1 2
3 4
B 30 Balaclavas
126 Bonnet pins
40 Boots (fire-resistant)
C 65 Chronographs
E 127 Electrical accessories
103 Extinguisher systems
108 Extinguisher systems - parts
G 174 Gear knob
33 Gloves (fire-resistant)
H 59 Head sets
48 Helmets
54 Helmets - accessories
I 58 Intercom control boxes
60 Intercoms
N 56 Neck collars
P 124 Pedal sets and footrests
127 Pit boards
R 127 Racing accessories
S 87 Safety Harnesses
67 Seats
102 Seat belt pads
85 Seats - cushion
85 Seat fixing brackets
111 Steering wheels
123 Steering wheel hubs
122 Steering wheel spacers
13 Suits (fire-resistant)
U 27 Underwear
A
127 Accesorios Electricos
127 Accesorios Racing
59 Auriculares
67 Asientos
102 Almohadillas del cinturon
85 Asientos - Cojines
B
85 Bas para Asientos
C
58 Caja de control Intercom
48 Cascos
30 Capuchas
87 Cinturones
56 Collar del cuello
65 Cronometros
E
103 Extintores
108 Extintores-Accesorios
G
33 Guantes (resistente al fuego)
I
60 Intercom
P
124 Pedales
174 Perillas de Cambio
126 Pines del Bonete
127 Pizarras
T
13 Trajes (resistente al fuego)
V
111 Volantes
122 Volante - espaciadores
123 Volante - Base de montura
Z
40 Zapatos
B136 Boots G 136 Gloves S137 Seats 138 Steering wheels 133 Suits (fire-resistant)
A 137 Asientos G136 Guantes T133 Trajes (resistente al fuego) V138 Volantes Z136 Zapatos
RACING VINTAGE
3 4
B 148 Balaclavas 150 Boots E 148 Elbow pads G 149 Gloves H 153 Helmets K 152 Karting accessories R 148 Rainproof accessories 148 Rib protection vests S 145 Suits T 152 Tyre bag
A 152 Accesorios de Karting148 Accesorios a prueba de agua148 Almohadillas del codo B 152 Bolso para llantas C 148 Capucha 153 Cascos G 149 Guantes P 148 Protector de Costillas T 145 Trajes Z 150 Zapatos
G 166 Gear knobs
H 161 Harnesses
P 165 Pedal sets
S 156 Seats
160 Seat mounting brackets
163 Steering wheels
167 Strut braces
T 160 Tow hook
A 156 Asientos
160 Asientos - Base de montura
B 167 Barras de punto
C 161 Cinturones
G 160 Ganchos de remolque
P 165 Pedales
166 Perilla de cambios
V 163 Volantes
T170 Travel bags
P
173 Promotional products
S
170 Sporty Sneakers
B 170 Bolsos de Viaje
P 173 Productos Promocionales
Z 170 Zapatillas Deportivas
KARTING TUNINGSPORTSW E A R
5 6
A mixture of passion, experience and constant technologi-
cal research allow us to present, year after year, innovative
products that meet in the best way the needs of drivers and
teams on the race.
In this catalogue we expose not only the products but also
the processing stages, the faces and hands of those who,
with so much passion, study them and carry them out in
the company.
Una mezcla de pasión, experiencia y constante investiga-
ción tecnológica nos permite presentar, año tras año, in-
novadores
productos que satisfacen de la mejor manera las necesida-
des de los pilotos y equipos en la carrera.
En este catálogo se exponen no sólo los productos sino
también las etapas de procesamiento, los rostros y las
manos de aquellos que, con tanta pasión, las estudian y
las llevan a cabo en la empresa.
5 6
The main changes consist in 2012 of three new pro-
duct lines top of the line: One eVO, One eVO-K and
WOrKhshOp.
The first is dedicated to car drivers, the second to kart
drivers, last but not least, the new line dedicated to
technicians.<
The three lines are characterized by the use of innovative
materials, technologies, and attention to detail, values that
candidate to become true reference points in the market.
Los principales cambios consisten en el año 2012 de tres nuevas líneas de productos del tope de la línea: ONE EVO, ONE EVO-K y Workhshop.La primera está dedicada a los conductores de automóvi-les, el segundo al kartlos conductores, por último pero no menos importante, la nueva línea dedicada a lostécnicos. <Las tres líneas se caracterizan por el uso de materiales in-novadores, tecnologías, y atención al detalle, los valores que lo hacen candidato a convertirse en verdaderos puntos de referencia en el mercado.
7 8
The fire-resistant clothing is completed by the new suit “Dart” which embodies the best features on the market, while ensuring the best quality / price ratio with a young and dynamic design.In conjunction with the racing clothing line, we present the new Team Wear in service of the driver and his entire staff.Important new products are the new range of FIA 8860 homologated helmets in carbon and at the same time the new Top driver intercom line with the I-Race control box a real must in this categoryOMP manufacturer for over 30 years of extinguishing sy-stems presents the 2012 range completely updated that breaks the market with the lightest and most compact pro-ducts in the world.
La ropa resistente al fuego, se completa con el nuevo traje “Dart”, que recoge las mejores características en el mer-cado, garantizando al mismo tiempo la mejor relación cali-dad / precio con un diseño joven y dinámico.En conjunto con la línea de ropa de carreras, presentamos la nueva ropa del equipo de servicio del conductor y todo su equipo.productos nuevos Importantes son la nueva gama de ca-scos homologados FIA 8860de carbono y al mismo tiempo, la nueva línea de interco-municación Top driver con la caja de control I-Race de una verdadera necesidad en esta categoríaDel fabricante OMP por más de 30 años en los sistemas de extinción presenta la gama 2012 totalmente actualizado que rompe el mercado con los productos más ligeros y compactos en el mundo.
7 8
The constant use of OMP seat belts even in the 2011 sea-son in Formula 1 is the pinnacle of motor racing and are a further guarantee of the high quality of the product con-firming the seriousness and the high standard of projects undertaken by our company.And now enjoy reading the 2012 OMP catalogue and we look forward to see you on www.ompracing.it - our web-site that is constantly being updated now a real motorsport portal with news of competitions where our partners are committed to and the most recent information about company and products
El uso constante de los cinturones de seguridad OMP, in-cluso en la temporada 2011 en la Fórmula 1 es el pináculo del automovilismo y es unagarantía adicional de la alta calidad del producto que con-firma la seriedad y el alto nivel de los proyectosrealizados por nuestra empresa.Y ahora a disfrutar de la lectura del catálogo OMP 2012 y esperamos verle en www.ompamerica.com - nuestro sitio web que se actualiza constantemente, actualmente un ver-dadero Portal del automovilismocon noticias de las competiciones donde nuestros socios se han comprometido a la información más reciente sobrela empresa y sus productos
9 10
9 10
suits
11 12
11 12
suits
The new OMP top level range – features youth design,
elegant details, innovative materials and top quality.
These features push the OMp One eVO collection to
become the “top benchmark“, a concentrate of new tecno-
logies and design in compliance with the latest FIA rules.
The ultralight and super-comfortable overall, the sophisti-
cated boots with microinjected details, the gloves with the
new 3 GT tecnology – everything rigorously made in Italy.
La nueva gama OMP de primer nivel - las características de diseño juvenil, los detalles elegantes, materiales innovado-res y de alta calidad.Estas características impulsan la colección OMP ONE EVOconvertido en el “punto de referencia alto”, un concentrado de nuevas tecnologias y el diseño de acuerdo con las últi-mas normas de la FIA.El traje ultraligero y muy cómodo, las botas con detalles sofisticados en microinyección, los guantes con la nueva tecnología 3 GT - todo rigurosamente hecho en Italia.
13 14
13 14
suits
15 16
Nomex® is a flame retardant fabric developed in the 1960’s by DuPont scientists and first marketed in 1967. Nomex® is the brand name of what is technically known as Synthetic Aromatic Polyamide Polymer. If we break the words down we understand that it’s a Synthetic fabric made with molecules that have a strong, ring-like structure (Aromatic) that connects together to form long chains (Polyamide) and that is composed from many identical molecules blended together (Polymer). In brief, Nomex® is an engineered textile with an special combination of heat and flame retardant properties that maintains superior textile characteristics.
Two outstanding properties of Nomex® make it the most used protection material in racing. Although Nomex® burns when you hold a flame up to it, it discontinues to do so as soon as the flame is removed; that is a reason why it is considered to be flame retardant. The second critical property is the thick woven structure of Nomex® fibers which is a poor conductor of heat. Nomex® will protect against exposure to high temperatures for a limited amount of time. However when wetted or sprayed with gasoline garment will burn, affecting the integrity and structure of Nomex® which can cause severe burns. Aside from racing, Nomex® is used by the military, fire-fighters and astronauts. It’s also widely used in household oven gloves and for automotive insulations where high temperatures’ are common, such as, hoses and insulation for spark plugs. We invite you to learn more about your safety and if OMP Sport products meet your specific needs in racing.
SFI Foundation and FIA Institute provide specifications for flame-retardant clothing to be used in racing. The standards range from single layer suits that provide some protection against flash fires to much thicker multi layer suits.
More information is available at www.sfifoundation.com, www.fiainstitute.com and www.dupont.com/nomex.
DuPontTM and Nomex® are trademarks of E.I du Pont
de Nemours & Company.
nOMeX® enGIneereD TeXTILe MATerIAL
15 16
Each suit is computer-designed based on the needs of the
driver, using sophisticated CAD systems.
The project is then automatically sent to modern cutting
machinery that carry out the various parts of the suit
based on selected fabrics and taken by an advanced
automated warehouse. Every single overall’s part can
be customized with modern and automatic
systems following customer’s desires.
The different parts of the suit are then assembled by hand
with the utmost care.
Cada traje es diseñado por ordenador basado en las necesidades del conductor, utilizando sofisticados sistemas de CAD.El proyecto es automáticamente enviado a la maquinaria de corte moderno que llevan a cabo las distintas partes de la demanda basada en tejidos seleccionados y tomado por un almacén automatizado y avanzado. Cada parte en general puede ser personalizada con un moderno y automático sistema, siguiendo los deseos del cliente.Las diferentes partes de la demanda se ensamblan a mano con el mayor cuidado.
suits
17 18
Professional HI-TECH overall directly from the F1 experience- Shaped collar with inner soft knitted material and precurved sleeves for maximum comfort.- Arm bellows, hips, shoulder and lumbar inserts in soft knitted fabric to optimize movements.- Shoulder slots for maximum breathability.- Ultra-flat, anti-rubbing seams.- Slim fit and new shoulder straps EVO LOOK design.
External shiny ultralight Hi-Tech Nomex® fabric Inner superlight fabric for maxium protection and weight reduction.
Traje profesional HI-TECHdirecto de la experiencia F1- Collar con forma de punto interior de un material suave y curvada mangas para el máximo confort.- Fuelle en el brazo, la cadera, el hombro y se inserta lumbar de tela suave de punto para optimizar los movimientos.- Ranuras de los hombros para una máxima transpirabilidad.- Costuras anti-roce Ultra-plana.- Ajuste fino y nuevas hombreras diseño EVO LOOK.- Acolchado en el aire por una reducción de peso adicional.Exterior brillante ultraligero de alta tecnología de Nomex® Tejido interior superligero de protección máxima y reducción de peso.
ONE EVO IA01835
IA01835089Silver/black - Gris/negro
IA01835076Black/WhiteNegro/Blanco
15% LIGHTER15% MORE FIRE RESISTANT
COMPARED TO OLD ONE MODELCOMPARADO CON EL MODELO ANTERIOR ONE
17 18
suits
Professional ultralight suit- Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knit fabric for maximum comfort. - Arm bellows lumbar insert in knitted fabric to optimize movements.- Ultra-flat, anti-rubbing seams.
external shiny ULTrALIGhT nomex® fabric. Inner superlight fabric for maximum breathability.
IA01827043Blue- Azul
RE ACT IA01827
IA01827070Black - Negro
IA01827089Silver - Gris
IA01827063Red - Rojo
Traje profesional ultra ligero- Mangas curvada para un mejor ajuste.- Cuello interior en tejido de punto suave para el máximo confort.- Fuelle en el brazo y lumbar en tejido de puntopara optimizar los movimientos.- Costuras anti-roce Ultra-plana.
