupnosť centrály núdzového volaniaMercedes-Benz.
Funkčnú pohotovosť systému núdzového volaniavzhľadom na vozidlo poznáte podľa toho, že pozapnutí zapaľovania zhasne indikácia SOS NOT READY.
Počas aktívneho núdzového volania sa na displejizobrazí indikácia G.
O regionálnej dostupnosti systému núdzovéhovolania Mercedes‑Benz sa môžete informovať nainternete na adrese: http://www.mercedes-benz.com/connect_ecall
% Ak by núdzové volanie nebolo možnéz dôvodu technického problému vo vozidle,na multifunkčnom displeji združeného prí‐stroja sa zobrazí príslušné hlásenie.
306 Pomoc pri poruche
Vyvolanie automatického núdzového volaniaMercedes‑Benz
Podmienky R Zapaľovanie je zapnuté.R Štartovací akumulátor je dostatočne nabitý.
Ak by sa aktivovali záchytné systémy ako naprí‐klad airbag alebo napínač pásu, systém núdzo‐vého volania Mercedes‑Benz automaticky iniciujenúdzové volanie.
Ak bolo iniciované núdzové volanie:
R Vytvorí sa hlasové spojenie s centrálounúdzového volania Mercedes‑Benz.R Správa s údajmi o nehode sa odošle do cen‐
trály núdzového volania Mercedes‑Benz.
V závislosti od polohy vozidla je možné, žecentrála núdzového volania Mercedes‑Benzposkytne prijaté údaje niektorej z verejnýchcentrál núdzového volania.R Za určitých podmienok sa cez hlasový kanál
odošlú do centrály núdzového volaniaMercedes‑Benz aj ďalšie údaje.
Vďaka tomu možno v krátkom čase zorganizo‐vať záchranu cestujúcich a prijať opatrenia navyslobodenie vozidla alebo jeho odtiahnutiedo autorizovaného servisu Mercedes‑Benz.
Tlačidlo SOS na stropnej ovládacej jednotke blikáaž do skončenia núdzového volania.
Automaticky iniciované núdzové volanie nemožnoihneď ukončiť.
Ak sa systému núdzového volania Mercedes‑Benznepodarí vyslať núdzové volanie do centrálynúdzového volania Mercedes‑Benz, núdzové vola‐nie sa automaticky postúpi verejnej centrálenúdzového volania.
Ak by sa nepodarilo nadviazať spojenie s verej‐nou centrálou núdzového volania, na displeji sazobrazí príslušné hlásenie.# Číslo núdzového volania 112 zadajte na mobil‐
nom telefóne.
Ak bolo iniciované núdzové volanie:
R Pokiaľ to dovoľuje dopravná situácia, vo vozi‐dle zostaňte dovtedy, kým sa nenadviaže hla‐sové spojenie s poskytovateľom služby v cen‐trále núdzového volania.R Poskytovateľ služby na základe záznamu
o nehode rozhodne, či na miesto nehodytreba vyslať záchranárov a/alebo políciu.
R Ak by neodpovedal ani jeden cestujúci, okam‐žite sa vyšle záchranné vozidlo.
Vyvolanie manuálneho núdzového volaniaMercedes‑Benz
# Tlačidlom SOS na stropnej ovládacej jed‐notke: stlačte tlačidlo SOS a podržte ho mini‐málne jednu sekundu.
# Prostredníctvom hlasového ovládania:použite hlasový príkaz systémuLINGUATRONIC „Call the mercedes-benz emergency call service“ (Zavolaj na centrálu núdzového volania Mercedes-Benz)(/ strana 201).
Ak bolo iniciované núdzové volanie:
R Vytvorí sa hlasové spojenie s centrálounúdzového volania Mercedes‑Benz.R Správa s údajmi o nehode sa odošle do cen‐
trály núdzového volania Mercedes‑Benz.
V závislosti od polohy vozidla je možné, žecentrála núdzového volania Mercedes‑Benzposkytne prijaté údaje niektorej z verejnýchcentrál núdzového volania.R Pokiaľ to dovoľuje dopravná situácia, vo vozi‐
dle zostaňte dovtedy, kým sa nenadviaže hla‐sové spojenie s poskytovateľom služby v cen‐trále núdzového volania.R Poskytovateľ služby na základe záznamu
o nehode rozhodne, či na miesto nehodytreba vyslať záchranárov a/alebo políciu.R Za určitých podmienok sa cez hlasový kanál
odošlú do centrály núdzového volaniaMercedes‑Benz aj ďalšie údaje.
Vďaka tomu možno v krátkom čase zorganizo‐vať záchranu cestujúcich a prijať opatrenia navyslobodenie vozidla alebo jeho odtiahnutiedo autorizovaného servisu Mercedes‑Benz.
Ak sa systému núdzového volania Mercedes‑Benznepodarí vyslať núdzové volanie do centrálynúdzového volania Mercedes‑Benz, toto volaniesa automaticky postúpi verejnej centrále núdzo‐vého volania.
Ak by sa nepodarilo nadviazať spojenie s verej‐nou centrálou núdzového volania, na multimediál‐nom displeji sa zobrazí príslušné hlásenie.# Číslo núdzového volania 112 zadajte na mobil‐
nom telefóne.
Pomoc pri poruche 307
Ukončenie omylom iniciovaného núdzovéhovolania Mercedes‑Benz# Na multifunkčnom volante vyberte ~.
Prenos údajov v rámci systému núdzovéhovolania Mercedes‑Benz
Pri automatickom alebo manuálnom núdzovomvolaní, ako aj pri núdzovom volaní na linku 112 saúdaje prenášajú do centrály núdzového volaniaMercedes‑Benz alebo do verejnej centrály núdzo‐vého volania.
Prenášajú sa tieto údaje:
R údaje systému GPS o polohe vozidlaR údaje systému GPS o polohe na trase (len nie‐
koľko 100 m pred dopravnou nehodou)R smer jazdyR identifikačné číslo vozidlaR druh pohonu vozidlaR odhadovaný počet osôb vo vozidleR aktívny alebo neaktívny stav služieb
Mercedes PRO connectR manuálne alebo automaticky iniciované
núdzové volanieR čas dopravnej nehodyR nastavenia jazyka na multimediálnom
systéme
Na objasnenie dopravnej nehody možno do jed‐nej hodiny po iniciovaní núdzového volania urobiťtieto opatrenia:
R vyvolanie aktuálnej polohy vozidlaR nadviazanie hlasového spojenia s cestujúcimi
% Rusko: do dvoch hodín po vyslaní núdzovéhovolania nemožno využívať niektoré funkcie,napríklad príjem dopravných informácií.
Funkcia vlastnej diagnostiky systému núdzo‐vého volania (Rusko)
Po každom zapnutí zapaľovania vozidlo kontrolujefunkčnosť systému núdzového volania. V prípadevýpadku systému je vodič informovaný textovousprávou na združenom prístroji, ako aj červenouindikáciou SOS NOT READY na multimediálnomdispleji.
Počas 30 sekúnd po zapnutí zapaľovania dbajtena to, aby sa v pravom hornom rohu multimediál‐neho displeja nerozsvietila červená indikáciaSOS NOT READY. To znamená, že systém núdzo‐
vého volania úspešne zvládol diagnostiku. Ak bybol multimediálny displej vypnutý, zapnite ho.
Spustenie/zastavenie testovacieho režimuERA-GLONASS (Rusko)
Podmienky R Štartovací akumulátor je dostatočne nabitý.R Zapaľovanie je zapnuté.R Vozidlo stojí minimálne jednu minútu.
# Spustenie testovacieho režimu: stlačte tla‐čidlo ~ na multifunkčnom volante alebotlačidlo F na stropnej ovládacej jednotkea podržte ho minimálne päť sekúnd.Testovací režim sa spustí a skončí sa automa‐ticky po vykonaní testu hovoru..
# Manuálne zastavenie testovacieho režimu:vypnite zapaľovanie alebo stlačte tla‐čidlo F na stropnej ovládacej jednotkea podržte ho minimálne päť sekúnd.Testovací režim sa zastaví.
Defekt pneumatiky
Pokyny na postup pri defekte pneumatiky
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku prázdnej pneumatiky
Prázdna pneumatika výrazne zhoršuje jazdnévlastnosti, ako aj ovládateľnosť a brzdnévlastnosti vozidla.# Nejazdite s prázdnou pneumatikou.# Prázdnu pneumatiku vymeňte za
náhradné koleso, prípadne upovedomtekvalifikovanú odbornú dielňu.
Pri defekte pneumatiky máte v závislosti odvýbavy vozidla tieto možnosti:
R Vozidlá využívajúce služby Mercedes PRO connect: v prípade defektu pneumatikymožno volanie pri poruche iniciovať tlačidlomvolania pri poruche, ktoré sa nachádza nastropnej ovládacej jednotke (/ strana 209).R Všetky vozidlá: vymeňte koleso
(/ strana 351).
308 Pomoc pri poruche
Akumulátor
Upozornenia k 12-voltovému akumulátoru
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku neodborného vykonania prácna akumulátore
Neodborné vykonanie prác na akumulátore bymohlo spôsobiť napríklad skrat. V takom prí‐pade by mohli byť obmedzené funkcie bez‐pečnostne významných systémov, napríkladosvetlenia vozidla, systému ABS (protibloko‐vací systém) alebo ESP® (elektronický systémstabilizácie). Mohla by sa znížiť bezpečnosťprevádzky vozidla.
V nasledujúcich situáciách by ste mohli stratiťkontrolu nad vozidlom:
R pri brzdeníR pri náhlych pohyboch riadením a/alebo
pri neprispôsobení rýchlosti jazdy
# V prípade skratu alebo podobných uda‐lostí neodkladne upovedomte kvalifiko‐vanú odbornú dielňu.
# Nepokračujte v jazde.# Práce na akumulátore vždy dávajte robiť
v kvalifikovanej odbornej dielni.
R Ďalšie informácie o systéme ABS(/ strana 156)R Ďalšie informácie o systéme ESP®
(/ strana 157)
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča, abyste si 12-voltový akumulátor dali vymeniť v kvalifi‐kovanej odbornej dielni, napríklad v autorizova‐nom servise Mercedes-Benz.
Ak si chcete svojpomocne vymeniť akumulátor,dodržte tieto pokyny:
R Nefunkčný akumulátor vždy vymeňte za aku‐mulátor, ktorý spĺňa špecifické požiadavkyvozidla.R Montované diely, ako napríklad odvzdušňova‐
ciu hadicu, uhlový profil alebo kryt pólu,zoberte z vymieňaného akumulátora.R Dbajte na to, aby odvzdušňovacia hadica bola
vždy pripojená k pôvodnému otvoru v bočnejčasti akumulátora.
Namontujte existujúce alebo dodané zátky.
Inak by mohli unikať plyny alebo výpary aku‐mulátorovej kyseliny.
R Dbajte na rovnaký spôsob použitia/pripojeniapomocných dielov.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča, abyste z bezpečnostných dôvodov používali len takýakumulátor, ktorý otestovala a schválila spoloč‐nosť Mercedes‑Benz pre vaše vozidlo. Takéto aku‐mulátory ponúkajú zvýšenú ochranu proti vyteče‐niu, ktorej úlohou je zabrániť poleptaniu cestujú‐cich v prípade, ak by sa pri dopravnej nehodepoškodil akumulátor.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo výbuchuv dôsledku elektrostatického náboja
Elektrostatický náboj môže spôsobiť iskrenie,v dôsledku čoho by sa mohla vznietiť ľahkovýbušná zmes plynov z akumulátora.# Bezprostredne pred kontaktom s aku‐
mulátorom sa dotknite kovovej častikarosérie, aby sa vybil prípadný elektro‐statický náboj.
Pri nabíjaní akumulátora aj pri štartovaní s exter‐nou pomocou vzniká ľahko výbušná zmes plynov.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poleptaniaakumulátorovou kyselinou
Akumulátorová kyselina je žieravina.# Dbajte na to, aby sa nedostala do kon‐
taktu s pokožkou, očami ani odevom.# Nenakláňajte sa nad akumulátor.# Nevdychujte plyny z akumulátora.# Zabráňte prístupu detí k akumulátoru.# Miesto zasiahnuté akumulátorovou
kyselinou ihneď opláchnite veľkýmmnožstvom čistej vody a neodkladnevyhľadajte lekársku pomoc.
+ EKOLOGICKÁ POZNÁMKA Škody naživotnom prostredí v dôsledku neodbor‐ného nakladania s batériami
Batérie obsahujú škodlivé látky.Zákon zakazuje ich likvidáciu spolu s domo‐vým odpadom.#
Batérie zlikvidujte v súlade sozásadami ochrany životného prostredia.
Pomoc pri poruche 309
Vybité batérie odovzdajte v kvalifikova‐nej odbornej dielni alebo v zbernomdvore.
Ak potrebujete pripojiť 12‑voltový akumulátor,obráťte sa na kvalifikovanú odbornú dielňu.
Pri zaobchádzaní s akumulátormi dodržujte bez‐pečnostné pokyny a ochranné opatrenia.
Nebezpečenstvo výbuchu
Pri manipulácii s akumulátorom platízákaz ohňa, otvoreného svetla a fajče‐nia. Vyvarujte sa iskrenia.
Elektrolyt alebo akumulátorová kyse‐lina sú žieraviny. Dbajte na to, aby sanedostali do kontaktu s pokožkou,očami ani odevom. Používajte vhodnýochranný odev, predovšetkým ruka‐vice, zásteru a ochranu tváre. Miestapostriekané elektrolytom alebo kyseli‐nou ihneď opláchnite čistou vodou.V prípade potreby navštívte lekára.
Používajte ochranné okuliare.
Zabráňte prístupu detí.
Dodržujte tento návod na obsluhu.
Ak vozidlo dlhší čas nepoužívate alebo ním pravi‐delne jazdíte krátke trasy:
R akumulátor pripojte k nabíjačke, ktorá jeodporučená pre značku Mercedes‑BenzR s cieľom odpojiť akumulátor sa obráťte na
kvalifikovanú odbornú dielňu.
Pomoc pri štartovaní a nabíjanie 12-voltovéhoakumulátora
# Na nabíjanie akumulátora aj na pomoc prištartovaní vždy používajte kontaktné miestona štartovanie s externou pomocou v motoro‐vom priestore.
* POZNÁMKA Poškodenie akumulátorav dôsledku prepätia
Pri nabíjaní s využitím nabíjačiek bez obme‐dzenia nabíjacieho napätia nemožno vylúčiťpoškodenie akumulátora alebo elektronikyvozidla.# Používajte len nabíjačky s nabíjacím
napätím maximálne 14,8 V.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo výbuchuv dôsledku vznietenia plynného vodíka
Počas nabíjania akumulátora vzniká plynnývodík. Pri skrate alebo iskrení nemožno vylú‐čiť vznietenie plynného vodíka.# Dbajte na to, aby sa kladná svorka pri‐
pojeného akumulátora nedostala dokontaktu s časťami vozidla.
# Na akumulátor nikdy neklaďte žiadnekovové predmety ani náradie.
# Pri pripájaní aj pri odpájaní akumulátorabezpodmienečne dodržte opísané pora‐die svoriek akumulátora.
# Pri štartovaní s externou pomocou vždydbajte na to, aby ste spojili len póly aku‐mulátora s rovnakou polaritou.
# Pri štartovaní s externou pomocou bez‐podmienečne dodržte opísané poradiepripájania aj odpájania štartovacíchkáblov.
# Svorky akumulátora nepripájajte anineodpájajte počas chodu motora.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo výbuchu prinabíjaní a pri štartovaní s externou pomo‐cou
Pri nabíjaní akumulátora aj pri štartovanís externou pomocou by z akumulátora mohlaunikať výbušná zmes plynov.# Bezpodmienečne sa vyvarujte manipulá‐
cie s ohňom a otvoreným svetlom, akoaj fajčenia a iskrenia.
# Pri nabíjaní akumulátora aj pri štarto‐vaní s externou pomocou zabezpečtedostatočné vetranie.
# Nenakláňajte sa nad akumulátor.
310 Pomoc pri poruche
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo výbuchu prizamrznutí akumulátora
Vybitý akumulátor by mohol zamrznúť už priteplote okolo bodu mrazu.
Ak by ste potom štartovali s externou pomo‐cou alebo nabíjali akumulátor, mohol by uni‐kať akumulátorový plyn.# Ak by zamrzol akumulátor, pred nabíja‐
ním alebo štartovaním s externou pomo‐cou akumulátor vždy nechajte odmraziť.
Ak sa pri teplote pohybujúcej sa okolo bodumrazu alebo pod bodom mrazu nerozsvietiavýstražné/kontrolné svetlá na združenom displeji,vybitý akumulátor je s veľmi vysokou pravdepo‐dobnosťou zamrznutý.
V takom prípade zohľadnite tieto aspekty:
R Neposkytujte pomoc pri štartovaní a nenabí‐jajte akumulátor.R Zamrznutie a následné rozmrazenie akumulá‐
tora by mohlo veľmi výrazne skrátiť životnosťakumulátora.R Vlastnosti štartovania sa môžu zhoršiť, predo‐
všetkým pri nízkej teplote.R Po rozmrazení akumulátora odporúčame, aby
ste akumulátor dali skontrolovať v kvalifikova‐nej odbornej dielni.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledku via‐cerých alebo dlhotrvajúcich štartovacíchpokusov
Pri viacerých alebo dlhotrvajúcich štartova‐cích pokusoch by nespálené palivo mohlopoškodiť katalyzátor.# Vyvarujte sa viacerých aj dlhotrvajúcich
štartovacích pokusov.
Pri štartovaní s externou pomocou aj pri nabíjaníakumulátora dodržiavajte tieto zásady:
R Používajte len nepoškodené štartovacie/nabí‐jacie káble s dostatočným priečnym priere‐zom a izolovanými pólovými svorkami.R Kým sú štartovacie/nabíjacie káble pripojené
k akumulátoru/ku kontaktnému miestu naštartovanie s externou pomocou, neizolovanéčasti pólových svoriek sa nesmú dostať dokontaktu s inými kovovými časťami vozidla.R Štartovacie/nabíjacie káble sa nesmú dotýkať
častí vozidla, ktoré by sa po naštartovanímotora mohli uviesť do pohybu.
R Vždy dbajte na to, aby ste vy ani akumulátorneboli nositeľom elektrostatického náboja.R Bezpodmienečne sa vyvarujte manipulácie
s ohňom a otvoreným svetlom.R Nenakláňajte sa nad akumulátor.R Pri nabíjaní: používajte len nabíjačky, ktoré
boli otestované a schválené pre vozidláznačky Mercedes‑Benz a pred nabíjaním aku‐mulátora si prečítajte návod na obsluhu nabí‐jačky.
Pri štartovaní s externou pomocou dbajte nanasledujúce:
R Na pomoc pri štartovaní používajte len aku‐mulátory s 12-voltovým menovitým napätím.R Vozidlá sa nesmú vzájomne dotýkať.
# Vozidlo s hlavným vypínačom akumulá‐tora: skontrolujte, či je zapnutý hlavný vypí‐nač akumulátora (/ strana 129).
# Vozidlo zaistite pomocou parkovacej brzdy.# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: prevodovku prepnite do polohy j.# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným
radením: zaraďte neutrál.# Vypnite zapaľovanie a všetky elektrické spo‐
trebiče.# Otvorte kapotu motora (/ strana 291).
Kontaktné miesto na štartovanie s externoupomocou (príklad)
% Vozidlá s pravostranným riadením: kon‐taktné miesta na štartovanie s externoupomocou môžu byť na opačnej strane.
# Snímte kryt kladného kontaktu externéhoakumulátora.
Pomoc pri poruche 311
# Kladnú svorku štartovacieho/nabíjaciehokábla spojte najprv s kladným kontaktomexterného akumulátora.
# Pomocou druhej kladnej svorky 2 štartova‐cieho kábla uchopte červenú krytku kontakt‐ného miesta na štartovanie s externou pomo‐cou 1; krytku otočte smerom dopravaa posuňte ju smerom od seba.
# Kladnú svorku pripojte ku kladnému kontaktukontaktného miesta na štartovanie s externoupomocou 1.
# Pri štartovaní s pomocou: motor pomáhajú‐ceho vozidla nechajte bežať pri voľnobežnýchotáčkach.
# Štartovacím/nabíjacím káblom spojtezáporný pól externého akumulátora s uzem‐ňovacím bodom vlastného vozidla. Začnite nastrane externého akumulátora.
# Pri štartovaní s pomocou: naštartujte motorvášho vozidla.
# Pri nabíjaní: spustite nabíjanie.# Pri štartovaní s pomocou: motory nechajte
niekoľko minút v chode.# Pri štartovaní s pomocou: pred odpojením
štartovacích káblov zapnite niektorý elek‐trický spotrebič vlastného vozidla, napríkladvyhrievanie zadného skla alebo osvetlenie.
Po skončení štartovania s pomocou/nabíjania:# Štartovacie/nabíjacie káble odpojte najprv od
uzemňovacieho bodu a od záporného póluexterného akumulátora, potom od kladnéhokontaktu kontaktného miesta na štartovanies externou pomocou 1 a od kladného póluexterného akumulátora. Pri odpájaní zakaž‐dým začnite na strane vlastného vozidla.Po odpojení kladnej svorky 2 od kontakt‐ného miesta na štartovanie s externou pomo‐cou 1 červená krytka zaskočí späť dovýchodiskovej polohy.
Ďalšie informácie získate v kvalifikovanej odbor‐nej dielni.
Demontáž a montáž podlahovej krytiny(vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá)
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku predmetov v priestore nanohy vodiča
Predmety v priestore na nohy vodiča by mohliobmedziť dráhu pedálov alebo zablokovaťzošliapnutý pedál.
V takom prípade by bola ohrozená bezpeč‐nosť prevádzky vozidla aj bezpečnosť cestnejpremávky.# Všetky predmety vo vozidle bezpečne
uložte tak, aby sa nemohli dostať dopriestoru na nohy vodiča.
# Pri podlahových rohožiach a kobercochsa postarajte o ich dôkladné upevneniea dostatočný priestor na pohyb pedálov.
# Podlahové rohože ani koberce neukla‐dajte na seba.
# Vypnite všetky elektrické spotrebiče.# Demontáž: povoľte skrutky 3 a snímte
kryt 2.# Vyberte podlahovú krytinu 1.# Montáž: umiestnite podlahovú krytinu 1
a vyrovnajte ju podľa skrine sedadla vodičaa podľa hrany nástupného priestoru.
# Nasaďte kryt 2 a opäť zaskrutkujteskrutky 3.
312 Pomoc pri poruche
Odpojenie štartovacieho akumulátora
* POZNÁMKA Poškodenie elektrickýchagregátov
Pri odpojení štartovacieho akumulátora predvypnutím motora a vytiahnutím kľúča zo zapa‐ľovania sa môžu poškodiť elektrické agregáty.# Vypnite motor a vytiahnite kľúč zo
zámku zapaľovania. Potom odpojtesvorky štartovacieho akumulátora.
# Vždy najprv odpojte štartovací akumulá‐tor v skrinke akumulátora v ľavom pries‐tore na nohy. V opačnom prípadenemožno vylúčiť poškodenie elektric‐kých agregátov, napríklad generátora.
* UPOZORNENIE Poškodenie elektronikyvozidla
Ak neodpojíte štartovací akumulátor podľanasledujúcich pokynov, môže dôjsť k poško‐deniu elektroniky vozidla.# Štartovací akumulátor vždy odpájajte
v súlade s uvedenou postupnosťou kro‐kov a vyvarujte sa zámeny svoriek aku‐mulátora. Inak nemožno vylúčiť poško‐denie elektroniky vozidla.
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá
Ak plánujete odstaviť vozidlo na dlhšie ako natri týždne, odpojte akumulátor. Vyhnete sa takvybíjaniu akumulátora spotrebičmi odoberajúcimiprúd aj v pokojovom stave.# Vozidlá vybavené hlavným vypínačom aku‐
mulátora: vypnite hlavný vypínač akumulá‐tora .
# Vozidlá nevybavené hlavným vypínačom akumulátora: vypnite všetky elektrické spo‐trebiče.
# Vypnite motor a napájanie napätím.# Vyberte podlahovú krytinu (/ strana 312).# Povoľte skrutky 1 a kryt akumulátora 2
posuňte v smere šípky.Skrutky sa musia nachádzať nad väčšímiotvormi krytu.
# Kryt akumulátora 2 snímte smerom hore.
Pomoc pri poruche 313
# Najprv uvoľnite zápornú svorku akumulátoraa snímte ju tak, aby sa už nedotýkala póluakumulátora.
# Odstráňte kryt kladnej svorky.# Uvoľnite kladnú svorku a spolu so skrinkou
predradených poistiek ju vychýľte nabok sme‐rom hore.
Demontáž alebo montáž štartovacieho aku‐mulátora
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá:demontáž štartovacieho akumulátora
# Odpojte štartovací akumulátor(/ strana 313).
# Odvzdušňovaciu hadicu 1 s pripájacímkusom odpojte od prípojky odvzdušňovaciehokrytu.
# Skrutky 2 držiaka 3 vytiahnite smeromhore.
# Štartovací akumulátor posuňte v smere jazdytak, aby sa uvoľnil zo zaistenej polohy.
# Držadlá štartovacieho akumulátora vykloptesmerom hore a štartovací akumulátor vybertezo skrine akumulátora.
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá:zabudovanie štartovacieho akumulátora# Pri pripájaní štartovacieho akumulátora dodr‐
žiavajte bezpečnostné pokyny a ochrannéopatrenia (/ strana 310).
# Štartovací akumulátor nasaďte do skrine aku‐mulátora.
# Držadlá štartovacieho akumulátora skloptesmerom dolu.
# Štartovací akumulátor posuňte proti smerujazdy do zaistenej polohy.
# Nasaďte držiak 3.# Zaskrutkujte skrutky 2 držiaka 3 slúžia‐
ceho na zaistenie štartovacieho akumulátoraproti pohybu.
# Odvzdušňovaciu hadicu 1 s pripájacímkusom nasaďte na prípojku odvzdušňova‐cieho krytu.
# Pripojte štartovací akumulátor(/ strana 313).
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča, abyste si štartovací akumulátor dali vymeniť v kvalifi‐kovanej odbornej dielni, napríklad v autorizova‐nom servise Mercedes-Benz.
Pri svojpomocnej výmene štartovacieho akumulá‐tora dodržte tieto zásady:
R Nefunkčný štartovací akumulátor vždyvymeňte za štartovací akumulátor spĺňajúcišpecifické požiadavky vozidla.R Montované diely ako odvzdušňovaciu hadicu,
uhlový profil alebo kryt pólu zoberte z vymie‐ňaného štartovacieho akumulátora.R Dbajte na to, aby odvzdušňovacia hadica bola
vždy pripojená k pôvodnému otvoru v bočnejčasti akumulátora.
314 Pomoc pri poruche
Namontujte existujúce alebo dodané zátky.
Inak by mohli unikať plyny alebo výpary aku‐mulátorovej kyseliny.R Dbajte na rovnaký spôsob použitia/pripojenia
pomocných dielov.
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá:demontáž štartovacieho akumulátora
# Odpojte štartovací akumulátor(/ strana 313).
# Otvorte klapku káblového kanála 8.# Otvorte kryt kladného pólu 7.
# Uvoľnite maticu 9 a kladný pól A.# Vyskrutkujte matice vedení 6, odoberte
vedenia a odložte ich stranou.# Roztvorte zaisťovacie výstupky 4 na skrinke
predradených poistiek 5.# Skrinku predradených poistiek 5 zdvihnite
z akumulátora a posuňte ju smerom dopredua doprava.
# Skrinku predradených poistiek 5 vykloptesmerom dozadu a hore.
# Odvzdušňovaciu hadičku 1 s pripájacímkusom odpojte od prípojky odvzdušňovaciehokrytu.
# Vyskrutkujte skrutky 2 držiaka 3 a držiakvytiahnite smerom hore.
# Štartovací akumulátor posuňte priečnek smeru jazdy tak, aby sa uvoľnil zo zaistenejpolohy.
# Držadlá štartovacieho akumulátora vykloptesmerom hore a štartovací akumulátor vytiah‐nite zo skrine akumulátora.
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá:zabudovanie štartovacieho akumulátora# Pri pripájaní štartovacieho akumulátora dodr‐
žiavajte bezpečnostné pokyny a ochrannéopatrenia (/ strana 310).
# Štartovací akumulátor nasaďte do skrine aku‐mulátora.
% Dajte pozor, aby nedošlo k zovretiu vedení.# Držadlá štartovacieho akumulátora sklopte
smerom dolu.# Štartovací akumulátor posuňte priečne
k smeru jazdy tak, aby sa ukotvil.
Pomoc pri poruche 315
# Nasaďte držiak 3.# Zaskrutkujte skrutky 2 držiaka 3 zaisťu‐
júce štartovací akumulátor proti pohybu.
# Odvzdušňovaciu hadicu 1 s pripájacímkusom nasaďte na prípojku odvzdušňova‐cieho krytu.
# Skrinku predradených poistiek nasaďte naakumulátor.
# Pripojte kladný pól A a zatvorte kryt 7.# Vedenia nasaďte na upínacie svorníky.
# Matice vedení 6 dotiahnite krútiacimmomentom uvedeným na skrinke predrade‐ných poistiek 5.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča, abyste si štartovací akumulátor dali vymeniť v kvalifi‐kovanej odbornej dielni, napríklad v autorizova‐nom servise Mercedes-Benz.
Pri svojpomocnej výmene štartovacieho akumulá‐tora dodržte tieto zásady:
R Nefunkčný štartovací akumulátor vždyvymeňte za štartovací akumulátor spĺňajúcišpecifické požiadavky vozidla.R Montované diely ako odvzdušňovaciu hadicu,
uhlový profil alebo kryt pólu zoberte z vymie‐ňaného štartovacieho akumulátora.R Dbajte na to, aby odvzdušňovacia hadica bola
vždy pripojená k pôvodnému otvoru v bočnejčasti akumulátora.
Namontujte existujúce alebo dodané zátky.
Inak by mohli unikať plyny alebo výpary aku‐mulátorovej kyseliny.R Dbajte na rovnaký spôsob použitia/pripojenia
pomocných dielov.
Odpojenie prídavného akumulátora v motoro‐vom priestore
* POZNÁMKA Poškodenie elektrickýchagregátov
Pri odpojení štartovacieho akumulátora predvypnutím motora a vytiahnutím kľúča zo zapa‐ľovania sa môžu poškodiť elektrické agregáty.# Vypnite motor a vytiahnite kľúč zo
zámku zapaľovania. Potom odpojtesvorky štartovacieho akumulátora.
# Vždy najprv odpojte štartovací akumulá‐tor v skrinke akumulátora v ľavom pries‐tore na nohy. V opačnom prípadenemožno vylúčiť poškodenie elektric‐kých agregátov, napríklad generátora.
* POZNÁMKA Poškodenie elektroniky vozi‐dla
Pri nesprávnom postupe odpájania svoriekprídavného akumulátora nemožno vylúčiťpoškodenie elektroniky vozidla.# Svorky prídavného akumulátora vždy
odpájajte v poradí podľa nasledujúceho
316 Pomoc pri poruche
popisu. Nikdy nezamieňajte svorky aku‐mulátora!
# Pri odpájaní prídavného akumulátora dodržia‐vajte bezpečnostné opatrenia a ochrannépokyny (/ strana 310).
# Vypnite všetky elektrické spotrebiče.# Vypnite motor a napájanie napätím.# Otvorte kapotu motora (/ strana 291).# Najprv uvoľnite zápornú svorku prídavného
akumulátora a snímte ju tak, aby sa už nedo‐týkala pólu akumulátora.
# Odstráňte kryt kladnej svorky.# Uvoľnite kladnú svorku a snímte ju.
Odpojenie prídavného akumulátora pod lavi‐cou pre spolujazdcov
* POZNÁMKA Poškodenie elektrickýchagregátov
Pri odpojení štartovacieho akumulátora predvypnutím motora a vytiahnutím kľúča zo zapa‐ľovania sa môžu poškodiť elektrické agregáty.# Vypnite motor a vytiahnite kľúč zo
zámku zapaľovania. Potom odpojtesvorky štartovacieho akumulátora.
# Vždy najprv odpojte štartovací akumulá‐tor v skrinke akumulátora v ľavom pries‐tore na nohy. V opačnom prípadenemožno vylúčiť poškodenie elektric‐kých agregátov, napríklad generátora.
* POZNÁMKA Poškodenie elektroniky vozi‐dla
Pri nesprávnom postupe odpájania svoriekprídavného akumulátora nemožno vylúčiťpoškodenie elektroniky vozidla.# Svorky prídavného akumulátora vždy
odpájajte v poradí podľa nasledujúcehopopisu. Nikdy nezamieňajte svorky aku‐mulátora!
# Pri odpájaní prídavného akumulátora dodržia‐vajte bezpečnostné opatrenia a ochrannépokyny (/ strana 310).
# Vypnite všetky elektrické spotrebiče.# Vypnite motor a napájanie napätím.# Sedaciu plochu lavice pre spolujazd‐
cov vyklopte smerom hore (/ strana 72).# Najprv uvoľnite zápornú svorku prídavného
akumulátora a snímte ju tak, aby sa už nedo‐týkala pólu akumulátora.
# Odstráňte kryt kladnej svorky.# Uvoľnite kladnú svorku a snímte ju.
% Ak sa prídavný akumulátor nachádza podsedadlom spolujazdca bez výklopnej sedacejplochy, za účelom jeho odpojenia sa obráťtena kvalifikovanú odbornú dielňu.
Roztiahnutie alebo odtiahnutie vozidla
Prehľad prípustných spôsobov odťahovania
V prípade poruchy vám výrobca vozidielMercedes‑Benz odporúča, aby ste vozidlonamiesto odtiahnutia dali radšej prepraviť navhodnom prepravnom prostriedku.
Pomoc pri poruche 317
* POZNÁMKA Poškodenie vozidlav dôsledku neodborného odťahovania
# Dodržte pokyny a inštrukcie na odťaho‐vanie vozidla.
* UPOZORNENIE Poškodenie v dôsledkuposunutia vozidla
Ak sa vozidlo s pohonom predných kolies,automatickou prevodovkou a vypnutým moto‐rom posunie alebo potiahne príliš ďalekoa rýchlo, môže dôjsť k jeho poškodeniu.# Vozidlo neposúvajte o viac ako 15 m
a rýchlosť nesmie byť vyššia ako kro‐ková rýchlosť.
% Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou a náhonom na zadné kolesá: pri poru‐che nemožno vylúčiť zablokovanie automatic‐kej prevodovky v polohe j.
Ak sa automatická prevodovka nedá prepnúťdo polohy i, vozidlo dajte prepraviť navhodnom prepravnom prostriedku(/ strana 321). Na prepravu vozidla jepotrebné odťahovacie vozidlo so zdvíhacímzariadením.
% Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou a náhonom na predné kolesá: pri poru‐che nemožno vylúčiť zablokovanie automatic‐kej prevodovky v polohe j. Blokovanie par‐kovacej polohy môžete zrušiť manuálne(/ strana 134).Ak sa automatická prevodovka nedá prepnúťdo polohy i, vozidlo dajte prepraviť navhodnom prepravnom prostriedku(/ strana 321). Na prepravu vozidla jepotrebné odťahovacie vozidlo so zdvíhacímzariadením.
Prípustné spôsoby odťahovania
Bez naddvihnutianáprav
Naddvihnutá prednánáprava
Naddvihnutá zadnánáprava
Vozidlá vybavené pre‐vodovkou s ručnýmradením
áno, maximálne100 km, rýchlosťou50 km/h
áno, maximálne100 km, rýchlosťou50 km/h
áno, maximálne 50 km,rýchlosťou 50 km/h
Vozidlá vybavené auto‐matickou prevodovkoua náhonom na zadnékolesá
áno, maximálne 50 km,rýchlosťou 50 km/h
áno, maximálne 50 km,rýchlosťou 50 km/h
áno, ak je volant zafi‐xovaný v stredovejpolohe pákou nazaistenie volantu
Vozidlá vybavené auto‐matickou prevodovkoua náhonom na prednékolesá
nie (pri vypnutommotore)
áno (pri naštartovanommotore), maximálne5 km, rýchlosťou20 km/h
áno nie (pri vypnutommotore)
áno (pri naštartovanommotore), maximálne5 km, rýchlosťou20 km/h
Vozidlá vybavené náho‐nom na všetky kolesá
áno, maximálne 50 km,rýchlosťou 50 km/h
nie nie
Odťahovanie so zdvihnutou nápravou: odtiah‐nutie vozidla by ste mali zveriť len odťahovacejfirme.
Odtiahnutie vozidla bez naddvihnutia náprav
# Dodržte pokyny týkajúce sa prípustných spô‐sobov odťahovania vozidla (/ strana 317).
318 Pomoc pri poruche
# Skontrolujte akumulátor, či je pripojenýa nabitý.
Vybitie akumulátora má tieto dôsledky:
R Naštartovanie motora nie je možné.R Nedá sa zabrzdiť ani odbrzdiť elektrická par‐
kovacia brzda.R Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: automatická prevodovka sa nedá pre‐pnúť do polohy i ani do polohy j.
* UPOZORNENIE Poškodenie v dôsledkuposunutia vozidla
Ak sa vozidlo s pohonom predných kolies,automatickou prevodovkou a vypnutým moto‐rom posunie alebo potiahne príliš ďalekoa rýchlo, môže dôjsť k jeho poškodeniu.# Vozidlo neposúvajte o viac ako 15 m
a rýchlosť nesmie byť vyššia ako kro‐ková rýchlosť.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledku pre‐kročenia rýchlosti alebo vzdialenosti priodťahovaní
Pri prekročení rýchlosti alebo vzdialenosti priodťahovaní nemožno vylúčiť poškodenie hna‐cieho ústrojenstva.# Neprekročte vlečnú rýchlosť 50 km/h.# Neprekročte vlečnú vzdialenosť 50 km.
% Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou a náhonom na zadné kolesá: pri poru‐che nemožno vylúčiť zablokovanie automatic‐kej prevodovky v polohe j.Ak sa automatická prevodovka nedá prepnúťdo polohy i, vozidlo dajte prepraviť navhodnom prepravnom prostriedku(/ strana 321). Na prepravu vozidla jepotrebné odťahovacie vozidlo so zdvíhacímzariadením.
% Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou a náhonom na predné kolesá: pri poru‐che nemožno vylúčiť zablokovanie automatic‐kej prevodovky v polohe j. Blokovanie par‐kovacej polohy môžete zrušiť manuálne(/ strana 134).Ak sa automatická prevodovka nedá prepnúťdo polohy i, vozidlo dajte prepraviť navhodnom prepravnom prostriedku(/ strana 321). Na prepravu vozidla jepotrebné odťahovacie vozidlo so zdvíhacímzariadením.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody priodťahovaní vozidla s príliš vysokou hmot‐nosťou
Ak by rozťahované alebo odťahované vozidlobolo ťažšie ako najväčšia prípustná celkováhmotnosť vášho vozidla, môžu nastať tietosituácie:
R Odtrhne sa oko na odťahovanie.R Jazdná súprava sa rozkolíše, pričom by sa
mohla aj prevrátiť.
# Pri rozťahovaní alebo odťahovaní inéhovozidla nesmie byť hmotnosť tohto vozi‐dla vyššia ako najväčšia prípustná cel‐ková hmotnosť vášho vozidla.
Ak treba odtiahnuť alebo roztiahnuť vozidlo, jehohmotnosť nesmie byť vyššia ako najväčšia prí‐pustná celková hmotnosť ťažného vozidla.# Údaje o najväčšej prípustnej celkovej hmot‐
nosti konkrétneho vozidla nájdete na typovomštítku vozidla .
# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: neotvárajte dvere vodiča ani dvere spo‐lujazdca, inak sa automatická prevodovkaprepne do polohy j.
# Namontujte oko na odťahovanie(/ strana 322).
# Upevnite vlečné zariadenie.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledkunesprávneho upevnenia
# Ťažné lano alebo ťažnú tyč upevňujtelen za oko na odťahovanie.
% Vlečné zariadenie možno pripevniť aj na spá‐jacie zariadenie vozidla.
* UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poško‐denia a nehody pri odťahovaní pomocouťažného lana
Ak pri odťahovaní pomocou ťažného lananedodržíte bezpečnostné a ochranné opatre‐nia, hrozí nebezpečenstvo nehody.
Pri odťahovaní pomocou ťažného lana dodržtetieto zásady:# Na obidvoch vozidlách ťažné lano upev‐
nite pokiaľ možno na rovnakej strane.# Dbajte na to, aby ťažné lano neprekra‐
čovalo zákonom predpísanú dĺžku.
Pomoc pri poruche 319
# Stred ťažného lana označte, napríkladbielou tkaninou (30 x 30 cm). Označeniaťažného lana slúžia ako signalizáciaodťahovania pre ostatných účastníkovcestnej premávky.
# Počas jazdy pozorne sledujte brzdovésvietidlá odťahujúceho vozidla. Odstupmedzi vozidlami udržiavajte tak, abyťažné lano bolo napnuté.
# Na odťahovanie nepoužívajte oceľovélaná ani reťaze. Inak by ste mohli poško‐diť vozidlo.
# Vypnite automatické zamykanie vozidla(/ strana 50).
# Neaktivujte funkciu HOLD.# Vypnite ochranu proti odtiahnutiu
(/ strana 63).# Vypnite aktívneho asistenta brzdenia
(/ strana 160).# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: automatickú prevodovku prepnite dopolohy i.
# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: zaraďte neutrál i.
# Odbrzdite parkovaciu brzdu.# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným
radením: zapnite zapaľovanie, inak by samohlo aktivovať blokovanie volantu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku obmedzenia bezpečnostnevýznamných funkcií pri odťahovaní
V nasledujúcich prípadoch dochádza k obme‐dzeniu alebo k úplnému výpadku bezpeč‐nostne významných funkcií:
R pri vypnutom zapaľovaníR pri poruche brzdovej sústavy alebo servo‐
riadeniaR pri poruche napájania energiou alebo
palubnej siete
Ak by ste v takom prípade odťahovali vaševozidlo, na riadenie aj na brzdenie treba vyna‐ložiť podstatne väčšiu silu.# Použite ťažnú tyč.# Pred odťahovaním skontrolujte voľnú
pohyblivosť riadenia.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledku prílišvysokých ťažných síl
Pri trhanom rozjazde pôsobia príliš veľkéťažné sily, v dôsledku čoho nemožno vylúčiťpoškodenie obidvoch vozidiel.# Rozjazd treba absolvovať pomaly a ply‐
nule.
