Transcript

INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD

LICITACIÓN ABREVIADA Nº 2011LA-000193-PROV

“REEMPLAZO DE PUERTOS POTS DE LOS RT’S, SHELTER’S Y DLU-B’S”

APERTURA DE OFERTAS

A LAS 08:00 HORAS DEL DIA 26 DE ENERO DEL 2012

SAN JOSE, COSTA RICA

2011

INDICE

CAPITULO I CONDICIONES GENERALES................................................................................................4CAPITULO II CONDICIONES PARTICULARES.........................................................................................5

1. LICITACIÓN ABREVIADA Nº 2011LA-000193-PROV.................................................................52. PRESUPUESTO: $ 3 615 347,00 USD AÑO 2012 Y 2013...............................................................53. FINANCIAMIENTO100% BANCA COMERCIAL......................................................................................54. APERTURA DE OFERTAS........................................................................................................................55. CONSULTAS Y ACLARACIONES...............................................................................................................56. VIGENCIA DE OFERTA.............................................................................................................................67. PRECIOS.................................................................................................................................................68. LUGAR DE ENTREGA O PRESTACIÓN DEL SERVICIO.............................................................................79. PLAZO DE ENTREGA E INICIO DEL SERVICIO.........................................................................................810. GARANTÍA DE PARTICIPACIÓN...............................................................................................................911. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO................................................................................................................912. DEPÓSITO DE GARANTÍAS.....................................................................................................................913. VIGENCIA DE LA GARANTÍA DE LOS EQUIPOS Y SERVICIOS.................................................................914. MODALIDAD DE PAGO..........................................................................................................................1015. ESTUDIO Y ADJUDICACIÓN...................................................................................................................1116. CLÁUSULA PENAL Y MULTAS................................................................................................................1117. SISTEMA DE VALORACIÓN Y COMPARACIÓN.......................................................................................1218. ACTIVIDADES PREPARATORIAS............................................................................................................1319. RESPONSABILIDAD DE SUSTITUCIÓN EN CASO DE DAÑO...................................................................1320. ACTA RECEPCIÓN DEFINITIVA DE EQUIPOS Y REPUESTOS................................................................1421. ACTA DE RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LA INSTALACIÓN POR ANILLO..............................................1422. ACTA DE RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LA INSTALACIÓN POR CENTRAL...........................................1523. ACTA DE ACEPTACIÓN DEFINITIVA DE LA CAPACITACIÓN....................................................................1624. ACTA DE ACEPTACIÓN DEFINITIVA DEL PROYECTO.............................................................................1625. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA......................................................................................................1726. OBLIGACIONES DEL ICE......................................................................................................................1827. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA..................................................................................................................1828. SEGUROS Y ADMINISTRACIÓN DEL RIESGO........................................................................................1929. MEJORA TECNOLÓGICA.......................................................................................................................2330. ADMINISTRACIÓN DEL PROYECTO.......................................................................................................2331. CONFIDENCIALIDAD..............................................................................................................................25

CAPITULO III REQUERIMIENTOS YESPECIFICACIONES DEDESEMPEÑO O TÉCNICAS.........263.1 REQUERIMIENTOS DE EQUIPOS Y REPUESTOS...................................................................................263.2 REQUERIMIENTO DE MIGRACIÓN PARA LOS EQUIPOS OBJETO DE ESTE PROYECTO........................273.3 OBJETIVO DEL PROYECTO...................................................................................................................343.4 OBJETIVOS ESPECÍFICOS....................................................................................................................343.5 TOPOLOGÍA DE LA SUSTITUCIÓN DE EQUIPOS RT’S, SHELTER’SY DLU-B’S.......................................343.6 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS:................................................................................................................393.7 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PROPUESTA DE SUSTITUCIÓN DE EQUIPOS DEL OFERENTE...........413.8 VISITAS DE CAMPO..............................................................................................................................443.9 DISEÑOS DE LA PROPUESTA DEL CONTRATISTA................................................................................443.10 REPUESTOS......................................................................................................................................453.11 ASPECTOS GENERALES DE LOS EQUIPOS.......................................................................................463.12 SISTEMA DE GESTIÓN.......................................................................................................................563.13 NORMAS DE INSTALACIÓN PARA LA OBRA ELECTROMECÁNICA Y CIVIL.......................................1003.14 REQUERIMIENTOS DE ENFRIAMIENTO............................................................................................1273.15 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROYECTO..........................................................................1273.16 PLAN DE INSTALACIÓN E IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO........................................................1283.17 MIGRACIÓN DE EQUIPOS................................................................................................................1293.18 PERSONAL DE INSTALACIÓN...........................................................................................................130

2

3.19 RETRASOS......................................................................................................................................1313.20 ACCESO Y USO DE LAS INSTALACIONES DEL ICE.........................................................................1313.21 NORMAS PARA EL SUMINISTRO DE PERSONAL..............................................................................1323.22 RELACIONES LABORALES...............................................................................................................1323.23 HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE INSTALACIÓN..................................................................................1323.24 IDIOMA.............................................................................................................................................1333.25 ROTULACIÓN...................................................................................................................................1333.26 PRUEBAS DE LOS SISTEMAS..........................................................................................................1333.27 SITIOS DE LA INSTALACIÓN............................................................................................................1333.28 PRUEBAS PARA PUESTA EN OPERACIÓN.......................................................................................1343.29 PRUEBAS DE OPERACIÓN...............................................................................................................1343.30 VERIFICACIÓN POR PARTE DEL ICE................................................................................................1343.31 ASISTENCIA TÉCNICA REMOTA DERIVADA DE LA GARANTÍA DE LOS EQUIPOS Y/O SERVICIOS...1343.32 ESCALAMIENTO...............................................................................................................................1343.33 CAPACITACIÓN................................................................................................................................135

ANEXOS.........................................................................................................................................................153

3

CAPITULO I CONDICIONES GENERALES

Para este concurso regirán las “Condiciones Generales del Cartel Tipo para Licitaciones”, publicadas en el Alcance No. 54 de la Gaceta Nº 164 del 26 de agosto del 2011, así como la Fe de Erratas publicada en la Gaceta No. 173 del 8 de septiembre de 2011.

Estas pueden ser adquiridas en la Proveeduría del ICE, sita 400 metros norte del Edificio Central en Sabana Norte, en el Área de Expedientes y Garantías o accesando a la dirección electrónica www.grupoice.com/PEL

NOTA:

Presentar la oferta original y tres copias completas, incluyendo un timbre de VEINTE COLONES de la Asociación Ciudad de las Niñas y un timbre de DOSCIENTOS COLONES del Colegio de Profesionales de Ciencias Económicas de Costa Rica.

4

CAPITULO II CONDICIONES PARTICULARES

El Instituto Costarricense de Electricidad, que en lo sucesivo se denominará ICE, empresa-ente público de la República de Costa Rica, domiciliado en San José, y con cédula jurídica Nº 4-000-042139-02, invita a participar en la Licitación Abreviada Nº 2011LA-000193-PROV, para la adquisición de “Reemplazo de Puertos POTS de los RT’s, Shelter’s y DLU-B’s”.

La presente Licitación está cubierta por el TLC República Dominicana, Centro América y Estados Unidos de América y el TLC CON México.

INVITACIÓN A CONCURSAR:

1. LICITACIÓN ABREVIADA Nº 2011LA-000193-PROV

2. Presupuesto: $ 3 615 347,00 USD Año 2012 y 2013

3. Financiamiento100% Banca Comercial

4. Apertura de ofertas

El Instituto Costarricense de Electricidad, recibirá ofertas hasta las 08:00 horas del día 26 de enero del 2012.

4.1 La oferta será entregada en sobre cerrado en la Proveeduría del ICE, sita en Sabana Norte, 400 metros norte de la esquina este de las Oficinas Centrales, antes de la hora señalada para el acto de apertura de ofertas con la siguiente leyenda:

INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDADLICITACIÓN ABREVIADA Nº2011LA-000193-PROVADQUISICION DE: “Reemplazo de Puertos POTS de los RT’s, Shelter’s y DLU-B’s”

5. Consultas y aclaraciones

5.1 Las consultas y aclaraciones relativas a esta licitación deberán hacerse utilizando los siguientes medios:

a) Carta: La cual deberá ser dirigida a la siguiente dirección:

Instituto Costarricense de ElectricidadAptdo. 10032-1000San José Costa RicaLicitación Abreviada Nº2011LA-000193-PROV

5

Atención Proveeduría.

b) Facsímil (FAX), a la siguiente dirección, con copia a la dependencia usuaria mencionada en el punto 5.3

Fax: (506) 2220 - 8160 y (506) 2220-8163Aptdo. 10032-1000San José Costa RicaLicitación Abreviada Nº2011LA-000193-PROVAtención Proveeduría.

c) Medios Electrónicos: A través de la plataforma de compras electrónicas Mer-link. Se le comunica a todos los potenciales oferentes que la normativa que se indica en el presente pliego de condiciones puede ser accesada en la siguiente dirección electrónica www.grupoice.com/PEL

5.2 Toda la correspondencia entre el adjudicatario y el ICE, además de la facturación para efectos de pago, deberá hacerse en idioma español.

5.3 Dependencia usuariaOficina: Planificación de la Red DDIBANúmero telefónico: (506) 2242-3548 Número de facsímil: (506) 2000-9920 Administrador del Contrato: Ing. Mario Delgado BadillaCorreo Electrónico: [email protected]

6. Vigencia de oferta

6.1 La vigencia mínima de las ofertas será de 90 días hábiles a partir de la fecha de apertura de ofertas.

7. Precios

7.1 Las Ofertas de Importación deberán cotizar el precio unitario CPT de cada ítem (Conforme los Incoterms 2010. El ICE paga los seguros, por lo que este rubro no debe incorporarse en el precio CPT), en el Depositario Aduanero ICE en Colima de Tibás. Además se debe desglosar por separado los precios correspondientes a bienes, repuestos, licencias, instalación y capacitación.

7.2 Las Ofertas Locales, deberán cotizar el precio unitario de cada ítem en el Área Gestión Recibo de Materiales, Colima de Tibás y la oferta deberá indicar por separado el monto y la naturaleza de los impuestos que la afecten; de no hacerlo se le aplicará el artículo 26 del Reglamento al Título II de la Ley de Fortalecimiento de las Entidades Públicas del Sector de Telecomunicaciones y demás legislación aplicable.

7.3 Una vez nacionalizados los equipos para ofertas de importación, o realizados los trámites internos de certificación y verificación para el caso de ofertas locales, a excepción de los repuestos (los cuales serán custodiados por el ICE), les serán entregados al Contratista, para que por su propio costo y riesgo los deberá transportar a los sitios de instalación.

6

7.4 Asimismo presentará un desglose de precios unitarios y totales por sitio y por anillo, descripción técnica y nomenclatura utilizada (las que se apliquen) de cada uno de los componentes (tarjetas, subtarjetas, repisas, gabinetes, rectificadores, MDF, ODF, protectores, baterías, “transceivers”, “splitter” ópticos, equipos y “software” del sistema de gestión, licencias) y accesorios (pigtails, patchcord, conectores, componentes de instalación del gabinete, cables de conexión entre los equipos y la red, herramientas) de los equipos y materiales ofertados. Para tal efecto, usará la siguiente tabla:

7.5 El precio deberá cotizarse cierto y definitivo.

7.6 El oferente debe detallar en su oferta los impuestos que le afectan, en caso de omitirse estos datos, se aplicará lo indicado en el artículo 26 del Reglamento al Título II de la Ley 8660.

8. Lugar de entrega o prestación del servicio

8.1 Bienes

8.1.1 Se requiere que el 100% de los equipos, sistema de gestión y repuestos, sean entregados en el Depositario Aduanero del ICE en Colima de Tibás para el caso de ofertas de importación, o bien en Bodegas ICE en el Plantel de Colima de Tibás para el caso de ofertas Locales.

8.2 Servicios

8.2.1 Servicio de instalación y puesta en operación.

8.2.1.1 La instalación deberá realizarse en las localidades indicadas en el Anexo No.1.

8.2.2 Instalación del Sistema de Gestión

8.2.2.1 El Contratista debe instalar el sistema de gestión en el Edificio ICE San Pedro, en coordinación con el Administrador del contrato.

8.2.3 Servicio de capacitación:

8.2.3.1 El Contratista debe impartir la capacitación práctica de los cursos requeridos en esta contratación en la sala de maquetas del Edificio ICE San Pedro, piso 3. La capacitación teórica se podría impartir en el sitio descrito anteriormente o en alguna de las aulas que el ICE tiene acondicionado para estos fines.

7

Nombre Equipo Nº de Parte Costo Unitario Vida Útil

Estimada              

8.2.3.2 Para tal efecto, el contratista deberá instalar, bajo su riesgo y costo, una maqueta o equipos demostrativos, en las instalaciones indicadas anteriormente.

8.3 El ICE únicamente brindará el espacio y alimentación eléctrica de 120 VAC; por lo que deberá de tomar estas consideraciones para la instalación de los equipos o maquetas de prueba.

9. Plazo de entrega e inicio del servicio

9.1 El ICE requiere que la entrega de los bienes y servicios se realicen por parte del Contratista según lo siguiente:

9.1.1 Equipos, sistema de gestión, documentación técnica y repuestos

9.1.1.1 El 100% de los equipos, repuestos, maqueta, y el sistema de gestión, deberán ser entregados en un plazo máximo de 60 días hábiles posterior a la notificación de la orden de compra.

9.1.1.2 La documentación técnica, deberá ser entregada al Administrador del Contrato 30 días hábiles antes de la entrega de los equipos.

9.1.2 Servicio de Instalación y puesta en operación

9.1.2.1 El contratista deberá instalar, probar y entregar los equipos de la totalidad de los sitios, con los servicios migrados y operando en un plazo máximo de 5 meses calendario contados a partir del día siguiente a la notificación de la orden de inicio emitida por el Administrador de Contrato según se describe en el párrafo siguiente.

Una vez nacionalizados los equipos el Administrador del Contrato dará una orden de inicio para la instalación.

9.1.2.2 El transporte hacia los sitios de instalación correrá por cuenta y riesgo del contratista.

9.1.3 Servicio de instalación del sistema de gestión

9.1.3.1 El sistema de gestión deberá ser instalado y quedar operando y en servicio en un plazo máximo de 10 días hábiles, una vez dada la orden de inicio emitida por el administrador del contrato, indicada en la cláusula9.1.2.1

9.1.4 Servicio de capacitación

9.1.4.1 Los cursos números 1 y 2 iniciarán previa coordinación con el administrador del contrato y el Área de Apoyo de Recursos Humanos de la División Banda Ancha en un plazo no mayor a 40 días hábiles siguientes a la notificación de la orden de servicio. Cada curso tendrá 2 ediciones con una duración mínima de 40 horas efectivas cada una.

8

9.1.4.2 El curso número 3 deberá impartirse previa coordinación con el administrador del contrato y el Área de Apoyo de Recursos Humanos de la División Banda Ancha, una vez nacionalizados los equipos por parte del ICE, con una duración mínima de 40 horas efectivas.

9.1.4.3 El curso número 4 se realizará en coordinación con el administrador del contrato y el Área de Apoyo de Recursos Humanos de la División Banda Ancha, posterior a la instalación y pruebas del Sistema de Gestión con una duración mínima de 40 horas efectivas.

9.1.4.4 El curso número 5 se realizará una vez finalizado el curso número 4 previa coordinación con el Administrador del Contrato y el Área de Apoyo de Recursos Humanos de la División Banda Ancha, con una duración mínima de 166 horas efectivas.

10. Garantía de Participación

10.1 La garantía de participación será por un monto de un 4 % del valor cotizado, con una vigencia mínima de 4 meses contados a partir de la entrega de la oferta.

11. Garantía de cumplimiento

11.1 La Garantía de cumplimiento será por un monto de un 6 % del valor total adjudicado, con una vigencia mínima de 10 meses contados a partir de la firmeza del acto de adjudicación. No obstante, el Contratista se compromete a mantener vigente esta garantía durante toda la duración del presente contrato, misma que se devolverá de acuerdo con lo que establece la ley.

12. Depósito de garantías

12.1 Cuando las garantías de participación y de cumplimiento se rindan por medio de un depósito de dinero en efectivo, deberán ser depositadas en la (s) siguiente (s) cuenta (s):

Banco de Costa Rica US $ Dólares

Colones Costarricenses

Sector Telecomunicaciones 192916-0 192915-1

13. Vigencia de la garantía de los equipos y servicios.

13.1 El oferente debe asegurar que los equipos a suministrar junto con sus componentes son nuevos y de un diseño de última tecnología. Los materiales empleados deberán ser de buena calidad, los diseños, operación, capacidades y eficiencias son los asignados por el fabricante y deben contar con garantía

9

contra defectos de fábrica y garantía de reemplazo en caso de falla durante su

operación, por un período no menor de 1 año contado a partir de la fecha en que se firme el Acta de Aceptación Definitiva del Proyecto. Igualmente en el caso de servicios deberá garantizarse que los mismos se brindarán con la más alta calidad, eficacia, eficiencia por personal capacitado.

13.2 Durante el período de garantía de los equipos, el contratista asume los daños y perjuicios correspondientes a los mismos, que a juicio exclusivo del ICE, se pruebe se hayan deteriorado o inutilizado como consecuencia de defectos de fabricación, diseño, por mala calidad de los materiales empleados, por embalaje deficiente o por cualquier otra causa que se compruebe sea responsabilidad del contratista. El contratista se debe comprometer a reponer el equipo o los equipos, por su cuenta y riesgo, incluyendo transporte y cualquier otro gasto adicional. Igualmente en el caso de servicios deberá garantizarse que los mismos se brindarán con la más alta calidad y eficiencia y por personal capacitado.

13.3 El oferente garantizará un respaldo del fabricante en el suministro y reparación de todos los equipos ofertados por un período mínimo de 5 años, a partir de última entrega a satisfacción del ICE.

13.4 El oferente debe garantizar en forma escrita al ICE el suministro de los repuestos y componentes genuinos, necesarios para mantener el sistema en condiciones óptimas de funcionamiento por un periodo no menor de cinco (5) años y deseable de 10 años, contados a partir de la firma del Acta de Recepción definitiva del proyecto.

14. Modalidad de pago

14.1 Equipos, Sistema de Gestión y repuestos

14.1.1 100% del valor de los repuestos 30 días naturales posterior a la emisión, por parte del ICE, del “Acta de Recepción Definitiva de los repuestos”.

14.1.2 40% del valor de los equipos, 30 días naturales posterior a la emisión por parte del ICE, del “Acta de Recepción Definitiva de los equipos”.

14.1.3 60% del valor de los equipos 30 días naturales posterior a la emisión por parte del ICE, del “Acta de Recepción Definitiva del proyecto”

14.2 Servicios para la Capacitación

14.2.1 100% del monto de los servicios de capacitación, 30 días naturales posterior a la emisión, por parte del ICE, del “Acta de Aceptación Definitiva de la Capacitación”.

14.3 Servicio de instalación y puesta en operación

14.3.1 100% del monto de los servicios de instalación y puesta en operación, 30 días

10

naturales posterior a la emisión, por parte del ICE, del “Acta de Aceptación Definitiva del proyecto”.

14.4 Los pagos de servicios se cancelarán mediante la modalidad de pago Giro vista.

Sin embargo, alternativamente el Oferente podrá presentar otras formas de pago, a lo cual el ICE se reserva el derecho de aceptar, siempre y cuando lo considere conveniente a sus intereses.

15. Estudio y adjudicación

15.1 El ICE resolverá la presente contratación dentro de los 40 días hábiles contados a partir de la fecha de apertura de ofertas. El ICE se reserva el derecho de prorrogar este plazo en caso de considerarlo necesario.

15.2 El ICE podrá adjudicar en forma total o parcial los bienes y servicios requeridos.

16. Cláusula penal y multas

16.1 Si existiera atraso en la entrega del suministro o la prestación del servicio de acuerdo con las condiciones del cartel y de la oferta, el contratista deberá pagar al ICE por concepto de cláusula penal de 0.5% según lo indicado en el Anexo No. 2 por cada día natural del valor de la parte incumplida. Modificación según Fe de erratas publicado en la Gaceta No. 17 del 8 de setiembre del 2011.

16.2 Igualmente si existe una defectuosa ejecución del objeto contratado, el contratista deberá pagar al ICE por concepto de multa la suma de 0.5% por cada día natural del valor de la parte incumplida.

16.3 El valor porcentual de la sanción será como máximo el 25% del monto total del contrato. La aplicación de esta cláusula es conforme al artículo Nº 41 del Reglamento al Título II de la Ley 8660.

16.4 En caso de que el objeto esté compuesto por líneas distintas, el monto máximo para el cobro de multas se considerará sobre el valor de cada una y no sobre la totalidad del contrato, siempre que el incumplimiento de una línea no afecte el resto de las obligaciones.

16.5 El cobro de las multas y/o cláusula penal podrá hacerse con cargo a las retenciones del precio, que se hubieran practicado y los saldos pendientes de pago. En caso de que ninguna de esas dos alternativas resulte viable, se podrá ejecutar la garantía de cumplimiento hasta por el monto respectivo.

16.6 Se hará acreedor de cobro por concepto de multa, el contratista que incurra en los siguientes supuestos:

a) Atraso en la reposición de equipo según lo establecido en la cláusula 19.

b) Atraso en la reparación de los problemas indicados en el Acta de recepción provisional de las centrales bajo protesta y del Acta de recepción definitiva de instalación por anillobajo protesta.

11

16.7 El Administrador del contrato no gestionará el cobro de multa y/o cláusula penal, únicamente en el caso de que el incumplimiento del contratista obedezca a motivos de caso fortuito, fuerza mayor o culpa de la Administración debidamente comprobadas y se haya seguido lo establecido en los artículos 176 y 177 del reglamento al Título II de la Ley 8660.

16.8 En caso de que por causas ajenas al contratista o bien imputables a la Administración, éste no pueda realizar en el plazo estipulado la entrega del objeto pactado o bien el inicio del servicio contratado, podrá solicitar prórroga dentro de los diez días hábiles siguientes al conocimiento del hecho que provoca la solicitud de prórroga, aportando para ello la prueba en la que se sustenta, la cual deberá ser analizada por la Administración.

17. Sistema de valoración y comparación

17.1 La comparación económica de las ofertas se aplicará a aquellas ofertas que cumplan con los requerimientos indicados en las Condiciones Generales, Particulares y Técnicos. El oferente está obligado a cotizar el requerimiento completo. Por tanto el oferente que cotice en forma incompleta el requerimiento será excluido para una posible adjudicación. Así mismo la adjudicación se realizará a un solo oferente.

17.2 Para efectos comparativos, se confeccionará un cuadro comparativo de precios según lo siguiente:

17.2.1 Ofertas de Importación

Para el caso de presentarse solo ofertas de importación se tomará en cuenta el precio cotizado CPT en el Depositario Aduanero ICE en Colima de Tibás. La oferta que se recomiende será la que obtenga el menor precio total comparativo y la mejor oferta técnica.

17.2.2 Ofertas Locales

Para el caso de presentarse solo ofertas locales se tomará en cuenta el precio cotizado en el Área Gestión Recibo de Materiales. La oferta que se recomiende será la que obtenga el menor precio total comparativo y la mejor oferta técnica.

17.2.3 Ofertas Locales y de Importación

Para el caso de presentarse ofertas locales y de importación el cuadro comparativo de precios se realizará tomando en cuenta el precio cotizado en el Área Gestión Recibo de Materiales (ofertas locales). Para el caso de ofertas de importación se tomará el precio cotizado CPT en el Depositario Aduanero ICE en Colima de Tibás y se le adicionará las protecciones e impuestos arancelarios que las afecten, con el fin de hacerlas comparativas con las ofertas locales. La oferta que se recomiende será la que obtenga el menor precio total comparativo y la mejor oferta técnica.

17.3 En caso de presentarse un empate en precio comparativo se procederá a

12

realizar una rifa en presencia de los funcionarios de la Proveeduría, la parte técnica del ICE y los interesados.

18. Actividades preparatorias

18.1 Son las actividades a realizar y que deben ser concluidas previas al inicio de la instalación. Éstas deben coordinarse en conjunto entre el Contratista y el Administrador del Contrato, entre las que se pueden listar:

18.1.1 Visitas de campo. En estas visitas, el contratista inspeccionará los sitios de instalación y realizará los diseños de obras civiles respectivas, para la instalación de los equipos contratados. Dichas visitas deberán ser coordinadas con el Administrador de Contrato dentro de un plazo máximo de cinco (5) días hábiles posterior a la notificación de la orden de compra y/o servicios y no deben prolongarse por más de dos (2) semanas. El contratista deberá suministrar al menos los nombres de las personas que asistirán a las visitas, con la respectiva identificación (cédula de identidad o pasaporte), listado de equipo de medición u otro que ocupe en las visitas, etc., para la obtención de los permisos respectivos, de ser requeridos.

18.1.2 El contratista en coordinación con el ICE deberá obtener los permisos municipales, aprobación del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, solicitar las acometidas eléctricas (para lo cual el personal del ICE, les brindará toda la colaboración posible en donde aplique, etc.), que permitan iniciar las obras civiles sin ningún tipo de inconveniente. Para ello deberá solicitar formalmente mediante nota al ICE una lista de los requerimientos que la Institución debe cumplir para el trámite de dichos permisos.

18.1.3 El contratista deberá entregaren un periodo de 15 días hábiles posterior a la finalización de las visitas de campo, un cronograma para la instalación de los equipos, según la “Lista de Prioridades” (Ver Anexo 4) previamente determinada por el ICE, donde se incluyan todas las labores de obras civiles que se deban hacer.

18.1.4 El contratista deberá presentar en un plazo máximo de 15 días hábiles posteriores a la realización de las visitas de campo, un plan de migración para la conservación de la numeración de los clientes servidos sin afectación de los mismos, el cual el ICE valorará y se reserva el derecho de realizar modificaciones previa coordinación con el contratista, en caso de ser necesario para ajustarlo al requerimiento.

19. Responsabilidad de sustitución en caso de daño.

19.1 Los equipos que sufran daños por causas atribuibles al contratista en el periodo de garantía, serán sustituidos por equipos nuevos, en un plazo máximo de 10 días hábiles.

19.2 El ICE no permitirá la reparación en territorio nacional de equipos defectuosos de fábrica, o que se hayan golpeado por mal manejo del personal del contratista. En

13

todo momento los equipos a instalar serán originales de fábrica. En caso de comprobarse incumplimientos en tales puntos, el ICE obligará al contratista a reponer los equipos defectuosos.

19.3 El contratista quedará comprometido a sustituir en un plazo máximo de 10 días hábiles, por su cuenta y riesgo, incluyendo el transporte y cualquier otro gasto adicional, los equipos indicados en la cláusula anterior que se han dañado durante el período de garantía. En caso de retrasos se aplicarán las multas indicadas en el numeral 16 de este capítulo. Cuando los equipos a sustituir están afectando el servicio, el contratista deberá cumplir con los tiempos y condiciones estipulados en el numeral 16.6.

19.4 Se suspenderá la vigencia de la garantía durante el período que el contratista tarde en sustituir los equipos entregados que presenten daños o fallas, mediante nota emitida por el administrador del contrato. Una vez comprobado que los mismos funcionen en óptimas condiciones, la garantía vuelve a correr por lo que resta del período de vigencia.

20. Acta Recepción Definitiva de equipos y repuestos

20.1 Una vez recibidos la totalidad de todos los equipos, sistema de gestión y repuestos en el Depositario Aduanero ICE-Colima de Tibás para las ofertas de importación o en el Almacén Recibo de Materiales en el plantel de Colima de Tibás para las ofertas locales, se procederá a la verificación de las listas de embarque contra lo entregado.

20.2 Verificada la totalidad de los equipos, sistema de gestión y repuestos se procederá a firmar el “Acta de Recepción Definitiva de los Equipos y Repuestos”, que certifica que los equipos objeto de esta contratación, han sido entregados en su totalidad.

20.3 La firma de esta acta no libera al contratista de responsabilidad en el caso de que haya vicios ocultos o de mal funcionamiento de los equipos, una vez sean instalados y probados.

21. Acta de Recepción Provisional de la instalación por Anillo

21.1 El Contratista entregará un protocolo exhaustivo de pruebas recomendado por el fabricante al Administrador del contrato del ICE, una semana antes de la entrega de los equipos según corresponda, (Ver apartado 8.1.1). Dicho documento será analizado por el ICE, por un periodo de dos semanas, y de ser necesario, se incluirán nuevas pruebas técnicas en coordinación con el contratista. (Ver apartado 3.29 “Pruebas de Operación”)

21.2 Luego de instalados los equipos y migrados todos los servicios en cada anillo, el contratista aplicará las pruebas de aceptación teniendo como objetivo verificar que los equipos operan de conformidad con las especificaciones técnicas, con la “Norma de Instalación de Equipos en Estaciones de Telecomunicaciones NOR-DRS-004” así como con los parámetros de operación y aceptación establecidos dentro de este cartel. Ver Anexo 4.

14

21.3 El contratista en un plazo máximo de 15 días naturales posterior a la finalización de la instalación y migración de todos los servicios de cada anillo, rendirá un informe por escrito al ICE cuando los equipos, estén listos y probados para ser sometidos a las pruebas de aceptación correspondientes, por parte del ICE, esto para cada uno de los anillos de este proyecto.

21.4 Las pruebas de aceptación iniciarán dentro de los 5 días hábiles siguientes a la expedición de dicho informe.

21.5 Las pruebas se realizarán en forma conjunta entre el contratista o sus representantes y el ICE, llenando el protocolo de prueba aceptado por las partes. Las pruebas tendrán una duración máxima de 3 días hábiles por cada sitio, ver lista de localidades del Anexo No.2.

21.6 De ser aceptado por el ICE las pruebas realizadas a cada uno de los anillos, se emitirá una “Acta de recepción provisional de la instalación por anillo” en un plazo no mayor a 5 días hábiles posterior a la realización de las pruebas.

21.7 Si las pruebas de aceptación indican que los equipos presentan fallas menores, las cuales fueron anotadas en el protocolo de pruebas para el sitio respectivo, y que debido a su naturaleza no impidan su operación comercial, se emitirá un informe de detalles pendientes y se firmará el “Acta de recepción definitiva de instalación por anillo” bajo protesta, dejando constancia en la misma de esos problemas menores, los cuales deberán ser reparados por el contratista dentro del plazo máximo de 10 días hábiles. El administrador del contrato será el responsable de dar seguimiento a la resolución de las fallas menores en el plazo indicado.

21.8 Entiéndase por fallas menores los defectos de instalación que no impidan la operación de los sistemas involucrados, no debe haber presencia de alarmas que afecten el funcionamiento de los equipos. Entre otros, se pueden tomar como ejemplos, deficiencias en sujeción de los cableados, rotulación de los equipos o distribuidores, escalerillas defectuosas, pasa-muros sin sellar, etc.

21.9 Si las pruebas de aceptación indican que los equipos presentan fallas mayores, las cuales fueron anotadas en el protocolo de pruebas para el sitio respectivo, y que debido a su naturaleza impidan su operación comercial, se emitirá un informe de detalles pendientes y NO se firmará el “Acta de recepción definitiva de instalación por anillo”. Dichas fallas deberán ser reparados por el contratista dentro del plazo máximo de 5 días hábiles. El administrador del contrato será el responsable de dar seguimiento a la resolución de las fallas mayores en el plazo indicado.

22. ACTA DE RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LA INSTALACIÓN POR CENTRAL

22.1 El Contratista entregará un protocolo exhaustivo de pruebas recomendado por el fabricante al Administrador del ICE, una semana antes del arribo de la entrega de los equipo según corresponda. (Ver apartado 8.1.1). Dicho documento será analizado por el ICE, por un periodo de una semana, y de ser necesario, se incluirán nuevas pruebas técnicas en coordinación con el contratista. (Ver apartado 3.29 “Pruebas de Operación”).

15

22.2 Luego de instalados los equipos en cada central y migrados todos los servicios, el contratista aplicará las pruebas de aceptación teniendo como objetivo verificar que los equipos operan de conformidad con las especificaciones técnicas, con la “Norma de Instalación de Equipos en Estaciones de Telecomunicaciones NOR-DRS-004” así como con los parámetros de operación y aceptación establecidos dentro de este cartel. Ver Anexo 4.

22.3 El contratista en un plazo máximo de 15 días naturales posterior a la finalización de la instalación de cada central, rendirá un informe por escrito al ICE cuando los equipos, estén listos y probados para ser sometidos a las pruebas de aceptación correspondientes, por parte del ICE, esto para cada uno de las centrales de este proyecto.

22.4 Las pruebas de aceptación iniciarán dentro de los 5 días hábiles siguientes a la expedición de dicho informe. Las pruebas tendrán una duración máxima de 10 días hábiles por central.

22.5 Las pruebas se realizarán en forma conjunta entre el contratista o sus representantes y el ICE, llenando el protocolo de prueba aceptado por las partes.

22.6 De ser aceptado por el ICE las pruebas realizadas a cada una de las centrales, se emitirá una “Acta de recepción provisional de instalación por central” en un plazo no mayor a 5 días hábiles posterior a la realización de las pruebas.

23. Acta de aceptación definitiva de la capacitación.

23.1 Una vez ejecutado el proceso de capacitación a entera satisfacción del ICE (conforme artículo 3.33.2 y siguientes) y entregados todos los documentos e información requerida post-capacitación, se emitirá un acta de aceptación definitiva del servicio de capacitación. Esta acta se emitirá en plazo no mayor a 10 días hábiles posterior a la finalización de toda la gestión de capacitación.

24. Acta de aceptación definitiva del proyecto.

24.1 Esta acta se emitirá una vez instalado y operando la totalidad de los anillos, centrales y sistema de gestión a conformidad por parte del ICE. Esta Acta se emitirá en un plazo no mayor a 30 días hábiles posterior a última acta de aceptación provisional emitida por el ICE.

24.2 Si las pruebas de aceptación indican que los equipos presentan fallas menores, las cuales fueron anotadas en el protocolo de pruebas para el sitio respectivo, y que debido a su naturaleza no impidan su operación comercial, se emitirá un informe de detalles pendientes y se firmará el “Acta de recepción definitiva del proyecto” bajo protesta, dejando constancia en la misma de esos problemas menores, los cuales deberán ser reparados por el contratista dentro del plazo máximo de 10 días hábiles. El administrador del contrato será el responsable de dar seguimiento a la resolución de las fallas menores en el plazo indicado.

24.3 Entiéndase por fallas menores los defectos de instalación que no impidan la operación de los sistemas involucrados, no debe haber presencia de alarmas que afecten el funcionamiento de los equipos. Entre otros, se pueden tomar

16

como ejemplos, deficiencias en sujeción de los cableados, rotulación de los equipos o distribuidores, escalerillas defectuosas, pasa-muros sin sellar, etc.

25. Obligaciones del contratista

25.1 Debido a que la red se encuentra en funcionamiento comercial, todas las actualizaciones, modificaciones y los equipos adquiridos serán instalados e interconectados por el contratista, tomando todas las prevenciones del caso tales como (respetar las ventanas de manteniendo, utilización de horarios nocturnos para realizar trabajos de migración, implementación de paralelos, up-grade de software a los equipos, pruebas de inter-funcionamiento, entre otras), para que el impacto al cliente sea el mínimo posible. La participación de personal del ICE será para inspeccionar la calidad de la instalación y operación del sistema, así como coordinar con los clientes y diferentes dependencias a lo interno.

25.2 El contratista deberá informar al ICE (administrador de contrato) cualquier evento que pueda generar interrupción en la continuidad de los servicios cuando sea necesario la inserción y/o extracción de tarjetas en equipos en operación. Esto a fin de tomar las previsiones del caso.

25.3 Cuando así se requiera, el contratista es responsable de suministrar todo el equipamiento necesario para la implementación del proyecto, instalándolo según las normas ICE vigentes. Deberá proveer todo el material de instalación.

25.4 El contratista debe suplir los bastidores, escalerillas, ductos, cables, conectores, aislantes, pernos, distribuidores de cables y cualquier otro material requerido para la actualización, instalación y seguridad (antisísmica e inundaciones) de los equipos en los sitios indicados en este cartel. Será potestad del ICE indicar cambios o modificaciones en los trabajos a realizar.

25.5 El contratista deberá rotular e identificar físicamente en el sitio, los equipos y sus componentes que se adquieran mediante la presente contratación, siguiendo la normativa interna estipulada.

25.6 El contratista deberá indicar mediante nota oficial al administrador del contrato, el inicio y finalización de las obras para cada sitio.

25.7 Será responsabilidad exclusiva del contratista el transporte de todos los equipos y materiales de la presente contratación, desde las bodegas ICE de Colima hasta el sitio de la obra, así como el almacenamiento, instalación, pruebas y puesta en operación, según los tiempos establecidos en este pliego de condiciones.

25.8 Interconexiones: El contratista será responsable de que la interconexión entre los equipos objeto de esta contratación y los que ya se encuentran en operación o se instalen en el SNT, sea efectuada correctamente y no se presenten problemas en su funcionamiento ni cortes innecesarios del tráfico existente.

25.9 El plazo para la realización de las interconexiones no será mayor a 5 días, como está establecido en los procedimientos internos del ICE.

17

25.10 De ser necesario, el contratista correrá con los gastos que represente el modificar sus equipos para adaptarlos al SNT.

25.11 El contratista suministrará y mantendrá en cada sitio de trabajo de la obra una bitácora debidamente foliada, en la que se llevarán al día todos los acontecimientos relativos a dicha obra, y los cambios que se realicen. Dicha bitácora deberá estar accesible en cualquier momento para su revisión por parte del supervisor del ICE. Una vez finalizados los trabajos de instalación, la bitácora pasará a ser propiedad del ICE y el contratista suministrará tres copias de la documentación final del proyecto.

25.12 Durante la instalación, el contratista presentará un informe mensual dentro de los cinco primeros días del mes, indicando el grado de avance y la cantidad de horas-hombre empleadas, las dificultades presentadas y cualquier otro dato que ayude al ICE a formarse una idea clara de la situación en el sitio de trabajo. El primer informe se hará el día de inicio de la obra, dando aviso de tal acontecimiento. Los informes serán dirigidos al Administrador del Contrato.

25.13 El contratista será responsable de que la integración de los equipos nuevos y los que se encuentran en operación, sea efectuada correctamente y no se presente problemas en su funcionamiento, y la interrupción del tráfico existente sea el menor posible.

25.14 El contratista coordinará con el ICE las ventanas de tiempo necesarias para la correcta integración de los equipos nuevos y los que se encuentra en operación.

25.15 Una vez concluida la instalación, el contratista suministrará cuatro copias actualizadas de toda la documentación final de proyecto, dentro de los diez días hábiles posteriores a la finalización del proyecto.

25.16 El contratista no se aprovechará de errores y omisiones que aparezcan en el diseño o especificaciones del ICE. En el caso de que el contratista descubra algún error, omisión o discrepancia aparente, lo pondrá en conocimiento, inmediatamente al Administrador del Contrato por parte del ICE. Este hará las correcciones o interpretaciones que juzgue necesarias para ajustarse al propósito de las especificaciones, y las dará a conocer prontamente al contratista por escrito. Tal decisión o interpretación será final. Cualquier determinación que tome el contratista sin contar con tal aprobación, será por su propia cuenta y riesgo.

26. Obligaciones del ICE

26.1 El ICE proveerá las ventanas de tiempo necesarias para la correcta integración de los equipos nuevos y los que se encuentran en operación. Estas ventanas de tiempo serán solicitadas por el contratista al ICE, con al menos 15 días hábiles antes de iniciar la integración de los equipos.

18

27. Documentación técnica

27.1 La documentación técnica deberá ser entregada al administrador del contrato al menos 4 semanas antes del inicio de la instalación. En el apartado 28.3 se especifica las condiciones en que se debe suministrar esta documentación.

27.2 El oferente presentará junto con la oferta información técnica completa del fabricante: manuales de descripción, funcionamiento, métodos de instalación, operación y mantenimiento de sistemas ofrecidos; información sobre herramientas necesarias para la instalación, operación y mantenimiento, consumo de potencia y dimensiones de los equipos; también los datos y el contacto con la empresa fabricante. Esta información será presentada en idioma español.

27.3 Manuales

27.3.1 El Contratista deberá entregar 30 días hábiles antes de la entrega de los equipos cuatro (4) copias en CD en idioma español de manuales de descripción, funcionamiento, instalación, pruebas, mantenimiento, gestión, protocolos de pruebas de mantenimiento (troubleshooting) de los equipos a suministrar, incluyendo información y planos que muestren dimensiones, espacio, consumos máximos de energía y las herramientas y equipos necesarios para su instalación y mantenimiento.