Exterior brillante ULTRALIGERO de tela Nomex ®.Interior de tela superligera de la máxima transpirabilidad.
19 20
TECNICA PLUS 2 IA01830
IA01830076Black/white - Negro/blanco
IA01830043Blue/white - Azul/blanco
IA01830089Silver/black - Gris/negro
Light professional suit
- Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knit fabric for maximum comfort. - Arm bellows - Lumbar insert in knitted fabric to optimize movements.
external sateen LIGhT nomex® fabric with contrasting inserts in shiny ULTrALIGhT nomex®. Inner light fabric for improved breathability and maximum comfort.
IA01830063Red/whiteRojo/blanco
Traje profesional liviano- Mangas curvada para un mejor ajuste.- Cuello interior en tejido de punto suave para el máximo confort.- Fuelle en el brazo- Lumbar incertados en tejido de punto para optimizarmovimientos.Exterior de satén LIVIANO Nomex® de tela con inserciones en contraste brillante ULTRA LIVIANO Nomex®. Tela liviana en el interior para una mayor transpirabilidad y comodidad máxima.
19 20
Professional suit - Precurved sleeves for better fit. - Inner collar in soft knit fabric for maximum comfort. - Arm bellows - Lumbar insert in knitted fabric to optimize movements.
external sateen LIGhT nomex® fabric. Inner light fabric for improved breathability and maximum comfort.
IA01826089Silver/blackGris/negro
DYNAMO IA01826
IA01826070Black/white - Negro/blanco
IA01826043Blue/white - Azul/blanco
IA01826063Red/white - Rojo/blanco
suits
Traje profesional- Mangas curvada para un mejor ajuste.- Cuello interior en tejido de punto suave para el máximo confort.- Fuelle en el brazo- Lumbar incertados en tejido de punto para optimizarmovimientos.
Exterior de tela satén LIVIANA Nomex ®. Tela liviana en el interior para una mayor transpirabilidad y comodidad máxima.
21 22
Professional suit with new design in three colours
- Inner collar in soft knitted fabric for maximum comfort.- New design handles and slim cut EVO LOOK.- Arm bellows in knitted fabric to optimize movements.
external fire-retardant fiber.Inner breathable and comfortable fabric.
Traje profesional con un nuevo diseño en tres colores-⁃Cuello interior de tela suave de punto para el máximo confort.- Nuevas manijas de diseño y aspecto estilizado corte EVO.- Fuelle en el brazo en tejido de punto para optimizarmovimientos.Exterior de fibra inifuga. Tela interior transpirable y cómoda.
DARTIA01836
IA01836076Black/White - Negro/Blanco
IA01836043Blue/White - Azul/Blanco
IA01836089Silver/Black - Gris/Negro
IA01836063Red/White Rojo/Blanco
21 22
Professional resistant and comfortable suit - Arm bellows in elastic knit fabric to optimize movements. - Strong seams to guarantee the duration of the product.
external fabric in fire-retardant fiber, resistant to wear and repeated washings. Internal comfortable knit fabric.
Traje profesional resistente y comodo- Fuelle en el en el brazo en tejido de punto para optimizar movimientos.- Costuras fuertes para garantizar la duración del producto.Tejido exterior en fibra ignífuga, lavados resistente al desgaste y se repite. Interno tejido de punto cómodo.
IA01828083Silver - Gris
FIRST 2IA01828
IA01828071Black - Negro
IA01828041Blue - Azul
IA01828061Red - Rojo
suits
23 24
FIA8856/2000SFI3.2A/5
3 3204664
FIA8856/2000SFI3.2A/5
3 2804664
FIA8856/2000SFI3.2A/5
2 4004664
FIA8856/2000SFI3.2A/5
3 4504464
FIA8856/2000SFI3.2A/5
2 4004464
FIA8856/2000SFI 3-2A/5
3 3204664
FIA8856/2000SFI 3.2A/5
3 280
Colours and sizes upon request
Colores y tamañospor pedidos
Layerscapas g/m2 Sizes
Tallashomologation
homologación
ONE EVO IA01835076 IA01835089
ONE IA01819079 IA01819083
TECNICA PLUS 2 IA01830076 IA01830043 IA01830063 IA01830089
RE ACT IA01827070 IA01827043 IA01827063 IA01827089
DYNAMO IA01826070 IA01826043 IA01826063 IA01826089
BOLT IA01831070 IA01831041 IA01831061 IA01831080
DART IA01836076 IA01836043 IA01836063 IA01836089
FIRST 2 IA01828071 IA01828041 IA01828061 IA01828083
LE MANS IA01823022
VINTAGE SUPERLEGGERA IA01824020
CLASSIC IA01816028 IA01816042
FIA8856/2000SFI3.2A/5
4 2504664
FIA8856/2000SFI3.2A/5
3 2804664
FIA8856/2000SFI3.2A/5
2 4004664
FIA8856/2000SFI3.2A/5
2 4004664
23 24
“MADE TO MEASURE” SUIT CUSTOMIZATION SERVICESERVICIO DE TRAjE PERSONALIZADO “A LA MEDIDA”
SHINY / BRILLANTEAvAIlABlE IN 17 ColoURS foR THE folloWING modElS: / DIsPoNIBlE EN 17 ColoREs PARA los sIGuENTEs moDElos:
ONE (IA01819) - RE ACT (IA01827) - VINTAGE SUPERLEGGERA (IA01824)
X/132/144Sky blue - Azul Cielo X/132/041
Royal blue - Azul royal X/132/042Navy blue - Azul marino X/132/032
Green - VerdeX/132/033dark green
Verde oscuro
X/132/056lemon - limon
X/132/051Yellow - Amarillo
X/132/091orange - Anaranjado
X/132/061Red - Rojo
X/132/069dark red
Rojo oscuro
X/132/070Bordeaux
X/132/001violet - Violeta
X/132/080Silver - Plateado
X/132/082dark grey
Gris oscuro
X/132/071Black - Negro
X/132/020White - Blanco
X/132/002Gold - oro
suits
25 26
SATINAvAIlABlE IN 9 ColoURS foR THE folloWING modElS: / DIsPoNIBlE EN 9 ColoREs PARA los sIGuIENTEs moDElos:
DART (IA01836) - FIRST 2 (IA01828) - LE MANS (IA01823) - CLASSIC (IA01816)
KNIT FABRIC INSERTS / INSERCIONES DE TEjIDO DE PUNTOTHERE ARE AlSo 9 ColoUR oPTIoNS foR KNIT PANEl INSERTS ANd CUffS
TAmBIéN hAy 9 oPCIoNEs DE ColoR PARA lAs INsERCIoNEs DEl PANEl y Puños
X/121/040light blue
Azul Claro
X/121/041Royal blue - Azul Real X/121/037
Green - VerdeX/121/051
Yellow - Amarillo X/121/061
Red - Rojo
X/121/022Ecrù - Crudo X/121/080
Silver - GrisX/121/082
dark greyGris oscuro
X/121/071Black - Negro
SATEEN / SATéNAvAIlABlE IN 12 ColoURS foR THE mAIN ColoUR REGARdING THE folloWING modElS:
DIsPoNIBlE EN 12 ColoREs PARA El ColoR PRINCIPAl EN RElACIóN CoN los sIGuIENTEs moDElos:
TECNICA PLUS 2 (IA01830) - DYNAMO (IA01826) - BOLT (IA01831)foR THE CoNTRASTING INSERTS SEE UPPER RANGE (SHINY fABRIC)
PARA lAs INsERCIoNEs DE CoNTRAsTE DE VER lA GAmA suPERIoR (TElA BRIllANTE)
X/131/144Sky blue - Azul
X/131/041Royal blue - Azul Real X/131/042
Navy blue - Azul marino X/131/037Green - Verde
X/131/033dark greenVerde scuro
X/131/051Yellow - Amarillo
X/131/091orange - Anaranjado
X/131/061Red - Rojo
X/131/069Bordeaux
X/131/080Silver - Gris
X/131/082dark grey
Gris oscuro
X/131/071Black - Negro
X/121/021White - Blanco
X/102/041Royal blueAzul Real
X/102/042Navy blue
Azul marino
X/102/051Yellow
Amarillo
X/102/061RedRojo
X/102/028Ecrù - Crudo
X/102/071BlackNegro
X/102/081SilverGris
X/102/082dark grey
Gris oscuro
X/102/020White Blanco
25 2626
For further information please contact our sales department or visit our website: www.ompamerica.com/resources
TAKe MeAsUresTaking suit measurements requires the utmost precision and we ask that you kindly follow the procedures indicated on the custom suit order form available in pDF format on our website: www.ompamerica.com/resources Please use a cloth (tailor/seamstress) measuring tape and measure against the body and undergarments of the driver. Upon receiving the information we will be able to give a detailed quotation.
TOmAR mEdIdAsTomar las medidas del traje requiere la máxima precisión y le pedimos que por favor siga los procedimientos indicados en el formulario de Traje a fin de encargo disponibles en formato PDF en nuestro sitio web: www.ompamerica.com/resources Por favor, use un paño (medida / costurera) cinta métrica y medir contra el cuerpo y la ropa del conductor. Al recibir la información que será capaz de dar un presupuesto detallado.
Para más información póngase en contacto con nuestro departamento de ventas o visite nuestro sitio web: www.ompamerica.com/resources
MeAsUrInG InsTrUCTIOns
A ChesT - measure the circumference just under the
arms while keeping both arms along the driver’s body.
B WAIsTLIne - waistline circumference.
C hIps - pelvis circumference; measurements
to be taken at the largest point of the buttocks.
D ThIGh - thigh circumference; measurements to be
taken at the largest point of the thigh.
e ArM - measurements to be taken from the shoulder
point to the wrist.
F InsIDe LeG - measurements to be taken on the
internal part of leg, from the groin to the malleolus.
G shOULDers - measurements to be taken from the
right shoulder point to the left shoulder point.
h BACK - measurements to be taken from the base
of the neck to the waistline.
INsTRUCCIONEs dE mEdICIÓN
A PECHO - Mida la circunferencia de el pecho, justo por
debajo de los brazos. Mantenga los brazos rectos y exten-
didos hacia abajo.
B CINTURA - Mida el punto mas angosto de la cintura.
C CAdERAs - Mida el pelvis en el punto mas ancho de
los gluteos.
d mUsLO - Mida el punto mas ancho de el muslo.
E BRAZO - Mida a lo largo, de el hombro a la muñeca.
F dENTRO dE LA PIERNA - medidas que deben adop-
tarse en la parte interna de la pierna, desde la ingle hasta
el tobillo.
G HOmBROs - Mida a lo ancho, de hombro a hombro.
H EsPALdA - Mida a lo largo de la base del cuello hasta
el comienzo de la cintura.
SUIT SIZE CHART - INCHES
SIZE 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64
WEIGHT (lbs) 132/154 143/165 154/176 165/187 183/194 187/203 192/209 198/220 209/243 231/254
HEIGHT (feet) 5'1/5'5 5'4/5'7 5'5/5'9 5'6/5'11 5'8/6'1 5'9/6'2 6'0/6'4 6'1/6'5 6'2/6'5 6'3/6'6
A CHEST (in) 36/37 37/39 39/40 41/42 42/43 44/45 45/47 47/48 48/50 50/51
B WAIST (in) 31/32 33/34 34/35 36/37 37/39 39/40 41/42 42/43 44/45 45/47
C HIPS (in) 36/37 37/39 39/40 41/42 42/43 44/45 45/47 47/48 48/50 50/51
D THIGH (in) 20/21 21/22 22/23 22/24 23/24 24/25 25/26 26/27 26/28 27/28
E ARM (in) 23/24 24/25 24/26 25/27 26/28 27/28 28/29 28/30 28/30 28/30
F INSIDE LEG (in) 28/30 29/31 30/32 31/32 32/33 32/34 33/35 34/35 34/35 34/36
G SHOULDERS (in) 15/17 16/18 17/19 18/20 18/20 18/21 19/20 19/21 19/22 20/22
H BACK (in) 18/19 18/20 19/20 19/21 19/20 19/21 19/22 20/22 20/22 21/23Ssize M L XL XXL
SUIT SIZE CHART - METRICSIZE 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64
WEIGHT (kg) 60/70 65/75 70/80 75/85 83/88 85/92 87/95 90/100 95/110 105/115
HEIGHT (cm) 158/170 165/175 170/180 173/183 177/187 182/190 185/195 187/198 190/200 193/202
A CHEST (cm) 91/94 95/98 99/102 103/106 107/110 111/114 115/118 119/122 123/126 127/130
B WAIST (cm) 79/82 83/86 87/90 91/94 95/98 99/102 103/106 107/110 111/114 115/119
C HIPS (cm) 91/94 95/98 99/102 103/106 107/110 111/114 115/118 119/122 123/126 127/130
D THIGH (cm) 51/54 53/56 55/58 57/60 59/62 61/63 63/66 65/68 67/70 68/72
E ARM (cm) 58/62 60/64 62/66 64/68 66/70 68/72 70/74 71/75 71/75 72/76
F INSIDE LEG (cm) 72/76 74/78 76/80 78/82 80/84 82/86 84/88 85/89 85/89 87/91
G SHOULDERS (cm) 39/42 41/45 43/47 45/50 46/51 46/52 47/53 48/54 49/55 50/56
H BACK (cm) 46/49 46/50 47/51 48/52 48/53 49/54 49/55 50/56 51/56 52/58
SUNdERWEAR size M L XL XXL
UNdERWEARsu
its
27 28
27 28
29 30
The production of the underwear is realized through
modern systems of automatic cut of the fabric and with
the aid of special equipment to enable the realization of
ultraflat seams for maximum comfort of the drivers.