Odtiahnutie vozidla so zdvihnutou prednoualebo zadnou nápravou
* POZNÁMKA Poškodenie pri zapnutomzapaľovaní
Ak vozidlo dáte odtiahnuť so zdvihnutou pred‐nou alebo zadnou nápravou a zapnutým zapa‐ľovaním, zásah systému ESP® do brzdenia bymohol viesť k poškodeniu brzdovej sústavy.# Zapaľovanie musí byť vypnuté.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledkuneodbornej demontáže alebo montážekĺbových hriadeľov
Ak pri montáži kĺbových hriadeľov nepoužijetenové skrutky, môže dôjsť k poškodeniu hria‐deľov.
Pri montáži kĺbových hriadeľov vždy použitenové skrutky.
Demontáž a montáž kĺbových hriadeľov dajtevykonať výlučne kvalifikovanému odbornémupersonálu.
% Pri poškodení prednej nápravy vozidlo nad‐dvihnite v oblasti prednej nápravy, pri poško‐dení zadnej nápravy vozidlo naddvihnitev oblasti zadnej nápravy.
% Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou a pohonom zadných kolies: pri poru‐che nemožno vylúčiť zablokovanie automatic‐kej prevodovky v polohe j.Ak sa automatická prevodovka nedá prepnúťdo polohy i, vozidlo dajte prepraviť navhodnom prepravnom prostriedku(/ strana 321). Na prepravu vozidla jepotrebné odťahovacie vozidlo so zdvíhacímzariadením.
320 Pomoc pri poruche
% Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou a pohonom predných kolies: pri poru‐che nemožno vylúčiť zablokovanie automatic‐kej prevodovky v polohe j. Blokovanie par‐kovacej polohy môžete zrušiť mechanicky(/ strana 134).Ak sa automatická prevodovka nedá prepnúťdo polohy i, vozidlo dajte prepraviť navhodnom prepravnom prostriedku(/ strana 321). Na prepravu vozidla jepotrebné odťahovacie vozidlo so zdvíhacímzariadením.
# Dodržte upozornenia týkajúce sa prípustnýchspôsobov odťahovania vozidla(/ strana 317).
# Pri prekročení maximálnej prípustnej vzdiale‐nosti vlečenia musíte odmontovať kĺbové hria‐dele vedúce k hnacím nápravám.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: automatickú prevodovku prepnite dopolohy i.
# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: zaraďte voľnobeh i.
# Odbrzdite parkovaciu brzdu.# Vypnite zapaľovanie.
Naloženie vozidla pri preprave
# Dodržte pokyny na odťahovanie vozidla(/ strana 320) (/ strana 318).
# Pri nakladaní vozidla vlečné zariadenie upev‐nite o oko na odťahovanie.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: automatickú prevodovku prepnite dopolohy i.
% Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: pri poruche elektrickej sústavy nemožnovylúčiť zablokovanie automatickej prevodovkyv polohe j. Na prepnutie do polohy itreba zabezpečiť napájanie napäťovej sústavynapätím (/ strana 310).
# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: zaraďte neutrál i.
# Vozidlo naložte na prepravný prostriedok.# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐
kou: automatickú prevodovku prepnite dopolohy j.
# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: zaraďte 1. prevodový stupeň 1alebo spiatočku k.
# Vozidlo zabezpečte proti samovoľnémupohybu pomocou parkovacej brzdy.
# Vozidlo zaistite len upevnením kolies.
Vozidlá vybavené náhonom na všetky kolesá/vozidlá vybavené automatickou prevodovkou
# Dbajte na to, aby sa predná aj zadná nápravanachádzali na tom istom prepravnom vozidle.
* POZNÁMKA Poškodenie hnacieho ústro‐jenstva v dôsledku nesprávneho umiest‐nenia vozidla
# Vozidlo nesmie byť umiestnené nad spo‐jovacím miestom prepravného vozidla.
* POZNÁMKA Poškodenia vozidlav dôsledku neodborného preloženia
Ak je vozidlo vybavené náhonom na všetkykolesá, pri prekladaní pomocou hydraulickejplošiny nadstavby sa treba vyhnúť nakloneniu,posunutiu alebo pohnutiu vozidla, inaknemožno vylúčiť jeho poškodenie.# Ak je vozidlo vybavené náhonom na
všetky kolesá, na pohybovanie a pre‐miestňovanie vozidla pri prekladaní samusí používať výlučne jeho vlastnýpohon.
# Po vytiahnutí kľúča ani pri otvorenýchdverách už vozidlom ani jeho podkla‐dom viac nepohybujte.
Miesto uloženia oka na odťahovanie
Vlečné oko sa nachádza ve schránke s náradím vpriestoru pre nohy spolujazdca(/ strana 324).
Pomoc pri poruche 321
Montáž/demontáž oka na odťahovanie
Montáž a demontáž oka na odťahovanie vpredu
# Montáž oka na odťahovanie vpredu:zatlačte na hornú časť krytu a snímte ho.
# Oko na odťahovanie 1 naskrutkujte až nadoraz smerom doprava a utiahnite ho.
# Demontáž oka na odťahovanie vzadu: okona odťahovanie 1 vyskrutkujte smeromdoľava.
# Kryt s výstupkom nasaďte do hornej častiotvoru a zatlačte, až kým kryt nezaskočí dozaistenej polohy.
Oko na odťahovanie vzadu (vozidlá registrovanéako osobné motorové vozidlo)
% Oko na odťahovanie vzadu 2 je k vozidlupevne priskrutkované.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledkunesprávneho použitia oka na odťahovanie
Pri vyslobodzovaní uviaznutého vozidla vytiah‐nutím pomocou oka na odťahovanie nemožnovylúčiť poškodenie vozidla.# Oko na odťahovanie používajte len na
odtiahnutie alebo roztiahnutie vozidla.
Roztiahnutie vozidla (núdzové naštartovaniemotora)
Vozidlá vybavené automatickou prevodovkou
* POZNÁMKA Poškodenie automatickejprevodovky v dôsledku roztiahnutia vozi‐dla
Pri rozťahovaní vozidiel s automatickou prevo‐dovkou nemožno vylúčiť poškodenie automa‐tickej prevodovky.# Vozidlá s automatickou prevodovkou
neštartujte pomocou roztiahnutia.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodovkouneštartujte pomocou roztiahnutia.
Vozidlá vybavené prevodovkou s ručnýmradením# Dodržte upozornenia k odťahovaniu vozidla
(/ strana 317).# V prípade potreby nechajte vychladnúť motor
aj výfukovú sústavu.# Zapnite zapaľovanie.# Zaraďte 2. alebo 3. prevodový stupeň.# Odbrzdite parkovaciu brzdu.# Vozidlo rozťahujte s úplne zošliapnutým spoj‐
kovým pedálom.# Nohu pomaly odtiahnite zo spojkového
pedála.# Hneď po naštartovaní motora zaraďte voľno‐
beh.# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpeč‐
nosť premávky.# Snímte vlečné zariadenie.# Odmontujte oko na odťahovanie.# Vozidlo dajte skontrolovať v kvalifikovanej
odbornej dielni.
322 Pomoc pri poruche
Elektrické poistky
Upozornenia k elektrickým poistkám
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v dôsledku preťaženia elektric‐kých vodičov
V dôsledku manipulácie s prepálenou poist‐kou, premostenia poistky alebo výmenypoistky za poistku s vyššou hodnotou maxi‐málneho prúdu nemožno vylúčiť preťaženieelektrických vedení.
V takom prípade by mohol nastať požiar.# Nefunkčné poistky vždy vymeňte len za
špecifikované nové poistky so správnouhodnotou maximálneho prúdu.
* UPOZORNENIE Poškodenie v dôsledkupoužitia nesprávnych poistiek
Použitím nesprávnych poistiek môže dôjsť kpoškodeniu elektrických komponentov alebosystémov.# Používajte iba poistky, ktoré schválil
výrobca vozidiel Mercedes‑Benz a ktorémajú predpísanú hodnotu prúdu.
Elektrické poistky vozidla slúžia na odpojenienefunkčných prúdových obvodov. Prepáleniepoistky sa prejaví výpadkom následne zarade‐ných komponentov a s nimi súvisiacich funkcií.
Prepálené poistky sa musia vymeniť za rovno‐cenné poistky, ktoré možno identifikovať podľafarby a menovitého prúdu poistky. Schému osa‐denia poistiek a ďalšie upozornenia k elektrickýmpoistkám a relé nájdete v doplnkovom návode„Osadenie poistiek“.
* POZNÁMKA Poškodenie alebo chyby fun‐govania v dôsledku vlhkosti
V dôsledku vlhkosti nemožno vylúčiť chybyfungovania alebo poškodenie elektrickejsústavy.# Po otvorení poistkovej skrinky dbajte na
to, aby sa do skrinky nedostala vlhkosť.# Pri zatváraní poistkovej skrinky skontro‐
lujte, či tesnenie veka správne dosadána poistkovú skrinku.
Ak by sa opäť prepálila vymenená nová poistka,príčinu dajte zistiť a odstrániť v kvalifikovanejodbornej dielni.
Pred výmenou poistiek dodržte tieto zásady:
R Vozidlo je zaistené proti samovoľnémupohybu.R Všetky elektrické spotrebiče sú vypnuté.R Zapaľovanie je vypnuté.
Elektrické poistky sú rozdelené do rôznych poist‐kových skriniek:
R poistková skrinka v priestore na nohy spolu‐jazdca (/ strana 323)R poistková skrinka v skrini sedadla vodiča
(/ strana 323)
Otvorenie poistkovej skrinky v skrini sedadlavodiča
# Otvorenie: uzávery 1 na kryte zatlačtenadol a odistite.
# Snímte kryt.
Otvorenie poistkovej skrinky v priestore nanohy spolujazdca
# Odistite a snímte kryt úložného priečinkav priestore na nohy spolujazdca(/ strana 324).
Pomoc pri poruche 323
# Náradím vozidla vyberte vložku 1.
Náradie vozidla
Informácie o náradí vozidla
Náradie vozidla sa nachádza v úložnom priečinkuv priestore na nohy spolujazdca (/ strana 324).
Náradie vozidla obsahuje tieto súčasti:
R oko na odťahovanieR skrutkovač s nadstavcom Torx, s krížovým
a s plochým nástavcom
Okrem toho môže náradie vozidla obsahovaťnapríklad aj tieto súčasti:
R vidlicový kľúčR kľúč na kolesá
Odistenie a sňatie krytu úložného priečinka
# Z priestoru na nohy spolujazdca vybertegumovú rohož.
# Odistenie: rýchlouzáver 1 otočte smeromdoľava do polohy 1.
# Nadvihnite kryt a vyberte ho.
Nasadenie a zaistenie krytu# Kryt zasuňte dovnútra a zatlačte ho smerom
dolu.# Rýchlouzáver 1 zatlačte smerom dolu tak,
aby zaskočil do zaistenej polohy.# Zaistenie: rýchlouzáver 1 otočte smerom
doprava do polohy 2.
Vybratie náradia vozidla
# Náradie vozidla vyberte z úložného prie‐činka 1.
Hydraulický zdvihák
Informácie o hydraulickom zdviháku
324 Pomoc pri poruche
Hydraulický zdvihák sa nachádza v bočnom prie‐činku 1 nad stúpadlom v priestore dverí spolu‐jazdca.
Zdvihák váži maximálne 7,5 kg (v závislosti odvýbavy). Údaj o maximálnom zaťažení zdvihákanájdete na zdviháku na nalepenom štítku. Priporuche fungovania sa obráťte na kvalifikovanúodbornú dielňu.
Údržba zdviháka:
R Po použití zdviháka treba všetky pohyblivéčasti očistiť a potrieť tukom.R Každých šesť mesiacov treba celkom vysunúť
a zasunúť piest zdviháka.
Vybratie zdviháka a tyče zdvíhacej páky
Podmienky R Dvere spolujazdca sú otvorené.
# Otvorenie: uzávery 1 na kryte zatlačtenadol a odistite.
# Snímte kryt.# Úplne vytiahnite odkladacie puzdro a odložte
ho na stúpadlo.
# Vyberte zdvihák 2 aj tyč zdvíhacej páky.# Zatvorenie: nasaďte kryt a pritlačte ho tak,
aby uzávery 1 zaskočili do zaistenej polohy.
Pomoc pri poruche 325
Upozornenie na hlučnosť alebo neobvykléjazdné vlastnosti
Počas jazdy venujte pozornosť vibráciám, nezná‐mym zvukom a nezvyčajným jazdným vlastno‐stiam vozidla, napríklad ťahu na jednu stranu.Takéto príznaky by mohli znamenať poškodeniepneumatík alebo diskov. Pri podozrení na defektpneumatiky znížte rýchlosť. Čo najskôr zastavtea skontrolujte, či nie sú poškodené kolesá apneumatiky a ich správna funkcia. Príčinou nezvy‐čajných jazdných vlastností by mohli byť aj skrytépoškodenia pneumatík. Ak nie je viditeľné žiadnepoškodenie, disky aj pneumatiky dajte skontrolo‐vať v kvalifikovanej odbornej dielni.
Upozornenia na pravidelnú kontrolu diskova pneumatík
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku poškodenia pneumatík
Poškodenie pneumatík by mohlo viesťk poklesu tlaku v pneumatikách.
V dôsledku toho by ste mohli stratiť kontrolunad vozidlom.# Pneumatiky pravidelne kontrolujte so
zameraním na poškodenie a poškodenépneumatiky neodkladne vymeňte.
Disky a pneumatiky kontrolujte pravidelne aspoňkaždé dva týždne, ako aj po jazde v teréne alebopo nekvalitnom podklade, pričom sa zamerajtena prípadné poškodenia. Poškodenie diskov bymohlo viesť k poklesu tlaku v pneumatikách.
Sledujte napríklad nasledujúce poškodenia:
R zárezyR bodnutiaR trhlinyR vydutinyR ohnutie alebo výrazná korózia diskov
& VÝSTRAHA Akvaplaning v dôsledkunedostatočnej hĺbky dezénu pneumatík
Príliš malá hĺbka dezénu vedie k zníženiu priľ‐navosti pneumatík. Dezén pneumatiky užnedokáže odvádzať vodu.
V takom prípade sa na mokrej vozovke zvy‐šuje nebezpečenstvo akvaplaningu, najmä prineprispôsobení rýchlosti jazdy.
Príliš nízky alebo príliš vysoký tlak v pneuma‐tikách môže na rôznych miestach behúňovpneumatík viesť k rôznemu spôsobu opotre‐bovania.# Na všetkých pneumatikách pravidelne
kontrolujte hĺbku dezénu a stav behúňovpo celej šírke pneumatík.
Minimálna hĺbka dezénu predstavuje
R letné pneumatiky: 3 mmR pneumatiky M + S: 4 mm
# Z bezpečnostných dôvodov dajte pneu‐matiky vymeniť ešte pred dosiahnutímzákonom predpísanej minimálnej hĺbkydezénu.
Nasledujúce kontroly všetkých kolies treba robiťpravidelne, avšak minimálne jedenkrát mesačnealebo podľa potreby, napríklad pred dlhšou jaz‐dou alebo pred jazdou v teréne:
R kontrola tlaku v pneumatikách(/ strana 328)R kontrola ochranných čiapočiek ventilov
Na ochranu proti vlhkosti a nečistotám musiabyť na ventiloch naskrutkované ochranné čia‐počky, ktoré výrobca vozidiel Mercedes‑Benzschválil špeciálne na vaše vozidlo.R vizuálna kontrola hĺbky dezénu a stavu behú‐
ňov po celej šírke pneumatík
Minimálna hĺbka dezénu letných pneumatíkje 3 mm, pri zimných pneumatikách súto 4 mm.
Informácie o jazdení s letnými pneumati‐kami
Pri vonkajšej teplote pod 10 °C letné pneumatikyvýrazne strácajú elastickosť, a tým aj priľnavosťk vozovke a schopnosť brzdiť. Počas chladnéhoobdobia treba obuté pneumatiky nahradiť pneu‐matikami typu M + S. Pri používaní letných pneu‐matík pri veľmi nízkej teplote by mohli vzniknúťtrhliny, ktoré znamenajú trvalé poškodenie pneu‐matík. Za takto vzniknuté poškodenie spoločnosťMercedes‑Benz nepreberá nijakú zodpovednosť.
Bezpodmienečne dodržiavajte maximálnu povo‐lenú rýchlosť namontovaných letných pneumatík .
Ak ste namontovali letné pneumatiky:
R Skontrolujte tlak v pneumati‐kách(/ strana 328).
326 Disky a pneumatiky
R Reštartujte systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách (/ strana 345).
Informácie o pneumatikách M+S
Pri teplote nižšej ako 10 °C používajte zimnépneumatiky alebo celoročné pneumatiky – obidvatypy pneumatík majú označenie M+S.
Pri zimných podmienkach na cestách vám najlep‐šiu možnú priľnavosť zaručia len zimné pneuma‐tiky so symbolom snehovej vločky i vedľaoznačenia M+S.
Len s nimi možno aj v zime dosiahnuť optimálnyúčinok bezpečnostných jazdných systémov,napríklad ABS a ESP®. Tieto pneumatiky boli vyvi‐nuté špeciálne na jazdenie po snehu.
S cieľom zlepšiť jazdné vlastnosti a dosiahnuťvyššiu bezpečnosť treba na všetkých kolesáchpoužívať pneumatiky M+S rovnakej výrobya s rovnakým dezénom.
Bezpodmienečne dodržiavajte maximálnu povo‐lenú rýchlosť namontovaných pneumatík M+S .
Po namontovaní pneumatík M+S, ktorých maxi‐málna prípustná rýchlosť je nižšia ako maximálnakonštrukčná rýchlosť vozidla, musí byť v zornompoli vodiča upevnený štítok s upozornením. Tentoštítok dostanete v kvalifikovanej odbornej dielni.
Vozidlá vybavené obmedzovačom rýchlosti:v tomto prípade treba obmedzenie maximálnejkonštrukčnej rýchlosti vozidla nastaviť pomocoupermanentného obmedzovača rýchlosti na maxi‐málnu povolenú rýchlosť pneumatíkM+S (/ strana 163).
Ak ste namontovali zimné pneumatiky, vykonajtetieto opatrenia:
R skontrolujte tlak v pneumatikách(/ strana 328)R reštartujte systém na kontrolu tlaku v pneu‐
matikách (/ strana 345).
Pokyny k snehovým reťaziam
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nesprávneho namontovaniasnehových reťazí
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá: po namontovaní snehových reťazí napredné kolesá nemožno vylúčiť odieranie sne‐hových reťazí o karosériu alebo o časti pod‐vozka.
V dôsledku toho nemožno vylúčiť poškodenievozidla alebo pneumatiky.# Snehové reťaze nikdy nemontujte na
predné kolesá.# Snehové reťaze namontujte len na
zadné kolesá a vždy len po pároch.# Vozidlá vybavené dvojmontážou
kolies: snehové reťaze namontujte navonkajšie kolesá.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nesprávneho namontovaniasnehových reťazí
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá: po namontovaní snehových reťazí nazadné kolesá nemožno vylúčiť odieranie sne‐hových reťazí o karosériu alebo o časti pod‐vozka.
V dôsledku toho nemožno vylúčiť poškodenievozidla alebo pneumatiky.# Snehové reťaze nikdy nemontujte na
zadné kolesá.# Snehové reťaze montujte len po pároch
a len na predné kolesá.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku použitia nesprávnych sneho‐vých reťazí
Vozidlá vybavené náhonom na všetky kolesáalebo náhonom na predné kolesá a jedno‐montážou kolies nemajú v oblasti prednejnápravy dostatočne veľký voľný priestor nabežne predávané snehové reťaze.
Ak by ste namontovali bežne dostupné sne‐hové reťaze, tieto reťaze by sa mohli uvoľniťa mohli by poškodiť časti podvozka alebobrzdové hadice.# Na vozidlá vybavené náhonom na všetky
kolesá alebo náhonom na predné kolesáa jednomontážou kolies možno namon‐tovať len snehové reťaze, ktoré pretento druh a rozmery kolies schválilvýrobca vozidiel Mercedes‑Benz.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vám z bezpeč‐nostných dôvodov odporúča používať len odskú‐šané a schválené snehové reťaze. Ďalšie informá‐cie o snehových reťaziach odporúčaných navozidlá Mercedes‑Benz nájdete v prehľade diskova pneumatík na adrese https://www.mercedes-benz.de.
Disky a pneumatiky 327
* UPOZORNENIE Poškodenie ozdobnýchpuklíc namontovanými snehovými reťa‐zami
Po namontovaní snehových reťazí na kolesás oceľovými diskmi nemožno vylúčiť poškode‐nie ozdobných puklíc.# Pred montážou snehových reťazí na
kolesá s oceľovými diskmi snímteozdobné puklice.
Po používaní snehových reťazí zohľadnite nasle‐dujúce upozornenia:
R Snehové reťaze sú schválené len na niektorékombinácie diskov a pneumatík. Príslušnéinformácie získate v kvalifikovanej odbornejdielni.R Z bezpečnostných dôvodov použite len sne‐
hové reťaze, ktoré sú schválené na vozidláMercedes‑Benz , prípadne použite snehovéreťaze s rovnakým kvalitatívnym štandardom.R Po prejdení vzdialenosti cca 1 km ešte raz
napnite snehové reťaze. Len tak možnodosiahnuť optimálne nasadenie snehovýchreťazí, pričom sa vylúči ich kontakt so suse‐diacimi konštrukčnými dielmi vozidla.R Vozidlá vybavené náhonom na všetky
kolesá: snehové reťaze namontujte na všetkykolesá. Na vozidlách s dvojmontážou koliessnehové reťaze namontujte na vonkajšiekolesá. Pri montáži dodržte návod výrobcu.R Snehové reťaze používajte len na ceste so
súvislou snehovou vrstvou. Ak sa už na cestenenachádza súvislá snehová vrstva, snehovéreťaze snímte čo najskôr.R Používanie snehových reťazí by mohlo byť
obmedzené miestnymi predpismi. Skôr akonamontujete snehové reťaze, venujte pozor‐nosť príslušným predpisom.R Pred začiatkom jazdy so snehovými reťazami
zapnite náhon na všetky kolesá(/ strana 135).R Maximálna povolená rýchlosť s namontova‐
nými snehovými reťazami je 50 km/h.R Vozidlá vybavené asistentom parkovania:
ak namontujete snehové reťaze, nepoužívajteasistenta parkovania PARKTRONIC.
% Maximálnu rýchlosť vozidla pri prevádzke sozimnými pneumatikami môžete trvalo obme‐dziť (/ strana 163).
% Pre účel rozjazdu môžete systém ESP®
vypnúť (/ strana 157). Takto umožníte pre‐táčanie kolies a zvýšenie hnacej sily.
Tlak v pneumatikách
Pokyny k tlaku v pneumatikách
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku príliš nízkeho alebo príliš vyso‐kého tlaku v pneumatikách
Jazda s príliš nízkym alebo s príliš vysokýmtlakom v pneumatikách prináša tieto riziká:
R Pneumatiky by sa mohli roztrhnúť, najmäpri vyššej hmotnosti nákladu a pri vyššejrýchlosti.R Pneumatiky by sa mohli nadmerne a/
alebo nerovnomerne opotrebovať, čomôže viesť k výraznému zhoršeniu priľna‐vosti pneumatík.R Nemožno vylúčiť výrazné zhoršenie jazd‐
ných vlastností, ako aj ovládateľnostia brzdných vlastností vozidla.
# Dodržujte odporúčané hodnoty tlakuv pneumatikách a tlak vo všetkýchpneumatikách vrátane náhradnéhokolesa kontrolujte:R minimálne jedenkrát mesačneR pri zmene zaťaženia vozidlaR pred začiatkom dlhšej jazdyR pri zmene podmienok prevádzky vozidla,
napríklad pri jazde v teréne
# V prípade potreby upravte tlak v pneu‐matikách.
Príliš vysoký alebo príliš nízky tlak v pneumati‐kách má tieto dôsledky:
R skrátenie životnosti pneumatíkR uľahčenie vzniku poškodenia pneumatíkR negatívne ovplyvnenie jazdných vlastností,
a tým aj bezpečnosti pri jazde, napríkladv dôsledku akvaplaningu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody priopakovanom poklese tlaku v pneumatike
Pri opakovanom poklese tlaku v pneumatikenemožno vylúčiť poškodenie disku, ventilualebo pneumatiky.
328 Disky a pneumatiky
Príliš nízky tlak v pneumatike môže viesťk roztrhnutiu pneumatiky.# Skontrolujte, či v pneumatike nie sú
zaseknuté alebo zapichnuté cudziepredmety.
# Skontrolujte, či nie je netesný disk,alebo ventil.
# Ak sa poškodenie nedá odstrániť, upo‐vedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Údaje o odporúčanom tlaku v pneumatikách,ktoré boli namontované v rámci výroby vozidla,nájdete v tabuľke tlaku v pneumatikách na skrinisedadla alebo na stĺpiku B na strane vodiča .
Na kontrolu tlaku v pneumatikách použite vhodnýmerač tlaku v pneumatikách. Na základe vonkaj‐šieho vzhľadu pneumatiky nemožno robiť záveryo tlaku v pneumatike.Vozidlá vybavené systémom na kontrolu tlaku v pneumatikách: tlak v pneumatikáchmôžete skontrolovať aj prostredníctvom palub‐ného počítača.
Úpravu tlaku v pneumatikách robte len na stude‐ných pneumatikách. Studené pneumatiky sú defi‐nované takto:
R Vozidlo bolo zaparkované minimálne trihodiny, pričom pneumatiky neboli vystavenépriamemu slnečnému žiareniu.R Vozidlo prešlo vzdialenosť menšiu ako 1,6 km.
Pri zvýšení teploty pneumatiky o 10 °C sa tlakv pneumatike zvýši cca o 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi).Túto skutočnosť treba zohľadniť v prípade, akmusíte urobiť kontrolu tlaku v teplých pneumati‐kách.
Upozornenia týkajúce sa prevádzky s príve‐somPre tlak v pneumatikách zadnej nápravy platívýlučne hodnota, ktorá je v tabuľke tlaku v pneu‐matikách odporučená na plné zaťaženie.
Tabuľka tlaku v pneumatikách
Tabuľku tlaku v pneumatikách nájdete na skrinisedadla alebo na stĺpiku B‑na strane vodiča.
Tabuľka tlaku v pneumatikách obsahuje odporú‐čané hodnoty pre pneumatiky, ktoré výrobcanamontoval na dané vozidlo. Odporúčané hod‐noty tlaku v pneumatikách sa vzťahujú na stu‐dené pneumatiky a rôzne stavy naloženia vozidla.
Ak sú pred hodnotami tlaku v pneumatikách uve‐dené rozmery pneumatík, uvedené hodnoty tlakuplatia len pre tieto rozmery pneumatík.
Ak sú rozmery pneumatiky doplnené symbo‐lom +, nasledujúce údaje predstavujú alterna‐tívne hodnoty tlaku v pneumatike.
Stav naloženia vozidla „nenaložené“ alebo „plnenaložené“ je v tabuľke definovaný pomocou rôz‐neho počtu závaží.
Tlak v pneumatikách prednej nápravy na vozidlách s náhonom na predné kolesáMax. zaťaženie prednej nápravy 1750 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1750 kg
225/65R16C 112/110R plne naložené 360 kPa (3,6 bar, 52 psi)
225/65R16C 112/110R nenaložené 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
Disky a pneumatiky 329
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1750 kg
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
235/60R17C 117/115R 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
235/60R17C 117/115S 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Max. zaťaženie prednej nápravy 1850 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1850 kg
225/65R16C 112/110R plne naložené 390 kPa (3,9 bar, 57 psi)
225/65R16C 112/110R nenaložené 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 360 kPa (3,6 bar, 52 psi)
235/60R17C 117/115R 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 360 kPa (3,6 bar, 52 psi)
235/60R17C 117/115S 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Max. zaťaženie prednej nápravy 2000 kg)
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2000 kg
225/65R16C 112/110R plne naložené -
225/65R16C 112/110R nenaložené -
330 Disky a pneumatiky
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2000 kg
225/75R16C 118/116R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
235/60R17C 117/115R 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
235/60R17C 117/115S 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Max. zaťaženie prednej nápravy 2100 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2100 kg
225/65R16C 112/110R plne naložené -
225/65R16C 112/110R nenaložené -
225/75R16C 118/116R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)
235/60R17C 117/115R 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)
235/60R17C 117/115S 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Disky a pneumatiky 331
Tlak v pneumatikách zadnej nápravy na vozidlách s náhonom na predné kolesáMax. zaťaženie zadnej nápravy 2100 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy2100 kg
225/65R16C 112/110R plne naložené 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
225/65R16C 112/110R nenaložené 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)
235/60R17C 117/115R 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)
235/60R17C 117/115S 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Max. zaťaženie zadnej nápravy 2430 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy2430 kg
225/65R16C 112/110R plne naložené -
225/65R16C 112/110R nenaložené -
225/75R16C 118/116R plne naložené 490 kPa (4,9 bar, 71 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 490 kPa (4,9 bar, 71 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 500 kPa (5,0 bar, 73 psi)
235/60R17C 117/115R 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 500 kPa (5,0 bar, 73 psi)
235/60R17C 117/115S 1) nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
332 Disky a pneumatiky
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Tlak v pneumatikách prednej nápravy na obytných automobiloch s náhonom na predné kolesáObytný automobil, max. zaťaženie prednej nápravy 1850 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1850 kg
225/75R16CP 118R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
225/75 R16C 121/120 R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 360 kPa (3,6 bar, 52 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 360 kPa (3,6 bar, 52 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Obytný automobil, max. zaťaženie prednej nápravy 2000 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2000 kg
225/75R16CP 118R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
225/75 R16C 121/120 R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Obytný automobil, max. zaťaženie prednej nápravy 2100 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2100 kg
225/75R16CP 118R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
225/75 R16C 121/120 R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)
Disky a pneumatiky 333
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
% Hodnoty tlaku v pneumatikách nenaloženéhovozidla neuvádzame z dôvodu vysokej pre‐
vádzkovej hmotnosti obytných automobilova využívanie takýchto hodnôt nie je dovolené.
Tlak v pneumatikách zadnej nápravy na obytných automobiloch s náhonom na predné kolesáObytný automobil, max. zaťaženie zadnej nápravy 2100 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy2100 kg
225/75R16CP 118R plne naložené 480 kPa (4,8 bar, 70 psi)
225/75 R16C 121/120 R plne naložené 480 kPa (4,8 bar, 70 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 480 kPa (4,8 bar, 70 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 480 kPa (4,8 bar, 70 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Obytný automobil, max. zaťaženie zadnej nápravy 2430 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy2430 kg
225/75R16CP 118R plne naložené 550 kPa (4,8 bar, 70 psi)
225/75 R16C 121/120 R plne naložené 550 kPa (4,8 bar, 70 psi)
235/60R17C 117/115R 1) plne naložené 530 kPa (4,8 bar, 70 psi)
235/60R17C 117/115S 1) plne naložené 530 kPa (4,8 bar, 70 psi)
1) Pneumatiky rezervného kolesa: 235/65 R16C121/119R alebo 235/65 R16C 118/116R – tlakvzduchu: 4,9bar
Obytný automobil, max. zaťaženie zadnej nápravy 2500 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy2500 kg
225/75R16CP 118R plne naložené 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
225/75 R16C 121/120 R plne naložené 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
334 Disky a pneumatiky
Karavan s tromi nápravami, max. zaťaženie zadnej nápravy na jednu zadnú nápravu1800 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy1800 kg
225/75R16CP 118R plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
225/75 R16C 121/120 R plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
% Hodnoty tlaku v pneumatikách nenaloženéhovozidla neuvádzame z dôvodu vysokej pre‐
vádzkovej hmotnosti obytných automobilova využívanie takýchto hodnôt nie je dovolené.
Tlak v pneumatikách prednej nápravy na vozidlách s náhonom na zadné kolesá a pneumatikamiSingleMax. zaťaženie prednej nápravy 1650 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1650 kg
205/75R16C 110/108R plne naložené 360 kPa (3,6 bar, 52 psi)
205/75R16C 110/108R nenaložené 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R plne naložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 121/119R plne naložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 121/119R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R plne naložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
235/60R17C 117/115R nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
235/60R17C 117/115S nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Disky a pneumatiky 335
Max. zaťaženie prednej nápravy 1740 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1740 kg
205/75R16C 110/108R plne naložené 380 kPa (3,6 bar, 55 psi)
205/75R16C 110/108R nenaložené 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
235/65R16C 115/113R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 121/119R plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
235/65R16C 121/119R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R plne naložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
235/65R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R plne naložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
235/60R17C 117/115R nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S plne naložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
235/60R17C 117/115S nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Max. zaťaženie prednej nápravy 1860 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1860 kg
205/75R16C 110/108R plne naložené -
205/75R16C 110/108R nenaložené -
225/75R16C 121/120R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
235/65R16C 115/113R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 121/119R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
336 Disky a pneumatiky
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1860 kg
235/65R16C 121/119R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
235/65R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
235/60R17C 117/115R nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
235/60R17C 117/115S nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Max. zaťaženie prednej nápravy 2000 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2000 kg
205/75R16C 110/108R plne naložené -
205/75R16C 110/108R nenaložené -
225/75R16C 121/120R plne naložené 370 kPa (3,7 bar, 54 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 370 kPa (3,7 bar, 54 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R plne naložené -
235/65R16C 115/113R nenaložené -
235/65R16C 121/119R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
235/65R16C 121/119R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
235/65R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
235/60R17C 117/115R nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
235/60R17C 117/115S nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Disky a pneumatiky 337
Tlak v pneumatikách zadnej nápravy na vozidlách s náhonom na zadné kolesá a pneumatikamiSingleMax. zaťaženie zadnej nápravy 1800 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy1800 kg
205/75R16C 110/108R plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
205/75R16C 110/108R nenaložené 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
225/75R16C 121/120R plne naložené 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R plne naložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
235/65R16C 115/113R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 121/119R plne naložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
235/65R16C 121/119R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R plne naložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
235/65R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
235/60R17C 117/115R nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S plne naložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
235/60R17C 117/115S nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Max. zaťaženie zadnej nápravy 2000 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnej nápravy2000 kg
205/75R16C 110/108R plne naložené -
205/75R16C 110/108R nenaložené -
225/75R16C 121/120R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
235/65R16C 115/113R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
338 Disky a pneumatiky
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnej nápravy2000 kg
235/65R16C 121/119R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
235/65R16C 121/119R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R plne naložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
235/65R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
235/60R17C 117/115R nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S plne naložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
235/60R17C 117/115S nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Max. zaťaženie zadnej nápravy 2250 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy2250 kg
205/75R16C 110/108R plne naložené -
205/75R16C 110/108R nenaložené -
225/75R16C 121/120R plne naložené 430 kPa (4,3 bar, 62 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 430 kPa (4,3 bar, 62 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R plne naložené 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
235/65R16C 115/113R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 121/119R plne naložené 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
235/65R16C 121/119R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R plne naložené 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
235/65R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R plne naložené 460 kPa (4,6 bar, 67 psi)
235/60R17C 117/115R nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S plne naložené 460 kPa (4,6 bar, 67 psi)
235/60R17C 117/115S nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Disky a pneumatiky 339
Max. zaťaženie zadnej nápravy 2430 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnej nápravy2430 kg
205/75R16C 110/108R plne naložené -
205/75R16C 110/108R nenaložené -
225/75R16C 121/120R plne naložené 490 kPa (4,9 bar, 71 psi)
225/75R16C 121/120R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
225/75R16C 118/116R plne naložené 490 kPa (4,9 bar, 71 psi)
225/75R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 115/113R plne naložené -
235/65R16C 115/113R nenaložené -
235/65R16C 121/119R plne naložené 490 kPa (4,9 bar, 71 psi)
235/65R16C 121/119R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/65R16C 118/116R plne naložené 490 kPa (4,9 bar, 71 psi)
235/65R16C 118/116R nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
235/60R17C 117/115R plne naložené 500 kPa (5,0 bar, 73 psi)
235/60R17C 117/115R nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
235/60R17C 117/115S plne naložené 500 kPa (5,0 bar, 73 psi)
235/60R17C 117/115S nenaložené 310 kPa (3,1 bar, 45 psi)
Tlak v pneumatikách prednej nápravy na vozidlách s náhonom na zadné kolesá a dvojmontážoukoliesMax. zaťaženie prednej nápravy 1850 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1850 kg
195/75R16C 107/105R plne naložené 440 kPa (4,4 bar, 64 psi)
195/75R16C 107/105R nenaložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
205/75R16C 110/108R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
205/75R16C 110/108R nenaložené 360 kPa (3,6 bar, 52 psi)
205/75R16C 113/111R plne naložené -
205/75R16C 113/111R nenaložené -
340 Disky a pneumatiky
Max. zaťaženie prednej nápravy 2000 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2000 kg
195/75R16C 107/105R plne naložené -
195/75R16C 107/105R nenaložené -
205/75R16C 110/108R plne naložené 440 kPa (4,4 bar, 64 psi)
205/75R16C 110/108R nenaložené 360 kPa (3,6 bar, 52 psi)
205/75R16C 113/111R plne naložené -
205/75R16C 113/111R nenaložené -
Max. zaťaženie prednej nápravy 2100 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2100 kg
195/75R16C 107/105R plne naložené -
195/75R16C 107/105R nenaložené -
205/75R16C 110/108R plne naložené -
205/75R16C 110/108R nenaložené -
205/75R16C 113/111R plne naložené 480 kPa (4,8 bar, 70 psi)
205/75R16C 113/111R nenaložené 380 kPa (3,8 bar, 55 psi)
Tlak v pneumatikách zadnej nápravy na vozidlách s náhonom na zadné kolesá a dvojmontážoukoliesMax. zaťaženie zadnej nápravy do 3200 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnej nápravydo 3200 kg
195/75R16C 107/105R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
195/75R16C 107/105R nenaložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
205/75R16C 110/108R plne naložené 370 kPa (3,7 bar, 54 psi)
205/75R16C 110/108R nenaložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
205/75R16C 113/111R plne naložené -
205/75R16C 113/111R nenaložené -
Disky a pneumatiky 341
Max. zaťaženie zadnej nápravy 3500 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy3500 kg
195/75R16C 107/105R plne naložené 440 kPa (4,4 bar, 64 psi)
195/75R16C 107/105R nenaložené 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
205/75R16C 110/108R plne naložené 410 kPa (4,1 bar, 60 psi)
205/75R16C 110/108R nenaložené 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
205/75R16C 113/111R plne naložené -
205/75R16C 113/111R nenaložené -
Max. zaťaženie zadnej nápravy 3600 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy3600 kg
195/75R16C 107/105R plne naložené -
195/75R16C 107/105R nenaložené -
205/75R16C 110/108R plne naložené -
205/75R16C 110/108R nenaložené -
205/75R16C 113/111R plne naložené 430 kPa (4,3 bar, 62 psi)
205/75R16C 113/111R nenaložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
Tlak v pneumatikách prednej nápravy na vozidlách s náhonom na zadné kolesá a obutímSuper‑SingleMax. zaťaženie prednej nápravy 1850 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy1850 kg
225/75R16C 121/120R (122L) plne naložené 340 kPa (3,4 bar, 49 psi)
225/75R16C 121/120R (122L) nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
342 Disky a pneumatiky
Max. zaťaženie prednej nápravy 2000 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie prednejnápravy2000 kg
225/75R16C 121/120R (122L) plne naložené 370 kPa (3,7 bar, 54 psi)
225/75R16C 121/120R (122L) nenaložené 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)
Tlak v pneumatikách zadnej nápravy na vozidlách s náhonom na zadné kolesá a pneumatikamiSuper-SingleMax. zaťaženie zadnej nápravy do 3200 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnej nápravydo 3200 kg
225/75R16C 121/120R(122L)
plne naložené 690 kPa (6,9 bar, 100 psi) 2)
225/75R16C 121/120R(122L)
nenaložené 690 kPa (6,9 bar, 100 psi) 2)
285/65R16C 131R plne naložené 460 kPa (4,6 bar, 67 psi)
285/65R16C 131R nenaložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
2) Platí pre krátkodobé používanie ako náhradnékoleso na zadnej náprave, na prejdenú vzdiale‐
nosť maximálne 100 km a pri maximálnej rých‐losti 55 km/h.
Max. zaťaženie zadnej nápravy 3500 kg
Pneumatika/disk kolesa Stav naloženia Max. zaťaženie zadnejnápravy3500 kg
225/75R16C 121/120R (122L) plne naložené 690 kPa (6,9 bar, 100 psi) 2)
225/75R16C 121/120R (122L) nenaložené 690 kPa (6,9 bar, 100 psi) 2)
285/65R16C 131R plne naložené 520 kPa (5,2 bar, 75 psi)
285/65R16C 131R nenaložené 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
2) Platí pre krátkodobé používanie ako náhradnékoleso na zadnej náprave, na prejdenú vzdiale‐nosť maximálne 100 km a pri maximálnej rých‐losti 55 km/h.
Bezpodmienečne venujte pozornosť aj týmto súvi‐siacim témam:
R Pokyny k tlaku v pneumatikách(/ strana 328)
Kontrola tlaku v pneumatikách
Funkcia systému na kontrolu tlaku v pneuma‐tikách pri jednomontáži pneumatíkSystém využíva snímače tlaku v pneumatikácha kontroluje tlak v namontovaných pneumatikách,ako aj teplotu pneumatík.
Zaučenie nových snímačov tlaku v pneumatikáchprebehne automaticky pri prvej jazde, napríkladsnímačov v kolesách so zimnými pneumatikami.
Disky a pneumatiky 343
Hodnoty tlaku v pneumatikách a hodnoty teplotypneumatík sa zobrazujú na multifunkčnomdispleji (/ strana 188).
Pri výraznej tlakovej strate v pneumatikách saaktivuje výstraha:
R zobrazením hlásení na displeji(/ strana 394)R rozsvietením výstražného svietidla h na
združenom prístroji
Vodič je povinný zabezpečiť, aby bol tlak v pneu‐matikách nastavený na odporúčané hodnoty prestudené pneumatiky, ktoré sú primerané aktuál‐nej prevádzkovej situácii. Tlak v pneumatikáchnastavujte na studených pneumatikách, pričompoužívajte merač tlaku v pneumatikách. Po nasta‐vení tlaku v pneumatikách, ktorý je primeranýaktuálnej prevádzkovej situácii, si systém na kon‐trolu tlaku v pneumatikách musí osvojiť správnehodnoty tlaku.