27.3.2 La anterior documentación deberá ser entregada junto con los equipos a instalar o sustituir.

28. Seguros y administración del riesgo

28.1 Términos aplicables: La compañía adjudicataria, en el transcurso de un mes de la fecha de efectividad contractual, sujeto a la aprobación del ICE y en pleno cumplimiento de la Ley Aplicable, deberá por su cuenta obtener y mantener en vigencia las pólizas, emitidas por el Instituto Nacional de Seguros de Costa Rica (INS), que se indican en el numeral 29.3.

28.2 Los seguros mencionados no son una limitación de la responsabilidad de la compañía adjudicataria, ni el ICE asume responsabilidad alguna por señalar los montos. El ICE no reconocerá ningún pago adicional por el otorgamiento de estos seguros.

28.3 Seguros durante la contratación.

28.3.1 Durante el período del contrato, los equipos y sistemas que se instalen en ubicaciones propiedad del ICE, serán cubiertos por la póliza de “Todo Riesgo a la Propiedad”, la cual deberá ser endosada a favor de la Adjudicada.

28.3.2 Una póliza de riesgos del trabajo que cubra a todo el personal empleado en la realización del servicio. Es responsabilidad del Contratista presentar, antes del inicio de las obras, al Administrador del Contrato la certificación o constancia emitida por el Instituto Nacional de Seguros, que valide la existencia del seguro

19

de Riesgos del Trabajo vigente al momento de la solicitud y acorde con los trabajos a realizar, en concordancia con la actividad económica que ampare los trabajos a realizar; sin esta certificación no se puede dar inicio a la construcción de las obras, lo anterior conforme la Norma Técnica de Riesgos del Trabajo.

28.3.3 Los vehículos, maquinaria y equipo especial del Contratista deberán contar, además de los seguros obligatorios por ley, con una póliza con las coberturas mínimas de responsabilidad civil:

Cobertura A: Lesión o muerte de personas:

¢20 millones por persona

¢20 millones por accidente

Cobertura C: Daños a Terceros

¢20 millones por persona.

28.4 Póliza de Responsabilidad Civil que contemple:

28.4.1 Daños ocasionados por mal funcionamiento de los equipos reparados, instalados y/o defectos de fabricación.

28.4.2 Lesión o muerte de personas:

Treinta millones de colones (¢30.000.000) por persona

Treinta millones de colones (¢30.000.000) por accidente

28.4.3 Daños a la propiedad de terceros:

Treinta millones de colones (¢30.000.000) por accidente

28.4.4 Responsabilidad Civil para Contratista y Sub-Contratista:

Por un límite único combinado de veintitrés millones de colones (¢23.000.000)

28.4.5 Póliza de Fidelidad de Posiciones por un monto de ¢20.000.000 para cubrir el personal del Contratista que participe en las labores estipuladas por el presente contrato, debiendo incluirse una cláusula donde se indique que se indemnizará al ICE directamente si alguno de los empleados del Contratista ocasiona un daño o acto deshonesto contra la Institución.

28.4.6 La fijación de los límites mínimos anteriores no implican la limitación de la responsabilidad del contratista y el ICE no asume responsabilidad por señalar dichos montos.

28.4.7 En el caso de que cualquier instalación ICE que no se encuentra asegurada, sea dañada por causas imputables al Contratista, este último deberá resarcir el 100% del costo generado por los daños y perjuicio ocasionados al ICE.

20

28.5 Control de pérdidas

28.5.1 El contratista deberá acatar todas aquellas recomendaciones que el ICE le indique dirigidas a la reducción y control de riesgos, durante las labores desarrolladas.

28.5.2 El ICE se reserva el derecho de revisar, cuando lo considere conveniente, a los empleados del Contratista a la entrada o salida de las instalaciones.

28.5.3 El acceso a las instalaciones de la Institución será definido por el ICE de acuerdo a las condiciones existentes en el lugar de trabajo.

28.5.4 El contratista empleará únicamente personal que sea cuidadoso y competente, el inspector del ICE puede exigir que se remueva de la ejecución de las labores a cualquier persona o personas empleadas por el contratista que no se conduzcan debidamente, sean incompetentes, negligentes, etc.

28.6 Aprobación por parte del ICE

28.6.1 El contratista deberá suministrar al ICE en un plazo no mayor a los 30 días a partir de la notificación de la orden de compra y/o servicios, los documentos certificados de haber obtenido tales seguros. El ICE se reserva el derecho de revisar las pólizas de seguro y solicitar los cambios que considere necesarios para que las mismas se ajusten a lo estipulado en este cartel, además de verificar en cualquier momento la vigencia de éstas durante el período que dure el contrato en esta contratación.

28.6.2 El contratista debe presentar mensualmente al Administrador del Contrato durante la ejecución del contrato copia de la planilla del personal que realiza las labores contratadas, presentadas ante el INS y la CCSS, debidamente selladas como recibidas.

28.6.3 El ICE a través del administrador del contrato, se reserva la potestad de ejecutar la garantía de cumplimiento, si alguna de las pólizas deja de tener vigencia mientras se concluye el contrato o si se incumple alguno de los puntos señalados anteriormente.

28.6.4 Si el contratista se negara a renovar la vigencia de las pólizas de seguros indicadas o a cumplir cualquier recomendación emitida por parte del ICE en materia de control de riesgos, el ICE podrá suspender el contrato y proceder con las sanciones correspondientes.

28.7 Control de riesgos

28.7.1 El contratista deberá acatar todas aquellas recomendaciones que el ICE le indique dirigidas a la reducción y control de riesgos, tanto durante la instalación como el mantenimiento.

28.7.2 La instalación y mantenimiento de los equipos, así como la protección de los mismos deberán estar regidos por normas nacionales e internacionales aplicables, emitidas por los siguientes organismos: National Fire Protection Asociation (NFPA), Underwriter Laboratories -USA (UL), Factory Mutual (FM),

21

Enviroment Protection Agency (EPA), American Standard Test Material (ASTM), Reglamento de Seguridad en Construcciones y Norma oficial para utilización de colores en seguridad y su simbología, estas dos últimas editadas por el Consejo de Salud Ocupacional, de Costa Rica, 1990.

28.7.3 Los ductos de cable que pasen de una sala a otra o entre pisos, que sea necesario construir dentro de la presente contratación, deberán ser bloqueados con espuma silicona corta fuego, con el fin de que impida el paso de fuego de una zona a la otra, aislando el equipo instalado de los otros ubicados en la estación ICE.

28.7.4 El material para los sellos corta fuego deberán de ser fácilmente manipulados de aproximadamente 75mm de espesor y en caso de emergencia deberán ser cortados a mano, pero deberán tener la suficiente resistencia a los esfuerzos producidos por un chorro de agua de acuerdo con las pruebas realizadas para este tipo de material por Factory Mutual.

28.7.5 Para los sellos contra fuego, no se aceptarán materiales del tipo metálicos, masilla o cementosos ya que ellos han probado no ser confiables en condiciones de campo y son muy difíciles de trabajar si se requiriera reparaciones futuras.

28.7.6 Este material del panel deberá tener dos recubrimientos retardantes de fuego los cuales deberán eliminar también el polvo generado durante la instalación. Además deben permitir que el ICE aplique sobre él cualquier pintura con fines de identificación. Estos recubrimientos deberán ser elastoméricos y no podrán contener fibras. Su composición será a base de agua. Este producto deberá permitir ser aligerado o espesado en sitio y tener una vida de almacenamiento mínima de cinco años. El oferente deberá indicar si el material retardante cumple con las especificaciones de Fire-Stop Systems. En caso contrario deberá indicar con qué normas es compatible. Y quedará a criterio del lCE la aceptación de las mismas.

28.7.7 Este material debe ser totalmente anti fuego, deberá ser flexible para que permita movimientos entre cables, tuberías y estructuras fijas, debidos mayormente a expansiones o contracciones térmicas y/o movimientos vibratorios.

28.7.8 Los sellos podrán ser removidos parcial o totalmente en caso de que exista la necesidad de adicionar o eliminar elementos que los traspasan. En el caso de remoción parcial el sello no deberá destruirse o deteriorarse.

28.7.9 El contratista deberá proveer a todos sus empleados el equipo para la protección y seguridad personal necesario para realizar las labores encomendadas, estando el ICE en capacidad de demandar la utilización de los mismos por parte de ese personal. En caso de no cumplirse con esta disposición el contratista no podrá ejecutar las labores propias de instalación.

28.7.10 El transporte del personal, equipos y materiales estarán totalmente bajo la responsabilidad del contratista y deberán ajustarse a las regulaciones y trámites establecidos por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

22

28.7.11 El ICE puede exigir que se remueva de la ejecución de las obras, a cualquier persona o personas empleadas por el contratista que a juicio del ICE no se conduzcan debidamente, sean incompetentes, negligentes o se nieguen a obedecer instrucciones. Estas personas no podrán ser reinstaladas en ninguna otra obra por el contratista, sin el consentimiento escrito del ICE.

28.7.12 En el caso de separación de personal por indicación del ICE, el contratista asume las responsabilidades laborales correspondientes. Si el contratista mantiene al trabajador en la obra o lo reinstala sin el consentimiento del ICE, éste puede disponer de los pagos vencidos o por vencerse y detener el trabajo hasta que el contratista cumpla con la orden dada; sin que estos días puedan computarse como causa de atraso justificada para el ICE.

28.7.13 El contratista será responsable de los materiales y bienes suministrados por el ICE y del equipo bajo su custodia, así como su transporte respectivo.

23

29. Mejora Tecnológica

29.1 El contratista está obligado a entregar al ICE los bienes y servicios en las mejores condiciones y actualizados, conforme a las reglas que se indican en el Art. 175 del Reglamento al Título II de la Ley 8660.

29.2 Toda propuesta de mejora tecnológica de lo adjudicado deberá ser presentada por el contratista al Administrador del Contrato para ser evaluada por la Administración. Dicho estudio no suspende las obligaciones originalmente pactadas.

30. Administración del proyecto

30.1 El contratista debe nombrar un “Director de Proyecto”, y deseable el nombramiento de un administrador de contrato con dominio total del idioma español, Licenciatura o Maestría en Administración de Proyectos para que sea el enlace principal con el Director del Proyecto y el administrador de contrato del ICE.

30.2 Para garantizar una adecuada organización del trabajo y ejecución de todas las actividades y tareas necesarias para la implementación de este proyecto, se requiere que el contratista gestione este proyecto de manera ordenada y controlada bajo la Metodología de Administración de Proyectos.

30.3 El contratista deberá presentar un plan del proyecto 2 semanas después de notificada la orden de compra y/o servicios el cual deberá contener al menos:

Informe ejecutivo. Descripción del proyecto. Estrategia de implementación. Alcance del proyecto. Una Estructura detallada de trabajo (EDT) Matriz de asignación de responsabilidades. Cronograma. Desglose de Costos del proyecto. Matriz de Riesgos. Plan de comunicación.

30.3.1 Para la confección del cronograma el oferente debe considerar: un calendario laboral donde los días feriados oficiales en Costa Rica son periodos no laborables; indicar el tipo de vínculo “predecesoras” de la (as) actividad (es); establecer la duración estimada utilizando la técnica GANTT; asignar los recursos materiales y humanos a cada una de las actividades del cronograma, y debe incluir como mínimo los siguientes entregables y eventos:

24

a) Notificación de la orden de compra y/o servicios.b) Sesión para acordar un “Plan Integral de Proyecto”.c) Visitas previas conjuntas a los sitios de instalación (Site sourvey).d) Entrega de Diseños y procedimientos de instalación y funcionamiento

de los equipos.e) Servicio de Capacitación.f) Fabricación de equipos.g) Transporte de fábrica al sitio acordado.h) Entrega y desalmacenaje de equipos.i) Instalación y migración en las diferentes estaciones.j) Acta de Recepción Definitiva.k) Cierre del proyecto.l) Cualquier otra que a su juicio considere necesaria.

30.3.2 Dos semanas después de la entrega del Plan de Proyecto por parte del contratista, el ICE enviará las observaciones para su incorporación al Plan.

30.3.3 El contratista y el ICE deben firmar los documentos necesarios durante la gestión del proyecto, tales como los informes de avances, minutas o actas de reunión, solicitudes de control de cambios, aceptación de los productos, entre otros.

30.3.4 El contratista será responsable de generar las minutas, actas e informes de avance del proyecto utilizando los formularios que el ICE disponga para tal fin. Todas las minutas de reunión deben ser remitidas en un lapso máximo de dos días hábiles al equipo principal del proyecto para su revisión y firma respectiva entre las partes involucradas.

30.3.5 El contratista deberá presentar, en un plazo máximo de 10 días hábiles contados a partir de la emisión del Acta de recepción definitiva del proyecto, un informe de cierre del proyecto, con base en el formulario F14-20.00.001.2005 que se encuentre vigente, el cual será suministrado por el Administrador de contrato. De esta forma el ICE podrá realizar adecuadamente el cierre técnico y administrativo del proyecto bajo sus propias normas y reglamentos que lo rigen.

30.3.6 Todos los documentos solicitados anteriormente, deben entregarse tanto impresos como en formato digital (formato Microsoft Office Word versión 2003 o superior).

30.3.7 El “Director del Proyecto” de parte del contratista y el “Director del Proyecto” de parte del ICE deben establecer de común acuerdo, reuniones periódicas de seguimiento. En dichas reuniones el contratista debe entregar al ICE presentaciones, documentos y cualquier otro recurso complementario, que apoyen la información presentada sobre el estado y avance del proyecto.

30.3.8 De darse algún cambio que impacte las condiciones contractuales o la línea base del cronograma del proyecto, la solicitud y aprobación del cambio debe seguir las instrucciones del Procedimiento que para éstos efectos establezca el ICE y por lo tanto se debe completar el formulario de control de cambios F15-20.00.001.2005 que se encuentre vigente.

25

30.3.9 Cuando exista un cambio en el “Plan de Proyecto”, se deberá notificar al “Director del Proyecto” del ICE, con el fin de actualizar el documento y comunicarlo a los involucrados principales.

30.3.10 El contratista debe entregar el primer lunes de cada mes, el informe de avance, para lo cual usara el formulario F12-20.00.001.2005 que se encuentre vigente, el cual será suministrado por el Administrador de contrato, así como también entregará el cronograma de proyecto en formato digital (Microsoft Project versión 2003 o superior) con su respectivo porcentaje (%) de avance por actividades, trabajo realizado a la fecha y colocar las fechas reales en que se realizan las actividades (sin variar la línea base del “Plan de Proyecto”).

30.3.11 El contratista debe disponer de la logística necesaria para la gestión de la implementación de la solución contratada, tomando en cuenta aspectos tales como: oficinas, mobiliario de oficina, salas de reunión, equipo de proyección multimedia, entre otras necesarias para llevar a buen término el proyecto.

31. Confidencialidad

31.1 En virtud de la información que se pondrá en disposición del Contratista para la ejecución del presente proyecto, y al amparo de lo que establece la Ley 7975 (Ley de Información no divulgada), el Contratista se debe comprometer a suscribir un Convenio de Confidencialidad, el cual deberá ser firmado antes de iniciar las labores propias de la contratación.

26

CAPITULO III REQUERIMIENTOS YESPECIFICACIONES DEDESEMPEÑO O TÉCNICAS3.1 REQUERIMIENTOS DE EQUIPOS Y REPUESTOS

3.1.1 Requerimientos de Equipos

27

ITEM CANTIDAD UNIDAD CÓDIGOS ARMONIZADOS DESCRIPCION MONTO

($USD)

OBJETO DEL

GASTO

INDICADOR DE

PARTIDA

1 23 c/u 85381000486

GABINETE SEMIENSAMBLADO DE INTEMPERIE DE ALUMINIO PARA EQUIPOS RT'S, COMPLETAMENTE CABLEADO, CON BATERIAS, VENTILADORES, RECTIFICADORES, DISTRIBUIDORES (MDF, ODN) COMPLETOS Y TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU INSTALACION Y LISTO PARA OPERAR.

506000  241 N

2 7 c/u 85381000492

GABINETE SEMIENSAMBLADO DE INTEMPERIE DE ALUMINIO PARA EQUIPOS SHELTER'S, COMPLETAMENTE CABLEADO, CON BATERIAS, VENTILADORES, RECTIFICADORES, DISTRIBUIDORES (MDF, ODN) COMPLETOS Y TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU INSTALACION Y LISTO PARA OPERAR.

154000  241 N

3 30 c/u 85176100657

BASTIDORES PARA MSAN'S (CASO DLU-B'S) CON COBERTORES METALICOS, DE 19" A 23", CON TODOS LOS ACCESORIOS Y CABLEADOS NECESARIOS, INCLUYE LOS ALVEOLOS MSAN'S, HERRAJES Y TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU INSTALACION Y LISTO PARA OPERAR, REQUERIDOS EN LAS 12 CENTRALES.

1300000  241 N

4 23 c/u 73269001678ANCLAJE DE PEDESTAL, ACCESORIOS Y MATERIALES PARA ATERRIZAJE DE RT'S.

460000  241 N

5 7 c/u 73269001679ANCLAJE DE PEDESTAL, ACCESORIOS Y MATERIALES PARA ATERRIZAJE DE SHELTER'S.

140000  241 N

6 167 JUEGO 85177012584TARJETA ADSL2+ DE MODULARIDAD 48/72 PUERTOS PARA 12 012 PUERTOS DEL PROYECTO.

30000  241 N

7 580 JUEGO 85177056842

TARJETA PUERTOS VOIP POTS DE MODULARIDAD DE 48/72 PUERTOS PARA 41 732 PUERTOS DEL PROYECTO.

150000  241 N

8 12 JUEGO 85177056829TARJETAS PUERTOS ISDN BRI DE MODULARIDAD 32/72 PUERTOS PARA 416 PUERTOS DEL PROYECTO.

6000  241 N

9 167 JUEGO 85177003854 SPLITTERS PARA ADLS2+ 6000 241 N

28

10 104 JUEGO 85177013068

TARJETAS DE PROCESAMIENTO REDUNDANTES PARA MSAN'S DE TODOS LOS EQUIPOS RT'S, SHELTER'S Y DLU-B'S A INSTALAR EN LAS 42 LOCALIDADES.

60000  241 N

11 104 JUEGO 85177012932

TARJETAS DE ALIMENTACION DE ENERGIA REDUNDANTES PARA MSAN'S DE TODOS LOS EQUIPOS RT'S, SHELTER'S Y DLU-B'S A INSTALAR EN LAS 42 LOCALIDADES.

60000  241 N

12 5 ser 99856800000

SERVICIO DE CAPACITACION PARA EL PROYECTO REEMPLAZO DE PUERTOS POTS DE LOS RT’s, SHELTER’s y DLU-B’s.

45000  241 N

13 1 ser 99332000000

SERVICIO DE INSTALACION Y MIGRACION EL PROYECTO REEMPLAZO DE PUERTOS POTS DE LOS RT’s, SHELTER’s y DLU-B’s. DEBE DE INCLUIR TODO LO NECESARIO PARA LA CORRECTA INSTALACION DE LOS EQUIPOS MSAN.

400000  241 N

14 1 JUEGO 85044007659

CONVERTIDORES MODULO SFP STM-1 ELECTRICO Y STM-1 ELECTRICO SFP (FIBRA OPTICA A STM-1 Y VICEVERSA), PARA LA LOCALIDAD DE LA PALMA DE JIMENEZ.

9400  241 N

15 1 JUEGO 85177007553

REPUESTOS 8% DEL TOTAL DE LOS EQUIPOS DEL PROYECTO REEMPLAZO DE PUERTOS POTS DE LOS RT’s, SHELTER’s y DLU-B’s.

132500  241 N

16 1 c/u 85176203986

SISTEMA DE GESTION Y LICENCIAS REQUERIDAS PARA TODOS LOS PUERTOS INCLUIDOS EN EL REQUERIMIENTO DEL EL PROYECTO REEMPLAZO DE PUERTOS POTS DE LOS RT’s, SHELTER’s y DLU-B’s..

128000  241 N

17 1 ser 99856900000

MAQUETA PARA EL SERVICIO DE CAPACITACION DEL PROYECTO REEMPLAZO DE PUERTOS POTS DE LOS RT’s, SHELTER’s y DLU-B’s.

25950  241 N

18 50 c/u 82055907206 PONCHADORAS DE IMPACTO PARA CABLES DE RED 2497  241 N

3.2 REQUERIMIENTO DE MIGRACIÓN PARA LOS EQUIPOS OBJETO DE ESTE PROYECTO

3.2.1 Para continuar con la modernización del SNT del ICE, se requiere migrar los equipos DLU-B´s, Shelter’s y RT´s obsoletos a la fecha del actual sistema de voz tradicional hacia redes de nueva generación (NGN).

3.2.2 El ICE requiere que los equipos que sustituirán a los equipos obsoletos anteriormente citados (MSAN) se conecten hacia el Softswitch a través de una conexión de 1 GbE a través de la RAI, con protocolos H.248 y SIP. Quedará a criterio del ICE la utilización de otra solución, exceptuando la utilización de

29

interface V5.2, la cual por lineamiento de la institución no es utilizable para los nuevos equipos MSAN-NGN.

3.2.3 A continuación se indican los requerimientos de equipos para esta migración.

REQUERIMIENTOS TOTALES DE LA

SUSTITUCIÓN DE LOS DLU-B’s, SHLETER’s y RT’s

CANTIDAD DE PUERTOS

A MIGRAR

CANTIDAD DE PUERTOS A INSTALAR

PARA RESERVA

CANTIDAD TOTAL DE PUERTOS

POTS 25.613 16.119 41.732ADSL2+ -- 12.012 12.012BRI/ISDN 416 -- 416

3.2.3.1 El oferente deberá dimensionar la maqueta debidamente instalada con los siguientes requerimientos:

a. Un Shelf debidamente cableado y listo para funcionar con sus respectivas tarjetas de energía y de procesamiento redundantes.

b. Una tarjeta de cada uno de los servicios que soporta el equipo por ejemplo xDSL, POTS, RDSI, entre otros

c. Las respectivas licencias para las anteriores tarjetas, de manera que quede integrado al sistema de gestión.

d. La maqueta debe estar instalada y debidamente funcionando en la sala de maquetas, piso 3 San Pedro.

3.2.4 El Oferente debe brindar toda la información de los equipos a ofrecer y el dimensionamiento de los mismos para cumplir con los requerimientos que se solicitan (41.732 POTS, 12.012 ADSL2+ y 416 BRI/ISDN).

3.2.5 Esta migración debe ser basada bajo las soluciones de última generación tecnológica de MSAN (Nodos de Acceso Multi-servicio) todo IP (ALL IP), que tengan además la facilidades de integrarse mediante estándares de mercado al proyecto del Voz sobre IP nacional implementado con el Softswitch del ICE.

3.2.6 La solución de acceso multi-servicio deberá ser compatible con el sistema IMS del ICE. Esta arquitectura de red está basada en el estándar IMS del 3GPP. El Oferente debe brindar información sobre la interconexión de sus Nodos de Acceso Multi-servicio al sistema IMS del ICE.

3.2.7 El diseño de la solución de acceso multi-servicio, debe estar basado en una arquitectura avanzada de sistema y preparada para desarrollos futuros, de tal manera que se soporte en forma conjunta el acceso de fibra óptica y de cobre en la misma plataforma que pueda ser aplicado a las necesidades de DSLAM, MSAN y FTTX dentro de la red del ICE.

3.2.8 La solución de acceso multi-servicio debe cumplir con los siguientes estándares internacionales:

30

1) IEEE 802.1ad Provider Bridges. 2) IEEE 802.1ag Ethernet OAM.3) IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol. 4) IEEE 802.1p VLAN prioritization. 5) IEEE 802.1Q VLAN tagging. 6) IEEE 802.1w Rapid Spanning Tree Protocol of at least 8 ports, based on port-based, address-based, and round robin. 7) IEEE 802.3 10 Mbps Ethernet. 8) IEEE 802.3u 100 Mbps Fast Ethernet. 9) IEEE 802.3ad Ethernet Link Aggregation. 10) IEEE 802.3ae 10 Gigabit Ethernet. 11) IEEE 802.3z Gigabit Ethernet. 12) IEEE 802.3x Flow Control. 13) IETF RFC 2131: DHCP. 14) IETF RFC 2132: DHCP Options and BOOTP Tenderer Extensions. 15) IETF RFC 2236: Internet Group Management Protocol, Version 2. 16) IETF RFC 2933: Internet Group Management Protocol Management Information Base. 17) IETF RFC 3046: DHCP Relay Agent Info Option (Option 82). 18) IETF RFC 3376: Internet Group Management Protocol, Version 3. 19) IETF RFC 2698: Two Rate Three Color Marker.20) ITU-T H.248.1 V1/V2/V3: Gateway control protocol.21) IETF RFC 3550: RTP: A Transport Protocol for Real-Time Applications22) IETF RFC1889: Real-Time-Applications Transport Protocol23) IETF RFC 3261: Session Initiation Protocol24) RFC 2327: Session Description Protocol

3.2.9 La solución de acceso multi-servicio debe soportar el up-grade de software sin interrupción del servicio, soportar al menos 16 K direcciones MAC, contar con un mecanismo de detección y de recuperación automática de un daño.

3.2.10 De esta forma se espera que el ICE pueda facilitar soluciones a los clientes para que puedan acceder a los servicios de voz, datos y video de última generación (triple play) mediante una única conexión.

3.2.11 Esta migración deberá incluir todos los elementos necesarios en hardware, software y servicios propios de Migración.

3.2.12 Las soluciones de última generación de acceso multi-servicio todo IP (ALL IP) deben contar con las siguientes facilidades:

La solución de acceso multi-servicio debe proveer acceso integrado a servicios tanto para banda angosta como de banda ancha y estar preparado para futuros servicios de acceso óptico.

La solución de acceso multi-servicio debe estar en capacidad de brindar:- servicios de datos de banda ancha - servicios multicast (video)- servicio de VoIP- servicios de VPN- servicios de Voz PSTN y VoIP, así como Accesos Básicos ISDN.

31

3.2.13 La solución de acceso multiservicio debe proveer servicios de acceso tales como:

1- POTS (PSTN + VoIP)2- BRI3- ADSL2+4- VDSL2 5- ATM G.SHDSL6- TDM G.SHDSL7- FIBRA HASTA LA PREMISA DEL CLIENTE

3.2.13.1 Con el fin de evaluar a todos los oferentes por igual, el ICE no aceptará ofertas basadas en tarjetas que incluyan puertos POTS+ADSL2+ y sus respectivos Splitters en una misma tarjeta.

3.2.13.2 El oferente deberá cotizar los splitters necesarios para brindar los servicios a través de los ADSL2+, que se están adquiriendo.

3.2.14 La solución de acceso multiservicio debe proveer la funcionalidad de xDSL bonding con el propósito de lograr anchos de banda de hasta 50 Mbps.

3.2.15 La solución de acceso multiservicio debe proveer servicios de voz basados en el Protocolo SIP, H.248, y proveer servicios de fax, MODEM de banda angosta y servicios suplementarios.

3.2.16 En el caso de la utilización del Protocolo SIP para conexión con IMS, el oferente debe brindar una descripción de cómo se realiza dicha conexión.

3.2.17 La solución de acceso multiservicio debe proveer servicios de ISDN tipo BRI. Se debe indicar la modularidad de este servicio.

3.2.18 El ICE requiere obligatoriamente que los equipos ofertados no utilicen la interfaz V5.2 como medio de comunicación, la misma se realizará entre el MSAN y el Softswitch (a traves de la RAI) via protocolos H.248 y SIP.

3.2.19 La solución de acceso multiservicio ofertada, debe estar en capacidad de brindar servicios de acceso tipo fibra hasta la premisa del cliente. Se debe indicar el roadmap de dicha solución. El oferente debe indicar si los servicios ópticos han sido provistos a otros operadores a nivel mundial durante los últimos 2 años con el mismo equipo ofertado.

3.2.20 El oferente debe indicar si su equipo de acceso cuenta con una herramienta de gestión de la calidad de las líneas ópticas y de cobre que permita asegurar la calidad de los servicios ofrecidos. De ser así, dicho sistema debe proveer funcionalidades para el diagnóstico de fallas y funciones de localización para las líneas ópticas, que permita detectar fallas en las fibras del feeder, fibras de distribución, fibra de caída (drop). Se debe indicar la posibilidad de contar con técnicas como retransmisión, INM, MELT.

3.2.21 La solución de acceso multiservicio debe soportar la sincronización basada en el Protocolo IEEE 1588v2 para garantizar la sincronía requerida en redes Long

32

Terms Evolution(LTE) .

3.2.22 El oferente deberá indicar si sus equipos cuentan con técnicas de manejo de asignación de ancho de banda.

3.2.23 La solución de acceso multiservicio debe proveer funcionalidades de protección de red tales como MSTP, LACP y BFD. Para el caso de un desarrollo futuro con tecnologías GPON el oferente deberá indicar, si el MSAN puede ofrecer el tipo de redundancia Tipo B para redes ópticas.

3.2.24 El gabinete de la solución de acceso multiservicio deberá proporcionar enlaces de subida de 1Gigabit Ethernet o bien 10Gigabit Ethernet.

3.2.25 El gabinete de la solución de acceso multiservicio, deberá ofrecer como mínimo 8 enlaces Gigabit Ethernet utilizando encapsulados SFP o bien 4 enlaces 10Gigabit Ethernet utilizando encapsulados XFP.

3.2.26 El backplane de la solución de acceso multiservicio deberá ser non-blocking y tener la capacidad de soportar servicios triple play (voz, video y datos) sin ningún tipo de afectación para los usuarios.

3.2.27 La tarjeta de control de la solución de acceso multiservicio deber ser redundante y tener capacidad de modo de balance de carga. Tomando en consideración la confiabilidad, el equipo propuesto, debe soportar link aggregation entre las diferentes tarjetas de uplink y cada grupo de agregación, debe contar como minimo con 6 interfaces GbE, y al menos 4 grupos de agregación se podrán establecer por equipo MSAN.

3.2.28 La solución de acceso multiservicio debe permitir el cascadeo (cascading) de interfaces de 1 GE y 10 GE.

3.2.29 La tarjeta de control debe soportar load sharing (compartir carga).

3.2.30 La solución de acceso multiservicio debe soportar las siguientes funcionalidades de capa 2:

1- Políticas de clasificación de tráfico:Basado en VLANBasado en EthertypeBasado en VLAN+EthertypeBasado en CoSBasado en VLAN+ CoSBasado en SVLAN+CVLAN

2- Políticas de conmutación de VLAN:1:1 y N: 1 VLAN translationAdjuntar SVLAN basado en CVLAN tagAdjuntar SVLAN basado en CVLAN tag y priorityConmutar desde CVLAN hacia port+SVLAN+CVLANConmutar desde SVLAN+CVLAN hacia SVLAN+CVLAN

3- Soporte de MPLS

33

3.2.31 La solución de acceso multiservicio debe soportar funciones básicas de MPLS dentro de las cuales se incluyen:

MPLS active/standby switchover Funcionalidad GR (Graceful Restart) de LDP, RSVP, TE, PW Explicit NULL de acuerdo con RFC4182 MPLS OAM RSVP TE FRR MPLS RSVP-TE 1:1 PW redundancy

3.2.32 La solución de acceso multiservicio debe soportar ATM PW3, ETH PW3 y TDM PW3 y funcionalidades básicas tales como:

Soportar al menos 41.732 TDM PW Soportar la configuración del payload size del TDM PW Soportar la configuración de la profundidad del jitter del buffer Soportar TDM PW QoS

3.2.33 La solución de acceso multiservicio debe soportar las siguientes funcionalidades de capa 3:

Protocolos de Enrutamiento: Enrutamiento Estático: el máximo número de rutas estáticas será no menor a 4

K Enrutamiento dinámico: el máximo número de rutas dinámicas no será menor a

5 K Deberá soportar RIPv2, OSPF, BGP, IS-IS Deberá soportar la función de VRF (Virtual Routing Forwarding) Deberá indicarse si la solución de acceso multi-servicio soporta ARP y ARP

Proxy Deberá soportar transferencia transparent PPPoE Deberá soportar funciones de transferencia transparente BPDU (Bridge Protocol

Data Unit)

3.2.34 La solución multiservicio debe contar con amplias capacidades de manejo de calidad de servicio (QoS), que permita el manejo de ancho de banda de los diferentes servicios. Se debe garantizar el manejo de Alta Calidad de Servicio (HQoS) para diferentes usuarios.

3.2.35 La solución de acceso multi-servicio debe soportar mecanismos de priorización del tráfico tanto en el tren de bajada como en el tren de subida. Se debe contar con un mínimo de 8 colas basadas en hardware por dirección. El MSAN debe contar con mecanismos de manejo de colas tales como SP, WRR, etc.El MSAN debe soportar la administración del tráfico que incluye:

Basado en CAR en el puerto de servicioLímite de tráfico basado en port + VLAN

34

CAR basado en trTCM RFC2698CAR basado en prioridadCAR basado en puerto

El MSAN debe soportar HQoS que incluye:Configuración de grupos de usuario. Identificación de usuario de HQoS basado en clasificación de tráficoSoportar WRED basado en la configuración de colores y

parámetros.CAR basado en prioridad de tráficoDescartado basado en DEI

3.2.36 El Oferente debe garantizar que sus equipos pueden funcionar con las plataformas que cuenta el ICE actualmente con el fin de realizar una Administración de Redes apropiada, esto además debe permitir al ICE hacer una Administración de la solución de acceso multi-servicio ofrecida llevando a cabo las funciones de:

Administración de Topología Administración de Fallas Administración de Desempeño Administración de Configuración Administración de Inventario Administración de Seguridad

3.2.37 El sistema de administración existente debe soportar la funcionalidad de “tracing“ para permitir el análisis entre la solución de acceso multiservicio y el equipo de softswitch.

3.2.38 El sistema de administración existente debe soportar la exportación de datos de desempeño para la integración con sistemas de administración de desempeño de terceros.

3.2.39 Se requiere que se soporte Traffic Conditioning Agreement (TCA) para el monitoreo de la calidad de servicio.

3.2.40 El sistema de administración existente, debe soportar el manejo de inventario global. Favor describir la posibilidad de los siguientes requerimientos:

Será posible listar todos los recursos de un tipo específico (por ejemplo ADSL ports) que se encuentran en la red.

Se debe soportar el manejo de perfiles globales para ser aplicados a los recursos de diferentes NE’s para finalizar las configuraciones en lotes.

El sistema de administración permitirá el uso de alias para cada elemento administrado. El alias es una identificación de los usuarios. Puede ser el nombre del usuario, número telefónico, etc. El Alias será único en la red.

35

3.3 OBJETIVO DEL PROYECTO

Sustitución parcial de equipos de acceso Siemens, por equipos Multi-Service Access Networks (MSAN), para la conformación de redes de nueva generación (NGN), para el segundo semestre del 2012, a un costo aproximado $ 3,615,347,22USD.

3.4 OBJETIVOS ESPECÍFICOS

3.4.1 La modernización de la red de acceso con nuevos equipos Multi-Service Access Networks (MSAN), deberá cumplir al menos con los siguientes objetivos:

a) Facilitar la convergencia de los servicios en el acceso.b) Mejorar la calidad del servicio al cliente.c) Mejorar la posición competitiva del ICE.d) Inclusión de nuevos servicios de valor agregado.

3.5 TOPOLOGÍA DE LA SUSTITUCIÓN DE EQUIPOS RT’S, SHELTER’SY DLU-B’S.

36

3.5.1 El oferente deberá implementar la topología de la sustitución propuesta por el ICE, tal y como se define en las tres siguientes figuras, la Figura No.1, se refiere a la topología en Operación, la Figura No.2, muestra la Topología Genérica Propuesta y la Figura No.3 muestra la Situación Futura después de Implementada la Solución.

La topología futura deberá utilizarse como base, para la presentación de la oferta, incluyendo todos aquellos elementos, componentes de Hardware (cables, equipos, tarjetas, racks, accesorios y material de instalación), Software (sistemas operativos, aplicaciones, licencias), repuestos, etc. y servicios de instalación, capacitación y mantenimiento necesarios para que se lleve a cabo la implementación y puesta en operación de este proyecto.

Figura No. 1Topología en Operación

37

Topología Genérica Propuesta Sustitución de

Equipos Siemens

Shelter

RT

RT

RT

RAI

DLU-BPOTS

DLU-BPOTS

RDSI (BRI)*

SSW

xDSL2+

xDSL2+

GEth

GEth

Equipo RT

Equipo Shelter

SSW

Equipos de seguridad Softswitch

SoftSwitch Huawei

DLU-B

Equipo DLU-B

Simbología

GEth

GEth

PO

TS

xD

SL

2+

PO

TS

xD

SL

2+

POTS

xDSL2+

POTS

xDSL2+

Shelter

RT

RT

RT

PO

TS

xD

SL

2+

PO

TS

xD

SL

2+

POTS

xDSL2+

POTS

xDSL2+

H.248/IP

H.248/IP

H.248/IP

H.248/IP

GEth

RT

H.248/IP Enlace Fibra Optica Gigabit Ethernet

Enrutador de borde RAI

DLU-B dentro de los NodosExterior

Sistema de Gestión

NOC - San Pedro

Figura No. 2Topología Genérica Propuesta

38

Figura No. 3Situación Futura después de Implementada la Solución

39

3.5.2 Las localidades involucradas en el reemplazo de equipos son las siguientes:

LOCALIDADESDLU-B´S SHELTER´S RT´S

Cañas (4 DLU-B’s) Rio Nuevo CeiboTilarán (4 DLU-B’s) Bella Luz de la Vaca Caracol

Santa Cruz (6 DLU-B’s) La Palma Caracol NorteEsparza (8 DLU-B’s) La Fila AbangaresOrotina (5 DLU-B’s) Guayabo(Tabarcia) Caracol

San Ignacio Acosta (6 DLU-B’s) Cuatro Cruces Rio IncendioPuriscal (10 DLU-B’s) San Isidro de Miramar Rincón de OsaSarchí (5 DLU-B’s) Campo y BenegasNaranjo (7 DLU-B’s) HotelZarcero (5 DLU-B’s) Jaris 1

Ciudad Neily (4 DLU-B’s) Jaris 2Paso Canoas (3 DLU-B’s) Quitirrisí 1

Quitirrisí 2Altos de QuitirrisíSta Rosa 1 D11Sta Rosa 2 D11

Ingenio el Palmar 1 D9Ingenio el Palmar 2 D9Ciruelas R.Garab D10S.Isidro Rio Abajo D 9S.Isidro Rio Arriba D 8

Calle El Arroyo D 6Proyecto Chiqui D 7

40

3.6 REQUERIMIENTOS MÍNIMOS:

3.6.1 Para realizar el análisis de la oferta, el ICE requiere que el oferente presente en forma detallada y en concordancia con los requerimientos del proyecto los siguientes aspectos como mínimo:

Descripción técnica de toda la infraestructura requerida (los diferentes equipos y sus componentes) y Software (sistemas operativos, aplicaciones, sistema de gestión, licencias y otros). La información debe ser presentada en el idioma español.

Cronograma del proyecto (Diagrama de Gantt) con la implementación por sitio y priorizados, según se indica a continuación:

Prioridad Centrales Shelter’s RT’s

1Neilly Rio Nuevo CeiboNeilly Rio Nuevo CaracolNeilly Rio Nuevo Caracol Norte

2Neilly Bella Luz de la Vaca AbangaresNeilly Bella Luz de la Vaca CaracolNeilly Bella Luz de la Vaca Rio Incendio

3 Neilly La Palma Rincón de OsaNeilly La Palma Campo y Banegas

4Puriscal La Fila HotelPuriscal La Fila Jaris 1Puriscal La Fila Jaris 2

5Puriscal Guayabo(Tabarcia) Quitirrisí 1Puriscal Guayabo(Tabarcia) Quitirrisí 2Puriscal Guayabo(Tabarcia) Altos de Quitirrisí

6

Esparza Cuatro Cruces Sta Rosa 1 D11Esparza Cuatro Cruces Sta Rosa 2 D11

Esparza Cuatro CrucesIngenio el Palmar 1

D9Esparza Cuatro Cruces Ingenio el Palmar2 D9Esparza Cuatro Cruces Ciruelas R.Garab D10

7

EsparzaSan Isidro de

Miramar S.Isidro Rio Abajo D 9

EsparzaSan Isidro de

Miramar S.Isidro Rio Arriba D 8

EsparzaSan Isidro de

Miramar Calle El Arroyo D 6

EsparzaSan Isidro de

Miramar Proyecto Chiqui D 7

41

Cronograma de Capacitación con la respectiva descripción detallada del contenido de los cursos, requisitos, cantidad de cursos, temarios, horarios, recursos requeridos para los cursos, etc.

