Regulador de tensiónTAPCON® 240
Hoja suplementaria
2397996/01 ES . Descripción del protocolo IEC 60870-5-101
© Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik ReinhausenQueda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de sucontenido, a no ser que se autorice expresamente.Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registrode patente, modelo de utilidad y diseño industrial.Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en elproducto.Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos así como en laconstrucción del aparato y en el volumen de entrega.Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y lospedidos en curso son siempre vinculantes.Las instrucciones de servicio originales han sido redactadas en alemán.
Índice
Maschinenfabrik Reinhausen 2013 32397996/01 ES TAPCON® 240
Índice
1 Introducción........................................................................................................................ 41.1 Derechos de modificación reservados................................................................................................ 4
1.2 Integridad............................................................................................................................................. 4
1.3 Otra documentación obligatoria........................................................................................................... 4
1.4 Lugar de almacenamiento................................................................................................................... 4
2 Interfaces físicas................................................................................................................. 5
3 Ajuste de los parámetros del aparato............................................................................... 6
4 Descripción del protocolo.................................................................................................. 74.1 Estructura del mensaje........................................................................................................................ 7
4.2 Secuencias.......................................................................................................................................... 84.2.1 Sincronización del tiempo..................................................................................................................................... 8
4.2.2 Consulta general................................................................................................................................................... 9
4.2.3 Orden doble (directa)............................................................................................................................................ 9
4.2.4 Orden de posicionamiento de toma (directa)...................................................................................................... 10
4.2.5 Orden de posicionamiento de valor consigna, coma flotante abreviada (directa)............................................... 11
5 Puntos de entrada de datos............................................................................................. 125.1 Dirección de control (órdenes).......................................................................................................... 12
5.2 Dirección de control de funcionamiento (mensajes).......................................................................... 13
Glosario.............................................................................................................................. 15
1 Introducción
Maschinenfabrik Reinhausen 20134 2397996/01 ESTAPCON® 240
IntroducciónEsta documentación técnica está exclusivamente dirigida a personal espe-cializado con la autorización y formación necesarias.
Derechos de modificación reservadosLa información contenida en esta documentación técnica corresponde a lasespecificaciones técnicas disponibles en el momento de la impresión. Lasmodificaciones importantes se tendrán en cuenta en una nueva edición dela documentación técnica.
El número de documento y el número de versión de esta documentacióntécnica se indican en el pie de página.
IntegridadEsta documentación técnica solo se considera completa junto con la docu-mentación obligatoria correspondiente.
Otra documentación obligatoriaPara esta documentación técnica son válidos los siguientes documentos:
Lugar de almacenamientoTanto esta documentación técnica como todos los documentos aplicablesdeben guardarse al alcance de la mano y ser accesibles en todo momentopara su posterior uso.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2 Interfaces físicas
Maschinenfabrik Reinhausen 2013 52397996/01 ES TAPCON® 240
Interfaces físicasEl aparato está diseñado conforme a los estándares de compatibilidad elec-tromagnética apropiados. Con el fin de cumplir los estándares de compatibi-lidad electromagnética (CEM), tenga en cuenta el capítulo correspondientesobre el tema "Compatibilidad electromagnética" de las instrucciones de ser-vicio del aparato.
Encontrará más información sobre el cableado y las indicaciones para eltendido del cable de fibra óptica en las instrucciones de servicio de esteaparato.
Para transferir datos mediante el protocolo del centro de control, el aparatodispone de las siguientes interfaces físicas:
2
3 Ajuste de los parámetros del aparato
Maschinenfabrik Reinhausen 20136 2397996/01 ESTAPCON® 240
Ajuste de los parámetros del aparatoPara utilizar el protocolo del centro de control, debe ajustar los parámetrosdel aparato.
Tenga en cuenta las instrucciones de servicio del aparato para obtener másinformación sobre el ajuste de los parámetros del aparato.
Debe ajustar los siguientes parámetros:
Parámetros RS232 RS485 F.O.Conexión de comunicación RS232 RS485 F.O.Velocidad de comunicaciónen baudios
9,6; 19,2; 38,4 o 57,6 kBaud
F.O. luz ON/OFF No se necesita No se necesita ON: luz ON en 1OFF: luz OFF en 1
Dirección SCADA propia(ASDU)
0...9999 (0 = señalización Broadcast)
Retardo de transmisiónRS485
0…254 ms* 0…254 ms* No se necesita
Tabla 1: Parámetros del aparato
*) p. ej. 2 ms para compensar el tiempo de reacción de un convertidor exter-no RS485/RS232 al cambiar entre modo de envío y de recepción.
