EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
PIEZOMETRE A CORDE VIBRANTE
• EPP-XXV •
NOVARENT Distributeur Exclusif de la marque
MANUEL
D’UTILISATION
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
1 INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 5
1.1 Applications .................................................................................................................................... 5
1.2 Gamme de piézomètres à corde vibrante ...................................................................................... 5
1.3 Conventions utilisées dans ce manuel ............................................................................................ 6
1.4 Comment utiliser ce manuel .......................................................................................................... 6
2 PIEZOMETRE À CORDE VIBRANTE ........................................................................................................... 7
2.1 Principe de fonctionnement ........................................................................................................... 7
2.2 Description générale....................................................................................................................... 7
Piézomètre robuste soudé par faisceau d'électrons modèle EPP-30V ...................................... 8
Piézomètre mince modèle EPP-40V ........................................................................................... 9
Piézomètre basse pression modèle EPP-60V ............................................................................. 9
2.2.4 Piézomètre enfichable modèle EPP-50V ........................................................................... 9
2.3 Installations typiques ...................................................................................................................... 9
2.4 Lecture zéro .................................................................................................................................... 9
2.5 Prise de mesures avec l'indicateur à corde vibrante modèle EDI-54V ......................................... 10
2.6 Exemple de certificat de test pour piézomètre modèle EPP-30V ................................................ 12
2.7 Exemple de certificat de test pour piézomètre modèle EPP-40V ou modèle EPP-50V ................ 13
2.8 Exemple de constantes d'étalonnage pour le piézomètre modèle EPP-30V devant être utilisé
avec l'unité de lecture EDI-54V ................................................................................................................. 14
2.9 Exemple de constantes d'étalonnage pour le piézomètre EPP-30V qui doit être utilisé avec
l'enregistreur de données ESDL-30 ........................................................................................................... 15
3 OUTILS ET ACCESSOIRES NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION ................................................................... 16
4 PROCÉDURE D'INSTALLATION ............................................................................................................... 16
4.1 Préparation du capteur avant l'installation .................................................................................. 16
4.1.1 .......................................................................................................................................... 16
Vérifier le fonctionnement du capteur comme suit : ............................................................... 17
....................................................................................................................................................... 17
....................................................................................................................................................... 18
4.2 Filtres saturés ............................................................................................................................... 18
....................................................................................................................................................... 18
....................................................................................................................................................... 18
4.3 Installation du piézomètre (modèle EPP-30V ou EPP-40V taille mince) dans le forage / la
fondation ................................................................................................................................................... 19
4.4 Installation du piézomètre dans le remblai - modèle de piézomètre recommandé EPP-30V ..... 21
4.5 Encastrement du capteur et pose des câbles ............................................................................... 22
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
Précautions générales lors du montage du câble .................................................................... 22
Barrage en terre et enrochement - modèle de piézomètre recommandé EPP-30V ................ 23
Barrage en béton - modèle de piézomètre recommandé EPP-30V ......................................... 25
4.6 Installation du piézomètre enfichable modèle EPP-50V dans un sol meuble .............................. 27
5 MESURE DE TEMPERATURE .................................................................................................................. 30
5.1 Thermistance – Corrélation de résistance à la température ........................................................ 30
5.2 Mesure de la température ........................................................................................................... 31
5.3 Correction de température .......................................................................................................... 31
6 AUTRES CONSIDÉRATIONS / DÉPANNAGE ............................................................................................ 31
6.1 Correction de la pression barométrique ...................................................................................... 31
6.2 Correction de la linéarité polynomiale ......................................................................................... 32
6.3 Utilisation de piézomètres dans les zones côtières ...................................................................... 32
Corrosion saline ........................................................................................................................ 34
Précautions à prendre .............................................................................................................. 34
6.4 Dépannage .................................................................................................................................... 35
SYMPTOME : lecture du piézomètre instable .......................................................................... 35
SYMPTOME : le piézomètre ne lit pas ...................................................................................... 35
7 ANNEXE-B: EXEMPLES DE FEUILLES D'OBSERVATION ........................................................................... 36
7.1 Fiche et tableau d'observation des échantillons de piézomètres à corde vibrante ..................... 36
8 GARANTIE .............................................................................................................................................. 37
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
1 INTRODUCTION
La pression subie par l'eau contenue dans les pores des matériaux terrestres, des structures en béton ou
de la roche est généralement appelée pression d'eau interstitielle. Dans tout schéma d'instrumentation
pour une étude géotechnique ou géostructurelle associée à de grandes structures de génie civil telles que
des immeubles de grande hauteur, des barrages, des tunnels souterrains, etc., la mesure de la pression
interstitielle de l'eau (également appelée niveau piézométrique) joue un rôle important.
L'étude de la pression interstitielle a les principaux objectifs suivants :
• L'effet de l'eau dans les pores du sol ou de la roche est de réduire la capacité de charge du sol
ou de la roche. L'effet est plus prononcé avec une pression interstitielle plus élevée conduisant
éventuellement dans certains cas à une défaillance totale de la capacité de charge du sol.
• Pour déterminer le niveau et le schéma d'écoulement des eaux souterraines
• Déterminer le schéma d'écoulement de l'eau dans les barrages en terre / enrochement et en
béton et leurs fondations et délimiter la ligne phréatique.
1.1 Applications Le piézomètre à corde vibrante Encardio-rite est le piézomètre électrique de choix car sa sortie de
fréquence est insensible aux bruits externes, il est capable de tolérer le câblage humide commun dans les
applications géotechniques et il est capable de transmettre des signaux sur de longues distances. Il a des
applications dans la mesure de la pression interstitielle positive ou négative dans le sol, la masse de béton
ou la roche, notamment :
• Contrôle de construction, étude de stabilité et surveillance des barrages en terre, remblais,
fondations, ouvrages souterrains peu profonds et excavations de surface.
• Gradients de soulèvement et de pression interstitielle dans les fondations, les remblais, les
culées et les remblais.
• Etude hydrologique, étude d'élévation des eaux souterraines et opérations
d'approvisionnement en eau.
• Etudes de pression interstitielle en relation avec les déchets et les applications
environnementales
• Surveillance de la pression interstitielle pour l'amélioration et la stabilité du sol et pour la
stabilité des pentes
1.2 Gamme de piézomètres à corde vibrante • Piézomètre robuste à corde vibrante soudé par faisceau d'électrons EPP-30V, particulièrement
adapté pour surveiller la pression interstitielle dans les structures lourdes comme les barrages
en terre / enrochement et le béton de masse pendant la construction et pour la surveillance à
long terme après la fin de la construction.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
• Piézomètre fin modèle EPP-40V de 19 mm de diamètre spécialement conçu pour surveiller la
pression interstitielle dans les trous de forage de petit diamètre pendant les travaux de
construction.
• Piézomètre basse pression EPP-60V spécialement conçu pour surveiller les faibles pressions
interstitielles.
• Piézomètre EPP-50V pour installation en poussant dans un sol mou.
1.3 Conventions utilisées dans ce manuel ATTENTION ! Les messages d'avertissement attirent l'attention sur une procédure ou une pratique qui, si
elle n'est pas correctement suivie, pourrait entraîner des blessures.
ATTENTION : les messages de mise en garde attirent l'attention sur une procédure ou une pratique qui, si
elle n'est pas correctement suivie, peut entraîner la perte de données ou endommager l'équipement.
REMARQUE : la note contient des informations importantes et est détachée du texte normal pour attirer
l’attention des utilisateurs.
1.4 Comment utiliser ce manuel
Le manuel de l’utilisateur est destiné à fournir des informations suffisantes pour une utilisation optimale
des capteurs de déplacement à corde vibrante pour différentes applications.
Pour rendre le manuel plus utile, nous invitons des commentaires et des suggestions utiles concernant tout
ajout ou amélioration. Nous vous demandons également de bien vouloir nous informer de toute erreur
trouvée lors de la lecture de ce manuel.
REMARQUE : Le personnel d'installation doit avoir une expérience des bonnes pratiques d'installation et
une connaissance des principes de base de la géotechnique. Les novices peuvent trouver très difficile de
poursuivre les travaux d'installation. Les subtilités impliquées dans l'installation sont telles que même si
une seule exigence essentielle mais apparemment mineure est ignorée ou négligée, les instruments les plus
fiables seront rendus inutiles.
Beaucoup d'efforts ont été consacrés à la préparation de ce manuel d'instructions. Cependant, le meilleur
des manuels d'instructions ne peut pas fournir pour chaque condition sur le terrain, ce qui peut affecter les
performances de l'instrument. De plus, suivre aveuglément le manuel d'instructions ne garantira pas le
succès. Parfois, selon les conditions du terrain, le personnel d'installation devra délibérément s'écarter du
texte écrit et utiliser ses connaissances et son bon sens pour trouver la solution à un problème particulier.
REMARQUE : Ce capteur est normalement utilisé pour surveiller les conditions du site et enregistrera tout
changement, même mineur, susceptible d'affecter le comportement de la structure surveillée. Certains de
ces facteurs, entre autres, sont les changements climatiques saisonniers, la température, la pluie, la
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
pression barométrique, les tremblements de terre, les glissements de terrain à proximité, la circulation, les
activités de construction autour du site, y compris le dynamitage, les marées près des côtes, les niveaux de
remplissage, l'excavation, la séquence de construction et les changements dans personnel, etc. Ces facteurs
doivent toujours être observés et enregistrés car ils aident à corréler les données plus tard et peuvent
également donner un avertissement précoce d'un danger ou de problèmes potentiels.
Le manuel est divisé en plusieurs sections, chaque section contenant un type d'information spécifique.