Descripción, procedimientos y alcances, detallados del Servicio de Instalación y mantenimiento.

3.6.2 El contratista deberá cumplir en forma detallada y en concordancia con los requerimientos del proyecto con los siguientes aspectos como mínimo:

Procedimientos para la implementación y puesta en servicio del proyecto (instalación, gestión de los equipos, soporte, integración, mantenimiento y configuración).

Protocolo de pruebas físicas y lógicas.

Los equipos deberán incluir en el software de sus equipos, todos los protocolos propios de equipos NGN, como por ejemplo IPv6, IGMP versión 3 Snooping/Proxy, que serán utilizados para la implementación del video en el caso de servicios Triple Play. IGMP Snooping debe contar con tablas de estado que permitan saber en todo momento que canal está activo y en qué puerto.

IGMP v3 debe estar distribuido tanto en las tarjetas controladoras (Up-link) como en la línea.

Documentación de la configuración física (detalle de la topología, inventario de infraestructura) y lógica de la Red (Configuración e inventario de versiones de Software, funcionalidades habilitadas por familia de equipos).

Documento escrito del(os) procedimiento(s) que se utilizará(n) para realizar el aprovisionamiento de los datos y servicios propios de cada sitio.

Al finalizar este proyecto, el contratista deberá dejar integrados, migrados, interconectados y funcionando junto con el sistema de gestión todos los equipos, objeto de esta Propuesta de Sustitución. Se deberá de tener especial cuidado en que los equipos que no se sustituyen no sufran ningún tipo de problema de funcionamiento o de aislamiento (debido a la integración de los equipos y a la actualización del sistema de gestión) una vez finalizadas las obras.

Deberá entregar la documentación que respalde todo lo indicado en este apartado.

42

3.7 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PROPUESTA DE SUSTITUCIÓN DE EQUIPOS DEL OFERENTE.

3.7.1 Cantidad de equipos y puertos requeridos:

A continuación se incluyen varias tablas, donde se encuentra el detalle de la totalidad de sitios, con sus correspondientes cantidades de puertos POTS y de ADSL2+ a sustituir con la presente propuesta.

Caso DLU-B’s:

Tabla 1. Distribución de Servicios POTS y ADSL2+ para DLU-B´s

43

Caso RT’s:

Tabla 2. Distribución de Servicios POTS y ADSL2+ para RT’s

44

45

Caso SHELTER’s

Tabla 3.Distribución de Servicios POTS y ADSL2+ para SHELTER’s

46

3.8 VISITAS DE CAMPO

3.8.1 Las visitas de campo deberán iniciar a más tardar 30 días hábiles posteriores a la emisión de la orden de compra. Es requisito indispensable que el contratista coordine con el ICE las visitas de campo a cada uno de los sitios involucrados en esta contratación, con la finalidad de determinar los requerimientos para la realización de los diseños a utilizar en la instalación.

3.8.2 Para estas visitas el contratista utilizará sus propios recursos, tanto para el levantamiento de la información como para el pago de transporte, pólizas de seguros de accidentes y viáticos de su personal a los sitios respectivos.

3.8.3 Antes de iniciar las visitas de campo, el ICE debe entregar al contratista en un plazo de 15 días hábiles una copia impresa del Plano de Ubicación y Distribución de Equipos de las centrales para las localidades involucradas en este proyecto.

3.8.4 El contratista deberá utilizar este tiempo de visitas de campo, para sugerir, recomendar y tomar decisiones con respecto a la ubicación e instalación de los nuevos equipos, así como establecer estrategias para la ejecución de paralelos entre los equipos actuales y nuevos.

3.8.5 Debido a la problemática de inundaciones que ocurren en muchas zonas del país y que afectan la funcionabilidad de los equipos, el ICE y el Contratista tomarán las medidas preventivas en cuanto al uso de infraestructura necesaria o requerida para evitar que los equipos objeto de este cartel, se pudieran dañar por esta causa. Para tal fin el ICE suministrará al Contratista una lista tentativa de los sitios que están expuestos a esta problemática.

3.9 DISEÑOS DE LA PROPUESTA DEL CONTRATISTA

3.9.1 El contratista deberá realizar los diseños de sitio (utilizando como referencia los planos de planta suministrados por el ICE en formato *.PDF y la información suministrada en los numerales de los puntos 3.6 a 3.9) para la instalación de los equipos en cada una de las estaciones involucradas en esta contratación.

3.9.2 El contratista deberá entregar los diseños en formato digital e impresos, dos (2) semanas después de finalizadas las visitas de campo. Dichos diseños se aprobarán por parte del ICE, previa verificación del cumplimiento en un plazo máximo de dos (2) semanas a partir de recibido los diseños por parte del contratista.

3.9.2.1 Tomando en cuenta la información recopilada durante las visitas de campo, el contratista debe actualizar sus planos con base en los planos entregados por el ICE, en caso de alguna modificación a los mismos (de común acuerdo con el ICE) el contratista entregará una copia impresa y una digital para cada estación modificada (el archivo digital deberá ser entregado en formato *.dwg).

3.9.2.2 De ser necesario, se realizará una reunión técnica entre ambas partes, para evaluar los resultados de los diseños elaborados por el contratista.

47

3.9.2.3 Para la elaboración de los diseños, el contratista debe ajustarse a las normas de instalación vigentes en el ICE.

3.9.2.4 La documentación mínima que el contratista debe presentar como parte de los diseños, es la siguiente:

3.9.2.4.1 Para todos los casos, la documentación debe ser presentada en forma digital *.pdf, en caso de que el ICE requiera que la documentación se presente en forma impresa, le indicará al contratista el detalle de lo que debe imprimir.

3.9.2.4.2 Implementación y distribución de cada bastidor, por estación.

3.9.2.4.3 Implementación y distribución de cada repisa o alveolo de los bastidores, por estación.

3.9.2.4.4 El ICE requiere obligatoriamente que las repisas o alveolos del equipo del oferente funcionen en forma independiente, en ningún caso se aceptarán soluciones en donde se utilicen subunidades o unidades que para su correcto funcionamiento dependan de una unidad principal o central. Esto para prevenir que cuando el ICE desee mover cualquiera de estas repisas a otro sitio, este tipo de equipos en forma individual puedan conectarse a la red IP o alguna red de Transporte.

3.9.2.4.5 Base de datos del distribuidor numérico (DDF), del distribuidor óptico de red (ODN) y del distribuidor principal (MDF) por estación en caso de que proceda. De existir alguna duda durante la elaboración de la base de datos, el contratista deberá coordinar directamente con el Administrador del Contrato.

3.9.3 El contratista debe diseñar la Propuesta de Reemplazo y Migración de equipos, tomando en consideración todas las medidas y cuidados requeridos para mantener la correcta operación del sistema y los servicios que se le brindan actualmente a los clientes, de manera que sufran la mínima afectación de los servicios, debidos a los trabajos realizados.

3.9.4 Los equipos RT’s, SHELTER’s y DLU-B’s que sean liberados en este proyecto, se utilizarán para establecer un banco de repuestos con el fin de mantener operando los equipos existentes que no serán sustituidos y que se encuentran obsoletos y en funcionamiento, será responsabilidad del ICE el desmontar los equipos sustituidos y transportarlos a una bodega(s) establecida(s) para tal fin .

3.9.5 El contratista deberá someterse en todo momento a las normas ICE para la construcción de obra civil.

3.10 REPUESTOS

3.10.1 El Contratista deberá entregar un inventario o lote de repuestos mínimo de un 8% del monto de los equipos ofertados sin descuento.

48

3.10.2 Los repuestos deben ser embalados en cajas aparte, totalmente distinguibles para el personal del ICE.

3.10.3 El oferente debe garantizar en forma escrita al ICE el suministros de los repuestos y componentes genuinos, necesarios para mantener el sistema en condiciones óptimas de funcionamiento por un periodo no menor a cinco (5) años, contados a partir de la firma del acta de recepción definitiva de los servicios migrados y funcionando con los clientes. Desde la entrada en operación de los equipos, la red debe tener una disponibilidad del 99.98%, por lo que los repuestos indicados deben ser calculados tomando en cuenta este parámetro.

3.10.4 Todos los repuestos a suministrar por el contratista serán nuevos. No se aceptarán repuestos reparados o reconstruidos.

3.10.5 El lote de repuestos una vez nacionalizado, será administrado y custodiado por parte del ICE.

3.10.6 El oferente adjuntará en su oferta la lista de repuestos y deberá presentar el algoritmo matemático mediante el cual calculó la cantidad de repuestos cotizados. El algoritmo matemático deberá tomar en cuenta al menos el MTBF (Mean Time Between Failures).

3.10.7 No se debe considerar como repuestos las redundancias inherentes al diseño de los sistemas ofertados.

3.10.8 El oferente debe desglosar detalladamente los repuestos cotizados con su respectivo número de parte, nomenclatura dada por el fabricante y el precio unitario, de los repuestos para atender el normal funcionamiento del sistema adquirido.

3.10.9 Dentro del lote de repuestos el oferente debe incluir todos aquellos que considere necesarios

3.10.10 El oferente debe considerar para el total de unidades, las cantidades de patch cord, necesarias para la instalación completa de las unidades, así como para un 8% de repuestos.

3.11 ASPECTOS GENERALES DE LOS EQUIPOS

3.11.1 El oferente suministrará con la oferta, un esquema sinóptico típico de la ubicación de unidades en el bastidor y otro del cableado indicando los tipos de cables.

3.11.2 El contratista entregará con la documentación técnica, los diagramas de las estructuras de montaje indicando la disposición de las repisas, tarjetas y las dimensiones respectivas.

3.11.3 EL ICE definirá en cada sitio de la estación la ubicación de los equipos, tanto de los bastidores como los espacios físicos de los cableados en los distribuidores.

49

3.11.4 El oferente deberá indicar la capacidad final disponible de cada equipo, después de cumplir con los requerimientos solicitados, de forma que le permita al ICE verificar la disponibilidad de crecimiento del equipo.

3.11.5 El sistema ofrecido deberá ser de última tecnología, de partes completamente nuevas y probadas.

3.11.6 Gabinete o armario para ambiente exterior

3.11.6.1 El Gabinete a cotizar debe ser para uso en ambiente exterior (intemperie) y principalmente en ámbitos urbanos.

3.11.6.2 El armario debe ser con paredes y puertas de doble capa reforzada, con características anti vandálicas, pintado o revestido con material de color neutro y anticorrosivo. Además, debe cumplir con requerimientos mecánicos (escalamiento de personas) y estéticos (pintura anti-grafitis y paneles anti-afiches, entre otros), para una vida de los gabinetes de 15 años como mínimo.

3.11.6.3 El Gabinete a cotizar debe tener la capacidad de alojar:

i. El MDF (repartidor de pares de cobre) para el lado de los equipos y el lado de los clientes con los protectores que permita la cross-conexión de las líneas de los clientes con las líneas de los servicios.

ii. El DO/DOI para conexión de los enlaces de transmisión y conexiones de clientes mediante fibra óptica que incluya módulos de interconexión, empalme y almacenamiento de fibra óptica.

iii. Espacios para el manejo fácil y ordenado de los cables entre el MDF y las repisas.

iv. Barra de conexión de tierra y neutro.

v. Y cualquier otro componente que se requiera para la instalación y operación a la capacidad máxima del Gabinete.

3.11.7 Las bisagras de las puertas NO deben ser visibles desde el exterior del gabinete.

3.11.8 El Gabinete debe ser un sistema autónomo para la seguridad, instalación y puesta en operación. El Gabinete debe ser suministrado con todos los equipos y elementos electromecánicos necesarios para la instalación, pruebas y puesta en servicio y la interconexión con las redes de fibra óptica y cobre; asimismo con todos los elementos de protección y seguridad de las instalaciones para las partes instaladas a nivel interno.

3.11.9 El Gabinete debe estar diseñado y debe suministrarse para instalar puertos de acceso para cualquiera de las conexiones FTTx, POTS, ISDN BRI, ADSL2+, GSHDSL, VDSL2 o Ethernet. El MDF debe tener una relación 1:1.2 conexiones lado Equipo: conexiones lado de los usuarios.

50

3.11.10 El módulo de interconexión, empalme, y almacenamiento de fibra óptica, debe permitir el manejo de 16 fibras ópticas y 16 conectores como mínimo instalados (del tipo que utilizan los equipos). Para estos módulos deben considerarse espacio para el almacenamiento del sobrante de fibra en tubos holgados y sobrantes fibra desnuda en la bandeja de empalme, ambos de una longitud de 1.2 metros.

3.11.11 La base o plantilla para el pedestal sobre el que se instala el Gabinete, debe tener los agujeros para la entrada de los ductos al Gabinete, necesarios para la entrada de cables de pares de cobre, fibra óptica, alimentación eléctrica y tierra. En el diseño el Oferente debe garantizar al menos 2 tubos para entrada de cables de fibra óptica y ductos para entrada de al menos 8 cables de 200 pares cada uno, todo de acuerdo con las normativas de instalación del ICE. Para el caso de la instalación de cables de Fibra óptica, el contratista deberá regirse por las “Normas ICE para instalación de Cables de F.O (NOR-NBA-001)” vigentes a la fecha (Ver Anexo 7).

3.11.12 El oferente deberá indicar las dimensiones máximas del armario.

3.11.13 Los Gabinetes estarán expuestos a condiciones ambientales extremas, por lo que deben ser diseñados para protegerse de ambientes salinos, húmedos, lluviosos, secos, calientes, fríos, radiación solar, lluvias ácidas, todas las condiciones típicas de ambiente tropical y monóxido de carbono. Todas estas condiciones deben ser consideradas para la operación de los equipos que se alojarán dentro de ellos.

3.11.14 Los gabinetes deben ser diseñados contra la entrada de agua, polvo e insectos entre otros, según el grado de protección de la norma IP55 de la IEC (Comisión Electrotécnica Internacional).

3.11.15 El gabinete debe ser construido con un eficiente sistema intercambiador de calor Aire/Aire, con el objetivo de disipar térmicamente el calor generado en el interior del gabinete. NO SE ACEPTARAN gabinetes que utilicen acondicionadores por ciclo de refrigeración (aire acondicionado). Cualquier equipo dentro del Gabinete debe operar con temperaturas entre 0º C y 55° C.

3.11.16 El gabinete debe diseñarse y construirse de manera que su mantenimiento sea mínimo.

3.11.17 Los llavines deben ser diseñados de tal forma que al introducir objetos sean empujados hasta caer y no obstruyan la entrada de las llaves.

3.11.18 Los Gabinetes deben tener las facilidades para el soporte (mesa despegable y alimentación eléctrica 120 VAC) de una computadora portátil (Laptop).

3.11.19 Los llavines deben ser de seguridad, de tal forma que no puedan ser reproducidos en cualquier tienda comercial de cerrajería, solamente bajo códigos del fabricante que deben ser entregados al ICE.

3.11.20 Dado que los gabinetes podrán instalarse junto a paredes y fachadas, NO SE ACEPTARÁN diseños de Gabinetes con puertas traseras (opuesta al lado frontal).

51

3.11.21 El modo de acceso y la cantidad de puertas del gabinete deben facilitar la instalación en sitio y el mantenimiento futuro (construcción modular), y restringir los accesos de los diferentes compartimentos a las distintas categorías de personal; permitiendo una gran visibilidad de los equipos y sus conexiones, y la posibilidad de instalar armarios unos contra otros (“back to back”), en caso de requerir grandes capacidades para evitar armarios monolíticos de dimensiones excesivas.

3.11.22 Las baterías deben ser instaladas en una caja cerrada de acuerdo a la norma IP45, que tenga la capacidad de evacuar los eventuales gases liberados.

3.11.23 El gabinete debe contar con dispositivos de monitoreo los cuales al menos puedan generar alarmas por puerta abierta y altas temperaturas.

3.11.24 Para el cableado de las líneas en el gabinete se deben utilizar conectores que permitan una conexión rápida del tipo desplazamiento de aislante para lo cual el Contratista debe entregar una herramienta para cada gabinete.

3.11.25 MDF y sus Protectores de línea en los Armarios

3.11.25.1 El tipo de bloque o regleta de abonados a instalar por el contratista en el MDF de Interior existente, (caso DLU-B´s), para la conexión del MSAN, dependerá de la modularidad de puertos de las tarjetas que este tenga, así por ejemplo si el oferente tiene tarjetas de modularidad de 70 puertos se recomienda utilizar una regleta de 144 pares, siempre y cuando no sobrepase un largo de 25 cm.

3.11.25.2 Los bloques o regletas de abonados, a instalar por el contratista (caso de los DLU-B´s) en los MDF existentes, en las 12 centrales telefónicas, y que se utilizarán para la conexión de los MSAN, debe tener un largo máximo de 25 cm, los mismos no tendrán protección.

3.11.25.3 El MSAN deberá quedar cableado al MDF a su capacidad máxima, (todos los puertos adquiridos) aunque esto no implique que se vaya a adquirir la totalidad de puertos o de tarjetas. Asimismo se debe considerar la condición de poder instalar cualquier tipo de tarjeta de servicio y que esta pueda ser activada cuando el ICE lo desee.

3.11.25.4 Los bloques o regletas, a instalar por el contratista en los MDF de los equipos de intemperie (caso de los SHELTER´s y RT´s), para la conexión de líneas hacia el usuario, deben de ser del tipo normalmente abierto (normally open) tipo krone o superior, es decir que para el contacto entre los extremos (in/out) sea indispensable la inserción de los protectores de líneas de manera que, si estos no están instalados, no se puede establecer conexión física y eléctrica del servicio.

3.11.25.5 Todos los elementos de conexión en los MDF (lado del usuario), (caso de los SHELTER´s y RT´s),así como los protectores, deben ser aptos para la protección de equipos y la transmisión de señales de servicios POTS, ISDN-BRI y xDSL.

52

3.11.25.6 En el caso de los equipos de intemperie (outdoors), el gabinete debe tener compartimentos separados (independientes) para los MDF’s (repartidor de usuarios) y los equipos. El acceso a estos compartimentos se hará mediante puertas y llaves diferentes. Para cada puerta de cada gabinete se entregará un juego de dos (2) llaves. Las llaves deben ser las mismas para todos los gabinetes.

3.11.25.7 Los Gabinetes en el caso de los equipos de intemperie (outdoors), deben ser diseñados con el acceso a los equipos y al MDF por el lado frontal (siempre manteniendo la independencia de acceso entre lado de los equipos y lado del MDF) o bien el acceso de los equipos por el lado frontal y el MDF por uno de los laterales.

3.11.25.8 Los distribuidores tanto el MDF como el DO/DOI y los protectores, en el caso de los equipos de intemperie, deben ser diseñados para servir soluciones tipo FTTN, miniaturizados y confiables.

3.11.25.9 Para efectos de evaluación técnica en los equipos de exterior, el oferente presentará junto con la oferta la documentación técnica detallada de los elementos ODN, MDF y protectores en los armarios que se describen en este Cartel, donde el ICE pueda verificar las características mecánicas, eléctricas, materiales usados en la fabricación y el cumplimiento de las normas internacionales al respecto.

3.11.25.10 Los MDF y las regletas alojados en gabinetes, en el caso de los equipos de intemperie deben tener características iguales o superiores en las facilidades de instalación y desempeño a los siguientes modelos y especificaciones de la Marca Krone:

a) Módulo de conmutación lado de clientes (Subscriber side switching module), descripción: LSA PROFIL NT switching module:

b) Módulo de conexión lado del equipo (System side connection module), descripción: LSA PROFIL connection module 10/10.

c) Módulo de protección lado de clientes (Subscriber side protection module), descripción: Gas arrestor 5-polos, single line. ComProtect NTP I180A1 Protection module o superior que permita la transmisión de las conexiones xDSL indicadas solicitadas en el Cartel, a los alcances según los estándares en el mercado para esas conexiones.

3.11.25.11 Todos los protectores, regletas o bloques de conexión y herramientas a suministrar por el contratista en el caso de los equipos de exteriores o intemperie, deben ser compatibles, tanto en el manejo y la operación, con los elementos de la Marca Krone indicados.

3.11.25.12 En caso de utilizar otra marca distinta a la Krone, el contratista deberá velar porque la misma cumpla con las características y requisitos similares o superiores a los solicitados en este cartel para la marca Krone.

53

3.11.25.13 El área utilizada en el MDF (caso de los equipos de exteriores) para realizar los pases (“jumper”) de conexión entre los bloques de conexión del lado de los equipos y los bloques de conexión en el lado de los clientes, debe contar con facilidades para el manejo y soporte ordenado de los jumper como prensas, argollas y otros, siguiendo caminos específicos en espacios libres para tal fin. En el caso de utilizar argollas o prensas éstas estarán ubicadas cada 10 cm en rutas rectas y en los cambios de dirección también colocar esos dispositivos en el punto de cambio de dirección en forma estratégica. La misma situación aplica para el caso del ODN.

3.11.25.14 En el caso de equipos de exteriores o outdoors, los elementos de marca Krone indicados anteriormente, deben ser compatibles con todos los protectores, bloques de conexión y herramientas. Para este último caso de las herramientas el oferente deberá cotizar una cantidad de (50) cincuenta ponchadoras, o ítem similares para el caso de nuevas marcas.

3.11.25.15 Para cualquier tipo de MDF que aplique, el ICE se reservará el derecho de utilizar indistintamente cualquier elemento, bloque o regleta de conexión, preferiblemente de la marca Krone en el caso de equipos de exteriores, de tal forma que ninguno de los MDF´s a adquirir o ampliar, lleguen a producir daños o fallas de operación en los equipos. Se requiere también que las herramientas marca Krone o superiores, puedan ser utilizadas en los MDF´s de los equipos de exteriores ofertados. Además se debe tener la posibilidad de intercambiar los protectores de los MDF’s actuales y los ofertados (caso indoors).

3.11.25.16 En la siguiente figura (que aplica para el caso de MDF’s de exteriores), se hace una representación gráfica, a modo de ejemplo, utilizando barras para el montaje de los diferentes módulos de conexión a instalar en los armarios, tanto para el lado del Equipo como para el lado de los clientes, con el fin de describir las características de cada uno de ellos, las cuales deben ser compatibles con MDF tipo Krone a los indicados. Las barras o cualquier estructura que soportarán los bloques de conexión (ambos tipos) deben ser metálicas y anticorrosivas.

54

3.11.25.17 Equipos de exteriores. Módulo de conmutación lado de clientes (Subscriber side switching module):

a- Con el fin de cumplir con la compatibilidad con los MDF tipo Krone o superior se indican las siguientes dimensiones:

i- Diámetro de barra = 12mm

ii- Distancia entre barras=95mm

iii- Altura que ocupa cada bloque =17.5mm

iv- Dimensiones del módulo de conexión valores nominales (ancho x altura x profundidad). 123 x 17.5 x 27.5 todo en milímetros.

b- Se muestra a continuación una representación gráfica (foto) de este módulo:

55

c- Especificaciones eléctricas que las conexiones deben soportar:

i- Resistencia de aislamiento: mayor o igual a 50 GOhm @ 500 V

ii- Resistencia de Contacto: Típica 1 mOhm +/- 10%.

iii- Un impulso de corriente de 5 kAmper en un período máximo de 20 microsegundos.

iv- Un impulso de voltaje de 3.6 KVeff.

d- La Capacidad del módulo debe:

i- Permitir conexiones: 10 pares/20 polos, con etiquetas.

ii- Ser del tipo normalmente abierto, no debe funcionar la línea de abonado, si no se tienen los protectores instalados.

iii- Permitir las conexiones de protectores individualmente.

iv- Permitir más de 50 operaciones de re-alambrado.

e- Tipos de cables a conectar:

i- Los elementos de conexión deben aceptar la conexión de hilos sólidos cuyo diámetro estará entre 26 AWG a 22 AWG.

ii- Los bloques de conexión deben permitir al menos dos hilos por contacto, cuyo diámetro estará entre 0.4 y 0.65 mm de diámetro.

f- Materiales de los Bloques:

i- Los bloques deben ser de materiales no inflamables

ii- Los contactos deberán estar revestidos de material que minimice la resistencia como por ejemplo Plata.

3.11.25.18 Equipos de exteriores. Módulo de conexión lado del equipo (System side connection module):

a- Con el fin de cumplir con la compatibilidad con los MDF tipo Krone o superior se indican las siguientes dimensiones:

i- Diámetro de barra = 12mm

ii- Distancia entre barras=75mm

iii- Altura que ocupa cada bloque en la barra =12mm

iv- Dimensiones del módulo de conexión valores nominales (ancho x altura x profundidad). 109.8 x 12 x 30,5 todo en milímetros.

56

b- Se muestra a continuación una representación gráfica (foto) de este módulo:

c- Especificaciones Eléctricas que las conexiones deben soportar:

i- Resistencia de aislamiento: mayor o igual a 50 GOhm @ 500 V

ii- Resistencia de Contacto: Típica 1 mOhm +/- 10%.

iii- Un impulso de corriente de 5 kAmper en un período máximo de 20 microsegundos.

iv- Un impulso de voltaje de 3.6 KVeff.

d- La Capacidad del módulo debe:

i- Permitir conexiones: 10 pares/20 polos, con etiquetas.

ii- Permitir más de 50 operaciones de re-alambrado.

e- Tipos de cables a conectar:

i- debe permitir la conexión de hilo sólido cuyo diámetro estará entre 26 AWG a 22 AWG.

ii- Los bloques de conexión deben permitir las conexión de dos hilos por contacto, cuyo diámetro estarán entre 0.4 y 0.65 mm de diámetro.

f- Materiales de los Bloques:

i- Los bloques deben ser un material no inflamable.

ii- Los contactos deberán estar revestidos de material que minimice la resistencia, como por ejemplo Plata.

3.11.25.19 Equipos outdoors o de exteriores. Módulo de protección lado de clientes (Subscriber side protection module):

a) El protector debe ser diseñado con el objetivo de proteger al personal y a los equipos de: rayerías, condiciones de corto circuito y problemas de origen electromagnético.

b) Los voltajes y corrientes deben adaptarse a la operación normal de los componentes del sistema MSAN.

57

c) El protector debe ser de instalación individual y con 5 puntos de contactos (5 polos) que permita la protección contra sobre voltaje y sobre corriente (mediante circuito PTC). En el caso de que los protectores sean suministrados en modalidad de “Magazine”, estos deben poder ser instalados y desinstalados individualmente, par por par.

d) Características básicas que el Protector debe soportar:

i. Máximo Voltaje de operación: 180 VAC. En el caso de que algún elemento de línea xDSL incluyendo BRI/ISDN, requiera un mayor voltaje de operación para llegar a los alcances determinados en el estándar, según recomendaciones de la UIT, el oferente puede presentar otro tipo de protector para los mismos bloques.

ii. Máxima corriente de Operación: 100 mAiii. Pico de corriente nominal menor de 5 kA @ 20μsiv. Características Eléctricas de acuerdo con la UIT. K 12/IEC 512-2

3.11.25.20 Las pruebas a ejecutar en el MDF (indoor/outdoor) serán del tipo no intrusiva, es decir, que el MDF tenga las facilidades de realizar pruebas sin desconectar las líneas conectadas [25 Puntos].

3.11.25.21 El gabinete (caso equipos de intemperie) tendrá al menos una toma corriente polarizada para 110 VAC, ubicada en un lugar de fácil acceso.

3.11.25.22 Con la oferta se debe presentar toda la información necesaria donde se describan los detalles técnicos del gabinete.

3.11.25.23 Para la evaluación técnica, el oferente presentará junto con la oferta la documentación técnica detallada de los elementos MDF y protectores en los armarios que se describen en este Cartel, donde el ICE pueda verificar las características mecánicas, eléctricas, materiales usados en la fabricación y el cumplimiento de las normas internacionales al respecto.

3.11.26Manuales

3.11.26.1 El Contratista deberá entregar 30 días antes del arribo de los equipos en el Depositario Aduanero Colima de Tibás cuatro (4) juegos completos o cuatro (4) copias en CD en idioma español de manuales de: descripción, funcionamiento, instalación, pruebas, mantenimiento, gestión, protocolos de pruebas de mantenimiento (troubleshooting) de los equipos a suministrar, incluyendo información y planos que muestren dimensiones, espacio, consumos máximos de energía y las herramientas y equipos necesarios para su instalación y mantenimiento.

58

3.12 Sistema de gestión

59

3.12.1 El oferente DEBE incluir en su oferta el Sistema de Gestión (SG) necesario para planificar, suministrar, monitorear, instalar, mantener, operar y administrar los equipos y servicios propuestos en la solución ofertada, para lo cual DEBE cumplir con las especificaciones definidas en este apartado.

3.12.2 La oferta debe incluir el sistema de gestión necesario para los elementos de red ofertados en este cartel. Por tanto, todos los equipos y sistemas ofrecidos que permitan o se puedan gestionar deben, permitir la interconexión con el Sistema de Gestión Superior del ICE y con otros Sistemas Institucionales similares. Se DEBE entregar en la oferta la documentación funcional y esquemática del sistema de gestión que permita esta interconexión.

3.12.3 El ICE requiere que el oferente cumpla con las especificaciones que se detallarán en el presente cartel sobre el SG ofrecido, así como con las especificaciones de las interfaces que permitirán la interconexión con el Sistema de Gestión Superior del ICE y con otros sistemas institucionales. Se DEBE entregar en la oferta la documentación funcional y esquemática del SG.

3.12.4 El Sistema de Gestión ofertado debe proveer interfaces para interactuar con tres elementos de gestión del ICE.

i. El aprovisionamiento de servicios se debe realizar mediante interconexión con los sistemas corporativos del ICE utilizando alguno de los siguientes protocolos estándar TL1 y SOAP XML.

ii. La gestión de Averías, Desempeño, Configuración e Inventario se debe realizar con los sistemas propios del gestor a través de estaciones de trabajo y pantallas de presentación propias del sector. La interconexión con el Sistema de Gestión Superior del ICE se aceptará utilizando preferiblemente el protocolo SNMPv2, también se aceptara protocolos como CORBA, o protocolos de capa de aplicación como TL1 y XML, estos últimos haciendo uso de un socket TCP/IP.

iii. Para el caso de la gestión de averías las notificaciones deben ser en tiempo real. Adicionalmente para las funciones que requieren alto volumen de transmisión de datos, tales como información de configuración e información de desempeño, también es admisible la transferencia de archivos vía FTP o intercambio de información vía XML por medio del Protocolo SOAP.

iv. Para el caso de la Gestión de Inventario, la interfaz DEBE poder hacer el descubrimiento de los elementos de red que permita manejar la información física de los equipos y lógica de la configuración de los mismos, bajo un protocolo estándar de la industria, y en un tiempo no mayor a 12 horas.

60

v. La Gestión de desempeño, debe ser provista por la interfaz, o ser programable según los requerimientos solicitados en este cartel para dicha gestión, se deben detallar con la documentación respectiva, los alcances sobre este tema y como se realizará, por parte del contratista.

vi. El Sistema de Gestión ofertado debe tener la capacidad de interconectarse y gestionarse por medio de los OSS/BSS del ICE, utilizando los protocolos mencionados anteriormente para las diferentes funciones de gestión..

3.12.5 El contratista deberá proveer una interfaz para descubrimiento de los elementos de red que permita manejar el inventario de la información física de los equipos y lógica de la configuración de los mismos, bajo un protocolo estándar de la industria, y en un tiempo no mayor a 12 horas.

3.12.6 El contratista será responsable de colaborar con el ICE en la integración del Sistema de Gestión ofertado con los OSS/BSS utilizados por el ICE al momento de la implementación. Entre otros, el contratista deberá responder las consultas que formule el personal del ICE, proveer la documentación requerida por el ICE, proveer los insumos requeridos por el ICE según el tipo de interfaz (por ejemplo archivos MIB de SNMP o archivos IDL de CORBA según aplique), realizar toda la configuración que sea requerida dentro del gestor de elementos de red para la correcta operación de las interfaces y la comunicación con los OSS/BSS del ICE.

3.12.7 Para lograr lo anterior, el ICE requiere que el oferente cumpla con las especificaciones que seguidamente se detallarán, así como con las especificaciones de las interfaces que permitirán la interconexión con el Sistema de Gestión del ICE y con otros sistemas institucionales.

61

3.12.8 Requerimientos generales para el sistema de gestión

62

3.12.8.1 El Sistema de Gestión ofertado debe soportar la funcionalidad completa de una Red de Gestión de Telecomunicaciones (RGT), según la recomendación M.3400 de la UIT-T. La arquitectura del sistema de gestión debe ser de jerarquía estratificada por capas, según recomendación UIT-M.3010, que facilite las funciones de Gestión de la Red de Gestión de las Telecomunicaciones de acuerdo con las recomendaciones UIT-M.3400 y las funciones OAM para redes basadas en Ethernet de acuerdo con la recomendación UIT Y.1731 e IEEE 802.1 ag, que al menos tome en cuenta los requerimientos funcionales del equipo ofertados, administración de elementos de red y administración de la red de elementos.

3.12.8.2 El sistema de gestión DEBE contar con la redundancia necesaria para garantizar una disponibilidad operativa del 99.97 % del tiempo anual. Presentar en la oferta el diseño para cumplir con dicho requerimiento.

3.12.8.3 El sistema de gestión DEBE garantizar redundancia total 1+1 (por ejemplo: dos servidores, cada servidor con sus capacidades duplicadas e interfaces de red duplicadas).

3.12.8.4 El oferente debe justificar detalladamente la configuración del Sistema de Gestión, para asegurar que cumpla con los requerimientos de este cartel, por lo cual el oferente debe brindar la documentación necesaria.

3.12.8.5 Para acceder el Sistema de Gestión, se debe cumplir con las especificaciones descritas en el apartado “Administración y Seguridad” del Anexo 5 “Control del Acceso a la Gestión”.

3.12.8.6 Los sistemas ofertados deben tener mecanismos de auditoría que efectúen las funciones descritas en el apartado “Auditoria” del Anexo 5 “Control del Acceso a la Gestión”.

3.12.8.7 Los elementos de red que conforman el sistema ofertado deben tener la capacidad de comunicarse con el Sistema de Gestión por medio de la RAI y de la red IP institucional. De no poderse por ninguno de esos medios, el proveedor DEBE brindar el medio de comunicación confiable que no dependa del equipo en falla para los propósitos de este apartado; entregar el detalle de este medio en la oferta.

3.12.8.8 La transmisión de datos entre el Sistema de Gestión y los diferentes elementos y sistemas de red administrados debe realizarse sobre un canal seguro, ya sea implementando redes de gestión físicamente independientes, redes privadas virtuales (VPN) o encriptación, entre otros. Indicar en la oferta el tipo seleccionado. En su defecto, utilizar la red institucional.

63

3.12.8.9 Los equipos ofertados DEBEN contar con interfaces Ethernet del tipo 100 o 1000 Mbps exclusivas para el envío de información de gestión.

3.12.8.10 El SG DEBE estar basado en una arquitectura multiusuario, cliente-servidor sobre una red TCP/IP. Sobre este punto DEBE entregarse en la oferta los diagramas que muestren la arquitectura de todo el Sistema de Gestión.

3.12.8.11 El ICE se encargará de proveer los equipos HW para instalar el Sistema de Gestión, por lo que el Contratista deberá suplir el SW para el mismo. El fabricante deberá estar de acuerdo en realizar en conjunto con el ICE la instalación, prueba y puesta en operación de los equipos y del SW.

3.12.8.12 El ICE supervisará la instalación y realizará en conjunto con el contratista todas las pruebas necesarias, así como la puesta en operación de los equipos y del sistema de gestión para la debida integración con los OSS/BSS.

3.12.8.13 El contratista deberá entregar en formato digital, un listado con todos los números de serie de todos los componentes entregados. El Sistema de Gestión debe permitir el monitoreo, control y configuración de red, objeto de este cartel. Por tanto, todos los equipos y sistemas ofrecidos deben estar en capacidad de ser gestionados por el ICE. Sobre este punto DEBE entregarse en la oferta documentación específica. En dicha gestión se deben incluir los programas informáticos que se contemplen en la solución.

3.12.8.14 El oferente debe manifestar en su oferta el compromiso con el ICE, para la integración del Sistema de Gestión ofrecido con los sistemas de gestión que tiene el ICE, tanto para la Gestión de los Servicios, como de la Red de Gestión de Telecomunicaciones (RGT), suministrando la documentación e información necesaria, así como las actualizaciones, modificaciones de hardware y software necesarias en el Sistema de Gestión ofrecido, las pruebas de conectividad, interoperabilidad y funcionamiento de las interfaces como mínimo, además de las aplicaciones software para el levantamiento de los sistemas de gestión desde cero.

3.12.8.15 El sistema de gestión debe tener la capacidad de ser mejorado y actualizado, tanto en equipos como en “software”.

3.12.8.16 El oferente DEBE proveer por un período de tres años las actualizaciones del SG ya sea por ofrecimiento del proveedor o por solicitud del ICE. El tiempo de vigencia de las licencias del software comenzará a regir a partir de la fecha de finalización y aprobación formal del ICE de la implementación total del Sistema.

64

3.12.8.17 Se DEBE estimar que este sistema será empleado por al menos 20 usuarios simultáneos, distribuidos en usuarios locales (donde se ubica el equipo) y remotos (en otras salas). El oferente DEBE entregar todos los elementos necesarios para cumplir con este diseño.

3.12.8.18 El ICE será exclusivamente el único con facultades para modificar información del Sistema de Gestión. El contratista tendrá acceso remoto al Sistema de Gestión, para consultar información relacionada con averías y fallas de los elementos cuando el ICE le solicite, todo bajo autorización y supervisión del último.

3.12.8.19 Las facilidades mínimas que debe permitir el Sistema de Gestión son: permitir el procesamiento dinámico en la pantalla del operador por medio de gráficas, páginas y otros; mostrar en pantalla el estado e indicaciones de las alarmas presentes en el sistema; procesar datos históricos y elaborar estadísticas de los parámetros de calidad de la red, así como las alarmas asociadas.

3.12.8.20 Las facilidades mínimas que debe permitir el Sistema de Gestión son:

i. Mostrar el procesamiento dinámico en la pantalla del operador por medio de gráficas, páginas, etc.

ii. Mostrar en pantalla el estado e indicaciones de las alarmas presentes en el sistema.

iii. Procesar datos históricos y elaborar estadísticas de los parámetros de calidad de la red y de las alarmas asociadas.

iv. Permitir la construcción y ejecución externa de “scripts” automáticos de operación y mantenimiento bajo calendario.

v. Actualización de configuraciones y software de elementos de red en forma remota, entre otros.

vi. Todas las funciones de configuración de los equipos ofertados.

vii. Todas las funciones de aprovisionamiento de los equipos ofertados.

65

3.12.8.21 El sistema de gestión debe proveer una consola principal de administración de eventos, con una interfaz gráfica de usuario (GUI: Graphical User Interface), que permita monitorear los eventos conforme ocurran y hacer cambios en la configuración completa del sistema. Debe entregarse documentación detallada de esta interfaz en la oferta.

3.12.8.22 Dentro de la GUI del Sistema de Gestión debe (incluirse un mapa geográfico de Costa Rica, donde se pueda ver la ubicación de los diferentes elementos de red de esta solución. Este mapa debe permitir la acción de acercamientos y alejamientos para ver zonas en detalle o de manera global. También debe permitir el acceso a los elementos gestionados para ver en detalle su configuración (física/lógica) y/o parte alarmada.

3.12.8.23 El Sistema de Gestión debe permitir la obtención automática de la configuración de la red, para efectuar la definición y el control dinámico de la misma, incluyendo todos sus módulos, programas y servicios; todo esto sin que se incurra en una interrupción de la operación de la red, o se afecte a aquellos usuarios o servicios no involucrados con la función seleccionada.

3.12.8.24 Todos los módulos que constituyen el Sistema de Gestión deben ser totalmente operables y coexistir naturalmente, sin necesidad de realizar agregados posteriores para lograr su integración.

3.12.8.25 El Sistema de Gestión debe soportar cambios de topología de la red propuesta, como son: variación en el número de elementos de red, servicios de voz, puertos, tarjetas, entre otros. Debe manejar opciones de autodescubrimiento para facilitar estas actividades.

3.12.8.26 El oferente debe indicar la capacidad máxima de equipos y clientes (suscriptores) que puede soportar el Sistema de Gestión ofertado, así como indicar las posibilidades de expansión del mismo. Se debe entregar una explicación detallada de la forma de expansión.

3.12.8.27 Desde el punto de vista funcional, cada nodo (constituido por varios elementos de red en una misma ubicación) debe ser autónomo en su capacidad de gestión, de manera que los procesos de monitoreo, adquisición de datos y generación de alarmas sean independientes de la gestión que hacen los demás nodos.