3
4 Descripción del protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 2013 72397996/01 ES TAPCON® 240
Descripción del protocoloEl regulador de tensión pone a disposición una parte de las órdenes y men-sajes del protocolo de interfaz IEC 60870-5-101 para la comunicación.
La transmisión de órdenes se efectúa de manera directa (direct commandtransmission), la posibilidad "Seleccionar y ejecutar" (select and executecommand) no está disponible.
Estructura del mensajeTenga en cuenta las siguientes informaciones para la estructura del mensa-je, la identificación de tipo y la causa de transferencia.
Estructura del mensaje
Se utiliza la siguiente estructura del mensaje:
Campo de laASDU
Longi-tud
Descripción
Identificación detipo
1 byte -
Identificaciónvariable de laestructura
1 byte -
Causa de trans-ferencia
1 byte 20: si el mensaje se transfiere con motivo deuna consulta general.7: si se confirman órdenes, consulta generaly sincronización de tiempo10: tras finalizar la consulta general3: en otros mensajesEl bit 7 (P/N) se fija si se ha rechazado el en-cargo (p. ej. cuando el aparato se halla en elmodo operativo LOCAL).
Dirección de laASDU
1 byte Se ajusta en el aparato
Dirección delobjeto de infor-mación
2bytes
Primer byte = número de información primerocteto (corresponde al tipo de función)2.° byte = número de información 2° octeto
Elemento de in-formación
n byte -
Tabla 2: Estructura del mensaje
Identificación de tipo
Se utilizan las siguientes identificaciones de tipo:▪ 3 = mensaje doble▪ 4 = mensaje doble con marca temporal
4
4.1
4 Descripción del protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 20138 2397996/01 ESTAPCON® 240
▪ 5 = mensaje de posición de toma▪ 13 = valor de medición, coma flotante abreviada▪ 14 = valor de medición, coma flotante abreviada con marca temporal▪ 46 = orden doble▪ 47 = orden de posicionamiento de toma▪ 50 = orden de posicionamiento de valor consigna, coma flotante abre-
viada▪ 100 = orden de consulta general▪ 103 = orden de sincronización de la hora▪ 112 = parámetros para valores de medición, coma flotante abreviada
Causa de transferencia
Se utilizan las siguientes causas de transferencia:▪ 3 = espontáneo▪ 6 = activación▪ 7 = confirmación de la activación▪ 10 = finalización de la activación▪ 20 = consultado por la consulta general
SecuenciasEn el siguiente párrafo se describen secuencias de ejemplo del protocolo.
Sincronización del tiempo
Ejemplo de orden de sincronización del tiempo:68 f f 68 43 01 67 1 6 1 0 0 86 d4 33 91 13 a 9 f7 16
Código (hexade-cimal)
Descripción
68 f f 68 4301
Inicio del mensaje
67 Identificación de tipo = 103 (decimal) = orden desincronización de la hora
1 -6 Causa de transferencia = 6 (decimal) = activación1 -0 Tipo de función (y/o dirección del objeto de informa-
ción primer octeto)0 Número de información (y/o dirección del objeto de
información 2.° octeto)86 d4 33 91 13a 9
Estructura del tiempo CP56Tiempo2a
4.2
4.2.1
4 Descripción del protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 2013 92397996/01 ES TAPCON® 240
Código (hexade-cimal)
Descripción
F7 16 Fin del mensajeTabla 3: Ejemplo de orden de sincronización del tiempo
Después de una sincronización del tiempo, el aparato envía el mensaje derespuesta de la sincronización del tiempo como confirmación positiva. Lacausa de transferencia está ajustada a 7. El mensaje se envía a modo derespuesta cuando se vuelven a preguntar los datos de la clase 1.
La indicación del tiempo se utiliza entre otras cosas para la indicación en elsoftware de visualización TAPCON®-trol. El estampado del tiempo en los te-legramas del aparato se genera en la tarjeta de comunicación en el momen-to en que se envía el telegrama.
