FAKULTETI I SHKENCAVE
HUMANE
Dekan Prof.dr. ROLAND GJINI
Zëvendësdekan Ma. TEUTA TOSKA
Kryesekretar MIRANDA SHKALLA
DEPARTAMENTET
HISTORI - GJEOGRAFI
GJUHE-LETERSI DHE GAZETARI
GJUHE TE HUAJA
Fakulteti i Shkencave Humane (FShH) është fakulteti më i vjetër i Universitetit të Elbasanit “A.Xhuvani”, institucion me histori dhe përvojë 40-vjeçare. Ky universitet dhe njëherësh edhe fakulteti është vijim e zhvillim profesional dhe i kapaciteteve intelektuale e shkencore të Institutit të Lartë Pedagogjik “A. Xhuvani”, i hapur më 1971 me katër degë: dy prej tyre ishin dega gjuhë-letërsi dhe dega histori – gjeografi, dy nga programet e studimit sot në FShH.
Në vitin 1982 studimet në institutin pedagogjik nga tre vjet u bënë katër vjet dhe në vitin 1991 ky institucion (ILP) mori statusin e universitetit dhe degët gjuhë-letërsi dhe histori-gjeografi ishin programet e studimit që ofronte Fakulteti Histori-Filologji, më pas Fakulteti i Shkencave Humane.
Në vitin 2002 filloi të funksionojë sistemi i studimeve me kohë të pjesshme (part-time), që vijon edhe sot, dhe në vitin 2008 nisi ndryshimi strukturor dhe përmbajtjesor që u nxit nga Procesi i Bolonjës, duke synuar reformimin e strukturave, të programeve të studimit dhe kurrikulave të fakultetit me qëllim dhënien e diplomave dhe të titujve të tyre të krahasueshëm dhe njohurive të transferueshme në të gjithë zonën e përbashkët të arsimit të lartë evropian.
Fakulteti sot ka tri departamente: gjuhë-letërsi dhe gazetari, histori-gjeografi, gjuhë të huaja. Ky fakultet zhvillon 13 programe studimi:
- 10 diploma të nivelit të parë1. “DNP në gjuhë-letërsi”, 2. “DNP në gazetari”, 3. “DNP në histori-gjeografi”, 4. “DNP në gjuhë angleze”, 5. “DNP në gjuhë italiane”, 6. “DNP në gjuhë frënge”, 7.“DNP në gjuhë gjermane”, dhe diplomat dyshe 8. “DNP në gjuhë shqipe dhe frënge”, 9. “DNP në histori dhe gjuhë gjermane”, 10. “DNP në gjeografi dhe gjuhë italiane”.
- 3 diploma të ciklit të dytë të studimeve,1. “MNP në redaktori”, 2. “DND në trashëgimi kulturore”3. “DND në gjuhësi”.
-1-
Studimet në këtë fakultet ndiqen me sistemin me kohë të plotë, me kohë të pjesshme (dy programe studimi, “DNP në gjuhë-letërsi”, “DNP në histori-gjeografi”), ndërkohë është në përfundim dhe sistemi i korrespondencës.
Programet e studimit “MNP në redaktori” dhe “DND në trashëgimi kulturore” janë hapur më 2009, ndërsa “DNP në gjuhë shqipe dhe frënge”, “DNP në histori dhe gjuhë gjermane”, “DNP në gjeografi dhe gjuhë italiane” dhe “DND në gjuhësi” do të nisin për herë të parë në vitin akademik 2010-2011.
Objektivat e stafit drejtues dhe mësimdhënës të fakultetit janë:
- Të transmetojë njohuri të nivelit universitar të përditësuara në fushat e shkencave humane (gjuhë, letërsi, histori, gjeografi, gjuhë të huaja etj.);
- Të pajisë studentët me njohuri që mundësojnë vazhdimin e studimeve të thelluara universitare në nivelin e dytë në fushat e mësipërme ose në fushën e mësimdhënies, brenda dhe jashtë vendit.
- Të përgatisë specialistë të redaktimit gjuhësor, të korrektimit, për të punuar në media, administratë, shtëpi botuese etj.
- Të përgatisë specialistë dhe kërkues të trashëgimisë kulturore në fushën e historisë, gjeografisë, gjuhës shqipe, etnografisë, folklorit dhe specialistë të kërkimeve gjuhësore dhe kërkues në fushën e gjuhës dhe gjuhësisë shqiptare dhe të huaj.
Vizioni i zhvillimit të fakultetit tonë është që të përmbyllim ciklin e studimeve universitare edhe me kryerjen e doktoratës në trashëgimi kulturore dhe gjuhësi. Stafi ynë akademik dhe profesorati jo vetëm i fakultetit, por dhe i gjithë universitetit, janë një garanci e sigurimit sa më shpejt të mundësisë për të kryer në fakultetin tonë studimet e ciklit të tretë, pra të doktoratave.
Vizioni ynë është që jo vetëm të formojmë individë me aftësi që do t'u mundësojnë studime në ciklet vijuese të studimeve në universitete të ndryshme brenda dhe jashtë vendit, por edhe të përgatisim specialistë të aftë dhe konkurrues në fushën e shkencës dhe kulturës, sikundër ka qenë dhe është traditë e fakultetit tonë dhe e qytetit të Elbasanit.
-2-
Vizioni ynë, gjithashtu, është ta mbajmë universitetin dhe formimin që ai ofron në koherencë me tregun e punës dhe me zhvillimet e reja shkencore e kulturore. Për këtë, stafi që drejton fakultetin dhe njësitë bazë është gjithnjë i përfshirë në propozime për hapje programesh të reja studimi dhe përmirësim të kurrikulave dhe lëndëve që ofron. Kështu ne presim të marrim miratim nga MASH-i për hapjen e programeve të reja të studimit në ciklin e dytë të studimeve universitare, konkretisht: “MNP në gazetari sportive” dhe “MNP në gazetar reporter”.
Në degët e këtij fakulteti në rrjedhë të kohës janë përgatitur breza të tërë mësuesish të gjuhës shqipe dhe letërsisë, të historisë dhe gjeografisë. Ata janë punësuar në të gjitha rrethet e vendit dhe shquhen si mësues cilësorë dhe me përgatitje të lartë profesionale.
Vetëm në qarkun e Elbasanit studentët e dalë nga FShH-ja mbulojnë thuajse 97% të mësimit në drejtimet përkatëse dhe përbëjnë një shumicë dërrmuese të drejtuesve të shkollave. Po ashtu fakulteti ka formuar një brez cilësor përkthyesish, punonjësish të shoqërisë civile dhe administratës vendore e qendrore, gazetarë të talentuar dhe punonjës të medieve të ndryshme. Ky emër i mirë gjithashtu konsiderohet si detyrim madhor për të qëndruar cilësisht në pozitat e fituara në tregun e hapur të punës, si në atë publik, ashtu dhe në atë privat.
Nga ana tjetër, në këtë fakultet janë diplomuar mjaft studentë që sot punojnë si pedagogë dhe si kërkues shkencorë në sektorin për të cilin janë diplomuar në mjaft universitete të Shqipërisë, si: Gjirokastër, Vlorë, Korçë, Tiranë, madje dhe në universitete të Evropës, si: Gjermani, Francë, Prishtinë, Tetovë etj.
Kjo traditë, ky vizion dhe këto kapacitet e bëjnë Fakultetin e Shkencave Humane një zgjedhje cilësore që mundëson formim konkurrues për ata që studiojnë dhe diplomohen këtu.
Dekani i FSHH-së, prof.dr. Roland GjiniZëvendësdekan i FSHH-së, ma. Teuta Toska
-3-
Departamenti gjuhë-letërsi dhe gazetari
Përbëhet nga grupet kërkimore - mësimore:
Grupi kërkimor - mësimor i gjuhës
Grupi kërkimor - mësimor i letërsisë
Grupi kërkimor - mësimor i gazetarisë
Grupi
kërkimor - mësimor
i GJUHËS
Grupi
kërkimor - mësimor
i LETERSISE
Përgjegjës dr. Albert Riska
2. Prof. as.dr. Abdulla Ballhysa, 3. Prof.dr. Mehmet Çeliku 4. Prof.dr. Emine Sadiku 5. Prof.as.dr. Mustafa Karapinjalli 6. Prof.as.dr. Ali Shashaj 7. Prof.as.dr. Tomorr Plangarica 8. Prof.as.dr. Kujtim Bevapi 9. dr . Rakela Luniku
10. ma. Teuta Toska
1.dr. Albert Riska
1. prof.as.dr. Blerina Suta, 12. Prof.as.dr. Astrit Bishqemi 13. dr. Ismail Stafa 14. dr. Elvira Lumi 15. Vjollca Pepa 16. ma. Rudian Zekthi 17. ma. Mirela Shella
Cikli i parë i s
tudim
eve, Program
i i stu
dimit ”D
NP
në gjuhë - letërs
i”
Disiplina
1 Hyrje në gjuhësi 60 30 30 P 5
2 Fonetikë e gjuhës shqipe 60 30 30 P 5
4 Folklor 60 45 15 P 6
5 Letërsi botërore I, II 120 60 60 P 11
6 Hyrje në shkencën e letërsisë 60 30 30 2 P 6
7
Histori e letërsisë shqipe (e vjetër
dhe e Rilindjes) 90 60 30 P 8
8 Shkrim akademik dhe laborator 105 30 30 45 2 P 9
9
Gjuhë e huaj (1.klasike e
2.moderne) 60 60 F 4
10 Sport 30 30 F 1
11 Histori e gjuhës standarde 45 30 15 F 3
12 Filozofi 45 30 15 F 3
13 Etnologji 45 30 15 F 3
14 Metodologji e kërkimit shkencor 45 30 15 F 2
15 Arte 45 30 15 F 2
735 345 345 45 4 60
1 Gjuhë klasike 60 60 F 3
2 Letërsi botërore (shek.XIX) 120 60 60 P 11
3 Histori e letërsisë moderne shqipe 90 60 30 2 P 10
4 Dialektologji 45 30 15 1 P 4
5 Leksikologji e semantikë 45 30 15 1 P 4
6 Gramatikë e shqipes (morfologji) 120 60 60 P 11
7 Letërsi e krahasuar 45 30 15 1 P 4
8 Analizë teksti 45 30 15 P 4
9 Sociolinguistikë 45 30 15 F 4
10 Psikolinguistikë 45 30 15 F 2
11 Kurs letërsie I 45 30 15 F 2
12 Sport 30 30 F 1
13 Bibliotekonomi 30 15 15 F 2
14 Arte 30 15 15 F 1
15 Gjuhësi kompjuterike 30 15 15 F 2
16 Gjuhë e huaj 60 60 F 3
735 405 330 5 60
1 Teori komunikimi 49 35 14 1 F 4
2
Shkenca e letërsisë: 1.Teori
letërsie 2.Poetikë 87 58 29 P 8
3 Letërsi botërore shek.XX 87 58 29 P 6
4 Histori e gjuhës shqipe 87 58 29 P 6
5 Gramatikë e shqipes (sintaksë) 87 58 29 P 6
6 Stilistikë e gjuhës shqipe 87 58 29 P 6
7 Gjuhësi e përgjithshme 42 28 14 P 4
8 Letërsi bashkëkohore shqipe 73 44 29 P 5
9 Estetikë 45 30 15 F 3
10 Kurs gjuhe 37 22 15 F 2
11 Kurs letërsie II 37 22 15 F 2
12 Semiologji 37 22 15 1 F 2
13 Letërsi ballkanike 35 21 14 F 2
14 Gjuhësi e ballkanike 35 21 14 F 2
15 Ekspeditë gjuhësore 1 J F 2
16 TEMA E DIPLOMES 25 25 6
741 470 271 2 60
2229 1267 967 25 12 180TOTALI PËR 3 VITET
Kre
dit
e
T O T A L I
T O T A L I
T O T A L I
Gjit
hs
ej
Le
ks
ion
Se
min
ar
La
b/p
rak
Nr.