La producción de la ropa interior se realiza a través de modernos sistemas de corte automático de la tela y con la ayuda de equipos especiales para permitir la realización de las costuras ultraplano para el máximo confort de los conductores.
29 30
COOLING ONE
IAA/732 fIA 8856-2000 NomEX® IAA/733P fIA 8856-2000 NomEX®
superlight professional pants:- Ultraflat non-chaufing seams relocated forward for maximum comfort. - Refreshing menthol treatment. Sizes: S/XXL
Pantalon largo profesionale superligero: - Costuras ultraplano anti roce trasladas hacia adelante para el máximo confort.- Tratamiento de mentol refrescante. Tallas: S/XXL
superlight professional top:- long sleeves and high neck for maximum protection;-⁃Ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort.Refreshing menthol treatment. Sizes: S/XXL
Remera superligera profesional:- Mangas largas y cuello alto para una máxima protección;- costuras ultraplano anti roce trasladas hacia adelante para el máximo confort. -Tratamiento de mentol refrescante. Tallas: S/XXL
IAA/735 fIA 8856-2000 NomEX®
superlight professional eye-hole balaclava:- 2 layers for maximum protection;- Non-chafing ultraflat seams for maximum comfort;- hole for drinking straw. One size.
Capucha profesional superligeracon hoyos para los ojos:- 2 capas para una máxima protección.- Costuras ultraplanas no roce, para el máximo confort.- Agujero para popote. Talla única.
IAA/734 fIA 8856-2000 NomEX®
superlight professional open balaclava:- 2 layers for maximum protection;- non-chafing ultraflat seams for maximum comfort;- hole for drinking straw. One size.
Capucha Profesional superligera abierta: - 2 capas para una máxima protección.- Costuras ultraplanas no roce, para el máximo confort.- Agujero para popote. Talla única.
31 32
CLASSIC
IAA/727 fIA 8856-2000 NomEX®
IAA/728P fIA 8856-2000 NomEX®
professional pants:ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort.Sizes: S/XXL
Pantalon largo Profesional:Costuras ultraflat anti roce trasladadas hacia adelante para el máximo confort. Tallas: S/XXL
professional top:- long sleeves and high neck for maximum protection;- ultraflat non-chafing seams relocated forward for maximum comfort.Sizes: S/XXL
Remera profesional- mangas largas y cuello alto para una máxima protección.- Costuras ultraflat anti roce trasladadas hacia adelante para el máximo confort. Tallas: S/XXL
IAA/720 fIA 8856-2000 NomEX®
professional open balaclava:- 2 layers for maximum protection;- ultraflat non-chafing seams for maximum comfort. One size.
Capucha profesional abierta:- 2 capas para una maxima proteccion.- Costuras ultraplanas anti roce, para el máximo confort.Talla única.
IAA/720Cream - Crema
IAA/720/CNBlack - Negro
IAA/727Cream / Crema
IAA/727/CBBlue / Azul
IAA/727/CRRed / Rojo
IAA/727/CNBlack / Negro
IAA/728P028Cream - Crema
IAA/728PNBlack - Negro
IAA/720/CWWhite - Blanco
IAA/727/CWWhite - Blanco
SOFT
IAA/730 fIA 8856-2000 SfI 3.3 vISCoSE
IAA/731P fIA 8856-2000 SfI 3.3 vISCoSE
professional pants:external seams for improved comfort.Sizes: XS/XXL
Pantalon largo Profesional:Costuras externas para maximo comfort. Tallas: XS/XXL
professional top:- long sleeves and high neck for maximum protection;- external seams for improved comfort.Sizes: XS/XXL
Remera profesional- Mangas largas y cuello alto para una máxima protección.- Costuras externas para maximo comfort. Tallas: XS/XXL
IAA/729 fIA 8856-2000 SfI 3.3 vISCoSE
professional open balaclava:- 2 layers for maximum protection;- external seams for improved comfort. One size.
Capucha profesional abierta:- 2 capas para maxima protección.- Costuras externas para maximo comfort.Talla única.
31 32
IAA/705/CNBlack - Negro
IAA/705Cream - Crema
NOT COMPLYING FIA
IAA/704 NomEX®
IAA/726 NomEX®
Boxer.Sizes: S/XXL
Boxer ropa interior.Tallas: S/XXL
short sleeved shirt.Sizes: S/XXL
Remera de manga corta. manga corta, cuello redondo.
Tallas: S/XXL
IAA/705 NomEX®
single layer open face balaclava.
One size.
Capucha abierta de 1 capa:Talla única.
SOCKS/CALCETINESIAA/723
Calf / Pantorrilla
Nomex®Sizes: S - L
IAA/722 fIA 8856-2000 SfI 3.3
Ankle / TobilloNomex® Sizes: S - L
IAA/724 fIA 8856-2000
Ankle / TobilloNomex®Sizes: S - L
ELBOW PADS/CODERASID/791 NomEX®
Elbow pads with inner padding.
One size.
Coderas con acolchado interior.
Talla única.
KNEE PADS/RODILLERASID/790 NomEX®
Knee pads with inner padding.
One size.
Rodilleras con acolchado interior.Talla única.
33 34
33 34
The gloves are designed with the directions of the champions of Formula 1 and World Rally and manufactured with the highest craftsmanship. The ultra-flat seams, made with strong thread, are not perceived by the drivers to ensure maximum comfort and precise driving.
Los guantes se han diseñado con las instrucciones de los campeones de la Fórmula 1 y Rally Mundial y fabricado con la más alta artesanía.Las costuras ultra-planas, hechas con un hilo fuerte, no son percibidos por los conductores para garantizar el máximo confort y conducción precisa.
glo
ves
35 36
IB/754
HomoloGATIoNfIA 8856-2000
PRECURvEdPRECuRVADo
EXTERNAl SEAmSCosTuRAs ExTERNAs
SIzES/TAllAs XS - Xl
IB/754/NBlack/ Negro
IB/754/WWhite/ Blanco
Professional HI-TECH glove directly from the F1 experience
- OMP 3 GRIP TECHNOLOGY: different fire retardant inserts on fingertips, fingers and palm with “ULTRAGRIP” treatment for maximum grip on the steering wheel.- Precurved with external seams.- Elastic band on the wrist for maximum grip.
ULTRALIGHT fireproof elastic fabric with high adhesion inserts.
Guante profesional HI-TECH directamente de la experiencia en la F1
- OMP 3 GRIP TECHNOLOGY: diferentes inserciones retardante del fuego en la punta de los dedos, los dedos y palma de la mano con tratamiento “UltraGrip” para el máximo agarre en el volante.- Curvada con costuras externas.-Banda elástica en la muñeca para un máximo agarre.Tejido ignífugo elástico ULTRALIGHT con altainserciones de adhesión.
ONE EVO
35 36
glo
ves
HomoloGATIoNfIA 8856-2000
PRECURvEdPRECuRVADo
EXTERNAl SEAmSCosTuRAs ExTERNAs
SIzES/TAllAs XS - Xl
Professional light glove- Fire retardant inserts on palm and fingers for high adherence and for maximum “grip” on the steering wheel.- Precurved with external seams.- Reinforced padded knuckles to improve strength.- Elastic wrist for maximum grip.
ULTRALIGHT fireproof elastic fabric with high adhesion inserts.
Guante Profesional liviano-Insertos de retardante del fuego en la palma y los dedos con una alta adherencia y el máximo “grip” en el volante.- Curvada con costuras externas.- Nudillos reforzados y acolchados para mejorar la fuerza. - Banda elástica en la muñeca para un máximo agarre.Tejido ignífugo elástico ULTRALIGHT con altainserciones de adhesión.
IB/745/RRed - Rojo
IB/745/NBlack - Negro
IB/745/BBlue - Azul
HTG IB/745
37 38
IB/750/NBlack - Negro
IB/750/BBlue - Azul
IB/753/RRed - Rojo
IB/753/BBlue - Azul
IB/753
IB/753/NBlack - Negro
Strong and comfortable professional glove
- Suede leather inserts on palm and fingers for good grip on the steering wheel.- Reinforced padded knuckles to improve strength.
Fireproof fabric with stretch suede inserts.
Guante profesional Fuerte y cómodo
- Insertos de gamuza de cuero en la palma y dedos para un buen agarre en el volante.- Nudillos reforzado y acolchada para mejorar la fuerza.Tela a prueba de fuego con adornos de gamuza para mejorar el estiramiento.
IB/750/RRed - Rojo
HomoloGATIoNfIA 8856-2000
SIzES/TAllAsS - Xl
MISTRALIB/750
WINS USA HomoloGATIoNfIA 8856-2000SfI 3.3/5
PRECURvEdPRECuRVADo
INTERNAl SEAmSCosTuRAs INTERNAs
SIzES/TAllAs S - Xl
IB/753/GGrey - Gris
Professional light glove- Leather inserts on the palm and fingers with “ULTRAGRIP” treatment for a better adhesion on the steering wheel.- Precurved with internal seams.- Reinforced padded knuckles to improve strength.- Strap closure for maximum grip.
Fireproof elastic fabric with “ULTrAGrIp” leather inserts.
Guante profesional liviano- Inserciones de cuero en la palma y los dedos con tratamiento “UltraGrip” para una mejor adherencia en el volante.- Curvada con costuras internas.- Reforzado con nudillos acolchados para mejorar la fuerza. - Correa de cierre para un máximo agarre.Tela elástica Prueba de fuego con inserciones de cuero “UltraGrip”.
37 38
glo
ves
Strong and durable professional glove
- Suede leather palm for maximum grip on the wheel.- Ideal for use in harsh conditions.- Elastic wrist stop.
Fireproof stretch fabric - suede leather.
Guante profesional Fuerte y duradero- Palma de cuero de gamuza para el máximo agarre en la rueda.- Ideal para su uso en condiciones muy duras.
- Banda elástica en la muñecatejido elástico a prueba de fuego - gamuza.
IB/702/RRed - Rojo
IB/702/RBlue - Azul
IB/702/NBlack - Negro
IB/751/RRed - Rojo
IB/751/NBlack - Negro
HomoloGATIoNISo 6940
SIzES/TAllAsS - Xl
NEW RALLY IB/702
Strong and comfortable professional glove
- Leather inserts on palm and fingers with “ULTRAGRIP”
treatment for better adhesion on the steering wheel.
Fireproof elastic fabric with “ULTrAGrIp” leather.
Guante profesional Fuerte y cómodo
- Inserciones de cuero en la palma y los dedos con tratamiento “UltraGrip” para una mejor adherencia en el volante.Tela elástica a prueba de fuego con cuero “UltraGrip”.