Consulta general
Ejemplo de consulta general (CG):68 9 9 68 43 1 64 1 0 1 0 0 0 aa 16
Código (hexade-cimal)
Significado
68 9 9 68 43 1 Inicio mensaje64 Identificación de tipo = 100 (decimal) consulta ge-
neral1 -0 Causa de transferencia = 0 = no utilizado1 -0 Tipo de función (y/o dirección del objeto de informa-
ción primer octeto) = 00 Número de información (y/o dirección del objeto de
información 2.° octeto) = 0aa 16 Fin mensaje
Tabla 4: Ejemplo de consulta general
El primer mensaje que envía el aparato a modo de respuesta a la consultageneral es el mensaje "Inicio GA" con identificación de tipo 100 y causa detransferencia 7 (confirmación de la activación).
Tras el último mensaje de datos del ciclo de consulta general se emite elmensaje "CG finalizada" con la identificación de tipo 8 y causa de transfe-rencia 10.
El mensaje se envía a modo de respuesta cuando se vuelven a preguntarlos datos de la clase 1.
Orden doble (directa)
Ejemplo de orden doble (directa):
4.2.2
4.2.3
4 Descripción del protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 201310 2397996/01 ESTAPCON® 240
68 f f 68 43 1 2e 1 6 1 14 0 2 90 16Código (hexade-cimal)
Significado
68 9 9 68 43 1 Inicio mensaje2e Identificación de tipo = 46 (decimal) = orden doble1 -6 Causa de transferencia = 6 = activación1 -14 Tipo de función (y/o dirección del objeto de informa-
ción primer octeto) = 20 (decimal) = valor consigna2
0 Número de información (y/o dirección del objeto deinformación 2.° octeto) = 0
2 Valor = ON90 16 Fin mensaje
Tabla 5: Ejemplo de orden doble (directa)
Tras recibir una orden válida, el aparato devuelve el mensaje de orden co-mo confirmación positiva. La causa de transferencia está ajustada a 8.
Si no se puede ejecutar la orden, se enviará el bit P/N en el byte de la causade transferencia.
El mensaje se envía a modo de respuesta cuando se vuelven a preguntarlos datos de la clase 1.
Orden de posicionamiento de toma (directa)
Ejemplo de orden de posicionamiento de toma (directa):68 9 9 69 43 1 2f 1 6 1 11 0 2 8e 16
Código (hexade-cimal)
Significado
68 9 9 69 43 1 Inicio mensaje2f Identificación de tipo = 47 (decimal) = orden de po-
sicionamiento de toma1 -6 Causa de transferencia = 6 = activación1 -11 Tipo de función (y/o dirección del objeto de informa-
ción primer octeto) = 17 (decimal) = subir0 Número de información (y/o dirección del objeto de
información 2.° octeto) = 02 Valor = ON8e 16 Fin mensaje
Tabla 6: Ejemplo de orden de posicionamiento de toma (directa)
4.2.4
4 Descripción del protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 2013 112397996/01 ES TAPCON® 240
Tras recibir una orden válida, el aparato devuelve el mensaje de orden co-mo confirmación positiva. La causa de transferencia está ajustada a 8.
Si no se puede ejecutar la orden, se enviará el bit P/N en el byte de la causade transferencia.
El mensaje se envía a modo de respuesta cuando se vuelven a preguntarlos datos de la clase 1.
Orden de posicionamiento de valor consigna, coma flotanteabreviada (directa)
Ejemplo de orden de posicionamiento de valor consigna:68 d d 68 43 1 32 1 6 1 38 0 0 0 e1 42 0 d9 16
Código (hexade-cimal)
Significado
68 d d 68 43 1 Inicio mensaje32 Identificación de tipo = 50 (decimal) = orden de po-
sicionamiento de valor consigna, coma flotanteabreviada
1 -6 Causa de transferencia = 6 = activación1 -38 Tipo de función (y/o dirección del objeto de informa-
ción primer octeto) = 56 (decimal) = valor consigna2
0 Número de información (y/o dirección del objeto deinformación 2.° octeto) = 0
0 0 e1 42 0 Valor (Short real)d9 16 Fin mensaje
Tabla 7: Ejemplo de orden de posicionamiento de valor consigna
Tras recibir una orden válida, el aparato devuelve el mensaje de orden co-mo confirmación positiva. La causa de transferencia está ajustada a 8.