Orë në auditor
De
tyra
ku
rsi
De
tyri
mi
-4-
DNP në gjuhë-letërsi Programi synon të japë njohuritë bazë për gjuhën shqipe dhe shkencën e gjuhësisë, si dhe për historinë e letërsisë (shqiptare dhe botërore) dhe shkencës për letërsinë. Gjithashtu do të jepen njohuri plotësuese për ato fusha që ndihmojnë dhe japin mundësi zhvillimi të mëtejshme, në drejtime të tjera studimi ngushtësisht të lidhura me natyrën e gjuhës dhe letërsisë.Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur programet e studimit për mësues të ardhshëm të gjuhës shqipe dhe letërsisë për shkollat parauniversitare dhe programet e studimit që lidhen me veprimtarinë e mëtejshme në kërkimin shkencor (ciklet e dyta të studimit), në fusha të gjuhësisë, letërsisë, marrëdhënieve me publikun, trashëgimisë kulturore etj. Gjithashtu programi do të shërbejë për të ndihmuar studentët që njohuritë e tyre t'i zbatojnë në disiplina të tjetra, si: gazetari, redaktori dhe punonjës i trashëgimisë kulturore.
-5-
MNP në redaktori
Programi i studimit “master i nivelit të parë” për kursin redaktori synon të përgatisë redaktorë të gjuhës shqipe dhe të letërsisë. Programi parashikon formimin e redaktorit me njohuri nga fushat e gjuhës shqipe dhe të letërsisë, me njohuri nga fusha e kulturës së gjuhës dhe përdorimit të drejtë të shqipes së shkruar për të gjitha nivelet dhe format e përdorimit të saj.Në kushtet e mundësitë e sotme të përdorimit të gjuhës shqipe, me mundësitë e mëdha të komunikimit që ofrojnë teknikat dhe mjetet moderne, forcimi i figurës së redaktorit merr rëndësi të dorës së parë.
-6-
MNP në redaktori
LËNDË
1Drejtshkrimi dhe pikësimi në
gjuhën shqipe (2 module) 120 30 90 P 10
2
Histori e shkrimit shqip: 1.
Histori e alfabetit 2.Tekstet e
vjetra 105 75 30 P 7
3 Terapi ligjërimi 45 30 15 P 3
4 Norma morfologjike 45 30 15 P 3
5Histori e formimit të shqipes
standarde 60 45 15 P 4
6Stilistikë dhe kulturë gjuhe (2
module) 120 75 45 P 10
7 Analizë e veprës letrare 60 0 60 P 5
8 Rregullat e daktilografimit 30 0 30 F 3
9 Kompjuter 30 0 30 F 3
10 Logjikë formale 45 30 15 F 3
11 Praktikë 150 150 4 J 6
12 Prova finale 6
765 285 330 150 60T O T A L IG
jith
sej
Leksio
n
Sem
inar
Lab
/pra
k.
Dety
rim
i
Kre
dit
e
Nr
Orë në auditor
Dety
rëku
rsi
-7-
DND në gjuhësi
Programi synon të përgatisë specialistë të nivelit të lartë dhe të qëndrueshëm në shkencat e gjuhës, të cilët mund të zbatojë njohuritë e tyre si mësues të kualifikuar të gjuhës (në shkollat e mesme), si kërkues në terren në fushë të gjuhësisë, specialistë për përmirësimin e nivelit të aftësive gjuhësore të nxënësve, si mësues i gjuhës shqipe për të huaj, punonjës në të gjitha profesionet që lidhen me komunikimin, në të gjitha profesionet e lidhura me përmirësimin e probleme në mësimin e gjuhës. Njëkohësisht ky program i këtij niveli studimi (DND) u krijon ndjekësve të tij mundësinë e një specializimi më të mëtejshëm në disiplina më të ngushta, si didaktikë e gjuhës, industri e gjuhës, mjeshtri në multimedie dhe shtypshkrim, komunikim, politika gjuhësore, shkenca sociale, shkenca të edukimit etj).
-8-
DND në gjuhësi
1 Shkencat sociale dhe gjuhësia 60 30 30 2 6 P
2 Hyrje në indoevropianistikë 75 45 30 1 6 P
3 Gjuha dhe struktura e saj 120 60 60 1 12 P
Morfologji teorike (moduli 1),
Sintaksë teorike (moduli 2)
4 Leksikologjia dhe korpusi gjuhësor 150 60 90 1 12 P
5 Ligjërimi dhe studimi i tij: 150 90 60 1 12 P
Teoritë e komunikimit (moduli 1),
Retorika e stilistika (moduli 2)6 Metodologji e kërkimit shkencor në gjuhësi 75 30 45 1 6 P
7 Disiplina formuese të zgjedhura
8 Histori e librit 60 30 30 6 P
9 Gjuhësi kompjuterike 60 30 30 6 P
10 Histori qytetërimesh 60 30 30 6 P
690 345 345 60 7
1 Histori e mendimit gjuhësor 60 40 20 1 5 P
2 Gjuha dhe struktura e saj: 150 75 75 12 P
Fonologji (moduli 1),
Semantikë e përgjithshme (moduli 2)
3 Gjuhësi e zbatuar: 75 45 30 8 P
Aspekte të gjuhësisë së zbatuar (moduli 1)
Semiotika e zbatuar (moduli 2),
4 Gjuhësi teorike 75 45 30 4 P
5 Llojet e gramatikave: 125 75 50 1 10 P
Gramatikë e krahasuar (moduli 1)
Gramatika e varësisë (moduli 2)
6 Pragmalinguistika dhe analiza e ligjërimit 60 30 30 1 5 P
Kërkim gjuhësor në terren 75 75 3 3
7 Disiplina formuese të zgjedhura
Filozofi 60 45 15 4 P
Epistemologji 60 45 15 4 P
Kritikë letrare 60 45 15 4 P
Teza e diplomës 9
605 355 250 75 6 60 7 7
1295 700 595 75 13 120
Vit
iI
Vit
iiII
T O T A L I
T O T A L I
Nr Disiplina
Orë në auditor
De
tyre
Ku
rsi
Kre
dit
e
Viti i studimit
Gji
thse
jt
Lek
sio
n
Sem
ina
r
Lab
/pra
kti
ka
Shënim: Çdo vit akademik mbyllet me 7 provime (P). Studentët do të zgjedhin një lëndë me zgjedhje
-9-
Cik
li i p
arë
i stu
dim
eve,
prog
ram
i i stu
dim
it
“DN
në
gaz
etar
i”
1. ma. Hektor Çiftja, 2. dr. Ilir Yzeiri, 3. Agron Bala, 4. ma. Isidor Kote, 5. ma. Johana Kosho, 6. ma. Nirvana Meça, 7. Christoffer Leazer
Grupi
kërkimor - mësimor
i gazetarisë
Disiplina
1 Anglisht për media 60 0 60 5 F
2 Formim gjuhësor 1 60 30 30 2 5 P
3Shkrim akademik dhe Word
processing 105 15 30 45 2 8 F
4 Letërsi shqipe 90 60 30 2 8 P
5 Sport 25 25 1 F
6 Hyrje në teorinë e medies 90 60 30 2 9 P
7 Historia e shtypit shqiptar 45 30 15 5 P
8 Retorikë dhe kompozicion 90 30 60 2 7 P
9 Hyrje në shkencën e komunikimit 45 30 15 5 P
10 Sociokomunikim 45 30 15 4 P
11 Histori e filozofisë 45 30 15 3 F
12 Antropologji kulturore 45 30 15 3 F
13 Gjeografi e Shqipërisë 45 30 15 3 F
750 300 355 60 10 60
1 Anglisht për media 60 0 60 65 F
2 Audienca dhe efektet e medias 45 30 15 1 55 P
3 Shkrim në media 1 (2 module) 75 45 30 2 75 F
4 Radio si masmedia (2 module) 90 45 0 45 2 85 P
5Televizioni si masmedia (2
module) 90 45 15 30 2 35 P
6Kompjuteri dhe media (graphic
design) 68 8 0 60 4 82 F
7 Media e re 30 15 0 15 2 45 P
8 Bazat e artit të fotografisë e filmit 45 15 30 2 30 F
9Gramatikë e gjuhës shqipe dhe
Shqipja standarde (2 module) 45 30 15 55 P
10 Histori e qytetërimeve 45 30 15 55 P
11 Histori bashkëkohore 45 30 15 55 P
12 Komunikim publik 45 30 15 F
13 Letërsi botërore 30 15 15 2 45 F
14 Studime evropiane 30 15 15 45 F
15 Institucionet e së drejtës publike 30 15 15 45 F
16 Media globale 30 15 15 45 F
758 368 225 165 15 720
1 Metodat kërkimore në masmedia 60 45 15 65 P
2 Etika në media 60 45 15 65 P
3 Media dhe ligji 45 30 15 55 P
4 Arti i të folurit/ Të folurit publik 45 15 0 30 1 55 F
5 Shërbimet mbështetëse të medies 45 30 15 55 P
6 Shkrim dhe raportim lajmi 45 30 15 55 P
7 Studime televizive 45 30 15 2 55 P
8 Semiologji 45 30 15 1 55 P
9Njohje me mediat (praktikë
profesionale) 3 J 30 30 120
10 Zhanret mediatike të argëtimit 45 30 15 55 F
11 Tradita dhe e drejta dokesore 45 30 15 55 F
12 Sistemet e qeverisjes 45 30 15 55 F
13 TEMA E DIPLOMES 20 20 155
590 315 215 60 10 910
2118 998 775 345 35 2390
Orë në auditor
Vit
iI
Vit
iII
Nr.