3.12.8.28 El SG DEBE tener la capacidad de administrar y controlar en su totalidad la solución ofertada, independientemente de la combinación del conjunto.

66

3.12.8.29 El oferente debe indicar la capacidad máxima de nodos (constituido por varios elementos de red en una misma ubicación), puertos y servicios que puede soportar el Sistema de Gestión ofertado, así como indicar las posibilidades de expansión del mismo. Se debe entregar una explicación detallada de la forma de expansión.

3.12.8.30 El Sistema de Gestión debe permitir la detección y aislamiento automático de fallos. La restauración automática del servicio en caso de fallos debe comprender la interacción con un elemento de red, múltiples elementos o la totalidad de la red, sin que las aplicaciones sufran daño alguno, garantizando además la estabilidad del sistema.

3.12.8.31 El sistema de gestión debe permitir la activación y desactivación de los equipos en fallo, así como la vigilancia y despliegue del estado los mismos.

3.12.8.32 El Sistema de Gestión debe permitir que un elemento de red pueda ser aislado por un operador en las aplicaciones de detección de averías, de forma que sus alarmas no sean registradas ni desplegadas.

3.12.8.33 El Sistema de Gestión debe permitir la programación de tareas que puedan extraer y almacenar continuamente información de los dispositivos administrables que forman la red, así como tareas repetitivas. Si estas tareas generan mucho tráfico dentro de las redes del ICE, el adjudicatario DEBE proveer medios y equipos que minimicen el tráfico y que no dependan del elemento de red administrado utilizado para estas labores. Por ejemplo, instalar equipos de recolección remotos. Esto DEBE ser verificado y coordinado con el personal experto del ICE durante el proceso de instalación y configuración del sistema.

3.12.8.34 El sistema de gestión DEBE proveer bitácoras de actividad identificando claramente las acciones del usuario, día, hora, año, acciones realizadas, identidad de usuario, entre otras.

3.12.8.35 El sistema de gestión DEBE permitir la implementación de mecanismos de autorización que hagan posible centralizar cambios de configuración sin comprometer la seguridad de la red.

3.12.8.36 El sistema de gestión DEBE tener al menos tres niveles de administración y operación de la seguridad de la red.

3.12.8.37 El nivel local del sistema de gestión DEBE permitir modificar y ejecutar operaciones en los equipos ofertados.

67

3.12.8.38 A nivel de base de datos, el Sistema de Gestión debe permitir la creación de respaldos y copias de seguridad. Debe soportar la asignación de permisos, roles de gestión sobre la base de datos basado en grupos de usuarios y usuarios individuales, mediante un sistema de lista de control de acceso (ACL), también para brindar funciones de ayuda para la supervisión de las operaciones realizadas por los usuarios a través del almacenamiento de registros detallados sobre el uso del producto. Además debe tener la capacidad de trabajar basado en el modelo de espejo, que trabaje en un sistema dual para enfrentar situaciones que se puedan presentar en caso de desastre.

3.12.8.39 La base de datos del Sistema de Gestión, incluyendo sus históricos de alarmas y desempeño, debe soportar en forma automática y manual la opción de respaldo en un medio externo (descarga). La descarga automática incluye la descarga programada y la descarga por desbordamiento (al llegar a un 80% de la capacidad de almacenamiento). El sistema debe permitir establecer los parámetros para la opción automática.

3.12.8.40 El Sistema de Gestión debe correr sobre un Sistema Operativo basado en UNIX o bien en un Sistema Operativo Windows Server en su versión más reciente, con el último “Service Pack”, con las licencias requeridas para brindar la solución del Sistema de Gestión ofertado, certificado de autenticidad, CD’s originales para su instalación y manuales. (En el proceso de selección será preferente la primera opción basada en UNIX). Se deberá indicar en la oferta el detalle del Sistema Operativo seleccionado.

3.12.8.41 El contratista debe brindar la versión de software para el Sistema de Gestión más reciente existente en el mercado. Las licencias deben ser suministradas sin limitación de tiempo de vigencia y comenzará a regir a partir de la fecha de emisión del acta de recepción provisional (ARP).

3.12.8.42 El contratista debe entregar las licencias del sistema de gestión, tanto instaladas como en formato digital.

3.12.8.43 En caso de que el sistema de gestión funcione con distintas licencias, el contratista debe entregar documentación que muestre cuál licencia se debe utilizar y en qué momento, según la etiqueta respectiva que posea. Debe además indicar la fecha de caducidad.

3.12.8.44 El Sistema de Gestión debe permitir al administrador del sistema asignar o denegar derechos a otros usuarios, para realizar diversas funciones dentro de la configuración, asignación, monitoreo, reconocimiento de alarmas y aprovisionamiento. Así mismo, se DEBE proveer mecanismos para otorgar privilegios a los usuarios con base en perfiles (sólo consulta, acciones de operación y mantenimiento de rutina, acciones de operación y mantenimiento de alto nivel de complejidad y riesgo, entre otros).

68

3.12.8.45 Se debe permitir la interacción concurrente de comandos en el equipo, esto es, cuando un elemento de red esté siendo configurado o aprovisionado se permitirán sesiones concurrentes sin que una afecte o bloquee a la otra.

3.12.8.46 El Sistema de Gestión debe proveer autenticación del usuario remoto por medio de los protocolos PAP (Password Authentication Protocol, RFC 1334 IETF) y CHAP (Challenge Handshake Authentication Protocol, RFC 1994 IETF)

3.12.8.47 El Sistema de Gestión debe tener soporte de AAA por medio del protocolo RADIUS (RFC 2058 – RFC 2059, o RFC 2138 IETF).

3.12.8.48 Se debe habilitar el protocolo Telnet (RFC 854) en el Sistema de Gestión para aquellas conexiones que deban realizarse entre los equipos del sistema y los host remotos, para conexiones tipo operador, en las funciones de mantenimiento remoto que se definan en el sistema.

3.12.8.49 Las bases de datos del Sistema de Gestión deben ser del tipo relacional y deben soportar el SQL ANSI. El modelo de datos DEBE ser entregado al ICE conjuntamente con la instalación del Sistema de Gestión y DEBE estar totalmente documentado.

3.12.8.50 Es deseable que las bases de datos mencionadas en el párrafo anterior sean Oracle.

3.12.8.51 El sistema de gestión debe proveer la ubicación de fallas a través de la inclusión de:

i. Ubicación de alarmas en una vista topológica

ii. Notificación remota de alarmas

iii. Medición y Filtrado de Alarmas

iv. Redefinición de alarmas

v. Bases de Datos para el reconocimiento y mantenimiento de alarmas

3.12.8.52 El sistema de gestión debe suministrar:

i. Interfaces para la gestión de fallas, inventario, desempeño y pruebas de dispositivos.

ii. Perfiles que permitan simplificar las operaciones diarias.

iii. Personalización de las opciones del menú.

69

iv. Opciones que ayuden a recordar el uso del sistema al operador (menús de ayuda en el sistema de gestión).

3.12.8.53 El Sistema de Gestión debe realizar en forma automática o por pedido del usuario las siguientes operaciones:

i. Monitoreo de la operación de los enlaces

ii. Auto-diagnóstico

iii. Configuración del sistema

3.12.8.54 El Sistema de Gestión debe ser integrado, es decir que debe existir una única plataforma para el “HARDWARE” y el “SOFTWARE” para todos los elementos gestionados.

3.12.8.55 El Sistema de Gestión debe contar con los siguientes tipos de administración de capas:

i. Gestión remota vía webii. Gestión de averíasiii. Gestión de desempeñoiv. Gestión de medición del tráficov. Gestión de la configuración e inventariovi. Gestión remota para recuperación de fallasvii. Aprovisionamiento

3.12.8.56 El Sistema de Gestión debe permitir ejecutar las siguientes funciones:

i. Implementar aplicaciones de configuración por medio de una interfaz gráfica de usuario en el nivel de cada equipo.

ii. Implementar aplicaciones de los diagnósticos y administración de alarmas.

iii. Permitir al usuario visualizar el sistema centralizado y los equipos por medio de algún criterio de búsqueda en particular, tal como categoría de servicio, severidad de daño, tipo de objeto, etc.

iv. Proveer una lista de alarmas dinámica generada por todos los equipos.

v. Permitir generación de reportes de medición de variables de desempeño.

vi. Recolección y mantenimiento automático del inventario de los equipos.

vii. Descubrimiento automático de los equipos.

70

viii. Exploración automática de la topología para detectar cambios en la configuración de la red.

ix. Actualización automática de la base de datos de inventario y configuraciones de los equipos con base en los cambios detectados.

x. Monitoreo de la red, permitiendo la detección de fallas.

xi. Generación de estadísticas en tiempo real e histórico acerca del desempeño, reportes de tráfico, rendimiento, utilización de los equipos.

xii. Programación de acciones automáticas básicas de los equipos ante eventos y fallas.

xiii. Ejecución de tareas básicas de los equipos.

xiv. Personalización del sistema de acuerdo con los requerimientos particulares de la red de datos.

3.12.8.57 El diseño de la configuración final de la red de gestión debe ser aprobada por el personal especializado que el ICE asigne para este proyecto.

3.12.8.58 Para ampliaciones posteriores del Sistema de Gestión, el contratista debe garantizar compatibilidad total en el nivel de hardware y programas con el equipo a adquirir con este proyecto. El oferente debe asumir el costo del equipo adicional destinado a garantizar dicha compatibilidad.

3.12.8.59 El oferente DEBE detallar y justificar la configuración propuesta para el SG, a fin de que el modelo ofrecido sea el que mejor se ajuste a los intereses del ICE.

3.12.8.60 La solución propuesta para el SG DEBE ser entregada al ICE instalada en su totalidad.

3.12.8.61 El Sistema de Gestión debe permitir al administrador del sistema la realización de respaldos como up-grade de firmware y software de todos los elementos de red en forma centralizada desde el gestor.

3.12.9 Gestión remota vía web

3.12.9.1 Además de su interfaz principal para monitoreo y configuración, el Sistema de Gestión debe permitir la gestión remota a través de la Web sobre canales seguros con certificados virtuales, mediante la cual se puedan operar todas las funcionalidades de este sistema. Debe entregarse en la oferta la documentación de esta interfaz.

71

3.12.9.2 La apariencia de la interfaz de acceso mediante Web debe ser igual o similar a la definida para la unidad principal del Sistema de Gestión. Deben entregarse en la oferta las imágenes o gráficos que representen esta interfaz.

3.12.9.3 El servidor para la interfaz Web del Sistema de Gestión debe ser proporcionado por el adjudicatario.

3.12.9.4 Se debe ofrecer acceso mediante interfaz Web al menos para la siguiente cantidad de usuarios ICE:

i. Supervisión de accesos y alarmas: 10 usuarios simultáneos.ii. Observación y monitoreo del desempeño: 10 usuarios

simultáneos.iii. Operación y Mantenimiento: 10 usuarios simultáneos.iv. Aprovisionamiento: 10 usuarios simultáneos.

3.12.9.5 Se debe ofrecer el acceso mediante web con la opción de liberación por tiempo (time out) de sesiones que se dejan conectadas.

3.12.9.6 El acceso a través de esta interfaz Web debe ser autenticado y autorizado mediante una lista de usuarios clasificados, administrable únicamente por el personal designado como Administrador del Sistema, con sus respectivas claves de acceso. Además debe mantenerse un registro de entradas y salidas de los mismos, con control de horario e identificación de las estaciones remotas o “hosts” desde donde se hicieron los accesos.

3.12.9.7 El Sistema de Gestión debe permitir al usuario principal o administrador del sistema asignar o denegar derechos a otros usuarios, para realizar diversas funciones dentro de la configuración, asignación, monitoreo, reconocimiento de alarmas y aprovisionamiento por medio de las interfaces Web.

3.12.9.8 El sistema debe estar protegido mediante muros de fuego (firewalls).

3.12.10 Gestión de servicios

3.12.10.1 El Sistema de Gestión ofertado debe integrarse y gestionar los servicios interactuando ya sea con el Sistema de Gestión de Servicios del ICE, conocido como SICAT, o con los nuevos OSS que se encuentran en proceso de adquisición por parte del ICE, por lo tanto, se debe garantizar la comunicación y el inter-funcionamiento entre estos.

3.12.10.2 El Sistema de Gestión debe tener una interfaz que permita las funciones de configuración de los elementos de red y el aprovisionamiento de servicios. Estas mismas funciones deben accederse remotamente mediante el protocolo Telnet (RFC 854).

72

3.12.10.3 El contratista debe desarrollar, en el Sistema de Gestión que está ofreciendo, el módulo de Agente de Servicio que permita integrar el Sistema de Gestión con el SICAT o con los nuevos OSS.

3.12.10.4 El contratista debe suministrar la Base de Información de Gestión de los elementos de red, por medio de archivos MIB (Managment Information Base). El modelo debe incluir todos los objetos requeridos para gestionar los elementos de red y la gestión de la calidad de servicio (envío de los traps de la calidad de servicio (delays, jitters, etc), así como las funciones de aprovisionamiento, inventario, gestión de la red y gestión de los servicios. Esta información debe ser entregada dentro de los treinta días posteriores a la notificación de la orden de compra.

3.12.10.5 El contratista debe entregar toda la documentación necesaria para explicar de forma extensa y clara el significado de las variables u objetos utilizados en las MIBS para interpretar mensajes, notificaciones y/o Traps que ellas contengan y la manera correcta de utilizar las mismas para la obtención de información. Esta información debe ser suministrada en un medio óptico.

3.12.10.6 Las definiciones de objetos incluidos en las MIB, se deben definir utilizando la Notación de Sintaxis Abstracta 1 (ASN.1), según se define en las recomendaciones X.208 y X.680 de la UIT-T.

3.12.10.7 Se debe permitir el traslado de datos del sistema (logs, datos de calidad, mensajes de aprovisionamiento, etc.) mediante el uso del protocolo FTP. Se recomienda utilizar un canal seguro como el provisto por el protocolo SSH (Secure Shell).

3.12.11 Gestión de averías

3.12.11.1 El Sistema de Gestión debe proveer mediante un módulo especializado las aplicaciones de diagnóstico y administración de alarmas de los equipos. Debe entregarse en la oferta el detalle de este módulo de manejo de alarmas en el Sistema de Gestión.

3.12.11.2 Las alarmas y todos sus detalles deben quedar registradas en una base de datos del Sistema de Gestión, para fines de estudio y análisis posteriores. Se debe prever un almacenamiento activo (en disco duro, acceso inmediato) para mantener el histórico por un mínimo de un año y/o de un millón de registros; se generará una información al usuario cuando se alcance el 80% del almacenamiento y se dispondrán procedimientos claros para hacer el borrado parcial de información en forma sencilla y sin degradación para el sistema.

73

3.12.11.3 El módulo de gestión de averías debe poder identificar el conjunto de alarmas relacionadas con un evento específico mediante mecanismos de correlación. Esto se debe configurar estableciendo reglas para analizar las alarmas existentes, desde las más críticas hasta las menos importantes, para que el usuario pueda localizar las alarmas y los dispositivos causantes para solucionar el problema de manera eficiente.

3.12.11.4 El módulo de gestión de averías debe proveer una interfaz gráfica de usuario (GUI) que facilite su operación, en labores tales como:

i. Mantenimientoii. Diagnóstico de problemas de hardware y softwareiii. Fallos en el nivel de rediv. Monitoreo y control de alarmas

Debe entregarse en la oferta, imágenes representativas de todas las capacidades gráficas y visuales del módulo de Averías.

3.12.11.5 Las alarmas deben ser clasificadas según su severidad y representadas para su identificación en la interfaz gráfica de usuario (GUI) dentro del módulo de gestión de averías por medio de un código de colores. Deben entregarse en la oferta la codificación de colores, e imágenes sobre las formas de visualización de dichas alarmas.

3.12.11.6 Al presentarse una alarma en cualquiera de los elementos gestionados, el sistema debe mostrarla en tiempo real en las interfaces de usuario con un indicador gráfico y sonoro específico para alarmas no atendidas, hasta que sea identificada por algún operador del sistema.

3.12.11.7 Los sitios y elementos alarmados deben ser también identificados por medio de un cambio de color (dependiendo de la severidad) en su representación dentro del mapa de Costa Rica ubicado en la interfaz gráfica de usuario (GUI).

3.12.11.8 El sistema debe aceptar una orden del operador para indicar que la alarma ha sido reconocida y asignada, sin embargo, el estado de la alarma debe conservarse en la base de datos y en las interfaces de usuario como activa y señalar mediante un indicador específico que ha sido “reconocida”.

3.12.11.9 La condición de alarma debe ser descartada en tiempo real y automáticamente por el Sistema de Gestión cuando la condición de alarma desaparezca del elemento o equipo alarmado.

3.12.11.10 Los cambios de estado de las alarmas deben actualizarse simultáneamente en todas las interfaces activas del sistema.

3.12.11.11 Entre las alarmas que se detectarán deben de estar al menos las siguientes:

74

i. Alarmas de los equipos o elementos de red si procedeii. Pérdida de Alimentacióniii. Temperaturaiv. Alarmas de comunicaciónv. Alarmas en los puertosvi. Tensión de CA extraña (si aplica)vii. Tensión de CC extrañaviii. Aislamientoix. Degradación o interrupción del serviciox. Puerta abiertaxi. Cruce de umbrales

3.12.11.12 El Sistema de Gestión debe soportar las siguientes funciones:

i. Medición de alarma ii. Ubicación de alarmaiii. Re-definición de alarmasiv. Análisis de correlaciónv. Notificación remota

3.12.11.13 El Sistema de Gestión debe recibir las alarmas producidas por los dispositivos gestionados de forma inmediata (tiempo real)

3.12.11.14 Las alarmas deben visualizarse de dos maneras:

i. En el GUI de visualización de alarmas, debe mostrar el número de alarmas en los diferentes niveles, el estado de la falla del sistema en forma sencilla actuando como un panel de monitoreo.

ii. Consulta y navegación de alarmas

3.12.11.15 El Sistema de Gestión debe permitir realizar consultas de alarmas actuales y del historial a través del perfil de consulta del usuario. El Sistema de Gestión debe incluir funciones personalizadas tales como:

i. Filtrado de alarmas: El sistema debe permitir al operador conocer el estado de funcionamiento de los dispositivos en tiempo real. A través de esta función se debe actualizar los datos sobre el estado de alarma en tiempo real y ser mostrado en la ventana de alarmas. Debe ser posible establecer un filtrado de criterios para imprimir los registros de alarma.

ii. Consulta de alarmas: El sistema debe permitir configurar los objetos de generación de alarmas en función de los tipos, estado y niveles de alarma. El resultado de la consulta debe poder ser guardado en archivos txt, html y csv, para su posterior impresión.

75

iii. Color para desplegar las alarmas: El sistema debe permitir al operador fijar un color para cada nivel de alarma. El sistema debe permitir al operador hacer clic en una alarma para ubicar los dispositivos en un nodo de la vista topológica.

iv. Representación de la alarma en la topología: El icono del dispositivo debe cambiar cuando hay un reporte de alarma. El operador debe tener la facilidad de utilizar un menú auxiliar (por ejemplo: botón derecho del “mouse”, doble clic u otro) para consultar las alarmas actuales del dispositivo.

v. Ubicación de alarma: El sistema debe permitir al operador seleccionar una alarma y localizar el objeto topológico que generó la alarma.

vi. Clasificación personalizada: El sistema debe permitir al operador clasificar las alarmas de acuerdo a los tipos disponibles. El sistema debe también permitir al operador personalizar el despliegue de columnas.

3.12.11.16 El Sistema de Gestión debe permitir clasificar las alarmas de acuerdo con los criterios establecidos por el ICE. Las alarmas deben poder ser clasificadas en función de al menos los siguientes atributos o una combinación de ellos:

i. Objeto de alarmaii. Nombre/ID de alarmaiii. Severidad de Alarmaiv. Tipo de alarmav. Hora de alarmavi. Estado de alarmavii. Reconocimiento o no de alarma

3.12.11.17 El Sistema de Gestión debe generar el aviso de las alarmas de forma visual. Cuando el Sistema de Gestión recibe una alarma, se debe informar a los usuarios de la alarma a través de un sonido. Se debe utilizar diferentes sonidos para indicar diferentes niveles de alarma.

3.12.11.18 El Sistema de Gestión debe soportar la sincronización manual y automática de alarmas hacia los equipos. El usuario debe tener la posibilidad de sincronizar un dispositivo a través de la interfaz gráfica de usuario (GUI) o establecer políticas de sincronización.

3.12.11.19 Sincronización de alarmas. Cuando el Sistema de Gestión se ponga en operación o se reinicie la conexión a los dispositivos se deben poder leer en forma automática las alarmas producidas durante el período de desconexión, para garantizar la consistencia de los datos de alarma entre el sistema y los dispositivos.

76

3.12.11.20 El Sistema de Gestión debe brindar la capacidad de redefinir la severidad de las alarmas originales del dispositivo, por ejemplo la severidad, el nombre, la explicación, etc.

3.12.11.21 El Sistema de Gestión debe permitir crear y mantener una base de datos de conocimiento sobre las alarmas ocurridas y las soluciones a las mismas, de manera que se puedan almacenar como recomendaciones para futuras referencias. El oferente debe indicar la capacidad de almacenamiento de esta base de datos. Debe ser posible añadir notas al notepad de las alarmas, las cuales deben ser almacenadas en el log de alarmas.

3.12.11.22 El Sistema de Gestión debe tener la capacidad de crear máscaras en los listados de alarmas, de forma tal que sea posible listar las alarmas de acuerdo con un o una combinación de criterios tal como criticidad de la alarma, tipo de alarma, sitio de donde procede, hora y fecha, por ejemplo.

3.12.11.23 Los eventos y alarmas deben contener como mínimo la siguiente información (estos mismos eventos y alarmas deben ser reenviados al Sistema de Gestión de Nivel Superior del ICE):

i. Identificador específico del evento o alarma, el cual solo puede y debe estar asociado a ese único evento y a sus cambios de severidad o cese del mismo.

ii. Día y hora en que se generó el evento.

iii. Nombre o identificador del equipo que generó el evento.

iv. Módulo del equipo que generó el evento (por ejemplo: dispositivo, tarjeta, puerto, etc.).

v. Severidad de la alarma clasificada en crítica, mayor, menor, advertencia o aviso, indeterminada y cese o eliminada.

vi. Descripción del evento.

vii. Causa probable del evento.

viii. Problema específico del evento.

ix. Texto adicional del evento.

x. Clasificación ya sea por evento de: comunicaciones, error de procesamiento, equipo, ambiente o entorno, calidad de servicio y energía o potencia, entre otros.

xi. Cualquiera otra información considerada de importancia (debidamente documentada).

77

Debe entregarse en la oferta la documentación detallada de estos datos, sus tipos, relación con el tipo de alarma, posibles valores, reglas de uso, concordancia con su representación en la GUI, etc.

3.12.11.24 Cuando un evento ha sido eliminado del elemento de red, el Sistema de Gestión debe enviar un evento con severidad “cese” o “eliminada” hacia el Sistema de Gestión Superior del ICE, con el mismo identificador específico que llevaba el mensaje de activación.

3.12.11.25 Con el fin de mantener sincronizados el Sistema de Gestión ofertado y el Sistema de Gestión Superior del ICE (que las alarmas presentes en uno sean las mismas que en el otro), se requiere que el Sistema de Gestión ofertado realice al menos las siguientes funciones:

i. Envío en tiempo real: Debe enviar en tiempo real todos los eventos espontáneos que se generan, en todos los equipos (cada elemento de red) ofrecidos en esta adquisición, hacia el Sistema de Gestión de Red del ICE.

ii. Envío automático programable: Debe enviar hacia el Sistema de Gestión Superior del ICE un listado de todas las alarmas presentes en todos los equipos (cada elemento de red), en lapsos programables. Tal listado debe estar limitado por indicadores de inicio y fin de la sincronización.

iii. Envío a solicitud: Debe poseer un comando por medio del cual el Sistema de Gestión Superior del ICE le solicite el envío del listado de alarmas presentes en todos los equipos (cada elemento de red) en cualquier momento. Tal listado debe estar limitado por indicadores de inicio y fin de la sincronización.

Debe detallarse en la oferta la manera de realizar dichas acciones.

3.12.11.26 El Sistema de Gestión será capaz de hacer envíos programables a grupos respecto de las Alarmas presentes por medio de correo y mensajería corta. Para este propósito, el Sistema de Gestión debe poder administrar las listas de usuarios que recibirán los mensajes con parámetros de filtrado que contemplen como mínimo: Rangos de fechas y horas, nivel de alarma, tecnologías sobre las cuales se solicita el envío, horario de envío, textos de alarma específicos, entre otros. Estas listas de usuarios y grupos serán gestionadas por el Administrador del Sistema de Gestión.

3.12.12 Averías Externas

3.12.12.1 Los elementos de red y el Sistema de Gestión deberá poder integrar alarmas externas de otros equipos ajenos a la solución suministrada. Estas alarmas externas provenientes de otros elementos de red pueden ser: alta temperatura, puerta abierta, entre otros, con no menos de 16 puntos de conexión externa mecánica mediante bucle (tierra-apertura).

78

3.12.12.2 De igual forma el sistema deberá poder activar comandos remotamente con al menos 8 posibles, que a través de contactos secos pueda manejar cualquier función que se le asigne (abrir una puerta, arrancar un motor generador, entre otros).

3.12.12.3 Estas alarmas y comandos deberán ser configurables por el usuario ya sea desde el elemento de red o del SG, e igualmente serán transmitidas hacia/desde el Gestor de Nivel Superior del ICE por medio de los mecanismos descritos anteriormente.

3.12.12.4 Los puntos de conexión mecánicos serán proporcionados en los sitios donde se ubiquen los elementos de red.

3.12.13 Gestión de desempeño

3.12.13.1 El Sistema de Gestión debe poseer un módulo de desempeño o estadísticas que permita obtener información, histórica y en tiempo real, sobre el tráfico, calidad de servicio y desempeño de los equipos (elementos de red); además de poder producir reportes de análisis de tendencias.

3.12.13.2 El Sistema de Gestión debe recolectar los datos de desempeño de los equipos, permitir al usuario la consulta de estos datos y permitir la gestión de este rendimiento de manera integrada. Además, el Sistema de Gestión debe permitir el cálculo de KPI y KQI a partir de operaciones o fórmulas matemáticas, se debe incluir documentación de cómo calcular los KPI y KQI a partir de los contadores que el Sistema de Gestión recolecte de los equipos según recomendación del fabricante y de normativas o recomendaciones de entes internacionales.

3.12.13.3 Con la gestión del rendimiento, el operador debe contar con las siguientes opciones:

i. Monitoreo y visualización y reporteo de históricos de los datos y contadores de rendimiento de los equipos.

ii. Ver la información básica y el estado funcional de la red, a fin de evitar fallas de red y predecir el estado del funcionamiento de la red.

iii. Un plan de mantenimiento y operación de la red de equipos.

3.12.13.4 El Sistema de Gestión debe estar en capacidad de realizar mediciones que permitan al operador obtener información relativa al tráfico y desempeño de los equipos ofertados. Además, debe permitir la confección de reportes en donde se puedan detallar y configurar, al menos, las siguientes características:

i. Entidades o elementos en los cuales son realizadas las mediciones.

79

ii. Duración del período de recolección de datos.iii. Indicación del período de observación.iv. Indicación del intervalo de muestreo.v. Valores específicos de los contadoresvi. Datos específicos del reporte.

3.12.13.5 El Sistema de Gestión debe permitir realizar el mantenimiento, obtener estadísticas del sistema y realizar reportes para módulos completos y elementos particulares del módulo, así como de las redes y parámetros necesarios para criterios de servicios involucrados.

3.12.13.6 El oferente debe indicar en su oferta la información de desempeño que cada módulo particular o completo sea capaz de ofrecer. Además de los contadores, KPI y KQI que este módulo es capaz de analizar.

3.12.13.7 La información de desempeño debe almacenarse en archivos y se debe proveer toda la información relativa a su estructura y organización. Además esta información debe ser guardada por un tiempo prudencial de acuerdo a cada resolución (QH, HH, H, W, D, M y Y)

3.12.13.8 El Sistema de Gestión ofertado debe tener la capacidad de habilitar o deshabilitar el envío de estadísticas o contadores de desempeño de los equipos hacia el Sistema de Gestión Superior del ICE, en un período configurable (normalmente de 5, 15, 30 o 60 minutos). Se debe configurar por omisión (“default”) a 60 minutos. El oferente entregará un documento que explique cómo configurar este tiempo, así como todo lo relacionado a la exportación de estadísticas o contadores de desempeño de los equipos hacia el Sistema de Gestión Superior del ICE.

3.12.13.9 El Sistema de Gestión debe permitir la configuración de los períodos de observación e intervalos de muestreo para recolección de los datos estadísticos.

3.12.13.10 El Sistema de Gestión debe permitir la posibilidad de detener el proceso de recolección de información.

3.12.13.11 La Administración de desempeño debe tener la capacidad para monitorear los parámetros de utilización de los recursos para detectar el nivel de calidad de servicio que brinda el Sistema de Gestión.

3.12.13.12 Los datos de rendimiento se deben mostrar en una pantalla para la supervisión del desempeño en forma de curvas o histogramas, en forma tabular y se debe permitir exportar estos datos ya sea en formato PDF, HTML y/o Excel.

3.12.13.13 El Sistema de Gestión debe permitir realizar consultas a los datos de rendimiento de acuerdo a criterios de filtrado.

80

3.12.13.14 El Sistema de Gestión debe permitir la clasificación de los datos y establecer la seguridad de los mismos para protegerlos y que no sean borrados.

3.12.13.15 El Sistema de Gestión debe permitir fijar los umbrales de rendimiento. Cuando los datos de rendimiento superen la parte superior o inferior a los umbrales definidos se debe generar alarmas para indicar que existen anormalidades en el rendimiento. También debe estar en capacidad de generar avisos vía correo electrónico o mensajes cortos en caso de superación de umbrales.

3.12.13.16 El Sistema de Gestión del Contratista debe permitir obtener estadísticas de tráfico (históricas y de tiempo real). El oferente deberá indicar cuáles serán los indicadores de desempeño que pueden realizar los equipos, como por ejemplo los siguientes:

i. Utilización de la red.ii. Anchos de banda utilizados.iii. Paquetes enviados y recibidos.iv. Promedio de errores.v. Tramas enviadas y recibidas.vi. Colisiones.vii. Conexiones fallidas.viii. Pérdidas de paquetes.ix. Delay`s.x. Congestión de rutas troncales.xi. Parámetros de desempeño según capítulo 6 de la recomendación

Y1540 de la UIT_T.xii. Bloqueo de grupos troncales.xiii. KPI’s y KQI’s recomendados por el fabricante y por entes

internacionales.xiv. Disponibilidad de la Red y de cada uno de sus Elementos.xv. Además de los incluidos en la siguiente tabla:

81

Artículo

SUTELDescripción Cumplimien

to

Servicio Telefónico

37 Cumplimiento de disponibilidad de centrales de telecomunicaciones.

Si aplicara a tecnología

38 Congestión de rutas troncales finales. Si aplicara a tecnología

39 Completación de llamadas tráfico terminado en las centrales de comunicaciones.

Si aplicara a tecnología

40 Completación de llamadas del tráfico originado en las centrales de comunicaciones

Si aplicara a tecnología

45 Cumplimiento de demora de tono de invitación a marcar y demora del tono de conexión.

Si aplicara a tecnología

46 Calidad de voz en servicios telefónicos. Si aplicara a tecnología

Transferencia de datos

89Cumplimiento de niveles de sobresuscripción a nivel local de los servicios de transferencia de

datos.Si aplicara a tecnología

91 Cumplimiento niveles de retardo a nivel local Si aplicara a tecnología

92 Cumplimiento niveles de retardo a nivel internacional

Si aplicara a tecnología

93 Cumplimiento niveles de variaciones en el retardo a nivel local.

Si aplicara a tecnología

94 Cumplimiento niveles de variaciones en el retardo a nivel internacional.

Si aplicara a tecnología

95 Cumplimiento de niveles de pérdida de paquetes a nivel local

Si aplicara a tecnología

96 Cumplimiento de niveles de pérdida de paquetes a nivel internacional.

Si aplicara a tecnología

97 Cumplimiento de los niveles ocupación de los Si aplicara a

82

enlaces local e internacional. tecnología

98Cumplimiento del desempeño de la velocidad de transferencia local e internacional respecto a la

velocidad contratada.Si aplicara a tecnología

Telefonía IP

103 Indicadores de eficiencia del servicio de telefonía IP

Si aplicara a tecnología

104 Indicadores técnicos del servicio de Telefonía IP Si aplicara a tecnología

106Cumplimiento de parámetros de calidad de

transmisión de datos para servicios de telefonía IP.

Si aplicara a tecnología

107 Cumplimiento de parámetros de calidad de operación de los servicios de telefonía IP.

Si aplicara a tecnología

3.12.13.17 El sistema de control de acceso a la gestión del desempeño debe instar al usuario a cambiar su contraseña en forma periódica.

3.12.13.18 El Sistema de Gestión debe permitir obtener los siguientes indicadores de desempeño, si aplicara a la tecnología:

ES (Segundos Erróneos) SES (Segundos de Errores Severos) CV (Violaciones de código) UAS (Segundos No disponibles) SEF (Segundos de Errores Severos de Trama) PPJC (Cómputo de Justificación de Puntero Positivo) NPJC (Cómputo de Justificación de Puntero Negativo) Total Cells Rx (Celdas de Rx Totales) Total Cells Tx (Celdas de Tx Totales) HEC Errors [Errores HEC (Control de Error de Cabecera) OCD Events [Eventos OCD (Fuera de Desalineación de Celdas)] LOF (Pérdida de trama) LOS (Pérdida de señal) ES (Segundos Erróneos) SES (Segundos de Errores Severos) UAS (Segundos No disponibles) LPR (Pérdida de potencia) LOL (Pérdida de conexión) Inits (Cantidad de líneas alcanzadas desde el reseteo) FECS (Corrección de errores en segundo erróneos) Received Cells (Número de celdas recibidas en un periodo dado de tiempo)

83

Transmitted Cells (Número de celdas enviadas en un periodo dado de tiempo) Received Blocks (Blocks recibidos) Transmitted Blocks (Blocks transmitidos) Corrected Blocks (Blocks corregidos) Uncorrected Blocks (Blocks no corregidos) NCD Events (número de No Cell Delineation reportados) NCDS (Número de segundos en que el No Cell Delineation ocurrió) LCDS (Número de segundos en que el Loss of Cell Deliniation ocurrió) Total Cells Delineated (Total de celdas delineadas) Total Cells User (Total de celdas transmitidas o recibidas) Total Bytes (Bytes totales recibidos o transmitidos) Total Discards (Total de paquetes descartados) Total Errors (Errores totales) Total Unicast Packets (Paquetes unicast transmitidos)

3.12.13.19 El Sistema de Gestión debe contar con una interfaz, preferiblemente FTP, que permita al Sistema de Gestión Superior del ICE obtener los indicadores de desempeño de cada intervalo de medición implementado en el Sistema de Gestión. Los datos deben estar disponibles luego de cada intervalo para que puedan ser obtenidos por el Sistema de Gestión Superior de ICE.

84

3.12.14 Gestión de configuración e inventario

3.12.14.1 El Sistema de Gestión debe permitir la implementación de aplicaciones de configuración de la red, por medio de una interfaz gráfica de usuario en el nivel de cada equipo y de toda la red en general. Debe entregarse en la oferta el detalle de este módulo de configuración e inventario en el Sistema de Gestión.

3.12.14.2 El Sistema de Gestión debe permitir, mediante un módulo especializado de configuración e inventario, la visualización de la topología y estado de la red. Además, debe permitir la implementación de los siguientes niveles (o similares) en representación gráfica:

i. Redii. Zonaiii. Nodoiv. Bastidorv. Equipovi. Tarjetavii. Puerto

Debe entregarse en la oferta las imágenes representativas de los niveles indicados.

3.12.14.3 El módulo de configuración debe tener la capacidad de descubrir automáticamente equipos activos en la red y poder dibujar un plano o diagrama completo de la red. Si hay cambios debe mostrarlo automáticamente y actualizar el plano de la red, así como enviar las notificaciones con los cambios al Sistema de Gestión Superior de Red del ICE. Dichas notificaciones deben contener el detalle de los cambios que se hayan producido en el sistema.

3.12.14.4 El Sistema de Gestión debe permitir la configuración y programación de los equipos por comando del operador y en forma automática programada en función de la hora.

3.12.14.5 Se requiere que el Sistema de Gestión de los equipos tenga la capacidad de extraer información de inventario desde su interfaz gráfica. La extracción de esta información debe realizarse de tres maneras: en forma individual para cada equipo o dispositivo que forma la red, en forma masiva para todos los equipos que conforman la red, y en forma selectiva para un grupo de equipos seleccionados por el usuario. Se debe detallar en la oferta el procedimiento que se debe seguir para extraer la información de inventario, así como los formatos (csv, xls, entre otros) en los cuales se puede importar el resultado de dicha extracción.

85

3.12.14.6 Todo elemento de control, acceso o plataforma de soporte a servicios debe estar integrada en el Sistema de Gestión. La información mínima que debe ser recolectada y mostrada por las interfaces gráficas del Sistema de Gestión en su módulo de configuración debe ser:

i. Información de inventario físico, mostrándose para cada caso el nombre del equipo, el tipo de equipo, el número de serie, el número de parte, las subdivisiones en módulos menores, los “slots”, las tarjetas y la ubicación de estos dentro del elemento o dispositivo mayor que los contiene, el detalle de los “slots” ocupados y vacíos.

ii. El módulo de configuración debe ser capaz de guardar en archivos .txt, .xls, .xlsx, o .csv esta información para extracción y análisis por parte del personal del ICE, debe ser exportada a sistemas externos descritos oportunamente por el ICE en forma calendarizada y sin impacto de desempeño para el Sistema de Gestión. El formato de la información y los elementos que la componen debe ser debidamente documentada por parte del Oferente.

3.12.14.7 Con respecto al inventario de los equipos ofrecidos, el Sistema de Gestión ofertado debe tener la capacidad de recibir y ejecutar órdenes del Sistema de Gestión Superior del ICE, cuando se requiera información y cuando se desee realizar operaciones en el inventario y la configuración de cada uno de los equipos o dispositivos. Lo anterior, mediante la utilización de la interfaz designada para este fin.

3.12.14.8 La información requerida por el Sistema de Gestión Superior del ICE, será como mínimo:

i. Información de inventario físico de los equipos del sistema ofrecido, incluyendo: nombre del equipo (o en su defecto información que pueda ser relacionada con los eventos de alarmas, como por ejemplo una dirección IP), el tipo de equipo, las subdivisiones que contenga dicho equipo (por ejemplo los módulos menores que lo constituyen), los “slots”, las tarjetas y la ubicación de éstas dentro del elemento o dispositivo mayor que las contiene, el detalle de los “slots” ocupados y vacíos, y la versión de software que utiliza el equipo, entre otros. Para el caso en que las tarjetas contengan puertos, éstos deben ser identificados con sus características como el tipo, capacidad, entre otros.

ii. Información de la conectividad física entre puertos según configuración de la red en el Sistema de Gestión.

iii. Información de inventario lógico:

Ruta lógica de conexión (interna y externa) entre puertos.

Topología de la red.

86

iv. Información del estado y configuración en que se encuentran los puertos de los equipos (en caso de que posea), con el fin de inventariar la disponibilidad y uso de los mismos. Lo anterior, incluyendo los detalles de los perfiles de servicios asociados a cada puerto.

3.12.15 Aprovisionamiento

3.12.15.1 El Sistema de Gestión debe tener un módulo definido que permita realizar el aprovisionamiento de los equipos.

3.12.15.2 El Sistema de Gestión debe cumplir con las siguientes funcionalidades y características para llevar a cabo el aprovisionamiento de los equipos:

i. Realizar la configuración, consulta, actualización, respaldo y restauración de la información de configuración de todos los equipos almacenados en la Base de Datos.

ii. Permitir la carga de las actualizaciones de “software” en los equipos.

iii. Incluir una opción que permita al operador reiniciar una interface específica en un equipo.

iv. Tener la capacidad para habilitar/deshabilitar las interfaces y los puertos que puede contener un equipo.

v. Permitir la lectura y configuración del Estado de Administración y la lectura del Estado de Operación de todas las interfaces.