Si no se puede ejecutar la orden, se enviará el bit P/N en el byte de la causade transferencia.
El mensaje se envía a modo de respuesta cuando se vuelven a preguntarlos datos de la clase 1.
4.2.5
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 201312 2397996/01 ESTAPCON® 240
Puntos de entrada de datosEn el siguiente apartado se describen los puntos de entrada de datos delprotocolo.
Dirección de control (órdenes)Se utilizan los siguientes puntos de entrada de datos en la dirección de con-trol.
Para transferir órdenes del sistema de control al aparato, debe activar en elaparato el modo operativo REMOTE.
Identifi-caciónde tipo
Número de informa-ción
Dirección deórdenes alter-
nativa
Descripción
Byte 2 Byte 146 0 16 16400 Auto/Manual (ON = modo automático; OFF =
modo manual)47 0 17 16401 Subir (ON = subir; OFF = bajar; solo en modo
manual)47 0 18 16402 Bajar (ON = bajar; OFF = sin función; solo en
modo manual)50 0 55 - Fijar el valor consigna46 0 19 16403 Activar el valor consigna de tensión 1
Alternativa: subir/bajar el valor consigna de ten-sión (opcional, la parametrización se lleva a ca-bo mediante MR ).
46 0 20 16404 Activar el valor consigna de tensión 246 0 21 16405 Activar el valor consigna de tensión 346 0 27 16411 Orden SI 1 (puede asignarse a un LED de re-
serva)46 0 28 16412 Orden SI 2 (puede asignarse a un LED de re-
serva)46 0 29 16413 Orden SI 3 (puede asignarse a un LED de re-
serva)Tabla 8: Puntos de entrada de datos en la dirección de control
5
5.1
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 2013 132397996/01 ES TAPCON® 240
Dirección de control de funcionamiento (mensajes)Se utilizan los siguientes puntos de entrada de datos en la dirección de con-trol de funcionamiento.
Identifi-caciónde tipo
Número de informa-ción
Clase Descripción
Byte 2 Byte 13/4 0 16 1 Auto/Manual (ON = modo automático; OFF = modo
manual)3/4 0 19 1 Valor consigna de tensión1 ON3/4 0 20 1 Valor consigna de tensión2 ON3/4 0 21 1 Valor consigna de tensión3 ON3/4 0 27 1 Orden SI1 activa3/4 0 28 1 Orden SI2 activa3/4 0 29 1 Orden SI3 activa3/4 0 31 1 Acc. motor en marcha3/4 0 33 1 Mensaje n.º 1
(mensajes parametrizables: el aparato dispone de 4mensajes parametrizables. Dichos mensajes se pue-den asignar a una entrada o a un relé. Los mensajesson ON si existe una señal en la entrada parametriza-da o si reacciona el relé parametrizado).
3/4 0 34 1 Mensaje n.º 23/4 0 43 1 Mensaje n.º 33/4 0 39 1 Mensaje n.º 43/4 0 35 1 Marcha en paralelo ON
La marcha en paralelo solo está activa cuando secumplen todas las condiciones para una marcha enparalelo.
3/4 0 36 1 Método de marcha en paralelo Master ON (acuse derecibo del método de marcha en paralelo ajustado)
3/4 0 37 1 Método de marcha en paralelo Follower ON (acuse derecibo del método de marcha en paralelo ajustado)
3/4 0 38 1 Método de marcha en paralelo Corriente reactiva cir-culante ON (acuse de recibo del método de marcha enparalelo ajustado)
3/4 0 40 1 Fallo marcha en paralelo3/4 0 42 1 Local/Remote (On = Remote; Off = Local)3/4 0 44 1 Sobretensión U>3/4 0 45 1 Subtensión U<3/4 0 46 1 Sobrecorriente I>3/4 0 49 1 Error de parametrización (ON = error de parametriza-
ción)
5.2
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 201314 2397996/01 ESTAPCON® 240
Identifi-caciónde tipo
Número de informa-ción
Clase Descripción
Byte 2 Byte 13/4 0 51 1 Control de funcionamiento
"Desviación de regulación 15 min. disponible"13 0 144 2 Tensión real13 0 145 2 Tensión de regulación13 0 146 2 Corriente activa (valor porcentual)13 0 147 2 Corriente reactiva (valor porcentual)13 0 148 2 Corriente aparente (valor porcentual)5 0 54 1 Posición de toma
El bit para la visualización del estado transitorio no seutiliza (siempre 0).
