Durable LiningSustituto de larga duración para el rociado residual
intradomiciliario de reducida complejidad de programa y mayor aceptabilidad del usuario.
14.8cm
21cm
14.8cm
21cm
1
® Ze
roVe
ctor
Dur
able
Lin
ing
ZeroVector® Durable Lining
Las enfermedades transmitidas por vectores representan aproximadamente 17% de la carga
1global estimada de enfermedades infecciosas . La malaria, enfermedad transmitida por vector con mayor índice de mortalidad mata más de 1.2 millones de personas por año, mayormente niños de África menores de cinco años de edad. La fiebre del dengue, junto con la fiebre del dengue hemorrágico (FDH), es la enfermedad transmitida
2por vector de más rápido crecimiento mundial .
3Los mosquiteros tratados con insecticida y el rociado intradomiciliario de viviendas con
4insecticidas residuales son las intervenciones primarias utilizadas para disminuir la transmisión de la malaria, y de este modo reducir la morbilidad y la mortalidad infantil.
El rociado residual intradomiciliario (IRS, por sus siglas en inglés) reduce la densidad y el periodo de vida de los mosquitos vectores para que no puedan continuar transmitiendo los parásitos de la malaria de una persona a otra. No obstante, los programas de IRS presentan varios obstáculos. Se requiere repetir la intervención cada 6 a 12 meses. El uso del IRS se limita específicamente a superficies lisas y no porosas, lo que implica que no se puede garantizar la uniformidad de la cobertura. Se necesita equipo de rociado seguro, equipo de protección personal y personal debidamente capacitado en un programa de IRS. Además, deben considerarse asuntos relacionados con la logística, la seguridad, la aceptabilidad y la rentabilidad.
Durable Lining (DL) fue desarrollado como un sustituto de larga duración en reemplazo del IRS.
1Townson, H. et al (2005) Exploiting the potential of vector control for disease prevention. Boletín de la Organización Mundial de la Salud. 83:942-947. http://www.who.int/bulletin/volumes/83/12/942.pdf 2http://www.who.int/heli/risks/vectors/vector/en/index.html3Lengeler, C. (2004). Insecticide-treated bed nets and curtains for preventing malaria. Cochrane Database of Systematic Reviews, Edición 2. Art. N.°: CD000363. DOI: 10.1002/14651858.CD000363.pub2.4Mabazo ML, Sharp B, Lengeler C. Historical review of malarial control in southern African with emphasis on the use of indoor residual house-spraying. Trop Med Int Health. 9:846-56.5Miguel, E. et al (2007) The Long Run Impacts of a School Health Intervention in Kenya. (Documento de trabajo no publicado, U.C. Berkeley).
14.8cm
21cm
Proporciona protección contra los mosquitos intradomiciliarios en reposo y las pestes domésticas además de mejorar el confort doméstico.
El producto ZeroVector® Durable Lining es simple – se instala una delgada malla media sombra impregnada con insecticida en las paredes de una vivienda para brindar protección contra enfermedades como la malaria y el dengue. Además de detener la propagación de vectores transmisores de enfermedades como los mosquitos y las moscas, controla otras pestes molestas como hormigas, cucarachas, termitas y chinches.
La repetición de la intervención es un elemento disuasivo en el éxito de cualquier programa de salud pública. Por ese motivo, ZeroVector® Durable Lining fue diseñado para mantener la eficacia por un mínimo de tres años. Al ser tratado en fábrica, asegura una dosificación uniforme independientemente de la textura de la superficie o del tipo de pared donde se monte. Puede utilizarse en entornos rurales con mínima supervisión. Incluso, proporciona una capacidad mejorada para que los programas identifiquen, supervisen y evalúen las viviendas tratadas.
La dificultad de lograr el cumplimiento sostenido con conductas de protección de la salud es otro obstáculo común en las iniciativas de salud
5pública . Debido a que ZeroVector® Durable Lining suma un valor estético al interior de la vivienda rural, es bien recibido por los propietarios (ver página 15).
2
Intr
oduc
ción
a la
Aso
ciac
ión
DA
RT
14.8cm
21cm
Intr
oduc
ción
a la
Aso
ciac
ión
DA
RT
Introducción a la Asociación DART
La asociación DART es una colaboración pública-privada exclusiva que tiene como meta combinar las habilidades exclusivas de los socios para acelerar la adopción de ZeroVector® Durable Lining como un reemplazo del rociado residual intradomiciliario (IRS).
Entre los socios se encuentran Acumen Fund, un emprendimiento sin fines de lucro con experiencia en transferencia de tecnología a través de soluciones innovadoras de inversión; Richard Allan quien posee experiencia en la evaluación de nuevas herramientas para la malaria y proporciona orientación técnica a una amplia gama de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales (ONG); y Vestergaard Frandsen, una compañía privada que se especializa en el desarrollo y la fabricación de herramientas prácticas de control, comercialización y ventas para organizaciones de control de la malaria.