Lab
/pra
k
Leksio
n
Sem
inar
Dety
raku
rsi
Kre
dit
e
Dety
rim
i
Viti i studimit
Vit
iII
I
T O T A L I
TOTALI PËR 3 VITET
Gji
thsej
T O T A L I
T O T A L I
-10-
DNP në gazetariProgrami i studimit synon të japë njohuritë bazë të nivelit universitar për fushën e komunikimit mediatik, gazetarisë, për njohje me mediat dhe si funksionojnë ato, veçanërisht median e shkruar, atë audiovizive dhe online. Programi i studimit synon edhe përgatitjen profesionale të studentëve si gazetarë të ardhshëm në shkrim dhe raportim lajmi në media të tipave të ndryshëm. Programi parashikon edhe formimin e studentit në disa sfera të jetës shoqërore, si: histori, gjuhë, letërsi, politikë, art, kulturë e sport. Gjithashtu programi do të shërbejë për të ndihmuar studentët që njohuritë e tyre t'i zbatojnë në disiplina të tjetra, si: redaktori, punonjës i trashëgimisë kulturore, i marrëdhënieve me publikun etj. Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur programet e studimit për gazetarinë profesionale dhe (me kredite plotësuese) programet e studimit që lidhen me veprimtarinë e mëtejshme në kërkimin shkencor (ciklet e dyta të studimit), në fusha të gjuhësisë, marrëdhënieve me publikun, trashëgimisë kulturore etj.
-11-
Përgjegjës dr. Vladimir Tavanxhiu
Departamenti histori - gjeografi
Cikli i parë i s
tudim
eve programi i s
tudim
it “DN
P në his
tori - gjeografi"
1. Riza Hasa, 2. Prof.as.dr. Hysen Shabanaj, 3. dr. Xh uljeta Daja, 4. dr. Rudina Mita, 5. ma. Majlinda Peza, 6. Prof.as.dr. Liman Varoshi
Grupi
kërkimor - mësimor i
historisë 1. ma. Kristo Poçi,
2. Prof.dr. Arqile Bërxholi, 3. ma. Artan Lila, 4. ma. Rudina Uruçi, 5. dr. Vladimir Tavanxhiu
Edlira Ballhysa laborant
Grupi
kërkimor - mësimor i
gjeografisë
Disiplina
1 Arkeologji 60 37,5 22,5 1 P 6
2 Hartografi 75 37,5 22,5 15 1 P 6
3 Gjeologji 45 22,5 22,5 P 4
4 Histori e Vjetër 75 45 30 1 P 8
5 Histori Mesjete 67,5 45 22,5 1 P 7
6 Gjeografi Fizike e Përgjithshme 90 45 30 15 1 P 8
7 Histori e Mendimit Filozofik 52,5 30 22,5 P 5
8 Gjuhë e Huaj 45 45 F 3
9 Praktikë në Terren 40 40 F 2
10 Sport 45 45 F 2
11 Astronomi 37,5 22,5 15 F 3
12 Histori e Mendimit Historik 37,5 22,5 15 F 3
13 Shkrim Akademik 37,5 22,5 15 F 3
14 Biogjeografi 37,5 22,5 15 F 3
707,5 330 347,5 30 5 7P,6F 60
1 Gjeomorfologji 82,5 37,5 30 15 1 P 6
2 Histori Moderne (Sh.XVI-XVIII)) 60 37,5 22,5 1 P 5
3 Histori Moderne (Sh.XIX) 70 42 28 1 P 6
4 Histori Shqipërie 1 82,5 45 37,5 1 P 7
5 Histori Shqipërie 2 84 49 35 1 P 7
6 Gjeografi Rajonale e Botës 1 90 45 30 15 1 P 7
7 Gjeografi Rajon. e Shqipërisë 1 63 35 21 7 1 P 6
8 Gjuhë e Huaj 43,5 43,5 F 3
9 Praktikë në Terren 40 40 F 2
10 Njohuri mbi Kompjuterin 43,5 43,5 F 2
11 Hitori Bizanti 35 21 14 F 3
12 Histori e feve në shqipëri 37,5 22,5 15 F 3
13 Gjeografi Turizmi 37,5 22,5 15 F 3
14 Bazat e Gjeografisë Humane 35 21 14 F 3
15 Arkivistikë 37,5 22,5 15 F 3
16 Gjeografi Mjedisi 35 21 14 F 3
769 357 375 37 7 7P,6F 60
1 Histori Ballkani 63 42 21 P 5
2 Gjeografi e trojeve 45 22,5 15 7,5 1 P 3
3 Metod. e Stud. Fiziko-Gjeografik 35 14 14 7 1 F 3
4 Histori e Sotme e Botës(Sh.XX) 88 51,5 36,5 1 P 8
5 Histori e Sotme e Shqipërisë 82,5 45 37,5 1 P 7
6 Histori e Vendeve të Lindjes 49 28 21 P 4
7 Gjeogr.Rajonale e Shqipërisë 2 97,5 52,5 30 15 1 P 8
8 Gjeogr.Rajonale e Botës 2 91 49 28 14 1 P 8
9 Praktikë në Terren 40 40 F 2
10 Histori e trojeve 37.5 22,5 15 F 3
11 Histori e Perandorisë Osmane 35 21 14 F 3
12 Marrdhënie Ndërkombëtare 37,5 22,5 15 F 3
13 Demografi 37,5 22,5 15 F 3
14 Gjeografi Sociale 35 21 14 F 3
15 Gjeografi Urbane 35 21 14 F 3
16 Teza e diplomes 14 14 P 6
677,5 348 286 43,5 6 8P,4F 60
Kre
dit
e
La
b/p
rak
t
Gji
thse
j
Sem
ina
r
Nr
Ore ne auditor
Lek
sio
n
Det
yre
Ku
rsi
Det
yri
mi
-12-
DNP në histori-gjeografi
Programi synon të japë njohuritë bazë për historinë, studimin e saj dhe gjeografinë, për historinë e Shqipërisë dhe atë botërore. Gjithashtu do të jepen njohuri plotësuese për ato fusha që ndihmojnë dhe japin mundësi zhvillimi të mëtejshme në drejtime të tjera studimi ngushtësisht të lidhura me historinë dhe gjeografinë.Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur programet e studimit për mësues të ardhshëm të historisë dhe gjeografisë për shkollat parauniversitare dhe programet e studimit që lidhen me veprimtarinë e mëtejshme në kërkimin shkencor (ciklet e dyta të studimit), në fusha të historisë, gjeografisë, trashëgimisë kulturore etj. Gjithashtu programi do të shërbejë për të ndihmuar studentët që njohuritë e tyre t'i zbatojnë në disiplina të ndryshme, si gjeomjedis, mbrojtje territori nga rreziqet gjeomorfologjike e ekologjike, planifikim urban, planifikim demografik, turizëm etj. Gjithashtu studenti mund t'i zbatojë njohuritë e tij në disiplina të tjera, si punonjës i agjencive turistike, punonjës i muzeve etj.