Référez vous à la table des matières
2 PIEZOMETRE À CORDE VIBRANTE
2.1 Principe de fonctionnement Le piézomètre à corde vibrante se compose d'un fil étiré magnétique à haute résistance à la traction, dont
une extrémité est ancrée et l'autre est fixée à un diaphragme qui dévie dans une certaine proportion à la
pression appliquée. Tout changement de pression fait dévier le diaphragme proportionnellement et cela
affecte à son tour la tension dans le fil étiré. Ainsi, tout changement de pression interstitielle affecte
directement la tension du fil.
Le fil est pincé par un aimant de bobine. Proportionné à la tension du fil, il résonne à une fréquence «f»,
qui peut être déterminée comme suit:
f = [σg / ρ] 1/2 / 2l Hz
où σ = tension du fil en kg / cm2
g = 980 cm / sec2
ρ = densité du fil en kg / cm3
l = longueur du fil en cm
La fréquence de résonance, avec laquelle le fil vibre, induit un courant alternatif dans l'aimant de la bobine.
La pression interstitielle est proportionnelle au carré de la fréquence et l'enregistreur de lecture Encardio-
rite modèle EDI-54V est capable de l'afficher directement en unités d'ingénierie.
2.2 Description générale Les piézomètres sont fabriqués dans diverses capacités. Une thermistance est fournie intégralement dans
chaque piézomètre pour surveiller la température et, si nécessaire, effectuer la correction de température
dans la lecture du zéro (voir § 5).
Un parafoudre à plasma tri-polaire à l'intérieur du boîtier du transducteur protège le câble vibrant et les
bobines de lecture des transitoires électriques tels que ceux qui peuvent être induits par des coups de
foudre directs ou indirects.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
P I EZOMET RE ROBUSTE SOUDE PAR FAI SCEAU D 'ELECT RONS MODELE EPP-30V
L'ensemble de corde vibrante et d'aimant de bobine est enfermé
dans un corps en acier inoxydable (figure 2.1) qui est soudé par
faisceau d'électrons au diaphragme. Il en résulte un vide d'environ
1/1000 Torr à l'intérieur du capteur, ce qui le rend insensible à
toute pénétration d'eau et d'autres matériaux corrosifs qui
peuvent être présents dans l'eau. Le piézomètre étant de
construction en acier inoxydable, il n'est pas affecté par la
corrosion chimique normale aux endroits où il est utilisé.
Un filtre plat en céramique à faible valeur d'entrée d'air d'une épaisseur de 3 mm et d'une granulométrie
de 40 à 60 microns est normalement fourni. L'eau suintant à travers les pores internes ou les coutures dans
les formations rocheuses des fondations de barrage, le béton de masse des structures, le sol de fondation
des structures, le sol des terres récupérées, etc. percole à travers le filtre pour pressuriser le diaphragme.
Un écrou de blocage maintient le filtre en place. Pour remplir la cavité derrière le filtre avec de l'eau
désaérée avant l'installation et pour saturer le filtre avec de l'eau, une pince à bec courbé (couramment
utilisée pour les circlips) est utilisée pour retirer et remonter l'écrou de blocage.
Selon l'application, des filtres de porosité et de valeurs d'entrée d'air différentes sont disponibles.
Les conducteurs de l'aimant de bobine se terminent sur un joint verre-métal qui est intégralement soudé
par faisceau d'électrons au corps en acier inoxydable du piézomètre. Les deux broches marquées en rouge
et noir sont connectées à l'aimant de la bobine. Les deux autres broches sont connectées à une
thermistance. Un boîtier de jonction de câble et un presse-étoupe sont fournis pour le raccordement des
câbles. Pour le raccordement des câbles, reportez-vous au manuel de l’utilisateur 6002.11
Figure 2-1 Piézomètre soudé par faisceau d'électrons modèle EPP-30V
Normalement, le piézomètre est fourni sans aucun câble. Le raccordement des câbles avec la longueur
requise du câble approprié peut être facilement réalisé sur site. Cependant, si cela est spécifiquement
demandé, les piézomètres sont fournis avec la longueur de câble requise.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
P I EZOMET RE MI NCE MODELE EPP-40V
Le piézomètre EPP-40V mince de 19 mm φ est principalement utilisé pour
surveiller la pression interstitielle dans les trous de forage pendant les opérations
de construction. Ce capteur est soudé par faisceau d'électrons avec un vide
d'environ 1/1000 Torr à l'intérieur. Un filtre plat en céramique à faible valeur
d'entrée d'air est fourni avec une granulométrie de 40 à 60 microns, sauf
indication contraire. La jonction des câbles à travers un joint verre-métal est
identique à celle du modèle. Cependant, si cela est spécifiquement demandé, les
piézomètres sont fournis avec la longueur de câble requise.
Piézomètre basse pression modèle EPP -60V
Le capteur basse pression EPP-60V est spécialement conçu pour mesurer la basse
pression d'eau. Le capteur de pression de base, d'un diamètre de 30 mm, est
idéalement conçu pour mesurer le niveau d'eau et la pression d'eau dans les
trous de forage. Le capteur de pression est utilisé pour les applications dans
lesquelles la hauteur hydrostatique maximale (hauteur du niveau d'eau au-
dessus de l'emplacement du piézomètre) est inférieure à 7 m au-dessus de la
membrane du capteur.
2.2.4 P I EZOMET RE ENFI CHABLE MODELE EPP-50V
Le piézomètre à corde vibrante à poussoir EPP-50V est utilisé pour surveiller la
pression interstitielle de l'eau dans les sols meubles / argile et les décharges. Il a
un cône pointu à une extrémité et des filets de tige de forage (EW ou M 28) à
l'autre extrémité. Il est inséré dans un trou de forage, vissé dans une tige de forage
et ensuite poussé dans un sol mou directement jusqu'à la profondeur requise. Le
câble passe à travers la tige de forage. Le piézomètre Push-in est fourni avec un
câble standard gainé en polyuréthane de 1 m de long qui peut être rallongé sur
site selon les besoins avec un kit disponible en usine. Cependant, si cela est
spécifiquement demandé, les piézomètres sont fournis avec la longueur de câble requise.
2.3 Installations typiques Les méthodes d'installation typiques sont décrites dans la section 4.
2.4 Lecture zéro Dans tout piézomètre à corde vibrante Encardio-rite, la tension du fil est réglée de telle sorte qu'en
l'absence de pression sur le diaphragme, le fil vibre à une fréquence initiale telle que spécifiée dans le
certificat d'essai. Cela signifie que le piézomètre a une lecture de fréquence initiale sans aucune pression
exercée sur son diaphragme. Il est donc nécessaire qu'une lecture initiale du zéro soit déterminée avec
précision pour chaque piézomètre, car cette lecture sera utilisée pour la réduction ultérieure des données.
En règle générale, la lecture initiale avant l'installation sans pression appliquée est prise en compte.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
Une attention particulière doit être accordée aux éléments suivants:
• Assurez-vous que la température du piézomètre atteint l'équilibre thermique. La variation de
température à travers le corps du piézomètre entraîne des transitoires de température et par
conséquent une erreur de lecture. Laisser 20-25 minutes pour que la température du piézomètre
se stabilise. Faites particulièrement attention à ce que la lumière du soleil ne tombe sur aucune
surface du piézomètre. Pour les installations de forage, pour atteindre l'équilibre thermique, le
piézomètre peut être abaissé dans le trou de forage et arrêté juste au-dessus de la nappe
phréatique. Il doit rester au même emplacement et initialisé une fois la stabilité thermique
atteinte.
• Vérifiez si le filtre est complètement saturé d'eau. La lecture sera sérieusement affectée en raison
des effets de tension superficielle dans les pores du filtre au cas où le filtre n'est pas complètement
saturé. Aux basses pressions inférieures à 0,5 kg / cm2, le problème est plus aigu.
• Lors de la réalisation d'essais préliminaires impliquant la montée ou la descente du piézomètre
dans un trou de forage rempli de fluide ou à basse pression, il est conseillé de retirer le filtre.
• Vérifiez si la température et la pression barométrique sont enregistrées au moment de la lecture
du zéro.
• Pour surveiller le niveau dans une colonne montante, laissez suffisamment de temps pour que le
niveau se stabilise. L'abaissement du piézomètre et du câble dans un trou de forage peut
suffisamment déplacer la colonne d'eau et affecter la lecture du niveau d'eau, en particulier si le
diamètre du trou de forage est proportionnellement petit. Prenons un exemple dans lequel le
piézomètre EPP-30V est abaissé par un câble de 6 mm de diamètre extérieur, 10 m sous la colonne
d'eau dans un boîtier de 50 mm de diamètre intérieur. Le niveau d'eau augmentera d'environ 22
cm et, à moins qu'il ne se stabilise avec le temps, il donnera une lecture erronée.
2.5 Prise de mesures avec l'indicateur à corde vibrante modèle EDI-54V
L'indicateur à corde vibrante modèle EDI-54V est une unité de lecture à
microprocesseur à utiliser avec la gamme de capteurs à corde vibrante
d'Encardio-rite. Il peut afficher la fréquence mesurée en termes de
période de temps, de fréquence, de fréquence au carré ou de la valeur
du paramètre mesuré directement dans les unités d'ingénierie
appropriées. Il utilise un smartphone avec Android OS comme lecture
avec un grand écran avec un écran tactile capacitif qui facilite la lecture
du capteur VW.
L'indicateur à corde vibrante EDI-54V peut stocker les coefficients d'étalonnage de 10000 capteurs à corde
vibrante de sorte que la valeur du paramètre mesuré à partir de ces capteurs puisse être affichée
directement dans les unités d'ingénierie appropriées. Pour les transducteurs avec thermistance
interchangeable intégrée, il peut également afficher la température du transducteur directement en degrés
centigrades.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
L'indicateur à corde vibrante a une mémoire non volatile interne avec une capacité suffisante pour stocker
environ 525 000 lectures de l'un des capteurs programmés. Chaque lecture est estampillée de la date et de
l'heure à laquelle la mesure a été prise.