3.12.15.3 El Sistema de Gestión, mediante el módulo de comunicación debe permitir realizar las funciones de configuración de los equipos y el aprovisionamiento de servicios desde el Sistema de Aprovisionamiento del ICE. (Si aplica)

3.12.15.4 La solución ofertada debe proveer de protocolos de comunicación como SOAP, CORBA, XML, SMNP para interconectar los BSS/OSS del ICE con el Sistema de Gestión.

3.12.15.5 La solución ofertada DEBE proveer una API (Application Programming Interface) desarrollada en el lenguaje de programación JAVA, la cual DEBE utilizar alguno de los protocolos mencionados en el punto anterior. Esta aplicación DEBE servir de interfaz para aprovisionar los gestores de los equipos.

3.12.15.6 Debe entregarse en la oferta la documentación detallada de la API y debe ser entregada en un archivo aparte e indicar la forma correcta para la utilización de la misma y una descripción del manejo de errores (códigos de error y su detalle respectivo).

3.12.16 Gestión remota para recuperación de fallas

87

3.12.16.1 El Sistema de Gestión ofertado, como ente principal del estado de las redes y equipos propuestos para esta solución, debe incluir dentro de sus interfaces de usuario, todos los medios o procedimientos para la recuperación de los elementos gestionados que hayan sufrido averías y que estas puedan ser solventadas de manera remota (desde el Sistema de Gestión a los equipos). Debe entregarse en la oferta el detalle de los procedimientos que se deben realizar para la recuperación de los equipos con avería.

3.12.16.2 El Sistema de Gestión debe guardar en sus bitácoras la información generada en cada una de las acciones realizadas por medio de este módulo remoto para recuperación de equipos alarmados. Entre la información mínima generada debe incluirse: elemento(s) sobre los cuales se aplica la acción remota, comando remoto ejecutado, fecha y hora de la generación del comando, usuario que aplicó el procedimiento y detalles sobre el resultado del mismo.

3.12.16.3 Todas las capacidades de recuperación remota del Sistema de Gestión deben ser realizables por el Sistema de Gestión Superior del ICE, a través del modelo de interconexión y protocolos definidos en esta especificación.

3.12.16.4 Debe entregarse dentro de la documentación, y dentro de la oferta presentada para este cartel, la explicación detallada de todas las acciones de recuperación y diagnóstico facilitadas en el gestor, así como la interacción (comando-respuesta) definida para cada una de ellas, tanto a nivel del Sistema de Gestión como a través del Sistema de Gestión Superior del ICE.

3.12.16.5 Luego de recuperar el estado normal de operación mediante la aplicación de los comandos remotos, ya sea desde el Sistema de Gestión del oferente o del Sistema de Gestión de Nivel Superior del ICE, el equipo debe enviar el mensaje de cese de alarma, tal y como se especifica en el Apartado Gestión de Averías de este cartel.

3.12.17 Interconexión al sistema de gestión de averías, desempeño y configuración e inventario y aprovisionamiento del ICE

A continuación se especifican los requerimientos que debe cumplir la interfaz entre la solución NMS-OSS y la Red de Gestión de las Telecomunicaciones del ICE, con la finalidad de poder integrar estos sistemas de gestión de manera unificada y con la información requerida para cada módulo ya especificado en este apartado.

En el siguiente diagrama se incluye un modelo que ilustra la filosofía de gestión de red que se desea implementar por parte del ICE. En el nivel más bajo se ubica los elementos de red o dispositivos que son gestionados a través la solución NMS-OSS solicitada. Este Sistema de Gestión a su vez constituye un agente de la plataforma de gestión de red que posee el ICE, la cual se ubica en un nivel más alto y tiene la capacidad de gestionar toda la red de telecomunicaciones.

88

Diagrama Topología de Gestión

3.12.17.1 La solución NMS-OSS deberá ser interconectado con el Sistema de Gestión de Nivel Superior del ICE (OSS) mediante una o varias de las siguientes opciones: Vía Socket TCP/IP (protocolo capa 5 o superior del modelo OSI), Vía SNMP o Vía CORBA. Es importante señalar que la primera opción, por ser un modelo orientado a conexión, es preferente con respecto a las demás. Adicionalmente para las funciones que requieren alto volumen de transmisión de datos, tales como información de inventario e información de desempeño, también es admisible la transferencia de archivos vía FTP o intercambio de información o vía XML por medio del Protocolo SOAP. Seguidamente se describen los requerimientos en cada una de las opciones. Debe indicarse cuales de estas opciones se utilizarán para lograr la conectividad con el Sistema de Gestión de Nivel Superior del ICE.

89

3.12.18 Interconexión Vía Socket TCP/IP

i. Debe proveerse un puerto Socket TCP/IP independiente para el intercambio de información de cada función del Sistema de Gestión, de modo que si un aplicativo del Sistema de Gestión de Nivel Superior del ICE está recibiendo información de un tipo, por ejemplo inventario, ésta no se vea interrumpida por información de otro tipo, por ejemplo alarmas. También puede proveerse un único puerto, en cuyo caso el adjudicatario deberá implementar un mecanismo de control que impida el envío de información no solicitada.

ii. Dentro de esta conectividad se permite la utilización de distintos tipos de protocolo de nivel superior (Capa 5 o superior del modelo OSI) para la interpretación e intercambio de mensajes entre sistemas.

iii. El protocolo utilizado puede ser abierto (TL1 por ejemplo), o propietario del fabricante, siempre y cuando se entregue toda la documentación y capacitación respectiva sobre el mismo. Deben detallarse los protocolos utilizados para la interpretación e intercambio de mensajes.

iv. Antes de iniciar el tráfico de información de un sistema a otro la solución NMS-OSS debe hacer una comprobación de usuario y clave, con el fin de mantener un nivel significativo de seguridad al acceder a cada puerto en particular.

v. Para efectos de desarrollo y pruebas, los cuatro puertos propuestos deben aceptar como mínimo 10 conexiones simultáneas, sin implicar con ello una interrupción entre sesiones. Esto es, todas las sesiones concurrentes deben recibir la información que se requiera y poder ejecutar comandos (si fuese aplicable a ella).

vi. Los números de puertos deben ser seleccionados por el proveedor, tomando en cuenta de antemano que existen puertos definidos por los fabricantes de software que no podrán ser utilizados.

vii. La información intercambiada entre el Sistema Gestionado y el OSS deberá estar en formato ASCII.

viii. Todos los mensajes enviados por el Sistema Gestionado deberán contener marcadores que permitan a los aplicativos del OSS identificar el inicio y el fin de cada mensaje.

ix. El siguiente diagrama ilustra la forma básica en la que se solicita dicha conectividad.

90

91

Conexión Vía Socket TCP/IP (protocolo de capa 5)

x. Se debe entregar la documentación explícita y detallada a utilizar por el personal técnico del Sistema de Gestión Superior del ICE para la interpretación correcta de los mensajes en todos los puertos de este modelo.

3.12.19 Interconexión Vía SNMP

i. De utilizar el modelo SNMP, el oferente debe integrar en el modelo de comunicación del Sistema de Gestión la versión 2 como mínimo, el cual utilizará según el estándar:

o Puerto 162: Eventos, Alarmas y Desempeño

o Puerto161: Configuración y Aprovisionamiento

ii. Se debe suministrar la Base de Información de Gestión de los elementos de red, por medio de archivos MIB (Managment Information Base). El modelo debe incluir todos los objetos requeridos para gestionar los elementos de red, así como las funciones de aprovisionamiento, inventario, gestión de la red y gestión de los servicios. Debe entregarse en la oferta toda la documentación relacionada con el modelo de la MIB.

iii. Se debe entregar toda la documentación necesaria para explicar de forma extensa y clara el significado de las variables u objetos utilizados en las MIBS para interpretar mensajes, Notificaciones y/o Traps que ellas contengan y la manera correcta de utilizar las mismas para la obtención y correlación de información.

iv. Las definiciones de objetos incluidos en las MIB (Managment Information Base), se deben definir utilizando la Notación de Sintaxis Abstracta 1 (ASN.1), según se define en las recomendaciones X.208 y X.680 de la UIT-T.

92

Puerto de Desempeño (protocolo de capa 5)

Sistema de Gestión de

Nivel Superior del

ICE

Puerto de Aprovisionamiento

Gestor de Elementos de Red

Puerto de Alarmas

Puerto de Configuración

Gestor de Elementos de

RedElemento de Red

v. El Sistema de Gestión debe permitir el envío de notificaciones y ejecución de operaciones de lectura y escritura hacia y desde al menos 10 direcciones IP diferentes y simultáneas. Estas direcciones deben ser configurables en el Sistema de Gestión.

vi. El oferente debe indicar el Read Community, Write Community y TRAP Community que utiliza, además éstos deben ser configurables en el Sistema de Gestión.

vii. Si se utiliza este tipo de conectividad para la Gestión de Alarmas, la interfaz SNMP debe permitir hacer una sincronización basada en “Traps” y/o “Notificaciones”. Esto es, el Sistema de Gestión debe enviar un mensaje de inicio de sincronización, seguido por los mensajes de alarmas activas (con alguna distinción del trap de alarmas espontáneas) y finalmente un mensaje de fin de sincronización.

3.12.20 Interconexión Vía CORBA

i. Debe cumplir con la Common Object Request Broker Architecture (CORBA) revisión 2.2 como mínimo, definida por el Grupo de Gestión de Objetos (OMG).

ii. Para la comunicación entre aplicaciones y objetos CORBA se debe utilizar el Protocolo de Interfaz ORB General (General Interface ORB protocol, GIOP).

iii. El intercambio de mensajes entre objetos CORBA se debe realizar por medio de una red TCP/IP utilizando el Protocolo Inter-ORB de Internet (Internet Inter-ORB Protocol, IIOP).

iv. Las clases de objetos, incluyendo los servicios, excepciones y atributos de los mismos, se deben definir usando el Lenguaje de Definición de la Interfaz (Interface Definition Language, IDL).

v. El oferente debe suministrar el Modelo de Información de los elementos de red incluidos en su oferta, para lo cual se debe utilizar el IDL. El modelo debe incluir todas las clases de objetos de los elementos de red (o de la red) que serán gestionados. Los archivos IDL debe ser entregados en formato ASCII. En caso de que la interfaz CORBA utilice archivos IDL estandarizados por alguna organización internacional, también deberán ser entregados.

vi. Se debe desarrollar, en la solución NMS-OSS, el agente que permita integrar el Sistema Gestor con la plataforma de gestión del ICE. El Sistema Gestor estará subordinado Sistema de Gestión Superior del ICE y, por lo tanto, se debe garantizar la comunicación e inter-funcionamiento entre ambos, como se describe en la recomendación M.3010 de la UIT-T.

93

vii. Los servicios básicos ofrecidos por CORBA deben incluir la funcionalidad completa de una RGT, según la recomendación M.3400 de la UIT-T.

viii. El adjudicatario debe proveer, instalar y configurar en el hardware del Sistema de Gestión el “Naming Service” que será utilizado por el Sistema de Gestión Superior del ICE para acceder el sistema.

ix. El o los objetos que deban ser accesados por el Sistema de Gestión Superior del ICE deben estar registrados en este “Naming Service”.

x. El Sistema Gestionado debe permitir al menos 10 conexiones simultáneas a su interface CORBA.

xi. Las conexiones a la interface CORBA deberán estar protegidas mediante un mecanismo de seguridad con usuario y password.

xii. El adjudicatario deberá entregar una aplicación simple en lenguaje java que permita probar la conexión a la interfaz, la recepción de notificaciones y la ejecución de operaciones básicas. Se deberá entregar el código fuente de dicha aplicación de pruebas.

xiii. La interfaz CORBA debe soportar conexiones utilizando NAT.

xiv. Los eventos entre los sistemas de gestión deben ser estructurados e incluir opciones de filtrado con al menos los siguientes parámetros:

Tipo de evento

Severidad

Afectación de Servicio

xv. Con el fin de lograr la integración de manera correcta, el adjudicatario debe entregar:

Dirección IP y puerto utilizado por el “Naming Service”.

Todos los parámetros de conectividad necesarios, tal como usuarios y contraseñas necesarios para la conexión con el “Naming Service”

Nombres y clases de los objetos registrados en el “Naming Service”.

94

95

3.12.21 Interconexión Vía FTP

i. Para aplicaciones que requieren alto tráfico de datos, como interrogación de inventario y de desempeño, el Adjudicatario puede proveer un acceso FTP para la extracción de archivos desde el Sistema de gestión Superior del ICE.

ii. El Sistema de Gestión debe permitir la creación de al menos 10 usuarios y permitir el acceso desde al menos 10 direcciones IP.

iii. El proveedor debe indicar la ruta y convención de nombres que utiliza para los archivos que serán extraídos por el Sistema de gestión Superior del ICE.

iv. El Sistema de Gestión debe poder mantener disponibles los archivos por al menos 7 días para que sean extraídos por el Sistema de Gestión Superior del ICE.

v. Los archivos a ser extraídos deben estar en formato ASCII.

vi. El proveedor debe indicar cuál es la estructura y contenido de los archivos a ser extraídos.

vii. Los archivos deben estar en  un formato estándar  para su manipulación (por ejemplo *.csv) para que pueda ser interpretado por el Sistema de Gestión Superior del ICE. El adjudicatario debe entregar la información adicional o necesaria  que incluya la convención o estructura de los mismos.

3.12.22 Interconexión Vía SOAP

i. Para las funciones que requieren alto volumen de transmisión de datos, tales como información de inventario e información de desempeño se podrá utilizar para la comunicación entre aplicaciones el Protocolo de SOAP (Simple Object Access Protocol), que facilite una comunicación del estilo RPC entre un cliente y un servidor remoto con tal de realizar peticiones mediante http a un servidor web a través de redes IP.

ii. Los mensajes deben tener un formato determinado empleando XML para encapsular los parámetros de la petición y respuesta.

iii. El oferente debe suministrar el Modelo de Arquitectura y la interacción de los componentes entre la Interfaz Northbound y el Sistema de Gestión Superior del ICE o el Cliente SOAP (Consumidor).

96

iv. En caso de utilizar Web Services, el oferente deberá proveer el soporte necesario para facilitar el desarrollo de la aplicación(es) Cliente SOAP consumidora. De igual manera, si la descodificación se hiciera de otro modo, el oferente debe proveer el soporte necesario para acceder a los datos.

v. El oferente deberá aportar toda la documentación donde se indique la descripción de la interfaz, la interacción entre las aplicaciones remotas y residentes, la lista de métodos con su descripción y uso, los parámetros de entrada y salida, y ejemplos de mensaje de respuesta. Además indicar, si existieran, los tipos de datos complejos personalizados por el oferente.

vi. El contratista debe proveer, instalar y configurar el hardware y software necesario que será utilizado por el Sistema de Gestión Superior del ICE para acceder el sistema.

vii. Las conexiones a la interface deberán estar protegidas mediante un mecanismo de seguridad con usuario y password.

viii. El adjudicatario deberá entregar una aplicación simple en lenguaje java que permita probar la conexión a la interfaz, la recepción de mensajes y el envío de comandos dado el caso. Se deberá entregar el código fuente de dicha aplicación de pruebas.

ix. El contratista debe aportar, en caso de cambio de versión de software o hardware, la documentación actualizada con las variaciones que vayan a afectar la interacción entre la interfaz y el Sistema de Gestión Superior del ICE.

x. Con el fin de lograr la integración de manera correcta, el adjudicatario debe entregar:

Dirección WSDL y puerto utilizado por el Web Services.

Todos los parámetros de conectividad necesarios, tal como usuarios y contraseñas necesarios para la conexión con la interfaz.

3.12.23 Documentación y capacitación para la interconexión con el sistema de gestión superior del ICE

3.12.23.1 El contratista debe proveer una documentación detallada del o de los protocolos de capa 5 o superior del modelo OSI a utilizar para el intercambio de información entre los gestores y otros sistemas institucionales.

3.12.23.2 El contratista debe proveer documentación detallada del modelo de información utilizado incluyendo la descripción y explicación de objetos, comandos y funcionalidades definidos, según corresponda, en archivos MIB y en archivos IDL.

97

3.12.23.3 El contratista deberá proveer la documentación completa de todos los comandos, métodos, configuraciones y operaciones que sea posible ejecutar por medio de la interfaz de interconexión. Debe incluirse, según corresponda, la descripción detallada de la sintaxis, uso de parámetros y formato y contenido de las respuestas.

3.12.23.4 En lo referente a la interconexión al Sistema de Gestión de Averías, Desempeño y Configuración la documentación debe dar un énfasis especial en:

Descripción detallada del o de los protocolos utilizados, sin importar si son protocolos públicos o propietarios.

Explicación del significado, la funcionalidad, el formato y los tipos de mensajes encontrados.

Amplia explicación del significado de cada uno de los campos a encontrar en cada uno de los mensajes.

Rangos de valores posibles para cada campo dentro de los eventos.

Tablas correspondientes para la traducción de mnemónicos y códigos utilizados.

Criterios especiales para el análisis de los mensajes que serán enviados y recibidos entre ambos sistemas.

3.12.23.5 El adjudicatario debe dar una amplia capacitación al personal del ICE encargado del Sistema de Gestión Superior y de operación y mantenimiento sobre el funcionamiento de los equipos conectados y gestionados por el gestor de elementos de red.

3.12.23.6 El adjudicatario también deberá extender su capacitación abarcando el tema de la integración y comunicación entre el SG y los sistemas OSS del ICE. Este punto abarca desde el análisis de la documentación hasta la completa interpretación y entendimiento de los protocolos de comunicación que se emplearían para integrar los Sistemas de Gestión de Red, aprovisionamiento y facturación del ICE al Sistema de Gestión del proveedor. Con respecto a este punto se debían contemplar los siguientes aspectos:

Explicación general de cada uno de los protocolos, sus capacidades y funcionalidades.

Definición de sus estructuras y funciones basadas en las aplicaciones desarrolladas por la empresa proveedora.

Parámetros de umbral, tipos de unidades, casos de excepción, problemas y soluciones típicas para la interpretación y reglas de parseo para los datos.

98

Aspectos fundamentales para el establecimiento de la comunicación a través de las redes Ethernet entre los sistemas involucrados.

Prácticas para recepción e interpretación de los datos de alarmas, inventario y desempeño.

Prácticas para el envío y recepción de transacciones de aprovisionamiento.

Comprobación de la documentación entregada sobre tales protocolos.

Resolución de problemas.

3.12.23.7 Para todos estos casos de capacitación, el personal ICE junto con el personal del proveedor seleccionado definirá, durante la implementación del sistema, los temarios a tratar en los cursos, los cuales deberán ser teórico-prácticos y además deberán contar con sesiones exclusivas para la atención de consultas de los participantes en los mismos.

3.12.24 Integración con los futuros OSS/BSS

3.12.24.1 El Sistema de Gestión debe integrarse a los otros aplicativos OSS/BSS que se encuentren operando en el ICE al momento de la instalación. Debe tener la capacidad de exportar la configuración de los elementos que administra, así como la capacidad disponible en esos recursos, utilizando al menos el formato neutro XML. Los aplicativos OSS a los cuales se podrá exportar la configuración deben incluir Sistemas de Inventario de Recursos. El oferente debe indicar los nombres comerciales de los aplicativos OSS de manejo de inventario con los cuales se puede integrar.

3.12.24.2 El Sistema de Gestión debe ser capaz de recibir comandos (acatar órdenes) desde sistemas OSS/BSS externos, para las funciones que realiza.

3.12.25 Requerimiento de energía

3.12.26 Equipos para uso interior, dentro de los edificios de las centrales telefónicas.

3.12.26.1 La alimentación de potencia de los equipos indoor del oferente será suministrada por los equipos de fuerza existentes en la central, esta alimentación es a -48 Vdc como voltaje nominal y máximo -54.2 Vdc.

3.12.26.2 El Contratista debe indicar el consumo máximo de potencia de los equipos, calculado para un tráfico del 25% de voz y 100% tráfico Banda Ancha, considerando el equipamiento al 100% de la capacidad.

99

3.12.26.3 El oferente debe indicar en su oferta la cantidad y capacidad de las protecciones (fusibles), por localidad, para alimentar los nuevos equipos indoor. Estas protecciones deben de ser suministradas por el Proveedor.

3.12.26.4 El Contratista debe realizar el cableado de la alimentación eléctrica e instalación de canastas y soportes, desde la planta de fuerza de -48VDC existente, hasta el sitio de ubicación de los nuevos equipos a instalar. Para la realización de estos cableados se debe cumplir con las Normas de Instalación ICE. (Anexo 4). Todos estos materiales deben ser suplidos por el Contratista.

3.12.26.5 En consideración de que los nuevos equipos del oferente, vendrán a sustituir los equipos DLU-B existentes; la climatización será la existente en las centrales telefónicas, cualquier ajuste o complemento será evaluado y ejecutado por el ICE. El Oferente deberá indicar en su oferta la disipación calórica total de los equipos por localidad. Los nuevos equipos a instalar en la Central deben operar con una temperatura de interior de 0° C a 55°C.

3.12.27 Equipos para uso exterior, en gabinetes sustitutos de Shelter’s y RT’s

3.12.27.1 El oferente suministrará con la oferta, un esquema sinóptico típico de la ubicación de los equipos electromecánicos en el bastidor y otro del cableado indicando los tipos y características de los conductores.

3.12.27.2 El contratista entregará con la documentación técnica, los diagramas de las estructuras de montaje indicando la disposición de los equipos electromecánicos y puesta a tierra.

3.12.27.3 La alimentación de energía AC, para los nuevos equipos de fuerza del oferente instalados en gabinete (Sustitutos de los Shelter’s y RT’s actuales), será tomada de la distribución comercial 110/220 VAC, 1 fase, a una frecuencia de 60 Hz.

3.12.27.4 Los gabinetes de los nuevos equipos que sustituirán tanto a los Shelter’s como a los RT’s actuales deberán contar con:

Un dispositivo de protección contra sobre voltajes transitorios de 100 KA (8/20μs), conectado en línea con las terminales del interruptor principal hacia la carga, para protección de todos los componentes dentro del gabinete. La protección será en los modos de L-L (línea-línea), L-G (línea-tierra), L-N (línea-neutro), N-G (neutro-tierra). El diseño de este dispositivo deberá cumplir los requerimientos de protección clase C definidos por ANSI C62.41 y su diseño deberá incorporar tecnología de Varistores de óxido metálico (MOV) o superior.

Interruptor de protección principal, en lo interno del gabinete.

100

Barras de tierra y neutro. (ver especificación técnica para conexión a tierra para los sistemas outdoor en Normas de Instalación para la obra electromecánica en el numeral 3.15.7.3.).

Tablero de distribución eléctrica AC, 120/240 VAC, 1 fase.

Planta de fuerza de corriente directa-48VDC y bancos de baterías.

Sistema eficiente de intercambiador de calor.

Un tomacorriente de 110 VAC, debidamente identificado.

3.12.27.5 Cableado de interconexión interna. La alimentación de potencia de todos los equipos electromecánicos y climatización, dentro del gabinete, deberá ser suministrada por los equipos de fuerza que se proveerán con los mismos gabinetes, con un voltaje nominal que debe ser -48 Vdc con un máximo de -54.2 Vdc y un mínimo de -42.0 VDC permitido.

101

3.12.27.6 En el caso de falla, los equipos ubicados dentro de los gabinetes, deben recibir alimentación eléctrica mediante baterías de respaldo instaladas dentro del mismo gabinete. Las baterías deberán brindar respaldo por un período mínimo de 8 horas. El oferente presentará una memoria de cálculo, por localidad, donde se demuestre el cumplimiento de este punto. Si para cumplir con este requerimiento, es necesario la instalación de un gabinete adicional contiguo al principal, esto deberá ser contemplado dentro de la oferta.

3.12.27.7 Las baterías deben ser especiales para uso de sistemas de telecomunicaciones (tipo VRLA y selladas) y para operar inclusive en las temperaturas máximas y mínimas solicitadas (rango de 0°C y 55°C), sin degradación de su vida útil. El oferente indicará en su oferta la cantidad, marca y modelo de las baterías ofertadas, por localidad, así como la documentación técnica que compruebe el cumplimiento de esta especificación técnica. La expectativa de vida de las baterías bajo condiciones normales de operación no será menor de 4 años. Esta expectativa de vida será demostrada por el oferente, adjuntando la documentación necesaria. Ejemplo: Resultados de la Prueba de Vida Útil Acelerada. Con la oferta, se suministrará una copia del documento que demuestra cuál es la vida útil de las baterías, emitido por el fabricante, en el que se indiquen las condiciones de mantenimiento de las baterías y el tipo de garantía pro-rata ofrecido.

3.12.27.8 Las baterías deberán ser instaladas dentro del gabinete en un recinto cerrado de acuerdo a norma IP 45, con capacidad de evacuar los eventuales gases liberados de las baterías sin afectar el resto de los equipos electrónicos dentro del gabinete.

3.12.27.9 El sistema de Energía de corriente directa de -48 VDC para la alimentación eléctrica de los equipos en gabinete debe ser suministrado con una redundancia N+2.

3.12.27.10 El sistema de Energía de corriente directa de -48VDC, contará con todas las facilidades de gestión sobre el mismo, tanto local como remoto. Se suministrarán todos los accesorios necesarios para la interconexión con el sistema de gestión del oferente dentro del gabinete, de tal manera que pueda ser monitoreado desde una única plataforma de gestión. Se monitorearán como mínimo los siguientes parámetros: 1) Voltaje de Salida, 2) Voltaje de Baterías, 3) Corriente de salida. Se gestionará como mínimo las siguientes alarmas: 1) Interruptor de distribución disparado, 2) Falla de un rectificador (falla menor), 3) Falla de 2 o más rectificadores (falla mayor), 4) Fusible de baterías fundido, 5) Desconexión por bajo voltaje de baterías, 6) Sobrecarga, 7) Puerta de gabinete abierta, 8) Falla de abanicos 9) Alta temperatura, 10) Falla de la energía de la red comercial 120/240 VAC y cualquier otro a juicio del fabricante.

102

3.12.27.11 Los equipos de energía dentro de los gabinetes deben estar equipados con dispositivos LVD (Low Voltaje level Detection), para la detección de voltaje y desconexión automático de las baterías, con el objetivo de evitar daños en la baterías por descarga profunda.

3.12.27.12 Los rectificadores ofrecidos, deben de ser de moderna tecnología (alta frecuencia), livianos y compactos, para instalación en forma modular. Se deben agrupar dentro del mismo gabinete que contiene los equipos: la distribución de corrientes y los bancos de baterías). Los rectificadores AC/DC ofrecidos contarán con un circuito de compensación de temperatura para las baterías VRLA. Este circuito permitirá el ajuste automático del voltaje de flotación a las baterías, por cambios en la temperatura exterior del medio ambiente, para aumentar la vida útil de las baterías y para evitar el fenómeno conocido como “Termal Runaway“. Se suministrarán los sensores de temperatura apropiados para ser instalados en las baterías.

3.12.27.13 Los distribuidores de corrientes de -48 VDC deberán de tener como mínimo las siguientes unidades:

Unidad de fusibles de baterías.

Unidad de interruptores termo magnéticos.

Unidad de medición, supervisión, control y alarmas locales y remotas.

Unidad de desconexión por bajo voltaje de las baterías (LVD).

Unidad de carga igualadora de las baterías.

Unidad de compensación por temperatura para las baterías

Equipo de Gestión del Sistema de Alimentación de Energía.

Un disyuntor libre de 15 Amp (-48VDC), para aplicaciones que requiera el ICE.

103

3.12.27.14 Los rectificadores AC/DC ofrecidos para los gabinetes deben de ser redundantes n+2.

3.12.27.15 Se deben adjuntar las memorias de cálculos de los consumos de AC y DC para todos los equipos ofrecidos por el oferente, estos datos se deben brindar en la oferta.

3.12.27.16 Se debe de incluir dentro del gabinete tres barras de tierras que permita interconectar el sistema de tierras interno con el sistema de tierras externo. Ver “Diagrama de Conectividad de Barras de Tierra Dedicada “Anexo 6,más adelante en este capítulo.

3.12.27.17 Los conductores de corriente directa dentro del gabinete deben de tener los siguientes colores:

Positivo: rojo

Negativo: azul

Tierra: verde

104

3.12.27.18 En el caso de que los conductores eléctricos se fabriquen en color negro, la identificación se debe realizar con cintas de colores o algún otro método aprobado previamente por el Inspector del ICE.

3.12.27.19 Con la oferta se debe suministrar un conjunto de documentación técnica en español con la descripción de todas las partes y su interrelación como un todo para conformar los equipos de fuerza ofrecidos.

3.12.27.20 Con los equipos se deben de suministrar los manuales técnicos descriptivos de los equipos, especificaciones técnicas, diagramas, modos de operación y manuales de instalación y mantenimiento del sistema de corriente ofrecido, tanto para la etapa de AC como la etapa de DC.

3.12.28 Condiciones climáticas

3.12.28.1 Los equipos deberán trabajar desde el nivel del mar hasta 4000 metros de altitud, en un rango de temperatura exterior de 0C a 55C, con una humedad relativa del 5% al 95%.Los equipos deben ser apropiados para que operen en ambientes tropicales, húmedos y salinos. Los componentes de los sistemas deben ser sometidos a proceso de tropicalización mediante el tratamiento a las tarjetas electrónicas.

3.12.28.2 El gabinete debe ser construido con un eficiente sistema intercambiador de calor Aire/Aire, con el objetivo de disipar térmicamente el calor generado en el interior del gabinete. Cualquier equipo dentro del Gabinete debe operar con temperaturas entre 0º C y 55° C.

3.12.29 Aspectos Mecánicos

3.12.29.1 Todos los módulos y Bastidor (“rack”) a instalar dentro de los gabinetes, deben tener una sujeción mecánica que prevenga la liberación accidental o por causa de movimientos sísmicos. La literatura técnica de esta sujeción mecánica debe de venir incluida dentro de la oferta.

3.12.29.2 Todos los “rack” deben ser diseñados para anclaje al piso del edificio o al pedestal en los casos en que los equipos van dentro de gabinetes a la intemperie (out door), capaces de resistir una fuerza mayor al 80% del peso del equipo, aplicada horizontalmente a la altura del centro de gravedad del sistema.

3.12.29.3 Los “rack” deben ser diseñados para ser instalados en zonas sísmicas categoría 4.

105

3.12.29.4 Las columnas del “rack” deben ser soldadas a la base del anclaje del mismo y las columnas deben ser de tubo rectangular, cuyo diseño debe estar basado en normas utilizadas para equipos de telecomunicaciones.

3.12.29.5 El oferente debe indicar las dimensiones y el peso de los bastidores con todos los equipos que se instalarán en ellos.

3.12.29.6 Todos los módulos de los equipos, gabinete, y bastidores (Rack), deben cotizarse alambrados para la capacidad máxima de circuitos de voz y datos y equipados con la energía para el consumo máximo, aun cuando no se requiera en la etapa inicial instalar la totalidad de tarjetas para todos los servicios.

3.12.29.7 El oferente suministrará los diagramas de montaje de las estructuras, indicando la disposición de las repisas, tarjetas y las dimensiones respectivas, aun cuando no le corresponda al ICE la instalación por tratarse de un proyecto “llave en mano”. Sin embargo, el ICE requiere de esta información para las respectivas inspecciones y supervisiones, así como para la operación y mantenimiento de los sistemas.

3.12.29.8 El ICE utiliza 48,26 cm (19") como estándar de separación entre las columnas de los soportes de las repisas que albergan los equipos de central.

3.12.30 MTBF y Repuestos

3.12.30.1 Todos los repuestos consumibles y no consumibles a suministrar por el adjudicatario deberán ser nuevos y no se aceptarán repuestos reparados o reconstruidos.

3.12.30.2 El oferente debe cotizar un lote de repuestos de un 8% del monto de los equipos ofertados como mínimo. La cantidad por tipo de repuestos debe ser calculada de acuerdo con el MTBF de cada uno de los componentes del sistema. El oferente debe desglosar detalladamente los repuestos cotizados con su respectivo número de parte, nomenclatura dada por el fabricante y el precio unitario.

3.12.30.3 Dentro del lote de repuestos el oferente debe considerar los elementos electromecánicos del Gabinete como protectores de MDF, disyuntores, MDF, cables, conectores, llavines, rectificadores, breakers, entre otros.

3.12.31 Pruebas Locales.

3.12.31.1 El adjudicatario realizará a satisfacción del ICE y del fabricante, las pruebas a las plantas de fuerza de –48 VDC y los bancos de baterías, establecidas en este cartel, con el fin de cumplir con los requisitos necesarios para mantener la garantía de los equipos ofertados.

106

3.12.31.2 Las pruebas de capacidad para los bancos de baterías, serán realizados en una bodega debidamente acondicionada por el contratista, el ICE nombrará a 1 inspector para la supervisión de dichas pruebas. Será necesario la autorización de los inspectores del ICE, para la instalación de las baterías en los sitios.

3.12.31.3 El adjudicatario deberá suministrar al ICE, el cronograma para la realización de las pruebas.

3.12.31.4 El suministro de todos los equipos y materiales necesarios para las inspecciones y pruebas, correrán por cuenta del contratista.

3.12.31.5 Los inspectores del ICE podrán solicitar estar presentes en la realización de todas las pruebas de rutina, parte de éstas o cualquier otra prueba ofrecida por el fabricante.

3.12.31.6 Si las pruebas revelan deficiencias, el inspector podrá exigir la repetición de las pruebas que en su opinión, fuesen necesarias para asegurar la conformidad con las exigencias del contrato.

3.12.31.7 Los inspectores del ICE tendrán de parte del adjudicatario y/o fabricante, todas las facilidades necesarias para su labor, para lo cual éstos últimos deberán proveer y disponer toda asistencia tal como equipos de medición, equipos de seguridad, laboratorio y personal, máquinas, electricidad, acceso a planos y documentos, así como todo lo necesario para desarrollar cualquier prueba prevista.

3.12.31.8 El contratista entregará al ICE, un informe de aprobación de las baterías que aprueben satisfactoriamente las pruebas de capacidad. El informe deberá estar acompañado de las fórmulas con las lecturas de las mediciones tomadas durante las pruebas, así como también, del visto bueno de los inspectores del ICE.

3.12.32 Procedimiento de las pruebas de capacidad de los bancos de baterías.

3.12.32.1 A cada banco de baterías, se le aplicará una carga igualadora inicial o de refrescamiento, por un periodo de tiempo según establezca el fabricante de las baterías.

3.12.32.2 La carga total inicial a suministrar, será establecida de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de las baterías.

3.12.32.3 Posteriormente, las baterías serán sometidas a un periodo de reposo máximo de 12 horas, anotando al final, la lectura del voltaje de cada celda y el voltaje total del banco.

3.12.32.4 Al inicio de cada prueba, se medirá y se anotará la temperatura ambiente del sitio de las pruebas.

107

3.12.32.5 Concluido este periodo de reposo, las baterías se descargarán en un periodo de tiempo de 4 horas, midiendo y anotando el voltaje de cada celda, y el voltaje total del banco, así como la corriente de descarga, cada hora, durante las 3 primeras horas.

3.12.32.6 Para la prueba de descarga se conectará un banco con resistencias de tamaño y características adecuadas (al menos de la misma capacidad de la corriente de descarga a 4 horas del banco de baterías bajo prueba, a las condiciones de operación establecidas).

3.12.32.7 Durante la última hora, cada 15 minutos se medirá y anotará el voltaje en cada celda y el voltaje total del banco de baterías, la temperatura ambiente, así como la corriente de descarga.

3.12.32.8 Si durante la descarga, alguna(s) celda(s) individualmente muestra un voltaje más bajo que el mínimo voltaje por celda, se anotarán los valores de voltaje, corriente y temperatura y se continuará la descarga hasta que el voltaje total alcance el mínimo permitido. Bajo estas circunstancias, el ICE dará por reprobada las pruebas a los bancos que presenten esta condición.

3.12.32.9 Finalmente se dará un periodo de reposo máximo de 1 hora, anotando al final el voltaje por celda y el voltaje total del banco de baterías completamente descargado.

3.12.32.10 En caso de que el voltaje del banco de baterías, tienda a alcanzar el voltaje mínimo permitido por el fabricante, se suspenderá las pruebas para proteger las baterías.

108

3.12.33 Otros aspectos a verificar en el banco de baterías.

3.12.33.1 Adicionalmente a las pruebas de capacidad, se deberá de verificar en cada sitio de instalación los siguientes aspectos:

a) Torque de apriete de las terminales de celda y terminales de los cables al banco de baterías.

b) Verificación de alarma local y remota.

c) Falla de fusible de baterías.

3.12.34 Prueba de operación de los rectificadores

3.12.34.1 Para el desarrollo de las pruebas a los rectificadores, la planta de fuerza a suministrar por el adjudicatario, será conectada a una carga fantasma, para poder realizar COMO MÍNIMO, las siguientes pruebas:

a) Verificación de ajuste del voltaje de flotación.

b) Verificación de ajuste de voltaje de igualación o ecualización.

c) Verificación de compartimiento de la carga.

d) Verificación del límite de corriente.

e) Verificación de disparo por alto voltaje.

f) Verificación de operación de igualación local y remota.

g) Verificación de indicación local y remota de falla del rectificador.

h) Lectura de corriente total de los rectificadores.

i) Lectura de corriente de salida de los rectificadores.

j) Lectura de voltaje de los rectificadores.

3.12.35 Pruebas del distribuidor de corriente directa –48 vdc

3.12.35.1 Al distribuidor de corriente directa de la planta de fuerza de –48 VDC le será realizado COMO MÍNIMO las siguientes pruebas:

a) Verificación de alarma local y remota de falla de fusibles (FA) en el panel de fusibles y control.

b) Verificación de alarma local y remota de falla de fusibles en el panel de disyuntores principales.

c) Verificación de alarma local y remota de falla de fusibles en el panel de disyuntores misceláneos.

109

d) Verificación de indicación local y remota de alarma por sobre corriente (OCA).

e) Verificación de corte de alarmas (ACO).

f) Verificación de voltajes altos y bajos.

g) Lectura de voltaje de entrega.

h) Lectura de voltaje de baterías.

i) Lectura de corriente entregada.

j) Lectura de corriente de baterías.

3.12.36 Contactor principal

3.12.36.1 Al contactor principal se le será realizarán COMO MÍNIMO las siguientes pruebas:

a) Verificación de desconexión automática por bajo voltaje.

b) Verificación de indicación local y remota de alarma de desconexión automática por bajo voltaje.

c) Verificación de reconexión automática.

d) Verificación de desconexión y reconexión manual.

e) Verificación de reconexión forzada.

3.12.37 Sistema de supervisión y control remoto.

3.12.37.1 Al sistema de supervisión y control remoto se le realizarán COMO MÍNIMO las siguientes pruebas:

a) Despacho remoto de alarmas al centro de gestión.b) Reportes escritos de alarmas.c) Despacho remoto de comandos.d) Tele-medición.

3.13 NORMAS DE INSTALACIÓN PARA LA OBRA ELECTROMECÁNICA Y CIVIL.

3.13.1 Generalidades.

110

3.13.1.1 La instalación se realizará de acuerdo a los planos aprobados por el ICE, de acuerdo a las especificaciones técnicas; bajo estas normas y con la mejor práctica moderna, acatándose siempre, excepto en donde se indique lo contrario, las últimas disposiciones del Código Eléctrico de Costa Rica vigente, el Reglamento RRG-2444-2001 “Instalación y equipamiento de Acometidas Eléctricas” y la norma de protección eléctrica de equipos e instalaciones del sistema nacional de telecomunicaciones del ICE, las cuales, quedan formando parte de estas especificaciones.

3.13.1.2 El contratista será el responsable de suplir toda la infraestructura civil y electromecánica necesaria para dejar operando correctamente, todos los equipos indoor y outdoor.

3.13.1.3 El contratista será el responsable de suplir los materiales y recursos necesarios para implementar la infraestructura contratada, entre los cuales se incluye el agua y la electricidad.

3.13.1.4 Todo trabajo de instalación que el contratista ejecute dentro de las instalaciones ICE, solo podrá llevarlas a cabo, bajo la presencia e inspección permanente de un funcionario del ICE.

3.13.1.5 El personal del contratista deberá realizar los trabajos de modo que en sus condiciones finales, no solamente presten la calidad y funcionalidad requeridas, sino que también, se brinde las condiciones estéticas adecuadas.

3.13.1.6 Inmediatamente después que el contrato sea refrendado, el contratista entregará al ICE, el conjunto de planos con suficiente nivel de detalle, de las obras a ejecutar tanto de los equipos indoor como outdoor, así como también, deberá suministrar los modelos y especificaciones técnicas de los materiales eléctricos y equipos que pretende utilizar. El ICE en un lapso de 15 días hábiles contados desde su entrega, revisará, aprobará o devolverá los documentos con observaciones y modificaciones al contratista, para su presentación final.