Ak upravíte tlak v pneumatikách, systém na kon‐trolu tlaku v pneumatikách vo väčšine prípadovautomaticky aktualizuje referenčné hodnoty.Referenčné hodnoty možno aktualizovať ajmanuálne pomocou reštartovania systému nakontrolu tlaku v pneumatikách (/ strana 345).
Hranice systému
Fungovanie systému by mohlo byť obmedzenéalebo úplne znemožnené za týchto okolností:
R zle nastavený tlak v pneumatikáchR náhly pokles tlaku v pneumatike, ktorý je
vyvolaný napríklad vniknutím cudzieho telesaR rušenie systému inými zdrojmi rádiového sig‐
nálu
Bezpodmienečne venujte pozornosť aj nasledujú‐cej súvisiacej téme:
R Pokyny k tlaku v pneumatikách(/ strana 328)
Kontrola tlaku v pneumatikách prostredníc‐tvom systému na kontrolu tlaku v pneumati‐kách
Podmienky R Zapaľovanie je zapnuté.
Palubný počítač:4 Servis 5 Pneumatiky
Objaví sa niektoré z nasledujúcich zobrazení:
R aktuálny tlak v pneumatikách a teplota pneu‐matík jednotlivých kolies
Združený displej s farebným displejom
R aktuálny tlak v pneumatikách jednotlivýchkolies
Združený displej s čiernobielym displejom
R Zobrazenie tlaku v pneumatikách sa objaví po niekoľkých minútach jazdy: zaučenie sys‐tému ešte nie je dokončené. V takom prípadesystém už monitoruje hodnoty tlaku v pneu‐matikách.
# Tlak v pneumatikách porovnajte s odporuče‐nými hodnotami tlaku pre aktuálny prevádz‐kový stav . Pritom venujte pozornosť poznám‐kam o teplote pneumatík (/ strana 328).
% Hodnoty zobrazené na multifunkčnom displejiby sa mohli líšiť od hodnôt nameraných mera‐čom tlaku v pneumatikách, lebo tieto hodnotysú vztiahnuté na nulovú nadmorskú výšku. Namiestach s vyššou nadmorskou výškoumerače tlaku vzduchu ukazujú vyšší tlakv pneumatikách ako palubný počítač.V takom prípade tlak v pneumatikách nezni‐žujte.
Bezpodmienečne venujte pozornosť aj nasledujú‐cej súvisiacej téme:
R Poznámky o tlaku v pneumatikách(/ strana 328)
344 Disky a pneumatiky
reštartovanie systému na kontrolu tlakuv pneumatikách
Podmienky R Na všetkých kolesách je správne nastavený
tlak v pneumatikách, ktorý je odporučený predaný prevádzkový stav (/ strana 328).R Systém na kontrolu tlaku v pneumatikách
reštartujte v nasledujúcich situáciách: - po zmene tlaku v pneumatikách- po vzájomnej výmene kolies alebo po
montáži nových pneumatík
Palubný počítač:4 Servis 5 Pneumatiky# V ponuke listujte smerom dolu.
Na multifunkčnom displeji sa zobrazí hláseniePrevziať aktuálne hodnoty tlaku ako nové smerné hodnoty?.
# Na spustenie reštartovania potvrďte hlásenie.Na multifunkčnom displeji sa zobrazí hlásenieKontrola tlaku v pneumatikách bola spustená odznovu.
Aktuálne výstražné hlásenia sa vymažú a žltévýstražné svietidlo h zhasne.
Po niekoľkých minútach jazdy systém skon‐troluje, či sa aktuálne hodnoty tlaku v pneu‐matikách nachádzajú v rámci zadaného roz‐sahu. Systém potom prevezme aktuálne hod‐noty tlaku v pneumatikách ako nové refe‐renčné hodnoty, ktoré začne sledovať.
Bezpodmienečne venujte pozornosť aj nasledujú‐cej súvisiacej téme:
R Pokyny k tlaku v pneumatikách(/ strana 328)
Osvedčenie na prevádzku rádiových zariadení(systém na kontrolu tlaku v pneumatikách)
Čísla osvedčení na prevádzku rádiových zaria‐dení
Krajina Číslo osvedčenia na prevádzkurádiových zariadení
Argentína
CNC ID: H-20027
Austrália
Brazília
MODELO: TSSRE4A
ANATEL: 05181-17-06643
Este equipamento opera em cará‐ter secundário, isto é, não temdireito à proteção contrainterfe‐rência prejudicial, mesmo deestações do mesmo tipo e nãopode causar interferência a siste‐mas operando em caráter primá‐rio.
Kanada IC: 4008C-TSSRE4A
Operation is subject to the follo‐wing two conditions:
(1) this device may not causeharmful interference, and
(2) this device must accept anyinterference received, includinginterference that may causeundesired operation.
Disky a pneumatiky 345
Krajina Číslo osvedčenia na prevádzkurádiových zariadení
Európskaúnia
Island
NórskoSpoločnosť Huf Hülsbeck & FürstGmbH & Co. KG týmto vyhlasuje,že vysielacie zariadenie typuTSSRE4A & TSSSG4G6 spĺňasmernicu 2014/53/EU.
Úplný text európskeho vyhláseniao zhode je k dispozícii na interne‐tovej adrese: http://www.huf-group.com/eudoc
Frekvenčné pásmo: 433,92 MHz
Maximálny vysielací výkon: <10mW
Výrobca:
Huf Electronics Bretten GmbH
Gewerbestr. 40
75015 Bretten
Germany
Indonézia TSSRE4A & TSSSG4G6
52166/SDPPI/2017
3533
Izrael A. The use of this product doesnot need a wireless operationlicense.
B. The product does not includean RF disturbance protection, andshould not disturb other licensedproducts.
C. It is forbidden to replace theantenna or to make any change inthis product.
Jordánsko Kingdom of Jordan Type approvalfor Tyre Pressure Sensor and ECU
Manufacturer: Huf ElectronicsBretten GmbH
Model: TSSRE4A
Type Approval Number:TRC/LPD/2017/421
Model: TSSSG4G6
Type Approval Number:TRC/LPD/2017/422
Krajina Číslo osvedčenia na prevádzkurádiových zariadení
Malajzia
CIDF17000184
Model: TSSRE4A & TSSSG4G6
RAQP/57A/0817/S(17-2424)
Maroko AGREE PAR L'ANRT MAROC
Modele: TSSRE4A
Numero d'agrement: MR 14320ANRT 2017
Date d'agrement: 07/07/2017
Modele: TSSSG4G6
Numero d'agrement: MR 14319ANRT 2017
Date d'agrement: 07/07/2017
Mexiko Model: TSSRE4A, IFETEL:RLVHUTS17-0806
Moldav‐sko
Omán OMAN - TRA
R/4516/17
D100428
Filipíny
NTC
Type Approved.
No: ESD-1715393C
Rusko
Singapur Complies with IDA StandardsDA103787
346 Disky a pneumatiky
Krajina Číslo osvedčenia na prevádzkurádiových zariadení
JužnáAfrika
TA-2017/1393
TA-2017/1391
JužnáKórea
R-CRM-HHF-TSSRE4A
R-REM-HHF-TSSSG4G6
Applicant name: Huf Hülsbeck &Fürst GmbH & Co. KG
Equiment name: Tire PressureMonitoring System
Manufacturing Year/Month: onthe product
Manufacturer: Huf ElectronicsBretten GmbH
Country of origin: Germany
해당 무선 설비 기기는 운용 중전파혼신 가능성이 있으므로인명안전과 관련된 서비스는할 수 없음.
(This device is not allowed to pro‐vide service related human bodysince it has possibility of fre‐quency interference during onoperation.)
Krajina Číslo osvedčenia na prevádzkurádiových zariadení
Taiwan
CCAO17LP0380T4
CCAO17LP0390T7
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射
頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工
業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
According to “AdministrativeRegulations on Low Power RadioWaves Radiated Devices”.
Without permission granted bythe DGT, any company, enter‐prise, or user is not allowed tochange frequency, enhancetransmitting power or alter origi‐nal characteristic as well asperformance to a approved lowpower radio-frequency devices.
The low power radio-frequencydevices shall not influence air‐craft security and interfere legalcommunications; If found, theuser shall cease operating imme‐diately until no interference isachieved.
The said legal communicationsmeans radio communications isoperated in compliance with theTelecommunications Act.
The low power radio-frequencydevices must be susceptible withthe interference from legal com‐
Disky a pneumatiky 347
Krajina Číslo osvedčenia na prevádzkurádiových zariadení
munications or ISM radio waveradiated devices.
Thajsko This telecommunication equip‐ment conforms to NTC technicalrequirement.
Ukrajina
Model: TSSRE4A & TSSSG4G6
UA.TR.109.0109-17
Spojenéarabskéemiráty
Huf Electronics Bretten GmbH
Model: TSSRE4A
Model: TSSSG4G6
TRA
Registered No: ER57807/17
Dealer No: DA36976/14
TRA
Registered No: ER57806/17
Dealer No: DA36976/14
USA FCC ID: YGOTSSRE4A
This device complies with Part 15of the FCC Rules. Operation issubject to the following two con‐ditions: (1) this device may notcause harmful interference, and(2) this device must accept anyinterference received, includinginterference that may causeundesired operation.
WARNING: Any changes or modifi‐cation not expressly approved bythe party responsible for com‐pliance could void the user'sauthority to operate this equip‐ment.
Výmena kolesa
Pokyny pre výber, montáž a výmenu pneuma‐tík
Informácie o prípustných kombináciách diskova pneumatík môžete získať v kvalifikovanej odbor‐nej dielni.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nesprávnych rozmerov diskova pneumatík
Ak by ste namontovali disky a pneumatikys nesprávnymi rozmermi, nemožno vylúčiťpoškodenie kolesových bŕzd alebo komponen‐tov zavesenia kolies.# Pri výmene diskov a pneumatík vždy
použite len disky a pneumatiky s rovna‐kými špecifikáciami ako originálne diely.
Pri diskoch dbajte na:
R označenieR typR prípustné zaťaženie kolesaR hĺbku zálisu
Pri pneumatikách dbajte na:
R označenieR výrobcuR typR záťažový indexR rýchlostný index
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku prekročenia indexu nosnostipneumatík alebo prípustného rýchlost‐ného indexu
Pri prekročení uvedeného indexu nosnostipneumatík alebo prípustného rýchlostnéhoindexu nemožno vylúčiť poškodenie a roz‐trhnutie pneumatík.# Používajte len typy a rozmery pneuma‐
tík, ktoré boli schválené na daný typvozidla.
# Dodržte rýchlostný index aj nosnosťpneumatík, ktoré sú potrebné pre vaševozidlo.
* UPOZORNENIE Poškodenie vozidlaa pneumatík v dôsledku použitia neschvá‐lených typov a rozmerov pneumatík.
Z bezpečnostných dôvodov používajte lenpneumatiky, disky a časti príslušenstva, ktorévýrobca vozidiel Mercedes‑Benz schválil špe‐ciálne na vaše vozidlo.
Tieto pneumatiky sú špeciálne zosúladenés regulačnými systémami, napríklad so systé‐mom ABS alebo ESP®.
348 Disky a pneumatiky
Inak nemožno vylúčiť zhoršenie niektorýchvlastností vozidla, napríklad jazdných vlast‐ností, hlučnosti a spotreby. Pneumatikys inými rozmermi by sa okrem toho mohliodierať o karosériu a časti nápravy, napríkladpri jazde pod zaťažením. Dôsledkom by mohlobyť poškodenie pneumatiky alebo vozidla.# Používajte len pneumatiky, disky alebo
časti príslušenstva, ktoré otestovala odporúča výrobca vozidielMercedes‑Benz .
* UPOZORNENIE Ohrozenie bezpečnostijazdy v dôsledku používania protektorova‐ných pneumatík
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz netestuje anineodporúča používanie protektorovanýchpneumatík, pretože pri protektorovanínemožno vždy rozpoznať známky predchádza‐júceho poškodenia.
Z tohto dôvodu nie je možné zaručiť bezpeč‐nosť jazdy.# Nepoužívajte pneumatiky, ktoré už boli
použité a nepoznáte spôsob ich doteraj‐šieho používania.
* UPOZORNENIE Poškodenie elektronic‐kých konštrukčných dielov pri použitímontážneho náradia
Vozidlá vybavené systémom na kontrolu tlaku v pneumatikách: v kolesách sa nachá‐dzajú elektronické konštrukčné diely.V oblasti ventilu sa nesmie nasadiť žiadnemontážne náradie.
Inak nemožno vylúčiť poškodenie elektronic‐kých konštrukčných dielov.# Pneumatiky dávajte meniť len v kvalifi‐
kovanej odbornej dielni.
Pri neschválení výrobcom vozidiel Mercedes‑Benzalebo pri neodbornom používaní príslušenstvanemožno vylúčiť zníženie bezpečnosti jazdy.
Pred kúpou a používaním neschváleného príslu‐šenstva sa v kvalifikovanej odbornej dielni infor‐mujte o týchto aspektoch:
R vhodnosť týchto komponentov na vaševozidlo,R súvisiace zákonné ustanovenia,R odporúčania výrobného závodu.
Pri výbere, montáži a výmene pneumatík sariaďte týmito zásadami:
R V jednotlivých krajinách dodržte schvaľovaciepredpisy, ktoré stanovujú konkrétny typ pneu‐matík na vaše vozidlo.
Okrem toho môžu byť odporučené konkrétnetypy pneumatík, ktoré sú vhodné pre určitéregióny a oblasti použitia.R Používajte len pneumatiky a disky rovnakej
konštrukcie, rovnakého vyhotovenia (letnépneumatiky, zimné pneumatiky, celoročnépneumatiky) a od rovnakého výrobcu.R Na jednu nápravu namontujte len kolesá
s rovnakým rozmerom a vyhotovením profilu(vľavo/vpravo).
Porušenie tejto zásady je prípustné len pridefekte pneumatiky počas jazdy do odbornejdielne.R Na disky namontujte len také pneumatiky,
ktoré sú na ne určené.R Dodatočné úpravy brzdovej sústavy, diskov
a pneumatík sú zakázané.
Použitie dištančných podložiek a prachoviekje zakázané a vedie k zániku povolenia na pre‐vádzku.R Vozidlá vybavené systémom na kontrolu
tlaku v pneumatikách: všetky namontovanékolesá musia byť vybavené fungujúcimi sní‐mačmi systému na kontrolu tlaku v pneumati‐kách.R Pri teplote nižšej ako 10 °C používajte na
všetkých kolesách zimné pneumatiky aleboceloročné pneumatiky s označením M + S.
Pri zimných podmienkach na cestách vámnajlepšiu možnú priľnavosť zaručia zimnépneumatiky so symbolom snehovejvločky i vedľa označenia M + S.R Pri pneumatikách M + S používajte len pneu‐
matiky s rovnakým dezénom.R Neprekračujte maximálnu prípustnú rýchlosť
namontovaných pneumatík M + S.
Ak je táto hodnota nižšia ako maximálna prí‐pustná rýchlosť vozidla, do zorného poľavodiča treba umiestniť štítok s príslušnýmupozornením.R Nové pneumatiky zabehnite pri miernej rých‐
losti na trase približne 100 km.R Pneumatiky vymeňte za nové najneskôr po
šiestich rokoch, a to bez ohľadu na stupeňopotrebovania.
Disky a pneumatiky 349
Ak chcete získať ďalšie informácie o diskocha pneumatikách, obráťte sa na kvalifikovanúodbornú dielňu.
Bezpodmienečne venujte pozornosť aj týmto súvi‐siacim témam:
R Pokyny k tlaku v pneumatikách(/ strana 328)R Tabuľka tlaku v pneumatikáchR Pokyny pre koleso na núdzový dojazd
(/ strana 357)
Pokyny pre vzájomnú výmenu kolies
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku rozdielnych rozmerov kolies
V prípade vzájomnej výmeny prednýcha zadných kolies s rozdielnymi rozmermidiskov alebo pneumatík nemožno vylúčiťvýrazné zhoršenie jazdných vlastností.
Okrem toho nemožno vylúčiť poškodeniekotúčových bŕzd alebo komponentov zavese‐nia kolies.# Vzájomnú výmenu predných a zadných
kolies možno urobiť len v prípade, akmajú disky aj pneumatiky rovnaké roz‐mery.
V prípade vzájomnej výmeny predných a zadnýchkolies s rozdielnymi rozmermi diskov alebo pneu‐matík by mohlo zaniknúť povolenie na prevádzku.
Na vozidlách s rovnakými rozmermi všetkýchkolies treba vzájomnú výmenu kolies urobiťv závislosti od stavu opotrebovania pneumatíkkaždých 5 000 km až 10 000 km. Dbajte na to,aby smer otáčania kolies zostal zachovaný.
Dodržte inštrukcie aj bezpečnostné pokyny uve‐dené v časti Výmena kolesa.
Veľkostné skupiny diskov kolies
Zistená rýchlosť vozidla sa zobrazí na združenomprístroji a je dôležitá pre riadenie bezpečnostnýchjazdných systémov a jazdných systémov. Pres‐nosť meradla tachometra a merača prejdenejvzdialenosti je predpísaná zákonom. Zistenieinformácie o rýchlosti závisí od veľkosti diskualebo odvaľovacieho obvodu pneumatík. Priemerráfika sa uvádza vždy v palcoch.
Z tohto dôvodu môžu byť riadiace prístroje vozidlakódované pre nasledujúce veľkostné skupinykolies:
veľkostná skupina kolies 1
R 195/75 R16CR 205/75 R16CR 225/65 R16CR 235/65 R16CR 235/60 R17C
Veľkostná skupina kolies 2
R 225/75 R16C
Veľkostná skupina kolies 3
R 225/75 R16C VAR 285/65 R16C HA
% Výrobca vozidiel Mercedes-Benz vám odpo‐rúča, aby ste pri výmene pneumatík dodržalijednu veľkostnú skupinu kolies. Takto zame‐dzíte prekódovaniu riadiacich prístrojov.
Ak zmeníte veľkosť kolies vášho vozidla, napr. privýmene kolies za kolesá na zimnú prevádzku,skontrolujte ich pridelenie do veľkostnej skupinykolies. Ak zmeníte veľkostnú skupinu kolies,musíte nechať nastaviť nové kódovanie riadiacichprístrojov vášho vozidla v kvalifikovanej odbornejdielni.
Inak bude presnosť meradla tachometra amerača prejdenej vzdialenosti mimo zákonompredpísanú toleranciu. Môže sa odchýliť aj sme‐rom nadol, teda v takom prípade bude aktuálnarýchlosť jazdy vyššia ako rýchlosť, ktorú zobra‐zuje tachometer. Pri odchýlke mimo rozsah tole‐rancie môže dôjsť k obmedzeniu funkcie systé‐mov pre bezpečnú jazdu a jazdných systémovalebo k rozpoznaniu poruchy a k ich vypnutiu.
Informácie o smere otáčania pneumatík
Pneumatiky s predpísaným smerom otáčaniamajú ďalšie prednosti, napríklad pri akvaplaningu.Tieto prednosti možno využiť len pri dodržanísmeru otáčania.
Predpísaný smer otáčania pneumatiky označuješípka na boku pneumatiky.
Náhradné koleso možno namontovať aj protismeru otáčania. Venujte pozornosť údajomo časovom obmedzení použiteľnosti a obmedzenírýchlosti, ktoré sú uvedené na náhradnom kolese.
350 Disky a pneumatiky
Pokyny na uskladnenie kolies
Pri skladovaní kolies zohľadnite nasledujúcepokyny:
R Odmontované kolesá uskladnite na chladnom,suchom a podľa možnosti tmavom mieste.R Pneumatiky chráňte pred kontaktom s ole‐
jom, tukom a palivom.
Náradie na výmenu kolesa – prehľad
Potrebné náradie na výmenu kolesa môže obsa‐hovať napríklad:
R zdvihákR kľúč na kolesá
% Údaj o maximálnom zaťažení zdviháka náj‐dete na zdviháku na nalepenom štítku.Zdvihák nevyžaduje nijakú údržbu. Pri poru‐che fungovania sa obráťte na kvalifikovanúodbornú dielňu.
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá
Náradie na výmenu kolesa sa nachádza v úlož‐nom priečinku 1 nad nástupným schodíkomdverí spolujazdca a v úložnom priečinku v pries‐tore na nohy spolujazdca.
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá
Náradie na výmenu kolesa 1 sa nachádza zasedadlom vodiča.
Príprava vozidla na výmenu kolesa
Podmienky R Máte k dispozícii potrebné náradie na výmenu
kolesa.R Vozidlo nestojí na stúpaní ani na klesaní.R Vozidlo stojí na kompaktnom, nekĺzavom
a rovnom podklade.
# Zabrzdite parkovaciu brzdu.# Predné kolesá natočte do polohy priamej
jazdy.# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným
radením: zaraďte prvý prevodový stupeňalebo spiatočku k.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodov‐kou: prevodovku prepnite do polohy j.
# Vypnite motor.# Postarajte sa o to, aby sa nedal naštartovať
motor.# Z priestoru na nohy spolujazdca vyberte nára‐
die vozidla (/ strana 324).
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá# Z úložného priečinka vyberte zdvihák a nára‐
die na výmenu kolesa (/ strana 351).# V prípade potreby snímte kryt kolesa.# Použite strednú tyč a najhrubšiu tyč trojdiel‐
nej pumpovacej páky na ovládanie zdvihákaa spojením týchto dvoch tyčí vytvorte predĺže‐nie kľúča na kolesá.
# Predĺženie kľúča na kolesá nasaďte strednoutyčou až na doraz na rukoväť kľúča na kolesá.
Disky a pneumatiky 351
# Skrutky alebo matice na vymieňanom kolesepovoľte kľúčom na kolesá asi o jednu otáčku.Skrutky alebo matice ešte nevyskrutkujte.
# Naddvihnite vozidlo (/ strana 352).
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá# Z priestoru za sedadlom vodiča vyberte zdvi‐
hák a náradie na výmenu kolesa(/ strana 351).
# V prípade potreby snímte kryt kolesa.# Skrutky/matice na vymieňanom kolese
povoľte kľúčom na kolesá asi o jednu otáčku.Skrutky/matice ešte nevyskrutkujte.
# Naddvihnite vozidlo (/ strana 352).
Zdvíhanie vozidla pri výmene kolesa
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku zvalenia zdviháka
Keď odstavíte vozidlo vybavené vzduchovýmpružením, vzduchové pruženie môže zostaťaktívne až jednu hodinu, a to aj po vypnutízapaľovania. Pri naddvihnutí vozidla zdvihá‐kom sa vzduchové pruženie pokúsi kompen‐zovať zmenu výšky vozidla.
Nemožno vylúčiť zvalenie zdviháka.# Pred zdvíhaním vozidla stlačte tlačidlo
servisu na diaľkovom ovládači vzducho‐vého pruženia.To zabráni automatickému doregulova‐niu výšky vozidla a manuálnemu nad‐dvihnutiu alebo spusteniu vozidla.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku nesprávneho nasadenia zdvi‐háka
Ak by ste zdvihák nenasadili správne na prís‐lušné oporné miesto na vozidle, po naddvih‐nutí vozidla nemožno vylúčiť zvalenie zdvi‐háka.# Zdvihák nasaďte výlučne na príslušné
oporné miesto na vozidle. Dbajte na to,aby sa pätka zdviháka nachádzala kolmopod príslušným miestom na podloženiezdviháka.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniav dôsledku zvalenia vozidla
Pri naddvihnutí vozidla na stúpaní alebo naklesaní nemožno vylúčiť zvalenie zdviháka.
# Kolesá nikdy nevymieňajte na stúpaníani na klesaní.
# Upovedomte kvalifikovanú odbornúdielňu.
* UPOZORNENIE Poškodenie vozidla zdvi‐hákom
Ak by ste zdvihák nenasadili na určené miestana podloženie zdviháka, nemožno vylúčiťpoškodenie vozidla.# Zdvihák nasaďte len na určené miesta
na podloženie zdviháka.
Podmienky R Vo vozidle sa nenachádzajú žiadne osoby.R Vozidlo je pripravené na výmenu kolesa
(/ strana 351).
Zdvihák nasaďte len v oblasti miest na podloženiezdviháka. Inak nemožno vylúčiť poškodenie vozi‐dla.
Dôležité pokyny na použitie zdviháka:
R Na nadvihnutie vozidla používajte len špeci‐fický zdvihák, ktorý bol odskúšaný a schvá‐lený výrobcom vozidiel Mercedes‑Benz . Prineodbornom použití zdviháka a zdvíhaní vozi‐dla nemožno vylúčiť zvalenie zdviháka.R Zdvihák je určený len na krátkodobé zdvíha‐
nie vozidla a nie na vykonávanie údržbovýchprác pod vozidlom.R Vyhnite sa výmene kolesa na stúpaniach
alebo klesaniach.R Zdvihák postavte na rovnú, kompaktnú
a nekĺzavú plochu. V prípade potreby použiteveľkú, rovnú a nešmykľavú podložku s dosta‐točnou nosnosťou.R Pätka zdviháka sa musí nachádzať zvislo pod
miestom na podloženie zdviháka.
Pravidlá správania po zdvíhaní vozidla:
R Rukami aj nohami sa vyhýbajte oblasti podzdvihnutým vozidlom.R Nikdy si nelíhajte pod zdvihnuté vozidlo.R Neštartujte motor ani neodbrzďujte parkova‐
ciu brzdu.R Neotvárajte ani nezatvárajte žiadne dvere.
352 Disky a pneumatiky
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá
Miesta na podloženie zdviháka
Miesto na podloženie zdviháka, predná náprava
Miesto na podloženie zdviháka, zadná náprava
# V prípade potreby otočte hlavicu zdviháka.
# Zdvihák 2 postavte pod príslušné miesto napodloženie zdviháka 1.
# Ovládacím kolesom otáčajte dovtedy, kýmtanier zdviháka nedosadne na miesto na pod‐loženie zdviháka 1.
# Predná náprava: z náradia na výmenu kolesavyberte prstencový kľúč s rapkáčom 3a kľúč nasaďte na šesťhran zdviháka tak, abybol viditeľný nápis AUF (Hore).
# Zadná náprava: z náradia na výmenu kolesavyberte predlžovaciu tyč a zakladací kľúč anasaďte ich na šesťhran zdviháka. Z náradiana výmenu kolesa vyberte prstencový kľúčs rapkáčom 3 a nasaďte ho na predlžovaciutyč tak, aby bol viditeľný nápis AUF (Hore).
# Prstencovým kľúčom 3 otáčajte smeromdoprava, kým zdvihák 2 úplne nedosadne napríslušné miesto na podloženie zdviháka 1a kým sa celá pätka zdviháka nedotkne zeme.
# Prstencovým kľúčom s rapkáčom 3 otáčajtedovtedy, kým sa pneumatika nevzdiali odzeme maximálne na 3 cm.
# Uvoľnite a snímte koleso (/ strana 355).
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá
Miesta na podloženie zdviháka
Ako predĺženie kľúča na kolesá použite lenstrednú tyč a najhrubšiu tyč pumpovacej páky naovládanie zdviháka. Na kľúč na kolesá nasaďtevždy len strednú tyč, ktorá musí byť vždy nasa‐dená až na doraz. Inak by sa tyče mohli ohnúťa zdeformovať tak, že by ste ich už nemohli použiťako pumpovaciu páku na ovládanie zdviháka.
Disky a pneumatiky 353
# Príprava hydraulického zdviháka: tretiu tyčpumpovacej páky 1 na ovládanie zdvihákazastrčte do predĺženia kľúča na kolesá.
# Zatvorte odpúšťaciu skrutku 3.# S týmto cieľom odpúšťaciu skrutku 3
zaskrutkujte až na doraz smerom doprava,pričom použite tvarovaný koniec pumpovacejpáky 1.
% Odpúšťaciu skrutku 3 nevyskrutkujte viacako o jednu až dve otáčky. Inak by zo zdvi‐háka mohla vytekať hydraulická kvapalina.
# Pumpovaciu páku 1 zastrčte najväčšoutyčou do upínacieho otvoru na zdvihákua zaistite ju otočením smerom doprava.
# Zdvihák umiestnite do zvislej polohy podmiesta na podloženie zdviháka, ktoré sú opí‐sané v nasledujúcej časti.
Miesto na podloženie zdviháka, predná náprava
Miesto na podloženie zdviháka, zadná náprava(ilustračný príklad: valníkové vozidlo do 3,5 t)
Miesto na podloženie zdviháka, zadná náprava(ilustračný príklad: skriňové vozidlo a kombino‐vané vozidlo do 4,0 t)
Miesto na podloženie zdviháka, zadná náprava(vozidlá 5,0 t)
354 Disky a pneumatiky
# Zdvihák postavte pod príslušné miesto napodloženie zdviháka.
# Vozidlá vybavené náhonom na všetky kolesá: vreteno zdviháka 2 vyskrutkujte ažna doraz smerom doľava.
# Vozidlo naddvihnite do tej miery, aby vzdiale‐nosť medzi pneumatikou a zemou nebola väč‐šia ako 3 cm.
# Uvoľnite a snímte koleso (/ strana 355).
Demontáž kolesa
Podmienky R Vozidlo je naddvihnuté (/ strana 352).
Pri výmene kolesa sa vyhnite akémukoľvekpôsobeniu sily na brzdové kotúče, inaknemožno vylúčiť zníženie komfortu pribrzdení.
* POZNÁMKA Poškodenie závitov znečiste‐nými skrutkami kolesa
# Skrutky kolesa nepoložte do piesku anina špinavé miesto.
# Odskrutkujte skrutky kolesa, prípadne maticekolesa použitím kľúča na matice kolesa.
# Na predných kolesách, ktoré sú pripevnenépomocou matíc, snímte kryt matíc.
# Snímte koleso.
Montáž nového kolesa
Podmienky R Koleso je demontované (/ strana 355).
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku straty kolesa
Naolejované alebo namazané skrutky kolies,ako aj poškodené závity skrutiek alebo závityv náboji kolesa by mohli byť príčinou uvoľne‐nia skrutiek kolies.
V takom prípade by ste počas jazdy mohlistratiť koleso.# Skrutky kolies nikdy nepotierajte olejom
ani tukom.# Pri poškodení závitu neodkladne upove‐
domte kvalifikovanú odbornú dielňu.# Poškodené skrutky kolies alebo poško‐
dené závity v náboji kolesa dajte vyme‐niť.
# Nepokračujte v jazde.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia priuťahovaní skrutiek a matíc kolesa
Pri uťahovaní skrutiek alebo matíc kolesa nanaddvihnutom vozidle nemožno vylúčiť zvale‐nie zdviháka.# Skrutky alebo matice kolesa utiahnite až
po spustení vozidla na zem.
# Dodržte pokyny na výber pneumatík(/ strana 348).
# Z bezpečnostných dôvodov používajte lenskrutky kolies alebo matice kolies, ktoré súschválené na vozidlá Mercedes‑Benz aj napríslušné disky.
Pri montáži rezervného kolesa s oceľovým diskombezpodmienečne použite krátke skrutky na oce‐ľové disky. Ak by ste pri montáži rezervnéhokolesa s oceľovým diskom použili iné skrutky,nemožno vylúčiť poškodenie brzdovej sústavy.
1 Skrutka na disk z ľahkej zliatiny2 Skrutka na oceľový disk
# Očistite kontaktné plochy kolesa a náboja.# Vozidlá vybavené pneumatikami Super
Single: na náboj kolesa treba najprv upevniťadaptér na užšie náhradné koleso.
# Nové koleso nasaďte a pritlačte na nábojkolesa alebo na adaptér na montáž náhrad‐ného kolesa.
# Nové koleso nasaďte a pritlačte na nábojkolesa.
Disky a pneumatiky 355
Kolesá s centrovaním pomocou skrutiek kolesa:# Vozidlá vybavené diskmi z ľahkej zliatiny: pou‐
žite krátke skrutky určené na oceľový disknáhradného kolesa, ktoré nájdete medzi nára‐dím vozidla.
# Zaskrutkujte skrutky kolesa a zľahka ichutiahnite.
Kolesá s upevnením pomocou matíc:# Predné kolesá s krytom matíc: na upevňova‐
cie čapy náboja nasuňte kryt matíc kolesa.# Naskrutkujte tri matice, ktoré zaistia kryt
matíc.# Koleso otočte tak, aby sa čapy náboja nachá‐
dzali v strede otvorov.# Naskrutkujte zvyšné matice.# Mierne pritiahnite všetky matice kolesa.
Spustenie vozidla na zem po výmene kolesa
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nesprávneho uťahovaciehomomentu
Ak by ste skrutky kolies alebo matice koliesnepritiahli predpísaným uťahovacím momen‐tom, kolesá by sa mohli uvoľniť.# Dbajte na to, aby bol pri uťahovaní skru‐
tiek alebo matíc kolesa dodržaný predpí‐saný uťahovací moment.
# Ak nemáte istotu, nehýbte s vozidlom.Upovedomte kvalifikovanú odbornúdielňu a uťahovací moment dajte neod‐kladne skontrolovať.
Podmienky R Nové koleso je namontované (/ strana 355).
Dodržujte upozornenia týkajúce sa zdvíhania vozi‐dla (/ strana 352).
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá# Predná náprava: z náradia na výmenu kolesa
vyberte prstencový kľúč s rapkáčom a kľúčnasaďte na šesťhran zdviháka, aby bol vidi‐teľný nápis AB (Dolu).
# Zadná náprava: z náradia na výmenu kolesavyberte predlžovaciu tyč a prstencový kľúčs rapkáčom, predlžovaciu tyč nasaďte našesťhran zdviháka a prstencový kľúč s rapká‐
čom nasaďte na predlžovaciu tyč, aby bol vidi‐teľný nápis AB (Dolu).
# Spustenie vozidla na zem: prstencový kľúčs rapkáčom, nasadený na zdviháku, otáčajtesmerom doľava.
# Skrutky alebo matice kolesa rovnomerneutiahnite v uvedenom poradí 1 až 6.
Predpísaný uťahovací moment:
R skrutky na oceľové disky: 240 NmR matice kolies 180 NmR skrutky na disky z ľahkej zliatiny: 180 Nm
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesáAko predĺženie kľúča na kolesá použite lenstrednú tyč a najhrubšiu tyč pumpovacej páky naovládanie zdviháka. Na kľúč na kolesá nasaďtevždy len strednú tyč, ktorá musí byť vždy nasa‐dená až na doraz. Inak by sa tyče mohli ohnúťa zdeformovať tak, že by ste ich už nemohli použiťako pumpovaciu páku na ovládanie zdviháka.
Vozidlá vybavené pneumatikami Super Single: ponamontovaní náhradného kolesa na zadnúnápravu neprekročte maximálnu rých‐losť 55 km/h ani maximálnu dĺžku trasy 100 km.V opačnom prípade by v dôsledku rozdielnychotáčok kolies mohlo dôjsť k poškodeniu prevo‐dovky.# Odpúšťaciu skrutku zdviháka pomaly otvorte
pumpovacou pákou asi o jednu otáčkua vozidlo opatrne spustite na zem.
# Zdvihák odložte nabok.# Z pumpovacej páky oddeľte najtenšiu tyč.
Skrátená pumpovacia páka slúži ako predĺže‐nie kľúča na kolesá.
356 Disky a pneumatiky
# Predĺženie kľúča na kolesá nasaďte strednoutyčou až na doraz na rukoväť kľúča na kolesá.
# Skrutky alebo matice kolesa rovnomerneutiahnite v uvedenom poradí 1 až 6.
Predpísaný uťahovací moment:
R skrutky na oceľové disky: 240 NmR matice kolies: 180 NmR skrutky na disky z ľahkej zliatiny: 180 Nm
# Zatlačte piest hydraulického zdvihákaa zaskrutkujte odpúšťaciu skrutku.
# Vozidlá vybavené náhonom na všetky kolesá: vreteno zdviháka zaskrutkujte až nadoraz smerom doprava.
% Na kolesá s oceľovými diskami a skrutkamikolesa teraz môžete namontovať puklicu.Spôsob montáže závisí od vyhotoveniapuklice (ozdobná puklica alebo stredový krytkolesa).
# Koleso s ozdobnou puklicou: ozdobnú puklicuumiestnite tak, aby sa otvor na ventil pneu‐matiky nachádzal nad ventilom pneumatiky.
# Ozdobnú puklicu uchopte obidvoma rukamia po celom obvode ju pritlačte k disku tak,aby zaskočila do zaistenej polohy. Dbajte, abyuchytávacie výstupky ozdobnej puklice zasko‐čili do oceľového disku kolesa.
# Koleso so stredovým krytom disku: uchy‐távacie výstupky stredového krytu umiestnitetak, aby sa nachádzali oproti skrutkámkolesa.
# Stredový kryt disku zaistite úderom na stredkrytu.
# Poškodené koleso upevnite do držiakanáhradného kolesa.
# Vozidlá vybavené pneumatikami Super Single: poškodené zadné koleso prepravujtena nákladnej ploche. Zadné koleso je prílišveľké a nemožno ho upevniť v držiaku náhrad‐ného kolesa.
# Skontrolujte tlak v pneumatike namontova‐ného kolesa a v prípade potreby ho upravte.
# Po najazdení 50 km skrutky alebo maticekolesa pritiahnite predpísaným uťahovacímmomentom.
# Ak použijete koleso alebo náhradné kolesos novým alebo novonalakovaným diskom:skrutky alebo matice kolesa dajte pritiahnuťešte aj po najazdení 1 000 km až 5 000 km.
% Vozidlá vybavené systémom na kontrolu tlaku v pneumatikách: všetky namontovanékolesá musia byť vybavené fungujúcimi sní‐mačmi.
Bezpodmienečne venujte pozornosť aj nasledujú‐cej súvisiacej téme:
R Pokyny k tlaku v pneumatikách(/ strana 328)
Náhradné koleso
Pokyny pre náhradné koleso
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nesprávnych rozmerov diskova pneumatík
Náhradné koleso a vymenené koleso by samohli líšiť rozmermi diskov a pneumatík, akoaj typom pneumatík. Po namontovaní náhrad‐ného kolesa sa môžu výrazne zhoršiť jazdnévlastnosti.
S cieľom vylúčiť riziká dodržte tieto zásady:# Primerane prispôsobte spôsob jazdy
a jazdite opatrne.# Nikdy nenamontujte viac ako jedno
náhradné koleso, ktoré sa líši od vyme‐neného kolesa.
# Náhradné koleso, ktoré sa líši od vyme‐neného kolesa, používajte len krátko‐dobo.
# Systém ESP® nevypínajte.# Náhradné koleso rozdielnej veľkosti si
dajte vymeniť v najbližšej kvalifikovanejodbornej dielni. Pritom bezpodmienečnedbajte na správne rozmery disku a pneu‐matiky, ako aj na typ pneumatiky.
Disky a pneumatiky 357
Pri jazde s náhradným kolesom s inými rozmerminie je dovolené prekročiť maximálnu rýchlosť80 km/h.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku použitia poškodeného náhrad‐ného kolesa pri druhoch a rozmerochkolies Super-Single
Vozidlá vybavené druhmi a rozmermi kolies Super-SinglePo montáži náhradného kolesa na zadnúnápravu dochádza k nadpriemernému zaťažo‐vaniu pneumatiky náhradného kolesa. Ak byste prekročili maximálnu rýchlosť alebo maxi‐málnu dĺžku trasy, alebo ak by ste opakovanenamontovali náhradné koleso, nemožno vylú‐čiť poškodenie jeho pneumatiky. Poškodeniepneumatiky môže byť skryté a nemusí byťviditeľné.
Poškodenie pneumatík môže viesť k poklesutlaku v pneumatikách. Mohli by ste stratiťkontrolu nad vozidlom.# Náhradné koleso použite len v prípade,
ak v kombinácii s aktuálnym druhom arozmerom kolesa nebolo ešte namonto‐vané na zadnej náprave.
# Ak bolo náhradné koleso namontovanéna zadnej náprave, po opakovanejvýmene kolesa je potrebné, aby stenezávisle od dĺžky trasy dali vymeniťpneumatiku náhradného kolesa.
# Pri výmene pneumatiky treba z bezpeč‐nostných dôvodov dbať na to, aby sapoužil len typ ventilu, ktorý je schválenýpre daný druh a rozmer kolesa.
* POZNÁMKA Poškodenie prevodovky
Vozidlá vybavené pneumatikami Super-Single: po namontovaní náhradného kolesana zadnú nápravu by rozdielne otáčky koliesmohli poškodiť prevodovku.# Po namontovaní náhradného kolesa na
zadnú nápravu neprekročte pri jazdemaximálnu rýchlosť 55 km/h ani maxi‐málnu dĺžku trasy 100 km.
% Použitie náhradného kolesa výlučne na pred‐nej náprave vozidla s pneumatikami Super-Single je možné bez obmedzenia.
Pravidelne kontrolujte správne upevnenie náhrad‐ného kolesa, ako aj predpísaný tlak v pneumatikenáhradného kolesa (/ strana 328).
Pravidelne a aj pred začiatkom dlhšej jazdy skon‐trolujte:
R tlak v pneumatike náhradného kolesa (v prí‐pade potreby upravte tlak v pneumatike),R upevnenie držiaka náhradného kolesa.
Pneumatiky vymeňte za nové najneskôr po šie‐stich rokoch, a to bez ohľadu na stupeň opotrebo‐vania. Platí to aj pre náhradné koleso.
% Ak máte namontované náhradné koleso, pretoto koleso nefunguje systém na kontrolutlaku v pneumatikách. Náhradné koleso nie jevybavené snímačom pre systém na kontrolutlaku v pneumatikách.
358 Disky a pneumatiky
Montáž a demontáž náhradného kolesa
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá:demontáž náhradného kolesa
# Otvorte zadné dvere.# Z náradia vozidla vyberte prstencový kľúč
s račňou 4 a prídavný nástroj 3, ktorým
budete ovládať zdvíhací mechanizmus nanáhradné koleso.
# Prídavný nástroj 3 zasuňte cez otvor 1 aždo vedenia navijaka.
# Prstencový kľúč s račňou 4 nasaďte na prí‐davný nástroj 3 tak, aby bol viditeľný nápis„AB“ (Dolu).
# Prstencovým kľúčom s račňou 4 otáčajtev smere šípky 2 dovtedy, kým nezacítiteodpor, alebo kým neprekĺzne klzná spojkanavijaka.
# Kľúč na kolesá 8 zaveste do slučky vyťaho‐vacieho prípravku 7 na náhradnom kolesea náhradné koleso vytiahnite spod vozidla.