Reportez-vous au manuel d'instructions WI-6002.112 du modèle EDI-54V pour saisir les coefficients
d'étalonnage du transducteur. Le facteur de jauge du piézomètre à corde vibrante EPP-30V / 40V / 50V /
60V est indiqué dans le certificat de test fourni avec chaque alimentation. La lecture initiale IR sera la lecture
réelle en chiffres du piézomètre à corde vibrante une fois qu'il est installé dans le trou de forage / la
fondation et correctement installé dans le coulis.
Une batterie interne rechargeable scellée sans entretien de 6 V 4 Ah est utilisée pour alimenter l'indicateur
à corde vibrante. Un chargeur de batterie est fourni pour charger la batterie interne, qui fonctionne, du
secteur 90 V à 270 V CA 50 ou 60 Hz V CA. Une batterie complètement déchargée prend environ 6 heures
pour se recharger complètement. L'indicateur utilise un smartphone comme indicateur qui a sa propre
batterie de maintenance Li-ion rechargeable scellée interne comme source d'alimentation. Un chargeur /
adaptateur de batterie séparé pour le smartphone, fonctionnant sur une alimentation secteur universelle,
est fourni avec chaque indicateur EDI-54V.
L'indicateur à corde vibrante EDI-54V est logé dans un boîtier moulé en plastique résistant aux chocs avec
des connecteurs résistants aux intempéries pour effectuer des connexions au transducteur à corde vibrante
et au chargeur de batterie.
Pour une procédure d’exploitation complète, veuillez vous référer au «Doc. # WI 6002.112 »
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
2.6 Exemple de certificat de test pour piézomètre modèle EPP-30V
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
2.7 Exemple de certificat de test pour piézomètre modèle EPP-40V ou modèle EPP-50V
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
2.8 Exemple de constantes d'étalonnage pour le piézomètre modèle EPP-30V devant être utilisé avec l'unité de lecture EDI-54V
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
2.9 Exemple de constantes d'étalonnage pour le piézomètre EPP-30V qui doit être utilisé avec l'enregistreur de données ESDL-30
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
3 OUTILS ET ACCESSOIRES NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION
Le piézomètre EPP-30V, 40V et 60V a un joint verre-métal avec quatre bornes pour raccorder le câble sur
le site. Le modèle EPP-50V est fourni avec un câble de 1 m de long attaché et peut être rallongé de manière
appropriée sur site. Vous trouverez ci-dessous une liste générale parmi lesquels les outils et accessoires
dont vous avez besoin peuvent être choisis (reportez-vous également au manuel d’utilisation sur le
raccordement des câbles WI-6002.11):
- Fer à souder 25 watts
- Fil à souder Rosin 63/37 RF-3C, 30 swg
- Produit d'étanchéité pour filetage (Loctite 577 ou équivalent)
- Composé de jonction de câbles (veuillez vous reporter au manuel d’utilisation Encardio-rite
«Assemblage de câbles de capteurs» 6002.11 pour les options qui peuvent être utilisées)
- Acétone (commercial)
- Clé 20/22 et 26/28 et pince 160 mm
- Scie à métaux avec lame de 150 mm
- Coupe-câble
- Lame chirurgicale avec support
- Pince à dénuder
- Pince à bec plié (interne)
- Entonnoir de coulée.
- Tige en acier inoxydable de 5 mm φ, longueur 150 mm et spatule
- Coupe-étain rotatif
- Dispositif pour assembler jusqu'à six piézomètres (figure 3-1)
- Brosse à dents
- Chiffon pour le nettoyage (sans peluches)
- Sac géo-textile (150 mm x 250 mm) avec lacet de nouage intégré pour contenir le piézomètre
- Multimètre numérique
- Unité de lecture portable EDI-54V
4 PROCÉDURE D'INSTALLATION
4.1 Préparation du capteur avant l'installation Les instructions suivantes concernent le piézomètre EPP-30V. Modifiez les instructions pour les autres
piézomètres selon les instructions supplémentaires données.
4.1.1
Retirez le boîtier de jonction de câble de l'extrémité de câble du capteur. Cela donne accès à la borne à
quatre broches. Deux des bornes sont marquées de couleurs rouge et noire. Ceux-ci sont câblés en interne
à la bobine de l'assemblage magnétique à l'intérieur du capteur. Les deux autres bornes sont utilisées pour
la mesure de la température à l'aide d'une thermistance. Nettoyez les bornes avec une brosse à dents.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
REMARQUE : n'utilisez pas d'acétone pour nettoyer les bornes car cela pourrait endommager le joint verre-
métal. L'acétone doit être utilisée pour nettoyer les autres parties du capteur.
VERI FI ER LE FONCT I ONNEMENT DU CAPTEUR COMME SUIT :
• Pour l'EPP-30V, la résistance de la bobine mesurée par un multimètre numérique entre les
broches rouge et noire, doit être comprise entre 120-150 Ohm. Pour EPP-40V et EPP-50V, la
résistance de la bobine mesurée par un multimètre numérique entre les broches rouge et noire,
doit être comprise entre 130-170 Ohm. Déterminez la résistance à température ambiante à partir
du tableau des résistances de température des thermistances au § 5. Cette résistance doit être
approximativement égale à celle entre les broches marquées en vert et blanc. Par exemple, si la
température ambiante est de 25 ° C, la résistance serait de 3 000 Ohm.
• La résistance entre tout fil et l'armure de protection doit être> 500 M Ohm.
• Connectez le capteur à l’unité de lecture portable Encardio-rite modèle EDI-54V et allumez-le.
L’écran affichera quelque chose comme :
Fréquence : 2629,8 Hz Où le chiffre réel variera en fonction du transducteur connecté à
l'indicateur.
• Pour le piézomètre, la lecture initiale (décalage) de la fréquence telle que lue sur l'unité de lecture
portable doit être stable. Pour le modèle EPP-30V, vérifiez si le capteur répond aux changements
de pression. Une méthode brute mais simple et efficace pour vérifier si le capteur réagit aux
changements de pression est la suivante :
- Retirez le filtre du piézomètre à l'aide d'une clé à écrou de blocage.
- Appuyez sur la membrane avec le pouce et vérifiez que la lecture de fréquence sur l'indicateur diminue.
- Ce changement de lecture garantit que la déformation produite par la pression du pouce sur le
diaphragme est transmise à l'élément de détection à corde vibrante.
Remarque : Ce test n'est pas possible pour les piézomètres EPP-40V et EPP-50V.
• Faire passer l'affichage de l'unité de lecture en mode fréquence2. Chaque capteur est fourni avec un
certificat de test indiquant la relation entre la pression appliquée et la sortie. Pour les modèles EPP-
30V et EPP-40 V, la lecture zéro de la fréquence2 indiquée dans le certificat d'essai ne doit pas différer
de la lecture zéro actuelle de plus de 100 (x 103) divisions et 250 (x 103) divisions respectivement après
avoir dûment pris en compte les corrections apportées pour différence de température, pression
barométrique, hauteur au-dessus du niveau de la mer et position réelle de la cellule (debout ou
couchée).
• Par exemple dans le certificat de test pour le modèle EPP-30V (voir § 2.6), la lecture zéro de la
fréquence2 au moment de l'envoi est de 6452,6 (x 103 Hz2). Dans le cas où la température et la pression
barométrique sont les mêmes au lieu et au moment de l'installation et que le capteur est placé
allonger, la lecture en fréquence2 doit être comprise entre 6,352,6 et 6,552,6 (x 103 Hz2)
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
Connecter la longueur de câble requise au piézomètre modèle EPP-30V ou EPP-40V comme décrit dans le
manuel d'utilisation sur la jonction de câble WI-6002.11 ou étendre le câble du modèle EPP-50V si
nécessaire.
REMARQUE : Le câble doit toujours être déroulé en tournant le tambour de câble de manière à ce que le
câble soit posé sur le plancher. Les câbles ne doivent jamais être déroulés en tirant sur le câble lui-même
car les conducteurs internes peuvent être endommagés par une contrainte excessive.
Le câble ne doit jamais être déroulé d'un seul côté du tambour. Cela peut se produire, par exemple, lorsque
le tambour de câble est maintenu sur le côté et que le câble est sorti sans faire rouler le tambour.
Vérifier à nouveau le fonctionnement du capteur en suivant la procédure décrite ci-dessus.
REMARQUE : Ajoutez une résistance de câble lors de la vérification de la résistance entre les fils après la
jonction des câbles. Pour le câble modèle CS 0401, la résistance est de 26 Ohm / km et pour le câble modèle
CS 0406, la résistance est de 48 Ohm / km. (multipliez par 2 pour les deux fils). Dans le cas où un autre câble
est utilisé, faites l'ajout nécessaire de la valeur de résistance.
4.2 Filtres saturés
Utilisez une pince à bec courbé pour retirer le filtre du piézomètre et faites-le bouillir dans l'eau dans un
grand récipient pendant environ 15 minutes. Le filtre se saturera d'eau. Laissez l'eau du récipient refroidir
à température ambiante.
REMARQUE : Dans le modèle EPP-30V, le filtre peut être retiré en ouvrant l'écrou de blocage. Dans le
modèle EPP-40V, le filtre peut être retiré en retirant le porte-filtre. Dans le modèle EPP-50V, le filtre peut
être retiré en dévissant le dessus conique.
Plonger la tête du piézomètre dans l'eau et remonter le filtre. Assurez-vous que l'eau contenue entre le
diaphragme et le filtre ne s'échappe pas du capteur lorsqu'il est incliné ou retourné. Capteur de sac dans
l'eau désaérée jusqu'à l'installation.
ATTENTION : assurez-vous que l'eau désaérée ne s'échappe pas du piézomètre. Si cela se produit, un
bouchon d'air peut se développer derrière le filtre, entraînant une lecture erronée de la pression
interstitielle. En cas de fuite d’eau, répétez le processus en vous assurant que le joint torique fourni se
trouve correctement dans sa position et que l’écrou de blocage est correctement serré.