3.13.1.7 Antes del inicio de las obras en cada sitio, el contratista entregará un cronograma detallado por sitio, donde se desglosen las actividades de ejecución, incluyendo las pruebas de recepción. Este cronograma deberá indicar claramente los siguientes datos: duración de la actividad, fecha de inicio y fecha de finalización, actividades precedentes, holguras, ruta crítica y en general, toda la información que permita reproducir dicho cronograma en MS Project.

111

3.13.1.8 El contratista deberá corregir o modificar de forma inmediata, todo trabajo en proceso o ejecutado, si el inspector del ICE, determina el incumplimiento respecto a los planos, especificaciones técnicas o estas normas. El inspector del ICE podrá ordenar la suspensión de los trabajos, sin que esto varíe el tiempo de entrega y no dará derecho para que el contratista presente ningún reclamo al ICE. Los trabajos se reanudarán una vez que se haya corregido la situación anormal y que el inspector del ICE la ordene.

3.13.1.9 El Inspector del ICE, tendrá la facultad de ordenar la remoción de cualquier empleado de la obra, si a su juicio le causare molestias o impedimentos para llevar a cabo la inspección y/o la construcción pudiese quedar deficiente por motivos de incompetencia o problemas causados por los empleados del contratista.

3.13.1.10 El contratista no podrá utilizar parte de la propiedad, para fin alguno que no esté directamente relacionado con la construcción de la obra que motiva esta Contratación. Asimismo, está terminantemente prohibido que se utilice los recintos de los Edificios ICE existentes, como bodega de materiales.

3.13.1.11 Los daños que se produzcan en las instalaciones ICE o en cualquier propiedad, sea esta pública o privada, producto de los trabajos ejecutados y/o por el manejo de equipos y maquinaria pesada, deben ser reparados de inmediato por el contratista, responsabilizándose de todos los efectos que esto provoque.

3.13.1.12 En cada sitio, el contratista deberá mantener una bitácora de trabajo, con sus hojas selladas, donde el ICE por medio de sus inspectores y el contratista, pondrán las observaciones, cambios e indicaciones pertinentes sobre el avance de la obra.

3.13.1.13 El oferente deberá incluir el material, accesorio o trabajo requerido y necesario para la correcta instalación y puesta en operación incluyendo migración de los equipos, bajo los requerimientos de estas especificaciones.

3.13.1.14 En el caso de existir alguna discrepancia o error aparente, entre las especificaciones del cartel, el contratista inmediatamente lo pondrá en conocimiento del ICE, el cual, hará las interpretaciones que juzgue necesarias y las dará a conocer al contratista por escrito. Tal decisión o interpretación será final. Cualquier determinación que tome el contratista sin contar con tal aprobación, será por su propia cuenta y riesgo.

3.13.1.15 Cuando se requiera perforar una pared, losa o elemento estructural del Edificio, el contratista deberá de solicitar el permiso al inspector del ICE.

112

3.13.1.16 Las salas ICE donde se realizan trabajos de perforación, deberán de permanecer limpias para asegurar que los equipos de telecomunicaciones existentes funcionen adecuadamente. Por esta razón, el contratista está en la obligación de emplear aspiradoras para eliminar el polvo, durante los trabajos.

3.13.1.17 Los ductos de cable que pasen de una sala a otra o entre pisos, deberán de quedar sellados con espuma silicona corta fuego, para impedir el paso de fuego de una zona a otra.

3.13.2 Mano de Obra.

3.13.2.1 La dirección técnica y supervisión de las obras electromecánicas, deberá estar bajo la responsabilidad de Ingenieros Electricistas o Electromecánicos. Se deberá de entregar al ICE, el currículum vitae de los profesionales, incluyendo una certificación del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica, dando fe que cada profesional se encuentra inscrito y al día con sus obligaciones con el colegio federado, cuya fecha de emisión no deberá ser mayor a un mes.

3.13.2.2 Para la ejecución de las obras electromecánicas, el contratista empleará personal técnico con una experiencia mínima de 5 años, en trabajos similares, además deberán ser técnicos graduados del Instituto Nacional de Aprendizaje INA o de un Colegio Técnico Vocacional. Se deberá de presentar para su estudio y aceptación, el currículum vitae del personal técnico (propio y subcontratado), especificando el nombre completo, número de cédula, formación académica (incluir copia de títulos) y experiencia laboral de cada técnico.

3.13.2.3 En caso de que el contratista desee subcontratar parte de la obra electromecánica, deberá de presentar al ICE, el currículum vitae de las empresas nacionales y/o extranjeras que pretende subcontratar. Se debe incluir una certificación del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica, dando fe que las empresas se encuentran autorizadas para la prestación de los servicios y al día con sus obligaciones con el colegio, cuya fecha de emisión no deberá ser mayor a un mes.

3.13.2.4 El ICE se reserva el derecho de excluir a cualquier persona que a su juicio, no demuestre el conocimiento, la experiencia y no cumplan con las cláusulas anteriores.

3.13.2.5 El ICE no autorizará empezar con la ejecución de las obras, hasta tanto no se haya cumplido con la entrega de la documentación solicitada anteriormente. El atraso que por esto se generara, será responsabilidad del contratista.

113

3.13.2.6 El contratista deberá de proveer a todos sus empleados, una vestimenta tal que se pueda identificar al personal de la empresa, así como deberá proveer el equipo de seguridad y protección personal necesario, para realizar las labores encomendadas, estando el ICE en capacidad de demandar la utilización de los mismos por parte del personal.

3.13.2.7 El contratista velará porque el comportamiento de los trabajadores que asigne a la obra, vaya acorde a la moral y orden público, de forma tal que la imagen de la institución no se vea perjudicada por cualquier actitud que atente contra el orden o la dignidad de las personas o empresas cercanas al sitio de trabajo.

3.13.2.8 No se permitirá la presencia de personas ajenas a la obra, así como la contratación de trabajadores extranjeros cuya condición migratoria sea ilegal, o la contratación de menores de edad que no tengan permisos laborales al día.

3.13.2.9 Respecto al personal extranjero que el contratista emplee, es obligatorio que al menos un responsable directo de la instalación de los equipos, hable el idioma español.

3.13.3 Materiales.

3.13.3.1 Generalidades

3.13.3.1.1 Todo material estará sujeto a revisión, examen y aprobación por el Instituto Costarricense de Electricidad, quien en cualquier momento durante el proceso de construcción, podrá rechazar materiales que a su juicio se encuentren defectuosos.

3.13.3.1.2 Todo material rechazado, será nuevamente reemplazado por el contratista, a satisfacción y sin costo adicional para el ICE.

3.13.3.1.3 Todos los materiales deberán ser nuevos y de la mejor calidad de acuerdo con lo especificado en los planos autorizados por el ICE.

3.13.3.1.4 Todos los materiales y equipos serán del tipo aprobado por la "Underwriters Laboratories, Inc." de los Estados Unidos o similar de su país de origen.

3.13.3.1.5 Los gabinetes para equipos y dispositivos en general, a instalar dentro de interiores, deberán ser de clasificación NEMA 1 y los gabinetes de los equipos y dispositivos en general a instalar a la intemperie, deberán ser de clasificación NEMA 4X o en su equivalente en normas IP

3.13.4 Tuberías eléctricas subterráneas.

114

3.13.4.1 Todas las tuberías subterráneas que canalizan cables eléctricos de 0 voltios o menor, se instalarán a una profundidad de 0.60 metros por debajo del nivel de suelo natural y en patios con tránsito de vehículos pesados a una profundidad de 0.75 metros por debajo del nivel de suelo natural.

3.13.4.2 Las tuberías eléctricas subterráneas, serán en PVC conduit de pared gruesa, de al menos 5 mm de espesor.

3.13.4.3 Se dejará instalada una tubería de reserva, del mismo diámetro y al mismo nivel, para que funcione en caso de imprevistos y/o ampliaciones o remodelaciones futuras.

3.13.4.4 Las salidas de las tuberías eléctricas subterráneas en uso y de reserva, que queden a la intemperie, deberán de quedar selladas mediante tapones o cualquier otro elemento que no permita la entrada y acumulación de agua en el interior de las tuberías.

3.13.4.5 Cuando la distancia del recorrido de las tuberías exceda de los 20 metros o exista cambios de dirección, se requerirá que el contratista construya al menos 3 cajas de registro de concreto armado, una al inicio de la trayectoria, otra en la mitad de la distancia y la otra al final, localizadas principalmente en el punto donde existe un cambio en la dirección de las tuberías.

3.13.4.6 Se deberá de chorrear una capa de concreto pobre teñida con ocre color rojo de 25 cm de ancho por 10 cm de espesor, a lo largo de toda la trayectoria de las tuberías eléctricas por razones de seguridad.

3.13.4.7 Después de chorrear la capa de concreto pobre, se instalará una capa de piedra cuarta, bien compactada, de por lo menos 20 cm de espesor, luego la tierra vegetal y finalmente se repondrá donde aplique, la losa del piso del o los patios, por donde irá el recorrido de las tuberías. Las características y acabados de la losa de estos pisos, deberá de ser la misma a la existente.

3.13.4.8 No se aceptará que ningún tipo de tubería eléctrica, sea instalada por debajo de cimientos de concreto de equipos, por lo que todas las tuberías deberán de utilizar rutas alternas.

3.13.5 Cables eléctricos.

3.13.5.1 Todos los cables deberán ser de cobre de tamaño AWG según se requiera, asimismo deberán de identificarse en cada uno de los extremos de cada cable e indicar qué circuito está alimentando.

3.13.5.2 En ningún circuito de potencia, se usará cable menor al No. 10 AWG, solamente en controles o donde se indique en planos debidamente protegidos.

115

3.13.5.3 El aislamiento de todos los cables deberá ser para 600 voltios para el sistema de baja tensión.

3.13.5.4 El material aislante de los cables para la alimentación y puesta a tierra eléctrica de los bastidores y equipos electrónicos, debe ser retardador de flama (mínimo para 90 grados centígrados), de material termoplástico tipo THHN.

3.13.5.5 No se aceptarán cables de alambre sólido. Se debe utilizar cable de tipo trenzado.

3.13.5.6 Todos los cables de energía para los sistemas que se alimentan con corriente alterna serán codificados de la siguiente manera:

a) Líneas vivas: Azul, Negro o Rojo.

b) Neutro: Blanco.

c) Tierra: Verde.

3.13.5.7 En el caso de que los cables se fabriquen en un solo color, la identificación se hará con cintas de colores con un forro de al menos 15 cm en sus extremos o algún otro método aprobado previamente por el Inspector del ICE.

3.13.5.8 Los cables de energía que se instalen en tableros, ductos, o vías de cables, deberán de quedar atados, en orden de fases con su respectivo neutro y tierra, mediante fajillas plásticas de 35 cm de largo. Estas amarras deberán de ir a intervalos de 50 cm una de otra.

3.13.5.9 Los tramos de cables localizados dentro de tableros, deberán ir ordenados para facilitar su identificación, formar ángulos de 90 grados cuando sea necesario cambiar de dirección y tener una longitud suficiente para evitar empalmes.

3.13.5.10 Los cables instalados en el exterior y expuestos a humedad aún dentro de ductos y tubería conduit, deben tener forro de polietileno y chaqueta de protección vinílica negra.

3.13.5.11 Sólo se permiten empates de conductores de energía, control y señalización en las cajas de unión, previa autorización del Inspector del ICE. No se permite realizar empates dentro de tuberías, ductos o en las vías de cables. La cinta adhesiva aislante usada en todo empate, será igual o superior al tipo Scotch No. 33. Cada empate deberá ser cubierto por lo menos con dos capas de esta cinta.

3.13.5.12 Los cables de energía de corriente alterna, deberán de canalizarse de forma separada e independiente, a la canalización usada para los cables de corriente directa, cables de tierras, cableado estructurado y cualquier otro cable de comunicación, para evitar inducciones electromagnéticas.

116

3.13.5.13 Todos los cables de energía de AC, dentro de tableros de distribución eléctrica, deberán quedar rotulados en sus extremos, indicando la fase de alimentación. Esta rotulación debe hacerse con etiquetas plásticas ajustables y con marcadores de tinta indeleble.

3.13.5.14 La identificación de los cables AC, se realizará en cada fase utilizando números (1,2 y 3) o letras (R, S, T) según la fase. Cuando exista más de un conductor por fase, deberán identificarse por grupo y por fase.

3.13.5.15 Los cables para las cargas de corriente directa de –48 VDC deberán ser similares o iguales a los conductores extra flexibles de cobre suave, constituido por torones multi-hilo (7X95/W30) de cobre suave especificación B-172 de ASTM., con forro termoplástico aislante de PVC, para 75 ºC, extra-resistente a ácidos, como el ácido sulfúrico, especificación IPCEA S-61-402 de NEMA WCS.

3.13.5.16 Los conductores para los sistemas que se alimentan con corriente directa serán codificados de la siguiente manera:

a) Positivo: Rojo.

b) Negativo: Azul.

c) Tierra: Verde.

3.13.6 Instalación de alimentación DC para los equipos.

3.13.6.1 Para el caso de los DLU-B’s ubicados e instalados en centrales EWSD, el contratista suministrará e instalará todos los herrajes, vías de cables, cableado eléctrico, cableado de tierras y todo lo necesario, para dejar debidamente alimentados y puestos a tierra los bastidores de los equipos desde la planta de fuerza de corriente directa o desde el distribuidor DC correspondiente.

3.13.6.2 Los cables de energía de corriente directa, se deberán de conectar a los bornes respectivos en la planta de fuerza, distribuidor DC y bastidores de los equipos, mediante conectores de compresión de doble ojo.

3.13.6.3 Los cables de energía de corriente directa, serán canalizados hasta los bastidores de equipos, únicamente mediante vías de cables tipo escalerilla. Los cables irán amarrados entre sí, mediante fajillas plásticas de 35 cm de largo, a intervalos de 50 cm.

3.13.6.4 Si sobre las filas existentes, no existe una escalerilla libre y exclusiva para cables de energía DC, desde los bastidores de equipos hacia el equipo de energía o distribuidor DC, el contratista instalará una nueva escalerilla a la altura que el inspector del ICE defina en el sitio.

117

3.13.6.5 En la escalerilla de cables de corriente directa, los cables del polo negativo, deberán quedar instalados y acomodados, sobre los cables del polo positivo, para evitar un corto circuito accidental con alguna parte metálica de la vía de cables.

3.13.6.6 Los cables de puesta a tierra se canalizarán en tuberías conduit PVC, de modo que cada cable ocupe una tubería.  Las tuberías irán amarrados con fajillas plásticas a soportes metálicos tipo “L”, los cuales, serán colocados a 10 cm por debajo de la escalerilla de cables DC, siempre por la parte exterior y a intervalos de 50 cm. El diámetro de la tubería PVC podrá ser de 19.05 mm, para cable 6 y 4 AWG y de 25.4mm para cables 2 y 1/0 AWG.

3.13.6.7 En ningún caso se deberá de instalar expuestos y juntos, los cables de energía AC o los cables de tierras de los equipos, dentro de la escalerilla que transporta los cables de DC o dentro de la escalerilla de los cables de transmisión, conmutación y datos.

3.13.6.8 Todos los cables de energía de corriente directa, deberán quedar rotulados en sus extremos, indicando el nombre del equipo que alimentan. Esta rotulación debe hacerse con etiquetas plásticas ajustables y marcadores de tinta indeleble.

3.13.6.9 Se instalarán debidamente protectores sobre las vías de cables o cualquier otro tipo de canalización, cuando los cables de energía queden apoyados sobre tornillos u otras superficies metálicas puntiagudas y/o filosas, que puedan dañar el aislamiento de los cables. Estos protectores deberán de ser presentados al inspector el ICE para su aprobación.

3.13.7 Sistema de protección de puesta a tierra

3.13.7.1 Sistema preferencial de punto único

3.13.7.1.1 El contratista diseñará, suministrará e instalará toda la infraestructura que se requiera, para dejar debidamente funcionando el sistema de protección de puesta a tierra de los equipos outdoor e indoor, de conformidad con las recomendaciones del fabricante, estas especificaciones y la norma de protección eléctrica de equipos e instalaciones del sistema nacional de telecomunicaciones del ICE, para garantizar un potencial de referencia cero.

3.13.7.1.2 El sistema de puesta a tierra de punto único, estará referido a un solo punto principal de aterrizamiento llamado Barra Maestra de Tierras (BMT), que tendrá la función de recolectar todos los cables de tierras.

118

3.13.7.1.3 Todos los cables de tierras, serán conectados en cada extremo, mediante terminales de compresión de doble ojo del diámetro correspondiente al calibre del cable y con tornillos de acero inoxidable de cabeza hexagonal, con doble arandela plana y de presión, que cumpla con la norma ASTM A-320/A-320 M grado B8.

3.13.7.1.4 Las terminales de compresión doble ojo, deberán de entallarse únicamente por medio de una entalladora hidráulica (máquina compresionadora).

3.13.7.1.5 Los cables de tierras deberán estar enrutados de una manera tal que, se eviten las curvas o ángulos rectos o agudos. Estas rutas deberán seguir la dirección más directa, con curvaturas graduales para minimizar la reactancia inductiva que tiende a impedir el paso de sobre-corrientes.

3.13.7.1.6 Los cables de puesta a tierras no deberán de tener empalmes a lo largo de su recorrido.

3.13.7.2 Especificaciones para la conexión a tierra para los sistemas indoor:

3.13.7.2.1 En los equipos indoor, los cables de puesta a tierras de los equipos, quedarán conectados directamente en la barra principal de tierras “BMT” o a la BTA (Barra de Tierras Auxiliar), más cercana que le corresponda de la central ICE. En caso de que no hallan posiciones libres en las barras de tierra, el proveedor deberá implementar las barras de tierra necesarias, con iguales características de materiales a las existentes.

3.13.7.2.2 Los cables de puesta a tierras no deberán de ser enrutados en forma cercana a otros cables energizados, ni canalizarse a través de conductos o herrajes metálicos cerrados, para efectos de minimizar la inducción de las sobrecargas de los equipos.

3.13.7.2.3 Los cables de puesta a tierra se canalizarán en tuberías conduit PVC, de modo que cada cable ocupe una tubería.  Las tuberías irán amarrados con fajillas plásticas a soportes metálicos tipo “L”, los cuales, serán colocados a 10 cm por debajo de la escalerilla de cables, siempre por la parte exterior y a intervalos de 50 cm. El diámetro de la tubería PVC podrá ser de 19.05 mm, para cable # 6 y # 4 AWG y de 25.4mm para cables # 2 y # 1/0 AWG.

3.13.7.2.4 Todos los cables de tierras serán rotulados en sus extremos, mediante etiquetas plásticas, utilizando marcadores de tinta indeleble.

119

3.13.7.3 Especificaciones para la conexión a tierra para los sistemas outdoor:

3.13.7.3.1 Los gabinetes de los equipos outdoor, deberán estar provistos de barras de tierras para la conexión de puesta a tierra que permita conectar los cables de planta externa, el chasis de la estructura y el neutro de alimentación, con la malla de tierras de la localidad donde se instalará cada gabinete outdoor. Los puntos de conexión de puesta a tierra internos serán ubicados en sitios de fácil acceso dentro del gabinete de tal manera que permita una fácil conexión y desconexión.

3.13.7.3.2 Dentro del gabinete outdoor se instalarán tres barras de tierras:

BTAC: Barra de tierras de corriente alterna, BTCH: Barra de tierras de chasis, y BTCR: barra de tierras de colector de red

120

3.13.7.3.3 Cada barra de tierra (BTAC, BTCH y BTCR) deberá estar unida a un electrodo de tierra diferente, además los electrodos deberán quedar unidos entre sí. Además desde un punto intermedio de la malla de tierras se deberá prolongar un cable para conexión de tierras a la arqueta o cámara de cables más cercana.

3.13.7.3.4 Todo conductor que una electrodos de tierras con barras o electrodo entre sí y/o cualquier otra derivación se deberá de realizar en cable # 4 AWG desnudo.

3.13.7.3.5 Cada electrodo deberá tener un registro de 10 cm de diámetro para inspección y mantenimiento.

3.13.7.3.6 En la base del pedestal de concreto el conductor deberá ir en tubería PVC de 25 mm de diámetro. No se aceptará que cables de puesta a tierra desnudos, sean instalados empotrados directamente en cimientos de concreto.

3.13.7.3.7 Cada barra de tierras deberá tener las siguientes dimensiones: 12,3 cm de largo, 5 cm de alto. Cada barra de tierra deberá estar soportada sobre un aislador plástico de 4,2 mm x 3,1 mm de diámetro, con anclajes de pernos de 11,11 mm de diámetro, que a su vez deberá estar sujetos a un anclaje tipo “U” rectangular con tapa de 250 mm x 38,10 mm x 143 mm. El anclaje tipo “U” deberá estar anclado a la estructura del gabinete por medio de remache de comprensión.

3.13.7.3.8 En los sitios donde se instale una malla ciclón perimetral, está deberá quedar aterrizada a intervalos de 12 metros lineales, a electrodos varilla copperweld, especificación UL 467, con un baño de cobre de 0.254 milésimas, de 18 mm de diámetro y de 3 metros de largo y mediante un conductor de cobre trenzado desnudo calibre #4 AWG. Cada electrodo a su vez, quedará interconectado con la malla de tierras, con conductor de cobre trenzado desnudo calibre #4 AWG AWG, instalado en una trayectoria recta y a una profundidad de 0.75 metros respecto al nivel de suelo natural.

3.13.8 Especificaciones para la construcción de la malla de tierras.

3.13.8.1 En las localidades donde se instalen los equipos outdoor se deberá de implementar e instalar, un sistema de protección de puesta a tierra, donde la malla de tierras, sea diseñada de acuerdo con la resistividad del terreno y de acuerdo con las especificaciones de esta sección.

3.13.8.2 La malla de tierras de cada estación outdoor, no deberá tener una resistencia superior a los cinco ohmios (5 Ω). En caso de que el terreno tenga una resistividad que no permita obtener el valor permitido, el contratista deberá realizar las siguientes medidas complementarias:

121

Colocar alrededor de los conductores de tierra y electrodos de tierra, un material no corrosivo, cuya composición química permita mejorar la conductividad del terreno.

Multiplicar el número de electrodos de tierras, uniéndolas entre sí. Aplicar un tratamiento que permita una disminución de la

impedancia.

122

3.13.8.3 La malla de tierras a instalar, deberá de ser extendida sobre terreno firme, a una profundidad de 0.75 metros, respecto al nivel de suelo natural. La tierra natural con que se recubre la malla y los cables de tierras, debe ser bien compactada y no se utilizará lastre u otro tipo de relleno.

3.13.8.4 Una vez que se halla montado el diseño de la topología de las mallas de puesta a tierra (varillas, conexiones, cable y otros), las conexiones serán inspeccionadas y aprobadas por el Inspector, antes de ser cubiertas con tierra.

3.13.8.5 El calibre del cable de cobre desnudo y de varios hilos, a emplear en la malla de puesta a tierra, será de #4 AWG como mínimo.

3.13.8.6 Los electrodos tipo varilla copperweld serán especificación UL 467, con un baño de cobre de 0.254 milésimas como mínimo, de 16 mm de diámetro y de 3 metros de largo, tipo americanas.

3.13.8.7 Todas las uniones entre cable-cable y cable-electrodo del sistema de puesta a tierra de los equipos y del sistema de protección contra sobre voltajes, se deberá de realizar únicamente mediante soldadura exotérmica.

3.13.9 Esquema para la implementación del sistema de puesta a tierra para equipos outdoor. (Ver Anexo 7)

3.13.10 Especificaciones de las obras civiles

3.13.10.1 Examen de sitio

3.13.10.1.1 Antes de iniciar las obras, el contratista visitará y examinará detalladamente el sitio para verificar todas las condiciones, facilidades y limitaciones que éste presenta. Revisará toda la información relativa a topografía, suelos y verificará por su cuenta la localización y niveles de puntos de conexión de servicios requeridos.

3.13.10.1.2 De presentarse alguna discrepancia o problema no contemplado en los planos u otro documento, lo reportará de inmediato a los inspectores para su resolución oportuna.

3.13.10.2 Limpieza del terreno

En el caso de ser requerida obra de limpieza del terreno y movimientos de tierra, el contratista debe acatar lo dispuesto a continuación:

123

3.13.10.2.1 Comprende esta cláusula los trabajos, de remoción del zacate, y en general, de la capa orgánica. El Constructor debe adquirir, previamente a la iniciación de los trabajos, un cabal conocimiento del terreno en que se ejecutarán las obras de construcción y/o canalización, con el fin de que pueda evaluar adecuadamente los medios que requiere para obtener los grados de compactación de los suelos que se especifican. De requerirse a criterio de la Inspección, el Contratista realizará o contratará un estudio de suelos en el área indicada.

3.13.10.2.2 El Contratista debe realizar todos los trabajos de limpieza del terreno, debe realizar la remoción de la capa de tierra vegetal y limo orgánico en un espesor mínimo de aproximadamente 30cm o lo indicado en los planos constructivos o estudio de suelos. Los materiales producto de la limpieza, tierra vegetal y escombros deben ser transportados por cuenta del Contratista (Según el alcance de la obra) y desechados en un sitio apropiado fuera de la propiedad, cuya responsabilidad en cuanto al permiso de botado, manejo y disposición final corresponde al Contratista.

3.13.10.3 Movimiento de tierras:

3.13.10.3.1 Trazado

3.13.10.3.1.1 Se asignará al Contratista las obras de trazado y demarcación necesarias para la correcta ubicación y nivelación de las terrazas, accesos, taludes, muros y demás elementos del proyecto indicados en los planos.

3.13.10.3.2 Remoción de la capa vegetal

3.13.10.3.2.1 Consiste en el corte del espesor de la capa de suelo con materia vegetal con un mínimo de corte de 30cm. El espesor de material orgánico no podrá usarse para realizar rellenos. La inspección definirá en cada caso el espesor de material orgánico. El material sobrante de corte orgánico se dispondrá en botaderos en igualdad de condiciones que lo dispuesto en el punto 3.13.10.2.2. El propietario se reserva la posibilidad de conservar en el sitio una cantidad de material orgánico selecto para obras de jardinería y similares.

3.13.10.3.3 Cortes

124

3.13.10.3.3.1 Se realizarán los cortes hasta los niveles indicados en planos para efectos constructivos que sean necesarios. Habiendo alcanzando el nivel establecido, se compactará el terreno natural a un 95% del Proctor Estándar, salvo que se indique distinto en planos. El ancho de sobre corte serán definidos en sitio. El Contratista será responsable por el adecuado manejo de estos materiales. El material sobrante del corte se dispondrá en botaderos en igualdad de condiciones que lo dispuesto en el punto anterior.

3.13.10.3.4 Rellenos

3.13.10.3.4.1 Se conformarán los rellenos con material selecto, lastre fino con cemento tipo I en proporción por volumen de 1:14 (cemento: lastre). Los rellenos se harán por capas no mayores de 20cm medidos en volúmenes suelto, al 95% del Proctor Modificado. Se banqueará el relleno desde la capa de suelo natural. En caso de colocarse relleno sobre superficie del terreno natural en que éste tiene inclinación, deberán realizarse los cortes necesarios para el banqueo respectivo. La responsabilidad por la conservación de la calidad en los rellenos realizados corresponde al Contratista hasta el día de recepción de los trabajos.

3.13.10.3.4.2 El Contratista debe obtener y transportar por su cuenta el material selecto que requiera para el relleno compactado y debe disponer del excedente de material de corte en un sitio apropiado fuera de la propiedad, cuya selección es su responsabilidad. No se admitirán reclamos de ninguna especie que se basen en la mala calidad del terreno y/o en dificultades para compactarlo.

3.13.11 Excavación estructural

3.13.11.1 El Contratista debe realizar la excavación requerida para la construcción de las placas de fundación, asimismo para las zanjas para tuberías e instalaciones electromecánicas. Debe transportar y disponer el material excedente de las excavaciones en un sitio apropiado fuera de la propiedad, cuya selección es responsabilidad del Contratista, pero requiere del aval de la Inspección para su reciclaje y uso en otras secciones de la obra.

125

3.13.11.2 El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para proteger los cortes de excavación y evitar daños a las propiedades, construyendo ademes y protecciones adecuadas para evitar accidentes a los trabajadores. Así mismo, asume responsabilidad sobre los daños que sucedan durante la etapa de excavación y construcción de las obras de cimentación y sobre accidentes a trabajadores y terceras personas.

3.13.11.3 Deberá realizar la excavación de las fundaciones hasta el nivel indicado en los planos. Así mismo, el inspector podrá ordenar profundizar más si las condiciones de suelo encontradas en sitio son desfavorables o si un estudio de suelos así lo recomienda. Antes de proceder a la construcción de las placas de fundación, el Contratista debe obtener la aprobación del Inspector, quien determinará el nivel de desplante definitivo; la aprobación debe constar en la bitácora. Procederá a continuación a colocar un sello o de concreto pobre de 50mm de espesor mínimo para proteger el suelo en que se cimentará la obra de los efectos de la intemperie, sol y lluvia, y para lograr una superficie de trabajo exenta de lodo y agua.

3.13.11.4 En caso de encontrarse en sitio condiciones de suelo que difieran de las asumidas en el diseño, podrá el Inspector ordenar cambios en el nivel de desplante y profundizar más la excavación de las fundaciones. El posible costo adicional debido a una mayor profundidad de excavación y sustitución con material selecto lo debe considerar el contratista en su oferta. No se reconocerán extras por este concepto.

3.13.11.5 El Contratista debe tomar las precauciones necesarias para evacuar el agua freática y de lluvia de las zonas de excavación y debe mantener éstas secas y en condiciones óptimas de limpieza para permitir una correcta colocación del refuerzo de acero y el colado de concreto.

3.13.11.6 Una vez concluida la construcción de las placas, vigas de fundación, la instalación de tuberías y ductos electromecánicos, deberá el Contratista rellenar nuevamente las zonas excavadas y zanjas con material selecto, compactado con equipo mecánico en capas de espesor no mayor de 200mm, para alcanzar en cada capa un grado del 95 % del Proctor Modificado.

3.13.11.7 El Ingeniero Inspector aprobará la excavación, verificando los niveles y la compactación. Posteriormente, el Contratista procederá a preparar la superficie de cimentación, eliminando todo el material suelto y colocando una capa de concreto pobre de 50mm de espesor mínimo, para proteger el fondo de la excavación, de los efectos de la intemperie y lograr una superficie de trabajo limpia y exenta de barro.

3.13.12 Relleno de lastre o material granular

126

3.13.12.1 En el caso de ser necesario, como se ha indicado, deberá efectuarse una sustitución con lastre – cemento compactada al 95 % del Próctor Modificado. Así, el contratista:

a) Tendrá que colocar la sustitución de suelo requerida en la excavación para el cimiento del pedestal de apoyo del gabinete, cuando fuere necesario.

b) Deberá suministrar y transportar el material requerido para la sustitución, de ser necesaria, que será material granular que no desarrolle plasticidad. El material de relleno debe tener una granulometría adecuada según la especificación ASTM; el tamaño máximo de las partículas será de 75 mm y los porcentajes de material pasando las distintas mallas son los que se dan a continuación:

Tamaño de partícula pasando

(mm)

Porcentaje (%)

75 100

63 95-100

38 35-70

19 10-30

7 0-5

127

3.13.12.2 El espesor de la base de material granular para sustitución compac-tado, de requerirse, será el necesario para alcanzar la profundidad de nivel de desplante para el cimiento indicado en planos. La compacta-ción se debe realizar con equipo mecánico en capas de espesor no mayor de 200mm para alcanzar en cada capa un grado de compactación de 95% del Proctor Modificado.

3.13.13 Concreto

3.13.13.1 Bajo esta partida el Contratista suministrará todos los materiales, mano de obra y equipo necesarios para la construcción de todas las obras de concreto reforzado, según se detallan en planos o se mencionan en las especificaciones.

3.13.13.2 En la fabricación, transporte y colocación del concreto se deben cumplir todas las recomendaciones del American Concrete Institute (ACI - Instituto Americano del Concreto), contenidas en el informe del Comité ACI 301 - Specifications for Structural Concrete for Buildings (Especificaciones para Concreto Estructural para Edificios), última revisión.

3.13.13.3 Para todas las demás operaciones relacionadas con los trabajos de concreto reforzado se deben seguir las recomendaciones contenidas en el Building Code Requirements for Reinforced Concrete ACI 318 - 05 (Código de Construcción para Concreto Reforzado ACI 318), última revisión.

3.13.13.4 Se consideran también incluidas en estas especificaciones y por lo tanto obligatorias, todas aquellas normas y especificaciones de la American Society of Testing of Materials (ASTM-Sociedad Americana para Pruebas y Materiales), mencionadas en estas especificaciones y en los códigos antes citados.

3.13.14 Resistencia del concreto

3.13.14.1 Para todos los elementos de concreto reforzado la resistencia a la compresión especificada, será de fc= 210kg/cm2 mínimo, se medirá en cilindros de 150mm x 300mm a los 7, 14 y 28 días de edad, de acuerdo con la especificación ASTM C-39, última revisión. El concreto empleado en la obra debe tener un revenimiento no mayor de 120mm y la mezcla debe ser de consistencia adecuada, sin exceso de agua, plástica y trabajable, a fin de permitir el vibrado y el llenado de los encofrados, sin dejar cavidades y vacíos.

128

3.13.14.2 Antes de iniciar la obra y con la debida anticipación, deberá el Contratista presentar al Inspector el diseño de la mezcla de concreto, realizado por un laboratorio de materiales reconocido, basado el diseño y proporciones en los agregados que el Contratista haya almacenado en el sitio. Se obtendrán 6 cilindros de la mezcla de diseño a ser probados a los 7, 14 y 28 días por cada placa y pedestal de apoyo.

129

3.13.15 Cemento

130

3.13.15.1 El cemento a emplear en la obra será cemento Portland Tipo I - Normal, y debe cumplir con la especificación ASTM designación C-150, última revisión.

3.13.15.2 Debe llegar al sitio de la construcción en los envases originales sin dañar, debe estar fresco, y no debe mostrar evidencias de endurecimiento. Se debe almacenar en bodega seca sobre tarimas de madera, en estibas no mayores de 10 sacos.

3.13.16 Agua

3.13.16.1 El agua empleada en la mezcla de concreto debe ser potable, limpia y libre de grasa, aceites, materias orgánicas, álcalis, ácidos e impurezas que puedan afectar la resistencia y las propiedades físicas del concreto y del acero de refuerzo.

3.13.17 Agregados

3.13.17.1 Los agregados empleados en la mezcla deben ser clasificados según su tamaño y se deben almacenar en forma ordenada y separados según granulometría, evitando que se mezclen. No se deben almacenar en contacto con el suelo para evitar que se mezclen con materia orgánica y tierra. Los agregados deben cumplir con la especificación ASTM designación C-33, última revisión.

3.13.17.2 Los agregados gruesos serán a base de piedra triturada sana, limpia y resistente. El tamaño máximo del agregado será de 38mm para placas de fundación, y de 25mm para los pedestales. Para las proporciones de la mezcla de concreto se exigirá utilizar mínimo dos tamaños de piedra, debidamente clasificados, con granulometría adecuada para obtener una mezcla trabajable y densa.

131

3.13.17.3 La arena o agregado fino debe ser lavada, limpia, libre de impurezas, materia orgánica y limo, y la granulometría debe cumplir con los requisitos de las especificaciones correspondientes, para obtener un concreto denso y trabajable, sin exceso de cemento.

3.13.17.4 Se recomienda los siguientes rangos de combinación granulométrica de los agregados para las mezclas de concreto:

3.13.18 Aditivos

3.13.18.1 Se emplearán aditivos si fuere necesario obtener mayor plasticidad, densidad, facilidad en manejo y para aumentar la resistencia final del concreto. Debe además servir para retardar la fragua inicial del cemento de acuerdo con las condiciones climáticas del sitio. No se debe usar aditivos y acelerantes que contengan cloruro de calcio.

3.13.18.2 El aditivo debe ser aprobado previamente por el Inspector y en el empleo se deben seguir las instrucciones del fabricante. Debe ser de marca y propiedades conocidas, debe llegar al sitio de la obra en sus envases originales, y debe cumplir con la especificación ASTM designación C-494, tipo D, última revisión.

3.13.19 Diseño de mezcla y mezclado

3.13.19.1 A continuación se indican las condiciones que debe cumplir el Contratista en sus diseños de mezcla.

Deberá cumplir con ACI 211

132

Apertura de malla (mm)

Porcentaje pasando

Tamaño máximo 38mm

Tamaño máximo 25mm

38 100 -

25 90-100 100

19 80-88 85-100

9,5 55-70 60-72

No. 4 40-59 40-59

No. 8 28-48 28-48

No. 16 18-35 18-35

No. 30 12-25 12-25

No. 50 8-15 8-15

Relación agua / cemento: 0.3 ≤ A/C ≤ 0.50

Contenido máximo de cemento: 320 kg/m3

Contenido de aire: 2 – 6%

Resistencias especificadas en planos

Ensayos de resistencia a los 7,14 y 28 días.

Antes de iniciar el colado de elementos estructurales, se deben conocer los resultados de resistencia de la mezcla diseñada.

133

3.13.19.2 Para garantizar la uniformidad, densidad y resistencia del concreto, se deben conocer los agregados para cada batida antes de introducirlos en la mezcladora. Para este efecto el Contratista debe disponer de cajones adecuados para medir por volúmenes los agregados. No se permite el mezclado a mano del concreto. Los agregados deben dosificarse para usar en cada batida uno o más sacos de cemento enteros; no se permite usar en el proporcionamiento fracciones de saco de cemento.

3.13.19.3 El tiempo de mezclado de cada batida será máximo 6 minutos, contados a partir del momento en que inicie la carga de todos los materiales: agregados, agua y cemento, al tambor de la mezcladora. Debe agregarse primero la piedra quebrada, luego la arena, el cemento y por último el agua, hasta lograr la consistencia adecuada.

3.13.19.4 Si se emplea en la obra concreto premezclado, éste debe cumplir con la especificación ASTM designación C-94, última revisión, y debe cumplir con los requisitos de estas especificaciones.

3.13.20 Colocación y vibrado del concreto

3.13.20.1 El Inspector debe aprobar previamente los encofrados, moldes, la disposición y recubrimiento de las varillas de refuerzo, que será como mínimo de 6cm. El Contratista debe notificarle con tres días de anticipación la fecha y hora en que pretende iniciar el colado del concreto, y no procederá sin la autorización expresa del Inspector y sin la presencia de un representante personal de éste. La autorización debe constar en el libro de Bitácora.

3.13.20.2 El Contratista debe disponer de equipo apropiado para la rápida colocación del concreto.

3.13.20.3 Debe contar con vibrador de alta aguja de frecuencia necesarios para la compactación del concreto, en óptimas condiciones de operación. El diámetro máximo del cabezote de los vibradores será de 50mm.

3.13.20.4 El colado se debe realizar sin interrupción entre las juntas de construcción previamente aprobadas por el Inspector. El colado debe interrumpirse en caso de lluvia y cuando ésta pueda lavar la superficie del concreto fresco. No se permite la colocación de concreto, después de transcurridos 30 minutos de iniciado el mezclado; tampoco se permite renovar y reutilizar el concreto adicionando agua y cemento. La colocación del concreto debe hacerse con cuidado, evitando que se segreguen los materiales, se separe el concreto en capas, y se formen juntas frías. El concreto no debe ser lanzado de una altura mayor de 2m.

134

3.13.20.5 Antes de proceder al colado del concreto, el Contratista debe limpiar los encofrados y juntas de construcción con aire comprimido, removiendo polvo y material suelto. Las barras de acero deben ser limpiadas con cepillo de acero.

3.13.21 Control de resistencia

3.13.21.1 La resistencia a la compresión del concreto se determinará según la especificación ASTM designación C-39, última revisión, en cilindros de prueba de 150mm x 300mm. Los cilindros serán preparados por el Contratista o su Representante bajo la supervisión del Inspector; en la toma de muestras de concreto fresco se seguirá la especificación ASTM designación C-172, y en la preparación y curado de los cilindros de prueba se seguirá la especificación ASTM designación C-31, ambas última revisión.

3.13.21.2 El Contratista debe facilitar 6 moldes de acero para tomar los cilindros de prueba, y debe dar la colaboración necesaria para obtener las muestras de concreto. En cada placa y pedestal se tomarán 2 muestras (6 cilindros) de prueba. En la bitácora se anotará la fecha de colado, los elementos estructurales, número y designación de los cilindros, revenimiento, y los valores de resistencia obtenidos.