Acumen Fund invierte en enfoques orientados al mercado para entregar bienes y servicios críticos y asequibles para los pobres del mundo. Acumen Fund se centra en la convergencia de capital filantrópico y la experiencia comercial para producir empresas sostenibles y escalables que alcancen a los mercados desatendidos y aumentar el acceso a las oportunidades de la economía global. Para más información acerca de Acumen Fund, visite www.acumenfund.org.
trabaja en la investigación y control de la malaria hace más de 20 años. Comenzó su carrera de asistencia médica en 1985 en el Congo
Breves antecedentes de los socios DART:
Richard Allan
a joint venture between
Richard Allan
3
14.8cm
21cm
antes de mudarse a la Universidad de Oxford, donde participó por varios años de nuevas investigaciones sobre la inmunología de la malaria y el desarrollo de nuevas terapias. En 1994, comenzó a trabajar con organizaciones no gubernamentales involucradas en la asistencia médica de emergencia y humanitaria en África y Asia. Richard se convirtió en el punto focal de Emergencias Complejas de la Roll Back Malaria Partnership (RBM), al frente del apoyo técnico para ONG y defendiendo el desarrollo de herramientas para la prevención de la malaria en entornos de emergencia. Actualmente es el director de The Mentor Initiative, una ONG dedicada a reducir la muerte y el sufrimiento por malaria en entornos de emergencia.
es una compañía europea que se especializa en productos complejos de respuesta ante emergencias y para el control de enfermedades. La compañía opera dentro de un modelo empresarial exclusivo de Espíritu Empresarial Humanitario. Este enfoque de “ganancias con propósito” convirtió la responsabilidad humanitaria en su asunto central. Vestergaard Frandsen fue fundada en 1957 y desde entonces, se ha convertido en un líder multinacional dedicado a contribuir con el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. Para más información acerca de la compañía y sus productos, visite www.vestergaard-frandsen.com.
Los socios provienen de diversos ámbitos pero creen que causarán un mayor impacto unidos como equipo que de manera individual.
Vestergaard Frandsen
Des
afío
s co
n el
roci
ado
resi
dual
intr
adom
icili
ario
(IRS
)Desafíos con el rociado residual intradomiciliario (IRS)
El Programa Global contra la Malaria de la Organización Mundial de la Salud (OMS) emitió una declaración de posición en 2006 apoyando el uso del IRS para aumentar el control y la eliminación de la malaria global (WHO/HTM/MAL/2006.1112). En esta declaración, la OMS reafirmó la importancia del IRS en lugares donde pueda implementarse adecuadamente. Se hizo notar que la implementación adecuada del IRS presenta varios y diversos desafíos.
Desafío Referencia Página
Producto
Elección de insecticida y formulación 1, 3, 13 7, 33, 13
Registro y uso de productos y equipos aprobados por el WHOPES (Plan de la OMS de Evaluación de Plaguicidas, por sus siglas en inglés)
6, 9, 11, 13 12, 32, 8, 69
Influencia de la superficie en el efecto residual 3, 6, 8, 13 34, 4, 1, 9, 34
Duración limitada de los insecticidas recomendados por el WHOPES 6 23
Regulación y supervisión de pesticidas del Ministerio de Salud 7 10
Múltiples ciclos de rociado necesarios en un año 1 6
Suministros
Demoras en la entrega de pesticida, equipos de protección personal (PPE) y rociado
9,11 9, 35
Robo, escasez o falta de suministros 4 6
Derrames en el segmento agrícola 7 11
Aplicación
Calibración, mantenimiento y almacenamiento del equipo 4, 12 6, 14, 47
Cálculo de la dosis y tiempo de rociado correctos 1, 6, 12, 13 6, 104, 47, 35
Eficacia variable debido a una cobertura de rociado irregular, inadecuada o escasa
10, 13 32, 48
Residuos visibles de la formulación y olores sobre las paredes 6 4, 5, 6
Residuos de DDT en tierra y cultivos que no forman parte del objetivo 9, 10 20, 15, 48
Capacidad
Descentralización de los servicios de salud y capacitación de trabajadores de la salud
2, 4, 10, 13 853, 7, 13, 48
Escasez, agotamiento, motivación y habilidad de los encargados de rociar
2, 10, 12 853, 41, 2
Capacitación y certificación de los encargados de rociar 10 32
Capacidad del Ministerio de Salud de conducir campañas efectivas: planificación, supervisión, evaluación
4, 7, 9 6, 10, 49
Falta de capacidad de supervisión por parte de los equipos de rociado 1, 11 6, 3
4
14.8cm
21cm
Tomando la iniciativa de este documento de la OMS, se revisó una cantidad de publicaciones a los efectos de identificar los asuntos más importantes relacionados con la conducción de un programa de IRS para el control del vector de la malaria. Los resultados de este análisis se incluyen en la tabla a continuación, junto con el número de página específico y la referencia sobre cuándo se informó el desafío. Las referencias se incluyen al dorso del folleto (Págs. 26, 27).