REMARQUE : Le piézomètre assemblé doit être mis dans de l'eau désaérée pour maintenir la saturation
jusqu'à l'installation.
REMARQUE : Certains utilisateurs suivent la procédure ci-dessus uniquement dans le cas de filtres à entrée
d'air élevée et ne le jugent pas nécessaire pour les filtres à entrée d'air basse, car avec le temps, l'air entre
le filtre et le diaphragme se dissout dans l'eau. Nous recommandons cependant la procédure ci-dessus.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
4.3 Installation du piézomètre (modèle EPP-30V ou EPP-40V taille mince) dans le forage / la fondation
L'installation du piézomètre dans un trou de forage se fait avec une méthode entièrement injectée.
L'installation de plusieurs piézomètres dans un forage en utilisant la méthode traditionnelle, qui consiste à
placer des poches de sable autour des piézomètres, des joints en bentonite et des colonnes de coulis pour
séparer les piézomètres à différents niveaux, est lente et complexe. Cela pose également un risque de
communication involontaire entre les piézomètres. La méthode entièrement scellée (voir les figures 4-1 et
4-2) est rapide et facile et se traduit par une excellente isolation de la zone. Les piézomètres à corde
vibrante sont les piézomètres électriques de choix pour mettre en œuvre cette méthode car ils nécessitent
très peu de volume d'eau pour enregistrer un changement de pression interstitielle de l'eau, ce qui se
traduit par un temps de réponse rapide.
1. Déterminez les profondeurs d'installation des piézomètres à plusieurs niveaux.
Connectez la longueur de câbles requise - profondeur d'installation plus une
longueur supplémentaire de 1 à 2 m, à chaque piézomètre. Vérifiez à nouveau le
fonctionnement des capteurs en suivant la procédure décrite ci-dessus.
2. À n'importe quelle altitude, localiser en surveillant la position exacte du trou de
forage où les piézomètres de forage / de fondation doivent être installés.
3. Percer un trou de 100 mm de diamètre à une profondeur d'environ 1 m en
dessous de l'élévation à laquelle le pi-ézomètre doit être installé en utilisant
Guargum comme boue de forage. Si nécessaire, utilisez un tubage pour éviter que
la paroi latérale du trou de forage ne s'effondre. Nettoyez le forage jusqu'au fond
en pompant de l'eau douce.
4. Fixez le piézomètre le plus bas au tuyau de coulis sacrificiel, à environ 300 à 500
mm de l'extrémité, comme indiqué sur l'image sur la page filet. Un tuyau en PVC
de 20 mm de diamètre, à cloche ou fileté, pourrait être utilisé comme tuyau de
coulis sacrificiel. Utilisez un serre-câble en nylon pour attacher le piézomètre au
tuyau en PVC. Fixez le piézomètre au tuyau avec son extrémité dirigée vers le
haut. Ceci permet d'éviter les fuites d'eau désaérée entre le diaphragme et le
filtre et de minimiser la possibilité de désaturation.
REMARQUE : Pour une surveillance à long terme, le modèle EPP-30V est
recommandé. Pour EPP-40V, un trou de forage de plus petit diamètre peut être
percé. Le diamètre extérieur de l'EPP-40V est de 19 mm
5. Connectez les câbles à EDI-54V et prenez la lecture en fréquence2 (chiffres). Cette
lecture constituera la «lecture initiale» à saisir dans l'EDI-54V pour les données
de configuration du capteur. Passez en mode température et enregistrez la
température ambiante.
6. Abaissez l'ensemble ci-dessus dans le trou de forage.
Fixez le câble du piézomètre au tuyau de coulis à intervalles approximatifs en
utilisant un serre-câble en nylon ou du ruban BOPP, en laissant un peu de mou. Fixez les longueurs suivantes
de tuyau de coulis en suivant la même méthode que celle décrite ci-dessus. Le câble doit être scotché au-
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
dessus du tuyau de coulis à intervalles réguliers. Tenez l'ensemble au sommet du trou de forage de manière
à ce qu'il y ait un espace entre le tuyau de coulis et le fond du trou de forage.
7. Prendre les lectures du piézomètre après que l'assemblage complet est abaissé dans le trou de forage, pour
vérifier le fonctionnement. Normalement, la lecture doit être conforme à la hauteur de la colonne d'eau au-
dessus du piézomètre.
8. Préparer le mélange de coulis à remplir dans l'espace annulaire entre le
piézomètre et le trou de forage, comme indiqué par les responsables du
projet. Si aucune instruction n'est disponible, le mélange de coulis suggéré est
le suivant :
Ciment 50 kg
Bentonite 15 kg
Eau 125 litres
REMARQUE : Il est recommandé que le mélange de coulis soit préparé en
quantité suffisante pour que le jointoiement continu du trou de forage puisse
être effectué afin d'éviter l'étouffement du trou de forage et la perte de
l'instrumentation.
9. Mélanger d'abord le ciment dans l'eau. Ajouter lentement la bentonite dans le mélange ciment-eau, de
manière à ne pas former de grumeaux. Continuez à ajouter de la bentonite jusqu'à ce que le mélange
aqueux prenne une consistance huileuse / visqueuse. Faites circuler / mélanger le coulis pendant encore
cinq à dix minutes. Ajouter plus de bentonite si nécessaire jusqu'à ce que le coulis ait consistance de la
crème. Il ne doit pas être si épais qu'il soit difficile de le pomper dans le trou de forage.
REMARQUE : Enregistrez la lecture initiale et la température avec EDI-54V pour un enregistrement
permanent avant d'abaisser le piézomètre dans le trou de forage. Cela formera la lecture zéro pour le
piézomètre. Notez la pression barométrique au moment de la lecture initiale
10. Pomper le coulis dans l'espace annulaire entre le trou de forage et le piézomètre à l'aide du tuyau de
coulis sacrificiel jusqu'à ce qu'il atteigne la surface du sol. Si un tubage est utilisé pour empêcher les
parois du forage de s'effondrer, retirez-le successivement au fur et à mesure que le trou de forage est
injecté.
REMARQUE : Il est suggéré que la capacité maximale de la tête de refoulement de la pompe d'injection
(pompe à déchets) soit supérieure à la profondeur maximale du trou de forage. Si aucun détail n'est
disponible, la pompe à coulis suggérée est la suivante :
Modèle KTH-80X-BAB
Marque Keshin Ltd.
Tête de décharge de mélange 27 m
Volume de livraison 1340 l / min
11. Laisser reposer le coulis pendant une nuit ou 12 heures. environ. Le lendemain, remplissez le coulis décanté
à la surface du sol.
12. Prendre les lectures des piézomètres après le scellement du trou de forage. Les lectures du piézomètre seront
normalement plus à ce stade en raison de la colonne de coulis au-dessus des piézomètres, qui est plus dense
que l'eau. Les lectures diminueront à mesure que le coulis durcit. Normalement, le coulis prend deux jours
pour durcir
13. Réaliser une plate-forme en béton de 400 mm x 400 mm sur le dessus et installer un couvercle de protection
verrouillable de 250 mm x 250 mm. Terminez l'extrémité du câble dans une boîte à bornes pour l'observation
des données, située dans la niche / la cavité.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
REMARQUE : Pour les applications d'eau saline, des piézomètres spécialement traités doivent être achetés.
Dans ceux-ci, le diaphragme en acier inoxydable est protégé par une fine couche (environ 1 mm) de composé
GE Silicones TSE 399. Enveloppez la surface cylindrique exposée restante du corps en acier inoxydable du
piézomètre avec un ruban résistant à la solution saline comme "33 Super PVC 3M tape".
Un soin particulier doit être pris pour couvrir le joint entre le piézomètre et le boîtier du joint de câble.
REMARQUE : dans le cas où des lectures doivent être prises avec le portable EDI-54V à des intervalles
spécifiés, utilisez une boîte de jonction avec un seul presse-étoupe. Cependant, dans le cas où le câble doit
être étendu à un endroit éloigné, utilisez une boîte de jonction avec deux presse-étoupes.
REMARQUE : À certains endroits comme la terre / l'enrochement ou les barrages en béton, il est pratique de
ne pas avoir de boîte de jonction et d'acheminer un câble continu du capteur à la salle d'observation. Dans
un tel cas, la plate-forme (clause 4.3.13) n'est pas créée.
REMARQUE : Notez l'élévation à laquelle le piézomètre est installé pour la future corrélation des données et
son analyse.
4.4 Installation du piézomètre dans le remblai - modèle de piézomètre recommandé EPP-30V
1. Marquer soigneusement la position où le piézomètre doit être installé. Placez du sable / gravier pour
former une surface plane dans le remblai de terre / roche ou le barrage en béton.
2. Remplir le sac géotextile de sable saturé (2-4 mm) et y insérer le piézomètre. Nouer le sac en haut en
tirant sur la dentelle. Réalisez l'assemblage en un cylindre d'environ 75 mm φ.
3. Connectez les câbles à EDI-54V et prenez la lecture en fréquence2 (chiffres). Cette lecture constituera la
«lecture initiale» à saisir dans EDI-54V pour les données de configuration du capteur. Enregistrez également
la température ambiante.
REMARQUE : enregistrez la lecture initiale et la température avec EDI-54V pour un enregistrement
permanent. Cela formera la lecture zéro pour le piézomètre. Notez la pression barométrique au moment
de la lecture initiale.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
4.4.4 Placez suffisamment de sable / gravier pour couvrir le capteur et le câble adjacent tout autour.
4.4.5 Recouvrir le capteur avec un remblai suffisant en cas de barrage en terre / enrochement. Dans un
barrage en béton, verser le béton à la pelle à la main pour encastrer le capteur à une profondeur d'environ
0,5 m avant de commencer le fonctionnement normal.