-13-
Departamenti histori - gjeografi
1 Psikologji e përgjithshme 45 30 15 4 P
2 Gjuhë e huaj 1 30 0 30 3 P
3 Antropologji 60 30 30 5 P
4 Etnofolklor 60 30 30 6 P
5 Kulturë gjuhe/arkeologji 67.5 37.5 30 5 P
6 Hyrje në trashëgiminë kulturore 45 30 15 3 F
7 Lëndë më zgjedhje 1 45 22.5 22.5 4 F
8 Monumente historike 75 45 30 7 P
9 Arkivistikë-muzeumologji 60 30 30 6 P
10 Histori e gjuhës shqipe/Histori qytetërimesh 60 30 30 7 P
11 Gjuhë e huaj 1 30 0 30 3 F
12 Ligje dhe konventat për trashëgiminë kulturore 45 30 15 3 F
13 Lëndë me zgjedhje2 45 22.5 22.5 4 F
667.5 337.5 330 60
1 Monumente natyrore 70 42 28 7 P
2 Qytetërimi shqiptar 70 42 28 6 P
3 Histori arti 56 42 14 5 P
4 Letërsi shqipe / Histori moderne+sotme 70 42 28 7 P
5 Kërkim shkencor 42 28 14 3 P
6 Gjuhë e huaj 2 28 0 28 3 F
7 Letërsi e huaj/Gjeografi Shqipërie 42 28 14 4 P
8 Lëndë me zgjedhje 31.5 17.5 14 4 P
9 Gjeografi historike 35 21 14 3 F
10 Praktikë në terren 3 javë 75 4 F
11 Teza e diplomës 7 javë 150 14 P
669.5 262.5 407 60
1337 600 737 120TOTALI PËR 2 VITET
Viti i studimit
T O T A L I
T O T A L I
Det
yre
Ku
rsi
Kre
dit
e
Gjit
hse
jt
Leks
ion
Sem
inar
Lab
/pra
kt
Vit
iI
Vit
iiIIN
r Disiplina
Ore ne auditor
DND në Trashëgimi Kulturore
-14-
Departamenti Histori - Gjeografi
DND në trashëgimi kulturoreProgrami synon të përgatisë specialistë të nivelit të lartë dhe të qëndrueshëm në fushën e trashëgimisë kulturore, i cili mund të zbatojë njohuritë e tij si specialist në strukturat që merren me ruajtjen dhe promovimin e trashëgimisë kulturore, si kërkues në terren në fushë të folklorit, etnografisë, trashëgimisë natyrore e kulturore, punonjës në të gjitha profesionet që lidhen me njohjen, ruajtjen, promovimin e trashëgimisë kulturore. Programi i studimit mundëson ndjekjen e studimeve të mëtejshme në ciklin e tretë të studimeve në fushën e trashëgimisë kulturore, njohjen dhe studimin e saj të mëtejshëm.
-15-
Cikli i parë i s
tudim
eve Program
i i stu
dimit D
NP
në gjuhën frënge
Grupi mësimor shkencor
i gjuhës frënge
Disiplina
1 Gramatikë e GJuhës Shqipe.(M.S.) 60 30 30 1 P 6
2 Gjuhë praktike frënge. 120 30 90 1 P 12
3 Hyrje në gjuhësi 45 30 15 1 P 5
4 Fonetikë dhe fonologji 60 30 30 1 P 6
5 Gramatikë e gjuhës frënge 120 60 60 1 P 10
6 Gjuhë e huaj e dytë(1) 90 0 90 1 P 8
7 Shkrim akademik 60 30 30 1 P 6
8 Njohuri kompjuteri 45 15 30 F 2
9 Sport 30 0 30 F 1
1 lende me zgjedhje
10 Metodikë dhe praktikë e punës kërkimore 45 15 30 F 4
11 Gjuhë e huaj e tretë 45 15 30 F 4
12 Gramatikë efrëngjishtes së aplikuar 45 15 30 F 4
13 Frëngjishte e folur dhe e shkruar 45 15 30 F 4
Lëndë me zgjedhje duhet të plotësojnë 4 kredite duke zgjedhur1 lëndë.
675 240 435 0 7 7P3F 60
1 Tipologji e tekstologji e gjuhës frënge 90 0 90 1 P 8
2 Histori e Francës dhe vendeve frankofone 90 60 30 1 P 8
3 Letërsi klasike frënge 75 45 30 1 P 6
4 Teori komunikimi 60 30 30 1 P 6
5 Leksikologji dhe leksikografi 60 30 30 1 P 6
6 Trashëgimi e kulturës shqiptare 60 30 30 1 P 6
7 Teori letërsie 45 30 15 F 5
8 Gjuhë e huaj e dytë (2) 90 0 90 P 7
2 lende me zgjedhje
9 Variantet e frengjishtes 45 30 15 F 4
10 Frëngjishtja e së drejtës 45 30 15 F 4
11 Studime të kulturës Ballkanike 45 30 15 F 4
12 Studime dhe letërsi gjinore 45 30 15 F 4
13 Informatikë,internet 45 30 15 F 4
14 Gjuhë e huaj e tretë 45 30 15 F 4
660 285 375 7 7P3F 60
1 Analizë teksti 5,6 90 0 90 1 6
2 Tekstlinguistikë 45 30 15 1 4
3 Letërsi franceze moderne 90 60 30 1 8
4 Kulturë frankofone 45 30 15 1 5
5 Përkthim 45 15 30 1 4
6 Trashëgimi e kulturës shqiptare 45 15 30 1 3
7 Stilistikë letrare 45 30 15 1 5
8 E folura në publik 30 15 15 3
9 Gjuhë e huaj e dytë 5,6 90 0 90 4
10 Frëngjishtja e së drejtës 45 30 15 4
3 lende me zgjedhje
11 Variantet e frengjishtes 45 30 15 3
12 Interpretim/përkthim 45 30 15 3
13 Frëngjishtja e biznesit 45 30 15 3
14 Shkrim krijues 45 15 30 3
15 Gjuhë e huaj e tretë/katert 45 15 30 3
Teza e diplomës 5
Lëndë me zgjedhje duhet të plotësojnë 9 kredite duke zgjedhur3 lëndë.
705 315 390 7 13P6F 60
2040 840 1200 21 27P6F 180
T O T A L I
TOTALI PËR 3 VITET
T O T A L I
T O T A L I
Det
yri
mi
Nr
Ore ne auditor
Lëndë me zgjedhje duhet të plotësojnë8 kredite duke zgjedhur2 lëndë.
Kre
dit
e
Gjit
hse
jt
Leks
ion
Sem
ina
r
Lab
/pra
kt
Det
yre
Ku
rsi
-16-
DNP në gjuhën frëngeProgrami synon t'u japë studentëve njohuritë bazë për gjuhën dhe kulturën frënge, si dhe njohuri për shkencën e gjuhësisë, për historinë e letërsisë, koncepte që lidhen me studimin e letërsisë dhe të kulturës, veçanërisht asaj frënge. Gjithashtu do të jepen njohuri plotësuese për ato fusha që ndihmojnë dhe japin mundësi zhvillimi të mëtejshme, në drejtime të tjera studimi ngushtësisht të lidhura me natyrën e gjuhës dhe letërsisë frënge.Qëllimi i programit të studimit është të krijojë, të zhvillojë, të mbrojë e të përcjellë dijet më bashkëkohore dhe themelore për kulturën e gjuhën frënge. Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur programet e studimit për mësues të ardhshëm të gjuhës frënge për shkollat parauniversitare dhe programet e studimit që lidhen me veprimtarinë e mëtejshme në kërkimin shkencor (ciklet e dyta të studimit), në fusha të përkthimit, gjuhësisë, letërsisë, marrëdhënieve me publikun, trashëgimisë kulturore etj.
-17-
Disiplina
1 Hyrje në gjuhësi 45 30 15 1 P 4
2 Hyrje në shkencën e letërsisë 45 30 15 2 P 4
3 Gjuhë praktike frënge 120 30 90 1 P 10
4
Studimi i gjuhës: 1. Fonetikë e
gjuhës shqipe 2. Fonetikë e gjuhës
frënge 60 30 30 P 6
5
Letërsi e huaj dhe frënge: 1.
Letërsi antike 2. Letërsi deri në
shek. XVIII 3. Letërsi franceze 150 90 60 P 12
6
Histori e letërsisë shqipe (e vjetër
dhe e Rilindjes) 60 30 30 P 6
7
Të shkruarit: 1. Shkrim akademik e
krijues 2. Drejtshkrim dhe pikësim 75 15 60 4 P 8
8 Gjuhë e huaj (e dytë) dhe informatikë 75 15 60 F 3
9 Sport 25 0 25 F 1
10 Histori e shqipes standarde 45 30 15 F 3
11 Filozofi 45 30 15 F 3
12 Etnofolklor 45 30 15 F 3
13 Gramatikë frënge e aplikuar 45 30 15 F 3
14 Gjuhë klasike 45 30 15 F 3
745 330 415 8 60
1 Letërsi botërore (shek.XIX) 90 45 45 P 7
2
Letërsi moderne: 1. Histori e
letërsisë moderne shqipe 2.
Letërsi moderne frënge 135 75 60 2 P 10
3
Gjuhësi variacionale: 1.
Dialektologji 2. Sociolinguistikë 90 60 30 1 P 8
4Leksikologji e semantikë shqipe
dhe e gjuhës frënge 75 45 30 2 P 6
5
Studimi i gjuhës: 1. Morfologji e
shqipes 2. Morfologji e
frëngjishtes 120 60 60 P 10
6 Letërsi e krahasuar 60 45 15 1 P 5
7
Gjuhësi teksti: 1.
Tekstlinguistikë 2. Analizë teksti 105 45 60 P 8
8 Psikolinguistikë 45 30 15 F 3
9 Analizë e veprës letrare I 45 30 15 F 3
10 Bibliotekonomi 45 30 15 F 3
11 Gjuhë klasike 2 30 0 30 F 3
765 435 330 6 60
1
Histori dhe kulturë e Francës dhe e
vendeve frankofone 129 86 43 1 P 10
2 Letërsi botërore shek. XX 45 30 15 P 4
3 Histori e gjuhës shqipe 56 42 14 P 5
4
Studimi i gjuhës: 1. Sintaksë e
shqipes 2. Sintaksë e frëngjishtes 102 58 44 P 8
5 Stilistikë e shqipes dhe frëngjishtes 87 58 29 2 P 8
6 Gjuhësi e përgjithshme 45 30 15 1 P 3
7 Letërsi bashkëkohore shqipe 73 44 29 1 P 5
8 Interpretim dhe përkthim 60 30 30 1 F 4
9 Kurs gjuhe 35 21 14 F 2
10 Analizë e veprës letrare II 35 21 14 F 2
11 Semiologji 35 21 14 1 F 2
12 Studime ndërkulturore ballkanike 35 21 14 F 2
13 Teori e komunikimit 35 21 14 F 2
14 Ekspeditë gjuhësore 50 1J F 2
15 Teza e diplomës 25 25 7
692 420 272 7 60
Nr
Orë në auditor
Dety
rëku
rsi
Dety
rim
i
T O T A L I
Kre
dit
e
Gji
thsej
Leksio
n
Sem
inar
Lab
/pra
k.