Des
afío
s co
n el
roci
ado
resi
dual
intr
adom
icili
ario
(IRS
)
Desafío Referencia Página
Comunidad
Objeciones y efectos adversos sobre los residentes 1, 3, 10, 11 7, 33, 41, 6
Estructura, participación y aceptación comunitaria del programa 1, 2, 13 2, 853, 50, 58
Limitaciones geográficas 2, 5, 9 853, 2, 12, 37
Re-enlucido de las viviendas 6, 9, 11 24, 19, 8
Tiempo de rociado incompatible con la agricultura 9 50
Medio ambiente y eliminación
Neutralización ambiental del insecticida 3, 6, 8, 13 34, 23, 1, 34
Eliminación de desechos sólidos, incluso los residuos no utilizados y contenedores
9, 13 43, 16
Eliminación de existencias de DDT e insecticidas obsoletos 10, 11, 13 13, 7, 62
Prevención de contaminación de cuerpos de aguas naturales con aguas residuales
13 31
Supervisión ambiental 9 52
Seguridad y exposición
Prácticas seguras bajo condiciones tropicales, límites del PPE 3, 6, 10, 13 33, 13, 8, 17
Capacitación de encargados de almacén acerca de los peligros de los pesticidas
10, 11 31, 3
Instalaciones seguras para el almacenamiento de pesticidas 4, 6, 10 6, 12, 13
Derrames en el lugar de depósito o durante el transporte 11 8
Normas de higiene personal para los encargados de rociar, incluyendo duchas
6, 10, 13 16, 8, 23
Exámenes médicos extensivos – antes y después de la campaña 10 42
5
14.8cm
21cm
Prin
cipi
o de
trab
ajo
Principio de trabajo
ZeroVector® Durable Lining está fabricado con un hilo plano tejido al cual se agrega el insecticida. El insecticida migra hacia la superficie de manera controlada, lo cual brinda al producto la capacidad de controlar el vector durante un periodo de tiempo prolongado.
Los hilos planos también contienen aditivos diseñados para proteger el insecticida y prolongar su vida activa.
6
14.8cm
21cm
Cara
cter
ístic
as d
el p
rodu
cto
Características del producto
Es un sustituto de larga duración que reemplaza al IRS
No requiere repetición de la intervención durante un mínimo de tres años
Posee efectividad demostrada por tres años, con una reserva de insecticida diseñada para durar cinco años
Está tratado en fábrica; de este modo, se garantiza una dosis uniforme independientemente de la textura de la superficie o del tipo de pared
ZeroVector® Durable Lining...
7
14.8cm
21cm
Puede utilizarse en entornos rurales con mínima supervisión
Proporciona una capacidad mejorada para que los programas identifiquen, supervisen y evalúen las viviendas tratadas
Brinda la posibilidad de cubrir ventanas y aleros también
Suma un valor estético a los interiores de las viviendas rurales
Controla otras pestes molestas como hormigas, cucarachas, termitas y chinches
Espe
cific
acio
nes
técn
icas
Especificaciones técnicas
Descripción
Tamaño
Peso
Insecticida
– Malla media sombra
– Rollos de aproximadamente 2.3 metros x 100 metros
– 55 gramos por metro cuadrado, 13 kg/rolloComposición – 100% polietileno, 50% media sombra
– Deltametrina
8
14.8cm
21cm
Concentración determinada
Tecnología
Colores
- 4.4 g/kg + 15%
- Insecticida incorporado al polímero del hilo
– Azul, verde y rojo; son posibles otros colores o combinaciones
Casq
uillo
s pa
ra c
lavo
s
Casquillos para clavos
Historia de los casquillos para clavos:
Se probaron más de 60 tipos diferentes de formas de fijación: clavos, grapas, tornillos, pegamentos, cintas adhesivas, etc. Las pruebas incluyeron jalones (con agregado de peso), enganches (con presión de tensión vertical) y agarre a la pared.
En todas las pruebas, un clavo simple, de 3.8+ cm
9
14.8cm
21cm
combinado con un casquillo proporcionó un agarre más duradero que cualquier otro mecanismo.
El clavo con casquillo dio mejor resultado que todos los demás métodos.
Este sistema es necesario para una instalación confiable de ZeroVector® Durable Lining.
Inst
alac
ión
Instalación
1 2 3
4 5 6
Herramientas necesarias:
1 Clavos Casquillos para clavos Cúter Martillo Cinta métrica Guantes2 3 4 5 6
Preparación: Desenrollar el ZeroVector® Durable Lining (DL), medir, cortar y enrollar (agregar 50 cm de longitud). Quitar los artículos colgados en las paredes interiores de la vivienda. Colocar los casquillos a los clavos.
10
14.8cm
21cm
Inst
alac
ión
Instalación
Fijación en la pared: Martillar los clavos en el borde superior e inferior a una distancia de 60-70 cm. En la parte superior, clavar DL lo más alto posible. En la parte inferior, no permitir que DL toque el piso; no doblar en la parte inferior. Martillar algunos clavos en el centro para asegurar la durabilidad. Al clavar, asegurarse de que la tela se mantenga recta y tirante sobre la pared.
Fijación sobre puertas y ventanas: Cortar dejando una solapa de 15 cm alrededor del marco de la puerta. Cortar la ventana si se requiere. Enrollar la solapa de 15 cm y clavar los pliegues con 9-11 clavos alrededor de la puerta y de la ventana.