4.5 Encastrement du capteur et pose des câbles
PRECAUT I ONS G ENERALES LORS DU MONT AGE DU CABLE
Un câblage soigné et qualifié est nécessaire lors de l'installation du piézomètre en tant que joint capteur /
câble et une grande partie du câble est intégrée en permanence et aucun accès futur n'est disponible pour
toute maintenance et action corrective.
La procédure de pose des câbles diffère selon les installations individuelles. En général, cependant, toutes
les installations ont l'exigence commune suivante :
• Protégez le câble contre les dommages causés par les particules angulaires et pointues du matériau
dans lequel il est intégré.
• Les câbles peuvent être épissés sans affecter la lecture du capteur ; néanmoins, l'épissage doit être
évité dans la mesure du possible. Si nécessaire, utilisez des kits de jonction de câbles spéciaux
disponibles en usine
• Dans les remblais et remblais en terre / roche, le câble doit être protégé contre les étirements dus
au compactage différentiel du remblai. Le câble doit également être protégé contre les dommages
causés par l'équipement de compactage.
Des précautions doivent être prises pour que le câble soit correctement étiqueté, à partir du point d'où il
sort du remblai. Avec les meilleures précautions possibles, des erreurs peuvent encore se produire. Les
étiquettes peuvent se perdre en raison de la coupure accidentelle du câble. Encardio-rite utilise la
convention selon laquelle, en regardant de l'extrémité de la tranchée vers le capteur, le câble du capteur le
plus éloigné est toujours sur le côté gauche et les tranchées décalées sont à droite de la tranchée de câble.
Dans cet ordre, le câble du capteur le plus proche est à l'extrême droite.
REMARQUE : Un code simple pour s'en souvenir est «LL-SR». Plus long (câble) à gauche, plus court (câble)
à droite lors de la visualisation des capteurs depuis la salle d'observation.
ATTENTION : Tous les câbles doivent être correctement identifiés en les étiquetant tous les 5 m, à partir du
point d'où ils sortent du remblai. Les étiquettes doivent être faites d'un matériau non corrosif comme l'acier
inoxydable ou le plastique.
ATTENTION : Suivez la convention Encardio-rite selon laquelle, en regardant de l'extrémité de la tranchée
vers le capteur, le câble du capteur le plus éloigné est toujours sur le côté gauche et le câble du capteur le
plus proche est à l'extrême droite.
En tant que convention Encardio-rite, le câble du capteur le plus éloigné doit être connecté à la prise
extrême gauche de la boîte de jonction. Les câbles suivants des capteurs sont connectés progressivement
vers la droite dans la boîte de jonction.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
Dans le cas d'un barrage en béton, pour prendre en charge tout tassement et / ou contraction du béton dû
aux effets de la température, le câble doit être zigzagué en fournissant un jeu uniformément réparti
d'environ 0,5 m sur une longueur de 15 m de chaque câble.
BARRAGE EN T ERRE ET ENROCHEMENT - MODELE DE PI EZOMET RE
RECOMMANDE EPP-30V
Dans un barrage en terre et enrochement, un certain nombre de piézomètres et peut-être d'autres capteurs
sont installés à des altitudes sélectionnées à différentes sections transversales, comme illustré à la figure
4-4. Par exemple, neuf piézomètres et trois pressomètres sont installés à une altitude de 438 m.
La surveillance des lectures d'un groupe de
piézomètres installés à différentes altitudes aide
à déterminer la ligne phréatique et donne une
indication sur la façon dont elle avance avec le
temps jusqu'à ce que les conditions d'équilibre
soient atteintes.
Quelle que soit la section transversale, le
remplissage du barrage peut se poursuivre
jusqu'à une élévation d'environ 0,5 à 1 m plus
haute que là où les piézomètres doivent être
montés. Les positions où les piézomètres (qu'il
s'agisse de fondations ou de remblais) doivent
être montés sont soigneusement marquées. Des
tranchées décalées (environ 1 m x 1 m) pour
atteindre l'élévation requise correcte sont
creusées à ces positions.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
Le matériau autour du capteur doit être placé à la
pelle à la main et compacté avec un bourrelet de
remplissage pneumatique ou à essence léger. La
première couche de matériau sur le capteur doit
avoir une hauteur d'environ 250 mm et être
correctement compactée. Des couches similaires de
matériau doivent être placées dessus et compactées
correctement jusqu'à ce qu'au moins 500 mm de
matériau aient été placés. L'équipement à pneus en
caoutchouc peut maintenant traverser cet endroit,
mais aucun rouleau vibrant ne doit être autorisé sur
le capteur jusqu'à ce qu'une épaisseur compactée
d'au moins 1 m soit posée.
Dans le cas où des piézomètres de fondation doivent
être installés, le forage nécessaire est effectué à la
profondeur requise et l'installation du piézomètre
est effectuée conformément à la section § 4.3.
En cas d'installation d'un piézomètre de fondation dans des barrages en terre / enrochement ou en béton,
il est pratique de ne pas avoir de boîte de jonction et d'acheminer un câble continu du capteur à la salle
d'observation. Dans un tel cas, la plate-forme (clause 4.2.13) n'est pas réalisée à la place le câblage se fait
dans une tranchée de câbles.
En regardant vers les capteurs du côté de l'extrémité de la tranchée, creusez une tranchée de câbles
d'environ 400 à 800 mm de large et jusqu'à 500 mm de profondeur une tranchée de câbles appropriée sur
le côté gauche des emplacements des capteurs pour acheminer les câbles de tous les capteurs à cette
altitude le long des tranchées décalées , comme indiqué sur la figure 4-5 et la figure 4-6. Retirez toutes les
pierres pointues pour éviter que le câble ne soit accidentellement endommagé. Nettoyez et nivelez
correctement la tranchée avec 50 mm (tel que spécifié par le projet) de sable propre bien calibré (2-4 mm)
au fond de la tranchée le long du chemin. La profondeur et la largeur dépendent du nombre de câbles que
la tranchée doit transporter. Sur la base de la conception de la disposition des câbles, la tranchée se dirige
vers la butée, puis le long de la butée vers le côté aval ou directement vers le côté aval vers la salle
d'observation.
Ces tranchées de câbles transportent les câbles individuels des piézomètres à la salle d'observation. Avant
de poser les câbles, la tranchée doit être correctement nettoyée et nivelée avec 30 mm de sable fin au fond
de la tranchée le long du chemin. Toute pierre pointue doit être retirée pour éviter que le câble ne soit
accidentellement endommagé. L'entraxe entre les câbles successifs doit être maintenu à environ 25 à 40
mm. Une distance de 100 mm doit être laissée libre des côtés de la tranchée. Pour faire face à toute
augmentation de longueur due à des tassements, le câble doit être zigzagué en fournissant un jeu
uniformément réparti d'environ 0,5 m dans une longueur de 15 m de chaque câble
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
REMARQUE : Dans les remblais, le capteur et les câbles peuvent être intégrés dans une couche protectrice
de sable ou d'un matériau de remblai fin sélectionné. Une installation typique peut, par exemple,
comprendre le positionnement d'une série de capteurs et de câbles sur une couche préparée constituée
d'au moins 100 mm de matériau fin sélectionné compacté. Afin d'établir une teneur acceptable sans
interférence indue avec les opérations de construction, la couche préparée peut être située soit dans une
tranchée, soit sur une rampe exposée. Dans les barrages en enrochement avec des noyaux de remblai de
terre, par exemple, il est souvent pratique d'installer des capteurs et des câbles dans des tranchées dans
les zones de noyau et de filtre fin et dans les rampes dans les zones de coquille de gros filtre et de remblai
compacté. Dans un remblai de terre, il est pratique de l'installer dans une tranchée. Ce faisant, des degrés
adéquats de compactage du remblai peuvent être obtenus plus facilement sans endommager le capteur ou
la tranchée de câbles. Comme les capteurs et les câbles sont recouverts et compactés, des lectures répétées
doivent être prises pour s'assurer qu'ils continuent à fonctionner correctement.
REMARQUE : Dans les cas où plusieurs couches de câbles doivent être placées dans un réseau donné, les
câbles doivent être séparés les uns des autres par un intervalle vertical d'au moins 100 mm de sable
compacté à la main ou de matériau de remblai fin sélectionné.
REMARQUE : Dans le cas d'un barrage en terre, avant de remplir la tranchée avec remblai, un bouchon
d'environ 100 mm d'épaisseur, constitué d'un mélange en volume de 5: 95 de bentonite et de remblai
présentant un facteur de gonflement libre d'environ 600% doit être placé dans tranchée à des intervalles
d'environ 10 m.
REMARQUE : Dans les barrages en remblai, le routage
vertical des câbles de signaux des capteurs doit être évité
dans la mesure du possible. Cependant, si le passage vertical
des câbles est inévitable, ils doivent être acheminés
verticalement uniquement à travers le filtre. La figure 4.7
montre schématiquement la méthode préférée pour
l'acheminement vertical des câbles d'instrumentation à
travers le filtre.
BARRAGE EN BET ON - MODELE DE PI EZOMET RE RECOMMANDE EPP-30V
Les galeries d'accès étant disponibles dans les barrages en béton, le câble des capteurs est d'abord
acheminé vers la galerie. Ces câbles peuvent être terminés dans des boîtes de jonction à l'intérieur de la
galerie. Les données des différents capteurs peuvent ensuite être prélevées ou enregistrées dans les boîtes
de jonction à l'aide d'une unité de lecture ou d'un enregistreur de données. En variante, si nécessaire, les
signaux provenant des boîtes de jonction peuvent être acheminés par des câbles multiconducteurs vers
n'importe quelle salle d'observation à l'extérieur de la structure du barrage.