T O T A L I
T O T A L I
DNP në gjuhë shqipe dhe frënge
Programi synon të japë njohuritë bazë të nivelit universitar për gjuhën shqipe, gjuhën frënge dhe shkencën e gjuhësisë, si dhe për historinë e letërsisë (shqiptare dhe botërore, veçanërisht frënge) dhe shkencës për letërsinë. Gjithashtu do të jepen njohuri plotësuese për ato fusha që ndihmojnë dhe japin mundësi zhvillimi të mëtejshme, në drejtime të tjera studimi ngushtësisht të lidhura me natyrën e gjuhës dhe letërsisë, në të dyja gjuhët.Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur programet e studimit (me kredite plotësuese) për mësues të ardhshëm të gjuhës shqipe dhe letërsisë dhe të gjuhës frënge për shkollat parauniversitare dhe programet e studimit që lidhen me veprimtarinë e mëtejshme në kërkimin shkencor (ciklet e dyta të studimit), në fusha të gjuhësisë, letërsisë, marrëdhënieve me publikun, trashëgimisë kulturore etj. Gjithashtu programi do të shërbejë për të ndihmuar studentët që njohuritë e tyre t'i zbatojnë në disiplina të tjetra, si: gazetari, redaktori, përkthyes dhe punonjës i trashëgimisë kulturore
-18-
DNP në italishtProgrami synon t'u japë studentëve njohuritë bazë për gjuhën dhe kulturën italiane, si dhe njohuri për shkencën e gjuhësisë, për historinë e letërsisë, koncepte që lidhen me studimin e letërsisë dhe të kulturës, veçanërisht asaj italiane. Gjithashtu do të jepen njohuri plotësuese për ato fusha që ndihmojnë dhe japin mundësi zhvillimi të mëtejshme, në drejtime të tjera studimi ngushtësisht të lidhura me natyrën e gjuhës dhe letërsisë italiane.Qëllimi i programit të studimit është të krijojë, të zhvillojë, të mbrojë e të përcjellë dijet më bashkëkohore dhe themelore për kulturën e gjuhën italiane. Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur programet e studimit për mësues të ardhshëm të gjuhës italiane për shkollat parauniversitare dhe programet e studimit që lidhen me veprimtarinë e mëtejshme në kërkimin shkencor (ciklet e dyta të studimit), në fusha të përkthimit, gjuhësisë, letërsisë, marrëdhënieve me publikun, trashëgimisë kulturore etj.
DNP në gjeografi dhe gjuhë italianeProgrami synon t'u japë studentëve njohuritë bazë për të formuar specialistë të së nesërmes në gjeografi dhe gjuhë italiane. Gjithashtu programi i studimit përmban dhe njohuri për shkencën e gjuhësisë, të gjeografisë, për historinë e letërsisë italiane, koncepte që lidhen me studimin e letërsisë dhe të kulturës, veçanërisht asaj italiane. Gjithashtu do të jepen njohuri plotësuese për ato fusha që ndihmojnë dhe japin mundësi zhvillimi të mëtejshme, në drejtime të tjera studimi ngushtësisht të lidhura me natyrën e gjeografisë, gjuhës dhe letërsisë italiane.Qëllimi i programit të studimit është të krijojë, të zhvillojë, të mbrojë e të përcjellë dijet më bashkëkohore dhe themelore për kulturën e gjuhën italiane dhe gjeografinë. Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur pa provime plotësuese programet e studimit në master të nivelit të parë (MNP) mësues në gjeografi dhe italisht dhe me disa provime plotësuese programet e studimit në master të nivelit të dytë (MND), në trashëgiminë kulturore, gjeografi, italisht etj.Gjithashtu programi do të shërbejë për të ndihmuar studentët që njohuritë e tyre t'i zbatojnë në disiplina të ndryshme, si gjeomjedis, mbrojtje territori nga rreziqet gjeomorfologjike e ekologjike, planifikim urban, planifikim demografik, turizëm etj. Gjithashtu studenti mund t'i zbatojë njohuritë e tij në disiplina të tjera si punonjës i agjencive turistike, punonjës i muzeve etj.
-19-
Grupi mësimor shkencor i
gjuhës italiane dhe frënge
Përgjegjës dr. Elda Talka
Departamenti i gjuhëve të huaja
1. ma. Besa Simitçiu, 2. ma. Marjana Papamihali 3 . Greta Robja, 4. ma. Hasim Brahja, 5. ma. Ardjana Brahja 6. ma. Elona Ndoci, 7. ma. Ardian Lami, 8. Anila Shehu, 9. Alma Kashari, 10. dr. Elda Talka
Artan Caka, laborant.
DNP
në gjuhë italiane
Disiplina
1 Gramatikë e gjuhës shqipe(M.S.) 60 30 30 1 P 6
2 Gjuhë praktike italisht 120 0 90 1 P 11
3 Tipologji tekstore 60 30 30 1 P 6
4 Hyrje në gjuhësi 45 30 15 1 P 5
5 Fonetikë dhe fonologji 60 30 30 1 P 6
6 Gramatikë e gjuhës italiane(M.S.) 120 60 60 1 P 11
7 Gjuhë e huaj e dyte (1) 90 0 90 1 P 8
8 Njohuri kompjuteri 45 15 30 F 2
9 Sport 30 0 30 F 1
1 lende me zgjedhje
10 Metodologji dhe praktikë e punës kërkimore 45 15 30 F 4
11 Gjuhë e huaj e tretë 45 15 30 F 4
12 Latinisht 45 15 30 F 4
13 Italisht e folur dhe e shkruar 45 15 30 F 4
14
675 240 435 7 7P3F 60
1 Tipologji tekstore 2 120 30 90 1 P 10
2 Histori e qytetërimit italian 75 45 30 1 P 7
3 Letërsi italiane 120 60 60 1 P 10
4 Teori letërsie 45 30 15 1 P 4
5 Shkrim akademik 45 30 15 1 P 4
6 Stilistikë 60 30 30 1 P 5
7 Trashëgimi e kult.shqipt. 45 30 15 1 F 4
8 Gjuhë e huaj e dytë (2) 90 0 90 P 8
2 lënde me zgjedhje
9 Variantet e italishtes 45 30 15 F 4
10 Leksikologji 45 30 15 F 4
11 Studime të kulturës Ballkanike 45 30 15 F 4
12 Italishtja përmes gjinive letrare 45 30 15 F 4
13 Studim dhe letërsi gjinore 45 30 15 F 4
14 Shkrim krijues 45 30 15 F 4
690 315 375 7 7P3F 12 60
1 Tipologji teksore 90 30 60 1 P 6
2 Tektslinguistik 45 30 15 1 P 4
3 Letërsi italiane 90 60 30 1 P 4
4 Histori gjuhe 30 15 15 1 P 3
5 Përkthim 2 45 15 30 1 P 4
6 Dialektologji 45 30 15 1 P 4
7 Stilistikë letrare 45 30 15 1 P 4
8 E folura në publik 45 30 15 P 4
9 Gjuhë e huaj e dytë 90 0 30 P 4
10 Shkrim krijues 45 30 15 P 3
11 Italishtja e zyrës 30 15 15 P 3
12 Studime gjinore 30 15 15 P 3
3 Lënde me zgjedhje
14 Histori arti 45 15 30 P 3
Letërsi shqipe 45 15 30 P 3
Italishtja e biznesit 30 15 15 P 3
Italishtja e se drejtës 30 15 15 P 3
14 Teza e diplomes 5
750 345 405 15 60
2115 900 1215 21 29P 6F 180K
red
ite
Gji
thse
jt
Leks
ion
Sem
ina
r
Lab
/pra
kt
De
tyre
Ku
rsi
T O T A L I
TOTALI PËR 3 VITET
T O T A L I
T O T A L I
De
tyri
mi
Nr
Ore ne auditor
-20-
DNP
në gjeografi dhe gjuhë italiane
Disiplina
1 Hartografi I 75 37,5 22,5 15 1 P 6
2 Gjeologji I 45 22,5 22,5 P 4
3 Gjuhë praktike I 60 37,5 22,5 P 6
4 Gjeografi Fizike e PërgjithshmeI 90 45 30 15 1 P 8
5 Hyrje ne gjuhësi I 75 45 30 1 P 8
6 Hyrje në teorinë e letërsisë I 75 45 30 1 P 8
8
Histori e Qytetërimeve
Antike dhe Mesjetare HGJ-
GJI-10 I 142,5 90 52,5 P(2M) 7
9 Praktikë në terren I 50 50 F 3
10 Sport I 45 45 F 2
11 Gjuhë e huaj 2 (Anglisht) I 37,5 22,5 15 F 4
12 Gjuhë e huaj 2 (Frëngjisht) I 37,5 22,5 15 F 4
13 Gjuhë e huaj 2 (Gjermanisht) I 37,5 22,5 15 F 4
14 Astronomi I 37,5 22,5 15 F 4
Biogjeografi I 37,5 22,5 15 F 4
732,5 367,5 335 30 4 7P 4F 60
1 Gjeomorfologji II 82,5 37,5 30 15 1 P 6
2 Topologji tekstore II 75 45 30 1 P 6
3 Gjeografi rajonale Botes 1 II 90 45 30 15 1 P 7
4 Gjeogr.rajo.Shqipërisë 1 II 75 37,5 22,5 15 1 P 7
5 Qyteterimi Italian II 75 45 30 1 P 7
6 Letersi Italiane II 75 45 30 P 7
7 Histori e Shqiperise II 90 60 30 P(2M) 6
8 Praktike ne terren II 50 50 F 3
9 Njohuri mbi Komjuterin II 45 45 F 3
10 Gjeografi turizmi II 37,5 22,5 15 F 4
11 Bazat e gjeografise humane II 37,5 22,5 15 F 4
12 Gjeografi mjedisi II 37,5 22,5 15 F 4
13 Italishtja specialitetit II 37,5 22,5 15 F 4
14 Gjuhë e huaj 2 (Anglisht) II 37,5 22,5 15 F 4
15 GJuhë e huaj 2 (Frengjisht) II 37,5 22,5 15 F 4