IB/751/BBlue - Azul
SPEED 2IB/751
HomoloGATIoNfIA 8856-2000SfI 3.3/5
SIzES/TAllAs XS - Xl
39 40
precurved external seams
palm insert
sizeshomologation
ONE EVO IB/754/N IB/754/W
ONE GLOVES IB/744/N IB/744/W
HTG IB/745/N IB/745/B IB/745/R
WINS USA IB/753/N IB/753/B IB/753/R IB/753/G
MISTRAL IB/750/N IB/750/B IB/750/R
SPEED 2 IB/751/N IB/751/B IB/751/R
NEW RALLY IB/702/N IB/702/B IB/702/R
DIjON IB/746 IB/146/B
XSXL
FIA8856/2000
FIA8856/2000
3
3
3
3
rubber-
gomma
rubber-
gomma
XSXL
FIA8856/2000 3 3 XS
XL
FIA8856/2000SFI 3.3/5
3leather
-cuero
SXL
FIA8856/2000
leather-
cuero
SXL
FIA8856/2000SFI 3.3/5
leather-
cuero
leather-
cuero
leather-
cuero
XSXL
ISO6940
SXL
FIA8856/2000
SXL
OmP
HandCircunference
m( 10 )
73/4 - 91/2
20 - 24
Xs( 8 )
6 - 71/2
15,5 - 19
size
Inches
cm
L ( 11 )
91/4 - 11
23,5 - 28
XL ( 12 )
103/4 - 12 1/2
27,5 - 32
s( 9 )
7 - 8 1/2
18 - 21,5
GLOVE SIZE CHART
For a correct measurement, please hold tape on center of palm and measure arround hand.
leather/rubber
-cuero/
gomma
39 40
sho
es
41 42
41 42
Each shoe is designed by a modern CAD system to optimize the cutting of materials of the upper by means of a die board. The different parts, possibly with custom embroidery and / or prints, are sewn by specific machineries. The sole is made from specific molds based on the type and use of the shoe. The completion is done by hand with the assembly of the sole and insole. The shoe is then subject to strict compliance checks.
Cada bota es diseñada por un moderno sistema de CAD para optimizar el corte de materiales de la parte superior por medio de una placa de morir.Las diferentes partes, posiblemente con bordados personalizados y / o impresiones, se cosen a los mecanismos específicos.La suela está hecha a partir de moldes específicos en función del tipo y el uso de la bota.La terminación se realiza a mano con el montaje de la planta y la plantilla. La bota se somete a pruebas de conformidad estricta.
sho
es
43 44
IC/796
HomoloGATIoNfIA 8856-2000
HIGH SENSITIvITY SolEsuElA DE AlTA sENsIBIlIDAD
SIzES/TAllAs 37 - 48
IC/796020WhiteBlanco
IC/796071Black - Negro
Professional HI-TECH shoes directly from the F1 experience- Made of smooth ULTRASOFT treated leather for maximum softness and lightness.- Pinholes parts for increasing breathability.- Easier lacer closure and strap with microinjected rubber strap for optimizing grip.- Side and back reinforces in microinjected rubber.
Interior soft knitted fabric in cream color, which guarantees maximum freshness. sole in rubber plate for high sensitivity resistant to hydrocarbons.
Botas profesionales HI-TECH directamente de la experiencia en la F1- Hecho de cuero suave tratado ULTRASOFT para la máxima suavidad y ligereza.- Partes con agujeros para aumentar la transpirabilidad.- Encaje más fácil el cierre y la correa con la correa de caucho micro inyectado para optimizar el agarre.- Laterales y de fondo refuerzado en caucho microinyectado.Interior suave tejido de punto en color crema, que garantiza la máxima frescura. Único en placa de goma de alta sensibilidad resistente a los hidrocarburos.
Detail of the embroidered One Evo logo.
Detalle bordado del logotipo de One Evo.
ONE EVO
43 44
sho
es
DAYTONAIC/783
Professional light shoes
- Rear deformable bellows to improve the movement of the ankle.- Double closure with laces and straps for better fit.
sOFT smooth leather interior with interior fire retardant soft knit fabric. sole in rubber plate for high sensitivity resistant to hydrocarbons.
Botas profesionales livianas- fuelle Trasero deformable para mejorar el movimientodel tobillo.- Doble cierre con cordones y correas para un mejor ajuste.
Interior suave piel lisa con retardante de incendios en interiores suave con tejido de punto. Único en placa de goma de alta sensibilidad resistente a los hidrocarburos.
HomoloGATIoNfIA 8856-2000SfI 3.3/5
HIGH SENSITIvITY SolEsuElA DE AlTA sENsIBIlIDAD
SIzES/TAllAs37 - 48
IC/783071Black - Negro
IC/783041Blue - Azul
IC/783061Red - Rojo
IC/783020White - Blanco
45 46
AKROSIC/797
HomoloGATIoNfIA 8856-2000
SIzES/TAllAs37 - 48
Professional HI-TECH shoes- Made of suede leather with ULTRASOFT treatment for maximum softness and lightness.- Pinholes parts for increasing breathability.- Easier lacer closure.- Back reinforces made of microinjected rubber.
Interior soft knitted fabric in cream colour, which guarantees maximum freshness.printed rubber sole resistant to hydrocarbons.
Botas profesionales HI-TECH- Fabricada en piel de gamuza con tratamiento ULTRASOFT para la máxima suavidad y ligereza.- Partes con agujeros para aumentar la transpirabilidad.- Encaje más fácil en el cierre- Espalda refuerzada de goma de microinyección.Interior suave tejido de punto en color crema, que garantiza la máxima frescura.suela Impresa de goma resistente a los hidrocarburos.
IC/797071Black - Negro
IC/797061Red - Rojo
IC/797041Blue - Azul
45 46
sho
es
IC/788
HomoloGATIoNfIA 8856-2000
SIzES/TAllAs37 - 48
Professional resistant shoes- Double closure with laces and straps for better fit.- Sole with special spherical shape in the heel area to facilitate the rotation of the foot.- Leather reinforcements to improve the wear resistance.
suede leather lined with soft fire retardant knit fabric.Molded rubber sole resistant to hydrocarbons.
Botas Profesionales resistentes
- Doble cierre con cordones y correas para un mejor ajuste.- Suela con forma esférica especial en la zona del talón para facilitar la rotación del pie.- Refuerzos de piel para mejorar la resistencia al desgaste.Gamuza forradas con una tela suave de tejido ignífugo.moldeado a la suela de goma resistente a los hidrocarburos.
IC/788061Red - Rojo
IC/788041Blue - Azul
IC/788071Black - Negro
47 48
Hydrocarbons resistant sole
Suela resistente a Hidrocarburos
Shaped bellows material Sizes
TallasHomologationhomologación
ONE EVO IC/796071 IC/796020
DAYTONA IC/783071 IC/783041 IC/783061 IC/783020
AKROS IC/797071 IC/797041 IC/797061
COSTA SMERALDA 2 IC/789071 IC/789041 IC/789061
MONTECARLO 2 IC/788071 IC/788041 IC/788061
M+S 2 IC/791071 IC/791041 IC/791061
CARRERA IC/782014 IC/782015
NURBURGRING IC/784079 IC/784015
fIA8856/2000SfI 3.3/5
fIA8856/2000
fIA8856/2000
3
3
3
3
3748
SmoothUltrasoftleather
Suedeleather
Suedeleather
High QualityTreatedleather
Smoothleather
Suedeleather
Suedeleather
High QualityTreatedleather
3748
3748
fIA8856/2000 3 3 37
48
fIA8856/2000 3 37
48
fIA8856/2000 3 37
46
fIA8856/2000 3 37
46
fIA8856/2000 3 37
48
Shoes Size Conversion Chart MEN
US 3 - 4 4 - 5 5 5 - 6 6 - 7 7 - 8 8 - 9 9 -10 10 -11
11 -12
12 -13
13 -14
14 -15
OMP 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 WOMEN
US 4 4 - 5 5 - 6 6 - 7 7 - 8 8 - 9 9 - 10 10 11 11 12 12
OMP 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 YOUTH
US 12 13 14 1 1 - 2 2 - 3 3 - 4 4 - 5 5 5 - 6 6 - 7 7 - 8
OMP 29/30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Our shoes fit regular. Should you have a wide foot please contact OMP’s authorized dealers for assistance. List available at ompamerica.com
Our shoes fit regular. Should you have a wide foot please contact OMP’s authorized dealers for assistance. List available at ompamerica.com
47 48
helm
ets
49 50
Starting from the mold of each shell, the helmet is
trimmed and painted. Then we proceed with the careful
assembly of the padding and upholstery, designed for
the maximum comfort of the driver. Each helmet is
subjected to strict quality controls in laboratories to verify
compliance with the latest FIA and Snell standards and to
ensure maximum safety of the driver, in addition to the
high adaptability and acoustic comfort.
Snell 2010 helmets are a product financed in cooperation
with resources POR CRO Region of Liguria 2007-2013.
A partir del molde de cada depósito, el casco es recortado y pintado. Luego se procede con el montaje cuidadoso del relleno y la tapicería, diseñada para el máximo confort del conductor. Cada casco es sometido a estrictos controles de calidad en los laboratorios para verificar el cumplimiento con lo último de la FIA y las normas de Snell y para garantizar la máxima seguridad del conductor, además de la gran adaptabilidad y confort acústico.Los cascos Snell 2010 son un producto financiado, en colaboración con los recursos CRO POR Región de Liguria 2007-2013.
49 50
OMP AIR DUCTING SYSTEM
OMP AIR DUCTING SYSTEM unique canalization system: shell designed for best aerodynamics, optimized air intakes for the correct regulation of the air inflow, canalized polysterene.
sistema de conductos de aire OMP exclusivo sistema de canalización: caparazon diseñado para mejor aerodinámica, las tomas de aire optimizado para la correcta regulación de la entrada de aire, canalizado poliestireno.
helm
ets
51 52
SPEED CARBON 8860
TOURING
FORMULA
New homologation detail.
Detalle de nueva homologación.
Full face helmet- Available in touring and fomula versions.- Carbon fibre shell realized with the innovative OMP CARBON MOULDING TECHNOLOGY.- Wide visor opening.- New visor setting system for maximum precision and adherence to the shell.- Closed cheek pads for IN-EAR interphone use.- Bordered Kevlar strap.- Available with Hans® device clips, homologation FIA 8858-2010, replaceable with other FHR (Frontal Head Restraint) systems.- Intern polistyrol for best air change in the inside of the helmet.- 2 vents on the chin, 3 adjustable vents on the top.- 3 rear vent holes for best ventilation and high freshness.- Color: Racing design with polar silver background.
SC772
OMP carbon moulding
technology
HomoloGATIoN fIA 8860-2010
WEIGHT / PESo1,550g
SIzES / TAllAs: XS - Xl
CARBoN fIBER SHEllCAPARAZóN EN fIBRA DE CARBoN
Cascos de cara completa- Disponible en version turismo y formula. - Caparazón de fibra de carbono cuenta con la innovadoraTECNOLOGÍA DE MOLDEO DE CARBONO OMP.- Apertura de visera amplia.- Visor nuevo con sistema de ajuste de máxima precisióny la adhesión al caparazon.- Almohadillas cerradas para el uso de interfono IN-EAR.- Correa de Kevlar.- Disponible con clips dispositivo Hans ®, homologaciónFIA 8858-2010, reemplazable con otros sistemas FCF(Restricción frontal de la cabeza) los.- Poliestirol interno para más aire en el interior del casco.- 2 rejillas de ventilación en la barbilla, 3 rejillas de ventilación ajustables en la parte superior.- 3 orificios de ventilación trasera para mejor ventilación y de alta frescura.- Color: El diseño de carreras con fondo de plata polar.
51 52
GRAND PRIX 10SC766
HomoloGATIoN SNEll SA 2010fIA 8858-2010
TWo SHEll SIzESDos TAmAños DE CAsCo
SIzES / TAllAs: XS - Xl
lIGHT ComPoSITE SHEllCAPARAZóN DE ComPuEsTo lIVIANo
Full face formula helmet- Narrow visor with high-precision adjustment mechanism that makes it fit very closely to the shell. - Kevlar trimmed strap closure for greater safety and durability.- 2 vents on the chin.- 3 adjustable air vents on the shell, 3 rear vent holes.- Hole to insert dringking straw.- Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes). - Pre-drilled fot HANS device with female (M6) clips.
Internal lining made of soft knit fire retardant fabric.Anallergic, high breathable and hygienic treated fabric on the top.