Dans un barrage en béton, un certain nombre de piézomètres ainsi que d'autres capteurs sont installés à
des élévations sélectionnées à différentes sections transversales, comme illustré dans la figure 4-8 ci-
dessous Par exemple, trois piézomètres, cinq rosaces de déformation, cinq contenants de déformation sans
contrainte, cinq compteurs de contrainte et deux thermomètres sont installés à une altitude de 132 m. Les
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
câbles de ces capteurs doivent être acheminés vers des boîtes de jonction pour être montés à l'intérieur de
l'une des galeries transversales. La galerie peut être au-dessus ou au-dessous de l'élévation à laquelle les
capteurs doivent être installés. En règle générale, tous les câbles des capteurs à une altitude particulière
sont acheminés vers un puits vertical sur le côté amont du barrage. Les câbles sont ensuite abaissés ou
soulevés à travers le puits vertical jusqu'à la galerie.
Quelle que soit la section transversale, le remplissage du barrage peut se poursuivre jusqu'à une élévation
d'environ 25 cm plus haute que l'endroit où les capteurs doivent être montés, laissant des tranchées de 0,5
mx 0,5 mx 25 cm de profondeur aux emplacements où les capteurs doivent être placés. . Une plus grande
tranchée peut être laissée au cas où le piézomètre doit être installé avec d'autres capteurs, en particulier
la rosace de déformation et le déformomètre sans contrainte qui nécessitent plus d'espace. Au cas où ces
derniers doivent être montés avec le piézomètre, reportez-vous au manuel d’utilisation WI-6002.16.
Le câble des capteurs doit être acheminé à travers une tranchée de canal soigneusement marquée se
terminant dans l'arbre vertical et parallèle à la ligne des capteurs. La profondeur et la largeur de la tranchée
de canal dépendent du nombre de câbles que la tranchée doit transporter. Dans le cas où tous les câbles à
une hauteur s'emboîtent dans une rangée, la profondeur du canal peut être d'environ 10 cm. Si plus d'une
rangée est nécessaire pour poser tous les câbles, la profondeur doit être augmentée de 10 cm par rangée.
Avant de poser les câbles, la tranchée du canal doit être correctement nettoyée et nivelée. Toute pierre ou
objet pointu doit être enlevé pour éviter que le câble ne soit accidentellement endommagé. L'entraxe entre
les câbles successifs doit être maintenu à une distance d'environ 25 mm à l'aide de l'entretoise de câble en
bois et du râteau de câble fournis. Pour prendre en compte les effets de tassement et les effets de
température pendant la prise du béton, le câble doit être zigzagué en fournissant un jeu uniformément
réparti d'environ 0,5 m dans une longueur de 15 m de chaque câble. Après avoir posé le câble dans
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
n'importe quelle rangée, il doit être recouvert de béton avec une pelle à main à une profondeur d'environ
10 cm et laisser prendre. Ceci est nécessaire pour éviter tout dommage accidentel aux câbles.
Pour être doublement sûr que certaines des précautions lors de la pose des câbles sont bien respectées,
elles sont répétées dans les quelques paragraphes suivants.
Des précautions doivent être prises pour que les câbles soient correctement étiquetés, en partant du point
d'où ils sortent du barrage dans la gaine verticale. Avec les meilleures précautions possibles, des erreurs
peuvent encore se produire. Les étiquettes peuvent se perdre en raison de la coupure accidentelle du câble.
Encardio-rite utilise la convention selon laquelle, en regardant de l'extrémité verticale de l'arbre vers le
capteur, le câble du capteur le plus éloigné est toujours à gauche et les tranchées décalées sont à droite de
la tranchée du canal. Dans cet ordre, le câble du capteur le plus proche est à l'extrême droite.
ATTENTION : Tous les câbles doivent être correctement identifiés en les étiquetant tous les 5 m ou moins,
à partir du point d'où ils sortent du corps du barrage dans la gaine verticale. Les étiquettes doivent être
faites d'un matériau non corrosif comme l'acier inoxydable ou le plastique.
ATTENTION : Pour éviter tout tassement et / ou contraction du béton dû aux effets de la température, le
câble doit être zigzagué en fournissant un jeu uniformément réparti d'environ 0,5 m sur une longueur de
15 m de chaque câble.
Il est recommandé de sceller le câble dans la gaine verticale à des distances de 2 m de sorte que l'alignement
de gauche à droite soit maintenu. En tant que convention Encardio-rite, le câble du capteur le plus éloigné
à n'importe quelle hauteur doit être connecté à la prise extrême gauche dans la boîte de jonction. Les câbles
suivants des capteurs sont connectés progressivement vers la droite dans la boîte de jonction.
4.6 Installation du piézomètre enfichable modèle EPP-50V dans un sol meuble
1. Pour l'installation dans des sols meubles, le piézomètre enfichable Encardio rite modèle EPP-50V est
recommandé. Il ne nécessite aucun scellement de coulis élaboré au-dessous et au-dessus du piézomètre,
comme requis pour les autres modèles de piézomètres. L'EPP-50V a une pointe conique dure qui permet
au piézomètre d'être poussé à la profondeur requise à partir de la surface du sol ou de la base d'un trou de
forage foré.
2. L'EPP-50V a une pointe conique à une extrémité et des filets de tige de forage à l'autre extrémité. Il est
disponible en deux options de filetage différentes, l'une avec un filetage EW pour une utilisation avec des
tiges de forage EW et l'autre avec un filetage M 28x1,5 pour une utilisation avec des tiges de pénétromètre
à cône. Juste au-dessus de la pointe conique se trouvent trois filtres à disque en acier inoxydable disposés
autour du boîtier cylindrique du piézomètre qui établissent un contact intime avec le sol environnant
lorsque le piézomètre est entraîné à l'intérieur d'un sol mou.
3. La pointe conique du piézomètre avec les trois disques filtrants en acier inoxydable peut être dévissée
du corps EPP-50V. Avant l'installation, les filtres EPP-50V doivent être désaérés ou saturés. Pour saturer les
filtres, dévissez la pointe conique et suivez le processus de saturation comme décrit dans la section 4.2.
Remontez la pointe conique sur le corps du piézomètre sous l'eau après saturation.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
4. L'EPP-50V peut être installé pour deux situations différentes, l'une où le piézomètre est laissé en place
en permanence après l'installation et l'autre où le piézomètre doit être récupéré après un certain temps.
5. Si le piézomètre doit être récupéré après un certain temps, il peut être directement vissé à l'extrémité
de la tige de forage creuse. Le câble du piézomètre doit d'abord être acheminé à travers le trou de la tige
de forage avant de fixer le piézomètre à la tige de forage. La tige de forage avec le piézomètre doit être
poussée lentement dans le sol en utilisant une force de poussée constante. La tige de forage ne doit pas
être entraînée par un marteau ou tournée en poussant le piézomètre car cela peut endommager le
piézomètre.
6. Pour augmenter la profondeur d'installation de la pointe du piézomètre, une série de tiges de forage
peut être connectée pour augmenter la longueur totale des tiges. Une fois que la pointe du piézomètre a
atteint la profondeur requise, les tiges de forage avec le câble à l'intérieur sont laissées en place jusqu'au
moment où le piézomètre doit être récupéré.
REMARQUE : Il faut veiller à ce que le câble du piézomètre soit correctement guidé à travers les tiges de
forage et que le piézomètre ou le câble du piézomètre ne puisse jamais tourner à l'intérieur des tiges de
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
forage. Des précautions doivent également être prises pour s'assurer que les bords de la tige de forage ne
coupent pas dans la gaine du câble lors de l'installation.
7. Tout en poussant le piézomètre à l'intérieur du sol, continuez à vérifier les lectures de pression
fréquemment sur la lecture EDI-54V. La pression ne doit pas dépasser la plage étalonnée du piézomètre. Si
nécessaire, arrêtez le processus pendant un moment pour permettre à la pression de se dissiper.
8. Si le piézomètre doit être installé à une plus grande profondeur, pousser le piézomètre sur toute la
profondeur peut endommager le piézomètre. Une procédure recommandée consiste à réaliser un trou de
forage à l'aide d'une tarière ou d'un forage avancé de tubage d'un diamètre supérieur à 100 mm à une
profondeur d'environ 1,5 mètre inférieure à la profondeur finale de la pointe du piézomètre. Les tiges de
forage avec le piézomètre n'auront alors besoin d'être enfoncées que dans les derniers 1,5 mètre de sol.
Cela garantit que la pointe du piézomètre est isolée des couches supérieure et inférieure et mesure
correctement la pression interstitielle à sa propre profondeur.
9. Une fois la fonction du piézomètre terminée, il peut être récupéré en retirant les tiges de forage. Le
piézomètre peut alors être utilisé à un autre endroit.
10. Pour les installations où le piézomètre doit être laissé en place en permanence et où seules les tiges de
forage ont récupéré une tige d'adaptation spéciale qui est une tige de forage modifiée de 1,5 m de longueur
et un coupleur gauche / droit est disponible. Le piézomètre est fixé à une extrémité de la tige de
l'adaptateur et à l'autre extrémité avec un filetage à gauche, un coupleur fileté spécial à gauche / à droite
est fixé. La tige d'adaptation est éventuellement pourvue d'ailettes anti-rotation. En pratique, la tige
d'adaptation est fixée aux tiges de forage à l'aide du coupleur. Une fois le piézomètre installé à sa
profondeur prédéterminée, la tige de forage (ou la série de tiges de forage) est tournée dans le sens des
aiguilles d'une montre de sorte que le coupleur se dévisse sans la tige adaptatrice. Les ailettes anti-rotation
de la tige adaptatrice l'empêchent de tourner lors du dévissage des tiges de forage. Le piézomètre avec la
tige d'adaptation peut être laissé en place tandis que les tiges de forage avec le coupleur peuvent être
retirées pour être réutilisées. Dans cette méthode, une tige d'adaptateur est nécessaire pour chaque
piézomètre enfichable. Le même coupleur peut être réutilisé pour différentes installations.