13/14 0 55 1 Valor consignaTabla 9: Puntos de entrada de datos en la dirección de control de funcionamiento
Glosario
Maschinenfabrik Reinhausen 2013 152397996/01 ES TAPCON® 240
GlosarioASDU
Abreviatura de unidad de datos de servicio de laaplicación (Application Service Data Unit)
CGAbreviatura de consulta general
F.O.Abreviatura de cable de fibra óptica
MRabreviatura de "Maschinenfabrik ReinhausenGmbH"
MR worldwideAustraliaReinhausen Australia Pty. Ltd.17/20-22 St Albans RoadKingsgrove NSW 2208Phone: +61 2 9502 2202Fax: +61 2 9502 2224E-Mail: [email protected]
BrazilMR do Brasil Indústria Mecánica Ltda.Av. Elias Yazbek, 465CEP: 06803-000Embu - São PauloPhone: +55 11 4785 2150Fax: +55 11 4785 2185E-Mail: [email protected]
CanadaReinhausen Canada Inc.3755, rue Java, Suite 180Brossard, Québec J4Y 0E4Phone: +1 514 370 5377Fax: +1 450 659 3092E-Mail: [email protected] IndiaEasun-MR Tap Changers Ltd.612, CTH RoadTiruninravur, Chennai 602 024Phone: +91 44 26300883Fax: +91 44 26390881E-Mail: [email protected] IndonesiaPt. Reinhausen IndonesiaGerman Center, Suite 6310,Jl. Kapt. Subijanto Dj.BSD City, TangerangPhone: +62 21 5315-3183Fax: +62 21 5315-3184E-Mail: [email protected]
IranIran Transfo After Sales Services Co.Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad)Corner of Morad Str.Postal Code 4533144551E-Mail: [email protected] ItalyReinhausen Italia S.r.l.Via Alserio, 1620159 MilanoPhone: +39 02 6943471Fax: +39 02 69434766E-Mail: [email protected] JapanMR Japan CorporationGerman Industry Park1-18-2 Hakusan, Midori-kuYokohama 226-0006Phone: +81 45 929 5728Fax: +81 45 929 5741 LuxembourgReinhausen Luxembourg S.A.72, Rue de PrésL-7333 SteinselPhone: +352 27 3347 1Fax: +352 27 3347 99E-Mail: [email protected]
MalaysiaReinhausen Asia-Pacific Sdn. BhdLevel 11 Chulan TowerNo. 3 Jalan Conlay50450 Kuala LumpurPhone: +60 3 2142 6481Fax: +60 3 2142 6422E-Mail: [email protected]
P.R.C. (China)MR China Ltd. (MRT)开德贸易(上海)有限公司
中国上海浦东新区浦东南路 360 号
新上海国际大厦 4楼 E座
邮编: 200120
电话:+ 86 21 61634588
传真:+ 86 21 61634582
Russian FederationOOO MRNaberezhnaya Akademika Tupoleva15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")105005 MoscowPhone: +7 495 980 89 67Fax: +7 495 980 89 67E-Mail: [email protected]
South AfricaReinhausen South Africa (Pty) Ltd.No. 15, Third Street, Booysens ReserveJohannesburgPhone: +27 11 8352077Fax: +27 11 8353806E-Mail: [email protected] South KoreaReinhausen Korea Ltd.21st floor, Standard Chartered Bank Bldg.,47, Chongro, Chongro-gu,Seoul 110-702Phone: +82 2 767 4909Fax: +82 2 736 0049E-Mail: [email protected]
U.S.A.Reinhausen Manufacturing Inc.2549 North 9th AvenueHumboldt, TN 38343Phone: +1 731 784 7681Fax: +1 731 784 7682E-Mail: [email protected] United Arab EmiratesReinhausen Middle East FZEDubai Airport Freezone, Building Phase 63rd floor, Office No. 6EB, 341 DubaiPhone: +971 4 2368 451Fax: +971 4 2368 225Email: [email protected]
Maschinenfabrik Reinhausen GmbHFalkensteinstrasse 893059 Regensburg
+49 (0)941 4090-0+49(0)941 [email protected]
www.reinhausen.com
2397996/01 ES ▪ 07/13 ▪