11
14.8cm
21cm
Evid
enci
a de
impa
cto
Evidencia de impacto
Figura 1. Contenido de deltametrina en ZeroVector® Durable Lining (DL)[Nigeria, 2006-2008]
El índice de pérdida de deltametrina se reduce con el tiempo, lo cual permite llegar a la conclusión de que la reserva es suficiente para cinco años.
El 100% de mortalidad de mosquitos después de más de dos años de uso en el campo excede las normas internacionales del IRS (80% de mortalidad después de 30 minutos de exposición)
Las pruebas continúan en 2010 (cuatro años después de la instalación)
0
1
2
3
4
0 5 10 15 20 25
Curva de contenido de deltametrina en muestras de DL
Conte
nid
o d
e D
M (
mg/g
)
Tiempo (meses)
Contenido de DM100 % de mortalidad, esp. Aedes SS
WHO cone test, 30 minutos de contacto.
3.15(2.8-3.5)
2.0(1.3-2.8)
12
14.8cm
21cm
Evid
enci
a de
impa
cto
Figura 2. Eficacia residual de ZeroVector® Durable Lining (DL)[Guinea Ecuatorial, 2009]
Incluso en un breve periodo de seis meses, Durable Lining comienza a presentar un mejor rendimiento que el IRS en algunas pruebas.
Evidencia de impacto
70
75
85
95
100
0 3 6
% de mortalidad
Tiempo (meses)
90
80
IRS límite de la OMS
- 2008- IRS: Alfacipermetrina FENDONA
Instalación de DL, septiembre de
- Anopheles Gambiae criados de la recolección de larvas silvestres- Bioensayo de cono- 5 viviendas, 3 conos en cada una- 30 minutos de exposición- Evaluación de mortalidad las 24 horas
DLIRS
13
14.8cm
21cm
Evid
enci
a de
impa
cto
Figura 3. Impacto del tipo de techo en la eficacia de ZeroVector® Durable Lining (DL)[Mali, 2009]
Evidencia de impacto
Malaria Research & Training Center, Mali Población de N'galamadibi 130 km NE de Bamako Instalaciones en agosto de 2008 (media sombra verde) El tipo de techo no tuvo efectos en la eficacia de DL
0102030
60
4050
70
100
8090
Un mes Tres meses Seis meses
% de mortalidad
Thatch Metal Mud/ Wood
Material del techo
�Bioensayo utilizando esp. Anofeles de laboratorio.
�2 tubos por pared, 10 min. de exposición, mortalidad las 24 horas
Termite tunnels
A pesar de que no se recolectaron datos,aparentemente DL reduce notablemente la
actividad de termitas.
14
14.8cm
21cm
Acep
tabi
lidad
Aceptabilidad
Figura 4. Impresiones de los residentes acerca de ZeroVector® Durable Lining (DL)
Las impresiones de los residentes son muy positivas con respecto a que Durable Lining mejora el interior de la vivienda y controla los mosquitos e insectos molestos.
Los programas de control de vectores se beneficiarán con la instalación de DL, un producto que los propietarios desean.
0
20
40
60
80
100
Positivo re
specto
de
la insta
lación
Experimentó
irrita
ción
en la piel
Reducción de mosq
uitos
en la vivienda
No hubo reducción
de mosq
uitos
Se encontraro
n
mosquito
s muerto
s
Se redujero
n otros
insecto
s
% d
e re
spue
stas
Guinea Ecuatorial Angola Nigeria
15
14.8cm
21cm
Toxi
colo
gía
16
14.8cm
21cm
Toxi
colo
gía
Toxicología
Ingrediente activo
Peligro vs. Toxicidad
Riesgos para el usuario
De conformidad con las especificaciones internacionalmente reconocidas. Se proporcionan detalles en www.who.int/whopes/quality/Deltamethrin_eval_specs_WHO_March_2009.pdf.
Existe una diferencia entre toxicidad, que es la capacidad innata que tiene una sustancia de causar daños, y peligro, que es el riesgo de envenenamiento que surge en la práctica. DL no presenta riesgos debido a los siguientes motivos:�La deltametrina se incorpora al polímero de
plástico durante el proceso de fabricación y se lleva a cabo bajo condiciones estrictamente controladas de conformidad con las normas de seguridad de Vestergaard Frandsen
�La migración controlada del ingrediente activo hacia la superficie de los hilos previene las altas concentraciones de insecticida en la superficie de DL, reduciendo así el riesgo de exposición para los propietarios.
�El efecto de larga duración de DL elimina la necesidad de volver a realizar el tratamiento.
La información incluida en el presente se presenta de buena fe y se considera precisa, no obstante, se proporciona solamente a los efectos de informar. Diversos factores pueden afectar la aplicación o el uso. Se estima que la exposición sistémica a DL
17
14.8cm
21cm
será insignificante. Por lo tanto, no presenta riesgos inaceptables para bebés recién nacidos, niños o adultos que duerman en habitaciones donde se haya instalado DL.
Se ha demostrado que los insecticidas piretroides causan irritación de la piel en personas sensibles. El efecto se considera temporal y no tóxico. No obstante, para reducir las molestias, se recomienda a las personas que prevén una larga exposición utilizar guantes de látex, evitar el contacto con los ojos o membranas mucosas durante la instalación y lavarse las manos con jabón y agua inmediatamente después de la exposición.