REMARQUE : Avant de fixer le piézomètre à la tige de l'adaptateur, assurez-vous que le câble du piézomètre
est poussé à travers les trous de la tige de l'adaptateur, de l'accouplement et de la première tige de forage
dans cette séquence. Gardez toujours le piézomètre fixe lors de la rotation de la tige d'adaptation, de
l'accouplement ou des tiges de forage. Si le piézomètre est laissé tourner, le câble du piézomètre sera
endommagé.
REMARQUE : Il faut faire très attention lors du dévissage des tiges de forage de l'adaptateur de tige car le
câble du piézomètre passant à l'intérieur des tiges de forage ne s'abîme pas en raison de l'abrasion de la
surface ou des bords de la tige de forage.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
5 MESURE DE TEMPERATURE
5.1 Thermistance – Corrélation de résistance à la température
Type de thermistance Dale 1C3001-B3
Équation de résistance à la température : T = 1 / [A + B (LnR) + C (LnR) 3] - 273,2 °C
où T = température en °C
LnR = log naturel de la résistance de la thermistance
A = 1,4051 x 10-3
B = 2,369 x 10-4
C = 1,019 x 10-7
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
5.2 Mesure de la température
La thermistance pour la mesure de la température est intégrée à tous les piézomètres Encardio-rite. La
thermistance donne une sortie de résistance variable en fonction de la température (voir § 5.1). La
thermistance est connectée entre les fils vert et blanc. La résistance peut être mesurée avec un Ohmmètre.
La résistance du câble peut être soustraite de la lecture de l'ohmmètre pour obtenir la résistance de
thermistance correcte. Cependant, l'effet est faible et est généralement ignoré.
L'unité de lecture Encardio-rite modèle EDI-54V donne la température à partir de la lecture de la
thermistance directement en °C.
5.3 Correction de température
Chaque capteur à corde vibrante est compensé individuellement pour la dérive de température zéro. Il est
donc relativement insensible aux fluctuations de température et souvent l'effet de la température peut
être ignoré. Cependant, dans le cas où une corrélation `` pression - variation de température '' est requise,
la correction de l'effet de la température sur le capteur peut être effectuée en utilisant le facteur de
décalage de température zéro (K) fourni dans le certificat d'essai (voir § 2.6 et § 2.7) et en le remplaçant
dans l'équation suivante :
Correction P = (température actuelle - température initiale) x K
La valeur de correction de température est ajoutée à la valeur de pression lue à partir de la lecture EDI-54V.
L'encardio-rite donne la valeur du facteur «K» en déterminant effectivement le décalage zéro en plaçant la
cellule complète dans la chambre thermique.
6 AUTRES CONSIDÉRATIONS / DÉPANNAGE
6.1 Correction de la pression barométrique Le transducteur de pression utilisé dans le piézomètre à corde vibrante Encardio-rite est évacué et
hermétiquement scellé et répondra aux fluctuations de pression barométrique. En fait, tous les
piézomètres répondront aux fluctuations de pression barométrique à moins qu'ils ne soient fabriqués dans
la version à pression manométrique et qu'un tube capillaire soit fourni dans le câble qui s'ouvre dans
l'atmosphère.
Étant donné que l'amplitude des fluctuations de pression barométrique est de l'ordre de +/- 0,3 kPa, la
correction n'est généralement pas nécessaire pour les capteurs d'une plage de 0,2 MPa et plus. Si une
correction de ces fluctuations est nécessaire, il est nécessaire d'enregistrer la pression barométrique au
moment de la lecture. La pression barométrique initiale correspondant à la lecture du zéro doit être
enregistrée au moment de l'installation (voir § 2.5). La correction peut être effectuée en utilisant l'équation
suivante :
Correction P = (pression barométrique initiale - pression barométrique actuelle)
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
La valeur de correction de pression est ajoutée à la valeur de pression lue à partir de la lecture EDI-54V.
6.2 Correction de la linéarité polynomiale Reportez-vous au § 2.6 - certificat de test pour EPP-30V et au § 2.7 - certificat de test pour EPP-40V / 50V.
Les constantes polynomiales «A», «B» et «C» du certificat d’essai sont déterminées à la pression et à la
température barométriques ambiantes au moment de l’étalonnage. La valeur de la constante «C» indiquée
dans le certificat d’essai aurait été différente si la pression barométrique ou la température avait été
différente au moment de l’étalonnage.
Par exemple, au § 2.6 - certificat de test pour EPP-30V, la lecture moyenne initiale en chiffres dans le
certificat de test au moment de l'étalonnage est de 6442. Cette lecture initiale du zéro au moment de
l'installation aurait légèrement changé en raison de la différence de pression / température barométrique
ou en raison d'une manipulation brutale pendant le transport ou l'installation. Par exemple, laissez la
lecture initiale du zéro (§ 2.6) au moment de l'installation à 6462 chiffres. La constante «C» devra ensuite
être retravaillée comme suit en réglant la pression interstitielle «P» à zéro dans l’équation polynomiale :
P = A (R1) ² + B (R1) + C MPa
ou 0 = -1,4257E-09 x (6462) 2 - 2,2094E-04 x (6462) + C
ou C = 1,4277
Au lieu de C = 1,4826 indiqué dans le certificat de test, utilisez la valeur C = 1,4277 pour obtenir la lecture
de pression avec correction de linéarité polynomiale.
6.3 Utilisation de piézomètres dans les zones côtières L'utilisation de piézomètres dans les zones côtières a augmenté ces dernières années. Certaines des
applications pour lesquelles ils sont utilisés sont les suivantes :
• La remise en état des terres dans les zones à forte densité de population des régions côtières
pour la construction d'autoroutes, de structures à plusieurs étages, de fiducies portuaires ou
d'installations de loisirs. Cela nécessite une instrumentation étendue pour la mesure du
déplacement horizontal, du mouvement vertical et de la pression interstitielle.
• À Vancouver, une autoroute le long de la côte est prolongée vers le bord de la mer pour
augmenter le nombre de voies de transport. Plus près de chez nous, la remise en état des
terres est toujours en cours à Mumbai.
• Dans de nombreuses zones côtières, et parfois à l'intérieur des terres, il existe un risque que
le pompage excessif de l'eau des forages entraîne le remplacement de l'eau douce dans
l'aquifère par l'eau saline. Une fois que cette intrusion saline s'est produite, il est extrêmement
difficile d'éliminer le problème. Souvent, les forages doivent être abandonnés et d'autres
sources d'eau recherchées, souvent à un coût élevé. Les aquifères peuvent être complexes et
inclure plusieurs horizons salins à différentes profondeurs. De tels horizons peuvent être
détectés par des piézomètres à plusieurs niveaux et des systèmes d'échantillonnage de l'eau
ainsi que par une diagraphie de conductivité / débit dans les forages.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
L'intrusion saline dans l'aquifère côtier du Kerala est un problème sérieux et croissant dans cette zone rurale
relativement densément peuplée avec de nombreux puits utilisés pour l'irrigation et l'approvisionnement
domestique. Un programme d'échantillonnage a été établi à l'aide de piézomètres à plusieurs niveaux pour
déterminer les caractéristiques du régime des eaux souterraines fortement influencé par le climat de
mousson local. Un modèle informatique d'intrusion saline aide à comprendre le mouvement cyclique
saisonnier de l'interface saline / eau douce et fournit des recommandations pour une extraction sûre.
Un pompage excessif pendant de nombreuses années a provoqué de graves baisses de l'aquifère côtier
alluvial de la Valle de San Quintin à Baja California, au Mexique. Cela a entraîné l'intrusion d'eau de mer
dans cette zone aride. Les approvisionnements alternatifs ne sont pas disponibles et les moyens de
subsistance des 50 000 habitants locaux sont menacés. La mesure de la pression interstitielle et la
conductivité / diagraphie du débit de forage ont été entreprises pour déterminer l'étendue de l'intrusion,
puis un modèle informatique a été développé pour faciliter les mesures correctives.
• Dans les zones côtières, il est nécessaire de déterminer et de mettre en œuvre une stratégie
pour surmonter les problèmes de salinité et accroître la compréhension et l'implication de la
communauté dans la recherche et la mise en œuvre d'une solution. La surveillance des
données du piézomètre et de l'échantillonnage de l'eau aide à déterminer l'effet sur la salinité
du climat, de la végétation et de la gestion du mouvement des eaux souterraines. Dans la
région de Derriwong / Ootha aux États-Unis associée à une nappe phréatique saline élevée, un
programme de plantation d'arbres a été mis en œuvre pour recharger la zone dans l'ensemble
des bassins versants. En utilisant les plans de ferme et les conseils des agences
gouvernementales, des changements dans les pratiques de gestion et d'utilisation des terres
sont adoptés (c.-à-d. Augmentation des pâturages pérennes). Plus de 40 espèces de pâturages
tolérants au sel sont utilisées pour évaluer l'aptitude à la remise en état et à la réhabilitation
des terres. Plus de 20 000 graines ont été plantées et le semis direct d'espèces d'arbres locales
est en cours.
• De nouveaux ports sont en cours de construction et une capacité supplémentaire est ajoutée
à plusieurs ports existants. Au port de Kandla en Inde, les travaux de construction de nouveaux
postes d'amarrage pour les cargos sont normalement en cours. Ces zones nécessitent
beaucoup d'instrumentation. Au port de Kandla, le parc de stockage de matériaux proposé
(section cargo) derrière le huitième poste d'amarrage mesure 205 m de long sur 151 m de
large. Il était équipé de 22 piézomètres, de 8 extensomètres magnétiques pour le tassement,
de 29 jauges de tassement de type plate-forme et de tubes inclinomètres à 8 emplacements
pour la mesure du déplacement horizontal. Le terrain derrière les huit couchettes était une
zone normalement consolidée. Lorsqu'il est utilisé comme installation de stockage de
cargaison, la pression des morts-terrains augmenterait évidemment. Cette zone a donc été
consolidée entraînant un peuplement d'environ 1 m de profondeur.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
CORROSI ON SAL INE
L'utilisation de capteurs dans l'eau saline est l'une des applications les plus difficiles du point de vue de la
corrosion. Une grande attention doit être portée à la protection contre la corrosion au cas où un piézomètre
serait utilisé pour de telles applications. Il s'agit d'une application délicate et des précautions doivent être
prises pour protéger à la fois le corps et la membrane du capteur.