3.13.21.3 Los resultados obtenidos en forma temprana deberán entregarse por escrito, en reporte a la inspección a más tardar a los ocho días naturales de colocado el concreto para su verificación.

3.13.21.4 Si los resultados de las pruebas resultan defectuosos y los valores de resistencia menores a la especificada, con una tolerancia máxima de 10% menos de la resistencia especificada en un 10% de las pruebas, podrá entonces el Inspector ordenar demoler y reconstruir las partes de la obra y los elementos afectados por la baja resistencia. A criterio del Inspector, éste podrá aceptar las partes de la obra afectadas, si una revisión del diseño o una prueba de carga demuestran que mantienen adecuada seguridad estructural.

3.13.21.5 Todos los defectos derivados de la colocación de un concreto de baja calidad, la demolición y el atraso en las demás actividades del proyecto serán imputables al Contratista y el Propietario no ajustará los tiempos o reconocerá como obra adicional la derivada de esta práctica. Los costos totales en este caso serán cubiertos por el Contratista directamente.

3.13.22 Encofrados y obra falsa

135

3.13.22.1 Los encofrados para la estructura y elementos de concreto deben ser de construcción fuerte y rígida, para evitar deformaciones debidas a la presión del concreto fresco y para permitir el uso repetido sin daño y deterioro. La superficie en contacto directo con el concreto debe ser lisa y cepillada, a base de madera seca y sana, sin deformaciones y fisuras. Los encofrados deben ajustarse a las formas y dimensiones dadas en los planos. La limpieza de los encofrados se debe realizar mediante aire comprimido para garantizar la remoción de material suelto y escombros.

3.13.22.2 La obra falsa que sirve de apoyo a los encofrados debe ser diseñada para resistir el peso de los elementos estructurales a colar y las sobrecargas impuestas durante el proceso de construcción. Debe tener, por lo tanto, suficiente resistencia y rigidez para soportar las cargas previstas sin deformaciones excesivas. El diseño y construcción de encofrados y obra falsa es responsabilidad del Contratista. Se podrá dar a los encofrados y obra falsa una contra flecha para compensar las deflexiones debidas al peso propio.

3.13.22.3 Salvo que el Ingeniero Inspector lo ordene en otra forma, no se procederá, en casos normales, al des-apuntalamiento y desarme de las formaletas antes de haber transcurrido el tiempo mínimo siguiente: Formaletas de costados (columnas y placas).......................... 2 días

3.13.22.4 Los elementos de encofrado que fallen o deformen los elementos colados serán repuestos por el Contratista y reparado todo daño ocasionado al proyecto sin costo adicional para el Propietario.

3.13.22.5 La configuración dada a los encofrados deberá observar estrictamente las siguientes tolerancias:

Desplome máximo de encofrados para columnas y paredes:

Distancias verticales menores de 6m = 10mm

Secciones transversales de vigas y columnas = 10mm

Variación del espesor de encofrados = 5%

Espesor de recubrimiento por cada cara =25mm mínimo.

136

3.13.23 Juntas de construcción

3.13.23.1 Toda junta de construcción horizontal o vertical, debe ser aprobada por el Inspector, quien determinará la forma de realizar las juntas y la disposición de muescas, llaves y anclajes. Las juntas deben ser ejecutadas cuidadosamente y se deben localizar en sitios tales que no se afecten la resistencia de la estructura. Deben espaciarse de acuerdo con el volumen de concreto a colar y su disposición y forma serán determinadas en consulta con el Inspector.

3.13.23.2 Antes de colocar los encofrados adyacentes a una junta de construcción, se debe picar el concreto para obtener una superficie rugosa, y se debe limpiar ésta cuidadosamente con aire comprimido para eliminar material suelto y escombros. Antes de proceder a la colocación del concreto, se debe humedecer la junta de construcción y se debe cubrir la superficie de concreto con una lechada de material epóxico para mejorar la adherencia de las dos superficies (concreto endurecido y concreto fresco). El material epóxico a usarse debe someterse a aprobación del inspector.

3.13.24 Curado del concreto

3.13.24.1 Inmediatamente después de colado el concreto, se deben proteger las superficies expuestas de los efectos de la intemperie: sol, lluvia y viento, y se deben cubrir con láminas plásticas o manteados.

3.13.24.2 El curado con agua se iniciará tan pronto el concreto haya endurecido suficientemente. Todas las superficies de concreto se deben mantener húmedas en forma constante un mínimo de quince días. Se permite el uso de aditivos para formar una membrana sobre la superficie de concreto, que impide la pérdida y evaporación de agua, previa autorización del Inspector. También se permite el uso de membranas plásticas o manteados con el mismo fin ó aditivos retenedores de agua.

3.13.25 Reparación de defectos en el concreto

3.13.25.1 Se deben reparar todos los defectos en el concreto, cavidades, vacíos e irregularidades, picando la sección defectuosa, eliminando el material suelto y limpiando con aire comprimido. Las secciones defectuosas así preparadas se llenarán con mortero o concreto expansivo, el cual se preparará y aplicará siguiendo las instrucciones del fabricante. El mismo deberá ser de marca y características conocidas, debe llegar al sitio de la obra en sus envases originales, y debe ser de uso apropiado para reparaciones estructurales. No se permite la reparación con concreto o mortero a base de cemento Portland. El mortero o concreto expansivo se preparará con arena limpia y secada al horno, para eliminar la humedad. Se deben esmerilar las irregularidades de las juntas y superficies reparadas para obtener una superficie lisa y uniforme.

137

3.13.26 Concreto expuesto o aparente

3.13.26.1 En la construcción de los elementos de concreto aparente, expuesto por razones arquitectónicas (de superficie lisa), el Contratista empleará encofrados especiales, formados por tablilla de madera semidura, tratada y cepillada, de 25 x75 mm y marco rígido de acero para evitar deformaciones. La colocación y distribución de los paneles de encofrado será proporcionada por el Arquitecto para garantizar que las sisas queden colocadas en el lugar seleccionado. La ejecución de los encofrados y la colocación y compactación del concreto se deben realizar cuidadosamente para obtener una superficie de concreto de acabado de primera calidad y de textura uniforme, lisa y sin defectos e irregularidades, en tal forma que clasifique como "concreto aparente".

3.13.26.2 Se deben sellar las juntas entre tableros de encofrado con bandas de poliuretano expandido, para evitar la fuga de mortero. La ejecución de las juntas debe ser cuidadosa para lograr una superficie y acabado uniforme. Los poros deben ser sellados con mortero y los defectos e irregularidades deben ser reparados.

3.13.26.3 Para un acabado en concreto expuesto se deberá utilizar formaleta de primera calidad, cepillada, libre de nudos torceduras o reventaduras de forma que el resultado una vez chorreado el elemento sea un acabado de primera calidad. Se recomienda el uso de un agente desencofrante que no manche ni altere la superficie a obtener que sea de calidad reconocida en el mercado y que debe llegar en los empaques originales al sitio de los trabajos.

3.13.26.4 Las aristas de los elementos definidos en concreto expuesto, deben rematarse con un chaflán de 20mm.

3.13.27 Varilla de refuerzo

3.13.27.1 Todas las varillas empleadas para el refuerzo del concreto, serán barras de acero "grado 40" con límite de fluencia mínimo de 2800kg/cm² ó “grado 60” con límite de fluencia mínimo de 4200kg/cm2, según se indique en planos y de acuerdo a la especificación ASTM designación A 615, última revisión. Las deformaciones de las barras deben cumplir con la especificación ASTM designación A 305.

3.13.27.2 La preparación, corte, doblaje, colocación y empalme de las varillas de acero se hará de acuerdo a la práctica establecida para este tipo de trabajo, siguiendo las recomendaciones del American Concrete Institute (ACI - Instituto Americano del Concreto) contenidas en el "Building Code Requirements for Reinforced Concrete ACI 318-05 (Código de Construcción para Concreto Reforzado), y del Concrete Reinforcing Steel Institute (CRSI - Instituto del Acero para Refuerzo de Concreto) contenidas en su "Design-Handbook" (Manual de Diseño).

138

3.13.27.3 Las varillas de refuerzo serán clasificadas al recibirse en obra según diámetro, longitud, grado y uso final, y serán almacenadas sobre tarimas libres de humedad y protegidas de la intemperie. Las varillas deben estar limpias y libres de escamas, oxidación avanzada, grasa, impurezas e imperfecciones, que puedan afectar la resistencia, las propiedades físicas, y la adherencia con el concreto.

3.13.27.4 Las varillas serán sujetadas firmemente y mantenidas en posición con ataduras dobles de alambre negro calibre # 16, para evitar que sean desplazadas durante el colado y vibrado del concreto. El recubrimiento especificado entre varillas y el encofrado será asegurado mediante separadores de mortero de forma semiesférica o cúbica de la misma resistencia a la compresión que el concreto de la placa ó pedestal. No se permite el uso de separadores de varilla, madera, ladrillo, piedra o similar. El recubrimiento del acero de refuerzo será mínimo 60 mm en los elementos de fundación y pedestales.

3.13.27.5 Las varillas se doblarán en frío con un radio superior a tres diámetros, ajustándose a los planos, con una tolerancia menor de 10mm. Antes de proceder a colar el concreto, el Inspector debe revisar la correcta disposición de las varillas. Los diámetros, la cantidad, sepa-ración, y distribución de las varillas de refuerzo deben ajustarse a lo indicado en planos.

3.13.27.6 La preparación, doblaje, colocación y empalme de las varillas de acero se hará de acuerdo con la práctica establecida para este tipo de trabajo y de acuerdo con las normas del Instituto Norteamericano del Concreto (ACI), con especial referencia al “Reglamento de Construcciones de Concreto Reforzado” ACI 318 -05.

3.13.27.7 Antes de usarse, el acero tendrá que estar libre de todo material que pueda perjudicar la adherencia. Se deberá tener especial cuidado en asegurarse que las varillas de refuerzo tengan el diámetro, la forma, la longitud y las posiciones debidas, en un todo de acuerdo con los planos.

3.13.27.8 Si el acero debe reforzar un elemento construido apoyándose directamente en el suelo, deberá colocarse primero una capa de concreto pobre de 50 mm de espesor como mínimo. Este concreto pobre NO sustituye a la capa de concreto de recubrimiento.

3.13.27.9 Las varillas se sujetarán firmemente entre sí, con ataduras dobles y cruzadas de alambre de hierro dulce (alambre negro) No.16. Todas las armaduras deberán tener los amarres y las riostras necesarias para obtener la rigidez requerida.

3.13.27.10 La adherencia entre el acero de refuerzo y el concreto se asegurará mediante un recubrimiento lo suficientemente grueso y denso de concreto. Este recubrimiento debe tener la capacidad de proteger en forma permanente el acero contra la corrosión.

139

3.13.27.11 Al determinar la dimensión del recubrimiento de concreto, no se tomarán en cuenta las capas que consisten en concretos pobres.

3.13.27.12 Recubrimientos. Salvo indicación especial en planos, el recubrimiento libre de las varillas, medido del encofrado a la parte externa del estribo o aro, será el siguiente: 60mm en cimientos colados con encofrados y pedestal.

3.13.27.13 Limpieza. Todo el acero de refuerzo estará libre de trazas de oxidación avanzada (escamas), grasa y otras impurezas o imperfecciones que afecten su resistencia, sus propiedades físicas o su adherencia.

3.13.27.14 Antes de ser colocadas y amarradas en la estructura, todas las varillas de refuerzo deberán limpiarse con cepillo de acero, para quitarles la herrumbre excesiva y lavarse con agua para remover el barro y el polvo adherido.

3.13.27.15 Almacenamiento: El acero de refuerzo será clasificado, por diámetro y por grados, inmediatamente al recibirse en la obra. Para el almacenamiento, las varillas se deben colocar en soportes separados entre sí 2,50m y a una altura mínima de 50cm sobre el suelo. Las varillas deben mantenerse libres de humedad, protegido de la intemperie y de la suciedad.

3.13.27.16 Empalmes. El concreto deberá envolver completamente el empalme para transmitir los esfuerzos por adherencia y el espesor del recubrimiento será no menor de dos diámetros de la varilla. Las varillas empalmadas deben amarrarse y sujetarse fuertemente con alambre negro No.16.

3.13.27.17 Los empalmes deben disponerse en forma tal que una misma sección no empalme más de la mitad de las varillas pertenecientes a una capa y en este caso, los empalmes deben alternarse en tal forma que queden separados unos de otros un mínimo de 40 diámetros.

3.13.27.18 Los empalmes deben hacerse de tal manera que se respete la separación de varillas indicadas en planos.

3.13.27.19 Las longitudes de anclaje y empalme (Ld) de las diferentes varillas será como se indica en la siguiente tabla:

140

Varilla No. 2 3 4 5 6 8

Ld. Var. Inferior (mm) 300 300 400 500 700 1100

Ld. Var. Superior (mm) 300 400 450 750 900 1600

Ganchos (mm) 200 300 400 500 550 800

141

3.13.27.20 Los dobleces de las armaduras, salvo indicación especial en los planos, se harán con un radio superior a tres veces su diámetro. Las varillas se doblarán en frío, ajustándose a los planos y especificaciones de la obra, sin errores mayores de 10 mm. No se permitirán hacer doblados de varilla en caliente.

3.13.27.21 Antes de proceder a la colocación del concreto el Ingeniero Inspector deberá dar su aprobación, siendo obligación del Contratista corregir cualquier diferencia con los planos.

3.13.28 Norma antisísmica

3.13.28.1 Todos los equipos telefónicos deben anclarse antisísmicamente a la estructura del edificio. Todo de acuerdo al Código Sísmico de Costa Rica, última versión (2002).

3.13.28.2 Para el anclaje antisísmico el contratista deberá entregar el nombre del profesional en Ingeniería Civil con especialidad en Estructuras e incorporado al Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos que se encargará del diseño, para ser sometido a la aprobación del ICE.

3.13.28.3 Una vez aceptado por el ICE procederá a hacer el diseño y los planos siendo responsable profesional de ambos. Deberá presentar la memoria de cálculo y los planos para su aprobación. Una vez aprobados éstos el Contratista puede empezar a fabricar las estructuras de anclaje.

3.13.28.4 Durante el proceso constructivo el profesional responsable deberá realizar visitas al campo para inspeccionar los sitios en donde se instale el equipo y verificar que la instalación se corresponda al diseño realizado previamente.

3.13.28.5 Al finalizar la instalación el profesional deberá presentar un informe de cada uno de los lugares en donde se instalaron los equipos dando fe de que los mismos fueron colocados siguiendo las especificaciones por él realizadas.

3.13.28.6 El ICE archivará la nota por cinco (5) años de garantía que da la responsabilidad civil del profesional contratado.

3.13.29 Especificaciones técnicas sistema antisísmico

3.13.29.1 Obligatoriamente los equipos y accesorios ofrecidos (bastidores, armaduras, canastas, herrajes, distribuidores, etc.), dispondrán de un sistema y diseño antisísmico, de acuerdo a las condiciones que se especifican a continuación:

142

La estructura de los bastidores antisísmicos (estructura de anclaje) o cualquier otra estructura que se instale debe ser capaz de evitar tanto el volcamiento como las deformaciones que dañen al equipo o que impidan su adecuado funcionamiento en caso de un sismo.

3.13.30 Características estructurales de los bastidores y soportes.

3.13.30.1 Todos los equipos ofrecidos deben estar provistos de un sistema de sujeción sismo resistente que evite su volcamiento en caso de un evento sísmico, ya sean equipos de instalación en interiores o en exteriores. Ya sean estructuras, soportes, cimentaciones, etc.

3.13.30.2 Para la fijación de equipos a instalarse se deben considerar los posibles efectos del sismo sobre estos y su posible pérdida de estabilidad por esas acciones, para lo cual deberán diseñarse mecanismos de soporte capaces de resistir esas acciones garantizando la estabilidad de los mismos durante el evento. Para la determinación de tales acciones sísmicas, se deben seguir los lineamientos establecidos el Código Sísmico de Costa Rica 2002 (CSCR-02).

3.13.30.3 En los diseños se especificará claramente el peso del equipo y el bastidor, así como sus dimensiones.

3.13.30.4 Todos los bastidores deben anclarse directamente al piso del edificio, no a un posible piso falso, en caso que hubiera. Preferiblemente el elemento sujetador debe formar parte integral del chasis del bastidor.

3.13.30.5 Todos los módulos poseerán una sujeción mecánica preventiva a la liberación accidental o por causa de movimientos sísmicos.

3.13.31 Memoria de cálculo y planos.

3.13.31.1 El contratista presentará la Memoria de Cálculo tanto del bastidor como del diseño del sistema de sujeción de éste al edificio y una certificación firmada por un profesional con especialidad en Ingeniería Estructural, autorizado o acreditado por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica y previamente aprobado por el ICE, donde se indica que según las Memorias de Cálculo los diseños cumplen con el Código Sísmico de Costa Rica 2002.

3.13.31.2 Además, entregará los planos detallados del sistema de sujeción diseñado, con un amplio detalle de las conexiones al piso y los elementos estructurales necesarios para el anclaje superior si lo tuviera.

3.13.32 Documentación e información técnica a entregar por el oferente.

143

3.13.32.1 El Oferente deberá entregar al ICE, toda la documentación e información técnica requerida, que permita conocer los lineamientos, criterios técnicos, instalación, puesta en marcha, pruebas, operación y mantenimiento de todos los equipos y sistemas ofertados. La documentación e información técnica, deberá ser numerada y clasificada. Deberá ser presentada como parte de la oferta en expediente (Ampo) aparte, indicando como título “Información Técnica Electromecánica y Civil.”

3.13.32.2 Toda la documentación deberá tener numeración continua, de tal manera que sea fácil verificar la integridad de los documentos. En caso de información complementaria a un plano, se deberá indicar el número de plano de referencia (no se aceptarán documentos manuscritos ni dibujos a mano alzada).

3.13.32.3 Toda la documentación e información que el Oferente prepare, así como toda la correspondencia que intercambie con el ICE, deberá redactarse en idioma Español; en todo caso, cualquier material impreso que proporcione el proponente podrá estar en otro idioma a condición de que vaya acompañado de una traducción oficial al Español de las partes pertinentes, la cual prevalecerá para los efectos de interpretación de la propuesta. Los catálogos técnicos podrán presentarse en español o en inglés.

3.13.32.4 La documentación técnica que el Oferente suministre, deberá corresponder exactamente a la última versión actualizada de los equipos, componentes y software de los sistemas ofertados, conforme a lo indicado en el artículo Nº 197 del Reglamento a la Ley de Contratación Administrativa. El incumplimiento de este requerimiento justificará la no aceptación de los equipos por parte del ICE.

3.13.32.5 Las unidades de medida a indicar en los planos y memorias de cálculo, deben ser de conformidad con el sistema internacional de unidades, denominado internacionalmente bajo las siglas “SI”.

3.13.32.6 Si existiera omisión de datos técnicos y/o dificultades lingüísticas en la documentación entregada, el Oferente deberá de aclararlos en un plazo no mayor a cinco (5) días hábiles, a partir de la fecha de la recepción de la notificación del ICE.

3.14 REQUERIMIENTOS DE ENFRIAMIENTO

3.14.1 Los equipos operaran correctamente en el rango de temperatura ambiente de 0° C a 55° C.

144

3.14.2 Los equipos deberán poseer sistema de enfriamiento incorporados a los mismos que asegure la temperatura según la norma del fabricante y disipación de calor necesarios para que funcione adecuadamente. La disipación térmica del equipo ofertado deberá estar de acuerdo a los niveles de temperatura interna y superficial para la operación segura. Además dicho sistema de enfriamiento debe poseer redundancia completa y permitir el reemplazo en caliente de la o de las unidades de ventilación.

3.14.3 Todo equipo suministrado mantendrá y asegurará su funcionamiento normal sin ningún requerimiento especial de aire acondicionado en condiciones ambientales propias en un clima tropical húmedo. Operando desde el nivel del mar hasta 4000 m de altura.

3.14.4 Los equipos a suministrar operaran correctamente en un ambiente con una humedad relativa de 10% hasta 85%.

3.15 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DEL PROYECTO

3.15.1 Como la puesta en operación del sistema es responsabilidad del contratista se requiere un cronograma describiendo las diferentes actividades a partir de la adjudicación en firme, utilizando la técnica GANTT o similar, e incluyendo al menos:

a) Adjudicación en firmeb) Fabricación.c) Visita a sitio de instalaciónd) Capacitación.e) Ingeniería del Sistemaf) Transporte de los equipos y lote de repuestos desde la fábrica, hasta el

almacén Fiscal del ICE.g) Nacionalización de los equipos.h) Entrega de los equipos al contratista.i) Entrega de documentación técnica.j) Actualización del sistema de gestión por parte del contratistak) Instalación de los equipos en los sitios de instalación l) Pruebas de equipos por parte del contratista.m)Pruebas de Aceptación de equipos por parte del ICEn) Acta de Recepción Definitiva del proyecto o) Mantenimiento y operación p) Cierre del proyectoq) Cualquier otra que a su juicio se considere importante.

3.15.2 Las actividades del cronograma preliminar se deben programar utilizando la técnica GANTT donde el calendario laboral del ICE es de lunes a viernes de las 7:00 horas a las 16:36 horas (los días feriados oficiales en Costa Rica son periodos no laborables).

145

3.15.3 El oferente deberá adjuntar en la oferta, el cronograma impreso, según lo indicado en el punto 3.17.1, adicionalmente deberá entregar el archivo electrónico (MS Project).

3.16 PLAN DE INSTALACIÓN E IMPLEMENTACIÓN DEL PROYECTO

3.16.1 Para todo trabajo que se necesite realizar y que se afecte la prestación del servicio de al menos un cliente (cortes de tráfico), el contratista debe cumplir con lo establecido en el “PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN LA RED DEL SISTEMA NACIONAL DE TELECOMUNICACIONES” Código 52.00.001.2007. Una vez emitida la orden de compra y/o servicios, el contratista deberá solicitar dicho documento al administrador del contrato.

3.16.2 El contratista deberá presentar un plan de instalación basado en un cronograma que debe suministrar para este efecto y el cual deberá ser aprobado por el ICE, tal como se especifica en el numeral 3.17.1.k.

3.16.3 Antes de iniciar las pruebas de aceptación, el contratista debe asegurar que los equipos involucrados estén administrados por el sistema de gestión provisto para este fin.

3.16.4 El contratista deberá coordinar con el ICE, los requerimientos necesarios (espacio físico, energía, pedestales, etc.) previos a la instalación de cada sitio.

3.16.5 Una vez emitida la orden de compra y/o servicios, el contratista deberá presentar un documento de Implementación del Proyecto, que incluya la configuración del Sistema, el cual deberá ser aprobado por el ICE.

3.16.6 El ICE decidirá en conjunto con el contratista la configuración del hardware y software, y adecuado diseño del equipo a sustituir.

3.16.7 El contratista deberá informar al ICE, de acuerdo al “PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN LA RED DEL SISTEMA NACIONAL DE TELECOMUNICACIONES”, código 52.00.001.2007, cualquier evento que pueda generar interrupción en la continuidad de los servicios cuando sea necesario la inserción y/o extracción de tarjetas en equipos en operación. En los casos que se presenta interrupción de tráfico para la inserción de un nuevo dispositivo, el contratista debe coordinar con el ICE, a fin de aprovechar y realizar las pruebas de aceptación de estos dispositivos nuevos, de modo que no sea necesario realizar un nuevo corte de tráfico y afectar al cliente. Esto a fin de tomar las previsiones del caso.

3.17 MIGRACIÓN DE EQUIPOS

146

3.17.1 El contratista y el ICE deberán preparar un plan de migración de equipos. Entiéndase por migración las actividades relacionadas con paralelos en los MDF involucrados, pruebas de enrutamiento para las numeraciones POTS que serán necesario trasladar de la PSTN al nodo NGN respectivo. Además de lo anterior, el contratista deberá tomar en consideración los siguientes puntos:

1- Fase de recolección de datos : datos estáticos y dinámicos de abonados, datos básicos de servicios, datos de topología y protocolos, datos de señalización, datos de tarificación

2- Diseño de la estrategia de Migración presentado por el contratista un mes antes del inicio de instalacion de los equipos y avalado por el ICE

3- Fase de Conversión de Datos originales de la Central Siemens hacia los scripts del Softswitch SOFTX3000 y verificación de los scripts del SOFTX3000. Se debe indicar en detalle como el contratista realizará esta conversión de datos.

4- Fase de chequeo de Migración : pruebas basicas de llamadas, pruebas de verificación de CDRs, pruebas de aprovisionamiento desde el OSS/BSS del ICE

5- Configuración de procesamiento de Prefijos en el SOFTX3000

6- Configuración de abonados migrados y no migrados en Central Siemens y SOFTX3000

7- Migración de lineas de abonados en MDF (cutover)

8- Pruebas de llamadas de abonados migrados

9- Rollback ( en caso necesario ).

3.17.2 El contratista deberá tener presente que para entregar los equipos operando a satisfacción del ICE, debe haber previamente realizado la migración de clientes de los equipos actuales (obsoletos) hacia los nuevos equipos objeto de esta contratación.

3.17.3 Las labores de migración se realizarán en el horario establecido por el ICE. La mayoría de los casos se realiza en horario nocturno y de acuerdo al “PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN LA RED DEL SISTEMA NACIONAL DE TELECOMUNICACIONES” Código 52.00.001.2007.

3.17.4 Durante la migración, las interrupciones de tráfico no podrán sobrepasar las cuatro (4) horas para que el ICE garantice la continuidad del servicio a los clientes.

3.17.5 El plan de migración que se presenta en la oferta, deberá contener el detalle de las actividades que se realizarán por cada estación, así como una estimación de tiempo promedio de la interrupción de tráfico por evento.

147

3.17.6 Una vez emitida la orden de compra y/o servicios de esta contratación, el contratista deberá presentar un cronograma de migración sugerido por estación, el cual deberá ser coordinado y avalado por el ICE. Este cronograma deberá estar concluido y/o definido 30 días naturales antes de iniciar la instalación de los equipos adquiridos en esta contratación.

3.17.7 El contratista y el ICE coordinarán todos los trabajos, incluyendo las interconexiones involucradas en la migración.

3.17.8 Debe existir un acta de inicio y finalización de cada sitio, denominadas “Acta de Inicio de Instalación del Sitio” y “Acta de Finalización de Instalación del Sitio”, las cuales deberán contener al menos hora y fecha de inicio/finalización, así como las actividades que se realizaron durante la migración.

3.18 PERSONAL DE INSTALACIÓN

3.18.1 Todos los equipos serán instalados por el contratista, para lo cual NO puede hacer uso del personal del ICE.

3.18.2 El contratista mantendrá permanentemente en el sitio del trabajo, a una persona que esté plenamente autorizada como representante suyo, para tomar decisiones de toda índole relacionadas con la ejecución de la obra.

3.18.3 El ICE tendrá inspectores que supervisarán el trabajo del contratista y su personal de instalación, aprovechando la oportunidad para efectuar la transferencia de conocimientos.

3.18.4 Tomando en cuenta la recomendación del inspector del ICE, cuando se detecten anomalías considerables en la ejecución de los términos del contrato, el ICE en la figura del Administrador del Contrato, se reserva el derecho de suspender la instalación. En tal situación, cualquier atraso será responsabilidad del contratista y por tanto, se aplicarán las multas previstas en la cláusula16 Capítulo II “Cláusula penal y multas”.

3.18.5 Durante las pruebas de los equipos, en las cuales el contratista es el responsable, se dará capacitación activa al personal del ICE designado para tal fin.

3.18.6 Cuando se lleven a cabo las pruebas para la recepción provisional, el contratista deberá facilitar todos los documentos técnicos utilizados por él durante las etapas de pruebas, así como los equipos, instrumentos y herramientas de software necesarias correspondientes, para que el ICE pueda realizarlas.

3.18.7 El personal del contratista estará anuente a asistir al personal del ICE, en lo que respecta al uso de los equipos e instrumentos de prueba. Por tal motivo, se dispondrá en el sitio de instalación, los manuales de operación de los equipos e instrumentos de prueba.

148

3.18.8 Para las fases de instalación y pruebas, en donde se requiera supervisión por parte de ingenieros o profesionales extranjeros, el contratista debe asegurarse que estén debidamente autorizados e inscritos al órgano nacional encargado de la acreditación de ingenieros y profesionales, en este caso el CFIA (Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos), o a su equivalente en el país de origen.

3.19 RETRASOS

3.19.1 No se aceptarán como justificaciones de atraso por parte del CONTRATISTA, los siguientes motivos:

a) Defectos de fábrica de los equipos.

b) Desconocimiento del idioma español.

c) Enfermedades prolongadas de los trabajadores.

d) Sustitución de los trabajadores.

e) El tiempo de entrega para corregir el trabajo ejecutado deficientemente, no modifica el plazo de entrega.

f) Atrasos en el tiempo de entrega de los equipos por causas imputables al contratista.

3.20 ACCESO Y USO DE LAS INSTALACIONES DEL ICE

3.20.1 El acceso a las instalaciones de la Institución será definido por el ICE de acuerdo a las condiciones y normas existentes en cada una de estas, en todo momento en presencia del supervisor asignado por el ICE quien mantendrá informado al encargado de la estación de los trabajos y posibles anomalías. No obstante el contratista deberá llevar en una bitácora y en todo momento un control de las instalaciones visitadas por sus empleados, detallado por nombre del funcionario, día y período de permanencia de éste en la instalación del ICE.

3.20.2 El ICE se reserva el derecho de revisar, cuando lo considere conveniente, las pertenencias, bultos y equipos que porten los empleados del contratista a la entrada o salida de las instalaciones a ser visitadas por ellos.

3.21 NORMAS PARA EL SUMINISTRO DE PERSONAL

El contratista acatará las siguientes directrices, las cuales tendrán aplicación para todo el personal de instalación que el fabricante suministre.

3.21.1 Respecto a Identificaciones, Pasaportes y garantía: Con un mes de anticipación a la fecha de llegada de los trabajadores, el contratista enviará al ICE los nombres y datos personales de éstos, así como el lugar de salida estimado, a efecto de darle la colaboración necesaria en la tramitación de los permisos correspondientes para la entrada a las instalaciones necesarias (ya fuesen éstas del ICE o no) y otras gestiones de permanencia en el territorio costarricense.

149

3.21.2 Correrá por cuenta del contratista, cualquier gasto en que el ICE incurra para llevar a cabo lo indicado en el punto anterior.

3.21.3 Todo el personal que venga al país, traerá el Registro Judicial de Delincuencia, para efectos de trámites migratorios. Las garantías e impuestos que se pagarán para la venida y estadía de los mismos en Costa Rica, serán cubiertas por el contratista.

3.22 RELACIONES LABORALES

El contratista acatará las siguientes directrices, las cuales tendrán aplicación para todo el personal de instalación que el fabricante suministre.

3.22.1 Los trabajadores del contratista, cumplirán estrictamente con lo indicado en las leyes laborales costarricenses, así como las disposiciones reglamentarias que existen en el ICE.

3.22.2 El contratista asegurará a sus trabajadores con una póliza contra accidentes y riesgos profesionales durante su estadía en Costa Rica. También es obligación asegurarlos contra enfermedades, en la Caja Costarricense de Seguro Social.

3.22.3 El ICE no tendrá obligación de suministrar ningún servicio de transporte al personal del contratista.

3.22.4 El ICE no asumirá ninguna responsabilidad hacia los familiares de los trabajadores del contratista.

3.23 HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE INSTALACIÓN

3.23.1 El contratista suplirá todas las herramientas, instrumentos y equipos necesarios para el montaje, instalación y prueba de los equipos ofrecidos.

3.23.2 Se suministrará el precio unitario de cada uno de los dispositivos mencionados en el punto anterior, en caso de que sean nuevos. Este precio servirá de base para obtener el precio real en el caso de que el ICE desee adquirirlos.

3.24 IDIOMA

3.24.1 Respecto al personal extranjero del contratista, es obligatorio que al menos el Administrador del Contrato o Responsable del Proyecto y los responsables directos de la instalación de los equipos hablen el idioma español.

3.25 ROTULACIÓN

3.25.1 Cada unidad del equipo y su distribución estarán rotulados en forma clara y fija acorde con el plan de instalación y los diagramas de la red que el contratista debe presentar al ICE. Para tal fin el ICE entregará las Normas de rotulación vigentes al inicio de la instalación de los equipos.

150

3.26 PRUEBAS DE LOS SISTEMAS

3.26.1 El contratista presentará 15 días hábiles antes de iniciar la instalación del proyecto una lista detallada de las pruebas (protocolo de pruebas) a que se someterán los sistemas, clasificándolos en:

Pruebas de instalación: Son aquellas pruebas que se realizan en forma paralela a la instalación, tal que aseguren que una vez instalados los equipos, éstos no presenten problemas que puedan originar su desmantelamiento.

Pruebas de aceptación: Son aquellas que se realizan cuando el equipo esté instalado y activado con el objeto de verificar su correcto y eficaz funcionamiento, de acuerdo a todas las especificaciones solicitadas.

3.26.2 El ICE validará y aprobará el listado de pruebas indicado en el punto anterior, 5 días hábiles antes de iniciada la instalación del proyecto.

3.26.3 Las pruebas serán ejecutadas por el contratista y supervisadas por el ICE.

3.26.4 El ICE queda en libertad de realizar cualquier prueba adicional que considere conveniente, con el fin de cerciorarse que el equipo cumple con los estándares mínimos establecidos para los equipos instalados, tanto en lo que respecta a su funcionamiento, como en las labores de operación, mantenimiento e implementación.

3.27 SITIOS DE LA INSTALACIÓN

3.27.1 El contratista utilizará únicamente el espacio asignado por el ICE para la instalación de los equipos adjudicados.

3.27.2 El contratista mantendrá un estricto aseo en cada sitio de instalación, por lo que es obligación del mismo dejar limpia la estación y cualquier otro sitio de trabajo que sea indispensable para el proceso de instalación.

3.27.3 Los daños que se produzcan en algún sitio de instalación o en cualquier lugar por el manejo del equipo, por causas imputables y directamente causadas por el contratista, o por personal bajo responsabilidad del contratista, serán reparados por el contratista en el menor tiempo posible, responsabilizándose de todos los aspectos, tanto de solución del problema o daño causado, como por los perjuicios económicos que sufra la institución.

3.28 PRUEBAS PARA PUESTA EN OPERACIÓN

3.28.1 Son aquellas pruebas que se realizan cuando el equipo esté instalado y activado en cada fase de instalación, definidas en este Cartel, esto con el objeto de verificar su correcto y eficaz funcionamiento, de acuerdo a todas las especificaciones solicitadas. Se incluirán las pruebas de conectividad entre los distintos elementos de red, así como medición de desempeño desde el sistema de gestión.

151

3.29 PRUEBAS DE OPERACIÓN

3.29.1 El contratista deberá realizar y documentar todas las pruebas pertinentes en cada uno de los equipos para corroborar el correcto funcionamiento de cada una de las partes, previo a la puesta en operación. Todo el conjunto de instrumentos a utilizar y el medio de transporte deberán ser aportados por el contratista, así como el personal técnico capacitado para la realización de las mismas.

3.29.2 El contratista deberá brindar un protocolo de pruebas, el cual deberá ser aprobado por el ICE. De ser necesario, el ICE podrá solicitar se incluya dentro del protocolo presentado por el contratista, las pruebas que considere pertinentes.

3.29.3 El ICE tendrá la potestad de incluir personal en el período de pruebas, de cada fase, que acompañarán a los encargados por parte del contratista, los que estarán en el deber de evacuar dudas y consultas al personal del ICE.

3.30 VERIFICACIÓN POR PARTE DEL ICE

3.30.1 El ICE queda en libertad de realizar cualquier prueba que considere conveniente, adicional a las convenidas en el protocolo de pruebas, con el fin de cerciorarse que el equipo cumple con los estándares mínimos establecidos para estos sistemas, tanto en lo que respecta a su funcionamiento, como en las labores de operación, mantenimiento y explotación. Estas pruebas correrán por cuenta del ICE y no afectarán el plazo de entrega y recepción de lo aquí ofertado.

3.31 ASISTENCIA TÉCNICA REMOTA DERIVADA DE LA GARANTÍA DE LOS EQUIPOS Y/O SERVICIOS

3.31.1 En caso de falla de cualquiera de los equipos objeto de esta Propuesta, el oferente deberá brindar asistencia técnica remota.

3.32 ESCALAMIENTO

3.32.1 El oferente deberá presentar información relevante a los diferentes niveles de escalamiento (técnico, supervisor y gerente) que se darán internamente en su empresa, así como los incidentes que ocasionarán estos escalamientos en la atención de los eventos.

152

3.32.2 El oferente deberá brindar un procedimiento de escalamiento donde debe incluir un cuadro con al menos 3 niveles.

NIVEL DE ESCALAMIENTO CONTACTO TELEFONO /

CELULARCORREO

ELECTRONICO

0 min. – 30 min. Nivel Técnico

A partir de 2 hrs. Nivel Supervisor

A partir de 5hrs. Nivel Gerencial

3.33 CAPACITACIÓN

3.33.1 Generalidades

3.33.1.1 El ICE requiere que el oferente incluya en la oferta una serie de cursos de capacitación destinado al personal técnico y profesional del Sector de Telecomunicaciones del ICE, conforme se describe en este capítulo.

3.33.1.2 El ICE requiere que el Oferente cotice un taller práctico para la integración del sistema de gestión del oferente y los Sistemas OSS/BSS del ICE.

3.33.1.3 Los cursos deben ser dictados en idioma español. Lo relativo a manuales y/o documentos descriptivos técnicos se aceptarán únicamente en idioma español, el ICE no aceptará material de capacitación tales como folletos, diagramas y cualquier otra documentación relativa a los equipos en cualquier otro idioma que no sea español.

Para los cursos se deberá cotizar claramente todos los costos que implican la capacitación:

a) Costo por cursob) Documentación técnica a entregarc) Costo de los instructores

3.33.1.4 El ICE no se hace responsable de ningún gasto que no haya sido considerado en la oferta.

153

3.33.2 Especificaciones de los cursos

3.33.2.1 El contratista debe presentar al Administrador del Contrato del ICE el Plan General de la capacitación, 5 días después de notificada la orden de servicio, especificando los siguientes puntos:

a) El cronograma preliminar del proceso de capacitación.

Además para cada cursob) El objetivo general c) Los objetivos específicos por sesión, es decir, lo que será capaz de

hacer el participante una vez finalizada cada día de trabajo.d) Temario detallado para cada día del curso, que garantice que se

alcanzarán los objetivos específicos. Debe indicarse además en este apartado el detalle de las prácticas o laboratorios que se desarrollarán cada día y el equipo a utilizar por cada participante.

e) La metodología de aprendizaje.f) La duración del curso en horas, desglosando el número de horas de

teoría y número de horas de práctica.g) .Los requisitos mínimos que deben cumplir los participantes para

asistir a cada curso.h) El perfil de salida de cada participante.i) Currículum de los instructores con al menos la siguiente

información: la experiencia docente, la experiencia en el manejo del equipo objeto de los cursos, toda aquella información que demuestre fehacientemente que el (los) instructor(es) que impartirá(n) los cursos posee(n) conocimientos específicos, tanto en aspectos técnicos, teóricos y prácticos, como en metodología y didáctica.

3.33.2.2 El contratista debe incluir en su plan de capacitación aquellos temas que considere necesarios y no fueron contemplados en este requerimiento.

3.33.2.3 Los objetivos generales del Plan de Capacitación deben permitir lo siguiente:

a) Desarrollar la comprensión básica y específica del funcionamiento de los equipos adjudicados.b) Garantizar las actividades de supervisión.c) Realizar las pruebas de aceptación, verificando el cumplimiento total de todas las especificaciones de esta contratación y de normas internacionales.d) Realizar la gestión operativa de los equipos, sus facilidades y configuración.e) Ejecutar las mediciones y observaciones, del desempeño del hardware y software de acuerdo con las especificaciones de esta contratación y normas internacionales.

154

f) Lograr que los participantes adquieran la habilidad para operar el equipo adjudicado de manera eficiente, segura y manteniendo el nivel de calidad solicitado.

155

3.33.2.4 El Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial del ICE nombrará un coordinador que en conjunto con el Administrador del Contrato evaluarán el Plan General de Capacitación y durante los siguientes 5 días presentarán las observaciones y los ajustes necesarios para que la capacitación se ajuste a los requerimientos del ICE.

3.33.2.5 El Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial (CADE) nombrará un coordinador que en conjunto con el Administrador del Contrato y el área de apoyo de Recursos Humanos de la División Banda Ancha, supervisará en todo momento la implementación de los cursos y evaluará el grado de cumplimiento del contratista con todo lo establecido en esta sección.