DL no debe utilizarse para tapar alimentos ni debe estar en contacto con alimentos. Se utilizan otros productos con deltametrina en cocinas, restaurantes, áreas de almacenamiento y procesamiento de alimentos.
Las personas sensibles a piretroides pueden padecer urticaria o sensación de ardor en los ojos o área de la cara. Los efectos a menudo son temporales.
Enjuagar las áreas irritadas con abundante agua fría y limpia para aliviar los síntomas.
Precauciones para el operador/instalador
Exposición de alimentos
Signos y síntomas de la exposición
Medidas de primeros auxilios
Vida
útil
y a
lmac
enam
ient
o
Vida útil y almacenamiento�La estabilidad al almacenamiento de
ZeroVector® Durable Lining (DL) es de dos años como mínimo
�Puede haber cambios en las propiedades del producto si se almacena de manera inadecuada
�El producto es químicamente estable. No ocurrirán reacciones peligrosas al ser transportado y almacenado según las indicaciones
�No existe riesgo de descomposición peligrosa del producto cuando es transportado y
Vida útil y almacenamiento
18
14.8cm
21cm
almacenado según las indicaciones�No se prevén efectos de corrosión en el metal
�No exponer a la luz solar directa, mantener preferentemente en un lugar fresco y oscuro
�Proteger de temperaturas superiores a los (122° F) 50° C
�Mantener dentro del embalaje original, en un lugar seco y bien ventilado
�Proteger de la contaminación y del daño físico
Condiciones de almacenamiento
Volu
men
del
em
bala
je y
del
env
ío
Volumen del embalaje y del envío
Embalaje
Accesorios
Etiquetas
– Rollos de 100 metros lineales embalados en fundas plásticas
– Se incluyen 700 casquillos para clavos con cada rollo de DL
– Los bultos o lotes se identifican con etiquetas en los paquetes individuales y con configuraciones exclusivas de hilos dentro del tejido de media sombra
19
14.8cm
21cm
Volumen del envío -137 rollos de 28(alto) x 28(ancho) x 242(largo) cm, por un total de 32880 metros cuadrados, en un contenedor de 20’
320 rollos de 28(alto) x 28(ancho) x 242(largo) cm, por un total de 76800 metros cuadrados, en un contenedor de 40’
360 rollos de 28(alto) x 28(ancho) x 242(largo) cm, por un total de 86400 metros cuadrados, en un contenedor de 40' HC
Sist
ema
de c
ontr
ol d
e ca
lidad
Alcance e importancia
Descripción del producto
Las normas de calidad apuntan a lograr la total implementación de los Sistemas de control de calidad en todas las unidades de fabricación de ZeroVector® Durable Lining (DL) en todas las funciones relacionadas con la calidad del producto.
Por medio de la aplicación del sistema ISO 9001:2008 para la fabricación y las pruebas de control de calidad realizadas por laboratorios ISO17025 acreditados, Vestergaard Frandsen apunta a mejorar la satisfacción del cliente proporcionando artículos que cumplan con los requerimientos del cliente.
Los datos de control de calidad de DL se programan en la base de datos de producción de DL. Esto contribuye significativamente al continuo mejoramiento de la calidad de DL, proporcionando una rápida retroalimentación para los clientes y manteniendo la trazabilidad del producto.
Durable Lining, como su nombre lo indica, está diseñado para ser utilizado como un revestimiento de paredes dentro de la vivienda. Está fabricado generalmente con un tejido de hilos de polietileno de alta densidad (HDPE) con un patrón típico. Los
El proceso de fabricación y control de calidad
Sistema de control de calidad
MATERIAL ENTRANTE
(Aditivos, polímero)
EXTRUSIÓN PARA HILO
PLANO TRATADO
EXTRUSIÓN PARA HILO DE
MONOFILAMENTO NO TRATADO
ID. DE BULTO DE URDIMBRE/
TRAMA
CONTROL DE CALIDAD DEL PRODUCTO TERMINADO
- prima
- Inspección visual
Retención del COA de materia
Control de calidad en línea-
Pruebas- Propiedades físicas del hilo- Contenido de deltametrina
Inspección del diámetro del hilo
Control de calidad en línea- Control de conteo de defectos
- - Inspección de rollos
Pruebas:- Peso del producto
- Contenido de deltametrina- Bio-eficacia
Medición del ancho
Control de calidad en línea- Pruebas: - Propiedades físicas del hilo
Inspección del diámetro del hilo
20
14.8cm
21cm
hilos planos se encuentran tejidos en una trama entrelazada con hilos de monofilamento redondeados que corren a lo largo de la tela. Los bordes se encuentran tejidos según un patrón específico para sujetarse a los clavos en las paredes.
Deltametrina (nomenclatura IUPAC): (S)-α-cynao-3-fenoxibencil (1R, 3R)-3-(2, 2-dibromovinil)-=2, 2-Dimetilciclopropanocarboxilato
Certificado de Calidad (COQ, por sus siglas en inglés)-El COQ resume los datos de las pruebas de control de calidad incluyendo el ancho, alto, contenido de deltametrina y bio-eficacia del producto para cada envío. Se envía a cada cliente antes de cargar los artículos.