# Stlačte pružinu 6 na chytači kolesa a snímteho z náhradného kolesa.
# Snímte vyťahovací prípravok 7 náhradnéhokolesa a bezpečne ho uložte.
Pevné dosadnutie aj polohu náhradného kolesakontrolujte:
R po každej výmene kolesaR pri každom intervale údržbyR minimálne jedenkrát ročne
Vozidlá vybavené náhonom na predné kolesá:zabudovanie náhradného kolesa
% Pod zadnú časť vozidla nemožno namontovaťkoleso s diskom z ľahkej zliatiny. V takom prí‐pade koleso prepravujte v ložnom priestore.
# Z náradia vozidla vyberte prstencový kľúčs račňou 4 a prídavný nástroj 3, ktorýmbudete ovládať zdvíhací mechanizmus nanáhradné koleso.
# Prídavný nástroj 3 zasuňte cez otvor 1 aždo vedenia navijaka.
# Vyťahovací prípravok 7 pripevnite ku kolesu.# Koleso s priehlbinou disku otočenou smerom
hore položte na zem.# Koleso otočte tak, aby slučka vyťahovacieho
prípravku 7 smerovala dozadu.# Chytač kolesa nakloňte do šikmej polohy
vzhľadom na oceľové lanko a zaveďte ho dopriehlbiny disku.
# Koleso čiastočne zasuňte pod vozidlo.# Prstencový kľúč s račňou 4 nasaďte na prí‐
davný nástroj 3 tak, aby bol viditeľný nápis„AUF“ (Hore).
# Prstencovým kľúčom s račňou 4 otáčajtev smere šípky 5 dovtedy, kým nezacítite
Disky a pneumatiky 359
odpor, alebo kým neprekĺzne klzná spojkanavijaka.
# Z otvoru na obsluhu navijaka vytiahnite kľúčna kolesá 4 aj prídavný nástroj 3 na ovlá‐danie zdvíhacieho mechanizmu a odložte ichmedzi náradie vozidla.
# Zatvorte zadné dvere.
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá:demontáž náhradného kolesa (skriňovévozidlo/kombi)
Kryty skrutiek zaisťovacích hákov (ilustračný prí‐klad: skriňové vozidlo)
# Otvorte zadné dvere.# Hrot skrutkovača nasaďte do vybraní 2
a vypáčte kryty 1.# Teraz viditeľné skrutky vyskrutkujte približne
o 20 otáčok smerom doľava, pričom použitekľúč na kolesá z náradia vozidla.
# Naddvihnite nosič náhradného kolesa 4a zveste ľavý zaisťovací hák 3.
# Zostavte pumpovaciu páku zdviháka a pákupotom zasuňte do puzdra 5 na pravej stranenosiča náhradného kolesa 4.
# Nosič náhradného kolesa 4 nadvihnitepomocou pumpovacej páky a zveste pravýzaisťovací hák 3.
# Nosič náhradného kolesa 4 pomaly spustitena zem.
# Naddvihnite nosič náhradného kolesa 4a pumpovaciu páku vytiahnite z puzdra.
# Náhradné koleso vypáčte zo zadného koncanosiča 4, pričom použite pumpovaciu páku.
# Náhradné koleso opatrne vybertez nosiča 4. Náhradné koleso je ťažké. Privyťahovaní náhradného kolesa z nosiča saz dôvodu veľkej hmotnosti mení polohaťažiska. Náhradné koleso by sa mohlo skĺznuťalebo prevrátiť.
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá:zabudovanie náhradného kolesa (skriňovévozidlo/kombi)# Náhradné koleso opatrne nasaďte do
nosiča 4. Náhradné koleso je ťažké. Prinasadzovaní náhradného kolesa do nosiča 4sa z dôvodu veľkej hmotnosti mení polohaťažiska. Náhradné koleso by sa mohlo skĺznuťalebo prevrátiť.
# Pumpovaciu páku zdviháka zasuňte do puz‐dra 5 na nosiči náhradného kolesa 4.
# Nosič náhradného kolesa 4 zdvihnite pomo‐cou pumpovacej páky a zaveste pravý zaisťo‐vací hák 3.
# Naddvihnite nosič náhradného kolesa 4a zaveste ľavý zaisťovací hák 3.
# Pumpovaciu páku vytiahnite z puzdra 5.# Použite kľúč na kolesá a skrutky zaisťovacích
hákov 3 zaskrutkujte smerom doprava.# Nasaďte a zaistite kryty 1.# Zatvorte zadné dvere.
360 Disky a pneumatiky
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá:demontáž náhradného kolesa (vozidlo so zní‐ženým podvozkom)
Kryty skrutiek zaisťovacích hákov (ilustračný prí‐klad: skriňové vozidlo)
# Otvorte zadné dvere.
# Hrot skrutkovača nasaďte do vybraní 2a vypáčte kryty 1.
# Teraz viditeľné skrutky vyskrutkujte približneo 20 otáčok smerom doľava, pričom použitekľúč na kolesá z náradia vozidla.
# Naddvihnite nosič náhradného kolesa 4a zveste ľavý zaisťovací hák 3.
# Zostavte pumpovaciu páku zdviháka a pákupotom zasuňte do puzdra 5 na pravej stranenosiča náhradného kolesa 4.
# Nosič náhradného kolesa nadvihnite pomo‐cou pumpovacej páky a zveste pravý zaisťo‐vací hák 3.
# Slučku 7 na vyťahovacom prípravku 6 nanáhradnom kolese umiestnite tak, aby ste donej neskôr mohli zavesiť kľúč na kolesá 8.
# Pripravte zdvihák.# Zdvihák postavte pod príslušné miesto na
podloženie zdviháka.# Pumpovacou pákou pohybujte hore a dolu
dovtedy, kým sa pneumatika nevzdiali odzeme maximálne na 3 cm.
# Kľúč na kolesá 8 zaveste do slučky 7 navyťahovacom prípravku 6.
# Náhradné koleso opatrne vybertez nosiča 4. Náhradné koleso je ťažké. Privyťahovaní náhradného kolesa z nosiča saz dôvodu veľkej hmotnosti mení polohaťažiska. Náhradné koleso by sa mohlo skĺznuťalebo prevrátiť.
# Snímte vyťahovací prípravok náhradnéhokolesa a bezpečne ho uložte. Náhradnékoleso možno teraz namontovať na vozidlo.
# Vozidlo spustite na zem.
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá:zabudovanie náhradného kolesa (vozidlo sozníženým podvozkom)
% V prípade defektu pneumatiky možno poško‐dené koleso umiestniť len do interiéru vozi‐dla. Umiestnenie neporušeného kolesa donosiča náhradného kolesa je možné len nanenaloženom vozidle. Naložené vozidlo trebanajprv naddvihnúť.
# Náhradné koleso opatrne nasaďte donosiča 4. Náhradné koleso je ťažké. Prinasadzovaní náhradného kolesa do nosiča 4sa z dôvodu veľkej hmotnosti mení polohaťažiska. Náhradné koleso by sa mohlo skĺznuťalebo prevrátiť.
Disky a pneumatiky 361
# Pumpovaciu páku zdviháka zasuňte do puz‐dra 5 na nosiči náhradného kolesa 4.
# Nosič náhradného kolesa 4 zdvihnite pomo‐cou pumpovacej páky a zaveste pravý zaisťo‐vací hák 3.
# Naddvihnite nosič náhradného kolesa 4a zaveste ľavý zaisťovací hák 3.
# Pumpovaciu páku vytiahnite z puzdra 5.# Použite kľúč na kolesá a skrutky zaisťovacích
hákov 3 zaskrutkujte smerom doprava.# Nasaďte a zaistite kryty 1.# Zatvorte zadné dvere.
Demontáž kolesa v ložnom priestore
# Upevňovací popruh 1 uvoľnite odistenímračne.
# Náhradné koleso opatrne vybertez držiaka 2.
Montáž náhradného kolesa do ložného pries‐toru# Náhradné koleso nasaďte do držiaka 2 a pri‐
tlačte ho o stenu.# Upevňovací popruh 1 utiahnite pomocou
račne.
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá:demontáž náhradného kolesa (šasi)
# Krídlové matice 3 povoľte rukou a odskrut‐kujte ich.
# Upevňovacie matice 2 odskrutkujte až pokoniec závitu.
# Naddvihnite nosič náhradného kolesa 4a zveste ľavý zaisťovací hák 1.
# Zostavte pumpovaciu páku zdviháka a pákupotom zasuňte do puzdra na pravej stranenosiča náhradného kolesa 4.
# Nosič náhradného kolesa 4 nadvihnitepomocou pumpovacej páky a zveste pravýzaisťovací hák 1.
# Nosič náhradného kolesa 4 pomaly spustitena zem.
# Naddvihnite nosič náhradného kolesa 4a pumpovaciu páku vytiahnite z puzdra.
# Náhradné koleso vypáčte zo zadného koncanosiča, pričom použite pumpovaciu páku.
# Náhradné koleso opatrne vyberte z nosiča.Náhradné koleso je ťažké. Pri vyťahovanínáhradného kolesa z nosiča sa z dôvodu veľ‐kej hmotnosti mení poloha ťažiska. Náhradnékoleso by sa mohlo skĺznuť alebo prevrátiť.
Vozidlá vybavené náhonom na zadné kolesá:zabudovanie náhradného kolesa (šasi)# Náhradné koleso opatrne nasaďte do
nosiča 4. Náhradné koleso je ťažké. Prinasadzovaní náhradného kolesa do nosiča saz dôvodu veľkej hmotnosti mení polohaťažiska. Náhradné koleso by sa mohlo skĺznuťalebo prevrátiť.
# Pumpovaciu páku zdviháka zasuňte do puzdrana nosiči náhradného kolesa 4.
362 Disky a pneumatiky
# Nosič náhradného kolesa 4 zdvihnite pomo‐cou pumpovacej páky a zaveste pravý zaisťo‐vací hák 1.
# Naddvihnite nosič náhradného kolesa a zave‐ste ľavý zaisťovací hák 1.
# Pumpovaciu páku vytiahnite z puzdra.# Zaskrutkujte a utiahnite matice 2.# Nasaďte a utiahnite krídlové matice 3.
Disky a pneumatiky 363
Informácie o technických údajoch
Technické údaje boli zistené v súlade so smerni‐cami EÚ. Uvedené údaje platia len pre vozidlá sosériovou výbavou. Ďalšie informácie získate v kva‐lifikovanej odbornej dielni.
Len v niektorých krajinách: špecifické údajevozidla možno zistiť z dokumentov COC (CERTIFI‐CATE OF CONFORMITY). Tieto dokumenty dosta‐nete pri expedícii vozidla.
Elektronika vozidla
Poznámky o zásahoch do elektroniky motora
* POZNÁMKA Predčasné opotrebovaniev dôsledku neodbornej údržby
Pri neodbornej údržbe nemožno vylúčiť rých‐lejšie opotrebovanie častí vozidla a majiteľvozidla by mohol prísť o povolenie na pre‐vádzku vozidla.# Údržbu elektroniky motora a súvisiacich
častí zverte len kvalifikovanej odbornejdielni.
Vysielačky
Pokyny na montáž vysielačiek
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku neodborných prác na vysielač‐kách
Po manipulácii alebo neodbornej dodatočnejinštalácii vysielačiek by elektromagnetickéžiarenie týchto vysielačiek mohlo rušiť elek‐troniku vozidla.
Tým by ste mohli ohroziť bezpečnosť pre‐vádzky vozidla.# Práce na elektrických a elektronických
zariadeniach vždy dávajte robiť v kvalifi‐kovanej odbornej dielni.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku neodborného používaniavysielačiek
Pri neodbornom používaní vysielačiek vo vozi‐dle by elektromagnetické žiarenie z vysiela‐čiek mohlo rušiť elektroniku vozidla, naprí‐klad:
R ak vysielačka nie je pripojená k vonkajšejanténeR po nesprávnom namontovaní vonkajšej
antény alebo pri používaní antény nezaru‐čujúcej nízku reflexiu
Tým by ste mohli ohroziť bezpečnosť pre‐vádzky vozidla.# Nízkoreflexnú vonkajšiu anténu dajte
namontovať v kvalifikovanej odbornejdielni.
# Pri používaní vo vozidle vysielačky vždypripojte k nízkoreflexnej vonkajšejanténe.
* POZNÁMKA Zánik povolenia na pre‐vádzku pri nedodržaní podmienok inštalá‐cie a používania
Pri nedodržaní podmienok inštalácie a použí‐vania vysielačiek by mohlo zaniknúť povoleniena prevádzku vozidla.# Využívajte len schválené frekvenčné
pásma.# V týchto frekvenčných pásmach dodržte
maximálne prípustné hodnoty výstup‐ného výkonu.
# Využívajte len schválené umiestnenieantény.
Pri dodatočnej montáži vysielačiek treba uplatniťtechnickú smernicu ISO/TS 21609 (Road Vehi‐cles – EMC guidelines for installation of aftermar‐ket radio frequency transmitting equipment).Dodržte zákonné ustanovenia, ktoré platia premontované diely.
Ak je súčasťou vozidla predvýbava na montážvysielačky, treba použiť napájacie a anténové prí‐pojky, ktoré sú súčasťou predvýbavy. Pri montážidodržte doplnkové návody výrobcu.
Informácie o vysielacom výkone vysielačiekHodnoty maximálneho vysielacieho výkonu(PEAK) pri základni antény nesmú byť vyššie akohodnoty v nasledujúcej tabuľke:
364 Technické údaje
Frekvenčné pásmo a maximálny vysielacívýkon
Frekvenčné pásmo Maximálny vysielací výkon
Krátke vlny
3 – 54 MHz
100 W
Pásmo 4 m
74 – 88 MHz
30 W
Pásmo 2 m
144 – 174 MHz
50 W
Profesionálne mobilnételefónne siete/Tetra
380 – 460 MHz
10 W
Pásmo 70 cm
420 – 450 MHz
35 W
Mobilná telefónna sieť(2G/3G/4G)
10 W
Vo vozidle možno bez obmedzenia používať:
R vysielačky s maximálnym vysielacím výkonomdo 100 mWR vysielačky s vysielacími frekvenciami vo frek‐
venčnom pásme 380 – 410 MHz a s maximál‐nym vysielacím výkonom do 2 W (profesio‐nálne mobilné telefónne siete/Tetra)R mobilné telefóny (2G/3G/4G)
Pre nasledujúce frekvenčné pásma neexistuježiadne obmedzenie vzhľadom na umiestnenieantény v exteriéri vozidla:
R profesionálne mobilné telefónne siete/TetraR pásmo 70 cmR 2G/3G/4G
Typový štítok vozidla, identifikačné číslovozidla (VIN) a číslo motora
Typový štítok vozidla
Typový štítok vozidla sa v závislosti od typu vozi‐dla môže nachádzať na skrini sedadla vodičaalebo na stĺpiku B.
% Konkrétne údaje sú špecifické, závisia odkonkrétneho vozidla a môžu sa líšiť od zobra‐zených údajov. Vždy dodržte údaje na typo‐vom štítku vozidla.
Typový štítok vozidla (ilustračný príklad, štátyPerzského zálivu)
1 Výrobca vozidla2 VIN (identifikačné číslo vozidla)3 Najväčšia prípustná celková hmotnosť4 Najväčšie prípustné zaťaženie prednej
nápravy (kg)5 Najväčšie prípustné zaťaženie zadnej nápravy
(kg)6 Typ motora7 Dátum výroby
Technické údaje 365
Typový štítok vozidla (ilustračný príklad:Rusko)
1 Výrobca vozidla2 Číslo schválenia3 VIN (identifikačné číslo vozidla)4 Najväčšia prípustná celková hmotnosť (kg)5 Najväčšia prípustná celková hmotnosť jazd‐
nej súpravy (kg) (len v niektorých krajinách)6 Najväčšie prípustné zaťaženie prednej
nápravy (kg)7 Najväčšie prípustné zaťaženie zadnej nápravy
(kg)
Typový štítok vozidla (ilustračný príklad,všetky ostatné krajiny)
1 Výrobca vozidla2 Číslo typového schválenia ES (len v niekto‐
rých krajinách)3 VIN (identifikačné číslo vozidla)4 Najväčšia prípustná celková hmotnosť (kg)5 Najväčšia prípustná celková hmotnosť jazd‐
nej súpravy (kg) (len v niektorých krajinách)6 Najväčšie prípustné zaťaženie prednej
nápravy (kg)7 Najväčšie prípustné zaťaženie zadnej nápravy
(kg)
Typový štítok vozidla môže dodatočne obsahovaťaj nasledujúce údaje:
R užitočné zaťaženieR prevádzková hmotnosťR počet miest pre cestujúcich
Číslo VIN vyrazené pod kapotou motora
Vyrazené číslo VIN 1 sa nachádza pod kapotoumotora.
VIN pod čelným sklom
Štítok s identifikačným číslom vozidla (VIN) sanachádza aj v dolnej časti čelného skla 2.
VIN pod čelným sklom nájdete len v niektorýchkrajinách.
Číslo motoraČíslo motora je vyrazené na kľukovej skrini. Bliž‐šie informácie môžete získať v každej kvalifikova‐nej odbornej dielni.
Prevádzkové látky a plniace množstvá
Pokyny k prevádzkovým látkam
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniazdraviu škodlivými prevádzkovými látkami
Prevádzkové látky môžu byť jedovaté a zdra‐viu škodlivé.# Pri používaní, skladovaní a likvidácii pre‐
vádzkových látok dbajte na nápisya výtlačky na jednotlivých originálnychnádobách.
366 Technické údaje
# Prevádzkové látky vždy uchovávajtev uzatvorených originálnych nádobách.
# Zabráňte prístupu detí k prevádzkovýmlátkam.
+ EKOLOGICKÁ POZNÁMKA Znečistenieživotného prostredia v dôsledku nevhod‐ného nakladania s prevádzkovými látkami
Ako prevádzkové látky označujeme:
R paliváR prísady na dodatočnú úpravu spalín,
napríklad AdBlue®
R mazivá
Pri nesprávnom nakladaní s prevádzkovýmilátkami môžu vzniknúť veľké škody na život‐nom prostredí.# S prevádzkovými látkami nakladajte eko‐
logickým spôsobom.
Ako prevádzkové látky označujeme:
R paliváR prísady na dodatočnú úpravu spalín, napríklad
AdBlue®
R maziváR chladiace médiáR brzdové kvapalinyR prostriedky na umývanie sklaR chladivá do klimatizačného systému
Používajte len produkty, ktoré schválil výrobcavozidiel Mercedes‑Benz. Záruka výrobcu vozidielMercedes‑Benz ani kulancia sa nevzťahujú naškody, ktoré na vozidle vznikli v dôsledku použitianeschválených produktov.
Prevádzkové látky schválené výrobcom vozidielMercedes‑Benz poznáte podľa tohto nápisu naobaloch:R MB-Freigabe (napr. MB-Freigabe 229.51)R MB-Approval (napr. MB-Approval 229.51)
Ďalšie informácie o schválených prevádzkovýchlátkach:
R v predpisoch Mercedes‑Benz o prevádzkovýchlátkach na stránke http://bevo.mercedes-benz.com (pod údajom označenia špecifiká‐cie)R v kvalifikovanej odbornej dielni
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiarua výbuchu v dôsledku vlastností paliva
Palivá sú ľahko zápalné.# Bezpodmienečne sa vyvarujte ohňa,
otvoreného svetla, fajčenia a iskrenia.# Pred tankovaním aj počas tankovania
musia byť zapaľovanie aj nezávislé kúre‐nie (ak je súčasťou výbavy) vypnuté.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniapalivami
Palivá sú toxické a zdraviu škodlivé.# Dbajte na to, aby sa palivo nedostalo do
kontaktu s pokožkou, očami alebo ode‐vom a bezpodmienečne zabráňte požitiupaliva.
# Nevdychujte výpary paliva.# Zabráňte prístupu detí k palivám.# Okná a dvere majte počas tankovania
zatvorené.
V prípade kontaktu vás alebo iných osôbs palivom dodržiavajte nasledujúce body:# Palivo z pokožky ihneď opláchnite vodou
a mydlom.# Ak sa palivo dostane do očí, oči ihneď
dôkladne vypláchnite čistou vodou. Čonajskôr vyhľadajte lekársku pomoc.
# Pri požití paliva čo najskôr vyhľadajtelekársku pomoc. Nevyvolávajte zvraca‐nie.
# Odev znečistený palivom ihneďvymeňte.
Palivo
Pokyny ku kvalite paliva pre vozidlá s dieselo‐vým motorom
Všeobecné pokynyVenujte pozornosť pokynom k prevádzkovým lát‐kam (/ strana 366).
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaruv dôsledku zmiešania paliva
Po zmiešaní motorovej nafty s benzínom jebod vzplanutia vzniknutej zmesi nižší ako pričistej motorovej nafte.
Technické údaje 367
Počas chodu motora nemožno vylúčiť nepozo‐rované prehriatie konštrukčných dielov výfu‐kovej sústavy.# Do dieselových motorov nikdy netan‐
kujte benzín.# Do motorovej nafty nikdy neprimieša‐
vajte benzín.
* UPOZORNENIE Poškodenie v dôsledkupoužitia nesprávneho paliva
Už aj malé množstvo nesprávneho paliva bymohlo poškodiť palivovú sústavu, motor ajsystém na čistenie spalín.# Tankujte iba motorovú naftu bez obsahu
síry, ktorá spĺňa požiadavky európskejnormy EN 590 alebo má rovnakú kva‐litu. V krajinách, v ktorých nie je kdispozícii motorová nafta bez obsahusíry, tankujte iba motorovú naftu s obsa‐hom síry nižším ako 50 ppm.
V žiadnom prípade netankujte:
R benzínR naftu kvalitatívnej triedy Marine DieselR vykurovací olejR čistú bionaftu ani rastlinný olejR petrolej ani kerozín
Ak ste omylom natankovali nesprávne palivo,vykonajte tieto opatrenia:# Nezapnite zapaľovanie.# Upovedomte kvalifikovanú odbornú
dielňu.
Pre vaše vozidlo je určené nasledujúce označeniekompatibility pre palivo:
1 Pre motorovú naftu s maximálne sied‐mimi objemovými percentami bionafty(metylestery mastných kyselín)
V súlade s európskou normou EN 16942 nájdeteoznačenia kompatibility pre palivo na nasledujú‐cich miestach:
R na vozidle, na štítku, ktorý sa nachádza navnútornej strane tankovacej klapkyR v celej Európe na príslušnom výdajnom sto‐
jane alebo výdajnej pištoli vhodnej pre vaševozidlo
Vozidlá kompatibilné s XTLAlternatívne môžete tankovať aj parafínovú moto‐rovú naftu (napr. HVO = hydrogenovaný rastlinnýolej, GTL = Gas-To-Liquid), ktorá spĺňa požiadavkyeurópskej normy EN 15940. Na označenie parafí‐nových motorových náft slúži súhrnný pojem XTL.
V súlade s európskou normou EN 16942 platiapre vaše vozidlo kompatibilné s XTL nasledujúceoznačenia kompatibility pre palivo:
1 Pre motorovú naftu s maximálne sied‐mimi objemovými percentami bionafty(metylestery mastných kyselín)
2 Pre parafínovú motorovú naftu
% Parafínové motorové nafty v súlade s požiadavkami normy EN 15940 tankujte iba v tom prípade, keď sa na vnútornej strane vašej tankovacej klapky nachádza príslušné označenie kompatibility.
Pokyny k nízkej vonkajšej teploteNa začiatku zimnej sezóny natankujte podľa mož‐nosti plnú nádrž zimnej motorovej nafty.
368 Technické údaje
Pred prechodom na tankovanie zimnej motorovejnafty musí byť palivová nádrž podľa možnostiprázdna. Pri prvom tankovaní zimnej motorovejnafty zachovajte nízky stav paliva, napríkladrezervu. Pri nasledujúcom tankovaní možno pali‐vovú nádrž naplniť opäť normálnym spôsobom.
Ďalšie informácie o palive získate na nasledujú‐cich miestach:
R na čerpacej staniciR v kvalifikovanej odbornej dielni
Objem palivovej nádrže a rezerva palivovejnádržeCelkový objem palivovej nádrže sa môže líšiťv závislosti od výbavy.
Objem palivovej nádrže a rezerva palivovejnádrže
dieselový motor Celkový objem
OM651 cca 50 l
OM651 cca 65 l
OM651/OM642 cca 71 l
OM651 cca 92 l
OM651/OM642 cca 93 l
dieselový motor z toho rezerva
Modely s celkovýmobjemom nádrže cca50 l
cca 12 l
Modely s celkovýmobjemom nádrže cca65 l
cca 12 l
Modely s celkovýmobjemom nádrže cca71 l
cca 12 l
Modely s celkovýmobjemom nádrže cca92 l
cca 12 l
Modely s celkovýmobjemom nádrže cca93 l
cca 12 l
AdBlue®
Upozornenia k prísade AdBlue®
Venujte pozornosť poznámkam o prevádzkovýchlátkach (/ strana 366).
AdBlue® je vo vode rozpustná kvapalina, ktorá jepotrebná na dodatočnú úpravu spalín dieselovýchmotorov.
* POZNÁMKA Poškodenie v dôsledku pri‐dania aditív do prísady AdBlue® alebov dôsledku zriedenia prísady AdBlue®
V nasledujúcich prípadoch nemožno vylúčiťzničenie systému dodatočnej úpravy spalínAdBlue®:
R po pridaní aditív do prísady AdBlue®
R po zriedení prísady AdBlue®
# Používajte len prísadu AdBlue® v súlades normou ISO 22241.
# Neprimiešavajte žiadne aditíva.# Prísadu AdBlue® nerieďte.
* POZNÁMKA Poškodenie a poruchyv dôsledku znečistenia prísady AdBlue®
Znečistenia prísady AdBlue® spôsobujú:
R zvýšenie emisných hodnôtR poškodenie katalyzátoraR poškodenie motoraR poruchy fungovania dodatočnej úpravy
spalín AdBlue®
# Vyvarujte sa znečistenia prísadyAdBlue®.
+ EKOLOGICKÉ UPOZORNENIE Znečiste‐nie prísadou AdBlue®
Zvyšky prísady AdBlue® po určitom časevykryštalizujú a znečistia zasiahnuté miesta.# Plochy, ktoré sa pri tankovaní dostali do
kontaktu s prísadou AdBlue®, ihneďopláchnite vodou alebo odstráňte prí‐sadu AdBlue® použitím navlhčenejhandričky a studenej vody.
Ak by prísada AdBlue® už vykryštalizovala, naočistenie použite špongiu a studenú vodu.
Pri otváraní zásobníka AdBlue® by mohlo uniknúťmalé množstvo čpavkových výparov. Vyvarujte savdychovania čpavkových výparov. PrísaduAdBlue® dopĺňajte len na dobre vetranom mieste.
Technické údaje 369
Spotreba a plniace množstvo prísady AdBlue®
Spotreba prísady AdBlue®
Spotreba prísady AdBlue® je rovnako ako spot‐reba paliva výrazne závislá od spôsobu jazdy aj odpodmienok prevádzky. Spotreba prísady AdBlue®
je spravidla v rozsahu 0 až 10 percent spotrebypaliva. Prísadu AdBlue® je potrebné v prípadepotreby dopĺňať pri zobrazení hlásenia na združe‐nom prístroji podľa návodu. To môže byť nutné imedzi plánovanou údržbou.
Pred jazdou do mimoeurópskych krajín si skon‐trolujte hladinu prísady AdBlue®. Prísadu AdBlue®
možno doplniť aj na čerpacej stanici z výdajnýchstojanov na AdBlue® alebo z nádob na dopĺňanieprísady, ktoré sú dostupné v obchodnej sieti.
Celkový objem zásobníka AdBlue®
Vozidlo Celkový objem
Všetky modely 22 l
Dodatočná úprava spalínAby ste zaistili riadnu funkciu systému dodatoč‐nej úpravy spalín, prevádzkujte vozidlo s prísadouAdBlue®.
Pri prevádzkovaní vozidla bez prísady AdBlue®
alebo s chybami fungovania súvisiacimi s emi‐siami zaniká schválenie na cestnú prevádzku.Právnym dôsledkom je zákaz prevádzkovania vozi‐dla na verejných komunikáciách.
Prevádzkovaním vozidla bez použitia, resp. s pou‐žitím takej prísady AdBlue®, ktorá nezodpovedápredpisom tohto návodu na obsluhu, sa môžetedopustiť spáchania priestupku, a v niektorýchkrajinách trestného činu.
Pre splnenie emisných predpisov sleduje manaž‐ment motora komponenty systému dodatočnejúpravy spalín. Prevádzkovanie vozidla bez prísadyAdBlue®, so zriedenou prísadou AdBlue® alebo siným redukčným prostriedkom dokáže manaž‐ment motora rozpoznať. I iné poruchy súvisiace semisiami, napr. poruchy dávkovania alebo poru‐chy snímačov, sú rozpoznané a zaprotokolované.
Manažment motora potom po predchádzajúcichvýstražných hláseniach znemožní ďalšie štartova‐nie motora.
Preto v priebehu prevádzky vozidla pravidelnedopĺňajte nádrž na AdBlue® alebo ju doplňte naj‐neskôr po zobrazení prvého výstražného hláseniana združenom prístroji.
Motorový olej
Upozornenia o motorovom olejiVenujte pozornosť upozorneniam o prevádzko‐vých látkach (/ strana 366).
* UPOZORNENIE Poškodenie motorav dôsledku použitia nesprávneho olejo‐vého filtra, nesprávneho oleja alebo aditív
# Nepoužívajte motorové oleje ani olejovéfiltre s inými špecifikáciami ako špecifi‐kácie, ktoré musia byť dodržané pripredpísaných servisných intervaloch.
# S cieľom dosiahnuť dlhšie ako predpí‐sané intervaly výmeny sa vyhnite zmenemotorového oleja alebo olejového filtra.
# Nepoužívajte žiadne aditíva.# Motorový olej dávajte meniť v predpísa‐
ných intervaloch.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča, abyste olej dávali meniť v kvalifikovanej odbornejdielni.
V motoroch značky Mercedes‑Benz je povolenépoužívať len motorové oleje, ktoré schválilvýrobca vozidiel Mercedes‑Benz.
Ďalšie informácie o motorovom oleji a filtri olejazískate:
R v predpisoch Mercedes‑Benz o prevádzkovýchlátkach na stránke http://bevo.mercedes-benz.com (po zadaní označenia špecifikácie)R v kvalifikovanej odbornej dielni
370 Technické údaje
Kvalita a objem náplne motorového oleja
% Balenia rôznych druhov motorového oleja súoznačené klasifikáciou asociácie ACEA (Asso‐ciation des Constructeurs Européens d’Auto‐mobiles) a/alebo API (American PetroleumInstitute). Používajte iba schválené motorovéoleje, ktoré zodpovedajú následne uvedenýmpredpisom výrobcu vozidiel Mercedes-Benzo prevádzkových látkach a predpísanej klasi‐fikácii ACEA a/alebo API. Motorové olejes iným stupňom kvality sa nesmú používaťa nedodržanie tohto nariadenia môže spôso‐biť zánik obmedzenej záruky na nové vozidlá(New Vehicle Limited Warranty). Dôsledkompoužívania iných, neschválených motorovýcholejov pre vznetové motory môže byť poško‐denie filtra pevných častíc spalín nafty (DPF).
MB-Freigabe alebo MB-Approval
Vznetové motory MB-Freigabe aleboMB-Approval
OM642/OM651 228.51, 229.31,229.51, 229.52
Ak nie sú k dispozícii motorové oleje uvedenév tabuľke, jednorazovo môžete doplniť maximálne1,0 l niektorého z nasledujúcich motorových ole‐jov:
R MB-Freigabe alebo MB-Approval 228.5, 229.3alebo 229.5
Viacrozsahové motorové oleje s predpísanou trie‐dou SAE (viskozita) sú pri zohľadnení vonkajšejteploty použiteľné celoročne.
Viskozita motorového oleja
* POZNÁMKA Poškodenie motora spôso‐bené nesprávnou triedou SAE (viskozita)motorového oleja
Ak trieda SAE (viskozita) naplneného motoro‐vého oleja nie je vhodná pre pretrvávajúcenízke vonkajšie teploty, môže byť príčinoupoškodenia motora.
Údaje o teplote, ktoré predpisuje trieda SAE,sa vždy vzťahujú na čerstvé oleje. V režimejazdy podlieha motorový olej procesu starnu‐tia v dôsledku zanášania sadzí a usadzovaniapaliva. Najmä pri nízkych vonkajších teplotáchsa preto výrazne zhoršujú vlastnosti motoro‐vého oleja.
# Pri nízkych vonkajších teplotách použí‐vajte motorové oleje zodpovedajúcepríslušnej triede SAE.
# Používajte celoročné oleje.
Údaje o teplote, ktoré predpisuje trieda SAE, savždy vzťahujú na čerstvé oleje. Vlastnosti motoro‐vého oleja súvisiace s teplotou sa môžu práve prinízkych vonkajších teplotách v režime jazdyznačne zhoršiť, v dôsledku starnutia oleja.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vám preto odpo‐rúča vymeniť motorový olej pred začiatkom chlad‐ného ročného obdobia. V tejto súvislosti použí‐vajte iba schválený motorový olej, ktorý zodpo‐vedá predpísanej triede SAE.
Viskozita charakterizuje správanie určitej kvapa‐liny pri toku. Pri motorovom oleji znamená vysokáviskozita hustú kvapalinu, nízka viskozita predsta‐vuje riedku kvapalinu. V závislosti od príslušnýchvonkajších teplôt zvoľte motorový olej v súlades triedou SAE (viskozita). Tabuľka zobrazujetriedy SAE odporúčané na používanie. Nízkote‐plotné vlastnosti motorových olejov sa počas pre‐vádzky môžu podstatne zhoršiť, napríklad vply‐vom starnutia a zanášania sadzí aj paliva. Pretodôrazne odporúčame pravidelnú výmenu schvále‐ného motorového oleja so zohľadnením vhodnejtriedy SAE.
Aditíva
* POZNÁMKA Poškodenie motorav dôsledku používania aditív v motorovomoleji
Pridávanie aditív do motorového oleja môžemať za následok poškodenie motora.# K motorovému oleju nepridávajte žiadne
ďalšie aditíva.
Miešateľnosť motorového olejaZmiešanie olejov spôsobuje zhoršenie kladnýchvlastností vysokokvalitných motorových olejov.
Technické údaje 371
Odporúčame používať len motorové oleje s rovna‐kým stupňom kvality a rovnakou triedou SAE, akomá motorový olej, ktorý bol naplnený pri posled‐nej výmene. Ak by vo výnimočnom prípade nebolk dispozícii rovnaký motorový olej ako olej, ktorýje naplnený v motore, doplňte iný schválenýminerálny alebo syntetický motorový olej.
Ak by nastala táto situácia, čo najskôr zabez‐pečte výmenu oleja.
Motorové oleje sa líšia v týchto bodoch:
R značka olejaR stupeň kvality (MB-Freigabe alebo MB-Appro‐
val)R trieda SAE (viskozita)
Interval výmeny olejaNa displeji sa v podobe hlásenia udalosti automa‐ticky zobrazí informácia palubného počítačao termíne výmeny motorového oleja.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz odporúča, abyste olej dávali meniť v kvalifikovanej odbornejdielni.
Plniace množstvá motorového oleja
motor Motorový olej
OM642 cca 12,5 l
OM651 (náhon nazadné kolesá)
cca 11,5 l
OM651 (náhon napredné kolesá)
cca 8 l
1 Prístup k vypúšťacej skrutke na olej (vozidlávybavené obložením podlahy)
Informácie o spotrebe olejaV závislosti od štýlu jazdy vozidlo spotrebujemaximálne 1,0 l motorového oleja na 1000 km.
V nasledujúcich prípadoch môže byť spotrebaoleja aj vyššia:
R nové vozidlo
R používanie vozidla prevažne v sťažených pod‐mienkach prevádzkyR častejšie jazdenie s vysokými otáčkami
Pravidelne vykonávaná údržba je taktiež podmien‐kou dosiahnutia priaznivých hodnôt spotreby.Spotrebu oleja môžete posúdiť až po prejdení dlh‐šej trasy. Stav oleja v motore kontrolujte pravi‐delne, napríklad každý týždeň alebo pri každomtankovaní.
Pokyny k brzdovej kvapaline
Venujte pozornosť pokynom k prevádzkovým lát‐kam (/ strana 366).
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku tvorby bubliniek pary v brzdo‐vej sústave
Brzdová kvapalina neustále prijíma vlhkosťz atmosféry. Tým sa znižuje bod varu brzdovejkvapaliny. Ak je bod varu príliš nízky, môžu sapri veľkom namáhaní bŕzd tvoriť v brzdovejsústave bublinky pary.
To má negatívny vplyv na brzdný účinok.# Brzdovú kvapalinu dajte vymeniť v pred‐
písanom intervale.
* UPOZORNENIE Poškodenie laku, plastualebo gumy brzdovou kvapalinou
Ak sa brzdová kvapalina dostane do kontaktus lakom, plastom alebo gumou, hrozí vecnáškoda.# Ak sa lak, plast alebo guma dostali do
kontaktu s brzdovou kvapalinou, ihneďich opláchnite vodou.
Dodržte pokyny na ošetrovanie laku a matnéholaku (/ strana 300).
Brzdovú kvapalinu dávajte pravidelne vymieňaťv kvalifikovanej odbornej dielni.
Používajte len brzdovú kvapalinu schválenú výrob‐com vozidiel Mercedes‑Benz , ktorá je v súlade soštandardom MB-Freigabe alebo MB-Approval331.0.
Ďalšie informácie o brzdovej kvapaline získate:
R v predpisoch Mercedes‑Benz o prevádzkovýchlátkach na adrese http://bevo.mercedes-benz.comR v kvalifikovanej odbornej dielni
372 Technické údaje
Chladiace médium
Pokyny k chladiacemu médiuVenujte pozornosť pokynom o prevádzkových lát‐kach (/ strana 366).
& VÝSTRAHA ‑ Nebezpečenstvo požiarua zranenia pri manipulácii s prostriedkomna ochranu proti zamŕzaniu
Ak by sa prostriedok na ochranu proti zamŕza‐niu dostal na horúce konštrukčné dielyv priestore motora, mohol by sa vznietiť.# Pred dopĺňaním prostriedku na ochranu
proti zamŕzaniu nechajte vychladnúťmotor.
# Zabezpečte, aby sa prostriedok naochranu proti zamŕzaniu nedostal mimoplniaceho otvoru.
# Pred naštartovaním vozidla očistite kon‐štrukčné diely znečistené prostriedkomna ochranu proti zamŕzaniu.
* UPOZORNENIE Poškodenie v dôsledkupoužitia nesprávneho chladiva
# Plniť iba vopred namiešané chladiacemédium s požadovanou ochranou protizamrznutiu.
Informácie o chladiacom médiu obdržíte na nasle‐dujúcich miestach:
R v predpisoch o prevádzkových látkachMercedes-Benz 310.1- na stránkach http://bevo.mercedes-
benz.com- v aplikácii Mercedes-Benz BeVoR v kvalifikovanej odbornej dielni
* UPOZORNENIE Prehriatie pri vysokejvonkajšej teplote
Pri použití nevhodného chladiaceho média nieje pri vysokej vonkajšej teplote zabezpečenádostatočná ochrana chladiaceho systémumotora proti prehriatiu a korózii.# Vždy používajte chladiace médium,
ktoré schválil výrobca vozidielMercedes‑Benz.
# Zohľadnite upozornenia uvedené v pred‐pise o prevádzkových látkach Mercedes-Benz pod číslom 310.1.
* POZNÁMKA Poškodenie laku chladiacimmédiom
# Lakované plochy chráňte pred kontak‐tom s chladiacim médiom.
Chladiace médium dávajte pravidelne vymieňaťv kvalifikovanej odbornej dielni.
Dodržte podiel protikorózneho prostriedku/prostriedku na ochranu proti zamŕzaniu v chladia‐com systéme motora pri nasledujúcich rozsahochteploty:
R minimálne 50 % (ochrana proti mrazu do pri‐bližne -37 °C)R maximálne 55 % (ochrana proti mrazu do pri‐
bližne -45 °C)
Prostriedky na umývanie skla
Poznámky o prostriedku na umývanie sklaVenujte pozornosť poznámkam o prevádzkovýchlátkach (/ strana 366).
& VÝSTRAHA ‑ Nebezpečenstvo požiarua zranenia pri manipulácii s koncentrá‐tom prostriedku na umývanie skla
Koncentrát prostriedku na umývanie skla jeľahko zápalný. Ak by sa dostal na horúce kon‐štrukčné diely motora alebo výfukovejsústavy, mohol by sa vznietiť.# Zabezpečte, aby sa koncentrát pro‐
striedku na umývanie skla nedostalmimo plniaceho otvoru.
* UPOZORNENIE Poškodenie vonkajšiehoosvetlenia nevhodným prostriedkom naumývanie skla
Nevhodné prostriedky na umývanie skla bymohli poškodiť plastový povrch vonkajšíchsvietidiel.# Používajte len prostriedky na umývanie
skla, ktoré sú určené aj na plastovépovrchy, napríklad MB SummerFit aleboMB WinterFit.
* POZNÁMKA Upchatie ostrekovacích dýzv dôsledku zmiešania prostriedkov naumývanie skla
# Prostriedky MB SummerFit a MBWinterFit nemiešajte s inými prostried‐kami na umývanie skla.
Technické údaje 373
Nepoužívajte destilovanú ani demineralizovanúvodu. Inak nemožno zaručiť správne fungovaniesnímača stavu náplne.
Informácie o prostriedku na umývanie skla
Odporúčaný prostriedok na umývanie skla:
R nad bodom mrazu: napríklad MB SummerFitR pod bodom mrazu: napríklad MB WinterFit
Zmiešavací pomerSprávny zmiešavací pomer zistíte z údajov naobale nemrznúceho prostriedku.
Do umývacieho roztoku celoročne pridávajte pro‐striedok na umývanie skla.
Chladivo
Poznámky o chladiveVenujte pozornosť poznámkam o prevádzkovýchlátkach (/ strana 366).
% Klimatizačný systém vozidla môže byť napl‐nený chladivom R‑134a. Chladivo R‑134aobsahuje fluórovaný skleníkový plyn.
Ak má vaše vozidlo náplň chladiva R‑134a, platínasledujúca poznámka:
* UPOZORNENIE Poškodenie v dôsledkupoužitia nesprávneho chladiva
Pri použití nesprávneho chladiva nemožnovylúčiť poškodenie klimatizačného systému.# Používajte len chladivo R‑134a alebo
olej PAG, ktorý na vaše vozidlo schválilvýrobca vozidiel Mercedes‑Benz.
# Schválený olej PAG sa nesmie miešaťs olejom PAG, ktorý nebol schválený prechladivo R‑134a.
Servisné práce, ako napríklad doplnenie chladivaalebo výmenu konštrukčných dielov možno zveriťlen kvalifikovanej odbornej dielni. Pritom samusia dodržať všetky platné predpisy, ako ajnorma SAE J639.