Cascos fórmula de cara completa- Visor estrecho con alta precisión de mecanismo de ajuste que lo hace en forma muy estrecha a la casco.- Cierre de la correa en Kevlar recortado para una mayor seguridad y durabilidad.- 2 rejillas de ventilación en la barbilla.- 3 salidas de aire regulables en el casco, tres orificios de ventilación trasera.- Agujero para insertar pajita.- Rellenos de mejilla removibles (se pueden comprar por separado también en tamaños más grandes o más pequeñas).- Previamente perforado para dispositivo HANS con clips hembra (M6)Revestimiento interior de suave tejido de punto ignífugo.Transpirable antialérgica, tratados de alta higiene en la parte superior.
Detail of trimmed strap.Detalle de la correa recortada.
helm
ets
53 54
SPEED 10SC767
HomoloGATIoN SNEll SA 2010fIA 8858-2010
TWo SHEll SIzESDos TAmAños DE CAsCo
SIzES / TAllAs: S - Xl
lIGHT ComPoSITE SHEllCAPARAZóN DE ComPuEsTo lIVIANo
Full face touring helmet
- Sun visor with adjustable peak.- Kevlar trimmed strap closure for greater safety and durability.- Ready to install intercom loud-speakers.- 3 vents on the chin.- 2 air vents on the shell, 2 rear vent holes.- Hole to insert dringking straw.- Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes) - Pre-drilled fot HANS device with female (M6) clips.- Wide visor opening for optimal use in closed cars.
Internal lining made of soft knit fire retardant fabric.Anallergic, high breathable and hygienic treated fabric on the top.
Casco turismo de cara completa - Parasol con pico ajustable.- Cierre de la correa en kevlar recortado para una mayor seguridad y durabilidad.- Listo para instalar los altavoces de intercomunicación.- 3 rejillas de ventilación en la barbilla.- 2 rejillas de ventilación de aire en el casco, dos orificios de ventilación trasera.- Agujero para insertar pajita.- Rellenos removibles en las mejilla (se pueden comprar por separado también en tamaños más grandes o más pequeños)- Previamente perforado para dispositivo HANS con clips hembra (M6)- Apertura de visera ancha para el uso óptimo de los coches cerrados.Revestimiento interior de suave tejido de punto ignífugo.Transpirable antialérgica y la tela de higiene, tratados en la parte superior.
Detail of trimmed strap.Detalle de la correa recortada.
53 54
helm
ets
HELMET ACCESSORIES / ACCESORIOS
Pivot kit to fix visors.
Kit movimento visiera.
SC129
Spare cap only for Speed Carbon (no picture).Sizes: XS/S/M/L/XL
Tapa de repuesto sólo para Speed Carbon (no en foto).Tallas: XS/S/M/L/XL
SC120
Grey sun peak only for Speed Carbon.Gris de mayor luz solar sólo para Speed Carbon.
SC124
Smoked visor with stepless setting.
Visera ahumada con ajuste continuo.
SC125
Iridium blue visor with stepless setting.
visera Iridium azul con ajuste continuo.
SC126
Cheek pads for headset.Sizes: XS/S/M/L/XL
Almohadillas para los auriculares.Tallas: XS/S/M/L/XL
SC127
Visor locking pin only for Speed Carbon. Visor de bloqueo pin sólo para Speed Carbon.
SC128
Transparent visor with stepless setting.
Visera transparente con ajuste continuo.
SC117
Wind stopper.Sizes: XS/S/M/L/XL
Kit para viento.Tallas: XS/S/M/L/XL
SC118
Spare cheek pads.Sizes: XS/S/M/L/XL
Almohadillas de recambio.Tallas: XS/S/M/L/XL
SC119
SPEED 10GRAND PRIX 10
SPEED CARBON 8860
SC037
Aluminium screws to fix peak.Tornillos para fijar pico en aluminio.
SC014
Tear off post kit (2 per package).Kit para después de desprender (2 por paquete).
SC056
Tear off kit (5 per package).Kit para desprender visera.(5 por paquete).
SPEED CARBON 8860
55 56
HELMET ACCESSORIES / ACCESORIOS PARA CASCOS
GRAND PRIX 10SPEED 10
White peak with smoked sun visor.
Pico blanco con visera ahumada.
SC036
Transparent rear spoiler.
Spoiler trasero transparente.
SC096
SPEEd 10 HSpare cheek pads. Sizes: S/M (for small shell sizes)Sizes: L/XL (for big shell sizes).
Almohadillas de recambio .Talla: S/M (para cascos pequeños)Taglie: L/XL (para cascos grandes).
SC089
Smoked short visor, 4 step setting.
Visera corta ahumada
SC047
Transparent short visor, 4 step setting.
Visera corta trasparente.
SC048GP 10 H (SC090)SPEEd 10 H (SC097)Wind stopper.Size M (for small shell).Size L (for big shell).Cortavientos.Taglia M (para casco pequeño)
Taglia L
(para casco grande).
SC090/SC097
GRANd PRIX 10 HSpare cheek pads. Sizes: XS/S/M (for small shell sizes)Sizes: L/XL (for big shell sizes).
Almohadillas de recambio.Taglie: XS/S/M (para cascos pequeños)Taglie: L/XL (para cascos grandes)..
SC088
Smoked visor,4 step setting.
Visera ahumada..
SC039
Transparent visor,4 step setting.
Visera trasparente.
SC040
Iridium blue visor,4 step setting.
Visera iridium azul.
SC041
Iridium silver visor,4 step setting.
Visera iridium gris.
SC042
Iridium gold visor,4 step setting.
Visera iridium oro.
SC043
Pivot kit to fix visors.Kit movimento visera.
SC044
55 56
UNIVERSAL ACCESSORIES / ACCESORIOS UNIVERSAL
NA/1871
Helmet hook in steel.To be attached to the roll cage with supplied metal clamps.
Porta-casco de acero.Que se adjunta a la jaula con pinzas de metal suministrado.
ID/789
Anatomic, round neck collar knit Nomex® for improved comfort. Inserts: Nomex® fabric.Padded: high density foam. One size.
Cuello anatómico, con cuello redondo tejido Nomex ® para una mayor comodidad.Inserta: Nomex ® de tela.Acolchado: espuma de alta densidad. Talla única.
ID/787
Neck support in knit Nomex®.Padded: high density foam. One size.
Soporte para el cuello en tejido Nomex ®.Acolchado: espuma de alta densidad. Talla única.
NA/1858
Helmet carrying net in polyester. Suitable for all cars and is able to hold 2 helmets.Maya de poliéster para cascos. Apto para todos los coches y es capaz de mantener dos cascos.
NA/1864
Rally helmet box velvet, with wide side pockets.
Caja de terciopelo para Casco Rally, con bolsillos laterales anchos.
Id/789061Red - Rojo
Id/789041Blue - Azul
Id/789071Black - Negro
Id/787/RRed - Rojo
Id/787/BBlue - Azul
Id/787/NBlack - Negro
NA/1864/RRed - Rojo
NA/1864/BBlue - Azul
NA/1864/NBlack - Negro
ORA2961
Helmet bag to also carry the Hans® in polyester with impact resistant padding. Removable visor pocket.
Bolsa de casco para llevar también el Hans ® en poliéster con relleno resistente a los golpes.Extraíble bolsillo de visera.
helm
ets
57 58
OMP TOP SOUND
SYSTEM
Processing obtained from independent laboratory tests on OMP JET CARBON 8860 helmet and I-RACE intercom.
Procesamiento obtenidos en las pruebas de laboratorio independientes sobre el casco carbono 8860 JET OMP ntercomunicador I-Race.
loW
To
HIG
H N
oIS
E (d
B)
loW To HIGH fREQUENCY (Hz)
OMP TOP SOUND SYSTEM:
use of best materials,
laboratory analysis and
electronics originating from
military use optimized for
Racing make the OMP
product technologically
advanced.
SISTEMA DE SONIDO
TOP OMP: la utilización
de mejores materiales,
análisis de laboratorio y de
la electrónica procedentes
de uso militar optimizado
para que el producto OMP
RACING sea tecnológica
mente avanzado.
57 58
TOP DRIVER LINE
I-RACEjA/855
dImENSIoNS/DImENsIoNEs110x60x30 mm
SoPHISTICATEd dESIGNDIsEño sofIsTICADo
EASY moUNTINGfACIl DE INsTAlAR
Super professional intercom control box
Frame: aluminium case againts electromagnetic interferences.reliability: internal connections realized with printed circuit for maximum reliability.Connections: mobile phone via bluetooth, MP3 via 3.5mm jack, VHF radio.race mode: excludes phone connection, MP3 and VHF radio.DB Killer: modify the control box’s electronics enabling extra filters for loud environmen.Output: RCA output for camera car. supply: 12V power supply.Compatibilities:- via Top driver cable with OMP Top Driver range;- via Professional cable (nexus output) with all the OMP Professional Range items and the competitor’s articles.Both cables are supplied.ergonomy:- independent volume setting knobs;- fixable on the rollbar in the preferred and most comfortable position;- fixable on the dashboard by using the supplied brackets;- graphic touch keypad for intuitive selection of the functions.
Caja de control super profesional de intercomunicación
Marco: carcasa de aluminio contra las interferencias electromagnéticas.Fiabilidad: conexiones internas realizadas con circuitos impresos para la máxima fiabilidad.Conexiones: teléfono móvil vía bluetooth, MP3 a través de jack de 3,5 mm, radio VHF.Modo de carrera: la conexión no incluye teléfono, MP3y radio VHF.Asesino de DB: modifica la electrónica de la caja de control de filtros adicionales para permitir ambientales fuertes.salida: salida RCA para el coche la cámara.Alimentación: alimentación de 12V.Compatibilidades:- A través del cable conductor superior con rango de OMP mejor piloto;- Profesional a través de cable (salida de nexo) con todos los elementos OMP Gama Profesional y artículos de la competencia.Ambos cables están incluidos.ergonomía:- Independientes perillas de volumen;- Corregibles en el arco en la posición preferida y más cómodo;- Corregibles en el tablero mediante el uso de los soportes suministrados;- Teclado táctil gráfica para la selección intuitiva de las funciones.
59 60
jA/868
ACCESSORIES / ACCESORIOS I-RACE
headset compatible only for I-rACe. Flexible microphone boom
featuring noise reduction
and nexus plug on wired
cable.
Auriculares compatible sólo para I-RACE.
Brazo flexible del
micrófono con reducción
de ruido y enchufe nexo en
jA/860
Intercom kit for helmets with cable and Nexus plug already wired (for example OMP JET 10). exclusively compatible only with intercom I-rACe. Flat, soft and bigger earcups for better comfort, velcro sewed on the outer side to permit the fixing in the helmet.Noise reducing microphone on flexible boom.
Kit de intercomunicación para los cascos con cable y enchufe Nexus ya está cableado (por ejemplo OMP JET 10). Exclusivamente compatible sólo con intercom I-RACE. Los auriculares plano, suave y más grande para mayor comodidad, velcro cosido en la parte exterior para permitir la fijación en el casco.Reducción de ruido para colocar el micrófono en un boom flexible.
jA/861
Complete intercom kit for helmets with Nexus output integrated on the helmet (for example OMP Jet Carbon 8860). Compatible Only with I-rACe intercom. Flat, soft and bigger earcups for better comfort, velcro sewed on the outer side of the earcups. Nexus plug fixed on the shell with aluminium anodized junction. Noise reduction microphone on flexible boom.
Kit completo de intercomunicación para los cascos con la salida de Nexus integrado en el casco (por ejemplo carbono OMP Jet). Compatible sólo con portero I-RACE. Los auriculares plano, suave y más grande para mayor comodidad, velcro cosido en la parte exterior de los auriculares. Plug Nexus fija en la carcasa con la unión de aluminio anodizado. Reducción de ruido para colocar el micrófono en un boom flexible.
jA/859
Power cable for VHF radio connection and Push to Talk button.Only for I-rACe.
Cable de alimentación para conexión de radio VHF y Push to Talk. solo para I-RACE.
jA/862
Spare microphone for JA/860 and JA/861.
Microfono de respuesta para JA/860 y JA/861.