Muestra de referencia-Las muestras de control de calidad representadas se mantienen en el laboratorio por un periodo de dos años como mínimo.
Retroalimentación de los clientes-La retroalimentación acerca de los reclamos de los clientes se brinda dentro de una semana de la recepción de la muestra.
Obligaciones
Sist
ema
de c
ontr
ol d
e ca
lidad
Sistema de control de calidad
Una muestra del Certificado de Calidad
21
14.8cm
21cm
Apo
yo lo
gíst
ico
glob
al
22
14.8cm
21cm
Apo
yo lo
gíst
ico
glob
al
Apoyo logístico global
Vestergaard Frandsen trabaja con una multitud de socios locales para proporcionar un excepcional servicio de entrega de productos a destinos dentro del país, en lugar de simplemente enviarlos hasta el puerto de contenedores, como sucede con la mayoría de los demás proveedores.
Hemos desarrollado una red de distribución en el continente africano, estableciendo canales de reparto para una mayor penetración tierra adentro y garantizando una entrega inigualable en el destino final.
Vestergaard Frandsen también posee instalaciones de almacenamiento en los lugares más remotos
23
14.8cm
21cm
del mundo, lo cual le permite a la compañía ayudar a los ejecutores de programas a distribuir sus productos de manera efectiva.
Con 11 oficinas regionales en África, Asia, Europe y las Américas, Vestergaard Frandsen proporciona un excepcional servicio de atención al cliente a nivel local e internacional. Estar cerca del mercado es un claro beneficio para nuestros clientes y socios, lo cual permite un servicio rápido y proactivo e inteligencia de mercado.
Este perfil exclusivo hace que Vestergaard Frandsen sea el socio óptimo para las necesidades de control de enfermedades.
Preg
unta
s fr
ecue
ntes
Preguntas frecuentes
P1. ¿Qué es DL?
P2. ¿Cómo funciona DL?
P3. ¿Qué insecticida se utiliza en DL y cuán seguro es?
P4. ¿Cuál es el periodo de vida efectiva de DL?
P5. ¿Todas las habitaciones de una vivienda deben ser cubiertas al igual que con el IRS?
P6. ¿Es necesario quitar todos los artículos del hogar antes de instalar DL, al igual que debe hacerse antes de rociar?
DL es una alternativa simple, duradera y efectiva al IRS. Es un revestimiento de paneles de polietileno de alta densidad de tejido flojo que, al instalarse sobre las paredes de una vivienda, proporciona protección contra mosquitos y mejora la belleza de los interiores de una vivienda rural tradicional.
Se agrega insecticida a cada una de las hebras del hilo de color. A través de una tecnología de migración controlada, el insecticida se renueva continuamente sobre la superficie de la tela. Los mosquitos y otros insectos que entran en contacto con esta superficie tratada reciben una dosis letal mientras están en reposo o caminando sobre la superficie del revestimiento.
En DL se utiliza deltametrina, un producto insecticida recomendado por la OMS. Ha sido utilizado con éxito para controlar los mosquitos de la malaria en muchos países. La deltametrina demostró ser segura y efectiva para combatir la malaria. No es perjudicial para los seres humanos o animales cuando se utiliza según las indicaciones. No causa efectos adversos en el ambiente cuando se utiliza de manera apropiada.
A diferencia del IRS, que debe repetirse cada 6 a 12 meses, la reserva de insecticida en DL está prevista que mantenga su efecto por un mínimo de cinco años. Algunos estudios en curso ya han cumplido los tres años.
Todas las habitaciones donde se duerma deberían estar cubiertas con DL debido a que, por lo general, los mosquitos que transmiten la malaria infectan a las personas mientras duermen.
A diferencia del IRS, solamente es necesario quitar los artículos de las paredes para que haya espacio suficiente para moverse al instalar el material sobre las paredes.
24
14.8cm
21cm
P7. ¿Mi familia debe permanecer afuera por un par de horas después de la instalación al igual que se hace con el IRS?
P8. ¿Es suficiente instalarlo sólo en mi vivienda y no en las viviendas de los vecinos?
P9. ¿Es importante el tipo de material se utilizó en las paredes o en el techo para construir una vivienda?
P10. Si el cielo raso no se cubre, ¿aún proporcionará protección contra la malaria?
P11. ¿Se podrá prevenir la malaria si los arbustos del exterior no son cubiertos o rociados?
No. La familia puede ingresar a la vivienda de inmediato después de instalar DL.
Al igual que con el IRS, al menos 70% de las viviendas de un vecindario deben instalar DL para maximizar el impacto en la reducción de la enfermedad.
A diferencia de la aplicación limitada del IRS, que está específicamente limitada a superficies lisas y no porosas, el principal beneficio de DL es que puede cubrir paredes de cualquier material sin que esto influya en la efectividad. DL está tratado en fábrica; por lo tanto, las dosis son uniformes en toda la superficie tratada y se mantienen por un periodo prolongado. Los resultados de las pruebas en Mali muestran que el tipo de material del techo no influye en el rendimiento de control de mosquitos de DL.