Všetky práce na klimatizačnom systéme vždydávajte robiť v kvalifikovanej odbornej dielni.
Štítok s informáciami o chladive (príklad)1 Výstražné symboly2 Plniace množstvo chladiva3 Platné normy4 Číslo dielu, olej PAG5 Typ chladiva
Výstražné symboly 1 poukazujú na:
R možné rizikáR nevyhnutnosť vykonávania servisných prác
v kvalifikovanej odbornej dielni
Údaje o vozidle
Informácie o rozmeroch vozidla
V nasledujúcej časti nájdete dôležité technickéúdaje vozidla. Ďalšie špecifické údaje vozidlaa technické údaje závislé od výbavy vozidla, akonapríklad rozmery vozidla a hmotnosti vozidla,nájdete v dokumentácii vášho vozidla.
Aktuálne technické údaje nájdete aj na internetena adrese: http://www.mercedes-benz.com
Ťažné zariadenie
Pokyny k ťažnému zariadeniu
& VAROVANIE Nebezpečenstvo nehody aúrazu spôsobené neprípustnou montážouspájacieho zariadenia
Ak je dodatočná montáž spájacieho zariade‐nia neprípustná a namontujete spájacie zaria‐denie alebo ďalšie konštrukčné diely, oslabítepozdĺžny nosník rámu, ktorý sa môže zlomiť.V takom prípade sa príves môže od vozidlaodpojiť.
Hrozí nebezpečenstvo nehody a úrazu!
Montujte spájacie zariadenie iba vtedy, ak jeto prípustné.
Dodržte pokyny na prevádzku s prívesom(/ strana 181).
374 Technické údaje
Dodatočná montáž ťažného zariadenia je prí‐pustná len vtedy, ak je v dokumentoch vozidlauvedená hmotnosť prívesu.
Ďalšie informácie o ťažnom zariadení získatev kvalifikovanej odbornej dielni alebo na interne‐tovej adrese https://bb-portal.mercedes-benz.com/portal/kat_iv.html?&L.
Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vám odporúča,aby ste si dodatočnú montáž ťažného zariadeniadali urobiť v autorizovanom serviseMercedes‑Benz.
Ťažné zariadenie používajte len za predpokladu,že je odskúšané výrobcom vozidielMercedes‑Benz, ktorý ho aj schválil na vaševozidlo.
Najväčšia prípustná hmotnosť nebrzdeného prí‐vesu je 750 kg.
Hmotnosť prívesu
Na vozidlách s registráciou ako osobné motorovévozidlá platí, že pri prevádzke s prívesom sa naj‐väčšia prípustná celková hmotnosť zvýšio 100 kg. Súčasne sa musí dodržať najväčšie prí‐pustné zaťaženie zadnej nápravy. Rýchlosť jazdysa v súlade so smernicou 92/21/EHS musíobmedziť na 100 km/h alebo na ešte nižšiu hod‐notu.
Prípustné hodnoty hmotnosti a zaťaženia, ktorésa nesmú prekročiť, možno zistiť aj z týchto infor‐mačných zdrojov:
R dokumentácia vozidlaR typové štítky ťažného zariadenia, prívesu
a vozidla
Ak by sa údaje vzájomne líšili, platí najnižšia hod‐nota.
Maximálne vertikálne zaťaženie
Vertikálne zaťaženie ťažného zariadenia predsta‐vuje maximálne:
R 100 kg pri hmotnosti prívesu 2 000 kgR 120 kg pri hmotnosti prívesu 2 800 kg alebo
3 000 kgR 140 kg pri hmotnosti prívesu 3 500 kg
Upevňovacie body a nosné systémy
Informácie o upevňovacích bodoch
* POZNÁMKA Nebezpečenstvo nehody priprekročení maximálnej zaťažiteľnostiupevňovacích bodov
Ak pri zaistení nákladu skombinujete rôzneupevňovacie body, vždy zohľadnite maximálnuzaťažiteľnosť najslabšieho upevňovaciehobodu.
Pri brzdení naplno napríklad pôsobia sily,ktoré môžu dosiahnuť mnohonásobok tiažovejsily nákladu.# S cieľom rozložiť pôsobiacu silu vždy
použite viac upevňovacích bodov.Dbajte na rovnomerné zaťaženie upev‐ňovacích bodov.
Ďalšie informácie o upevňovacích bodoch a upev‐ňovacích okách nájdete v časti Preprava nákladu(/ strana 284).
Upevňovacie oká
Maximálne ťažné zaťaženie upevňovacích ôk
Upevňovacie oká Najväčšia prípustná ťažná sila
Kombinované vozidlo 350 daN
Skriňová dodávka 800 daN
Valník s najväčšou prí‐pustnou celkovouhmotnosťou do 3,5 t
400 daN
Valník s najväčšou prí‐pustnou celkovouhmotnosťou nad 3,5 t
800 daN
Technické údaje 375
Upevňovacie koľajničky
Maximálne ťažné zaťaženie upevňovacíchbodov v ložnom priestore
Upevňovací bod Najväčšia prípustná ťažná sila
Upevňovacia koľaj‐nička na podlahe lož‐ného priestoru
500 daN
Dolná upevňovaciakoľajnička na bočnejstene
200 daN
Horná upevňovaciakoľajnička na bočnejstene
125 daN
Uvedené hodnoty platia len pre bremená posta‐vené na podlahe ložného priestoru, pričom musiabyť splnené nasledujúce podmienky:
R Bremeno je zaistené pomocou dvoch upevňo‐vacích bodov koľajničky.R Vzdialenosť od najbližšieho zaistenia bremena
na tej istej koľajničke predstavuje cca 1 m.
Informácie o strešných nosičoch
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody priprekročení maximálneho zaťaženia stre‐chy
Po naložení nákladu na strechu a tiež do všet‐kých vonkajších a vnútorných nadstavieb sazvýši ťažisko vozidla a zmenia sa obvykléjazdné vlastnosti, rovnako ako vlastnosti ria‐denia a brzdné vlastnosti. Vozidlo sa bude priprejazde zákrutami viac nakláňať a môže ťaž‐kopádnejšie reagovať na natočenie volantu.
Prekročenie maximálneho zaťaženia strechymá za následok výrazné zhoršenie jazdnýchvlastností vrátane vlastností riadenia, ako ajbrzdných vlastností.# Bezpodmienečne dodržte hodnotu maxi‐
málneho zaťaženia strechy a prispô‐sobte spôsob jazdy.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodyv dôsledku nerovnomerného naloženia
Pri nerovnomernom naložení vozidla by samohli výrazne zhoršiť jazdné vlastnosti, ako ajvlastnosti riadenia a brzdné vlastnosti.
# Vozidlo naložte rovnomerne.# Náklad zaistite proti skĺznutiu.
Jazdné vlastnosti, brzdné vlastnosti aj vlastnostiriadenia sa menia v závislosti od druhu nákladu,od hmotnosti aj od polohy ťažiska nákladu.
* UPOZORNENIE Nebezpečenstvo nehodypri prekročení maximálneho povolenéhozaťaženia strechy
Ak hmotnosť nákladu na streche vrátanehmotnosti strešného nosiča prevyšuje hod‐notu najväčšieho prípustného zaťaženia stre‐chy, hrozí nebezpečenstvo nehody.# Dbajte na to, aby hmotnosť nákladu na
streche vrátane hmotnosti strešnéhonosiča neprevýšila hodnotu najväčšiehoprípustného zaťaženia strechy.
# Podpery strešného nosiča musia byťumiestnené v rovnakých vzdialenostiachod seba.
# Výrobca vozidiel Mercedes‑Benz vámpreto odporúča, aby ste si na prednúnápravu vozidla dali namontovať stabili‐zátor.
Ďalšie informácie o bezpečnostných opatreniachnájdete v časti Preprava nákladu (/ strana 284).
Maximálne zaťaženie strechy/páry podpierstrešného nosiča
Výbava vozi‐dla
Maximálne zaťaženie strechy
Minimálny počet párov podpier
Normálnastrecha (bezkorby)
300 kg 6
Normálnastrecha (skorbou)
50 kg 2
Vysoká stre‐cha (bezkorby)
150 kg 3
Dvojitákabína
100 kg 2
Údaje platia za predpokladu rovnomerného rozlo‐ženia zaťaženia po celej ploche strechy.
376 Technické údaje
Pri kratšom strešnom nosiči úmerne znížte hmot‐nosť nákladu. Maximálne zaťaženie pripadajúcena jeden pár podpier strešného nosiča je 50 kg.
Smernice na prepravu nákladu a ďalšie informá‐cie o rozložení zaťaženia aj o zaistení nákladu náj‐dete v kapitole Preprava nákladu (/ strana 284).
Informácie o nosičoch rebríkov
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehodya zranenia v dôsledku prekročenia verti‐kálneho zaťaženia
Ak používate nosič, pri prekročení vertikál‐neho zaťaženia by sa nosný systém moholoddeliť od vozidla a ohroziť ostatných účastní‐kov cestnej premávky.# Pri používaní nosiča vždy dodržte hod‐
notu vertikálneho zaťaženia.
nosič rebríkov, maximálne zaťaženie
Maximálne zaťaže‐nie
Nosič rebríkov vpredu
200 kg
Nosič rebríkov vzadu
100 kg
Údaje platia za predpokladu rovnomerného rozlo‐ženia zaťaženia po celej ploche nosiča rebríkov.
Smernice pre nakladanie vozidiel a ďalšie infor‐mácie o rozložení zaťaženia a o zaistení nákladunájdete v kapitole „Preprava“ (/ strana 284).
Technické údaje 377
Hlásenia na displeji
Úvod
Funkcia hlásení na displejiHlásenia sa zobrazujú na multifunkčnom displeji.
Hlásenia na displeji vo forme grafických zobra‐zení môžu byť v návode na obsluhu uvedenév zjednodušenej podobe a mohli by sa líšiť odskutočného zobrazenia na multifunkčnomdispleji. Hlásenia s vysokou prioritou sa na multi‐funkčnom displeji zobrazujú načerveno. Pri urči‐tých hláseniach na displeji zaznie aj výstražnýtón.
Počínajte si v súlade so zobrazenými hláseniamina displeji a dodržte aj ďalšie pokyny v tomtonávode na obsluhu.
Spolu s niektorými hláseniami na displeji sazobrazia aj symboly:
¤ Ďalšie informácie
O Skrytie hlásenia na displeji
Na výber želaného symbolu môžete použiť doty‐kové ovládanie vľavo a stieracie gesto smeromdoľava alebo doprava. Pri zatlačení na sym‐
bol ¤ sa na multifunkčnom displeji zobraziaďalšie informácie. Zatlačením na symbol Odosiahnete skrytie hlásenia na displeji.
Hlásenia s nízkou prioritou môžete skryť stlače‐ním tlačidla ¤ alebo zatlačením na dotykovéovládanie vľavo. V takom prípade sa hlásenia ulo‐žia do pamäte hlásení.
Príčinu hlásení na displeji odstráňte čo najskôr.
Hlásenia s vysokou prioritou nemožno skryť. Tietohlásenia sú na multifunkčnom displeji zobrazenédovtedy, kým sa neodstráni ich príčina.
Vyvolanie uložených hlásení na displejiPalubný počítač:4 Servis 5 1 message
Ak neexistujú žiadne hlásenia, na multifunkčnomdispleji sa zobrazí Neexistujú žiadne hlásenia.# Na listovanie v hláseniach na displeji použite
dotykové ovládanie vľavo a stieracie gestásmerom hore alebo dolu.
# Opustenie pamäte hlásení: stlačte tla‐čidlo %.
Bezpečnostné systémy
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
6Okenný airbag vľavo Porucha Vyhľadajte dielňu (príklad)
* Porucha príslušného okenného airbagu .
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia alebo ohrozeniaživota v dôsledku poruchy funkčnosti okenného airbagu
Pri poruche okenného airbagu by sa tento airbag mohol nežia‐duco aktivovať, prípadne sa vôbec neaktivuje ani pri nehodes veľkým spomalením vozidla.# Okenný airbag dajte neodkladne skontrolovať a opraviť
v kvalifikovanej odbornej dielni.
# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
6vpredu vľavo Porucha Vyhľadajte dielňu (prí‐klad)
* Porucha príslušného záchytného systému .
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku porúchfungovania záchytného systému
Pri poruche záchytného systému by sa jednotlivé komponentyzáchytného systému mohli samovoľne aktivovať, prípadne sa pridopravnej nehode neiniciujú plánovaným spôsobom. To by samohlo týkať napríklad napínača bezpečnostného pásu alebo air‐bagu.# Záchytný systém neodkladne dajte skontrolovať a opraviť
v kvalifikovanej odbornej dielni.
378 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Identifikovanie poruchy záchytného systému:
R Po zapnutí zapaľovania sa nerozsvieti výstražná indikácia 6záchytného systému.R Počas jazdy trvale svieti, prípadne sa opakovane rozsvieti
výstražná indikácia 6 záchytného systému.
# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
6Záchytný systém Poru-cha Vyhľadajte dielňu
* Porucha záchytného systému .
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku porúchfungovania záchytného systému
Pri poruche záchytného systému by sa jednotlivé komponentyzáchytného systému mohli samovoľne aktivovať, prípadne sa pridopravnej nehode neiniciujú plánovaným spôsobom. To by samohlo týkať napríklad napínača bezpečnostného pásu alebo air‐bagu.# Záchytný systém neodkladne dajte skontrolovať a opraviť
v kvalifikovanej odbornej dielni.
Identifikovanie poruchy záchytného systému:
R Po zapnutí zapaľovania sa nerozsvieti výstražná indikácia 6záchytného systému.R Počas jazdy trvale svieti, prípadne sa opakovane rozsvieti
výstražná indikácia 6 záchytného systému.
# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
!Parkovacia brzda je nefunkčná
* Došlo k poruche v systéme, parkovacia brzda nefunguje.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku poruchybrzdovej sústavy
Pri poruche brzdovej sústavy nemožno vylúčiť zhoršeniebrzdných vlastností vozidla.# Opatrne pokračujte v jazde.# Brzdovú sústavu dajte neodkladne skontrolovať v kvalifiko‐
vanej odbornej dielni.
# Vozidlo odstavte len na rovnom podklade a zaistite ho protisamovoľnému pohybu.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodovkou: prevodovkuprepnite do polohy j.
# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: zaraďte 1.prevodový stupeň.
# Brzdovú sústavu dajte neodkladne skontrolovať v kvalifikovanejodbornej dielni.
!* Napätie v napäťovej sústave je nízke alebo došlo k poruche
v systéme, zadržiavacia sila by na klesaní mohla byť nedostatočná.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 379
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Pristrmé klesanie Pozrite návod na obsluhu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody pri nedostatočnejzadržiavacej sile elektrickej parkovacej brzdy
Ak elektrická parkovacia brzda nemá na strmom klesaní dosta‐točnú zadržiavaciu silu, vozidlo sa môže samovoľne pohybovať.# Vozidlo odstavte len na rovnom podklade a zaistite ho proti
samovoľnému pohybu.# Vozidlá vybavené automatickou prevodovkou: prevodovku
prepnite do polohy j.# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: zaraďte
1. prevodový stupeň.
Dodržte pokyny na odstavenie vozidla (/ strana 149).
!Parkovacia brzda pozri návod na obsluhu
* Napätie v napäťovej sústave je nízke alebo došlo k poruchev systéme, brzdná sila by vzhľadom na klesanie nemusela byť dosta‐točná.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku poruchybrzdovej sústavy
Pri poruche brzdovej sústavy nemožno vylúčiť zhoršeniebrzdných vlastností vozidla.# Opatrne pokračujte v jazde.# Brzdovú sústavu dajte neodkladne skontrolovať v kvalifiko‐
vanej odbornej dielni.
# Vozidlo odstavte len na rovnom podklade a zaistite ho protisamovoľnému pohybu.
# Vozidlá vybavené automatickou prevodovkou: prevodovkuprepnite do polohy j.
# Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: zaraďte 1.prevodový stupeň.
# Brzdovú sústavu dajte neodkladne skontrolovať v kvalifikovanejodbornej dielni.
Skontrolovať brzdové obloženia Pozrite návod na obsluhu
* Brzdové obloženia dosiahli hranicu opotrebovania.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku obmedze‐ného brzdného výkonu
Ak brzdové obloženia dosiahli hranicu opotrebovania, brzdnývýkon môže byť obmedzený.# Opatrne pokračujte v jazde.# Brzdovú sústavu dajte neodkladne skontrolovať v kvalifiko‐
vanom odbornom servise.
# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
J* V nádržke na brzdovú kvapalinu je príliš nízka hladina brzdovej kva‐
paliny.
380 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Skontrolovať stav brzdo-vej kvapaliny
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku nízkehostavu brzdovej kvapaliny
Pri príliš nízkom stave brzdovej kvapaliny nemožno vylúčiť zhor‐šenie brzdného účinku a tým aj brzdných vlastností vozidla.# Vozidlo neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť
premávky. Nepokračujte v jazde!# Upovedomte kvalifikovaný odborný servis.# Nedopĺňajte brzdovú kvapalinu.
# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.Nepokračujte v jazde!
# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.# Nedopĺňajte brzdovú kvapalinu.
Brzda je prehriata Opatrne pokračujte v jazde
* Ak je zapnutý náhon na všetky kolesá, môže pri extrémnej jazdev teréne dôjsť k prehriatiu brzdovej sústavy.# Uberte plyn alebo zastavte a nechajte brzdovú sústavu vychlad‐
núť.
Aktívny asistent brzde-nia Rozsah funkcií je obmedzený pozri návod na obsluhu
* Porucha aktívneho asistenta brzdenia.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Aktívny asistent brzde-nia Rozsah funkcií je momentálne obmedzený pozri návod na obsluhu
* Aktívny asistent brzdenia dočasne nie je k dispozícii.
Vonkajšie podmienky sú za hranicami systému (/ strana 158).# Pokračujte v jazde.
Keď vonkajšie podmienky prestanú prekračovať hranice sys‐tému, systém bude opäť k dispozícii.
# Ak nezhasne hlásenie na displeji, vozidlo zastavte, pričom dbajtena bezpečnosť premávky, a opäť naštartujte motor.
Radarová senzorika je znečistená pozri návod na obsluhu
* Porucha radarovej senzoriky. Možné príčiny:
R znečistenie snímačovR intenzívne zrážkyR dlhšia jazda mimo obcí bez čulej premávky, napríklad v púšti
Jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémy môžu mať poruchualebo dočasne nie sú k dispozícii.
Keď pominú príčiny, jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémybudú opäť k dispozícii.
Ak by nezhaslo hlásenie na displeji, postupujte takto:# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Očistite všetky snímače (/ strana 301).# Znova naštartujte motor.
SOS NOT READY * Systém núdzového volania Mercedes-Benz nie je k dispozícii.
Možné príčiny:
R vypnuté zapaľovanie
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 381
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
R porucha systému núdzového volania Mercedes‑Benz
# Zapnite zapaľovanie.Ak nie je možné núdzové volanie, príslušné hlásenie sa zobrazína multifunkčnom displeji združeného prístroja.
# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
% O regionálnej dostupnosti systému núdzového volaniaMercedes-Benz sa môžete informovať na internete na adrese:http://www.mercedes-benz.com/connect_ecall
T!÷sú nefunkčné pozri návod na obsluhu
* Porucha systémov EBD, ABS a ESP®.
Nemožno vylúčiť ani poruchu iných jazdných systémov a bezpeč‐nostných jazdných systémov.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmyku v dôsledku poruchysystémov EBD, ABS a ESP®
Pri poruche systémov EBD, ABS a ESP® by sa počas brzdeniamohli zablokovať kolesá a systém ESP® neaktivuje žiadne opat‐renia na stabilizáciu vozidla.
Ďalším dôsledkom je výrazné obmedzenie ovládateľnosti vozidlaa zhoršenie brzdných vlastností. Pri núdzovom brzdení by samohla predĺžiť brzdná dráha. Okrem toho sú vypnuté aj ďalšiebezpečnostné jazdné systémy.# Opatrne pokračujte v jazde.# Brzdovú sústavu dajte neodkladne skontrolovať v kvalifiko‐
vanej odbornej dielni.
# Opatrne pokračujte v jazde.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
÷je nefunkčný pozri návod na obsluhu
* Porucha systému ESP®.
Nemožno vylúčiť ani poruchu iných jazdných systémov a bezpeč‐nostných jazdných systémov.
Brzdová sústava naďalej pracuje s normálnou účinnosťou. Pri núdzo‐vom brzdení sa môže predĺžiť brzdná dráha.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmyku v dôsledku poruchyESP®
Pri poruche systému ESP® sa počas jazdy neaktivujú opatreniana stabilizáciu vozidla. Okrem toho sú vypnuté aj ďalšie bezpeč‐nostné jazdné systémy.# Opatrne pokračujte v jazde.# Systém ESP® dajte skontrolovať v kvalifikovanej odbornej
dielni.
# Opatrne pokračujte v jazde.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
382 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
÷momentálne nie je k dispozícii pozri návod na obsluhu
* ESP® dočasne nie je k dispozícii.
Nemožno vylúčiť ani poruchu iných jazdných systémov a bezpeč‐nostných jazdných systémov.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmyku v dôsledku poruchyESP®
Pri poruche systému ESP® sa počas jazdy neaktivujú opatreniana stabilizáciu vozidla. Okrem toho sú vypnuté aj ďalšie bezpeč‐nostné jazdné systémy.# Opatrne pokračujte v jazde.# Systém ESP® dajte skontrolovať v kvalifikovanej odbornej
dielni.
# Na vhodnom úseku opatrne prejdite krátku vzdialenosť rýchlos‐ťou vyššou ako 30 km/h, pričom mierne zatáčajte volantom.
# Ak by nezhaslo hlásenie na displeji, neodkladne vyhľadajte kvali‐fikovanú odbornú dielňu. Jazdite opatrne.
!÷momentálne nie sú k dispozícii pozri návod na obsluhu
* Systémy ABS a ESP® dočasne nie sú k dispozícii.
Je možné, že dočasne nie sú k dispozícii ani iné jazdné systémya bezpečnostné jazdné systémy.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmyku v dôsledku poruchysystémov ABS a ESP®
Pri poruche systémov ABS a ESP® by sa počas brzdenia mohlizablokovať kolesá a systém ESP® neaktivuje žiadne opatrenia nastabilizáciu vozidla.
Ďalším dôsledkom je výrazné obmedzenie ovládateľnosti vozidlaa zhoršenie brzdných vlastností. Pri núdzovom brzdení by samohla predĺžiť brzdná dráha. Okrem toho sú vypnuté aj ďalšiebezpečnostné jazdné systémy.# Opatrne pokračujte v jazde.# Systémy ABS a ESP® dajte neodkladne skontrolovať v kva‐
lifikovanej odbornej dielni.
# Na vhodnom úseku opatrne prejdite krátku vzdialenosť rýchlos‐ťou vyššou ako 30 km/h, pričom mierne zatáčajte volantom.
# Ak by nezhaslo hlásenie na displeji, neodkladne vyhľadajte kvali‐fikovanú odbornú dielňu. Jazdite opatrne.
!÷sú nefunkčné pozri návod na obsluhu
* Porucha systémov ABS a ESP®.
Nemožno vylúčiť ani poruchu iných jazdných systémov a bezpeč‐nostných jazdných systémov.
Brzdová sústava naďalej pracuje s normálnou účinnosťou. Pri núdzo‐vom brzdení sa môže predĺžiť brzdná dráha.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 383
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmyku v dôsledku poruchysystémov ABS a ESP®
Pri poruche systémov ABS a ESP® by sa počas brzdenia mohlizablokovať kolesá a systém ESP® neaktivuje žiadne opatrenia nastabilizáciu vozidla.
Ďalším dôsledkom je výrazné obmedzenie ovládateľnosti vozidlaa zhoršenie brzdných vlastností. Pri núdzovom brzdení by samohla predĺžiť brzdná dráha. Okrem toho sú vypnuté aj ďalšiebezpečnostné jazdné systémy.# Opatrne pokračujte v jazde.# Systémy ABS a ESP® dajte neodkladne skontrolovať v kva‐
lifikovanej odbornej dielni.
# Opatrne pokračujte v jazde.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Jazdné systémy
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
ðMaximálna rýchlosť je prekročená
* Prekročili ste maximálnu povolenú rýchlosť (len v niektorých kraji‐nách).# Jazdite pomalšie.
Obmedzenie rýchlosti (zimné pneumatiky) XXX km/h
* Dosiahli ste uloženú hodnotu maximálnej rýchlosti zimných pneuma‐tík. Prekročenie tejto rýchlosti nie je možné.
È - - -
km/h
* Obmedzovač rýchlosti sa nedá zapnúť, lebo nie sú splnené všetkypodmienky zapnutia.# Skontrolujte splnenie podmienok zapnutia obmedzovača rých‐
losti (/ strana 162).
Obmedzovač rýchlosti je nefunkčný
* Porucha obmedzovača rýchlosti.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Obmedzovač rýchlosti je pasívny
* Zošliapnutie plynového pedála až za tlakový bod (podradenie dora‐zovým spínačom) vyvolá prepnutie obmedzovača rýchlosti do pasív‐neho stavu (/ strana 162).
ÈObmedzovač rýchlosti Prekročená nastavená rýchlosť
* S variabilným obmedzovačom rýchlosti ste prekročili nastavenúrýchlosť o viac ako 3 km/h.
* Porucha TEMPOMAT-u a obmedzovača rýchlosti.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
384 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
TEMPOMAT a obmedzo-vač rýchlosti sú nefunk-čné
TEMPOMAT je nefunkčný * Porucha TEMPOMATU.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
¯je vypnutý
* TEMPOMAT bol vypnutý.
Ak navyše zaznie aj výstražný tón, TEMPOMAT sa vypol automaticky(/ strana 160).
¯- - - km/h
* TEMPOMAT sa nedá zapnúť, lebo nie sú splnené všetky podmienkyzapnutia.# Skontrolujte splnenie podmienok zapnutia TEMPOMAT-u
(/ strana 162).
Aktívny asistent udržiava-nia odstupu je nefunkčný
* Porucha aktívneho asistenta udržiavania odstupu DISTRONIC.
Nemožno vylúčiť ani poruchu iných jazdných systémov a bezpeč‐nostných jazdných systémov.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Aktívny asistent udržiava-nia odstupu moment. nie je k dispozícii Pozrite návod na obsluhu
* Aktívny asistent udržiavania odstupu DISTRONIC dočasne nie jek dispozícii.
Vonkajšie podmienky sú za hranicami systému (/ strana 163).# Pokračujte v jazde.
Keď vonkajšie podmienky prestanú prekračovať hranice sys‐tému, systém bude opäť k dispozícii.
_Ãámoment. nie je/nie sú k dispozícii Kamera je zne-čistená
* Pohľad kamery je obmedzený. Možné príčiny:
R znečistenie čelného skla v zornom poli kameryR intenzívne zrážky alebo hmla
Jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémy môžu mať poruchualebo dočasne nie sú k dispozícii.
Keď pominú príčiny, jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémybudú opäť k dispozícii.
Ak by nezhaslo hlásenie na displeji:# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Očistite čelné sklo.# V prípade potreby vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
* Porucha radarovej senzoriky. Možné príčiny:
R znečistenie snímačovR intenzívne zrážkyR dlhšia medzimestská jazda bez plynulej premávky, napríklad
v pustatine
Ovplyvnené môžu byť nasledujúce systémy:
R aktívny asistent udržiavania odstupu DISTRONIC (/ strana 163)R asistent sledovania mŕtveho uhla (/ strana 175)
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 385
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
moment. nie je/nie sú k dispozícii Radar. senzo-rika je znečistená
R aktívny asistent brzdenia (/ strana 158)
Jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémy môžu mať poruchualebo dočasne nie sú k dispozícii.
Keď pominú príčiny, jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémybudú opäť k dispozícii.
Ak nezhasne hlásenie na displeji:# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Očistite všetky snímače (/ strana 301).# Opäť naštartujte motor.# V prípade potreby vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Aktívny asistent udržiava-nia odstupu je opäť k dispozícii
* Aktívny asistent udržiavania odstupu DISTRONIC je opäť pripravenýna používanie a dá sa zapnúť (/ strana 165).
ëje vypnutý
* Funkcia HOLD je vypnutá, lebo sa vozidlo šmýka alebo nie je spl‐nená niektorá z podmienok zapnutia.# Funkciu HOLD zapnite neskôr alebo skontrolujte podmienky
zapnutia funkcie HOLD (/ strana 166).
Asistent sledovania dopravných značiek je nefunkčný
* Porucha asistenta sledovania dopravných značiek.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Asistent sledovania dopravných značiek Obmedzen. pohľad kamery pozri návod na obsluhu
* Pohľad kamery je obmedzený. Možné príčiny:
R znečistenie čelného skla v zornom poli kameryR intenzívne zrážky alebo hmla
Jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémy môžu mať poruchualebo dočasne nie sú k dispozícii.
Keď pominú príčiny, jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémybudú opäť k dispozícii.
Ak nezhasne hlásenie na displeji:# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Očistite čelné sklo.
Asistent sledovania dopravných značiek moment. nie je k dispozí-cii pozri návod na obsluhu
* Asistent sledovania dopravných značiek dočasne nie je k dispozícii(/ strana 174).# Pokračujte v jazde.
Keď pominú príčiny, systém bude opäť k dispozícii.Čelné sklo je znečistené.
Očistite čelné sklo.
Asistent sledovania mŕt-veho uhla je nefunkčný
* Porucha asistenta sledovania mŕtveho uhla (/ strana 175).# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Asistent sledovania mŕt-veho uhla Príves nie je sledovaný
* Po elektrickom pripojení prívesu zostane asistent sledovania mŕt‐veho uhla k dispozícii, oblasť vedľa prívesu však nebude monitoro‐vaná. Funkcia asistenta sledovania mŕtveho uhla preto môže byťobmedzená (/ strana 175).
386 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
# Hlásenie na displeji potvrďte zatlačením na dotykové ovládanievľavo.
Asistent sledovania mŕt-veho uhla moment. nie je k dispozícii pozri návod na obsluhu
* Asistent sledovania mŕtveho uhla dočasne nie je k dispozícii(/ strana 175).
Dosiahli sa hranice systému (/ strana 175).# Pokračujte v jazde.
Keď pominú príčiny, systém bude opäť k dispozícii.
alebo# Ak nezhasne hlásenie na displeji, vozidlo zastavte, pričom dbajte
na bezpečnosť premávky, a opäť naštartujte motor.# Prípadne očistite zadný nárazník. Pri veľkom znečistení náraz‐
níka nemožno vylúčiť poruchu fungovania snímačov v nárazníku.
Aktívny asistent udržiava-nia jazd. pruhu Obme-dzen. pohľad kamery pozri návod na obsluhu
* Pohľad kamery je obmedzený (/ strana 178).
Možné príčiny:
R znečistenie čelného skla v zornom poli kameryR intenzívne zrážky alebo hmla
Jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémy môžu mať poruchualebo dočasne nie sú k dispozícii.
Keď pominú príčiny, jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémybudú opäť k dispozícii.
Ak nezhasne hlásenie na displeji:# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Očistite čelné sklo.
Aktívny asistent udržiava-nia jazdného pruhu je nefunkčný
* Porucha aktívneho asistenta udržiavania jazdného pruhu(/ strana 178).# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Aktívny asistent udržiava-nia jazd. pruhu moment. nie je k dispozícii pozri návod na obsluhu
* Aktívny asistent udržiavania jazdného pruhu dočasne nie je k dispo‐zícii (/ strana 178).
Vonkajšie podmienky sú za hranicami systému (/ strana 178).# Pokračujte v jazde.
Keď vonkajšie podmienky prestanú prekračovať hranice sys‐tému, systém bude opäť k dispozícii.
Ak nezhasne hlásenie na displeji:# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Očistite čelné sklo.
ÀATTENTION ASSIST je nefunkčný
* Porucha asistenta ATTENTION ASSIST.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 387
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
ÀATTENTION ASSIST: prestávka!
* Asistent ATTENTION ASSIST zistil únavu alebo zvyšujúcu sa nepozor‐nosť vodiča (/ strana 172).# V prípade potreby si urobte prestávku.
Motor
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
æRezerva palivovej nádrže
* Zásoba paliva klesla na úroveň rezervy.# Natankujte palivo.
¸Vymeniť vzduchový filter
* Vozidlá so vznetovým motorom: vzduchový filter motora je znečis‐tený a musí sa vymeniť.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
?
* Nefunkčný motor ventilátora.# V jazde do najbližšej kvalifikovanej odbornej dielne pokračujte
bez väčšieho zaťažovania motora. Súčasne dbajte na to, abyhodnota na ukazovateli teploty chladiaceho média nevystúpilanad hodnotu 120 °C.
!Vyčistiť palivový filter
* Množstvo vody zhromaždené v odlučovači vody dosiahlo maximálnystav naplnenia.# Odvodnite odlučovač vody (/ strana 298).
5Meranie stavu motoro-vého oleja nie je možné
* Prerušené elektrické pripojenie snímača hladiny oleja alebo nefunk‐čný snímač hladiny oleja.
Hladina motorového oleja klesla na minimálnu hodnotu.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
4Tlak motorového oleja Zastavte Vypnite motor
* Hlásenie na displeji len pri niektorých motorizáciách:
Tlak oleja v motore je príliš nízky.
* POZNÁMKA Poškodenie motora v dôsledku jazdy s prílišnízkym tlakom oleja v motore
# Vyvarujte sa jázd s príliš nízkym tlakom motorového oleja.
# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.Nepokračujte v jazde!
# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
4* Hlásenie na displeji len pri niektorých motorizáciách:
Hladina motorového oleja klesla na minimálnu hodnotu.
388 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Pri zastávke na tankova-nie doplňte 1 liter moto-rového oleja
* POZNÁMKA Poškodenie motora v dôsledku jazdy s prílišnízkym stavom motorového oleja
# Vyvarujte sa dlhších jázd s príliš nízkym stavom motoro‐vého oleja.
# Pri najbližšom tankovaní skontrolujte hladinu motorového oleja.
Doplnenie motorového oleja (/ strana 294).
Zohľadnite upozornenia k motorovému oleju (/ strana 370).
4Stav motorového oleja Znížiť stav oleja
* Hlásenie na displeji len pri niektorých motorizáciách:
Hladina motorového oleja je príliš vysoká.
* POZNÁMKA Poškodenie motora v dôsledku jazdy s prílišvysokým stavom motorového oleja
# Vyvarujte sa dlhších jázd s príliš vysokým stavom motoro‐vého oleja.
# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu a dajteodsať motorový olej.
4Stav motorového oleja Zastavte Vypnite motor
* Hlásenie na displeji len pri niektorých motorizáciách:
Hladina motorového oleja je príliš nízka.
* POZNÁMKA Poškodenie motora v dôsledku jazdy s prílišnízkym stavom motorového oleja
# Vyvarujte sa dlhších jázd s príliš nízkym stavom motoro‐vého oleja.
# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.Nepokračujte v jazde!
# Vypnite motor.# Skontrolujte hladinu motorového oleja.
Doplnenie motorového oleja (/ strana 294).
Zohľadnite upozornenia k motorovému oleju (/ strana 370).
4Pri zastávke na tankova-nie skontrolujte stav motorového oleja
* Hladina motorového oleja klesla na minimálnu hodnotu.
* POZNÁMKA Poškodenie motora v dôsledku jazdy s prílišnízkym stavom motorového oleja
# Vyvarujte sa dlhších jázd s príliš nízkym stavom motoro‐vého oleja.
# Pri najbližšom tankovaní skontrolujte hladinu motorového oleja.
Doplnenie motorového oleja (/ strana 294).
Zohľadnite upozornenia k motorovému oleju (/ strana 370).
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 389
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
#Zastavte vozidlo Motor nechajte v chode
* Stav nabitia akumulátora je príliš nízky.# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.
Nepokračujte v jazde!# Motor nechajte v chode.# V jazde pokračujte až po zhasnutí hlásenia na displeji.
#Zastavte pozri návod na obsluhu
* Nefunguje nabíjanie, v dôsledku čoho sa príliš znížil stav nabitia aku‐mulátora.
* POZNÁMKA Možnosť poškodenia motora pri pokračovanív jazde
# Nepokračujte v jazde!# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.Nepokračujte v jazde!
# Vypnite motor.# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
#12-voltový akumulátor Pozrite návod na obsluhu
* Motor je vypnutý a stav nabitia akumulátora je príliš nízky.# Vypnite nepotrebné elektrické spotrebiče.# Motor nechajte niekoľko minút v chode alebo s vozidlom prejdite
dlhšiu trasu.Akumulátor sa nabije.
#pozri návod na obsluhu
* Nefunguje nabíjanie akumulátora.
* POZNÁMKA Možnosť poškodenia motora pri pokračovanív jazde
# Nepokračujte v jazde!# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
# Neodkladne zastavte a vypnite motor, pričom dbajte na bezpeč‐nosť premávky.
# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
?Chladiace médium Zastavte Vypnite motor
* Teplota chladiaceho média je príliš vysoká.# Neodkladne zastavte a vypnite motor, pričom dbajte na bezpeč‐
nosť premávky.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popálenia pri otváraní kapotymotora
Ak by ste pri prehriatí motora alebo pri požiari v priestoremotora otvorili kapotu motora, mohli by vás ohroziť horúce plynyalebo iné unikajúce prevádzkové látky.# Skôr, ako otvoríte kapotu motora, prehriaty motor nechajte
ochladnúť.# Pri požiari v priestore motora nechajte kapotu motora
zatvorenú a upovedomte požiarnikov.
390 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo obarenia horúcim chladiacimmédiom
Chladiaci systém motora je pod tlakom, najmä po zohriatímotora. Ak by ste otvorili uzatváracie veko, mohlo by vystreknúťhorúce chladiace médium.# Pred otvorením uzatváracieho veka nechajte ochladnúť
motor.# Pri otváraní používajte rukavice a ochranné okuliare.# Na vypustenie pretlaku pomaly otvárajte veko.
# Vyčkajte na ochladnutie motora.# Skontrolujte, či nič nebráni prívodu vzduchu k chladiču motora.# V jazde do najbližšej kvalifikovanej odbornej dielne pokračujte
bez väčšieho zaťažovania motora. Súčasne dbajte na to, abyhodnota na ukazovateli teploty chladiaceho média nevystúpilanad hodnotu 120 °C.
?Doplňte chladiace médium pozri návod na obsluhu
* Stav chladiaceho média je príliš nízky.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo obarenia horúcim chladiacimmédiom
Chladiaci systém motora je pod tlakom, najmä po zohriatímotora. Ak by ste otvorili uzatváracie veko, mohlo by vystreknúťhorúce chladiace médium.# Pred otvorením uzatváracieho veka nechajte ochladnúť
motor.# Pri otváraní používajte rukavice a ochranné okuliare.# Na vypustenie pretlaku pomaly otvárajte veko.
* POZNÁMKA Poškodenie motora v dôsledku príliš nízkehostavu chladiaceho média
# Vyvarujte sa dlhších jázd s príliš nízkym stavom chladia‐ceho média.
# Doplnenie chladiaceho média (/ strana 295).
Regeneration not possi-ble (Regenerácia nie je možná)
* Nie sú splnené všetky podmienky regenerácie filtra pevných častícspalín nafty (/ strana 128).# Jazdite normálne ďalej, kým nebudú splnené všetky podmienky
regenerácie filtra pevných častíc spalín nafty.
Zanesenie filtra pevných častíc spalín nafty je väčšie ako 50 % a nazdruženom prístroji je naďalej zobrazené hlásenie.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 391
AdBlue® (vozidlá registrované ako osobné motorové vozidlo)
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
ØDoplňte prísadu AdBlue pozri návod na obsluhu
* Zásoba prísady AdBlue® klesla pod značku rezervy.# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).
ØDoplňte prísadu AdBlue Znížený výkon po XXX km pozrite návod na obsluhu
* Nízka zásoba prísady AdBlue® spôsobí po prejdení zobrazenej zostá‐vajúcej vzdialenosti obmedzenie rýchlosti.# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).
ØDoplňte prísadu AdBlue Znížený výkon: 20 km/h Štart. nemož. po XXX km
* Nízka zásoba prísady AdBlue® spôsobí obmedzenie rýchlosti namaximálne 20 km/h.
Po prejdení zobrazenej zostávajúcej vzdialenosti už nebude možnénaštartovať motor.# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).
ØDoplňte prísadu AdBlue Štart. nemož. po XXX km
* Zásoba prísady AdBlue® stačí už len na zobrazenú vzdialenosť.# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).
% Hlásenie zhasne asi po jednej minúte jazdy rýchlosťou vyššouako 15 km/h.
ØDoplňte prísadu AdBlue Naštartov. nie je možné
* Zásoba prísady AdBlue® je spotrebovaná. Motor už nemožno naštar‐tovať.# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).# Zapnite zapaľovanie.
Motor môžete opäť naštartovať asi po jednej minúte.
¯Porucha systému Štart. nemož. po XXX km
* Porucha systému AdBlue®. Po prejdení zobrazenej zostávajúcejvzdialenosti už nebude možné naštartovať motor.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
¯Porucha systému AdBlue pozrite návod na obsluhu
* Porucha systému AdBlue®.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
* V prípade poruchy systému AdBlue® sa v servisnej ponuke nezob‐razí stav naplnenia zásobníka. Na poruchu systému AdBlue® upozor‐nia príslušné výstražné hlásenia.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
392 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Meranie stavu naplnenia nie je možné
¯Porucha systému AdBlue Znížený výkon po XXX km pozrite návod na obsluhu
* Porucha systému AdBlue®. Porucha systému vedie k obmedzeniurýchlosti podľa zobrazenej zostávajúcej vzdialenosti.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
¯Porucha systému AdBlue Znížený výkon: 20 km/h Štart. nemož. po XXX km
* Porucha systému AdBlue®. Porucha systému spôsobí obmedzenierýchlosti na maximálne 20 km/h. Po prejdení zobrazenej vzdiale‐nosti už nebude možné naštartovať motor.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
¯Porucha systému AdBlue Naštartovanie nie je možné
* Porucha systému AdBlue®. Motor už nemožno naštartovať.# Neodkladne upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
AdBlue® (vozidlá registrované ako nákladné motorové vozidlo)
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
ØDoplňte prísadu AdBlue pozri návod na obsluhu
* Zásoba prísady AdBlue® klesla pod značku rezervy.# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).
ØDoplňte AdBlue Znížený výkon
* Zásoba prísady AdBlue® klesla pod značku rezervy. Výkon je obme‐dzený na 75% krútiaceho momentu motora.# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).