59 60
PROFESSIONAL LINE
TECH-RACEjA/856
dImENSIoNS/DImENsIoNEs125x60x35 mm
SoPHISTICATEd dESIGNDIsEño sofIsTICADo
EASY moUNTINGfACIl DE INsTAlAR
Professional intercom
Frame: aluminium case against electromagnetic interferences. reliability: internal connections realized with printed circuit for maximum reliability. Output: RCA output for camera car. supply: powered by 9V PP3 or 12V battery or by car battery (through JA/834 cable).Switches on automatically by connecting the intercom to the codriver helmet.Compatibility:- with OMP professional range + competitor products.ergonomy:- independent volume setting knobs;- fixable on the rollbar in the preferred and most comfortable position;- fixable on the dashboard by using the supplied brackets.
Centralina interfono professionale
marco: carcasa de aluminio contra las interferencias electromagnéticas.Fiabilidad: conexiones internas realizadas con circuitos impresos para la máxima fiabilidad.salida: salida RCA para el coche la cámara.suministro: powered by PP3 de 9 V o batería de 12 Vo por la batería del coche (a través de JA/834 cable).Se enciende automáticamente al conectar el intercomunicadoren el casco copiloto.Compatibilidad:- Con OMP gama profesional + productos de la competencia.ergonomía:- Independientes perillas de volumen;- Corregibles en el arco en la posición preferida y más cómodo;- Corregibles en el tablero mediante el uso de los soportes suministrados.
61 62
jA/844
ACCESSORIES / ACCESORIOS TECH-RACE
Headseat with adjustable
boom and dynamic
microphone; noise
reduction.
Compatible with I-rACe
intercom (with professional
cable), TeCh-rACe and with
them of the competitors.
Headseat con brazo
ajustable y micrófono
dinámico, reducción de
ruido.
Compatible con I-rACe
intercomunicador (con
cable profesional), Tech
race-y con ellos de los
competidores.
jA/857
Intercom kit for fullface helmet with nexus plug on wired cable. Compatible with I-rACe intercom (with professional cable), TeCh-rACe and with them of the competitors. Flat, soft and bigger earcups for better comfort. Velcro sewed on the outer side of the cups. Flexible and noise reduced microphone.
Intercom kit para para casco Fullface nexo con el enchufe en el cable por cable. Compatible con I-RACE intercomunicador (con cable profesional), Tech Race-y con ellos de los competidores. Los auriculares plano, suave y más grande para mayor comodidad. Velcro cosido en la parte externa de los vasos. Flexibles y la reducción de ruido del micrófono.
jA/858
Intercom kit for Jet helmet with nexus plug on wired cable. Compatible with I-rACe intercom (with professional cable), TeCh-rACe and competitor’s ones. Flat, soft and bigger earcups for better comfort. Velcro sewed on the outer side of the cups. Flexible and noise reduced microphone. Gum trimming for better helmet fixing.
Intercom kit para para casco Jet con enchufe nexo en cable por cable. compatible conI-RACE de intercomunicación(con cable profesional),Tecnología de la carrera y los de la competencia.Los auriculares plano, suave y más grande para mayor comodidad. Velcro cosido en la parte externa de los vasos. Flexibles y la reducción de ruido del micrófono. Goma de recorte para la fijación de casco mejor.
jA/847
Spare microphone boom for JA/858 intercom helmet. Including adjustable boom and necessary connectors.
Micrófono de repuesto para JA/858 intercomunicador casco. Incluyendo brazo ajustable y conectores necesarios.
61 62
ACCESSORIES / ACCESORIOS TECH-RACE
jA/829
1,5 m extension cable to
connect the helmets to the
control box. Nexus plugs.
Compatible with control
box JA/856.
1,5 m de cable de extensión para conectar los cascos a la caja de control. tapones Nexus. Compatible con JA/856 caja de control.
jA/834
jA/830
Audio cable to connect the
control box JA/833 to the
camera car.
Cable de audio para conectar el control de JA/833 cuadro de la cámara de auto.
Cable to connect the TECH-RACE control box to the 12V battery car.
Cable para conectar laTECH-RACE caja de control a la batería del coche 12V.
jA/852 jA/864
Spare eartips for JA/863.Only on request.
Olivas de recambio para JA/863.Sólo bajo petición.
Nexus adaptor female/
female to be used with
OMP Professional helmets
and STILO control boxes.
Adaptador de Nexus mujer / mujer para ser utilizado con cascos OMP profesionales y cajas de STILO control.
jA/865
Nexus adaptor male/male for intercom OMP I-RACE connection with Professional cable or intercom TECH-RACE connection with STILO helmets.
Adaptador macho / macho Nexus para intercomunicación OMP I-RACE conexión con cable o profesional de intercomunicación Tech-Carrera relación con cascos Stilo.
63 64
ACCESSORIES / ACCESORIOS TECH-RACE
jA/866
Soundproof kit for helmets
compounded by:
soft plastic cup couple
+ big bearing couple
+ absorbing sound
sponge.
kit para prueba de sonido de los cascos compuesto por:par suave taza de plástico+ Pareja de de cojinetes + Esponja de absorción de sonido
jA/867
Hygienic kit for
OMP intercoms
compounded by:
big bearing couple +
absorbing sound sponge.
Kit de higiene para
OMP intercomunicadores
compuesto por:
pareja de cojinetes +
esponja que absorbe el
sonido.
jA/863
Intercom kit only for track use.
Compatible with I-rACe intercom (with professional cable,
TeCh-rACe and competitors ones.
Compounded by:
- Nexus male cable.
- RCA female cable with metallic connection.
- RCA male earphones.
- Microphone cable for fullface helmet.
- Spare eartips.
Flexible and noise reduced microphone.Only on request.
Intercom kit para sólo para uso en pista.
Compatible con I-rACe intercomunicador (con cable
profesional, Tech race-y los competidores.Compuesto por:- Nexus cable macho.- RCA hembra cable con conexión metálica.- RCA macho auriculares.- Cable del micrófono para casco Fullface.- Olivas de recambio.
Flexibles y la reducción de ruido del micrófono.
sólo bajo petición.
63 64
RACER LINE
B-RACEjA/848
dImENSIoNSDImENsIoNEs125x60x35 mm
Intercom control box
Without loudspeakers and microphone. One single driver/co-driver volume control. Powered by 9V PP3 battery (not supplied) or by car battery using JA/851 cable - can be fixed to rollbar and dashboard. Can be used with loudspeakers and microphone kit (JA/849, JA/854) or headseats JA/850.
Caja de control de nivel de entrada de de intercomunicación. Sin altavoces y micrófono.Un solo conductor / copiloto de control de volumen.Desarrollado por batería de 9V PP3 (no suministrado) o por la batería del coche con JA/851 cable - se puede fijar a arco y el tablero. Se puede usar con altavoces y kit de micrófono (JA/849) o headseats JA/850.
jA/850
ACCESSORIES / ACCESORIOS B-RACEjA/849
Microphone kit for single helmet. To be used with control box JA/848.
Kit de micrófono para un casco. Para ser utilizado con la caja de control JA/848.
Headset with adjustable microphone boom complete with loudspeakers and STEREO plug. Compatible with intercom control box JA/848.
Auriculares con micrófono ajustable completa con altavoces y conector estéreo. Compatible con portero caja de control JA/848.
Adjustable microphone boom in polyurethane (microphone not included) for jet helmets. Can be used with microphone kit JA/849.
Micrófono de brazo en poliuretano (no incluye micrófono) para los cascos jet. Puede ser utilizado con micrófono kit de JA/849.
jA/822
jA/854
Microphone kit for single helmet. To be used with control box JA/848.
Kit de micrófono para un casco. Para ser utilizado con la caja de control JA/848.
12V adaptor cable for intercom control box JA/848 for connection with the car (alternatively to battery 9V DC). Not to be used with JA/833 control box.
Cable adaptador de 12Vpara intercomunicación de controlcaja JA/848 para la conexión con el coche (como alternativa a la batería de 9V DC). No debe ser usado con caja de control JA/833.
jA/851
Din/stereo adaptor, in order to connect control box JA/848 and headset JA/806.
Adaptador Din / estéreo, para conectar la caja de control y auriculares JA/848 JA/806.
jA/853
65 66
STOP WATCHES / CRONOMETROS
KB/1044
60 mEmoRY / mEmoRIA 100 mEmoRY / mEmoRIA
Dashboard chronometers for rally use with two buttons, display with 6 numbers. Features start/stop, split time, possibility of downloading date to the PC through a USB cable, (it included). Including also a cable with 2 buttons for remote control.
Tablero de Cronómetros e instrumentos para uso de rally con dos botones, pantalla de 6 números. Funciones de arranque / parada, tiempos parciales, posibilidad de descargar la fecha a la PC mediante un cable USB (que incluye). Incluye también un cable con dos botones para el control remoto.
KB/1041
Handheld stopwatch. ChrOnOGrAph: with partial and total elapsed times up to 9h 59’59”99, lap times. CLOCK: with alarm clock and Pacer dater. TIMer: with countdown function.
Cronómetro mano. CrOnOGrAFO: con los tiempos transcurridos parcial y total hasta 9h 59’59 “99, los tiempos por vuelta. reLOJ: con reloj despertador y fechador Pacer. TIMer: con función de cuenta atrás.
KB/1043
Multi-function professional stopwatch. ChrOnOGrAph: lap time, lap counter, intermediate time, total time elapsed up to 9h 59’ 59.99”, 100 lap memory showing fastest lap, slowest lap and average lap time. CLOCK: displays hours, minutes, seconds, month, date, day, year, automatic calendar and alarm clock. Display in 12 or 24 h formats. TIMer: with countdown function.
Cronómetro profesional multi-función. CrOnOGrAFO: tiempo de vuelta, vuelta contra, el tiempo intermedio, el tiempo total transcurrido hasta 9h 59 ‘59.99 “, 100 memoria de las vueltas mostrando vuelta rápida, vuelta más lento y el tiempo promedio de vuelta. reLOJ: indica las horas, minutos, segundos, mes, fecha, día, año natural, automática y despertador. Pantalla de 12 o 24 h formatos. TIMer: con función de cuenta atrás.
KB/1040
Liquid crystal handheld stopwatch. ChrOnOGrAph: with split, total elapsed times up to 9h, 59’, 59’’, 99 seconds. CLOCK: displays hours, minutes, seconds, alarm clock with 12/24h option. TIMer: with presettable countdown timer. 60 lap memory and lap counter. Shows fastest lap, slowest lap and average lap times.
Cronómetro de mano de cristal líquido. CrOnOGrAFO: con división, tiempo total transcurrido hasta 9h, 59 ‘, 59’’, 99 segundos. reLOJ: indica las horas, minutos, segundos, reloj despertador con opción de 12/24h. TIMer: con temporizador de cuenta atrás preestablecida. 60 vuelta de la memoria y el contador de vueltas. Muestra la vuelta más rápida, vuelta más lento y vuelta promedio.
65 66
L. Rangoni Top Run Motorsport - SuperStarsF. Re - M. Bariani Scuderia Etruria - Trofeo TRA
L. Ferrara - SuperStars seriesAF Corse - Le Mans Series
Nova Race - Ginetta - GT ItalianoA. Araújo - Mini John Cooper Works S2000 WRC
TC Argentina
Lotus Cup Italia
S. Campana - F3 Italia
67 68
67 68
69 70
69 70
The seat is made with the help of automatic systems
for upholstery cutting. Based on the needs and possible
customization, the bodies are padded with foam materials
of different densities to optimize the comfort, completing
the upholstering with the outer coating.
The shell of the seat is subjected to stringent laboratory
tests to verify compliance with the design parameters.
This system is used both during design time and post-
production control.
El asiento está realizado con la ayuda de sistemas
automáticos para el corte de la tapicería. Con base en
las necesidades y personalización posible, los cuerpos
se rellenan con materiales de espuma de diferentes
densidades para optimizar el confort, completando la
tapicería con el revestimiento exterior.
La cubierta de del asiento es sometido a rigurosas
pruebas de laboratorio para verificar el cumplimiento de
los parámetros de diseño. Este sistema se utiliza tanto en
tiempo de diseño y el control post-producción.
seat
s
71 72
PROTOTIPOHA/745/N
GT Racing seat- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- High side bolsters for lateral leg support for higher protection.- Removable head - back - lateral and base cushions- split leg rests to allow maximum individual seating comfort.