Sí, DL reducirá de manera efectiva la densidad de mosquitos si las paredes están cubiertas y el cielo raso no.
Sí. DL apunta a los mosquitos que transmiten la malaria, los cuales se alimentan y reposan dentro
Preg
unta
s fr
ecue
ntes
Preguntas frecuentes
25
14.8cm
21cm
de las viviendas.
Los colores estándar disponibles en la producción de rutina son azul y verde. No obstante, si se pide una cantidad apropiada, podemos ofrecer colores personalizados.
DL debe mantenerse en buenas condiciones y seguro al cubrir las paredes por muchos años. Debe ser capaz de soportar su peso y el peso de objetos pesados que se enganchen en la tela. Debe resistir la tensión en áreas localizadas como podría ocurrir ante jalones o enganches. Debe ser fácil de instalar en diversos tipos de paredes, como las de barro, ladrillo o madera. Después de probar una variedad de métodos de fijación (pegamentos, cinta adhesiva, grapas, clavos, tornillos, ganchos, argamasa de barro), las investigaciones demostraron que los clavos combinados con nuestros casquillos especiales proporcionan la máxima fijación sobre cualquier superficie. Las pruebas sobre paredes de barro muestran que la tela se rasgaría antes de que el clavo más el casquillo fueran arrancados. Este sistema de casquillos para clavos proporciona una durabilidad inigualable para la instalación de DL.
No, cubrir con DL las paredes de las habitaciones donde se duerme no presentará efectos adversos. Las encuestas realizadas a clientes en donde se instaló DL indican lo contrario: las habitaciones donde se instaló DL lucen más atractivas.
P12. ¿Qué colores hay disponibles?
P13. ¿Por qué se necesitan casquillos especiales para clavos?
P14. ¿DL provocará que la vivienda sea más oscura o calurosa?
P15. ¿Qué pasos deben tomarse para el
mantenimiento de DL?La efectividad de DL se reduce cuando se cubre de polvo, suciedad o mugre. Limpie la superficie periódicamente cuando note acumulación de polvo. Limpie con un paño limpio y seco, asegurándose de pasarlo en la dirección de los hilos de colores.
P16. ¿Cuál es el efecto de la degradación por rayos UV?
P17. ¿DL puede prenderse fuego?
P18. ¿Hay algún olor cuando se instala por primera vez DL? ¿Es peligroso?
P19. ¿Cómo se desecha DL?
P20. ¿Qué otras pestes controla DL?
Si DL no está expuesto directamente a la luz solar, se prevé muy poca degradación por rayos UV.
DL no es inflamable conforme la Norma ISO 6940.
El insecticida en DL es deltametrina, un polvo cristalino e incoloro de baja volatilidad. No es causante de olores relacionados con DL. El plástico de polietileno, del cual se extrae el hilo, posee componentes volátiles menores con un olor característico semejante a la cera. Este olor es temporal y desaparece poco después de la instalación de DL.
Deseche DL siguiendo las regulaciones vigentes nacionales, federales, estatales y locales.
DL es efectivo para la prevención de la malaria como también de otras enfermedades importantes transmitidas por vectores (por ejemplo, dengue y leishmaniasis), a través del control de mosquitos, triatomas y moscas. También controla otras pestes molestas como hormigas, cucarachas, termitas y chinches.
Refe
renc
ias
Referencias
OMS. Programa Global contra la Malaria
2006 Indoor residual spraying, use of indoor residual spraying for scaling up global malaria control and elimination, WHO position statement.
WHO/HTM/MAL/2006.112 1
Kolaczinski, K., Kolaczinski, J., Kilian, A., and S. Meek
2007 Extension of indoor residual spraying for malaria control into high transmission settings in Africa.
Trans. Roy. Soc. Trop. Med & Hyg. 101:852-853.
2
OMS. Najera, J., Kouznetsov, R., and C. Delacollette
1998 Malaria epidemics detection and control forecasting and prevention.
WHO/MAL/98.1084, section 8.2.1
3
OMS. Regional Office for Africa
2007 Implementation of indoor residual spraying of insecticides for malaria control in the WHO African region, draft report.
http://www.afro.who.int/vbc/reports/report_on_the_implementation_of_irs_in_the_african_region_2007.pdf
4
Banco Mundial 2008 From donkeys to dollars: unity in combating malaria in Ethiopia leads to success.
http://web.worldbank.org/wbsite/external/news/0,,contentmdk:21743198~pagepk:64257043~pipk:437376~thesitepk:4607,00.html
5
OMS. 2006 Pesticides and their application for the control of vectors and pests of public health importance.