16 Gjuhë e huaj 2 (Gjermanisht) II 37,5 22,5 15 F 4
732,5 360 327,5 45 5 7P,4F 60
1 Gjeografi e Trojeve III 52,5 30 15 7,5 1 P 5
2 Komunikim Nderkulturor III 45 30 15 P 5
3 Analize teksti III 42 28 14 1 P 5
4 Gjeog.Rajon.e Shqiperise 2 III 90 45 30 15 1 P 7
5 Gjeog.Rajon.e Botes III 84 42 28 14 1 P 8
6 Perkthim interpretim III 70 42 28 1 P 7
7
8 Praktike ne terren III 50 50 P 3
9 Histori e Sotme e Botes III 73 44 29 P 6
10
Gjithsej lende baze 506,5 261 209 36,5 5 46
11 Demografi III 37,5 22,5 15 F 4
12 Gjeografi Sociale III 35 21 14 F 4
13 E folura ne publik III 37,5 22,5 15 F 4
14 Marrdhenie nderkombetare III 35 21 14 F 4
Gjithsej lende me zgjedhje 72,5 43,5 29 8
Tema Diplomes 28 28 P 6
607 304,5 266 36,5 5 8P 3F 60
De
tyre
Ku
rsi
T O T A L I
T O T A L I
Ore ne auditor
T O T A L I
Kre
dit
eNr
Leks
ion
Gji
thse
jt
viti
Lab
/pra
kt
Sem
inar
De
tyri
mi
-21-
1. ma. Lumnis Çela, 3. Prof.as.dr. Vilma Tafani, 4. dr. Enkela Qafleshi
5. ma. Lutfije Çota,
6. Fatos Gjata, 7. Shpresa Muça,
8. ma. Helian Demiri,
9. Ymer Leksi, 10. Hysen Avllazagaj
11. ma Eriada Çela,
12. ma. Laureta Dimashi 13. Miranda Pila
Grupi mësimor shkencor
i gjuhës angleze
Disiplina
1 Gramatike e gjuhes Shqipe (Morf. & Sint.) 60 30 30 P 6
2 Gjuhe praktike Angl i sht (1) 120 30 90 P 11
3 Hyrje ne gjuhes i 45 30 15 P 5
4 Fonetike dhe fonologji 60 30 30 P 6
5 Gramatike e gjuhes Angleze (Morf. & Sint.) 120 60 60 P 11
6 Gjuhe e huaj e dyte (1) 90 0 90 P 8
7 Shkrim akademik 60 30 30 P 6
8 Njohuri kompjuteri 45 0 45 F 2
9 Sport 30 0 30 F 1
1 LENDE ME ZGJEDHJE
- Metodologji e prak. e punes kërkimore 45 15 30 F 4
- Bibl iotekonomi 45 15 30 F 4
- Gjuhe e huaj e trete 45 0 45 F 4
- Formim gjuhësor 45 30 15 F 4
- Histori arti 45 30 15 F 4
- Angl ishtja e folur dhe shkruar 45 15 30 F 4
675 225 450 601 Gjuhe praktike Angl i sht (2) 120 30 90 P 11
2 Histori Bri tanike 45 30 15 P 5
3 Letërs i Bri tanike 75 45 30 P 6
4 Qytetërim Bri tanik 45 30 15 P 5
5 Leks ikologji dhe leks ikografi 60 30 30 P 6
6 Sti l i s tikë 60 30 30 P 6
7 Teori leters ie 45 30 15 F 5
8 Gjuhe e huaj e dyte (2) 90 0 90 P 8
2 LENDE ME ZGJEDHJE
- Variantet e Angl i shtes 45 30 15 F 4
- Njohuri mbi BE 45 30 15 F 4
- Studime te kul tures Ba l lkanike 45 30 15 F 4
- Angl ishtja permes gjinive letrare 45 30 15 F 4
- Studime dhe leters i gjinore 45 30 15 F 4
- Histori e gjuhes Angleze 45 30 15 F 4
630 285 345 60
1 Gjuhë Praktike Angl i sht (3) 90 0 90 P 8
2 Histori Amerikane 45 30 15 P 5
3 Letërs i Amerikane 75 45 30 P 6
4 Qytetërim Amerikan 45 30 15 P 5
5 Tekstl inguis tikë 45 30 15 P 4
6 Përkthim-Interpretim 75 30 45 P 6
7 Studime komunikimi 45 30 15 F 4
8 Gjuhë e huaj e dytë (3) 90 0 90 P 8
2 LENDE ME ZGJEDHJE
- Marrëdhënie me publ ikun 45 30 15 F 4
- Punë me projekte 45 15 30 F 4
- Shkrim kri jues 45 15 30 F 4
- Angl ishtja e zyrës / biznes i t 45 15 30 F 4
- E folura në publ ik 45 15 30 F 4
- Gjuhës i përqasëse 45 30 15 F 4
- Angl ishtja e medias 45 15 30 F 4
Tema e diplomes 25 25 6
625 265 360 60
1930 775 1155 180
T O T A L I
TOTALI PËR 3 VITET
Nr
Ore ne auditor
De
tyre
Ku
rsi
Kre
dit
e
Gji
thse
j
Leks
ion
Sem
inar
Lab
/pra
k
T O T A L I
De
tyri
mi
DNP
në
gjuhë angleze
-22-
DNP në gjuhën anglezeProgrami synon t'u japë studentëve njohuritë bazë për gjuhën angleze dhe kulturën angleze dhe amerikane, si dhe njohuri për shkencën e gjuhësisë, për historinë e letërsisë, koncepte që lidhen me studimin e letërsisë dhe të kulturës, veçanërisht asaj angleze dhe amerikane. Gjithashtu do të jepen njohuri plotësuese për ato fusha që ndihmojnë dhe japin mundësi zhvillimi të mëtejshme, në drejtime të tjera studimi ngushtësisht të lidhura me natyrën e gjuhës dhe letërsisë angleze dhe amerikane.Qëllimi i programit të studimit është të krijojë, të zhvillojë, të mbrojë e të përcjellë dijet më bashkëkohore dhe themelore për kulturën e gjuhën angleze. Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur programet e studimit për mësues të ardhshëm të gjuhës angleze për shkollat parauniversitare dhe programet e studimit që lidhen me veprimtarinë e mëtejshme në kërkimin shkencor (ciklet e dyta të studimit), në fusha të përkthimit, gjuhësisë, letërsisë, marrëdhënieve me publikun, trashëgimisë kulturore etj.
-23-
Grupi mësimor shkencor
i gjuhës gjermane
1. dr. Ema Kristo, 2. dr. Etleva Lala, 3. ma. Gladiola Sadiku, 4. Gentian Sadiku, 5. . Erion Avllazagaj,6. Brunilda Kuqi-Vërçani
Disiplina
1 Gramatike e gjuhes shqipe 60 30 30 P 6
2 Gjuhe praktike gjermanisht 120 0 120 P 9
3 Hyrje ne gjuhesi 45 30 15 P 5
4 Fonetike dhe fonologji 60 30 30 P 6
5 Gramatike e gjuhes gjerm. 120 60 60 P 10
6 Gjuhe e huaj e dyte 90 0 90 P 8
7 Shkrim akademik 60 30 30 P 6
8 Njohuri kompjuteri 45 15 30 F 1
9 Sport 30 0 30 F 1
2 LENDE ME ZGJEDHJE
- Met.e prakt.punes mesimore 45 15 30 F 4
- Gjuhe e huaj e trete 45 15 30 F 4
- Histori arti 45 15 30 F 4
- Gjerm. folur dhe shkruar 45 30 15 F 4
- Arti i te shkruarit 45 15 30 F 4
720 240 480 601 Analize Teksti 120 30 90 P 11
2 Histori Gjermane 45 30 15 P 5
3 Letersi Gjermane 75 45 30 P 6
4 Qyteterim Gjerman 45 30 15 P 5
5 Leksikologji e leksikografi 60 30 30 P 6
6 Stilistike 60 30 30 P 6
7 Teori letersie 45 30 15 F 5
8 Gjuhe e Huaj e dyte 90 0 90 P 8
2 LENDE ME ZGJEDHJE
- Variantet e Gjermanishtes 45 30 15 F 4
- Njohuri mbi BE 45 30 15 F 4
- Studime kultures Ballkanike 45 30 15 F 4
- Gjerm.permes gjinive letrare 45 30 15 F 4
- Trashegimi dhe kulture shqip 45 30 15 F 4
- Histori e gjuhes gjermane 45 30 15 F 4
630 285 345 601 Komunikimi nderkulturor 45 15 30 P 5
2 Teori komunikimi 45 30 15 F 4
3 Analize teksti 90 0 90 P 8
4 Tekstlinguistike 45 30 15 P 5
5 Gjuhesi perqasese 45 30 15 P 5
6 Gjuhe e huaj e dyte 90 0 90 P 8
7 Perkthim-Interpretim 75 30 45 P 6
8 Letersi gjermane 75 45 30 P 6
2 LENDE ME ZGJEDHJE
- Analize e nje epoke letrare 45 30 15 F 4
- Gjermanishtja zyres/medias 45 30 15 F 4
- Gjermanishtja e biznesit 45 30 15 F 4
- E folura ne publik 45 30 15 F 4
- Shkrim krijues 45 30 15 F 4
- Teza e diplomes 5
600 240 360 60
Totali per 3 vitet 1950 765 1185 180
Sem
ina
r
Nr
Ore ne auditor
Lek
sio
n
Det
yre
Ku
rsi
Det
yri
mi
Kre
dit
e
La
b/p
rak
t
Gji
thse
j
DN
P n
ë gj
uhë
gje
rman
e
-24-
DNP në gjermanisht
Programi synon t'u japë studentëve njohuritë bazë për gjuhën dhe kulturën gjermane, si dhe njohuri për shkencën e gjuhësisë, për historinë e letërsisë, koncepte që lidhen me studimin e letërsisë dhe të kulturës, veçanërisht asaj gjermane. Gjithashtu do të jepen njohuri plotësuese për ato fusha që ndihmojnë dhe japin mundësi zhvillimi të mëtejshme, në drejtime të tjera studimi ngushtësisht të lidhura me natyrën e gjuhës dhe letërsisë gjermane.Qëllimi i programit të studimit është të krijojë, të zhvillojë, të mbrojë e të përcjellë dijet më bashkëkohore dhe themelore për kulturën e gjuhën gjermane. Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur programet e studimit për mësues të ardhshëm të gjuhës gjermane për shkollat parauniversitare dhe programet e studimit që lidhen me veprimtarinë e mëtejshme në kërkimin shkencor (ciklet e dyta të studimit), në fusha të përkthimit, gjuhësisë, letërsisë, marrëdhënieve me publikun, trashëgimisë kulturore etj.