Completely covered in velour.
Asiento GT Racing- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a diferentes alturas.- Alta lado refuerza la pierna de apoyo lateral para una mayor protección.- Cabeza extraíble - nuevo - lateral y la base de cojines-split reposapiés para permitir el máximo confort de asientos individuales.
Cubierta completa de terciopelo.
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
lIGHTWEIGHT CARBoN fIBER SHEllCAPARAZóN lIGERo
DE fIBRA CARBoNo
SIdE fIXING PoINTS
PuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
520m
m /
20.4
7 in
790m
m /
31.1
0 in
530mm / 20.86 in
380mm / 14.96 in
440mm / 17.32 in 480mm / 18.89 in
measure in mm and inches medidas en mm y pulgadas
71 72
seat
s
Same characteristics as HA/768/N. XL VersIOn: + 50 mm larger and high.
Mismas características del HA/768/N. VERsION XL: 50 mm más grandes y altos.
HTE CARBON XLHA/779/N
HTE CARBONHA/768/N
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
CARBoN fIBER SHEll moldEd IN AUToClAvECAPARAZóN DE fIBRA DE CARBoNo
molDEADo EN AuToClAVE
SIdE fIXING PoINTS
PuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
Perforated seat shell
- Large shoulder harness slots.- High side bolsters for lateral leg support.- Shaped security headrest.- Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort.- Rubber dots for improved grip inserts.
Upholstered entirely in high breathability AIrTeX® material. Upholstered customized on demand.
Estructura del asiento perforada- Grandes espacios arnés de hombro.- Alta lado refuerza la pierna de apoyo lateral.- Reposacabezas de seguridad en forma.- Amortiguador trasero extraíble - base - la pierna división se basa enpermite el máximo confort de asientos individuales.- Puntos de goma para mejor agarre inserta.
Tapizados completamente en material de alta transpirabilidad AIrTeX ®. Tapizados a medida de la demanda.
+ 50 mm / 1.96 in
+ 50 mm / 1.96 in
565m
m /
22.2
4 in
885m
m /
34.8
4 in
550mm / 21.65 in
375mm / 14.76 in
470mm / 18.50 in 495mm / 19.48 in
measure in mm and inches medidas en mm y en pulgadas
560m
m /
22.0
4 in
545mm / 21.45 in
370mm / 14.56 in
465mm / 18.30in
880m
m /
34.6
4 in
490mm / 19.29 in
measure in mm and inches medidas en mm y pulgadas
2011
WTCC
WORLD CHAMPION
73 74
Same characteristics as HA/772/N. XL VersIOn: + 50 mm larger and high.
Miamas caracteristicas del HA/772/N. VERsION XL: 50 mm mas grande y alto.
HTE XLHA/771/N
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
GEl CoATEd fIBERGlASS SHEllCAPARAZóN DE fIBRA DE VIDRIo RECuBIERTo EN GEl
SIdE fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
HTEHA/772/N
570m
m /
22.4
4 in
880m
m /
34.6
4 in
580mm / 22.83 in
390mm / 15.35 in
515mm / 20.27 in 490mm / 19.29 in
measure in mm and inchesmedidas en mm y en pulgadas
575m
m /
22.6
3 in
885m
m /
34.8
4 in
585mm / 23.03 in
395mm / 15.55 in
520mm / 20.47 in 495mm / 19.48 in
measure in mm and inchesmedidas en mm yen pulgadas
Profesional Racing Seat
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- High side bolsters for lateral leg support.- Shaped security headrest.- Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort.- Rubber dots for improved grip inserts.
Upholstered entirely in high breathability AIrTeX® material.
Asiento Racing Profesional
- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida avarias alturas.- Lados altos refuerzando la pierna de apoyo lateral.- Reposacabezas de seguridad en forma.- Amortiguador trasero extraíble - base - división en la pierna permite el máximo confort de asientos individuales.- Puntos de goma para mejor agarre.
Tapizados completamente en alta transpirabilidadmaterial AIRTEX ®.
+ 50 mm / 1.96 in
+ 50 mm / 1.96 in
73 74
seat
s
HTE 400HA/780
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
GEl CoATEd fIBERGlASS SHEllCAPARAZóN DE fIBRA DE VIDRIo RECuBIERTo EN GEl
SIdE fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
Racing seat, especially for cars with small space in the upper part
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- Medium heigth side bolsters for lateral leg support for higher protection.- Removable back - base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.
Upholstered entirely in new high breathability AIrTeX® material. Upholstered customized on demand.
Asiento Racing, sobre todo paravehículos con poco espacio en laparte superior- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida avarias alturas.- lado refuerzado de mediana altura para el apoyo lateral de la pierna y una mayor protección.- Espaldar extraíble - base - y amortiguador de la pierna para una máxima comodidad en los asientos individuales.Tapizados completamente en alta transpirabilidad nuevo material AIRTEX ®. Tapizados a medida de la demanda.
560m
m /
22.0
4 in
545mm / 21.45 in
370mm / 14.56 in
465mm / 18.30 in
880m
m /
34.6
4 in
490mm / 19.29 in
measure in mm medidas en mm y pulgadas
seat
s
75 76
WRC CARBONHA/769/N
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
CARBoN fIBER SHEll moldEd IN AUToClAvECAPARAZóN DE fIBRA DE CARBoNo
molDEADo EN AuToClAVE
SIdE fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
Carbon Racing Seat
- Large shoulder harness slots to accomodate various heights.- High side bolsters for lateral leg support.- Removable back cushion - base - split leg rests to allow maximum individual seating comfort.
Upholstered entirely in new high breathability AIrTeX® material. Upholstered customized on demand.
Asiento Racing en Carbon- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida avarias alturas.- Lados altos refuerzando la pierna de apoyo lateral.- Amortiguador trasero extraíble - base - división en la pierna permite el máximo confort de asientos individuales.
Tapizados completamente en alta transpirabilidad nuevo material AIrTeX ®. Tapizados a medida de la demanda.
600m
m /
23.6
2 in
590mm / 23.22 in
365mm / 14.37 in
495mm / 19.48 in
890m
m /
35.0
3 in
490mm / 19.29 in
measure in mm and inches medidas en mm y en pulgadas
75 76
seat
s
Same characteristics as HA/773/N. XL VersIOn: + 50 mm larger and high.
Mismas caracteisticas del HA/773/N. VERsION XL: 50 mm mas grande y alto.
WRC XLHA/778/N
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
GEl-CoATEd fIBERGlASS SHEllCAPARAZóN DE fIBRA DE VIDRIo
RECuBIERTo EN GEl
SIdE fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
WRCHA/773/N
Professional Racing seat
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- High side bolsters for lateral leg support for higher protection.- Removable back – base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.
Upholstered entirely in new high breathability AIrTeX® material.
Asiento Racing profesional
- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida avarias alturas.- Lados altos refuerzando la pierna de apoyo lateral.- Amortiguador trasero extraíble - base - división en la pierna permite el máximo confort de asientos individuales.
Tapizados completamente en alta transpirabilidad nuevo material AIrTeX ®.
measure in mm and inches medidas in mm y en pulgadas
600m
m /
23.6
2 in
620mm / 24.40 in
390mm / 15.35 in
510mm / 20.07 in89
0mm
/ 35
.03
in480mm / 18.89 in
600m
m /
23.6
2 in
665mm / 26.18 in
415mm / 16.33 in
520mm / 20.47 in
920m
m /
36.2
2 in
480mm / 18.89 in
measure in mm an inchesmedidas en mm y en pulgadas
+ 50 mm / 1.96 in
+ 50 mm / 1.96 in
77 78
Professional Racing seat
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- Medium heigth side bolsters for lateral leg support for higher protection.- Removable back - base - and leg cushion for maximum individual seating comfort.
Upholstered entirely in new high breathability AIrTeX® material.
Asiento Racing profesional
- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a
varias alturas.
- Lados medianos refuerzando la pierna de apoyo lateral.
- Amortiguador trasero extraíble - base - división en la
pierna permite el máximo confort de asientos individuales.
Tapizados completamente en alta transpirabilidad nuevo
material AIrTeX ®.
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
GEl-CoATEd fIBERGlASS SHEllCAPARAZóN DE fIBRA DE VIDRIo
RECuBIERTo EN GEl
SIdE fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
ARSHA/774/N
measure in mm an inchesmedidas en mm y en pulgadas
600m
m /
23.6
2in
590mm / 23.22 in
370mm / 14.56 in
500mm / 19.68 in
910m
m /
35.8
2 in
490mm / 19.29 in
77 78
Racing seat
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- High side bolsters for lateral leg support for higher protection.- Shaped Security Headrest to limit lateral movement of the helmet.- Removable back cushion and split leg rests to allow maximum individual seating comfort.
Completely covered in velour.
Sedile Racing
- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida avarias alturas.- Lado Alto refuerza para el apoyo lateral de la piernay una mayor protección.- Reposacabezas de seguridad en forma de limitar el movimiento lateral del casco.- Amortiguador trasero extraíble y la pierna se apoya a la división para permitir el máximo confort de asientos individuales.
Completamente cubierta de terciopelo.
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
fIBERGlASS SHEllCAPARAZóN DE fIBRA DE VIDRIo
SIdE fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
RS-P.T. 2HA/762/N
560m
m /
22.0
4 in
880m
m /
34.6
4 in
565mm / 22.24 in
395mm / 15.55 in
510mm / 20.07 in 480mm / 18.89 in
measure in mm an inchesmedidas en mm y en pulgadas
seat
s
79 80
Racing seat
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- Removable back and leg cushion for maximum seating comfort.- Base and shoulders upholstered with anti-slip material to allow the maximum adherence to the seat.
Completely covered in velour.
Asiento Racing
- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida avarias alturas.- Amortiguador tracero y de la pierna extraíble para un máximo de asiento confortable.- Base y los hombros tapizados con material antideslizantepara permitir la máxima adhesión al asiento.
Completamente cubierta de terciopelo.
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
GEl-CoATEd fIBERGlASS SHEllCAPARAZóN DE fIBRA DE VIDRIo
RECuBIERTo EN GEl
SIdE fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
CHAMPHA/766/N
measure in mm an inchesmedidas en mm y en pulgadas
580m
m /
22.8
3 in
600mm / 23.62 in
370mm / 14.56 in
525mm / 20.66 in
880m
m /
34.6
4 in
485mm / 19.09 in
79 80
Three colors Racing seat
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection.- Removable leg rests to allow maximum individual seating comfort.
Upholstered entirely in jacquard velour.
Asiento Racing de tres colores
- Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a
varias alturas.
- Lados medianos refuerzando la pierna de apoyo lateral.
- Pierna removible para permitir que se apoya el máximo,
asiento individual confortable.
Tapizado por completo en terciopelo de jacquard.
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
TUBUlAR STEEl fRAmEmARCo DE ACERo TuBulAR
SIdE ANd BoTTom fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs E INfERIoREs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
TRS PLUSHA/744
HA/744/RBBlack/red/blue - Nero/rojo/azul
HA/744/NGBlack/grey/red - Negro/gris/rojo
HA/744/NRBlack/red/yellowNegro/rojo/amarillo
measure in mm an inchesmedidas en mm y en pulgadas
640m
m /
25.1
9 in
585mm / 23.03 in
390mm / 15.35 in
510mm / 20.07 in
890m
m /
35.0
3 in
470mm / 18.50 in
seat
s
81 82
Racing seat
- Large shoulder harness slots to accommodate various heights.- Medium height side bolsters for lateral leg support for higher protection.- Removable leg rests to allow maximum individual seating comfort.
Upholstered entirely in velour.
Asiento Racing - Grandes espacios arnés de hombro para dar cabida a
varias alturas.
- Lados medianos refuerzando la pierna de apoyo lateral.
- Pierna removible para permitir que se apoya el máximo,
asiento individual confortable.
Tapizado por completo en terciopelo de jacquard.
HA/741/BBlue - Azul
HA/741/RRed - Rojo
HA/741/NBlack - Negro
Same characteristics as HA/741 only W side fixing ports. XL VersIOn: + 50 mm larger and high.
Mismas caracteristicas del HA/741 pero con los puertos solo lado W. VERsIONE XL: 50 mm mas alto y alto.