WHO/CDS/NTD/WHOPES/GCDPP/2006.1
6
Lynch, M., Koek, I., Beach, R., Asamoa, K., Adeya, G., Namboze, J., and E. Jaocosky
2005 Rapid assessment report – Uganda. http://www.fightingmalaria.gov/countries/mops/uganda_assessment.pdf
7
26
14.8cm
21cm
Consorcio contra la malaria
2009 Indoor residual spraying. www.malariaconsortium.org/pages/malaria_resources.htm
8
USAID 2008 Quarterly report, indoor residual spraying for malaria control, indefinite quantity contract, task order 1. Contract GHN-I-01-06-00002-00, prepared by RTI International.
http://www.fightingmalaria.gov/resources/reports/irs_fy08-q4.pdf
9
USAID 2009 Quarterly report, indoor residual spraying for malaria control, indefinite quantity contract, task order 1. Contract GHN-I-01-06-00002-00, prepared by RTI International.
http://www.fightingmalaria.gov/resources/reports/irs_fy09-q1.pdf
10
USAID 2007 Environmental assessment for IRS using bediocarb, DDT, and lambda-cyhalothrin for malaria control in Mozambique.
http://www.ehproject.org/pdf/ehkm/usaid-mozambique_irs.pdf
11
OMS. WHOPES 2002 Manual for indoor residual spraying, application of residual sprays for vector control.
WHO/CDS/NTD/WHOPES/GCDPP/2007.3
12
OMS. WHOPES 2001 Malaria vector control, insecticides for indoor residual spraying.
WHO/CDS/WHOPES/2001.313
Refe
renc
ias
Referencias
27
14.8cm
21cm
Oficinas de atención al clienteO
ficin
as d
e at
enci
ón a
l clie
nte
28
14.8cm
21cm
Oficina principalVestergaard Frandsen Group S.A.
Oficina Regional (América)Vestergaard Frandsen Inc.
Oficina regional (East Africa)Vestergaard Frandsen (EA) Ltd.
Oficina regional (Centro de África)Vestergaard Frandsen Nigeria Ltd.
Oficina Regional (Sudáfrica)Vestergaard Frandsen (SA) (Proprietary) Ltd.
Oficina Regional (Pacífico Occidental)PT Vestergaard Frandsen Indonesia
Chemin de Messidor 5 - 7 CH 1006, LausanneSuizaTeléfono : +41 (0) 21 310 7333 Fax : +41 (0) 21 310 7330Correo electrónico: [email protected]
2300 Clarendon Boulevard, Suite 603, Arlington, VA 22201Estados Unidos Teléfono : +1 571 527 2180Fax : +1 703 997 3235Correo electrónico: [email protected]
Waiyaki Way, ABC Place,P.O. Box 66889 - 00800, NairobiKenia Teléfono : +254 20 4444 758 / 9Fax : +254 20 4444 526Correo electrónico: [email protected]
Heidelberg House, 2nd Floor38/40 Association Avenue, Ilupeju, LagosNigeriaTeléfono : +234 1 761 2692 / +234 1 743 3576Correo electrónico: [email protected]
Edenberg Terraces, 348 Rivonia Boulevard Rivonia, 2nd Floor, Block C, PostNet Suite # 37,Private Bag X51, Rivonia, 2128, Johanesburgo, SudáfricaTeléfono : +27 11 807 2191Fax : +27 11 807 2312Correo electrónico: [email protected]
Wisma Nusantara, 12th Floor, Jl. M H Thamrin 59 Jakarta - 10350, IndonesiaTeléfono : +62 21 3913930Fax : +62 21 3913931Correo electrónico: [email protected]
Oficina Regional (Norte de Europa)Vestergaard Frandsen ApS
Oficina regional (Oriente Medio)
Oficina regional (Oeste de África)Vestergaard Frandsen West Africa Ltd.
Oficina regional (Centro de África)Vestergaard Frandsen Nigeria Ltd.
Oficina regional (South Asia)Vestergaard Frandsen (India) Pvt. Ltd.
Oficina de ComunicacionesVestergaard Frandsen New York
Haderslevvej 36DK 6000, KoldingDinamarca Teléfono : +45 75 50 30 50Fax : +45 75 50 30 44Correo electrónico:[email protected]
Emiratos Árabes Unidos Teléfono : +971 (0) 4 368 1321 / 1322Fax : +971 (0) 4 368 1323Correo electrónico: [email protected]
15 Josiah Tongogara StreetLabone, AccraGhana Teléfono : +233 (0) 21 775 781 / 776 442Fax : +233 (0) 21 776 914Correo electrónico: [email protected]
NigeriaTeléfono : +234 (0) 9 781 8651/ +234 (0) 9 874 8490Correo electrónico: [email protected]
302, Rectangle One, Saket,New Delhi - 110017 India Teléfono : +91 11 4055 3666Fax : +91 11 4055 3600Correo electrónico: [email protected]
100 Park Avenue, 16th Floor, New York, NY 10017USATeléfono : +1 212 984 1026Correo electrónico: [email protected]
Vestergaard Frandsen Middle East JLTUnit No. 1501, Jumeirah Business Center 2P. O. Box 214354, Dubai
4th Floor, Orji Uzor Kalu House, 1st Avenue,Off Ahmadu Bello Way, Central Business District, Abuja
14.8cm
21cm
Códi
go d
el P
rodu
cto:
ZVB
S01
ZeroVector® es una marca comercial registrada de Vestergaard Frandsen S.A.
14.8cm
21cm