-25-
Disiplina Moduli Kodi
Lex Sem Lab Lex Sem Lab
1 DFP (A) Arkeologji HGj-A-10 I 60 37,5 22,5 1 65 125 P 2,5 1,5 5
2 DFP(A) Shkrim akademik HGj-ShA-10 I 75 15 60 1 75 150 P 1 2 0 2 6
3 DFK(B) Histori e vjetër HGj-HV-10 I 75 45 30 1 125 200 P 3 2 8
4 DFK(B) Histori Mesjete HGj-H-09 I 67,5 45 22,5 1 107,5 175 P 3 1,5 7
5 DFK (B) Praktikë gjuhësore HGj-PGj-10 I 105 0 105 120 225 P 0 4 0 3 9
7 DFK (B) Gjermanisht e folur e shkruar HGj-GjFSh-10 I 90 0 90 110 200 P 0 2 0 4 8
8 VF(E) Gjeografi fizike e përgjithshme HGj-GjFP-10 I 75 45 30 75 150 P 3 2 6
9 VF (E) Praktikë në terren HGj-PT-09 I 50 0 50 25 75 F 2 javë 3
10 VF(E) Sport HGj-S-09 I 45 0 45 5 50 F 1,5 1,5 2
11 DFZ (D) Histori e mendimit historik HGj-A-09 I 37,5 22,5 15 37,5 75 F 1,5 1 3
12 DFZ (D) Historie besimeve në botë HGj-HMH-09 I 37,5 22,5 15 37,5 75 F 1,5 1 3
13 DFZ (D) Shkrim krijues HGj-ShA-09 I 37,5 22,5 15 37,5 75 F 1,5 1 3
14 DFZ (D) Arti I të shruarit HGj-B-09 I 37,5 22,5 15 37,5 75 F 1,5 1 3
717,5 232,5 485 772,5 1500 7P4F 9,5 12,5 7,5 15 60
Dety
reK
urs
i
Nr
Kara
kte
ri
i
dis
iplin
ë
s viti
Ore ne auditor
T O T A L I
Ngarkesa javore
Gjith
sejt
Leksio
n
Sem
inar
Lab
/pra
kt
Orë
stu
dim
i
ind
ivid
ual
To
tali
orë
Dety
rim
i
Kre
dit
e
Semestri i I Semestri i II
DNP në histori dhe gjuhë gjermane
Programi synon të përgatisë specialistë të historisë dhe gjuhës gjermane, me njohuritë bazë të domosdoshme dhe integruese për ciklet e tjera të studimit. Ai duhet të ketë një kulturë bazë të njohurive historike dhe të gjuhës gjermane, dhe një kulturë të përgjithshme në lëndët e tjera në shërbim të tyre. Studenti do të jetë i gatshëm për të ndjekur pa provime plotësuese programet e studimit në master të nivelit të parë (MNP) mësues në histori dhe gjermanisht dhe me disa provime plotësuese programet e studimit në master të nivelit të dytë (MND) në trashëgiminë kulturore, histori e gjermanisht.Gjithashtu programi do të shërbejë për të ndihmuar studentët që njohuritë e tyre t'i zbatojnë në disiplina të ndryshme, si arkeologji, muzeumologji, turizëm kulturor etj. Përveç kësaj studenti mund t'i zbatojë njohuritë e tij në disiplina të tjera si punonjës i agjencive turistike, punonjës i muzeve etj.
-26-
Në ndihmë të procesit mësimor funksionon dhe sekretaria mësimore e fakultetit.
Në vitin shkollor 2008-2009 në FSHH kanë ndjekur studimet rreth 1750studentë nësistemin pa shkëputje nga puna, rreth 400 studentë në sistemin me kohë të pjeshme- dhe rreth 250 studentë në sistemin e korrespondencës, pra, gjithsej rreth 2400 studentë.
Në këtë fakultet funksionojnë dhe laboratorët mësimorë të gjuhëve të huaja
Në ndihmë të studentëve të FSHH-së funksionojnë 2 laboratorë të gjuhëve të huaja. Këta laboratorë zotërojnë: - rreth 40 kompjuterë për studentë, - 1 kompjuter kryesor për pedagogun me pjesë periferike skaner dhe videoprojektor, - televizorë me pajisje video dhe DVD vendosur në tavolina të lëvizshme si dhe
magnetofon,ë, ku mund të realizohet dhe mësim ndërveprues dhe komunikim pedagog-student, - sistem kufjesh dhe mikrofonash të komanduar nga një qendër. - shërbim interneti.
-27-
PJESË NGA RREGULLORJA E FAKULTETIT TË SHKENCAVE
HUMANE
Neni 3
Sistemi i studimeveStudimet në FSHH organizohen në sistemet:
· me kohë të plotë, · me kohë të pjesshme,
Studentët e çdo forme studimi nuk mund t'i kryejnë studimet në një afat më të shkurtër se ai i parashikuar në planin mësimor.
Neni 11Sekretaria mësimore
Sekretaritë mësimore kanë varësi të drejtpërdrejta nga dekani dhe zëvendësdekani i Fakultetit. Detyrat e sekretarisë janë të lidhura me dokumentacionin dhe shërbimet ndaj studentëve, të përcaktuara në disa nga nenet e mëposhtme të kësaj rregulloreje. Për probleme të ndryshme ata kanë marrëdhënie bashkëpunimi edhe me drejtorët e drejtorive në rektorat.
Neni 28Frekuentimi
1 Leksionet, si rregull, janë me frekuentim fakultativ. Në lëndë të caktuara, me propozim të titullarit të lëndës dhe me miratim të departamentit, përcaktohet masa e frekuentimit të detyruar. Ndjekja e seminareve dhe ushtrimeve është e detyruar në masën 75 % të orëve, ndërsa ndjekja e laboratorëve, e praktikave të ndryshme dhe detyrimeve të lëndës, është e detyruar në masën 100%. Studentët që nuk e plotësojnë këtë masë frekuentimi, si dhe që nuk shlyejnë detyrimet e lëndës, humbasin të drejtën për t'u futur në provim dhe riprovim në atë lëndë. Kjo u bëhet e njohur studentëve që në fillim të vitit akademik.
2 Koha dhe auditori i zhvillimit të mësimit përcaktohet në orarin e mësimeve. Ai hartohet nga secili Fakultet në fillim të çdo semestri dhe shpallet një javë para fillimit të mësimeve. Orari duhet të respektohet rigorozisht nga të gjithë studentët dhe pedagogët e Fakultetit.
Neni 32Transferimet
1. UE pranon transferime studentësh në vite të ndërmjetme nga universitete të tjera, në të njëjtën degë e sistem dhe lejon largimin e studentëve të tij për në universitete të tjera, sipas procedurave të parashikuara në këtë Rregullore.
2. Studentët duhet të kenë përfunduar vitin e parë, duke fituar të paktën 30 kredite dhe të kenë notë mesatare 7 e lart.
KONTROLLI I DIJEVE
Neni 35
Sistemi i vlerësimit1. Vlerësimi i përparimit të studentëve bëhet me notë.
2. Shkalla e përvetësimit të programit mësimor vlerësohet me
sistemin prej 10 notash. Nota më e ulët për kalim në një lëndë
është 5. 3. Në format e kontrollit me shkrim përdoret sistemi i vlerësimit
me pikë, rezultati i të cilit kthehet detyrimisht në notë.4. Vlerësimi i studentit bëhet në tre pjesë: vlerësimi i vazhduar, i
ndërmjetëm gjatë vitit për elementet e përcaktuara në programin e lëndës/modulit dhe vlerësimi përfundimtar (provim). Përcaktimi i raporteve në mes të vlerësimit të vazhduar, të ndërmjetëm gjatë vitit dhe vlerësimit përfundimtar bëhet nga çdo pedagog sipas standardeve të aprovuara bashkëngjitur kësaj rregulloreje duke e pasqyruar në programin mësimor të lëndës.
5. Vlerësimi i vazhduar, i ndërmjetëm gjatë vitit duhet t'i llogaritet studentit edhe në sezonin e riprovimit. Në rast se studenti rezulton mbetës edhe në këtë sezon, atij nuk do t'i merret më në konsideratë vlerësimi i vazhduar gjatë vitit dhe vlerësimi përfundimtar tij do të përbëhet vetëm nga vlerësimi në provim.
6. Kur lënda është e ndarë në module dhe ato zhvillohen në mënyrë të njëpasnjëshme, në fund të çdo moduli organizohet shlyerja e tij nën drejtimin e Departamentit duke respektuar pikën 4 të këtij neni. Shlyerja e tyre duhet të jetë e pasqyruar në programin mësimor. Në përfundim të shlyerjes së modulit të veçantë, ai vlerësohet me notë më vete dhe nota hidhet në një procesverbal të veçantë. Në regjistrin e notave do të vendoset vetëm një notë, nota mesatare e të gjitha moduleve. Për këtë do të hartohet një procesverbal ku të shënohen notat e moduleve (bashkëngjitur procesverbalet e vlerësimit të moduleve) dhe vlerësimi përfundimtar (nota mesatare e vlerësimeve të marra gjatë shlyerjes së këtyre moduleve).