ØDoplňte AdBlue Po opät. naštartovaní motora zní-žený výkon: 20 km/h
* Nízky stav zásoby AdBlue® vedie pri ďalšom naštartovaní motorak obmedzeniu rýchlosti na maximálne 20 km/h.# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).
Ø* Spotrebovanie zásoby prísady AdBlue® vedie k obmedzeniu rýchlosti
na hodnotu maximálne 20 km/h.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 393
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Doplňte AdBlue Znížený výkon: 20 km/h
# Neodkladne doplňte minimálne 8 l prísady AdBlue®
(/ strana 146).# Zapnite zapaľovanie.
¯Porucha systému AdBlue pozrite návod na obsluhu
* Porucha systému AdBlue®.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
¯Porucha systému AdBlue Znížený výkon
* Porucha systému AdBlue®. Výkon motora je znížený tým, že je jehomaximálny krútiaci moment obmedzený na 75 % hodnoty prevádzkypri bezporuchovej prevádzke.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
¯Porucha systému AdBlue Po opät. naštartovaní motora znížený výkon: XXX km/h
* Porucha systému AdBlue®. Porucha systému vedie pri nasledujúcomštartovaní motora k obmedzeniu rýchlosti na hodnotu maximálne20 km/h.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
¯Porucha systému AdBlue Znížený výkon: 20 km/h
* Porucha systému AdBlue®. Porucha systému vedie k obmedzeniurýchlosti na hodnotu maximálne 20 km/h.# Neodkladne upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Pneumatiky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Systém na kontrolu tlaku v pneumatikách je nefunkčný Chýbajú koles. snímače
* Namontované kolesá nemajú vhodné snímače tlaku v pneumatikách.Systém na kontrolu tlaku v pneumatikách je vypnutý.# Namontujte kolesá s vhodnými snímačmi tlaku v pneumatikách.
hKolesová senz. chýba
* Na jednom kolese alebo na viacerých kolesách chýba signál sní‐mača tlaku v pneumatike. Pri príslušnej pneumatike sa nezobrazížiadna hodnota tlaku.# Nefunkčný snímač tlaku v pneumatike dajte vymeniť v kvalifiko‐
vanej odbornej dielni.
Systém na kontrolu tlaku v pneumatikách momentálne nie je k dispozícii
* Funkcia je rušená silným zdrojom rádiového signálu. V dôsledkutoho nemožno prijímať signály snímačov tlaku v pneumatikách. Sys‐tém na kontrolu tlaku v pneumatikách dočasne nie je k dispozícii.# Pokračujte v jazde.
Systém na kontrolu tlaku v pneumatikách sa zapne automatickyhneď po odstránení príčiny.
394 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
hPozor Defekt pneumatiky
* V jednej pneumatike alebo vo viacerých pneumatikách náhle začalklesať tlak. Zobrazí sa poloha kolesa.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody pri jazde s prázdnymipneumatikami
Jazda s prázdnymi pneumatikami prináša tieto riziká:
R Pneumatiky by sa mohli nadmerne zohriať, čo by mohlo spô‐sobiť požiar.R ‑ Nemožno vylúčiť výrazné zhoršenie jazdných vlastností, ako
aj ovládateľnosti a brzdných vlastností vozidla.
V takom prípade by ste mohli stratiť kontrolu nad vozidlom.# Nejazdite s prázdnou pneumatikou.# Dodržte pokyny na postup pri defekte pneumatiky.
Pokyny na postup pri defekte pneumatiky (/ strana 308).# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Skontrolujte pneumatiky.
hSkontrolujte pneumatiky
* V jednej pneumatike alebo vo viacerých pneumatikách sa výrazneznížil tlak. Zobrazí sa poloha kolesa.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku príliš níz‐keho tlaku v pneumatikách
Jazda s pneumatikami, v ktorých je nedostatočný tlak prinášatieto riziká:
R Pneumatiky by sa mohli roztrhnúť, najmä pri vyššej hmot‐nosti nákladu a pri vyššej rýchlosti.R Pneumatiky by sa mohli nadmerne a/alebo nerovnomerne
opotrebovať, čo môže viesť k výraznému zhoršeniu priľnavo‐sti pneumatík.R ‑ Nemožno vylúčiť výrazné zhoršenie jazdných vlastností, ako
aj ovládateľnosti a brzdných vlastností vozidla.
V takom prípade by ste mohli stratiť kontrolu nad vozidlom.# Dodržte odporúčané hodnoty tlaku v pneumatikách.# V prípade potreby upravte tlak v pneumatikách.
# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Skontrolujte tlak v pneumatikách (/ strana 328) aj pneumatiky.
hUpravte tlak v pneumati-kách
* Minimálne v jednej pneumatike je príliš nízky tlak alebo sa výraznelíšia hodnoty tlaku v jednotlivých pneumatikách.# Skontrolujte tlak v pneumatikách, v prípade potreby zvýšte tlak
v pneumatikách.# Po správnom nastavení tlaku v pneumatikách reštartujte systém
na kontrolu tlaku v pneumatikách (/ strana 345).
* Porucha systému na kontrolu tlaku v pneumatikách.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 395
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Systém na kontrolu tlaku v pneumatikách je nefunkčný
Kľúč
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
ÂKľúč vložte do prísluš-ného odkladacieho pries-toru pozri návod na obsluhu
* Porucha identifikácie kľúča.# Zmeňte polohu kľúča vo vozidle.# Vozidlo naštartujte s kľúčom odloženým v odkladacom priestore
(/ strana 117).
ÂKľúč nebol rozpoznaný (červené hlásenie nadispleji)
* Nedarí sa identifikovať kľúč, ktorý už prípadne nie je vo vozidle.
Kľúč už nie je vo vozidle a vodič vypne motor:
R Motor už nemožno naštartovať.R Vozidlo nemožno centrálne zamknúť.
# Zabezpečte, aby sa kľúč nachádzal vo vozidle.
Ak by identifikáciu kľúča rušil silný zdroj rádiového signálu, postu‐pujte takto:# Vozidlo neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť pre‐
mávky.# Kľúč vložte do odkladacieho priestoru, ktorý je určený na štarto‐
vanie pomocou kľúča (/ strana 117).
ÂKľúč nebol rozpoznaný (biele hlásenie nadispleji)
* Momentálne sa nedarí identifikovať kľúč.# Zmeňte polohu kľúča vo vozidle.# Ak sa ďalej nedarí identifikovať kľúč, motor naštartujte s kľúčom
odloženým v odkladacom priestore (/ strana 117).
ÂVymeňte batériu kľúča
* Batéria kľúča je vybitá.# Vymeňte batériu (/ strana 47).
ÂVymeňte kľúč
* Kľúč sa musí vymeniť.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
396 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Vozidlo
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
¥Doplňte umývací roztok
* Stav umývacieho roztoku v nádržke ostrekovačov klesol pod hranicuminima.# Doplňte umývací roztok (/ strana 296).
* Minimálne jedny dvere sú otvorené.# Zatvorte všetky dvere.
* Kapota motora je otvorená.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku otvoreniakapoty motora počas jazdy
Odistená kapota motora by sa počas jazdy mohla otvoriť a úplnevám zakryť výhľad.# Kapotu motora nikdy neodisťujte počas jazdy.# Pred každou jazdou skontrolujte, či je kapota motora
správne zaistená.
# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Zatvorte kapotu motora.
&je nefunkčné pozri návod na obsluhu
* Dočasná porucha nezávislého kúrenia.# Pri vodorovne stojacom vozidle s vychladnutým motorom:
v intervale niekoľkých minút sa štyrikrát pokúste zapnúť nezá‐vislé kúrenie.
# Ak sa nezávislé kúrenie nezapne: vyhľadajte kvalifikovanúodbornú dielňu.
&je nefunkčné Natankujte palivo
* V palivovej nádrži je príliš málo paliva. Nezávislé kúrenie sa nedázapnúť.# Do vozidla natankujte palivo.
&je nefunkčné Slabý aku-mulátor
* Príliš nízke napätie palubnej siete.
Nezávislé kúrenie sa vyplo.# Prejdite dlhšiu trasu, aby ste dosiahli dostatočné nabitie akumu‐
látora.
_Pred naštartovaním otočte volantom
* Vozidlá vybavené prevodovkou s ručným radením: elektrickémuzamykaniu riadenia sa nepodarilo odomknúť riadenie.# Vypnite zapaľovanie.# Na uvoľnenie predpätia potočte trochu volantom doľava aj
doprava.# Opäť zapnite zapaľovanie.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 397
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
ÐPorucha riadenia Je potrebná väčšia sila pozri návod na obsluhu
* Porucha posilňovača riadenia.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku zmenyvlastností riadenia
Pri čiastočnom alebo úplnom výpadku posilňovača riadeniatreba na riadenie vozidla vynaložiť väčšiu silu.# Ak môžete bezpečne riadiť vozidlo, opatrne pokračujte
v jazde.# Neodkladne vyhľadajte alebo upovedomte kvalifikovanú
odbornú dielňu.
# Ak môžete bezpečne riadiť vozidlo, opatrne pokračujte v jazde.# Neodkladne vyhľadajte alebo upovedomte kvalifikovanú odbornú
dielňu.
ÐPorucha riadenia Ihneď zastavte pozri návod na obsluhu
* Porucha riadenia. Ovládateľnosť vozidla je výrazne obmedzená.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody pri obmedzení ovláda‐teľnosti vozidla
Pri nesprávnom fungovaní riadenia je ohrozená bezpečnosť pre‐vádzky vozidla.# Vozidlo neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť
premávky. Nepokračujte v jazde!# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.Nepokračujte v jazde!
# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Na naštartovanie: jazdný stupeň P alebo N
* Pokúsili ste sa naštartovať motor, ale prevodovka je v polohe halebo k.# Prevodovka je prepnutá do polohy j alebo i.
Na zaradenie jazdného stupňa R najskôr zošliap-nite brzdový pedál
* Z polohy h alebo i ste sa pokúsili preradiť do polohy k.# Zošliapnite brzdový pedál.# Prevodovku prepnite do polohy k.
Klimatizácia Porucha pozri návod na obsluhu
* Klimatizačný systém je dočasne funkčný len obmedzene. Množstvovzduchu a prívod čerstvého vzduchu sú regulované automaticky.# Klimatizačný systém dajte skontrolovať v kvalifikovanej odbornej
dielni.
Záložný akumulátor Poru-cha
* Nefunguje dobíjanie záložného akumulátora prevodovky.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.# Dovtedy pred každým vypnutím motora prevodovku ručne pre‐
pnite do polohy j.# Pred opustením vozidla zabrzdite parkovaciu brzdu.
Nie je možné cúvať Vyhľadajte dielňu
* Porucha prevodovky. Už nemožno zaradiť spiatočku.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
398 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Prevodovka Porucha Zastavte
* Porucha prevodovky. Prevodovka sa automaticky prepne dopolohy i.# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Prevodovku prepnite do polohy j.# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
dVoz. je pripr. na pre-vádzku Pred opustením vozidla vypnite zapaľova-nie
* Chystáte sa opustiť vozidlo v stave pripravenosti na jazdu.# Ak chcete opustiť vozidlo, vypnite zapaľovanie a kľúč si vezmite
so sebou.# Ak neopustíte vozidlo, vypnite elektrické spotrebiče, napr.vyhrie‐
vanie sedadla. Inak by sa mohol vybiť akumulátor 12‑V ‑a naštar‐tovanie vozidla by bolo možné len s pomocou externého akumu‐látora (pomoc pri štartovaní).
Bez zmeny jazdného stupňa vyhľadajte dielňu
* Porucha prevodovky. Polohu prevodovky nemožno zmeniť.# Ak je prevodovka v polohe h, bez zmeny polohy prevodovky
vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.# Pri všetkých ostatných polohách prevodovky vozidlo odstavte,
pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Jazdný stupeň P je možné zvoliť len po zastavení vozidla
* Zaradenie polohy prevodovky j je možné len vtedy, keď vozidlostojí.
Permanentná poloha N je aktivovaná Hrozí samovoľný pohyb
* Počas samovoľného pohybu alebo jazdy vozidla bola prevodovkaprepnutá do polohy i.# Na zastavenie vozidla zošliapnite brzdový pedál a po zastavení
prevodovku prepnite do polohy j.# Ak chcete pokračovať v jazde, prevodovku prepnite do
polohy h alebo k.
Hrozí samovoľný pohyb Dvere vodiča sú otvo-rené a prevodovka nie je v polohe P
* Dvere vodiča nie sú úplne zatvorené a prevodovka je v polohe k,i alebo h.# Po odstavení vozidla prevodovku prepnite do polohy j.
Na vyradenie jazdného stupňa P alebo N zošliap-nite brzd. pedál a naštar-tujte motor
* Vozidlá s náhonom na predné kolesá: z polohy j alebo i stesa pokúsili zaradiť inú polohu prevodovky.# Zošliapnite brzdový pedál.# Naštartujte motor.
Na vyradenie jazdného stupňa P zošliapnite brzdový pedál
* Z polohy j ste sa pokúsili prepnúť prevodovku do inej polohy.# Zošliapnite brzdový pedál.
Fahrzeugortung ist akti-viert. (Lokalizácia vozidla je aktivovaná.) Details
* Vozidlo disponuje aktivovanými službami Mercedes PRO.
Vozidlo sa dá za určitých okolností lokalizovať v rámci službyMercedes PRO connect.# Skontrolujte stav aktivovaných služieb na stránke http://
mercedes.pro.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 399
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
siehe Handbuch oder zugehörige mobile App. (Podrobné informácie nájdete v príručke alebo príslušnej mobilnej apli-kácii.) alebo Ortung des Fzg. aktiviert siehe Handbuch oder mobile App. (Lokalizácia vozidla je aktivovaná, pozrite prí-ručku alebo mobilnú apli-káciu.)
# Podrobné informácie získate od držiteľa vozidla.
Nást. schodík nie je vysu-nutý Pozrite návod na obsluhualebo Trittstufe n. ausgefahren Störung (Nástupný schodík nie je vysunutý Porucha)
* Elektrický nástupný schodík nie je vysunutý alebo je vysunutý ibasčasti.# Dbajte na dostatočný voľný priestor pre elektrický nástupný
schodík.# Znova otvorte alebo zatvorte posuvné dvere.# Ak sa elektrický nástupný schodík opäť nevysunie do krajnej
polohy, manuálne zasuňte nástupný schodík (núdzové odistenie)(/ strana 58).
# Pred vystupovaním z vozidla upozornite cestujúcich na chýbajúcinástupný schodík.
Nást. schodík nie je zasu-nutý Pozrite návod na obsluhualebo Trittstufe n. eingefahren Störung (Nástupný schodík nie je zasunutý Porucha)
* Elektrický nástupný schodík nie je zasunutý alebo je zasunutý ibasčasti.# Dbajte na dostatočný voľný priestor pre elektrický nástupný
schodík.# Znova otvorte alebo zatvorte posuvné dvere.# Ak sa elektrický nástupný schodík opäť nezasunie do krajnej
polohy, manuálne zasuňte nástupný schodík (núdzové odistenie)(/ strana 58).
Svetlo
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Adaptívny asistent diaľ-kového svetla Omedzen. pohľad kamery pozri návod na obsluhu
* Pohľad kamery je obmedzený. Možné príčiny:
R znečistenie čelného skla v zornom poli kameryR intenzívne zrážky alebo hmla
Jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémy môžu mať poruchualebo dočasne nie sú k dispozícii.
Keď pominú príčiny, jazdné systémy a bezpečnostné jazdné systémybudú opäť k dispozícii.
Ak nezhasne hlásenie na displeji:# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Očistite čelné sklo.
* Adaptívny asistent diaľkového svetla dočasne nie je k dispozícii.
400 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Hlásenia na displeji Možné príčiny/následky a M riešenia
Adaptívny asistent diaľ-kového svetla moment. nie je k dispozícii pozri návod na obsluhu
Dosiahli sa hranice systému (/ strana 90).# Pokračujte v jazde.
Keď pominú príčiny, systém bude opäť k dispozícii. Zobrazí sahlásenie na displeji Adaptívny asistent diaľkového svetla je opäť k dispozícii.
Adaptívny asistent diaľ-kového svetla je nefunk-čný
* Porucha adaptívneho asistenta diaľkového svetla.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
bZapnite osvetlenie vozi-dla
* Jazdíte bez stretávacieho svetla.# Spínač svetiel otočte do polohy L.
alebo# Spínač svetiel otočte do polohy Ã.
bVypnite svetlo
* Pri opustení vozidla ste zabudli vypnúť svetlo.# Prepínač svetiel otočte do polohy Ã.
bAutomat. ovládanie svetla je nefunkčné
* Porucha svetelného snímača.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
bPorucha pozri návod na obsluhu
* Porucha vonkajšieho osvetlenia.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.Vozidlá vybavené ťažným zariadením: môže byť prepálená nie‐ktorá z poistiek.# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Skontrolujte a v prípade potreby vymeňte poistky
(/ strana 323).
bStretávacie svetlo vľavo (príklad)
* Nesvieti príslušný svetelný zdroj.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
alebo# Overte si, či je povolené vymeniť svetelný zdroj .
Výstražné indikácie a kontrolky
Prehľad výstražných a kontrolných svietidiel
Po zapnutí zapaľovania sa spustí vlastný test nie‐ktorých systémov. Pritom môžu dočasne svietiťalebo blikať niektoré výstražné a kontrolné svie‐tidlá. Takéto správanie neznamená žiadnu poru‐chu. Za signalizáciu poruchy sa považuje rozsvie‐tenie alebo blikanie výstražných a kontrolných
svietidiel až po naštartovaní motora alebo počasjazdy.
Výstražné a kontrolné svietidlá:L Stretávacie svetlo (/ strana 88)
T Obrysové svetlo (/ strana 88)
K Diaľkové svetlo (/ strana 89)
#! Smerové svetlo (/ strana 89)
R Zadné hmlové svetlo (/ strana 88)
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 401
ü Bezpečnostný pás nie je zapnutý(/ strana 406)
J Brzdy (červená) (/ strana 402)
J Brzdy (žltá) (/ strana 402)
! Porucha ABS (/ strana 402)
+ Terénny prevod
÷ ESP®(/ strana 402)
å ESP® OFF (/ strana 402)
æ Aktívny asistent brzdenia jevypnutý(/ strana 158)
! Zabrzdená elektrická parkovaciabrzda (červená) (/ strana 402)(/ strana 402)
! Elektrická parkovacia brzda (žltá)(/ strana 402) (/ strana 402)
Ð Porucha posilňovača riade‐nia(/ strana 407)
# Elektrická chyba(/ strana 408)
6 Záchytný systém(/ strana 402)
; Diagnostika motora (/ strana 408)
æ Rezerva paliva s ukazovateľom polohyveka palivovej nádrže(/ strana 408)
? Príliš vysoká/príliš nízka teplota chla‐diaceho média (/ strana 408)
· Výstraha pri malom odstupe(/ strana 407)
% Žeravenie
h Kontrola tlaku v pneumatikách
Bezpečnostné systémy
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
!Červená kontrolka zaiste‐nej elektrickej parkovacejbrzdy nesvieti
!Žltá kontrolka poruchyelektrickej parkovacejbrzdy svieti
Vozidlá s elektrickou parkovacou brzdou: červená kontrolka elektric‐kej parkovacej brzdy nesvieti. Žltá kontrolka elektrickej parkovacejbrzdy svieti.
Význam kontroliek:
R Nesvietenie červenej kontrolky: elektrická parkovacia brzda jeodbrzdená.R Svietenie žltej kontrolky: elektrická parkovacia brzda má poruchu.
# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.# Vypnite zapaľovanie a znova ho zapnite.# Ak sa chybové hlásenie i naďalej zobrazuje, vyhľadajte kvalifikovanú
odbornú dielňu.# Pri parkovaní vozidlo odstavte len na rovnej ploche a zaistite ho
proti samovoľnému pohybu (/ strana 152).
!Červená kontrolka zaiste‐nej elektrickej parkovacejbrzdy svieti
!Žltá kontrolka poruchyelektrickej parkovacejbrzdy svieti
Vozidlá s elektrickou parkovacou brzdou: červená a žltá kontrolkaelektrickej parkovacej brzdy svietia.
Význam kontroliek:
R Svietenie červenej kontrolky elektrickej parkovacej brzdy: elektrickáparkovacia brzda je zabrzdená.R Svietenie žltej kontrolky elektrickej parkovacej brzdy: porucha elek‐
trickej parkovacej brzdy.
# Vypnite zapaľovanie a znova ho zapnite.# Ak sa chybové hlásenie i naďalej zobrazuje, vyhľadajte kvalifikovanú
odbornú dielňu.# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.# Ak sa nedá odbrzdiť elektrická parkovacia brzda, nepokračujte
v jazde.
402 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
!Červená kontrolkazabrzdenia elektrickejparkovacej brzdy bliká
!Žltá kontrolka poruchyelektrickej parkovacejbrzdy svieti
Vozidlá s elektrickou parkovacou brzdou: červená kontrolka elektric‐kej parkovacej brzdy bliká. Žltá kontrolka elektrickej parkovacej brzdysvieti.
Význam kontroliek:
R Blikanie červenej kontrolky elektrickej parkovacej brzdy: stavzabrzdenia/odbrzdenia elektrickej parkovacej brzdy nie je známy.R Svietenie žltej kontrolky elektrickej parkovacej brzdy: porucha elek‐
trickej parkovacej brzdy.
# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.# Vypnite zapaľovanie a znova ho zapnite.# Zošliapnite brzdový pedál a prostredníctvom vypínača zabrzdite a
uvoľnite elektrickú parkovaciu brzdu.# Ak sa chybové hlásenie naďalej zobrazuje, vozidlo odstavte na rov‐
nom podklade a zaistite ho proti samovoľnému pohybu(/ strana 152).
# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.# Ak červená kontrolka bliká, nepokračujte v jazde, pretože hrozí pre‐
hriatie brzdovej sústavy.
!Červená kontrolka zaiste‐nej elektrickej parkovacejbrzdy svieti
!Žltá kontrolka elektrickejparkovacej brzdy, ktoráindikuje poruchu, nesvieti
Vozidlá vybavené elektrickou parkovacou brzdou: svieti červenákontrolka elektrickej parkovacej brzdy. Žltá kontrolka elektrickej parko‐vacej brzdy nesvieti.
Význam kontroliek:
R Svieti červená kontrolka elektrickej parkovacej brzdy: elektrická par‐kovacia brzda je zabrzdená.R Nesvieti žltá kontrolka elektrickej parkovacej brzdy: elektrická par‐
kovacia brzda nemá poruchu.
# Vyhnite sa jazdeniu s vozidlom so zabrzdenou elektrickou parkova‐cou brzdou.
!Červené kontrolné svie‐tidlo zaistenej parkovacejbrzdy svieti
Vozidlá s ručnou parkovacou brzdou: červená kontrolka parkovacejbrzdy svieti.
Význam kontrolky:
R Svietenie červenej kontrolky parkovacej brzdy: parkovacia brzda jezabrzdená.
# Vozidlo neuveďte do pohybu, pokým je zaistená parkovacia brzda.
JVýstražná indikácia bŕzd(žltá)
Počas chodu motora svieti žlté výstražné svietidlo bŕzd.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku poruchy brzdo‐vej sústavy
Pri poruche brzdovej sústavy nemožno vylúčiť zhoršenie brzdnýchvlastností vozidla.# Opatrne pokračujte v jazde.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 403
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
# Brzdovú sústavu dajte neodkladne skontrolovať v kvalifikova‐nej odbornej dielni.
# Opatrne pokračujte v jazde, pričom prispôsobte rýchlosť a dodržujtedostatočný odstup od vozidla idúceho vpredu.
# Ak sa na multifunkčnom displeji zobrazí príslušné hlásenie, riaďte sauvedenými pokynmi.
# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
JVýstražná indikácia bŕzd(červená)
Počas chodu motora svieti červená výstražná indikácia bŕzd.
Možné príčiny:
R porucha posilnenie brzdnej silyR porucha systému EBD (elektronické rozdeľovanie brzdnej sily)R príliš nízka hladina brzdovej kvapaliny v nádržke na brzdovú kvapa‐
linu
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody a zranenia pri porucheposilňovača brzdnej sily
Pri poruche posilňovača brzdnej sily môže byť na brzdenie potrebnévynaložiť väčšiu silu pri používaní brzdového pedála. Mohli by sazhoršiť brzdné vlastnosti vozidla. Pri núdzovom brzdení sa môže pre‐dĺžiť brzdná dráha.# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.
Nepokračujte v jazde!# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v prípade poruchy sys‐tému EBD (elektronické rozdeľovanie brzdnej sily)
Pri poruche EBD by sa počas brzdenia mohli zablokovať kolesá.
Mohli by sa zhoršiť brzdné vlastnosti vozidla.
V núdzovej situácii sa môže predĺžiť brzdná dráha.# Neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.
Nepokračujte v jazde!# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku nízkeho stavubrzdovej kvapaliny
Pri príliš nízkom stave brzdovej kvapaliny nemožno vylúčiť zhoršeniebrzdného účinku a tým aj brzdných vlastností vozidla.# Vozidlo neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť
premávky. Nepokračujte v jazde!# Upovedomte kvalifikovaný odborný servis.# Nedopĺňajte brzdovú kvapalinu.
404 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
# Vozidlo neodkladne zastavte, pričom dbajte na bezpečnosť pre‐mávky. Nepokračujte v jazde!
# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
6Výstražná indikáciazáchytného systému
Počas chodu motora svieti červená výstražná indikácia záchytného sys‐tému.
Porucha záchytného systému.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku porúch fungo‐vania záchytného systému
Pri poruche záchytného systému by sa jednotlivé komponentyzáchytného systému mohli samovoľne aktivovať, prípadne sa pridopravnej nehode neiniciujú plánovaným spôsobom. To by sa mohlotýkať napríklad napínača bezpečnostného pásu alebo airbagu.# Záchytný systém neodkladne dajte skontrolovať a opraviť
v kvalifikovanej odbornej dielni.
# Opatrne pokračujte v jazde.# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.# Neodkladne vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
÷Svieti výstražná indikáciaESP®
Počas chodu motora svieti žlté výstražné svietidlo ESP®.
Porucha systému ESP®.
Nemožno vylúčiť ani poruchu iných jazdných systémov a bezpečnost‐ných jazdných systémov.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmyku v dôsledku poruchy ESP®
Pri poruche systému ESP® sa počas jazdy neaktivujú opatrenia nastabilizáciu vozidla. Okrem toho sú vypnuté aj ďalšie bezpečnostnéjazdné systémy.# Opatrne pokračujte v jazde.# Systém ESP® dajte skontrolovať v kvalifikovanej odbornej
dielni.
# Opatrne pokračujte v jazde.# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
÷Bliká výstražná indikáciaESP®
Počas jazdy bliká žltá výstražná indikácia ESP®.
Systém ESP® aktívne zasahuje (/ strana 157).# Spôsob jazdy prispôsobte aktuálnym poveternostným podmienkam
a pomerom na ceste.
åPočas chodu motora svieti žlté výstražné svietidlo ESP® OFF.
Systém ESP® je vypnutý.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 405
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
Výstražná indikácia ESP®
OFF& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmyku pri jazde s vypnutým systé‐
mom ESP®
Ak je systém ESP® vypnutý, počas jazdy sa neaktivujú opatrenia nastabilizáciu vozidla. To má vplyv aj na obmedzenú funkčnosť ďalšíchbezpečnostných jazdných systémov.# Opatrne pokračujte v jazde.# Systém ESP® vypnite len dovtedy, kým si to vyžaduje situácia.
Ak by sa systém ESP® nedal zapnúť, ide o poruchu systému.# Systém ESP® dajte neodkladne skontrolovať v kvalifikovanej
odbornej dielni.
# Venujte pozornosť upozorneniam, ktoré sa týkajú vypnutia systémuESP® (/ strana 157).
!Výstražná indikácia ABS
Počas chodu motora svieti žlté výstražné svietidlo ABS.
Porucha systému ABS.
Ak zaznie aj výstražný tón, ide o poruchu systému EBD.
Nemožno vylúčiť ani poruchu iných jazdných systémov a bezpečnost‐ných jazdných systémov.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo šmyku v dôsledku poruchy sys‐tému EBD alebo ABS
Pri poruche systému EBD alebo ABS by sa počas brzdenia mohlizablokovať kolesá
Ďalším dôsledkom je výrazné obmedzenie ovládateľnosti vozidlaa zhoršenie brzdných vlastností. Pri núdzovom brzdení by sa mohlapredĺžiť brzdná dráha. Okrem toho sú vypnuté aj ďalšie bezpeč‐nostné jazdné systémy.# Opatrne pokračujte v jazde.# Brzdovú sústavu dajte neodkladne skontrolovať v kvalifikova‐
nej odbornej dielni.
# Opatrne pokračujte v jazde.# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Bezpečnostný pás
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
7Bliká výstražná indikáciabezpečnostného pásu
Bliká červená výstražná indikácia bezpečnostných pásov a zaznieva pre‐rušovaný výstražný tón.
Vodič alebo spolujazdec nie je počas jazdy (rýchlosťou vyššou ako25 km/h) pripútaný.# Pripútajte sa (/ strana 34).
406 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
Na sedadle spolujazdca sa nachádzajú predmety.# Zo sedadla spolujazdca odstráňte cudzie predmety.
7Svieti výstražná indikáciabezpečnostného pásu
Po naštartovaní motora sa rozsvieti červené výstražné svietidlo bezpeč‐nostného pásu.
Navyše môže zaznieť aj výstražný tón.
Pri stojacom vozidle: Výstražná indikácia bezpečnostného pásu pripo‐mína vodičovi a spolujazdcovi, aby sa pripútali.# Pripútajte sa (/ strana 34).
Predmety na sedadle spolujazdca môžu viesť k tomu, že nezhasnevýstražné svietidlo bezpečnostného pásu.
Jazdné systémy
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
·Výstražná indikácia primalom odstupe
Počas jazdy svieti červená výstraha pri malom odstupe.
Odstup od vozidla idúceho vpredu je vzhľadom na zvolenú rýchlosť prílišmalý.
Ak navyše zaznie aj výstražný tón, vaše vozidlo sa k prekážke približujepríliš rýchlo.# Buďte pripravený okamžite brzdiť.# Zväčšite odstup.
Vozidlo
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
ÐVýstražná indikácia ser‐voriadenia
Počas chodu motora svieti červené výstražné svietidlo servoriadenia.
Porucha posilňovača riadenia alebo samotného riadenia.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody pri obmedzenej ovládateľ‐nosti
Ak nefunguje správne riadenie, je ohrozená prevádzková bezpečnosťvozidla.# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 407
Motor
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
?Výstražná indikácia chla‐diaceho média
Počas chodu motora svieti červená výstražná indikácia chladiacehomédia.
Možné príčiny:
R porucha snímača teplotyR príliš nízky stav chladiaceho médiaR obmedzenie prívodu vzduchu k chladiču motoraR nefunkčný ventilátor chladiča motora
Ak by zaznel aj výstražný tón, teplota chladiaceho média vystúpila nad120 °C.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popálenia pri otváraní kapotymotora
Ak by ste pri prehriatí motora alebo pri požiari v priestore motoraotvorili kapotu motora, mohli by vás ohroziť horúce plyny alebo inéunikajúce prevádzkové látky.# Skôr, ako otvoríte kapotu motora, prehriaty motor nechajte
ochladnúť.# Pri požiari v priestore motora nechajte kapotu motora zatvo‐
renú a upovedomte požiarnikov.
# Vozidlo neodkladne zastavte a vypnite motor, pričom dbajte na bez‐pečnosť premávky. Nepokračujte v jazde!
# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.
Ak by ukazovateľ teploty chladiaceho média ukazoval údaj na dolnomkonci stupnice:# Upovedomte kvalifikovanú odbornú dielňu.
Okrem toho:# Vystúpte z vozidla a až do vychladnutia motora nezostávajte v blízko‐
sti vozidla.# Skontrolujte stav chladiaceho média (/ strana 295).# Skontrolujte, či nič nebráni prívodu vzduchu k chladiču motora.# V jazde do najbližšej kvalifikovanej odbornej dielne pokračujte bez
väčšieho zaťažovania motora. Súčasne dbajte na to, aby hodnota naukazovateli teploty chladiaceho média nevystúpila nad hodnotu120 °C.
#Výstražná indikácia elek‐trickej chyby
Rozsvieti sa červené výstražné svietidlo elektrickej chyby.
Porucha elektrickej sústavy.# Všímajte si hlásenia na multifunkčnom displeji.
408 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
æVýstražná indikáciarezervy paliva
Počas chodu motora svieti žlté výstražné svietidlo rezervy paliva.
Zásoba paliva klesla na úroveň rezervy.# Natankujte palivo.
;Výstražná indikácia diag‐nostiky motora
Počas chodu motora svieti žltá výstražná indikácia diagnostiky motora.
Porucha motora, výfukovej sústavy alebo palivovej sústavy.
V dôsledku toho nemožno vylúčiť prekročenie hraničných emisnýchhodnôt a motor by mohol byť v núdzovom režime prevádzky.# Vozidlo dajte čo najrýchlejšie skontrolovať v kvalifikovanej odbornej
dielni.
Pneumatiky
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
hBliká výstražná indikáciasystému na kontrolutlaku v pneumatikách
Žltá výstražná indikácia systému na kontrolu tlaku v pneumatikách(pokles tlaku/porucha) bliká približne jednu minútu, a potom sa trvalorozsvieti.
Porucha systému na kontrolu tlaku v pneumatikách.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku poruchy sys‐tému na kontrolu tlaku v pneumatikách
Pri poruche systému na kontrolu tlaku v pneumatikách vás systémnemôže varovať pri poklese tlaku v jednej pneumatike alebo vo via‐cerých pneumatikách.
Pneumatiky s príliš nízkym tlakom môžu zhoršiť napríklad jazdnévlastnosti, ako aj ovládateľnosť a brzdné vlastnosti vozidla. ‑# Systém na kontrolu tlaku v pneumatikách dajte skontrolovať
v kvalifikovanej odbornej dielni.
# Vyhľadajte kvalifikovanú odbornú dielňu.
hSvieti výstražná indikáciasystému na kontrolutlaku v pneumatikách
Svieti žlté výstražné svietidlo systému na kontrolu tlaku v pneumatikách(pokles tlaku/porucha).
Systém na kontrolu tlaku v pneumatikách zaznamenal pokles tlaku mini‐málne v jednej pneumatike.
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo nehody v dôsledku príliš nízkehotlaku v pneumatikách
Jazda s pneumatikami, v ktorých je nedostatočný tlak prináša tietoriziká:
R Pneumatiky by sa mohli roztrhnúť, najmä pri vyššej hmotnostinákladu a pri vyššej rýchlosti.
Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky 409
Výstražná indikácia/kontrolka
Možné príčiny/následky a M riešenia
R Pneumatiky by sa mohli nadmerne a/alebo nerovnomerne opo‐trebovať, čo môže viesť k výraznému zhoršeniu priľnavosti pneu‐matík.R ‑ Nemožno vylúčiť výrazné zhoršenie jazdných vlastností, ako aj
ovládateľnosti a brzdných vlastností vozidla.
V takom prípade by ste mohli stratiť kontrolu nad vozidlom.# Dodržte odporúčané hodnoty tlaku v pneumatikách.# V prípade potreby upravte tlak v pneumatikách.