3.33.2.6 Los cursos deben estar diseñados de manera que se complemente el aspecto teórico con el práctico (trabajos en campo y/o en maqueta donde se solicite).

3.33.2.7 El contratista deberá suministrar 3 días hábiles posteriores a la aprobación del el Plan General de Capacitación

a) Un juego completo de toda la documentación a utilizar.

3.33.2.8 El contenido y la calidad de todo el material debe ser revisado por el Administrador del Contrato y el Área de Apoyo de Recursos Humanos de la DDIBA.

3.33.2.9 Los objetivos y temas indicados en las especificaciones de cada curso no es una limitante para que el adjudicatario pueda ampliarlos.

3.33.2.10 Todos los eventos de capacitación serán de aprovechamiento, cuya nota mínima será del 70% para su aprobación. La evaluación será propuesta por el contratista, conforme considere sea la adecuada para identificar el logro de los objetivos terminales planteados dentro de cada curso y buscando que las mismas demuestren ser de beneficio para la población estudiantil. Dicha evaluación debe ser aprobada por el Administrador de Contrato y el Area de Apoyo de Recursos Humanos de la División Banda Ancha antes del inicio del módulo en el que se pretende aplicar.En caso que algún estudiante no obtenga la nota mínima requerida para aprobar el evento, tendrá derecho a realizar un examen teórico-práctico de ampliación de toda la materia, la nota mínima de aprobación de este examen será de un 70%. Para efectos de registro, a quienes aprueben, la nota será de 70% y a los que no lo aprueben se les mantendrá la nota obtenida originalmente.

156

3.33.2.11 El ICE evaluará la información aportada en cumplimiento de lo solicitado y cuando proceda pedirá al contratista que realice los ajustes necesarios para cumplir con lo requerido.

3.33.2.12 El ICE tendrá la potestad de aprobar o rechazar los programas de los cursos, el material de apoyo o los instructores propuestos, con base en el estudio de los atestados aportados.

3.33.2.13 El contratista debe impartir la parte práctica de los cursos en los equipos de la maqueta y en el sistema de gestión adquirido previo a la migración, sin embargo, si durante la capacitación el equipo sufre algún daño o menoscabo, es absoluta responsabilidad del contratista, el cual deberá reponer por su cuenta y riesgo el equipo dañado.

3.33.2.14 La fecha exacta de inicio y fin de cada capacitación se establecerá de común acuerdo entre el ICE y el contratista, considerando que:

a) Cinco días hábiles después de aprobada la orden de compra de los equipos, el oferente deberá estar en capacidad de dar inicio a los cursos de integración y aprovisionamiento de los equipos y servicios.

b) Antes de la entrega de los equipos, el personal del ICE debe estar en la capacidad de realizar la supervisión, la operación, gestión y el mantenimiento de los mismos.

c) De común acuerdo entre el contratista y el ICE, se podrán definir o modificar las fechas de inicio de los cursos, con el fin de adelantar la entrada en operación de los equipos.

3.33.3 Detalle de los cursos

3.33.3.1 El Oferente cotizará los cursos indicados en el siguiente cuadro resumen:

157

Tipo de evento

Descripción Cantidad mínima

de horas por

curso

Cantidad máxima de

participantes por curso

Cantidad de

ediciones

Taller Capacitación sobre la gestión y aprovisionamiento del sistema de gestión del oferente

40 12 2

Taller Capacitación sobre diseño, ejecución, operación, gestión, administración y mantenimiento de los nuevos equipos a suministrar por el oferente

40 12 2

Taller Capacitación de los equipos electromecánicos utilizados en los nuevos equipos a suministrar por el oferente

40 20 1

Taller Capacitación para la integración del sistema de gestión del oferente y los sistemas OSS/BSS del ICE

40 12 1

Taller Taller práctico con supervisión para la integración del sistema de gestión ofrecido con los sistemas de gestión del ICE

160 20 1

158

Curso No.1 Capacitación sobre la Gestión y Aprovisionamiento del Sistema de Gestión del Oferente.

3.33.3.2 El contratista debe brindar esta capacitación para un total de 24 participantes, en dos eventos de 12 personas cada uno. Cada evento tendrá una duración mínima de 40 horas. Cada sesión debe diseñarse para 8 horas efectivas diarias de capacitación. Los recesos para alimentación o descanso no deben ser considerados como parte de los tiempos de capacitación. No obstante el Oferente deberá recomendar el tiempo efectivo necesario para el mejor aprovechamiento y asimilación de los conocimientos. El curso DEBE estar enfocado a personal encargado de la gestión comercial: aprovisionamiento, facturación, servicios y calidad, así como personal de Tecnologías de Información.

3.33.3.3 El primer evento de este curso DEBE estar concluido antes del inicio de la instalación del primer sitio considerado en la lista de prioridades.

3.33.3.4 Objetivo General:

Al finalizar esta capacitación el participante estará en la capacidad de:

a) Administrar, operar y mantener tanto el hardware como el software que componen los equipos de cómputo que forman parte del sistema de gestión a adquirir.

3.33.3.5 Objetivos específicos:

a) Analizar los diferentes productos existentes del oferente y todos los sistemas de gestión y TMN existentes; así como la interacción entre ellos.

b) Realizar la instalación completa del sistema de gestión del oferente y su integración a las plataformas de gestión del ICE.

c) Comprender la interrelación del sistema de gestión del oferente.

d) Profundizar en todos los temas de seguridad relacionados con el sistema de gestión del oferente.

e) Explicar todas las características adicionales del sistema de gestión del oferente.

f) Ejecutar Backups y Restore de los elementos de red adquiridos y todas las bases de datos de la plataforma del oferente (equipos que sustituirán los DLU-B’s, Shelter’s y RT’s).

159

g) Operar con destreza la consola remota del sistema de gestión del oferente.

h) Analizar el uso de las facilidades del sistema para las funciones de inventario, pruebas y aprovisionamiento.

i) Desarrollar las facilidades necesarias para implementar todo tipo de servicios a través de la plataforma y lo necesario para emitir la facturación a sistemas externos.

j) Analizar la información que brinda el sistema de gestión del oferente.

k) Valorar todas las interfaces necesarias para interrelacionar el sistema de Gestión del oferente con los equipos que sustituirán a los equipos existentes DLU-B’s, Shelter’s y RT’s, así como con los sistemas de gestión superior que ya posee el ICE.

l) Interpretar con detalle las alarmas y configuraciones que puedan obtenerse de la plataforma, incluyendo los sistemas electromecánicos.

3.33.3.6 Temas

El curso debe cubrir al menos los siguientes temas:

3.33.3.6.1 Introducción

a) Arquitectura TMN

b) Historia del sistema de gestión del oferente

3.33.3.6.2 Funciones adicionales y futuras del sistema de gestión del oferente

3.33.3.6.3 Instalación

a) Preparativos

b) Instalación del OS (Windows)

c) Instalación del sistema de gestión del oferente sobre Windows

3.33.3.6.4 Seguridad

a) Conceptos de Seguridad en sistema de gestión del oferente Mantenimiento de usuarios Windows

3.33.3.6.5 Mantenimiento de usuarios dentro del sistema de gestión del oferente. Funcionalidades

a) Búsquedas por consultas y programación de consultas

160

b) Gestión de Fallas

c) Manejo de archivos almacenados

d) Facilidades de los clientes en la plataforma

e) Facturación

3.33.3.6.6 Backup

a) Backup y Restore de todo tipo de información en la base de datos.

3.33.3.6.7 TroubleShooting

a) Protección de virus

b) Recuperación de datos de inventario

c) Alarmas Alternativas

d) Manejo de consolas de administración remotas

3.33.3.6.8 Conceptos de la Red de Nueva Generación y los Servicios a suministrar: Historia, tecnologías, tendencias, etc.

3.33.3.6.9 Conocimientos de los nuevos equipos.

3.33.3.6.10 Conceptos sobre las Redes de Acceso de Próxima Generación

3.33.3.6.11 Proceso de activación o desactivación y conexión de servicios en los nuevos equipos a suministrar por el oferente.

3.33.3.7 Una vez concluido el presente curso, el participante deberá ser capaz de realizar con destreza las siguientes funciones:

a) Gestionar todo tipo de alarmas.

b) Realizar todo tipo de pruebas de desempeño.

c) Aprovisionar y/o activar diferentes servicios.

d) Gestionar el inventario de la plataforma.

e) Gestionar el desempeño de la plataforma.

f) Conocerá los procedimientos en caso de falla, restauración y recuperación.

g) Realizar Reportes.

h) Obtener Estadísticas.

i) Observación y medición de tráfico

j) Aprovisionamiento de servicios.

161

Curso No.2 Capacitación sobre Diseño, Ejecución, Operación, Gestión, Administración y Mantenimiento de los nuevos equipos a suministrar por el oferente.

3.33.3.8 El contratista DEBE brindar esta capacitación para un total de 24 participantes, en dos eventos de 12 personas cada uno. Cada evento tendrá una duración mínima de 40 horas. Cada sesión debe diseñarse para 8 horas efectivas diarias de capacitación. Los recesos para alimentación o descanso no deben ser considerados como parte de los tiempos de capacitación. No obstante el Oferente deberá recomendar el tiempo efectivo necesario para el mejor aprovechamiento y asimilación de los conocimientos.

3.33.3.9 El primer evento de este curso DEBE estar concluido antes del inicio de la instalación del primer sitio considerado en la lista de prioridades.

3.33.3.10 El curso DEBE estar enfocado a personal de Diseño, Ejecución Operación, Administración y Mantenimiento de los sistemas y deberá cubrir la transferencia de conocimientos de todos los sistemas o subsistemas que requiera la plataforma para operar adecuadamente, incluyendo también (al menos a nivel de diagrama de bloques y configuración básica) los sistemas de potencia.

3.33.3.11 En este curso el Oferente brindará los conocimientos teóricos utilizando la maqueta mencionada en este capítulo.

3.33.3.12 Objetivos Generales

Al finalizar esta capacitación el participante estará en la capacidad de:

a) Analizar en forma teórica y práctica el Diseño y Dimensionado, la Operación, Administración y Mantenimiento (OAM) de los nuevos equipos a suministrar por el oferente. (para todos los tipos de tarjetas que se adquirirán, todos los elementos o equipos que se requieran y su sistema de gestión básico (SG)), y los procedimientos para el mantenimiento preventivo y correctivo en general de los sistemas adjudicados.

b) Analizar las funciones y características de los nuevos equipos adquiridos incluyendo el Sistema de Gestión (SG). Los participantes estarán en la capacidad de ejecutar todas las tareas de diseño, ejecución, operación, gestión, administración y mantenimiento, así como corregir todo tipo de fallas.

c) Identificar todas las diferencias significativas de OAM entre los diferentes equipos a suministrar por el oferente.

3.33.3.13 Objetivos específicos

a) Analizar los conceptos tecnológicos de los sistemas de acceso de los nuevos equipos a suministrar por el oferente y todos los elementos

162

que los conforman, incluyendo aquellos equipos necesarios para brindar redundancia y/o aumentar su disponibilidad.

b) Identificar en detalle los nuevos equipos a suministrar por el oferente y en forma básica su Sistema de Gestión (SG)

c) Valorar las configuraciones o topología de red de los nuevos equipos a suministrar por el oferente.

d) Profundizar en forma teórica y práctica (utilizando la maqueta) los procedimientos de instalación de los nuevos equipos a suministrar por el oferente.

e) Analizar cada una de las partes o unidades de los nuevos equipos a suministrar por el oferente en forma completa, en función de la configuración ofrecida, topología y servicios.

f) Desarrollar la programación de las unidades comunes y de servicio en función de la configuración de red implementada y los servicios requeridos.

g) Ejecutar los sistemas de configuración y pruebas, ya sea mediante cualquier cliente del sistema de gestión centralizado (SG) o Terminal de Mantenimiento Local (LCT, computadora portátil manejada con su aplicación respectiva).

h) Analizar los requerimientos, procedimientos, equipos e interfaces para integrar el Sistema de gestión ofrecido con los nuevos equipos a suministrar por el oferente, así como con otros sistemas de jerarquía superior.

i) Interpretar los indicadores de alarmas o fallas del sistema.

j) Valorar en forma específica los procedimientos de detección fallas (“Troubleshooting”).

k) Interpretar los parámetros indicados en los diseños.

l) Analizar el uso básico del Sistema de Gestión (SG):

i. Gestión de alarmas

ii. Realización pruebas

iii. Aprovisionamiento o activación de diferentes servicios.

iv. Reportes

m) Interpretar los indicadores de alarmas en las diferentes partes del sistema.

n) Analizar los valores de los parámetros arrojados en las mediciones.

163

o) Valorar el procedimiento de atención de averías.

p) Realizar observaciones de tráfico de los sistemas utilizando la herramienta de Gestión.

q) Valorar las recomendaciones del fabricante para el mantenimiento preventivo y correctivo de todos los nuevos equipos a suministrar por el oferente y de todos los elementos que lo conforman (todos los sistemas adquiridos).

3.33.3.14 Temas

3.33.3.14.1 El curso debe cubrir al menos los siguientes temas

a) Estándares y protocolos del SG.

b) Descripción de todos los nuevos equipos a suministrar por el oferente y su Sistema de Gestión (SG) Redes de Acceso y NGN

c) Portafolio de productos del oferente.

d) Generalidades sobre los conceptos tecnológicos utilizados en los sistemas: IP, ETHERNET, xDSL, VoIP, SIP, H248, Access Gateway, Softswitch, tecnologías simétricas y asimétricas.

e) Aspectos de operación de los nuevos equipos a suministrar por el oferente. Configuraciones o topología de red que pueden lograrse con los nuevos equipos a suministrar por el oferente, incluyendo configuraciones de Capa 2 (L2, por ejemplo configuraciones básicas de bridge, VLAN y QoS ).

f) Conceptos sobre mantenimiento (supervisión de los sistemas; gestión de alarmas, pruebas y averías; aprovisionamiento, calidad del servicio, confiabilidad, disponibilidad, redundancia, MTBF “Mean Time Between Failures”, MTBO “Mean Time Between Outages”, FR “Failure Rate”, MTR “Mean Time to Restore”, etc.)

g) Programación y prueba de cada una de las partes o unidades de los sistemas en función de la topología de red y servicios.

h) Aspectos de seguridad tanto para los equipos como personal durante la operación y mantenimiento de los equipos.

i) Parámetros mínimos de operación de los sistemas (atenuación, ruido, VER, voltajes de alimentación, protecciones, timbrado y frecuencia, etc.) utilizando el Sistema de Gestión (SG) del oferente.

j) Mediciones necesarias durante el mantenimiento de los equipos.

k) Procedimiento para la revisión y detección de averías en los sistemas utilizando el Sistema de Gestión (SG)

164

l) Protocolos de aceptación de los sistemas listos para la puesta en operación.

m)El Sistema de Gestión (SG) y sus funciones (Uso del CLI = Command Line Interface).

n) Mantenimiento preventivo y correctivo de todos los nuevos equipos a suministrar por el oferente.

Curso No.3 Capacitación de los equipos electromecánicos utilizados en los nuevos equipos a suministrar por el oferente.

3.33.3.15 El ICE requiere que el contratista imparta un curso sobre los equipos electromecánicos a ser ofertados en los nuevos equipos a suministrar por el oferente y cualquier otro sistema electromecánico que se cotice.

3.33.3.16 Para la realización de la capacitación del personal de electromecánica, se utilizará un gabinete del mismo tipo que los equipos ofertados, una vez que este sea nacionalizado y llevado al sitio (sala de maquetas). El transporte, instalación y prueba será bajo la responsabilidad del contratista y no tendrá un costo adicional para el ICE.

3.33.3.17 El contratista DEBE brindar una capacitación para un total de 20 participantes en un solo evento. Con una duración mínima de 40 horas. Debe diseñarse para 8 horas efectivas diarias de capacitación. Los recesos para alimentación o descanso no deben ser considerados como parte de los tiempos de capacitación. No obstante el Oferente deberá recomendar el tiempo efectivo necesario para el mejor aprovechamiento y asimilación de los conocimientos.

3.33.3.18 El curso DEBE estar enfocado a personal técnico encargado de la instalación y de la operación y mantenimiento de los equipos electromecánicos.

3.33.3.19 Objetivo General

Al finalizar esta capacitación el participante estará en la capacidad de:

a) Conocer los requerimientos de instalación, el diseño, operación y mantenimiento de los equipos instalados, para su procedimiento en la interpretación de averías.

3.33.3.20 Objetivos específicos

a) Interpretar los diagramas, planos y en general literatura técnica, tales como manuales técnicos de diseño, instalación, operación y mantenimiento que acompañen los equipos. Interpretar la lista de fallas, características y los procedimientos correctivos.

165

b) Conocer las Generalidades Técnicas de los sistemas instalados: sistemas de corriente directa, sistema de climatización, sistemas de protección y puesta a tierra, sistema de corriente alterna, descargadores de sobre voltaje y sistemas de gestión de alarmas.

c) Conocer los criterios de diseño, dimensionamiento y selección de sistemas de corriente directa.

d) Conocer lo criterios de diseño y análisis térmico utilizado para la climatización de los equipos.

e) Conocer los criterios de diseño y recomendaciones del fabricante para la puesta a tierra de los equipos.

f) Aprender el uso de las facilidades del sistema para las funciones de inventario, y pruebas.

g) Describir las características principales de los equipos, sus capacidades y posibilidades de explotación.

h) Identificar mediante esquemas y diagramas de bloques, los diferentes módulos de los equipos y explicar el funcionamiento de cada uno de ellos.

i) Procedimientos de instalación y remplazo de los equipos incluyendo todos sus módulos y accesorios.

j) Efectuar las programaciones y configuración de los módulos para su correcto funcionamiento.

k) Realizar las pruebas de aceptación y el alineamiento de los equipos, verificando el cumplimiento de las especificaciones y normas internacionales de calidad.

l) Localizar mediante los esquemas, planos de conjunto, planos eléctricos y con la ayuda de los instrumentos de medición y prueba, las posibles averías que se presentan en los equipos.

m) Cuando sea factible, efectuar reparaciones sobre los módulos dañados, en caso contrario reemplazarlos.

n) Ejecutar con los instrumentos que posee el ICE y los suministrados por el adjudicatario, las mediciones sobre los puntos de prueba y monitoreo del equipo, con el fin de evaluar exhaustivamente su desempeño, de acuerdo con las normas y estándares internacionales.

o) Manipular la gestión local y remota de los sistemas electromecánicos a través de los protocolos requeridos.

166

3.33.3.21 Temas

3.33.3.21.1 Los temas serán propuestos por el oferente en su oferta final y serán evaluados durante el proceso de revisión de la misma. De ser necesario se solicitarán cambios al temario propuesto.

Curso No.4 capacitación para la integración del Sistema de Gestión del oferente y los Sistemas OSS/BSS del ICE.

3.33.3.22 El oferente cotizará un curso según se detalla:

3.33.3.23 Un curso sobre la integración del sistema de Gestión del Oferente con los Sistemas OSS/BSS del ICE, para un total de 12 participantes, en un solo evento. El curso tendrá una duración mínima de 40 horas. Debe diseñarse para 8 horas efectivas diarias de capacitación. Los recesos para alimentación o descanso no deben ser considerados como parte de los tiempos de capacitación. No obstante el Oferente deberá recomendar el tiempo efectivo necesario para el mejor aprovechamiento y asimilación de los conocimientos.

3.33.3.24 El curso mencionado en el punto anterior contemplará una amplia explicación sobre el funcionamiento de los equipos conectados y gestionados por el gestor de elementos de red. Esta capacitación estará dirigida al personal del ICE encargado del Sistema de Gestión Superior y de Operación y Mantenimiento Diseño y Ejecución de Redes.

3.33.3.25 Para la capacitación recién mencionada en los párrafos anteriores, el proveedor definirá los temarios a tratar en el curso, el cual deberá ser teórico y práctico y además deberá contar con sesiones exclusivas para la atención de consultas de los participantes en los mismos. Este temario se incluirá en la oferta final y el ICE se reservará el derecho de realizar cambios si considera que los objetivos propuestos no son los esperados.

Curso número 5 taller práctico con supervisión para la integración del sistema de gestión ofrecido con los sistemas de gestión del ICE

167

3.33.3.26 El contratista debe brindar un curso práctico con supervisión de integración para 20 personas para las áreas de TI-DTOM, Clientes y DDIBA, encargadas o relacionadas con el aprovisionamiento e integración de los servicios en los nuevos equipos. Los cursos deben diseñarse para 8 horas diarias efectivas de capacitación. El curso práctico tendrá una duración mínima de 160 horas. Según se detalla en esta sección, el taller comprenderá, al menos las siguientes actividades:

b. Taller con expertos del contratista sobre los nuevos equipos a suministrar y su Sistema de Gestión (SG), necesarios para capacitar personal y supervisar las labores de levantamiento de los requerimientos de la integración y en el desarrollo de las interfaces de integración del Sistema de Gestión (SG) ofrecido con los OSS/BSS del ICE. Estas actividades de asesoría y supervisión se DEBEN realizar mínimo por un período de 20 días hábiles.

b- El taller práctico con supervisión debe cubrir al menos los siguientes aspectos: • Explicación general de cada uno de los protocolos, sus capacidades y funcionalidades.• Definición de sus estructuras y funciones basadas en las aplicaciones desarrolladas por la empresa proveedora.• Parámetros de umbral, tipos de unidades, casos de excepción, problemas y soluciones típicas para la interpretación y reglas de parseo para los datos.• Aspectos fundamentales para el establecimiento de la comunicación a través de las redes Ethernet entre los sistemas involucrados.• Prácticas para recepción e interpretación de los datos de alarmas, inventario y desempeño. • Prácticas para el envío y recepción de transacciones de aprovisionamiento.• Comprobación de la documentación entregada sobre tales protocolos.• Resolución de problemas.• El instructor deberá ser un experto en NBI CORBA/XML.c- Disponer de personal y medios para brindar asistencia técnica vía correo electrónico, telefónico y videoconferencias. El oferente deberá indicar en su oferta los contactos, nombres, datos y todo lo necesario para cumplir con este objetivo. d- Brindar facilidades de conexión (mediante VPN) entre los sistemas de pruebas ubicados, tanto en Costa Rica como en el lugar de desarrollo del fabricante.

3.33.4 Material didáctico 3.33.4.1 El contratista debe suministrar la cantidad necesaria de material

didáctico y diseñar la capacitación con base en el número de estudiantes.

168

3.33.4.2 A cada participante de los cursos se les debe suministrar la documentación y material didáctico, la cual deberá estar en español, en formato impreso y digital. En el caso del material este debe ser original, su impresión debe ser clara, legible, comprensible, de manera que aún los gráficos complejos puedan ser interpretados al 100%. No se permitirán copias borrosas.

3.33.4.3 En los casos en que la documentación que se entregue esté en formato impreso, las presentaciones, copias o diapositivas deberán estar impresas a color en aquellas donde la información que allí se presenta está contenida en el color (líneas, flechas, graficas, etc.). El resto de las copias o diapositivas (texto puro por ejemplo) pueden ser impresas en blanco y negro o en diferentes tonos de grises.

3.33.4.4 El contratista debe suministrar al Administrador del Contrato la siguiente información 10 días antes del inicio de la capacitación:

a) Un juego completo de la documentación para cada estudiante.b) Un juego completo para el Centro de Aprendizaje y Desarrollo

Empresarial del ICE.c) Dos juegos completos para la Subdirección Desarrollo de

Infraestructura de Banda Ancha DDIBA.d) Dos juegos completos de la documentación en formato digital.

3.33.4.5 Las presentaciones que se utilicen en los cursos serán consideradas material de apoyo, pero no sustituyen el material de estudio que debe ser entregado a cada participante. El ICE se reserva el derecho de reproducir el material para fines didácticos.

3.33.4.6 El contratista proveerá una maqueta de laboratorio de los sistemas adquiridos para los cursos prácticos, la cual es diferente a los equipos MSAN adquiridos.

3.33.5 Organización de los cursos

3.33.5.1 El ICE pondrá a disposición del contratista las salas necesarias para impartir las capacitaciones solicitadas en esta adquisición. Las salas que se utilizarán para impartir la parte teórica de los cursos se ubicarán en uno de los Centros de Capacitación del ICE, o bien en alguna de sus aulas. En las salas ubicadas en el tercer piso del Edificio ICE San Pedro se impartirá sin excepción la parte práctica de los cursos que utilicen la maqueta de laboratorio.

3.33.5.2 La maqueta que proveerá el contratista de los equipos del oferente DEBERA ser instalada según los parámetros y diseño que se coordinen con el ICE. El ICE suministrará al contratista un plano de planta conteniendo la ubicación de dicho equipo en la sala de maquetas que estará ubicada en el tercer piso del Edificio ICE San Pedro, conocido como Edificio Viejo de San Pedro.

169

3.33.5.3 El ICE NO se responsabilizará por el traslado, instalación y pruebas de la Maqueta del contratista. Para todos los cursos exceptuando el curso para el personal de electromecánica, la capacitación se llevará a cabo sobre la maqueta antes mencionada, la cual deberá quedar instalada definitivamente en esta sala de maquetas.

3.33.5.4 El contratista será el responsable del equipo durante el proceso de capacitación, por lo tanto deberá sustituir cualquier sistema y/o tarjeta que llegara a fallar si se comprueba un mal manejo de ella, de manera que garantice la continuidad de los cursos teóricos programados y acordados previamente con el ICE.

3.33.5.5 El contratista proveerá los equipos y accesorios necesarios para impartir cada curso (video beam, proyector de transparencias, marcadores indelebles y para pizarra blanca, entre otras cosas). El oferente DEBE enviar una lista de cualquier necesidad especial de energía eléctrica o logística específicas con al menos 15 días naturales de anticipación a cada curso respectivo.

3.33.6 Evaluación teórica y práctica de los participantes

3.33.6.1 El curso será de aprovechamiento con un rendimiento teórico práctico no menor a un 70 % y una asistencia de 100% por participante. El (los) instructor(es) del curso DEBE(N) evaluar a los estudiantes en dos ocasiones como mínimo, una a medio período y otra al final del curso. Cada evaluación deberá estar formada por una parte teórica y otra práctica siempre que corresponda. (A criterio del encargado de capacitación del ICE). Esto se hará con el fin de verificar que estén obteniendo los conocimientos y habilidades previstas en las especificaciones.

3.33.6.2 Una vez finalizado cada curso, el contratista debe entregar una copia de las evaluaciones y un informe de los resultados obtenidos por cada participante, dicha información debe ser entregada al administrador del contrato máximo una semana después de finalizado cada curso; además debe elaborar un certificado a cada estudiante de acuerdo a los resultados obtenidos.

3.33.6.3 Los certificados mencionados deben ser impresos en papel cartulina, y contener la siguiente información: logo de la empresa, nombre del curso, nombre y apellidos del participante, fechas en las cuales se realizó el curso, total de horas, lugar y país, indicar claramente que el curso es de aprovechamiento y deben estar firmados por el instructor. Tanto el informe del curso como los certificados deben ser entregados al Administrador del Contrato.

170

3.33.6.4 Cada curso y el instructor serán evaluados por los participantes y por el Coordinador designado por el Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial del ICE. De esta manera el ICE evaluará la calidad de cada curso y el desempeño general del instructor. Si el promedio de las evaluaciones es inferior a 70% el ICE podrá obligar al contratista a repetir el curso o parte del mismo por su cuenta y riesgo, así como asumir los costos en que incurra el ICE por causa de esta demora.

La evaluación de los cursos deberá de realizarse por evento, se considerará el ICE por satisfecho cuando la evaluación indique de 90% hacia arriba, cuando la evaluación indique promedios entre 70 y 89, se renegociará con el Administrador del Contrato y el contratista el repetir o reforzar los objetivos o temas que sean evaluados como deficientes, esto se realizará sin costo alguno para el ICE, en el caso que la evaluación refleje un promedio inferior a 70% el contratista deberá de repetir el curso en su totalidad sin costo alguno para el ICE.

La evaluación estará dividida en dos partes, la primera corresponde a la evaluación realizada por los participantes durante el evento o al final del mismo, y este tiene un peso del 80% del total, el restante 20% corresponde a la evaluación que efectuará el funcionario designado por el Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial (CADE) en conjunto con el Administrador del Contrato. Copia de la evaluación del CADE se adjunta en el anexo 9 “Evaluación al Contratista por parte del CADE” y la evaluación que completarán los funcionarios participantes al evento.

3.33.6.5 El ICE emitirá el “Acta de Aceptación Definitiva del Curso” para cada uno de los cursos, en un plazo no mayor a 10 días hábiles después de recibir el “Informe de Aprovechamiento” de cada curso específico y habiendo comprobado previamente el cumplimiento de los objetivos señalados para cada uno de esos cursos y de la presentación de todos los requisitos mínimos para su aprobación.

3.33.6.6 El Oferente podrá proponer en su oferta variaciones a las especificaciones indicadas en el presente documento, siempre y cuando a criterio del ICE, estas conduzcan a satisfacer en mayor grado, los objetivos de los cursos.

3.33.6.7 En caso de incumplimiento por parte del contratista en la entrega y/o plazos de entrega de los requerimientos establecidos en todos los apartados de este capítulo, se aplicará todo lo concerniente a multas y sanciones establecidas en el apartado 16 del capítulo II de este cartel.

171

ANEXOS

1) Anexo 1. Descripción de equipos

2) Anexo 2: Localidades

3) Anexo 3: Tabla estimación de cláusula penal.

4) Anexo 4: Norma para la instalación de equipos en estaciones ICE (CD).

5) Anexo 5: Lista de Prioridades.

6) Anexo 6: Control de Acceso a la Gestión.

7) Anexo 7: Esquema para la implementación del Sistema de puesta a tierra.

8) Anexo 8: Normas de instalación de cables de Fibra Óptica en el ICE (CD).

9) Anexo 9: Información general de los sitios involucrados en el proyecto (CD).

10) Anexo 10: Evaluaciones de los cursos e instructores (CD).

172

Anexo Nº 1

ANEXO 1. Descripción de los equipos

El ICE posee diversos equipos de acceso de la marca Siemens, entre ellos:

DLU-B`s: son equipos de acceso que permiten la conectividad de los clientes al SNT. Soportan tarjetas de abonado que permiten brindarles servicios POTS y RDSI (BRI). Estos equipos pueden ser colocados y aplicados en un mismo bastidor dentro de la central (o nodo) correspondiente.

Shelter’s: son unidades de acceso remoto de abonados (URA´s), que permiten la conectividad de los clientes TDM al SNT. Poseen tarjetas de abonado que permiten brindarles servicios POTS y RDSI (BRI), así como las tarjetas COTU, las cuales son las encargadas de realizar la conexión del Shelter’s con la central telefónica. Estos equipos pueden ser instalados en el exterior “outdoor” con un montaje sobre el suelo en un planché de concreto, dentro de gabinetes metálicos a prueba de lluvia e intemperie y dentro de un edificio “indoor”.

RT´s: también llamados Baby-Shelter, son mini-unidades remotas de acceso (concentradores), que conecta a los clientes TDM al SNT para brindar servicios de telefonía convencional (POTS), RDSI (BRI´S), se instalan en el exterior “outdoor”, con montaje sobre el suelo, dentro de gabinetes metálicos a prueba de lluvia e intemperie.

173

Anexo Nº 2

Localidades Involucradas

SHELTER’S y DLU-B’s RT’s

Río Nuevo Ceibo

Bella Luz de la Vaca Caracol Sur

La Palma de Jimenez Caracol Norte

La Fila de Puriscal Abangares

Guayabo (Tabarcia) Caracol

Cuatro Cruces Río Incendio

San Isidro de Miramar Rincón de Osa

Cañas Campo y Banegas

Tilarán Hotel 1

Santa Cruz Jaris 1

Esparza Jaris 2

Orotina Quitirrisi 1

San Ignacio de Acosta Quitirrisi 2

Puriscal Altos de Quitirrisi

Sarchí Santa Rosa D 1 D11

Naranjo Santa Rosa D2 D11

Zarcero Calle el Arreo 1 D9

Ciudad Neily Calle El Arreo 2 D9

Paso Canoas Ciruelas Río Garabito D10

San Isidro Río Abajo D9

San Isidro Río Arriba D8

Calle el Arroyo D6

Proyecto Chiqui

174

Anexo Nº 3

TABLA ESTIMACIÓN DE CLÁUSULA PENAL

FACTOR PUNTOS

1 .-Repercuciones de eventual incumplimiento (30, 20 o 10 puntos, según corresponda) 20

2.- Riesgos del incumplimiento del plazo (30, 20 o 10 puntos, según corresponda) 30

3.- Preponderancia del plazo de entrega (15, 10 o 5 puntos, según corresponda) 10

175

4.- Monto del contrato (15, 10 o 5 puntos, según corresponda) 5

Indicar monto estimado de la licitación: $ 3,615,347.22

TOTAL DE PUNTOS: 65

176

Se deben llenar los cuatro factores para una licitación y solamente sumar los puntos indicados en la metodología (Ejemplo: para el factor 1 solo 30, 20 o 10 puntos; no puede indicar números como 29, 21, ll etc.)

Metodología de evaluación

Factor 1 Repercusiones= Alta igual a 30 puntos si el incumplimiento afecta un proyecto o programa estratégico para la dependencia; Media igual a 20 puntos si el proyecto afecta un proyecto o programa importante para el cumplimiento de objetivos de la dependencia; Moderada igual a 10 puntos si el incumplimiento afecta un proyecto o programa con medio o bajo impacto sobre la estrategia y objetivos de la dependencia.

Factor 2 Riesgos. Alto igual a 30 puntos si el incumplimiento pone en riesgo muy alto la eficacia, eficiencia o la continuidad de los servicios que se brindan a los clientes internos o externos así como los ingresos o imagen institucional. Medio igual a 20 puntos cuando el incumplimiento pone en riesgo alto la eficacia, eficiencia o la continuidad de los servicios que se brindan a los clientes internos o externos así como los ingresos o imagen institucional. Moderado igual a 10 puntos cuando el incumplimiento pone en riesgo medio o bajo la eficacia, eficiencia o la continuidad de los servicios que se brindan a los clientes internos o externos así como os ingresos o imagen institucional.

Factor 3 Preponderancia del plazo. Alto igual a 15 puntos cuando el plazo de entrega es fundamental para el cumplimiento de las metas de la dependencia. Medio igual a 10 puntos cuando el plazo de entrega es importante para el cumplimiento de las metas de la dependencia. Moderado igual a 5 puntos cuando el plazo de entrega es de importancia media o baja para el cumplimiento de las metas de la dependencia.

Factor 4 Monto del contrato. Alto igual a 15 puntos cuando es igual o excede el límite inferior del monto de la licitación pública. Medio igual a 10 puntos en montos iguales o superiores a 6 millones de dólares e inferiores al límite inferior de la licitación pública. Moderado igual a 5 puntos en montos inferiores a los 6 millones de dólares.

Calificación de importancia de la cláusula penal y porcentaje a aplicar

177

Puntaje Importancia de la Cláusula penal

Porcentaje multa a aplicar por día

De 90 a 70 puntos

Alta 0.6 %

De menos de 70 a 50 puntos

Media 0.5%

Menos de 50 puntos

Moderada 0.4%

178

San José, 22 de agosto del 2011.—Proveeduría Corporativa.—Waldemar Núñez López.—1 vez.—O. C. Nº 356441.—Solicitud Nº 47473.—C-465530.—(IN2011065268).

ANEXO 4

Norma para la instalación de equipos en estaciones ICE

179

ANEXO 5

Lista de prioridades

180

181

Prioridad Centrales Shelter’s RT’s

1Neilly Rio Nuevo CeiboNeilly Rio Nuevo CaracolNeilly Rio Nuevo Caracol Norte

2Neilly Bella Luz de la Vaca AbangaresNeilly Bella Luz de la Vaca CaracolNeilly Bella Luz de la Vaca Rio Incendio

3 Neilly La Palma Rincón de OsaNeilly La Palma Campo y Banegas

4Puriscal La Fila HotelPuriscal La Fila Jaris 1Puriscal La Fila Jaris 2

5Puriscal Guayabo(Tabarcia) Quitirrisí 1Puriscal Guayabo(Tabarcia) Quitirrisí 2Puriscal Guayabo(Tabarcia) Altos de Quitirrisí

6

Esparza Cuatro Cruces Sta Rosa 1 D11Esparza Cuatro Cruces Sta Rosa 2 D11Esparza Cuatro Cruces Calle El Arreo 1 D9Esparza Cuatro Cruces Calle El Arreo 2 D9Esparza Cuatro Cruces Ciruelas R.Garab D10

7

EsparzaSan Isidro de

Miramar S.Isidro Rio Abajo D 9

EsparzaSan Isidro de

Miramar S.Isidro Rio Arriba D 8

EsparzaSan Isidro de

Miramar Calle El Arroyo D 6

EsparzaSan Isidro de

Miramar Proyecto Chiqui D 7

182

ANEXO 6

Control de Acceso a la Gestión.

Administración y Seguridad

1. El sistema debe proveer niveles de administración y seguridad que cumplan con las siguientes especificaciones:

a) Soportar perfiles de usuario de diferentes niveles: desde un administrador con acceso completo y control de los elementos o servicios, hasta usuarios limitados a operaciones simples o usuarios que solo observen la información de gestión de los servicios.

b) Soportar perfiles de usuarios individuales y de grupos de usuarios que permitan delimitar sus funciones.

c) Debe permitir a los usuarios ser identificados con un nombre y palabra de paso particulares.

d) Cada usuario debe ser capaz de modificar su propia palabra de paso.e) Debe permitir configurar la longitud mínima para las palabras de paso.f) Debe permitir la especificación de una palabra de paso inicial para los

usuarios nuevos.g) Debe permitir que se exija el cambio periódico de la palabra de paso.h) Debe permitir que se bloquee una cuenta de usuario si equivoca en el

ingreso un número establecido de veces su palabra de paso.i) Debe inhibir el despliegue de la palabra de paso en pantalla, así como que

aparezca impresa en listados de usuarios o similar.j) La lista de palabras de paso debe mantenerse encriptada en el disco, para

evitar que sea visible si se accede directamente el archivo que la almacena.k) El administrador del sistema debe ser capaz de reasignar la palabra de

paso de cualquier usuario.

2. Debe poder asignarse cada usuario a un perfil tal que contenga información como:

a) Tipo de servicios que se le permite al usuario gestionar.b) Días y horas en que se permite al usuario ingresar al módulo.c) Dominios en que se permite al usuario ingresar.d) Servicios que es capaz de gestionar.e) Conjunto de comandos que puede invocar el usuario hacia los elementos

de gestión.

3. El sistema debe permitir el cierre o bloqueo automático de las sesiones que se encuentren inactivas por un lapso que pueda ser especificado por el administrador.

4. No deben existir mecanismos para evitar la etapa de autenticación del usuario.

183

5. No debe existir forma alguna de ingresar, por cualquier razón, que no se encuentre en la documentación entregada por el adjudicatario.

6. Los administradores serán los únicos con posibilidad de autorizar o revocar privilegios de acceso garantizar acceso a los recursos del sistema.

Auditoria

7. El sistema debe soportar el rastreo auditado, donde los comandos ejecutados por cada usuario sean registrados.

8. El mecanismo de auditoría deberá ser lo suficientemente grande para mantener los registros para al menos 60 días.

9. El sistema debe mantener un registro de las fechas y horas en que los usuarios ingresan y salen del sistema.

10.Debe existir un mecanismo para la visualización, almacenaje fuera de línea y borrado de registros de auditoría.

11.El mecanismo de auditoría deberá estar protegido de accesos no autorizados, modificación o destrucción.

12.El mecanismos de auditoría deberá ser capaz de grabar:

a) Identificaciones inválidas e intentos de autenticación.b) Loggins válidos por todos los usuarios incluyendo los usuarios

administrativos y privilegios especiales.c) Intentos de accesos a datos o transacciones no autorizadas.d) Acciones tomadas por los administradores o usuarios privilegiados.e) Cualquier otro evento de seguridad.

13.Los registros de auditoría deberán contener al menos la siguiente información:

a) Fecha y hora del evento.b) Identificación del usuario.c) Nombre de los recursos accesados.d) Tipo de evento, ejemplo: lectura, modificación, actualización, borrado,

creación o eliminación de recursos o datos del sistema, etc.e) Resultado del evento, exitoso o fallido.

184

ANEXO 7

185

Esquema para la implementación del sistema de puesta a tierra para equipos outdoor

186

187

188

ANEXO 8

Normas de instalación de cables de Fibra Óptica en el ICE.

189

ANEXO 9

Información general de los sitios involucrados en el proyecto.

190

ANEXO 10

Evaluaciones de los cursos e instructores

191