7. Në rastet kur lënda përbëhet nga module të cilët zhvillohen paralelisht lënda shlyhet vetëm me provim në përfundim të lëndës duke respektuar pikën 4 të këtij neni.
8. Në rast se studenti shpallet mbetës të paktën në njërin nga modulet gjatë shlyerjes së tyre, lënda nuk konsiderohet e shlyer. Studenti ka të drejtë ta shlyejë vetëm atë në sezonin e provimeve ose në sezonet e tjera.
-28-
Neni 36Parakushtet për hyrjen në provim
1. Studenti lejohet të hyjë në provimin e një lënde kur ka frekuentuar në masën e caktuar (sipas nenit 25) seminaret, ushtrimet, laboratorët e praktikat e ndryshme si dhe kur ka shlyer detyrimet lëndore.
2. Në rast moslikuidimi të laboratorëve studenti shpallet mbetës
në lëndën përkatëse. Atij i krijohet mundësia për t'i likuiduar
ato në një periudhë dyjavore pas provimeve të sesionit të
verës, e cila shpallet që në fillim të vitit akademik nga
fakulteti.
3. Punët laboratorike dhe pjesa teorike vlerësohen së bashku
vetëm me një notë.4. Studentit i lind e drejta e hyrjes në provim, mbasi pedagogu i
disiplinës t'ia ketë komunikuar atij këtë të drejtë në orën e fundit të mësimit.
5. Pedagogët dorëzojnë në departament listën e studentëve që
kanë detyrime dhe përgjegjësi i departamentit e dorëzon në
SM listën e studentëve që, për arsye detyrimesh, nuk hyjnë në
provim. SM pasqyron në procesverbalin e provimit vetëm
emrat e studenteve që kanë fituar të drejtën për të hyrë në
provimin e lëndës/modulit. 6. Procesverbali i provimit përgatitet nga SM, nënshkruhet nga
k/sekretarja apo sekretarja përkatëse e SM dhe nga Dekani. Ky procesverbal mban vulën e Dekanit të fakultetit.
Neni 37Format e kontrollit
1.Format kryesore të kontrollit për vlerësimin e dijeve të studentit gjatë zhvillimit të kursit teorik dhe praktik të një lënde/ moduli janë provimi dhe forma të tjera të vlerësimit.
2. Format e kontrollit të dijes përcaktohen në programin e lëndës/modulit dhe në planin mësimor të studimeve.
3. Mënyra e zhvillimit të provimit mund të jetë : a. me shkrim, b. me gojë, c. i kombinuar (me shkrim e me gojë). Në këtë
rast departamenti përcakton nëse pjesa me shkrim e provimit është përcaktuese apo eliminuese.
4. Mënyra e zhvillimit të provimit propozohet nga titullari i lëndës e miratohet nga departamenti në fillim të çdo viti akademik.
5. Tezat e provimit hartohen nga titullari/titullarët i lëndës/ modulit dhe nënshkruhen nga përgjegjësi i departamentit. Organizimi dhe drejtimi i vlerësimit të dijeve bëhet nga përgjegjësi i departamentit.
Neni 38
Provimi i kursit 1. Provimet e kursit zhvillohen sipas afateve të përcaktuara në
strukturën e vitit akademik. Datat e provimeve caktohen nga departamentet, në bashkëpunim me sekretarinë mësimore dhe miratohen nga Dekani, Ato shpallen jo më vonë se dy javë para fillimit të sezonit.
2. Data dhe ora e zhvillimit të provimit janë të pandryshueshme.3. Studenti nuk mund të zhvillojë më tepër se një provim brenda
një dite.
4. Në rast pamundësie të zhvillimit të provimit ditën e caktuar (për
arsye madhore), vihet në dijeni Dekanati dhe SM. Përgjegjësi i
departamentit merr masat për zhvillimin normal të tij.
5. Studentët merren në provimin e lëndës/modulit në prani të
titullarëve të lëndës/modulit me jo më pak se dy pedagogë.
Nëse një nga titullarët lëndës/modulit (për arsye madhore) nuk
mund të marrë pjesë në provim, përgjegjësi i departamentit
krijon një komision të ri për zhvillimin normal të provimit.
Në mbrojtjen e tezës së diplomës ngrihet një komision me jo më pak
se 5 pedagogë.
6. Kur provimi është vetëm me shkrim :
· Për lëndët që kanë teori, ushtrime ose seminare,
përpilohen të paktën 3 (tre ) teza
· Zgjedhja e tezës bëhet nga një student prezent në
sallën e provimit. Provimi zhvillohet me sekretim.
Përgjegjës për sekretimin e fletoreve është përgjegjësi
i departamentit ose një person i autorizuar nga ai.
· Kohëzgjatja e provimit është 2 orë.
· Korrigjimi i fletoreve bëhet nga komisioni i
provimit. Në përfundim të tij bëhet shsekretimi.
Rezultatet u bëhen të njohura studentëve deri në 3- ditë
pas zhvillimit të provimit për studentët me kohë të
plotë dhe deri 7 ditë për ata me kohë të pjesshme.
Komisioni bën ballafaqimin me studentët ditën e
caktuar të dhënies së rezultateve. · Gjatë zhvillimit të provimit nuk lejohet ndërrimi
i tezës.· Përgjigjet e studentëve duhet të ruhen pranë
departamentit deri në mbarim të sezonit pasardhës.
-29-
7. Kur provimi është vetëm me gojë :
· Titullari i lëndës harton aq teza sa të përfshihet e
gjithë lënda.
· Teza zgjidhet nga vetë studenti.
· Vlerësimi bëhet me notë.
· Për çdo ndërrim teze ulen dy nota në vlerësimin
përfundimtar
· Kohëzgjatja e provimit është jo më shumë se 30
minuta për çdo student.
· Rezultati i jepet studentit menjëherë pas përgjigjes,
duke u hedhur domosdoshmërisht në librezën e notave.
8. Kur provimi zhvillohet me shkrim dhe me gojë :
· ndiqen të njëjtat rregulla si më sipër.
· Më parë zhvillohet provimi me shkrim.
· Kusht për të hyrë në provimin me gojë është që
studenti të fitojë të paktën 35 pikë.
9. Studenti paraqitet në provim vetëm me librezën e studentit.
10. Pas dhënies së tezës në provimin me shkrim nuk lejohet futja
në provim e studentëve të tjerë të grupit apo kursit përkatës.
11. Nuk lejohet hyrja në sallën ku zhvillohet provimi i
personave të jashtëm, qofshin dhe anëtarë të stafit akademik të
Universitetit, me përjashtim të drejtuesit të departamentit,
Dekanit të Fakultetit, përfaqësuesve të Rektoratit dhe personave
të tjerë të autorizuar me shkrim nga Dekani ose Rektori për të
kryer kontroll.
12. Pas dhënies së rezultateve të provimit, komisioni është i
detyruar të vërë notën në librezën e studentit.
13. Studentët duhet të nënshkruajnë në procesverbal për
pjesëmarrjen e tyre në provim.
14. Anëtarët e komisionit të provimit të lëndës mbikëqyrin
zhvillimin korrekt të tij. Në qoftë se gjatë zhvillimit të provimit,
studentët në sallë ose persona të jashtëm nuk lejojnë kryerjen me
rregull të tij, komisioni ka të drejtë të ndërpresë provimin dhe të
kërkojnë ndihmën e të gjitha instancave (deri tek organet e
ruajtjes së rendit publik) për rivendosjen e kushteve normale të
zhvillimit të provimit. Për këtë lajmëron menjëherë Dekanin, i
cili cakton një datë tjetër të zhvillimit të provimit. Në këtë rast
provimi bëhet vetëm me shkrim. Studentët që deri në atë çast e
kanë kryer provimin me gojë, nuk provohen më.
15. Procesverbalet e përfundimit të provimit
dorëzohen tek sekretaria mësimore.
16. Njoftimi i notës bëhet vetëm nga
pedagogu/pedagogët e lëndës.
17. Nuk lejohet përsëritja e një provimi
brenda së njëjtës periudhë të sezonit.
18. Studenti ka të drejtë të ankohet në rast se
janë shkelur rregullat proceduriale të
zhvillimit të provimit. Ankesa bëhet me
shkrim brenda ditës së zhvillimit të provimit,
duke iu drejtuar përgjegjësit të departamentit
dhe, për dijeni, Dekanit të Fakultetit.
Përgjegjësi i departamentit vlerëson ankesën,
merr vendimin përkatës, duke vënë në dijeni
edhe Dekanin. Në rast se vërtetohen praktika
që bien ndesh me dispozitat e kësaj
Rregulloreje, me propozimin e përgjegjësit të
departamentit, Dekani vendos për ndryshimin
e komisionit dhe për ridhënien e provimit ose
kolokuiumit brenda ditës ose të nesërmen.
Vendimi i marrë, pas këtij hapi, i formës së
prerë.19. Studenti ka të drejtë të ankohet për vlerësimin
e tij të pamerituar. Ankesa bëhet me shkrim brenda ditës së shpalljes së rezultateve, duke iu drejtuar përgjegjësit të departamentit me një ankesë me shkrim. Ai përcakton nëse ankesa e studentit është e drejtë apo jo dhe merr vendimin përkatës duke detyruar komisionin të rivlerësojë edhe njëherë testin dhe të bëjë ballafaqim me studentin. Ky vendim është i formës së prerë.
20. Studentët që nuk kanë mundur të informohen në kohë mbi rezultatet e provimit kanë të drejtë të informohen pranë SM, në një orar të posaçëm, të caktuar nga Dekanati.
-30-