# Zastavte vozidlo, pričom dbajte na bezpečnosť premávky.# Skontrolujte tlak v pneumatikách a pneumatiky.
410 Hlásenia na displeji a výstražné indikácie/kontrolky
1, 2, 3 ...230‑voltová zásuvka .............................. 84360‑stupňová kamera
zapnutie/vypnutie automatickéhorežimu (cúvacia kamera) ................... 172
AABS (protiblokovací systém) ............... 156
AdBlue® ......................................... 144, 369aditíva ...................................... 144, 369čistota ...................................... 144, 369doplnenie ......................................... 146Plniace množstvo ............................. 370zobrazenia dojazdu ........................... 145zobrazenie stavu náplne ................... 145
aditíva ................................................... 370AdBlue® ................................... 144, 369olej, motorový .................................. 370
ADR (regulácia pracovných otáčok)funkcia ............................................. 180nastavenie ........................................ 181zapnutie/vypnutie ............................ 180
adresárpozri kontakty
airbag ...................................................... 35airbag, predný (vodič, spolujazdec) .... 35aktivácia ............................................. 32bočný airbag ....................................... 35miesta inštalácie ................................ 35obmedzenie ochranného potenciálu ... 36okenný airbag ..................................... 35potenciál, ochranný ............................ 35prehľad ............................................... 35
airbag, predný (vodič, spolujazdec) ...... 35aktívny asistent brzdenia
nastavenie ........................................ 160aktívny asistent parkovania
podpora manévrovania ..................... 172aktualizácia softvéru ........................... 229
dôležité aktualizácie systému ........... 229informácie ........................................ 229postup .............................................. 229
aktuálne informácie o premávkezobrazenie dopravnej mapy .............. 249zobrazenie dopravných udalostí ....... 250
akumulátorakumulátor, štartovací ...................... 312demontáž/montáž štartovaciehoakumulátora ...................................... 314
diaľkové ovládanie (nezávislé kúre‐nie/ventilácia) .................................. 112nabíjanie ........................................... 310nabitie akumulátora vozidla .............. 310odpojenie prídavného akumulátorapod sedadlom spolujazdca ............... 317odpojenie prídavného akumulátorav motorovom priestore ...................... 316odpojenie štartovacieho akumulá‐tora ................................................... 313pomoc pri štartovaní (vozidlo) ........... 310upozornenia (vozidlo) ....................... 309
akvaplaning ........................................... 122alarm
pozri zariadenie, poplašné (EDW)alkohol a jazdenie ................................. 118Android Auto ......................................... 268
nastavenia zvuku .............................. 269poznámka ......................................... 268prehľad ............................................. 268pripojenie mobilného telefónu .......... 268údaje o vozidle, odosielané .............. 269ukončenie ......................................... 269
Android Auto™ovládanie pomocou tlačidiel apliká‐cie .................................................... 269
Apple CarPlay™ .................................... 267nastavenia zvuku .............................. 267ovládanie pomocou tlačidiel apliká‐cie .................................................... 268poznámky ......................................... 267prehľad ............................................. 267pripojenie iPhonu® ........................... 267údaje o vozidle, odosielané .............. 269ukončenie ......................................... 268
asistent brzdeniapozri BAS (asistent brzdenia)
asistent brzdenia, aktívny ................... 158Funkcia/upozornenia ....................... 158
asistent diaľkového svetla, adap‐tívny
funkcia ............................................... 90zapnutie/vypnutie .............................. 91
asistent jazdy pri bočnom vetreFunkcia/upozornenia ....................... 157
asistent parkovania PARKTRONIC ...... 166asistent rozjazdu ............................... 176funkcia ............................................. 166hranice systému ............................... 166nastavenie výstražných tónov ........... 167vypnutie ............................................ 167
Register 411
zapnutie ............................................ 167asistent rozjazdu .................................. 176asistent sledovania dopravných zna‐čiek ........................................................ 174
funkcia/pokyny ................................ 174hranice systému ............................... 174nastavenie ........................................ 175
asistent sledovania mŕtveho uhla ....... 175funkcia .............................................. 175hranice systému ............................... 175varovanie pred križujúcimi účast‐níkmi cestnej premávky za vozi‐dlom ................................................. 177zapnutie/vypnutie ............................ 176
asistent sledovania pozornostipozri ATTENTION ASSIST
asistent udržiavania odstupuDISTRONIC, aktívny .............................. 163
funkcia ............................................. 163hranice systému ............................... 163podmienky ........................................ 165tlačidlá na volante ............................ 165uloženie rýchlosti .............................. 165vypnutie/deaktivovanie .................... 165vyvolanie rýchlosti ............................ 165zapnutie/aktivovanie ........................ 165zvýšenie/zníženie rýchlosti .............. 165
asistent udržiavania v jazdnompruhu ..................................................... 177
funkcia ............................................. 177hranice systému ............................... 177prevádzka s prívesom ....................... 177pozri asistent udržiavania v jazdnom pruhupozri asistent udržiavania v jazd‐nom pruhu, aktívny
asistent udržiavania v jazdnompruhu, aktívny ....................................... 178
Funkcia ............................................. 178Hranice systému ............................... 178prevádzka s prívesom ....................... 178
ASR (regulácia preklzávania hnacíchkolies) .................................................... 156ASSYST PLUS ........................................ 291
funkcia/upozornenia ........................ 291odstávky s odpojeným akumuláto‐rom ................................................... 291Osobitné servisné opatrenia ............. 291Pravidelné servisné práce ................. 291zobrazenie termínu servisu ............... 291
ATTENTION ASSIST ....................... 172, 174funkcia .............................................. 172hranice systému ............................... 172
nastavenie ........................................ 174
BBAS (asistent brzdenia) ....................... 156batéria
kľúč .................................................... 47Bezdrôtové nabíjanie
funkcia/upozornenia .......................... 85telefón, mobilný .................................. 86
bezpečnosť cestujúcichdomáce zvieratá vo vozidle ................. 45pozri airbagpozri bezpečnostný páspozri záchytný systém
bezpečnosť prevádzkyinformácie .......................................... 24motor, zmeny výkonu .......................... 27vyhlásenie o zhode (elektromagne‐tická kompatibilita) ............................. 25vyhlásenie o zhode (komponentyvozidla využívajúce rádiové vlny) ........ 25vyhlásenie o zhode (zdvihák) .............. 26
bezpečnostný jazdný systémESP®, asistent jazdy pri bočnomvetre ................................................. 157ESP®, stabilizácia prívesu ................. 158zodpovednosť ................................... 155pozri asistent brzdenia, aktívny
bezpečnostný pás ............................ 32, 35indikácia, výstražná ............................ 35nastavenie výšky ................................ 34obmedzenie ochranného potenciálu ... 33odopnutie ........................................... 34ošetrovanie ...................................... 302potenciál, ochranný ............................ 32určenie ............................................... 34
blokovanie parkovacej polohymechanické zrušenie ........................ 134
Bluetooth® ............................................ 226informácie ........................................ 225vytvorenie internetového pripojenia .......................................................... 271zapnutie/vypnutie ............................ 226
Bočné oknáotvorenie ............................................ 60
bočnice korbymontáž/demontáž ............................. 59otvorenie alebo zatvorenie ................. 59steny, bočné ....................................... 59
bočný airbag ........................................... 35
412 Register
bod záujmuprístup, rýchly ................................... 245
bod, prístupovývytvorenie (WLAN) ............................ 227
body, upevňovacie ............................... 285informácie ........................................ 375
box, odkladací ........................................ 80brzda
ABS (protiblokovací systém) ............. 156asistent brzdenia, aktívny ................. 158BAS (asistent brzdenia) .................... 156brzdenie parkovacou brzdou ............. 121EBD (elektronické rozdeľovaniebrzdnej sily) ...................................... 158funkcia HOLD ................................... 166kotúče a obloženia, nové brzdové ..... 121mokrá vozovka .................................. 121namáhanie, veľké a malé .................. 121obloženia/kotúče, brzdové –nové/vymenené ................................ 118pokyny na jazdenie v zábehu ............ 118svetlo, adaptívne brzdové ................. 160trasa s klesaním ................................ 121upozornenia týkajúce sa jazdy .......... 118znížený brzdný účinok (šetrenéposypovým materiálom na bázesoli) ................................................... 118
brzda, parkovacia (elektrická)pozri Elektrická parkovacia brzda
brzda, parkovacia (ručná)pozri Manuálna parkovacia brzda
brzda, ručná (elektrická)pozri Elektrická parkovacia brzda
brzda, ručná (ručná)pozri Manuálna parkovacia brzda
Ccentrum oznámení
prehľad ............................................. 220typy oznámení .................................. 220úprava oznámení .............................. 221výber akcií pre oznámenia ................ 221vyhľadávanie, globálne ...................... 221využitie globálneho vyhľadávania ...... 222vyvolanie oznámení .......................... 221pozri typy oznámení
Cestacelková prejdená vzdialenosť,zobrazenie ........................................ 190ponuka (palubný počítač) ................. 190
cesta do zahraničiapoznámky ......................................... 120
svetlo, symetrické stretávacie ............ 88cestovný počítač
resetovanie ....................................... 191zobrazenie ........................................ 190
cieľ ......................................................... 247medziľahlý cieľ, úprava ..................... 240prístup k informáciám o cieľoch,rýchly ................................................ 245uloženie (aktuálna poloha vozidla) .... 247úprava posledných cieľov ................. 247
cieľ zastávkyzadanie ............................................. 240
cúvacia kamerazapnutie/vypnutie automatickéhorežimu (360‑stupňová kamera) ......... 172
Ččas
automatické nastavenie časua dátumu .......................................... 225nastavenie časového pásma ............. 225nastavenie času, manuálne .............. 225nastavenie formátu času/dátumu .... 225
Čelné sklo ............................................. 100Výmena stieracích líšt ...................... 100
činidlo, redukčnépozri AdBlue®
číslo motora .......................................... 365číslo typového schválenia (ES) ........... 365číslo vozidla, identifikačné
pozri VINčistenie
pozri ošetrovaniečistenie odpúšťacieho ventilu vodyskrine nasávania vzduchu ................... 297čistič, vysokotlakový (ošetrovanie) .... 299
Ddátum
nastavenie dátumu a času, auto‐matické ............................................ 225
defekt pneumatiky ............................... 308pokyny ............................................. 308výmena kolesa .................................. 351
Denná prejdená vzdialenosť ................ 190resetovanie ....................................... 191zobrazenie ........................................ 190
Denné počítadlo kilometrovpozri Denná prejdená vzdialenosť
Register 413
detipokyny na bezpečnú prepravu ............ 37
Detská sedačkaISOFIX (upozornenia) .......................... 38ISOFIX-(montáž) ................................. 39na sedadle spolujazdca (oriento‐vaná dozadu/dopredu) ....................... 41Pokyny pre bezpečnú prepravu detí .... 37sedadlo spolujazdca (Upozornenia) .... 40systém, detský záchytný dozaduorientovaný (poznámky) ...................... 41upevnenie (pokyny) ............................ 42
dezén pneumatík .................................. 326diaľkové ovládanie (nezávislé kúre‐nie/ventilácia)
výmena batérie ................................. 112Diaľkové svetlo ....................................... 89
zapnutie/vypnutie .............................. 89diaľkový ovládač (nezávislé kúre‐nie/ventilácia)
nastavenie ......................................... 111zobrazenia na displeji ........................ 112
dielňapozri Dielňa, kvalifikovaná odborná
Dielňa, kvalifikovaná odborná ............... 27diely, originálne ...................................... 22Digitálny tachometer ........................... 190disky (ošetrovanie) ............................... 301displej (multimediálny systém) ........... 214
nastavenia ........................................ 224obrazovka, domovská ....................... 213obsluha ............................................. 214poznámky ......................................... 212
displej (ošetrovanie) ............................ 302displej (palubný počítač) ..................... 188displej, dotykový (multimediálnydisplej)
nastavenie zvukového potvrdeniapri obsluhe ........................................ 215obsluha ............................................. 214
displej, multimediálnyobrazovka, domovská ....................... 213poznámky ......................................... 212zadávanie znakov .............................. 222
displej, združenýnastavenie osvetlenia ....................... 189prehľad ................................................. 8pozri indikácia, výstražná/kontrolná
DISTRONICpozri asistent udržiavania odstupuDISTRONIC, aktívny
domáce zvieratá vo vozidle ................... 45doska, prístrojová
pozri kokpit (prehľad)drevo, pravé (ošetrovanie) ................... 302druhy hlasových príkazov(LINGUATRONIC) ................................... 196držiak na fľaše ........................................ 82DSR (regulácia rýchlosti zjazdu)
upozornenia ...................................... 136zapnutie/vypnutie ............................ 137
dvereodomknutie (núdzový kľúč) ................. 51zaistenie dverí, prídavné ..................... 49zamknutie (núdzový kľúč) ................... 51
dvere deliacej steny, posuvnéz ložného priestoru ............................. 57z priestoru pre vodiča ......................... 56
dvere, elektrické posuvnéfunkcia ............................................... 52nastavenie, základné .......................... 55odomknutie, manuálne ....................... 54otvorenie pomocou kľučky dverí ........ 53otvorenie pomocou tlačidla ................ 52otvorenie/zatvorenie pomocoukľúča .................................................. 53programovanie kľúča .......................... 53
dvere, posuvnékonzola, stredová (tlačidlo) ................. 52otvorenie (zvnútra) .............................. 51otvorenie (zvonka) .............................. 51poistka, detská ................................... 44priestor dverí v oblasti stĺpika B,nástupný (tlačidlo) .............................. 52zatvorenie (zvnútra) ............................ 51zatvorenie (zvonka) ............................. 51
Dvere, prednéodomknutie (zvnútra) ......................... 49otvorenie (zvnútra) ............................. 49
dvere, zadnéotvorenie a zatvorenie (zvnútra) ......... 56otvorenie a zatvorenie (zvonka) .......... 55
dýzypozri ventilačné dýzy
EEBD (elektronické rozdeľovaniebrzdnej sily) .......................................... 158
414 Register
Elektrická parkovacia brzda ................ 152brzdenie, núdzové ............................ 154odbrzdenie, automatické .................. 153upozornenia ...................................... 151zabrzdenie alebo odbrzdenie,manuálne ......................................... 153zabrzdenie, automatické ................... 152
Elektrická pomoc pri zatváraníUpozornenia ....................................... 52
elektronika ............................................ 364elektronika motora (poznámky) .......... 364elektronika vozidla
elektronika motora ........................... 364pokyny ............................................. 364vysielačky ......................................... 364
ENR (elektronická regulácia výšky) .... 138Funkcia ............................................. 138napumpovanie vzduchovéhovlnovca, manuálne ............................ 141problémy ........................................... 141zníženie vozidla ................................. 140zvýšenie vozidla ................................ 140
ESC (Electronic Stability Control)pozri ESP® (elektronický systémstabilizácie)
ESP®
asistent jazdy pri bočnom vetre ........ 157stabilizácia prívesu ........................... 158
ESP® (elektronický systém stabilizá‐cie) ......................................................... 157
funkcia/pokyny ................................ 157zapnutie/vypnutie ............................ 157
FFilter pevných častíc spalín nafty
regenerácia, automatická ................. 128skončenie regenerácie ...................... 128spustenie regenerácie ...................... 128upozornenia ...................................... 128
frekvencietelefón, mobilný ................................ 364vysielačka ......................................... 364
funkcia ECO štart – stop ...................... 126naštartovanie motora, automatické .. 126spôsob fungovania ........................... 126vypnutie motora, automatické .......... 126vypnutie/zapnutie ............................ 127
funkcia HOLD ........................................ 166funkcia Reset (multimediálny sys‐tém) ....................................................... 230
funkcia štart – stoppozri funkcia ECO štart – stop
funkcia, pamäťová (sedadlo) ................. 70
Ggrafika asistenčného systému(palubný počítač) .................................. 190guľa, spojovacia
demontáž ......................................... 183
HHlásenia na displeji
? ............................................... 388¯- - - km/h ................................. 385# 12-voltový akumulátorPozrite návod na obsluhu ................. 390Adaptívny asistent diaľkovéhosvetla je nefunkčný ........................... 401Adaptívny asistent diaľkovéhosvetla moment. nie je k dispozíciipozri návod na obsluhu ..................... 400Adaptívny asistent diaľkovéhosvetla Omedzen. pohľad kamerypozri návod na obsluhu ..................... 400Aktívny asistent brzdenia Rozsahfunkcií je momentálne obmedzenýpozri návod na obsluhu ..................... 381Aktívny asistent brzdenia Rozsahfunkcií je obmedzený pozri návodna obsluhu ........................................ 381Aktívny asistent udržiavania jazd.pruhu moment. nie je k dispozíciipozri návod na obsluhu ..................... 387Aktívny asistent udržiavania jazd.pruhu Obmedzen. pohľad kamerypozri návod na obsluhu ..................... 387Aktívny asistent udržiavania jazd‐ného pruhu je nefunkčný .................. 387Aktívny asistent udržiavaniaodstupu je nefunkčný ....................... 385Aktívny asistent udržiavaniaodstupu je opäť k dispozícii .............. 386Aktívny asistent udržiavaniaodstupu moment. nie je k dispozí‐cii Pozrite návod na obsluhu ............. 385
Register 415
Asistent sledovania dopravnýchznačiek je nefunkčný ........................ 386Asistent sledovania dopravnýchznačiek moment. nie je k dispozíciipozri návod na obsluhu ..................... 386Asistent sledovania dopravnýchznačiek Obmedzen. pohľad kamerypozri návod na obsluhu ..................... 386Asistent sledovania mŕtveho uhlaje nefunkčný .................................... 386Asistent sledovania mŕtveho uhlamoment. nie je k dispozícii pozrinávod na obsluhu ............................. 387Asistent sledovania mŕtveho uhlaPríves nie je sledovaný ..................... 386À ATTENTION ASSIST jenefunkčný ........................................ 387À ATTENTION ASSIST: pres‐távka! ............................................... 388b Automat. ovládanie svetla jenefunkčné ........................................ 401Bez zmeny jazdného stupňa vyhľa‐dajte dielňu ...................................... 399Ø Doplňte AdBlue Po opät.naštartovaní motora znížený výkon:20 km/h .......................................... 393Ø Doplňte AdBlue Zníženývýkon: 20 km/h ............................... 393Ø Doplňte AdBlue Zníženývýkon ................................................ 393? Doplňte chladiace médiumpozri návod na obsluhu ..................... 391Ø Doplňte prísadu AdBlueNaštartov. nie je možné ................... 392Ø Doplňte prísadu AdBlue pozrinávod na obsluhu ..................... 392, 393ØDoplňte prísadu AdBlue Štart.nemož. po XXX km ........................... 392Ø Doplňte prísadu AdBlue Zní‐žený výkon po XXX km pozritenávod na obsluhu ............................. 392
Ø Doplňte prísadu AdBlue Zní‐žený výkon: 20 km/h Štart.nemož. po XXX km ........................... 392¥ Doplňte umývací roztok ........... 397È ................................................ 384Fahrzeugortung ist aktiviert. (Loka‐lizácia vozidla je aktivovaná.)Details siehe Handbuch oder zuge‐hörige mobile App. (Podrobnéinformácie nájdete v príručke alebopríslušnej mobilnej aplikácii.) alebo Ortung des Fzg. aktiviertsiehe Handbuch oder mobile App.(Lokalizácia vozidla je aktivovaná,pozrite príručku alebo mobilnú apli‐káciu.) .............................................. 399Hrozí samovoľný pohyb Dverevodiča sú otvorené a prevodovkanie je v polohe P ............................... 399? Chladiace médium ZastavteVypnite motor .................................. 390Jazdný stupeň P je možné zvoliť lenpo zastavení vozidla ......................... 399& je nefunkčné Natankujtepalivo ................................................ 397&je nefunkčné pozri návod naobsluhu ............................................ 397&je nefunkčné Slabý akumulá‐tor .................................................... 397÷je nefunkčný pozri návod naobsluhu ............................................ 382¯ je vypnutý ............................... 385ë je vypnutý ............................... 386Klimatizácia Porucha pozri návodna obsluhu ....................................... 398ÂKľúč nebol rozpoznaný (bielehlásenie na displeji) .......................... 396ÂKľúč nebol rozpoznaný (čer‐vené hlásenie na displeji) ................. 396ÂKľúč vložte do príslušnéhoodkladacieho priestoru pozri návodna obsluhu ....................................... 396hKolesová senz. chýba ............... 394
416 Register
ð Maximálna rýchlosť je pre‐kročená ............................................ 3845Meranie stavu motorovéhooleja nie je možné ............................ 388Meranie stavu naplnenia nie jemožné .............................................. 392_ moment. nie je/nie sú kdispozícii Kamera je znečistená ........ 385moment. nie je/nie sú k dispozíciiRadar. senzorika je znečistená ......... 385÷momentálne nie je k dispozí‐cii pozri návod na obsluhu ................ 383!momentálne nie sú k dispozí‐cii pozri návod na obsluhu ................ 383Na naštartovanie: jazdný stupeň Palebo N ............................................. 398Na vyradenie jazdného stupňa Palebo N zošliapnite brzd. pedál anaštartujte motor ............................. 399Na vyradenie jazdného stupňa Pzošliapnite brzdový pedál ................. 399Na zaradenie jazdného stupňa Rnajskôr zošliapnite brzdový pedál ..... 398Nást. schodík nie je vysunutýPozrite návod na obsluhu aleboTrittstufe n. ausgefahren Störung(Nástupný schodík nie je vysunutýPorucha) ........................................... 400Nie je možné cúvať Vyhľadajtedielňu ............................................... 398Obmedzenie rýchlosti (zimné pneu‐matiky) XXX km/h ............................ 384Obmedzovač rýchlosti je nefunk‐čný ................................................... 384Obmedzovač rýchlosti je pasívny ..... 3846Okenný airbag vľavo PoruchaVyhľadajte dielňu (príklad) ................ 378!Parkovacia brzda jenefunkčná ........................................ 379!Parkovacia brzda pozri návodna obsluhu ....................................... 380Permanentná poloha N je aktivo‐vaná Hrozí samovoľný pohyb ............ 399
bPorucha pozri návod naobsluhu ............................................. 401Ð Porucha riadenia Ihneďzastavte pozri návod na obsluhu ....... 398Ð Porucha riadenia Je potrebnáväčšia sila pozri návod na obsluhu .... 398¯ Porucha systému AdBlueNaštartovanie nie je možné .............. 393¯Porucha systému AdBlue Poopät. naštartovaní motora zníženývýkon: XXX km/h ............................. 394¯ Porucha systému AdBluepozrite návod na obsluhu ......... 392, 394¯Porucha systému AdBlue Zní‐žený výkon po XXX km pozritenávod na obsluhu ............................. 393¯Porucha systému AdBlue Zní‐žený výkon: 20 km/h Štart.nemož. po XXX km ........................... 393¯ Porucha systému AdBlue Zní‐žený výkon: 20 km/h ....................... 394¯ Porucha systému AdBlue Zní‐žený výkon ........................................ 394¯ Porucha systému Štart.nemož. po XXX km ........................... 392hPozor Defekt pneumatiky ......... 395# pozri návod na obsluhu ........... 390_ Pred naštartovaním otočtevolantom .......................................... 397Prevodovka Porucha Zastavte .......... 3994Pri zastávke na tankovaniedoplňte 1 liter motorového oleja ...... 3884 Pri zastávke na tankovanieskontrolujte stav motorového oleja .. 389!Pristrmé klesanie Pozritenávod na obsluhu ............................. 379Radarová senzorika je znečistenápozri návod na obsluhu ..................... 381Regeneration not possible (Rege‐nerácia nie je možná) ....................... 391æRezerva palivovej nádrže .......... 388Skontrolovať brzdové obloženiaPozrite návod na obsluhu ................. 380
Register 417
J Skontrolovať stav brzdovejkvapaliny .......................................... 380hSkontrolujte pneumatiky .......... 395SOS NOT READY ............................... 3814 Stav motorového olejaZastavte Vypnite motor .................... 3894 Stav motorového oleja Znížiťstav oleja .......................................... 389bStretávacie svetlo vľavo (prí‐klad) ................................................. 401! sú nefunkčné pozri návod naobsluhu ............................................ 383T sú nefunkčné pozri návod naobsluhu ............................................ 382Systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách je nefunkčný ..................... 395Systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách je nefunkčný Chýbajúkoles. snímače ................................. 394Systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách momentálne nie je kdispozícii .......................................... 394TEMPOMAT a obmedzovač rých‐losti sú nefunkčné ............................ 384TEMPOMAT je nefunkčný ................. 3854Tlak motorového olejaZastavte Vypnite motor .................... 388hUpravte tlak v pneumatikách ... 395dVoz. je pripr. na prevádzkuPred opustením vozidla vypnitezapaľovanie ...................................... 3996vpredu vľavo Porucha Vyhľa‐dajte dielňu (príklad) ......................... 378!Vyčistiť palivový filter ............... 388¸ Vymeniť vzduchový filter ......... 388ÂVymeňte batériu kľúča ............. 396Â Vymeňte kľúč .......................... 396bVypnite svetlo ........................... 4016 Záchytný systém PoruchaVyhľadajte dielňu .............................. 379Záložný akumulátor Porucha ............ 398bZapnite osvetlenie vozidla ........ 401
# Zastavte pozri návod naobsluhu ............................................ 390#Zastavte vozidlo Motornechajte v chode .............................. 390
hlásenie (multifunkčný displej)pozri hlásenie na displeji
hlásenie na displeji .............................. 378upozornenia ...................................... 378vyvolanie (palubný počítač) .............. 378
hlásenie, dopravnézapnutie/vypnutie ............................ 282
hmotnosť, celková ............................... 365hmotnosť, najväčšia prípustná cel‐ková ....................................................... 365hmotnosti prívesu ................................ 375hodiny, spínacie
nastavenie ........................................ 113nastavenie času odjazdu ................... 114nastavenie teploty/času prevádzky .. 114prehľad ............................................. 113zapnutie ............................................ 113zapnutie/vypnutie režimu okamži‐tého vyhrievania ................................ 114
CHchladivo (klimatizácia)
pokyny .............................................. 374chybové hlásenie
pozri hlásenie na displejichytrý telefón
pozri Android Autopozri Apple CarPlay™pozri telefón
Iimobilizér ................................................ 62importovanie/exportovanie údajov .... 228
funkcia/pokyny ................................ 228importovanie/exportovanie .............. 228
indikácia, výstražná/kontrolná ............... 8informácie o počasí ............................. 256informácie o premávke, aktuálne
predĺženie predplatenia informácií ... 249registrácia na stránke MercedesPRO .................................................. 249zapnutie zobrazenia dopravnýchinformácií ......................................... 250zobrazenie informácií o predplat‐nom .................................................. 249
418 Register
zobrazenie oblastných hlásení .......... 250informácie, dopravné ........................... 248
informácie o premávke, aktuálne ...... 249prehľad ............................................. 248zapnutie zobrazenia .......................... 250zobrazenie dopravnej mapy .............. 249zobrazenie dopravných udalostí ....... 250
internetspravovanie záložiek ......................... 274vymazanie priebehu .......................... 274vymazanie záložky ............................ 274vyvolanie internetovej stránky .......... 272zatvorenie internetového prehlia‐dača .................................................. 274
internetové rádionastavenie možností ......................... 275odhlásenie mobilného telefónu ......... 275podmienky používania ...................... 275prehľad ............................................. 275prihlásenie ........................................ 275uloženie stanice ................................ 275výber a pripojenie stanice ................ 275výber dátového toku ......................... 275vymazanie stanice ............................ 275vyvolanie ........................................... 274
iPhone®
pozri Apple CarPlay™
Jjazdenie a alkohol ................................. 118jazdenie na krátke vzdialenosti ........... 120jazdný systém
pozri asistent udržiavania v jazd‐nom pruhu, aktívny
jazyk ...................................................... 228nastavenie ........................................ 228upozornenia ..................................... 228
jednotka na dverách, ovládacia ............. 17jednotka, stropná ovládacia
prehľad ............................................... 13jednotky, merné
nastavenie ........................................ 228
Kkamera
pozri kamera, 360‑stupňovápozri kamera, cúvacia
kamera, 360‑stupňová ......................... 170funkcia ............................................. 170ošetrovanie ....................................... 301výber zobrazenia ............................... 172
kamera, cúvacia ................................... 168funkcia ............................................. 168ošetrovanie ....................................... 301
karta, záchranná .................................... 28kibla ....................................................... 255klimatizovanie interiéru
automatická regulácia (vzadu) .......... 106dýzy na strope, ventilačné ................ 109dýzy vpredu, ventilačné .................... 108chladivo ............................................ 374jednotka TEMPMATIC, ovládacia ...... 104jednotka THERMOTRONIC, ovláda‐cia .................................................... 105ložný priestor, ventilácia ................... 115nastavenie rozdelenia vzduchu ......... 107nastavenie zadného kúrenia ............. 106odstránenie zarosenia skiel .............. 107prídavné kúrenie ............................... 109regulácia, automatická ..................... 106Teplovodné prídavné kúrenie ............ 110ventilačné dýzy vzadu ....................... 109vyhrievanie čelného skla, zapnu‐tie/vypnutie ..................................... 108vyhrievanie zadného skla, zapnu‐tie/vypnutie ..................................... 108vyvetranie vozidla (komfortné otvo‐renie) .................................................. 61zapnutie/vypnutie ............................ 105zapnutie/vypnutie funkcie A/C ........ 106zapnutie/vypnutie synchronizačnejfunkcie (ovládacia jednotka) ............. 107zapnutie/vypnutie vnútornej cirku‐lácie vzduchu .................................... 108
klin, podkladací (náhon na zadnékolesá) ..................................................... 19kľúč ......................................................... 46
batéria ................................................ 47funkcie ............................................... 46kľúč, núdzový ..................................... 47nastavenie odomykania ...................... 47potvrdenie zamknutia, akustické ........ 47prehľad ............................................... 46problém .............................................. 48Rádiové spojenie ................................ 46spotreba prúdu ................................... 47upevnenie na zväzok kľúčov ............... 47
kľúč na kolesá ...................................... 351kľúč od auta
pozri kľúčkľúč od vozidla
pozri kľúč
Register 419
kľúč zapaľovaniapozri kľúč
kľúč, núdzovýodomknutie dverí ................................ 51vybratie/vloženie ............................... 47zamknutie dverí .................................. 51
koberec (ošetrovanie) .......................... 302kód laku ................................................ 365kód QR (záchranná karta) ...................... 28kokpit (prehľad) ....................................... 6kolesá
defekt pneumatiky ........................... 308demontáž ......................................... 355hlučnosť ........................................... 326kontrola ............................................ 326kontrola teploty pneumatík (sys‐tém na kontrolu tlaku v pneumati‐kách) ................................................ 344kontrola tlaku v pneumatikách(systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách) ......................................... 344montáž ............................................. 355ošetrovanie ....................................... 301pokyny pre montáž ........................... 348reštartovanie systému na kontrolutlaku v pneumatikách ....................... 345reťaze, snehové ................................ 327systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách (fungovanie) ...................... 343tabuľka tlaku v pneumatikách .......... 329tlak v pneumatikách (pokyny) ........... 328uskladnenie ...................................... 351vlastnosti, neobvyklé jazdné ............. 326výber ................................................ 348výmena ..................................... 348, 351výmena, vzájomná ............................ 350
koleso, náhradnémontáž/demontáž ........................... 359pokyny .............................................. 357
komfortné zatvorenie ............................. 61kompas ................................................. 255kompatibilita, elektromagnetická(vyhlásenie o zhode) .............................. 25komponenty vozidla využívajúcerádiové vlny (vyhlásenie o zhode) ......... 25komunikácia automobilu s okolím
odosielanie hlásení nebezpečen‐stiev .................................................. 251prehľad ............................................. 251zobrazenie hlásení nebezpečen‐stiev .................................................. 251
komunikácia, krátkodosahová (NFC) ................................................................ 260
používanie mobilného telefónu ......... 260pripojenie mobilného telefónuk multimediálnemu systému ............ 260zmena mobilného telefónu ............... 260
kontakty ................................................ 262formát mien ...................................... 263importovanie .................................... 263importovanie (prehľad) ..................... 263informácie ........................................ 262iniciovanie volania ............................ 263možnosti .......................................... 264stiahnutie (z mobilného telefónu) ..... 263uloženie ............................................ 263uloženie ako obľúbenú položku ........ 264výber možností pre návrhy ................ 264vymazanie ........................................ 264vymazanie obľúbenej položky ........... 264vyvolanie .......................................... 263
kontrola tlaku v pneumatikáchfunkcia ............................................. 343kontrola teploty pneumatík .............. 344reštartovanie .................................... 345tlak v pneumatikách, kontrola .......... 344údaje, technické ............................... 345
krytina, podlahovádemontáž/montáž (štartovací aku‐mulátor) ............................................ 312
kúrenie, zadné ...................................... 106kúrenie/ventilácia, nezávislé
nastavenie (diaľkový ovládač) ............ 111nastavenie (palubný počítač) ............ 112zobrazenia na displeji (diaľkovýovládač) ............................................ 112pozri prídavné kúreniepozri Teplovodné prídavné kúrenie
kvapalina, brzdovápokyny .............................................. 372
Llak (pokyny na čistenie) ...................... 300lak, matný (pokyny na čistenie) .......... 300látky, prevádzkové
chladivo (klimatizácia) ...................... 374kvapalina, brzdová ............................ 372médium, chladiace (motor) ............... 373olej, motorový .................................. 370palivo (motorová nafta) ..................... 367poznámky ......................................... 366prostriedky na umývanie skla ... 373, 374
420 Register
lavica pre spolujazdcovbox, odkladací .................................... 80sklápanie/vyklápanie sedacej plo‐chy ..................................................... 72
lavica, zadnápozri sedadlá
lekárnička ............................................. 305Letné pneumatiky ................................ 326LINGUATRONIC ..................................... 195
bezpečnosť prevádzky ...................... 195druhy hlasových príkazov .................. 196funkcie, ovládateľné ......................... 196hlasové príkazy na obsluhu správ ..... 206hlasové príkazy navigácie ................. 199hlasové príkazy prehrávača médií ..... 204hlasové príkazy vozidla ..................... 207nastavenie (multimediálny systém) ... 197nastavenie jazyka ............................. 196online ovládanie hlasom ................... 198pomoc, zvuková ................................ 197poznámky k hlasovým príkazom ....... 198prepínacie hlasové príkazy ................ 198príkaz telefónu, hlasový .................... 201príkazy hlasové, globálne .................. 196príkazy hlasové, špecifické ............... 196príkazy na obsluhu SMS, hlasové ..... 206príkazy rádia, hlasové ....................... 202vedenie dialógu ................................ 195volant, multifunkčný (obsluha) .......... 195Zadávanie číslic ................................ 196zlepšenie kvality reči ........................ 197
lišty, stieracieošetrovanie ....................................... 301výmena (čelné sklo) .......................... 100výmena (WET WIPER SYSTEM) .......... 100výmena (zadné sklo) ......................... 101
MManuálna parkovacia brzda ................ 150
brzdenie, núdzové ............................. 151sklopenie/vyklopenie ....................... 151zabrzdenie/odbrzdenie .................... 150
mapa ............................................. 249, 252aktualizácia ...................................... 255dáta, kartografické ........................... 255nastavenie mierky ............................ 252nastavenie mierky mapy, automa‐tické ................................................. 256obídenie oblasti ................................ 254obídenie oblasti (prehľad) ................ 254posúvanie ......................................... 252výber orientácie mapy ...................... 252výber symbolov bodov záujmu ......... 252
výber textových informácií ............... 253vymazanie oblasti ............................. 255zapnutie/vypnutie diaľničnýchinformácií ......................................... 253zmena oblasti ................................... 254zobrazenie dopravnej mapy .............. 249zobrazenie funkcie Kibla ................... 255zobrazenie informácií o počasí ......... 256zobrazenie kompasu ......................... 255zobrazenie najbližšej križujúcejkomunikácie ..................................... 254zobrazenie satelitnej mapy ............... 256zobrazenie verzie mapy .................... 254
mapa, dopravnápozri mapa
médiáobsluha prehrávania médií ................ 193ponuka (palubný počítač) ................. 193výber zdrojového média .................... 193
médium, chladiace (motor)kontrola stavu .................................. 295poznámky ......................................... 373
medziľahlý cieľspustenie automatického vyhľadá‐vania čerpacej stanice ...................... 242spustenie automatického vyhľadá‐vania odpočívadla ............................. 242úprava .............................................. 240výpočet trasy s medziľahlýmicieľmi ................................................ 241
Mechanická prevodovkaObsluha radiacej páky ...................... 130Zaradenie spiatočky ......................... 130
mekka ................................................... 255Merač prejdenej vzdialenosti
pozri Denná prejdená vzdialenosťMercedes PRO
informácie ........................................ 209Mercedes PRO connect
informácie ........................................ 209iniciovanie volania pomocou strop‐nej ovládacej jednotky ..................... 209manažment, nehodový ...................... 210súhlas s prenosom údajov ................ 210údaje, odosielané .............................. 210volanie pri poruche prostredníc‐tvom tlačidla volania pri poruche ...... 210zavolanie do zákazníckeho centra .... 209
mimoriadny cieľvýber ................................................ 235
mobilpozri telefón
Register 421
pozri telefón, mobilnýmotor
číslo motora ..................................... 365funkcia ECO štart – stop .................. 126naštartovanie (tlačidlo štart – stop) .. 116naštartovanie (v núdzovom režimeprevádzky) ......................................... 117odstavenie (tlačidlo štart – stop) ...... 149pomoc pri štartovaní ......................... 310problémy .......................................... 144
možnosti uloženiapozri priestor, odkladací
multifunkčný displej (palubný počí‐tač) ........................................................ 188
Nnabíjanie
akumulátor ....................................... 310telefón, mobilný (bezdrôtové nabí‐janie) .................................................. 85
nadstavby ............................................... 23nafta, motorová
poznámky ......................................... 367teplota, nízka vonkajšia .................... 367
náhon na všetky kolesáLOW Range ....................................... 136poznámky ......................................... 134pripojenie ......................................... 135zapnutie/vypnutie ............................ 135
Naloženie nákladu do priestoru pod‐behu kolesa .......................................... 290Napájanie napätím
vypínač akumulátora, hlavný ............ 129zapnutie (tlačidlo štart – stop) .......... 116
napínač bezpečnostného pásuaktivácia ............................................. 32
naplnenie nádržky ostrekovačovskla ........................................................ 296napumpovanie vzduchovéhovlnovca, manuálne (ENR) ..................... 141náradie
pozri náradie vozidlapozri priečinok na náradie vozidla, úložnýpozri vybratie náradia vozidla
náradie na výmenu kolesa ................... 351náradie vozidla .............................. 321, 324nariadenie REACH .................................. 28Nastavenia (palubný počítač) .............. 194
nastavenia zvuku ................................. 282informácie ........................................ 282nastavenie rozloženia hlasitostivpravo/vľavo a vpredu/vzadu .......... 282nastavenie výšok, stredov a basov ... 282prispôsobovanie hlasitosti, auto‐matické ............................................ 282vyvolanie ponuky nastavení zvuku .... 282
nastavenia, systémovéfunkcia Reset (multimediálny sys‐tém) ................................................. 230nastavenie časového pásma ............. 225nastavenie dátumu a času, auto‐matické ............................................ 225nastavenie jednotky vzdialenosti ...... 228zapnutie/vypnutie ochranykódom PIN ....................................... 228pozri aktualizácia softvérupozri Bluetooth®
pozri importovanie/exportovanie údajovpozri sieť WLAN
nastavenie formátu dátumu ................ 225nastavenie jednotky vzdialenosti ....... 228nastavenie mierky
pozri mapanastavenie odomykania ......................... 47nastavenie rýchlosti
pozri TEMPOMATnaštartovanie
pozri vozidlopozri Vozidlo
naštartovanie motora, automatické(funkcia ECO štart – stop) ................... 126naštartovanie motora, núdzové .......... 322navádzanie do cieľa ............................. 243
do cieľa mimo cesty ......................... 247dosiahnutie cieľa .............................. 246informácie, diaľničné ........................ 245jazdný manéver ................................ 244medziľahlý cieľ, dosiahnutie ............. 246mimo cesty ....................................... 247odporúčania na výber jazdnýchpruhov .............................................. 244poznámky ......................................... 243z polohy mimo cesty ......................... 247zrušenie ............................................ 247
navigáciaaktualizácia kartografických dát ....... 255ponuka (palubný počítač) ................. 192prehľad ............................................. 232príkazy, hlasové (LINGUATRONIC) ..... 199
422 Register
zapnutie ............................................ 231zobrazenie/skrytie ponuky ............... 231pozri cieľpozri informácie, dopravnépozri navádzanie do cieľapozri trasapozri zadanie cieľa
navigačné upozornenia (palubnýpočítač) ................................................. 192návod na obsluhu (digitálny) ................. 21návod na obsluhu (výbava vozidla) ....... 24návod na obsluhu, digitálny .................. 21Near Field Communication (NFC)
informácie, všeobecné ..................... 260nezávislé kúrenie
problémy ........................................... 113pozri teplovzdušné prídavné kúrenie
NFCpozri komunikácia, krátkodosahová (NFC)
nosič rebríkovprehľad ............................................. 287údaje, technické ............................... 377valník ................................................ 287zaťaženie, maximálne ....................... 377
nosné systémy (upozornenia) ............. 286núdzové brzdenie
brzda, elektrická parkovacia ............. 154brzda, ručná parkovacia .................... 151
Núdzový režim prevádzkyštart vozidla ...................................... 117
Oobjem palivovej nádrže
AdBlue® ............................................ 370palivo ............................................... 369rezerva (palivo) ................................. 369
oblasť zadných sedadielHlásič pohybu ..................................... 93
obloženie stropu (ošetrovanie) ........... 302obloženie, plastové (ošetrovanie) ....... 302obmedzenie rýchlosti ........................... 120
pozri obmedzovač rýchlostiobmedzenie rýchlosti (zimné pneu‐matiky)
nastavenie ........................................ 163obmedzovač rýchlosti .......................... 161
funkcia .............................................. 161hranice systému ................................ 161nastavenie rýchlosti .......................... 162
nastavenie, permanentné ................. 163pasívny .............................................. 161podmienky ........................................ 162tlačidlá .............................................. 162uloženie rýchlosti .............................. 162výber ................................................ 162vypnutie ............................................ 162vyvolanie rýchlosti ............................ 162zapnutie ............................................ 162
obrazovka, domovská (multime‐diálny displej) ........................................ 213obsluha slnečnej clony ........................ 102Odborná dielňa ....................................... 27odovzdanie starého vozidla ................... 22odporúčanie radenia ............................ 131odstavenie na dlhší čas ....................... 154odtiahnutie vozidla ............................... 318
náprava, zdvihnutá predná/zadná .... 320ochrana interiéru
funkcia ............................................... 64zapnutie/vypnutie .............................. 64
ochrana kódom PINzapnutie/vypnutie ............................ 228
ochrana proti krádežiimobilizér ............................................ 62zaistenie dverí, prídavné ..................... 49pozri zariadenie, poplašné (EDW)
ochrana proti odtiahnutiufunkcia ............................................... 63zapnutie/vypnutie .............................. 63
ochrana životného prostrediaodovzdanie starého vozidla(ochrana životného prostredia) ........... 22poznámky ........................................... 22
oká, upevňovacie ................................. 286okenný airbag ......................................... 35okná
pozri okná, bočnéokná (ošetrovanie) ............................... 301okná, bočné ............................................ 60
komfortné zatvorenie .......................... 61nastavenie, základné .......................... 61otvorenie (všetky) ............................... 60otvorenie pomocou kľúča ................... 61otvorenie, komfortné .......................... 61problém .............................................. 62zatvorenie ........................................... 60zatvorenie (všetky) ............................. 60zatvorenie pomocou kľúča .................. 61
Register 423
oko na odťahovaniemiesto uloženia ................................ 321montáž/demontáž ........................... 322
oko na odťahovanie (miesto ulože‐nia)
pozri náradie vozidlaolej
pozri olej, motorovýolej, motorový ....................................... 294
aditíva .............................................. 370doplnenie ......................................... 294kontrola stavu oleja v palubnompočítači ............................................ 293množstvo, plniace ............................. 371
oneskorenie zhasínaniavnútri .................................................. 94vonku .................................................. 91
Opierka hlavymechanické nastavenie ...................... 76
opierka, bedrovápozri opierka, bedrová (prispôsobi‐teľná v štyroch smeroch)
opierka, bedrová (prispôsobiteľnáv štyroch smeroch) ................................ 70osvetlenie ............................................... 88
asistent diaľkového svetla, adap‐tívny ................................................... 90dosvit svetlometov ............................. 89nastavenie oneskorenia zhasínaniavonkajšieho osvetlenia ........................ 91nastavenie osvetlenia prístrojov ....... 189prepínač svetiel .................................. 88signál, výstražný svetelný ................... 90spínanie osvetlenia, automatické ....... 88svetlo, obrysové ................................. 88svetlo, parkovacie ............................... 88svetlo, stretávacie ............................... 88svetlo, zadné hmlové .......................... 89zapnutie/vypnutie osvetlenia okolia ... 91zodpovednosť pri využívaní svetel‐ných systémov .................................... 88pozri osvetlenie
osvetlenie evidenčného čísla vozi‐dla (výmena svetelného zdroja) ............ 97Osvetlenie interiéru
nastavenie .......................................... 92oblasť zadných sedadiel ..................... 93oneskorenie zhasínania ...................... 94priestor, ložný ..................................... 93
Osvetlenie ložného priestoruHlásič pohybu ..................................... 93
osvetlenie okoliazapnutie/vypnutie .............................. 91
osvetlenie palubnej doskypozri osvetlenie prístrojov
osvetlenie prístrojov ............................ 189osvetlenie vozidla
pozri spínanie osvetlenia, automatickéosvetlenie, vonkajšie
maják, výstražný ................................. 91ošetrovanie ....................................... 301pozri osvetlenie