Il faut se rappeler :
• La corrosion de l'eau de mer ou la corrosion atmosphérique dans les zones côtières est très
différente des autres corrosions, comme dans les zones industrielles.
• Les capteurs utilisés dans les applications géotechniques sont généralement en acier
inoxydable. Les aciers inoxydables sont normalement passifs, mais lorsqu'ils sont exposés à
des solutions corrosives dont le pouvoir oxygénant est faible, ces aciers deviennent actifs. Des
agents oxygénants doivent être présents et réapprovisionnés constamment pour maintenir la
passivité. Sinon, une corrosion localisée entraîne fréquemment des piqûres à la surface. Il faut
se rappeler que dans le cas où de l'eau de mer à proximité du piézomètre s'écoule, les piqûres
seraient plus faibles que lorsqu'il est stationnaire.
• Le meilleur matériau à utiliser en cas d'eau de mer est le Monel. L'acier inoxydable 316L est
également largement utilisé. Cependant, cela n'est pas toujours possible dans le cas des
capteurs. Pour obtenir de bonnes caractéristiques de linéarité et d'hystérésis, le diaphragme
du piézomètre doit être un élément à ressort. Pour ce faire, on utilise généralement du AISI
420 ou 17-4 PH durci.
• Dans l'eau de mer, les couples galvaniques avec différents types d'aciers inoxydables peuvent
entraîner une corrosion sévère des métaux formant le couple. Il est préférable d'utiliser
uniquement les métaux dont le potentiel d'électrode est étroitement lié. Des couples
galvaniques peuvent se former à l'intersection du boîtier de jonction de câble AISI 304 et du
corps AISI 420 du piézomètre.
• Le soudage de nuances d'acier inoxydable non stabilisées peut conduire à une attaque
localisée dans l'eau de mer en perturbant les conditions de traitement thermique nécessaires
à une bonne résistance à la corrosion. Le soudage peut également entraîner un
appauvrissement localisé du nickel et du chrome, renforçant ainsi l'effet de la corrosion par
l'eau de mer
PRECAUT I ONS A PRENDRE
Pour minimiser sensiblement l'effet de la corrosion saline, il est recommandé de protéger le corps extérieur
et le diaphragme du piézomètre de la corrosion. La littérature propose un certain nombre de suggestions
sur la façon de procéder.
• La membrane en acier inoxydable doit être protégée par une fine couche (environ 1 mm) de
composé GE Silicones TSE 399. Cela évitera les piqûres de la surface, le piézomètre étant utilisé
dans l'eau de mer calme. Aucun solvant (comme l'acétone) ne doit être utilisé pour nettoyer
cette zone car il peut affecter l'adhérence du caoutchouc de silicone au diaphragme.
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
• La zone de soudure peut également être protégée avec le composé GE Silicones TSE 399
enfermé dans un boîtier de retenue en PVC. Dans tous les cas, enveloppez les autres zones de
surface du corps en acier inoxydable du piézomètre avec un ruban résistant à la solution saline
comme "33 super PVC 3M tape". Un soin particulier doit être pris pour couvrir le joint entre le
piézomètre et le boîtier du joint de câble.
Un procédé plus simple consiste à utiliser un tube thermorétractable avec une doublure intérieure
adhésive intégrée, pour encapsuler et protéger le corps du piézomètre complet, y compris la zone
de soudure, de l'entrée d'eau de mer.
6.4 Dépannage
Le piézomètre est généralement installé dans un forage ou enterré à l'intérieur d'une structure. Une fois
installée, la cellule est généralement inaccessible et les mesures correctives sont limitées. La maintenance
et le dépannage sont par conséquent limités aux contrôles périodiques de la connexion des câbles et du
fonctionnement de l'unité de lecture. Reportez-vous à la liste suivante de problèmes et de solutions
possibles en cas de problème. Pour toute aide supplémentaire, consultez l'usine.
SYMPTOME : LECTURE DU PI EZOMET RE I NST ABLE
• Vérifiez la résistance d'isolement. La résistance entre tout fil et l'armure de protection doit
être> 500 m Ohm. Sinon, coupez environ un mètre de l'extrémité du câble et vérifiez à
nouveau.
• La lecture fonctionne-t-elle avec un autre piézomètre ? Si ce n'est pas le cas, la lecture peut
avoir une batterie faible ou un dysfonctionnement. Consultez le manuel de l'unité de lecture
pour les instructions de chargement ou de dépannage.
• Utilisez une autre unité de lecture pour prendre la lecture.
Vérifie-s’il y a une source de bruit électrique à proximité ? Les sources générales de bruit électrique sont
les moteurs, les générateurs, les transformateurs, les soudeurs à l'arc et les antennes. Si tel est le cas, le
problème pourrait être réduit en protégeant contre le bruit électrique.
SYMPTOME : LE P IEZOMET RE NE L IT PAS
• Le câble est peut-être coupé ou écrasé ? Vérifiez la résistance nominale entre les deux fils de
jauge à l'aide d'un ohmmètre. Il doit être compris entre 120 et 150 Ohm. La valeur correcte
est indiquée dans le certificat de test du piézomètre. Pour le câble modèle CS 0401, la
résistance est de 26 Ohm / km et pour le câble modèle CS 0406, la résistance est de 48 Ohm /
km. (multipliez par 2 pour les deux fils). Dans le cas où un autre câble est utilisé, faites l'ajout
nécessaire dans la valeur de résistance. Si la résistance indique une valeur infinie ou très
élevée, une coupure dans le câble est suspectée. Si la résistance est très faible (<100 Ohm), un
court-circuit dans le câble est probable
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
• La lecture fonctionne-t-elle avec un autre piézomètre ? Si ce n'est pas le cas, la lecture peut
avoir une batterie faible ou un dysfonctionnement. Consultez le manuel de l'unité de lecture
pour les instructions de chargement ou de dépannage
• Utilisez une autre unité de lecture pour prendre la lecture.
7 ANNEXE-B: EXEMPLES DE FEUILLES D'OBSERVATION
7.1 Fiche et tableau d'observation des échantillons de piézomètres à corde vibrante
EPP-XXV
23 rue des Frères Lumière 69740 GENAS
www.novarent.fr [email protected]
09 73 79 15 95
8 GARANTIE
La Société garantit ses produits contre les défauts de fabrication ou de matériel pendant une période de 12
mois à compter de la date de réception ou de 13 mois à compter de la date d'expédition de l'usine, selon
la première de ces éventualités. La garantie est cependant nulle au cas où le produit montre des preuves
de falsification ou montre des signes de dommages dus à une chaleur excessive, à l'humidité, à la corrosion,
aux vibrations ou à une mauvaise utilisation, application, spécifications ou autres conditions de
fonctionnement non contrôlées par Encardio-Rite. La garantie est limitée à la réparation / remplacement
gratuit du produit / des pièces présentant des défauts de fabrication uniquement et ne couvre pas les
produits / pièces usés en raison d'une usure normale ou endommagés en raison d'une mauvaise
manipulation ou d'une mauvaise installation. Cela comprend les fusibles et les batteries
Si l'un des produits ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement, il doit être renvoyé en port payé
à l'usine pour notre évaluation. Dans le cas où il est jugé défectueux, il sera remplacé / réparé sans frais.
Une gamme d'instruments techniques / scientifiques est fabriquée par Encardio-rite, dont l'utilisation
incorrecte est potentiellement dangereuse. Seul un personnel qualifié doit installer ou utiliser les
instruments. Le personnel d'installation doit avoir une expérience des bonnes pratiques d'installation car
les subtilités impliquées dans l'installation sont telles que même si une seule exigence essentielle mais
apparemment mineure est ignorée ou négligée, l'instrument le plus fiable sera rendu inutile.
La garantie est limitée à ce qui est indiqué ici. Encardio-rite n'est pas responsable des dommages indirects
subis par l'utilisateur. Il n'y a aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter,
les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. Encardio-rite n'est pas
responsable de tout dommage ou perte direct, indirect, accidentel, spécial ou consécutif causé à d'autres
équipements ou personnes que l'acheteur pourrait subir à la suite de l'installation ou de l'utilisation du
produit. Le seul recours de l'acheteur pour toute violation de cet accord ou de toute garantie par Encardio-
rite ne dépassera pas le prix d'achat payé par l'acheteur à Encardio-rite. En aucun cas, Encardio-rite ne
remboursera le demandeur pour les pertes encourues lors du retrait et / ou de la réinstallation de
l'équipement.
Beaucoup d'efforts ont été faits et des précautions ont été prises pour la précision dans la préparation des
manuels d'instructions et des logiciels. Cependant, le meilleur des manuels d'instructions et des logiciels ne
peut pas fournir pour chaque condition sur le terrain qui peut affecter les performances du produit.
Encardio-rite n'assume aucune responsabilité pour les omissions ou erreurs qui pourraient apparaître ni
n'assume la responsabilité pour tout dommage ou perte résultant de l'utilisation des produits Encardio-rite
conformément aux informations contenues dans les manuels ou le logiciel.
Les produits décrits dans les catalogues d'Encardio-rite sont sujets à des modifications et à des
améliorations en fonction des développements ultérieurs. Encardio-rite se réserve le droit de modifier,
changer ou améliorer les produits, de les interrompre ou d'en ajouter de nouveaux sans préavis.