ošetrovanie ........................................... 302Bezpečnostný pás ............................ 302čistič, vysokotlakový ......................... 299Displej .............................................. 302drevo, pravé/prvky, ozdobné ........... 302kamera, cúvacia/kamera, 360-stupňová ........................................... 301koberec ............................................ 302kolesá/disky .................................... 301lak .................................................... 300lak, matný ........................................ 300lišty, stieracie ................................... 301obloženie stropu ............................... 302obloženie, plastové ........................... 302osvetlenie, vonkajšie ........................ 301poťah sedadla .................................. 302rúry výfuku, koncové ......................... 301sklá ................................................... 301snímače ............................................ 301umývanie vozidla, ručné ................... 299zariadenie, ťažné .............................. 301zariadenie, umývacie ........................ 299
Otvorenie držiaka na pohárev oblasti zadných sedadiel .................... 82otvorenie, komfortné ............................. 61otvorenie/zatvorenie kapotymotora ................................................... 291otvorenie/zatvorenie prostredníc‐tvom tlačidla vnútornej cirkulácievzduchu, komfortné ............................. 108Otvorenie/zatvorenie zamykateľ‐ného priečinka nad čelným sklom ........ 80Ovládací systém
Palubný počítač ................................ 187ovládanie okien
pozri okná, bočnéovládanie, dotykové .............................. 214
nastavenie citlivosti .......................... 214obsluha ............................................. 214Palubný počítač ................................ 187
424 Register
potvrdenie ovládacieho príkazu,akustické, nastavenie ........................ 214
ozvučeniepozri nastavenia zvuku
Ppáka DIRECT SELECT, voliaca .............. 131
funkcia .............................................. 131zaradenie neutrálu ............................ 132zaradenie parkovacej polohy ............ 132zaradenie parkovacej polohy, auto‐matické ............................................ 132zaradenie polohy jazdy ..................... 132zaradenie spiatočky .......................... 131
páka, voliacapozri páka DIRECT SELECT, voliaca
palivokvalita (motorová nafta) .................... 367nafta, motorová ................................ 367objem palivovej nádrže ..................... 369odvodnenie filtra .............................. 298problémy .......................................... 144rezerva palivovej nádrže ................... 369tankovanie ........................................ 142teplota, nízka vonkajšia .................... 367
Palubný počítač .................................... 187multifunkčný displej ......................... 188nastavenia, ponuka ........................... 194nastavenie nezávislého kúrenia/ventilácie .......................................... 112obsluha ............................................. 187Ponuka Cesta ................................... 190ponuka Grafika asistenčného sys‐tému ................................................. 190ponuka Navigácia ............................. 192ponuka Rádio .................................... 192ponuka Servis ................................... 189ponuka Telefón ................................. 193prehľad ponúk .................................. 187zobrazenie termínu servisu ............... 291
pamäť hlásení ....................................... 378pamäť staníc
úprava .............................................. 282parkovanie (služba pre navigáciu)
poznámky ......................................... 256výber možnosti parkovania ............... 256zobrazenie možností parkovania namape ................................................ 257
páspozri bezpečnostný pás
pneumatikydefekt pneumatiky ........................... 308
demontáž ......................................... 355hlučnosť ........................................... 326kontrola ............................................ 326kontrola teploty pneumatík (sys‐tém na kontrolu tlaku v pneumati‐kách) ................................................ 344kontrola tlaku v pneumatikách(systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách) ......................................... 344M + S, pneumatiky ........................... 327montáž ............................................. 355pneumatiky, letné ............................. 326pokyny pre montáž ........................... 348reštartovanie systému na kontrolutlaku v pneumatikách ....................... 345reťaze, snehové ................................ 327smer otáčania .................................. 350systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách (fungovanie) ...................... 343tabuľka tlaku v pneumatikách .......... 329tlak v pneumatikách (pokyny) ........... 328uskladnenie ...................................... 351Veľkostné skupiny kolies .................. 350vlastnosti, neobvyklé jazdné ............. 326výber ................................................ 348výmena ..................................... 348, 351
Pneumatiky M + S ................................ 327pneumatiky, zimné
nastavenie permanentného obme‐dzenia rýchlosti ................................ 163
pobočkapozri Dielňa, kvalifikovaná odborná
počítačpozri Palubný počítač
počítač, palubnýponuka Médiá ................................... 193
Počítadlo kilometrovpozri Zobrazenie celkovej prejde‐nej vzdialenosti (ponuka Cesta)
pohľad na okoliepozri kamera, 360‑stupňová
poistka, detská (dvere) .......................... 44poistky .................................................. 323
poistková skrinka v priestore nanohy spolujazdca .............................. 323pred výmenou .................................. 323skrinka v skrini sedadla vodiča,poistková .......................................... 323upozornenia ..................................... 323
poistky, elektricképozri poistky
Register 425
pokyny na jazdenieakvaplaning ...................................... 122cesta do zahraničia (informácie) ....... 120jazdenie v zime ................................. 122jazdenie za mokra ............................ 122pokyny na jazdenie v zábehu ............ 118prejazd cez vodu na ceste ................ 122preprava železnicou .......................... 120
pokyny na jazdenie v zábehu ............... 118pokyny, hlasové navigačné
nastavenie hlasitosti ......................... 246opakovanie ....................................... 246zapnutie/vypnutie ............................ 246zapnutie/vypnutie zníženia hlasi‐tosti .................................................. 246
poloha, parkovaciazaradenie .......................................... 132zaradenie, automatické .................... 132
položky, obľúbenéprehľad ............................................. 219premenovanie ................................... 219presunutie ........................................ 220pridanie ............................................ 219vymazanie ........................................ 220vyvolanie ........................................... 219
pomoc pri brzdenípozri BAS (asistent brzdenia)
pomoc pri rozjazdepozri pomoc pri rozjazde na stúpaní
pomoc pri rozjazde na stúpaní ............ 166pomoc pri štartovaní
pozri prípojka na štartovanies externou pomocou
pomoc pri zaparkovanípozri asistent parkovania PARKTRONIC
ponuka (palubný počítač)Cesta ................................................ 190grafika asistenčného systému .......... 190médiá ............................................... 193nastavenia ........................................ 194navigácia .......................................... 192prehľad ............................................. 187rádio ................................................. 192servis ................................................ 189telefón .............................................. 193
Poplašné zariadenie (EDW)Zrušenie poplachu .............................. 63
popolníkv odkladacom priečinku pod čel‐ným sklom .......................................... 82
poruchaodtiahnutie vozidla ............................ 318prehľad pomoci .................................. 19preprava vozidla ............................... 321roztiahnutie vozidla .......................... 322výmena kolesa .................................. 351záchytný systém ................................. 31pozri defekt pneumatiky
poskytovanie záruky .............................. 28posledné ciele
výber ................................................ 234poťah sedadla (ošetrovanie) ............... 302potvrdenie zamknutia, akustické
zapnutie/vypnutie .............................. 47Použitie podkladacieho klina .............. 154používanie funkcie podradeniadorazovým spínačom ........................... 133práva, autorské ...................................... 30Predné sklo
pozri Čelné skloprehliadač, internetový
prehľad ............................................. 273spravovanie záložiek ......................... 274ukončenie ......................................... 274vymazanie záložky ............................ 274vymazanie záznamov o pohybe nainternete ........................................... 274vyvolanie internetovej stránky .......... 272vyvolanie možností ........................... 273vyvolanie nastavení .......................... 273
prepínač svetiel (prehľad) ..................... 88preprava (porucha vozidla) .................. 321preprava železnicou ............................. 120prestavby ................................................ 23prevádzka s prívesom
asistent udržiavania v jazdnompruhu ................................................ 177asistent udržiavania v jazdnompruhu, aktívny ................................... 178demontáž spojovacej gule ................ 183hmotnosti prívesu ............................. 375montáž spojovacej gule .................... 183pripojenie/odpojenie prívesu ........... 184upozornenia ...................................... 181zásuvka ............................................ 184zaťaženie nápravy, prípustné ............ 365zaťaženie, vertikálne (maximálne) ..... 375
prevádzka v zime (snehové reťaze) .... 327Prevádzkové látky
AdBlue® ........................................... 369
426 Register
prevodovka, automatickápáka DIRECT SELECT, voliaca ........... 131podradenie dorazovým spínačom ..... 133polohy prevodovky ............................ 131ukazovateľ polohy prevodovky .......... 131zaradenie neutrálu ............................ 132zaradenie parkovacej polohy ............ 132zaradenie polohy jazdy ..................... 132zaradenie spiatočky .......................... 131zúženie rozsahu radenia ................... 133
Prevodový pomerREDUKCIA ........................................ 136pozri zapnutie/vypnutie redukč‐ného prevodu LOW Range
prídavné kúrenie .................................. 109Funkcia ............................................. 109
priečinky, úložnépozri priestor, odkladací
priečinok na náradie vozidla, úložný .. 324priečinok na okuliare ............................. 80priestor, odkladací ................................. 79
box, odkladací .................................... 80doska, prístrojová ............................... 79dvere .................................................. 79konzola, stredová ............................... 79opierka, lakťová .................................. 79priečinok na okuliare .......................... 80skrinka, príručná odkladacia .............. 79
prípad, núdzovýlekárnička ......................................... 305postavenie výstražného trojuhol‐níka .................................................. 305prehľad pomoci .................................. 19prístroj, hasiaci ................................. 305svietidlo, výstražné ........................... 305vesta, výstražná ................................ 305vybratie výstražného trojuholníka ..... 305
pripojenie, internetovéfunkcia komunikačného modulu ....... 270informácie ........................................ 270nastavenie prístupových údajov(Bluetooth®) ...................................... 271obmedzenia ...................................... 270podrobnosti o mobilnom telefóne ..... 271stav pripojenia .................................. 272ukončenie pripojenia pri neaktivite ... 272ukončenie pripojenia, automatické ... 272vytvorenie ......................................... 272vytvorenie (Bluetooth®) .................... 271vytvorenie (WLAN) ............................ 270vytvorenie, automatické .................... 271zobrazenie stavu pripojenia .............. 272
zrušenie povolenia (mobilný tele‐fón) ................................................... 271
prípojka na štartovanie s externoupomocou ............................................... 310prípojka, diagnostická ........................... 27
prísady (AdBlue®)pozri AdBlue®
prísady (motorový olej)pozri aditíva
prísady do mazívpozri aditíva
prístroj, hasiaci .................................... 305profily
konfigurovanie návrhov ..................... 218návrhy (prehľad) ................................ 218počet profilov, maximálny ................. 217prehľad ............................................. 217premenovanie návrhov ...................... 218výber možností profilu ...................... 217výber profilu ...................................... 217vymazanie návrhov ............................ 218vytvorenie nového profilu .................. 217vyvolanie návrhov .............................. 218zobrazenie výberu profilu ponaštartovaní ...................................... 217pozri profily, používateľské
profily, používateľské ........................... 217program, elektronický stabilizačný
pozri ESP® (elektronický systémstabilizácie)
prostriedky na umývanie sklainformácie ........................................ 374
prostriedky na umývanie skla(pokyny) ................................................ 373prvok, ozdobný (ošetrovanie) .............. 302
Rradenie
odporúčanie radenia ......................... 131Radiaca páka ........................................ 130rádio
fixovanie frekvencie ......................... 282nastavenie frekvenčného pásma ...... 281nastavenie stanice ............................ 281nastavenie vyhľadávania vysielača ... 282nastavenie zvýšenia hlasitostidopravného vysielania ...................... 282ponuka (palubný počítač) ................. 192prehľad ............................................. 281presunutie stanice ............................ 282
Register 427
príkazy, hlasové (LINGUATRONIC) .... 202uloženie stanice ................................ 281úprava pamäte staníc ....................... 282vyhľadávanie staníc .......................... 281vymazanie stanice ............................ 282vyvolanie zoznamu staníc ................. 281zadanie frekvencie, priame ............... 281zapnutie ........................................... 280zapnutie/vypnutie dopravných hlá‐sení .................................................. 282zapnutie/vypnutie funkcie Radio‐text ................................................... 282zobrazenie informácií ....................... 282zobrazenie textových informáciiRadiotext .......................................... 282
rádio, internetovévyvolanie zoznamu staníc(posledné zvolené kategórie) ............ 276
rádiotelefónpozri telefón, mobilný
rádiové spojenieKľúč .................................................... 46
recyklovaniepozri odovzdanie starého vozidla
REDUKCIA ............................................. 136regenerácia
naštartovanie ................................... 128upozornenia ...................................... 128zrušenie ............................................ 128
registráciavozidlo ................................................ 28
regulácia dosvitu .................................... 89regulácia dynamiky jazdy
pozri ESP® (elektronický systémstabilizácie)
regulácia odstupupozri asistent udržiavania odstupuDISTRONIC, aktívny
regulácia odstupu, automatickápozri asistent udržiavania odstupuDISTRONIC, aktívny
regulácia rýchlosti, adaptívnapozri asistent udržiavania odstupuDISTRONIC, aktívny
Regulácia výškypozri ENR (elektronická regulácia výšky)
resetovanie (výrobné nastavenie)pozri funkcia Reset (multimediálny systém)
reťaze, protišmykovépozri reťaze, snehové
reťaze, snehové .................................... 327režim médií
informácie o vyhľadávaní v kategó‐riách ................................................. 279mix prekvapení ................................. 279odstránenie obľúbenej skladby ........ 279ovládanie prehrávania médií ............. 278ponuka médií – prehľad .................... 277práva, autorské/obchodné značky .... 276prehrávanie podobných titulov ......... 279pridanie obľúbenej skladby .............. 279pripojenie audiozariadeniaBluetooth® ........................................ 278spustenie vyhľadávania v kategó‐riách ................................................. 279vyhľadávanie hudobného titulupodľa nálady .................................... 280využitie vyhľadávania hesiel .............. 280
režim multimédiíformáty a dátové nosiče, podporo‐vané .................................................. 276pripojenie zariadení USB .................. 278spustenie prehrávania multimédií ..... 278zmena nastavení videorežimu .......... 280
režimy prevádzky telefónutelefónia Bluetooth® ......................... 258telefónia pre podnikateľov ................ 258
rohož, podlahová .................................... 87rozdeľovanie brzdnej sily
EBD (elektronické rozdeľovaniebrzdnej sily) ...................................... 158
rozhranie, palubné diagnosticképozri prípojka, diagnostická
rozloženie zaťaženia ............................. 284rozmery vozidla .................................... 374rozpoznanie nepozornosti
pozri ATTENTION ASSISTRozpoznávanie jazdného pruhu(automaticky)
pozri asistent udržiavania v jazd‐nom pruhu, aktívny
rozpoznávanie reči (mobilný telefón)spustenie .......................................... 261zastavenie ......................................... 261
rozpoznávanie únavypozri ATTENTION ASSIST
rozpoznávanie vyčerpanostipozri ATTENTION ASSIST
roztiahnutie vozidla ............................. 322
428 Register
roztok, umývacípozri prostriedky na umývanie skla(pokyny)
ručenie za vecné vady (vozidlo) ............ 28rúry výfuku, koncové (ošetrovanie) .... 301rýchlosť, maximálna
pozri obmedzovač rýchlosti
Ssedačka, detská
miesta na sedenie vhodné na upev‐nenie detských záchytných systé‐mov pomocou bezpečnostnýchpásov .................................................. 42odporúčania pre detské záchytnésystémy .............................................. 44Top Tether .......................................... 40
sedadlá .............................................. 65, 73bez balíka komfortu sedenia ............... 65funkcia, pamäťová .............................. 68Mechanické nastavenie opierkyhlavy ................................................... 76montáž/demontáž zadnej lavice ........ 73možnosti nastavenia ........................... 17možnosti nastavenia v ôsmichsmeroch ............................................. 68nastavenie lakťových opierok ............. 72nastavenie lakťových opierok(zadná lavica) ...................................... 76nastavenie sedacej plochy (dvoj‐miestne sedadlo spolujazdca) ............ 72nastavenie sedadla vodiča, správne ... 65obsluha pamäťovej funkcie ................. 70opierka prispôsobiteľná v štyrochsmeroch, bedrová ............................... 70otočenie (predné sedadlo) .................. 71predné (elektrické nastavenie) ........... 68predné (mechanické nastavenie,bez balíka komfortu sedenia) .............. 65s balíkom komfortu sedenia ................ 67sklápacie sedadlo, vyklopenie/sklopenie ............................................ 72vpredu (manuálne nastavenie,s balíkom komfortu sedenia) .............. 67vpredu (manuálne nastavenie) ............ 67
sedadlá, prednébez balíka komfortu sedenia ............... 65funkcia, pamäťová .............................. 68možnosti nastavenia v ôsmichsmeroch ............................................. 68nastavenie (elektrické) ....................... 68nastavenie (manuálne) ................. 65, 67otočenie ............................................. 71
s balíkom komfortu sedenia ................ 67sedadlo spolujazdca, dvojmiestne ........ 72sedadlo vodiča
pozri sedadláservis
pozri ASSYST PLUSservis (palubný počítač) ...................... 189servis Mercedes‑Benz, autorizovaný
pozri Dielňa, kvalifikovaná odbornáservis, autorizovaný
pozri Dielňa, kvalifikovaná odbornáservis, zmluvný
pozri Dielňa, kvalifikovaná odbornáschodík, elektrický nástupný
funkcia ............................................... 57odistenie, núdzové .............................. 58prekážka ............................................. 57zabránenie vysunutiu .......................... 57zasunutie/vysunutie ........................... 57
sieť WLAN ............................................. 226internetové spojenie, vytvorenie ....... 270nastavenie ........................................ 226prehľad ............................................. 226vytvorenie prístupového bodu .......... 227
sklápozri okná, bočné
sklo, čelnévýmena stieracích líšt (WET WIPERSYSTEM) ........................................... 100
skriňa nasávania vzduchu, čistenieodpúšťacieho ventilu vody .................. 297služby zákazníkom
pozri ASSYST PLUSsmernice na prepravu nákladu ..... 78, 283smernice o nadstavbách ....................... 23Smerové svetlo ....................................... 89
Výmena svietidla (vzadu) (podvo‐zok) .................................................... 98Výmena svietidla (vzadu) (skriňovádodávka a kombi) ............................... 96zapnutie/vypnutie .............................. 89
SMSpríkazy, hlasové (LINGUATRONIC) .... 206
SMSpozri správy
snímače (ošetrovanie) .......................... 301snímače, radarové ................................ 155softvér open source ............................... 30
Register 429
softvér, bezplatný ................................... 30Spätné svetlo
Výmena svietidla ................................ 98Výmena svietidla (skriňovádodávka a kombi) ............................... 96
spínanie osvetlenia, automatické ......... 88spojovacia guľa
montáž ............................................. 183Spotreba paliva (palubný počítač) ...... 190spotreba prúdu
kľúč .................................................... 47spôsoby odťahovania ........................... 317spôsoby odťahovania, prípustné ......... 317správy ................................................... 265
čítanie .............................................. 265napísanie .......................................... 266nastavenie zobrazovanýchspráv SMS ........................................ 265odoslanie .......................................... 266písanie odpovede ............................. 266poslanie ďalej ................................... 266použitie čísla/adresy URL ................ 266použitie predlohy .............................. 266prehľad ............................................. 265príkazy, hlasové (LINGUATRONIC) .... 206vymazanie ........................................ 266zavolanie odosielateľovi ................... 266
správy, krátkepozri správy
stabilizácia prívesu .............................. 158stanica
fixovanie frekvencie ......................... 282nastavenie ........................................ 281posunutie ......................................... 282uloženie ............................................ 281vyhľadávanie ..................................... 281vymazanie ........................................ 282zadanie frekvencie, priame ............... 281
stav pokojaaktivovanie/deaktivovanie ............... 154
stav pripojeniaprehľad ............................................. 272zobrazenie ........................................ 272
stierač, zadnýzapnutie/vypnutie .............................. 99
stieračeVýmena stieracích líšt ...................... 100výmena stieracích líšt (WET WIPERSYSTEM) ........................................... 100zapnutie/vypnutie .............................. 99
stmavenie vnútorného zrkadla ........... 102stránka, internetová
vyvolanie .......................................... 272Strešný nosič ........................................ 376strešný nosič (upozornenia) ................ 286strešný nosič (vnútorný) ..................... 287stretávacie svetlo,
nastavenie pre zahraničie (syme‐trické) ................................................. 88
Stropná ovládacia jednotkaNastavenie osvetlenia interiéru .......... 92
sústava, vyhrievacia (ovládacia jed‐notka) .................................................... 103Svetelná húkačka ................................... 89Svetlo
cesty do zahraničia (symetrickéstretávacie svetlo) .............................. 88Diaľkové svetlo ................................... 89Smerové svetlo ................................... 89Svetelná húkačka ............................... 89svetlo, odbočovacie ............................ 90Združený vypínač ................................ 89
svetlo, adaptívne brzdové .................... 160svetlo, diaľkové
asistent diaľkového svetla, adap‐tívny ................................................... 90výmena svetelného zdroja .................. 94
svetlo, obrysové ..................................... 88svetlo, odbočovacie ............................... 90svetlo, parkovacie .................................. 88svetlo, prídavné smerové (vozidlás náhonom na všetky kolesá) ............... 95svetlo, smerové
svetlo, prídavné smerové (vozidlás náhonom na všetky kolesá) ............. 95výmena svetelných zdrojov (vpredu) ... 94
svetlo, stretávacievýmena svetelného zdroja .................. 94zapnutie/vypnutie .............................. 88
svetlo, zadné hmlové ............................. 89SVHC (látky, ktoré vzbudzujú mimo‐riadne obavy) .......................................... 28svietidlá, výstražné smerové ................ 90
zapnutie/vypnutie .............................. 90Svietidlo
Spätné svetlo ..................................... 98svietidlo, bočné obrysové (výmenasvetelného zdroja) .................................. 98
430 Register
svietidlo, interiérové (vzadu)(výmena svetelných zdrojov) ................ 98svietidlo, výstražné .............................. 305symboly bodov záujmu
výber ................................................ 252systém inteligentného osvetlenia
asistent diaľkového svetla, adap‐tívny ................................................... 90svetlo, odbočovacie ............................ 90
systém MBUX, multimediálny (pre‐hľad) ...................................................... 212systém núdzového volania
pozri systém núdzového volaniaMercedes‑Benz
systém núdzového volaniaMercedes‑Benz ..................................... 306
automatické núdzové volanie ........... 307diagnostika, vlastná (Rusko) ............. 308informácie ........................................ 306informácie o spracovaní údajov ........ 308prehľad ............................................. 306spustenie/zastavenie testovaciehorežimu ERA-GLONASS ...................... 308volanie, manuálne núdzové .............. 307
systém ovládania dialógmipozri LINGUATRONIC
systém ovládania hlasompozri LINGUATRONIC
systém vútorného strešného nosiča .. 287systém, bezpečnostný jazdný
ABS (protiblokovací systém) ............. 156ASR (regulácia preklzávania hna‐cích kolies) ....................................... 156BAS (asistent brzdenia) .................... 156EBD (elektronické rozdeľovaniebrzdnej sily) ...................................... 158prehľad ............................................. 155snímače, radarové ............................ 155svetlo, adaptívne brzdové ................. 160pozri ESP® (elektronický systémstabilizácie)
systém, jazdnýpozri asistent parkovania PARKTRONICpozri asistent sledovania doprav‐ných značiekpozri asistent sledovania mŕtveho uhlapozri asistent udržiavania odstupuDISTRONIC, aktívnypozri asistent udržiavania v jazdnom pruhupozri ATTENTION ASSISTpozri funkcia HOLD
pozri kamera, 360‑stupňovápozri kamera, cúvaciapozri obmedzovač rýchlostipozri TEMPOMAT
systém, multimediálnyfunkcie, hlavné .................................. 215konfigurovanie nastavení displeja ..... 224nastavenie hlasitosti ......................... 216obnovenie výrobných nastavení ....... 230zadávanie znakov .............................. 222zapnutie/vypnutie zvuku .................. 216pozri displej (multimediálny systém)pozri ovládanie, dotykovépozri systém MBUX, multimediálny(prehľad)
systém, protiblokovacípozri ABS (protiblokovací systém)
systémové nastavenianastavenie formátu času/dátumu .... 225pozri jazyk
Šštítok vozidla, typový
číslo typového schválenia ES ............ 365hmotnosť, najväčšia prípustná cel‐ková ................................................. 365kód laku ............................................ 365VIN ................................................... 365zaťaženie nápravy, prípustné ............ 365pozri vzor vozidla, konštrukčný
štítok, typovýchladivo ............................................ 374motor ............................................... 365vozidlo .............................................. 365
Ttabuľka tlaku v pneumatikách ............ 329Tachometer (digitálny) ......................... 190tankovanie
doplnenie prísady AdBlue® ............... 146tankovanie vozidla ............................ 142zobrazenie dojazdu vzhľadom naprísadu AdBlue® ............................... 145zobrazenie stavu náplne AdBlue® ..... 145
ťažné zariadeniemontáž spojovacej gule .................... 183upozornenia týkajúce sa prevádzkys prívesom ........................................ 181zásuvka ............................................ 184
telefón ........................................... 193, 258aktivovanie funkcií počas volania ..... 262
Register 431
hlasitosť príjmu a vysielania .............. 261hlasitosť vyzváňacieho tónu .............. 261importovanie kontaktov .................... 263importovanie kontaktov (prehľad) .... 263informácie ........................................ 259nabíjanie, bezdrôtové (mobilnýtelefón) ............................................... 86odpojenie mobilného telefónu .......... 260ponuka (palubný počítač) ................. 193ponuka telefónu – prehľad ............... 258poznámky ......................................... 258príkazy, hlasové (LINGUATRONIC) ..... 201pripojenie druhého mobilného tele‐fónu (Secure Simple Pairing) ............ 259pripojenie mobilného telefónu(krátkodosahová komunikácia(NFC)) ............................................... 260pripojenie mobilného telefónu (prí‐stupový kód) ..................................... 259pripojenie mobilného telefónu(Secure Simple Pairing) .................... 259režim dvoch telefónov (funkcia) ........ 259režimy prevádzky .............................. 258rozpoznávanie reči (mobilný tele‐fón) ................................................... 261telefonovanie .................................... 261volanie počas hovoru, prichádza‐júce .................................................. 262využitie krátkodosahovej komuni‐kácie (NFC) ...................................... 260Zámena mobilného telefónu (režimdvoch telefónov) ............................... 260zmena funkcie mobilného telefónu ... 260Zmena mobilného telefónu ............... 260zmena mobilného telefónu (krátko‐dosahová komunikácia (NFC)) .......... 260
telefón, mobilný ................................... 364frekvencie ........................................ 364nabíjanie, bezdrôtové ......................... 86výkon, vysielací (maximálny) ............ 364zrušenie povolenia umožňujúcehoprístup na internet ............................ 271pozri Android Autopozri Apple CarPlay™pozri telefón
telefonovaniepozri volania
TEMPMATIC (ovládacia jednotka) ........ 104TEMPOMAT ............................................ 160
funkcia ............................................. 160hranice systému ............................... 160nastavenie rýchlosti .......................... 162podmienky ........................................ 162tlačidlá .............................................. 162
uloženie rýchlosti .............................. 162výber ................................................ 162vypnutie ............................................ 162vyvolanie rýchlosti ............................ 162zapnutie ............................................ 162
tempomat s reguláciou odstupupozri asistent udržiavania odstupuDISTRONIC, aktívny
teplota pneumatíkkontrola (systém na kontrolu tlakuv pneumatikách) ............................... 344systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách (fungovanie) ...................... 343
Teplovodné prídavné kúrenie .............. 110Funkcia ............................................. 110problémy ........................................... 113zapnutie/vypnutie pomocou diaľ‐kového ovládača ................................ 111zapnutie/vypnutie pomocou tlači‐dla ..................................................... 111zapnutie/vypnutie prostredníc‐tvom palubného počítača .................. 112zobrazenia na displeji (diaľkovýovládač) ............................................ 112
teplovzdušné prídavné kúrenie ........... 113hodiny, spínacie – prehľad ................ 113nastavenie času odjazdu ................... 114nastavenie spínacích hodín ............... 113nastavenie teploty/času prevádzky .. 114problémy ........................................... 115režim okamžitého vyhrievania ........... 114zapnutie spínacích hodín .................. 113
testovací režim ERA-GLONASSspustenie/zastavenie ....................... 308
THERMOTRONIC (ovládacia jed‐notka) .................................................... 105tlačidlá
volant ............................................... 187tlačidlo štart – stop
naštartovanie vozidla ........................ 116odstavenie vozidla ............................ 149Zapnutie napájania napätím alebozapaľovania ....................................... 116
tlačidlo vnútornej cirkulácie vzdu‐chu
otvorenie/zatvorenie, komfortné ...... 108tlak v pneumatikách
kontrola (systém na kontrolu tlakuv pneumatikách) ............................... 344pokyny ............................................. 328reštartovanie systému na kontrolutlaku v pneumatikách ....................... 345
432 Register
systém na kontrolu tlaku v pneu‐matikách (fungovanie) ...................... 343tabuľka tlaku v pneumatikách .......... 329
Top Tether ............................................... 40trasa ............................................... 237, 241
aktivovanie pravidelnej trasy ............. 241plánovanie ........................................ 240prevzatie odporúčania obchádzkypo opýtaní ........................................ 250spustenie automatického vyhľadá‐vania odpočívadla ............................. 242spustenie navádzania po uloženejtrase ................................................. 242trasa, alternatívna (rýchly prístup) .... 245uloženie zaznamenanej trasy ............ 243úprava uloženej trasy ....................... 243výber alternatívnej trasy ................... 241výber hlásení .................................... 240výber možností ................................. 239výber typu ........................................ 238výpočet ............................................. 237výpočet s cieľmi zastávok ................. 241zapnutie/vypnutie automatickéhovyhľadávania čerpacej stanice .......... 242zaznamenanie trasy .......................... 243zobrazenie informácií o cieľoch ........ 240zobrazenie uloženej trasy na mape ... 242zobrazenie zoznamu úsekov trasy ..... 241
trasa, alternatívnapozri trasa
trojuholník, výstražnýpostavenie ........................................ 305vybratie ............................................ 305
typy oznámení ...................................... 220
Uúdaje o motore
zobrazenie ........................................ 231údaje o vozidle
dĺžka vozidla ..................................... 374prenos na platformu AndroidAuto™ .............................................. 269prenos na platformu Apple Car‐Play™ ............................................... 269rázvor ................................................ 374šírka vozidla ...................................... 374výška vozidla ..................................... 374zobrazenie ........................................ 231
údaje o vozidle, odosielanéAndroid Auto .................................... 269Apple CarPlay™ ................................ 269
údaje, prístupovénastavenie (Bluetooth®) .................... 271
údaje, technickéinformácie ........................................ 364kontrola tlaku v pneumatikách ......... 345pokyny (ťažné zariadenie) ................. 374štítok vozidla, typový ........................ 365
údržbapozri ASSYST PLUS
údržba vozidlapozri ASSYST PLUS
Úchytka detskej sedačky ISOFIXmontáž ............................................... 39Upozornenia ....................................... 38
Ukazovateľ ECOFunkcia ............................................. 127resetovanie ....................................... 191
ukazovateľ polohy prevodovky ............ 131ukazovateľ servisných intervalov
pozri ASSYST PLUSUkazovateľ smeru jazdy
pozri Smerové svetloUkazovateľ spotreby
vyvolanie .......................................... 231ukladanie údajov vo vozidle
poskytovatelia služieb ........................ 30prístroje riadiace, elektronické ........... 29
umývanie vozidlapozri ošetrovanie
umývanie vozidla, ručné (ošetrova‐nie) ........................................................ 299upevnenie nákladu ......................... 78, 283upozornenia týkajúce sa jazdy
alkohol a jazdenie ............................. 118brzda, namáhanie ............................. 121brzdy ................................................. 121cesty do zahraničia (symetrickéstretávacie svetlo) .............................. 88jazdenie v teréne .............................. 123jazdy do kopca ................................. 126kotúče a obloženia, nové brzdové ..... 121mokrá vozovka .................................. 121Parkovacia brzda ............................... 121pokyny na jazdenie, všeobecné ......... 118trasa s klesaním ................................ 121
Vvarovanie pred križujúcimi účast‐níkmi cestnej premávky za vozidlom ................................................................ 177
Register 433
vedľajší náhonzapnutie a vypnutie .......................... 179
Veľkostné skupiny kolies .................... 350Ventilácia ložného priestoru
nastavenie ........................................ 115vypnutie ............................................ 115
ventilačné dýzy ............................. 108, 109nastavenie (strecha) ......................... 109nastavenie (vpredu) .......................... 108oblasť zadných sedadiel ................... 109
vesta, výstražná ................................... 305VIN ......................................................... 365
načítanie .......................................... 365sedadlo ............................................ 365sklo, čelné ........................................ 365štítok, typový .................................... 365
vlastnosti, jazdné (neobvyklé) ............ 326volania ................................................... 261
aktivovanie funkcií počas volania ..... 262hovor s viacerými účastníkmi ........... 262iniciovanie ......................................... 261odmietnutie ...................................... 261prijatie .............................................. 261skončenie hovoru ............................. 261volanie počas hovoru, prichádza‐júce .................................................. 262
volant ..................................................... 187nastavenie .......................................... 77tlačidlá .............................................. 187
volant, multifunkčnýprehľad tlačidiel ................................ 187pozri volant
voľba telefónneho čísla (palubnýpočítač) ................................................. 193vozidlo ............................................ 116, 117
dielňa, kvalifikovaná odborná ............. 27kód QR záchrannej karty .................... 28naddvihnutie .................................... 352nariadenie REACH .............................. 28naštartovanie (tlačidlo štart – stop) .. 116naštartovanie (v núdzovom režimeprevádzky) ......................................... 117odomknutie (zvnútra) ......................... 50odstavenie (tlačidlo štart – stop) ...... 149odstavenie na dlhší čas .................... 154používanie v súlade s určením ............ 28príkazy, hlasové (LINGUATRONIC) .... 207prípojka, diagnostická ........................ 27registrácia .......................................... 28ručenie za vecné vady ........................ 28spustenie na zem ............................. 356
výbava ................................................ 24vyvetranie (komfortné otvorenie) ........ 61zaistenie dverí, prídavné ..................... 49zamknutie (automaticky) .................... 50zamknutie (zvnútra) ............................ 50zamknutie/odomknutie (núdzovýkľúč) ................................................... 51zapnutie napájania napätím (tla‐čidlo štart – stop) .............................. 116zaznamenávanie údajov ...................... 29
vybratie náradia vozidla ...................... 324vyhľadávanie čerpacej stanice
vyhľadávanie, automatické, spuste‐nie .................................................... 242vyhľadávanie, automatické, zapnu‐tie/vypnutie ..................................... 242
vyhľadávanie odpočívadlavyhľadávanie, automatické, spuste‐nie .................................................... 242
vyhľadávanie vysielačanastavenie ........................................ 282
vyhľadávanie, globálnefunkcia ............................................. 222prehľad ............................................. 221
vyhlásenie o zhodekompatibilita, elektromagnetická ....... 25komponenty vozidla využívajúcerádiové vlny ........................................ 25zdvihák ............................................... 26
výkon motoraupozornenie pri zmenách ................... 27
výmena kolesademontáž kolesa .............................. 355montáž nového kolesa ...................... 355naddvihnutie vozidla ......................... 352príprava ............................................ 351spustenie vozidla na zem ................. 356
výmena kolies, vzájomná .................... 350výmena svetelného zdroja ..................... 94
osvetlenie evidenčného čísla vozidla .. 97svetlo, diaľkové ................................... 94svetlo, prídavné smerové (vozidlás náhonom na všetky kolesá) ............. 95svetlo, smerové (vpredu) .................... 94svetlo, stretávacie ............................... 94svietidlo, bočné obrysové ................... 98svietidlo, interiérové (vzadu) ............... 98typy svetelných zdrojov, zadnéobrysové svietidlo (skriňovádodávka a kombi) ............................... 95typy svetelných zdrojov, zadnéobrysové svietidlo (šasi) ..................... 97
434 Register
Upozornenia ....................................... 94Výmena svietidla
Smerové svetlo (vzadu) (podvozok) .... 98Smerové svetlo (vzadu) (skriňovádodávka a kombi) ............................... 96Spätné svetlo (skriňová dodávkaa kombi) ............................................. 96Typy svietidiel, halogénový svetlo‐met ..................................................... 94
výmena žiarovkypozri výmena svetelného zdroja
Vypínač akumulátora, hlavnýupozornenia ...................................... 129zapnutie/vypnutie napájania napä‐tím .................................................... 129
vypnutie motora, automatické(funkcia ECO štart – stop) ................... 126vysielačky
frekvencie ........................................ 364pokyny na montáž ............................ 364výkon, vysielací (maximálny) ............ 364
výstraha pri nezapnutí bezpečnost‐ných pásov
pozri bezpečnostný pásVýstražná indikácia/kontrolka
7Bliká výstražná indikácia bez‐pečnostného pásu ............................ 406÷Bliká výstražná indikácia
ESP® ................................................ 405hBliká výstražná indikácia sys‐tému na kontrolu tlaku v pneumati‐kách ................................................. 409!Červená kontrolka zabrzdeniaelektrickej parkovacej brzdy bliká .... 403!Červená kontrolka zaistenejelektrickej parkovacej brzdynesvieti ............................................. 402!Červená kontrolka zaistenejelektrickej parkovacej brzdy svieti .................................................. 402, 403!Červené kontrolné svietidlozaistenej parkovacej brzdy svieti ...... 4037Svieti výstražná indikácia bez‐pečnostného pásu ............................ 407÷Svieti výstražná indikácia
ESP® ................................................ 405
hSvieti výstražná indikácia sys‐tému na kontrolu tlaku v pneumati‐kách ................................................. 409!Výstražná indikácia ABS ........... 406JVýstražná indikácia bŕzd (čer‐vená) ................................................ 404JVýstražná indikácia bŕzd (žltá) .......................................................... 403;Výstražná indikácia diagnos‐tiky motora ....................................... 409#Výstražná indikácia elektric‐kej chyby .......................................... 408
åVýstražná indikácia ESP®
OFF .................................................. 405?Výstražná indikácia chladia‐ceho média ...................................... 408·Výstražná indikácia pri malomodstupe ............................................ 407æVýstražná indikácia rezervypaliva ................................................ 409ÐVýstražná indikácia servoria‐denia ................................................ 4076Výstražná indikácia záchyt‐ného systému ................................... 405!Žltá kontrolka elektrickej par‐kovacej brzdy, ktorá indikuje poru‐chu, nesvieti ..................................... 403!Žltá kontrolka poruchy elek‐trickej parkovacej brzdy svieti .................................................. 402, 403
Výstražné a kontrolné svietidláprehľad ............................................. 401
výška vozidlazníženie ............................................ 140zvýšenie ............................................ 140
vzduchové dýzypozri ventilačné dýzy
vzor vozidla, konštrukčný .................... 365
Zzadanie cieľa ........................................ 233
upozornenia ..................................... 232výber kontaktu ................................. 236výber mimoriadneho cieľa ................ 235výber na mape .................................. 237
Register 435
výber posledných cieľov ................... 234zadanie cieľa zastávky ...................... 240zadanie mimoriadneho cieľa aleboadresy .............................................. 233zadanie trojslovnej adresy ................ 236zadanie zemepisných súradníc ......... 236
zadávanie cieľavýber z globálnych obľúbenýchpoložiek ............................................ 237
zadávanie znakovfunkcia/pokyny ................................ 222nastavenie klávesnice ....................... 224pomocou multimediálneho displeja .......................................................... 222
zadný stieračvýmena ............................................. 101
záchytný systém ..................................... 31deti, pokyny na bezpečnú prepravu .... 37funkcia pri dopravnej nehode ............. 32obmedzenie ochranného potenciálu ... 31pohotovosť, funkčná ........................... 31porucha .............................................. 31potenciál, ochranný ............................ 31samotestovanie .................................. 31výstražná indikácia ............................. 31
zaistenie batožiny .......................... 78, 283zaistenie dverí, prídavné ....................... 49zaistenie nákladu
body, upevňovacie ............................ 285montáž a demontáž upevňovacíchôk ..................................................... 286poznámky ......................................... 284
zaistenie proti samovoľnémupohybu
pozri funkcia HOLDZamknutie/odomknutie
odomknutie a otvorenie prednýchdverí zvnútra ....................................... 49zaistenie dverí, prídavné ..................... 49zamknutie, automatické, zapnutie/vypnutie ............................................. 50
Zapaľovač cigariet .................................. 82Zapnutie zapaľovania (tlačidloštart – stop) ........................................... 116zapnutie/vypnutie funkcie A/C .......... 106zapnutie/vypnutie redukčného pre‐vodu LOW Range .................................. 136zapnutie/vypnutie synchronizačnejfunkcie (ovládacia jednotka) ............... 107
zapnutie/vypnutie vnútornej cirku‐lácie vzduchu ........................................ 108Zapnutie/vypnutie vyhrievania čel‐ného skla ............................................... 108zapnutie/vypnutie vyhrievaniasedadla .................................................... 77Zapnutie/vypnutie vyhrievaniazadného skla ......................................... 108zapnutie/vypnutie výstražnéhomajáka ..................................................... 91zaradenie neutrálu (automatickáprevodovka) .......................................... 132zaradenie polohy jazdy (automa‐tická prevodovka) ................................. 132zaradenie spiatočky ............................. 131zariadenia, navesené ............................. 23zariadenie, poplašné
pozri zariadenie, poplašné (EDW)zariadenie, poplašné (EDW) ................... 62
fungovanie ochrany proti odtiahnu‐tiu ....................................................... 63funkcia ............................................... 62funkcia ochrany interiéru .................... 64zapnutie/vypnutie ochrany interiéru .. 64zapnutie/vypnutie ochrany protiodtiahnutiu ......................................... 63
zariadenie, ťažnédemontáž spojovacej gule ................ 183ošetrovanie ....................................... 301pokyny, všeobecné ........................... 374
zariadenie, umývacie (ošetrovanie) .... 299zariadenie, výstražné
pozri zariadenie, poplašné (EDW)zástavby .................................................. 23zásuvka (12 V) ........................................ 83
konzola vpredu, stredová .................... 83priestor, ložný ..................................... 85sedadlo vodiča ................................... 84
zásuvka (230 V) (stredová konzolavpredu) .................................................... 84Zásuvka USB v oblasti zadnýchsedadiel ................................................... 85zásuvka, 12‑voltová
pozri zásuvka (12 V)zásuvka, 230‑voltová
pozri zásuvka (230 V) (stredovákonzola vpredu)
zaťaženie nápravy ................................ 365
436 Register
zaťaženie nápravy, prípustné .............. 365zaťaženie, vertikálne (maximálne) ...... 375zaznamenávanie údajov (vozidlo) ......... 29Združený displej
Funkcia/upozornenia ....................... 186prehľad ............................................. 186
Združený vypínačpozri Diaľkové svetlopozri Smerové svetlopozri Svetelná húkačka
zdvihák .................................................. 351hydraulický ....................................... 324miesto uloženia hydraulického zdvi‐háka ................................................. 324vybratie hydraulického zdvihákaz úložného priečinka ......................... 325vyhlásenie o zhode ............................. 26
Zimné pneumatiky ............................... 327Zobrazenie celkovej prejdenej vzdia‐lenosti (ponuka Cesta) ......................... 190Zobrazenie dojazdu (ponuka Cesta) .... 190zoznam staníc
vyvolanie .......................................... 281zoznam volaní
iniciovanie volania ............................ 265prehľad ............................................. 264výber možností ................................. 265vymazanie ........................................ 265
zoznam, telefónnypozri kontakty
zrkadlá, vonkajšie ................................. 101možnosti nastavenia ........................... 17nastavenie ........................................ 101priklopenie/vyklopenie ..................... 101
zrkadlonastavenie vnútorného zrkadla ......... 102pozri zrkadlá, vonkajšie
zrušenie poplachu (EDW) ....................... 63zrýchlenie
pozri používanie funkcie podrade‐nia dorazovým spínačom
zúženie rozsahu radenia ...................... 133zvieratá
domáce zvieratá vo vozidle ................. 45zvýšenie hlasitosti dopravnéhovysielania
nastavenie ........................................ 282
Register 437
Tiráž
InternetĎalšie informácie o vozidlách Mercedes‑Benza o spoločnosti Daimler AG nájdete na internetena adresách:
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com
RedakciaPrípadné otázky alebo podnety k tomuto návoduna obsluhu môžete poslať na adresu technickejredakcie:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546Stuttgart, Nemecko©Daimler AG: dotlač, preklad a rozmnožovanie,a to ani jednotlivých častí, nie je bez písomnéhosúhlasu spoločnosti Daimler AG povolené.
Výrobca vozidlaDaimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Nemecko
Airbag spolujazdca – výstraha
& VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zraneniaalebo ohrozenia života v dôsledku aktivo‐vania airbagu spolujazdca
Aktivovaný airbag spolujazdca by pri doprav‐nej nehode mohol zasiahnuť dieťa na sedadlespolujazdca.
Na sedadle, pred ktorým sa nachádza AKTI‐VOVANÝ PREDNÝ AIRBAG, NIKDY nepouží‐vajte detské záchytné zariadenie orientovanéproti smeru jazdy; inak nemožno vylúčiťUSMRTENIE alebo VÁŽNE PORANENIE DIE‐ŤAŤA.
Venujte pozornosť časti Deti vo vozidle.
Redakčná uzávierka 25.06.2018
VAŠE NÁVODY NA OBSLUHU
Digitálny návod vo vozidleS celým obsahom návodu na obsluhu sa môžete oboznámiť priamo v multimediál‐nom systéme svojho vozidla (bod ponuky Vozidlo). Začnite s krátkym návodomalebo si rozšírte vedomosti pomocou užitočných tipov.
Obal na dokumenty vozidla vo vozidleTu nájdete vo vytlačenej podobe všetky informácie o obsluhe, servisných výkonocha záruke vášho vozidla.
Digitálny návod na interneteNávod na obsluhu nájdete na vašej domovskej stránke značky Mercedes‑Benz.
Digitálny návod ako aplikáciaAplikácia Mercedes‑Benz Guides je dostupná bezplatne v bežných internetovýchobchodoch s aplikáciami.
Apple® iOS AndroidTM
É9075841003Z190VËÍ9075841003Z190
Číslo objednávky T907 0136 90 Číslo dielca 907 584 10 03 Z190 Vydanie 2018-09
SprinterNávod na obsluhu
Mercedes-BenzSprin
ter N
ávod
na ob
sluhu