TRS XLHA/778/N
HomoloGATIoN fIA 8855-1999
TUBUlAR STEEl fRAmEmARCo DE ACERo TuBulAR
SIdE ANd BoTTom fIXING PoINTSPuNTos lATERAlEs E INfERIoREs DE fIjACIóN
HANS® ComPATIBlE
TRSHA/741
measure in mm an inchesmedidas en mm y en pulgadas
640m
m /
25.1
9 in
585mm / 23.03 in
390mm / 15.35 in
510mm / 20.07 in89
0mm
/ 35
.03
in
470mm / 18.50 in
measure in mm an inchesmedidas en mm y en pulgadas
605m
m /
23.8
1 in
625mm / 24.60 in
395mm / 15.55 in
515mm / 20.27 in
895m
m /
35.2
3 in
485mm / 19.09 in
+ 50 mm / 1.96 in
+ 50 mm / 1.96 in
81 82
SINGLE ROW LOWER MOUNTING HOLES “B”MONTAjE DE UNA HILERA DE ORIFICIOS INFERIORES “B”
DUAL ROW LOWER MOUNTING HOLES “A”MONTAjE DE DOBLE HILERA DE ORIFICIOS INFERIORES “A”
BRACKETS / SOPORTES
HC/730ELow model. Steel.Length: 402.5 mm Thickness: 6 mm
modelo de bajo. Acero.Longitud: 402.5 mmEspesor: 6 mm
FIA APPROVED
HC/733E HC/832E HC/833ELow model. Steel.Length: 350 mm Thickness: 3 mm new ultra strong material.
modelo bajo. Acero.Longitus: 350 mm Espesor: 3 mm Nuevo material ultra resistente.
FIA APPROVED
Tall model. steel.Length: 422.5 mm Thickness: 3 mm new ultra strong material.
Modelo alto. Acero.Longitud: 422.5 mm espesor: 3 mmnuevo material ultra resistente.
FIA APPROVED
Tall model. steel.Length: 422.5 mm Thickness: 6 mm
Modelo alto. Acero.Longitud: 422.5 mm espesor: 6 mm
FIA APPROVED
HC/731ETall model. Steel.Length: 380 mm Thickness: 3 mmnew ultra strong material.
modelo alto. Acero.Longitud: 380 mm spessore: 3 mmNuevo material ultra resistente.
FIA APPROVED
Brackets
HC/730E 3.38in / 86mm 3.20in / 81.5mm 3.20in / 81.5mm 3.38in / 86mm B 15.82in/402.5mm 1.96in / 50mm 2.95in / 75mm 4
HC/731E 4.33in / 110mm 1.35in / 34.5 mm 3.66in / 93mm 2.77in / 70.5mm B 14.96in / 380mm 1.77in / 45mm 2.95in / 75mm 4
HC/733E 4.29in / 109mm 0.66in / 17mm 3.70in / 94mm 2.77in / 70.5mm A 13.77in / 350mm 2.04in / 52mm 0.98in / 25mm 3
HC/832E 4.25in / 108mm 2.00in / 51mm 4.21in / 107mm 2.75in / 70mm A 16.63in / 422.5mm 2.04in / 52mm 4.42in / 112.5mm 10
HC/833E 4.40in / 112mm 2.00in / 51mm 4.25in / 108mm 2.89in / 73.5mm A 16.63in / 422.5mm 2.32in / 59mm 4.42in / 112.5mm 10
low
est r
ear m
ount
ing
hole
“A”
Agu
jero
más
baj
o m
onta
je
tras
ero
“A”
Rear
rang
e “B
”A
lcan
ce p
oste
riore
“B”
fron
t ran
ge “
C”A
lcan
ce d
elan
tero
“C”
low
est f
ront
mou
ntin
g ho
le “
d”
orifi
cio
mas
baj
o de
mon
tage
“d
”
Type
of b
olt p
atte
rnTi
po d
e pa
trón
de
pern
os
leng
th o
f mou
ntin
g pl
ate
“E”
long
itud
de la
pla
ca
de m
onta
je“E
”
Wid
th o
f mou
ntin
g pl
ate
“f”
Anc
ho d
e la
pla
ca d
e m
onta
je “
f”
long
itudi
nal r
ange
“G
”al
canc
e lo
ngitu
dina
l “G
”
SIDE MOUNT BRACKET DIMENSIONS
DIMENSIONI STAFFE LATERALI
The dimensions are in Inches & mm.las dimensiones en pulgadas y mm.
Num
ber o
f hol
esN
úmer
o de
agu
jero
s
HC/665 HC/666
LOWER MOUNTING HOLES “C”ORIFICIOS DE MONTAjE INFERIORES “C”
Universal couple of brackets for seat with lower attachments. AluminiumNot FIA approved.
Pareja universal de soportes para el asiento con. AluminioNo aprobado por la FIA.
Sliding rail kit to be mounted between the brackets and the seat. Steel. Not FIA approved.
Kit de guías deslizantes para ser montado entre los soportes y el asiento. De acero. No aprobado por la FIA.
Foamed resin, velour upholstered.Color: black.
A Lumbar support cushion, small HB/692 B Lumbar support cushion, medium HB/662 C Seat cushion HB/695 D Leg support cushion HB/693
Espuma de resina, tapizados en terciopelo.Color: negro.A Un cojín de apoyo lumbar, pequeña HB/692
B cojín de apoyo lumbar, mediano HB/662
C Cojín de asiento HB/695 pierna de apoyo
d cojín HB/693
REMOVABLE SEAT CUSHIONS COjINES DE ASIENTO REMOVIBLE
A
B
C
D
seat
s
83 84
LEGEND A external max width at shoulders B seat bottom to mid shoulders C external max width of side bolsters d total height of seat back E seat bottom max external widthf seat inner width (belt holes area)G bottom lengthH internal width between side head protectionsI external width between side head protectionsJ seat bottom to harness opening
LEGENDA A ancho máximo externo en los hombros B asiento inferior a los hombros mediadosC externo ancho máximo de apoyos laterales D altura total del respaldo del asiento E parte inferior del asiento ancho máximo externof ancho interior de seguridad (agujeros la zona de cinturón)G longitud inferiorh anchura interior entre la protección de la cabeza lateralI anchura exterior entre la protección de la cabeza lateral j desde el fondo del asiento hasta la apertura del cinturon
The following measurements are given as a guide. Actual measurements may vary to accomodate production. Seat fitting type: according to fIA regulations the seat must be fixed to the brackets by means of at least four bolts m8 class 8.8. The diagram shows the distances between the fixing points in mm.
* the weight refers to the complete seat (tolerance of 10%).** referring to bottom fixing points of the sliding guide.TYPE W: inner side int. 289 mm TYPE Y: bottom 345x270 mm
las siguientes medidas se dan como una guía.las medidas reales pueden variar para adaptarse a la producción. Tipo de fijación del asiento: de acuerdo a regulaciones de la fIA el asiento debe estar fija a los soportes por medio de al menos cuatro tornillos m8 clase 8.8. El diagrama muestra las distancias entre los puntos de fijación en mm.* el peso se refiere al asiento completo (tolerancia del 10%).** referirse a los puntos de fijación inferior de la guía de deslizamiento.TIPo W: lado interno 289 mm TIPo y: inferior 345x270 mm
Measure in mm and Inches /Medidas en mm y Pulgadas
AIR
TEX®
m
ater
ial
Hom
olog
atio
nho
mol
ogac
ión
Shel
lca
para
zón
Wei
ght*
(kg)
(lbs
)Pe
so *
(kg)
(lbs
)
A B C D e F G h I JCush
ions
spl
it le
gCo
jines
div
isió
n de
pi
erna
s
CGE
f
J
A
B
d
IH
fIA8855/1999 CARBoN
530-
20.86
520-
20.47
440-
17.32
790-
31.10
385-
15.15
380-
14.96
480-
18.89
360-
14.17
450-
17.71
552-
21.75
6.1-
13.44
fIA8855/1999 fIBERGlASS
580-
22.83
570-
22.44
515-
20.27
880-
34.64
420-
16.53
390-
15.35
490-
19.29
315-
12.40
510-
20.07
647-
25.50
9.4-
20.72
fIA8855/1999 fIBERGlASS
560-
22.04
570-
22.44
515-
20.27
880-
34.64
420-
16.53
390-
15.35
490-
19.29
310-
12.20
420-
16.53
10.2-
22.48
fIA8855/1999 fIBERGlASS
560-
22.04
610-
24.01
530-
20.86
920-
36.22
440-
17.32
415-
16.33
550-
21.65
305-
12.00
485-
19.09
654-
25.75
10.5-
23.14
fIA8855/1999 CARBoN
545-
21.45
560-
22.04
465-
18.30
880-
34.64
390-
15.35
370-
14.56
470-
18.50
330-
12.99
490-
19.29
647-
25.50
6.6-
14.55
fIA8855/1999 CARBoN
560-
22.04
580-
22.83
485-
19.05
890-
35.03
425-
16.73
390-
15.35
490-
19.29
330-
12.99
490-
19.29
6.8-
14.99
HTE HA/772
HTE 400 HA/780
HTE XL HA/771
HTE CARBON HA/768
HTE CARBON XL HA/779
LEGENDmillimeters
inches
kg
lbs
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
320m
m /
12.5
9 in
270m
m /
10.6
2 in
345mm / 13.58 in
400mm / 15.74 in
RIDE DIRECTION SENTIDO DE RECORRIDO
PROTOTIPO HA/745
83 84
seat
s
AIR
TEX®
m
ater
ial
Hom
olog
atio
nho
mol
ogac
ión
Shel
lca
para
zón
A B C D e F G h I JCush
ions
spl
it le
gCo
jines
div
isió
n de
pie
rnas
fIA8855/1999 fIBERGlASS
620-
24.40
600-
23.62
510-
20.07
890-
35.03
410-
16.14
390-
15.35
480-
18.89/ /
584-
23.0
8.8-
19.40
fIA8855/1999 CARBoN
590-
23.22
600-
23.62
495-
19.48
890-
35.03
400-
15.74
365-
14.37
490-
19.29/ /
584-
23.0
5.6-
12.34
fIA8855/1999 fIBERGlASS
665-
26.18
600-
23.62
520-
20.47
920-
36.22
430-
16.92
415-
16.33
480-
18.89/ /
596-
23.5
10.7-
23.58
fIA8855/1999 fIBERGlASS
590-
23.22
600-
23.62
500-
19.68
910-
35.82
395-
15.55
370-
14.56
490-
19.29/ /
628-
24.75
8.9-
19.62
fIA8855/1999 fIBERGlASS
565-
22.24
560-
22.04
510-
20.07
880-
34.64
420-
16.53
395-
15.55
480-
18.89
340-
13.38
510-
20.07
615-
24.25
10.4-
22.92
fIA8855/1999 fIBERGlASS
590-
23.22
575-
22.63
520-
20.47
890-
35.03
400-
15.74
360-
14.17
480-
18.89/ /
552-
21.75
8.8-
19.40
fIA8855/1999 TUBUlAR
585-
23.03
640-
25.19
510-
20.07
890-
35.03
410-
16.14
390-
15.35
470-
18.50/ /
552-
21.75
10.3-
22.70
fIA8855/1999 TUBUlAR
585-
23.03
640-
25.19
510-
20.07
890-
35.03
410-
16.14
390-
15.35
470-
18.50/ /
552-
21.75
552-
21.75
552-
21.75
10.3-
22.70
fIA8855/1999 TUBUlAR
625-
24.60
680-
26.77
540-
21.25
950-
37.40
450-
17.71
415-
16.33
520-
20.47/ /
12.3-
27.11
fIA8855/1999 TUBUlAR
585-
23.03
640-
25.19
510-
20.07
890-
35.03
410-
16.14
390-
15.35
470-
18.50/ /
10.8-
23.80
fIA8855/1999 TUBUlAR
625-
24.60
680-
26.77
540-
21.25
950-
37.40
450-
17.71
415-
16.33
520-
20.47/ /
12.9-
28.43
fIA8855/1999 TUBUlAR
585-
23.03
640-
25.19
510-
20.07
890-
35.03
410-
16.14
390-
15.35
470-
18.50/ /
10.8-
23.80
WRC HA/773
WRC CARBON HA/769
WRC XL HA/778
ARS HA/774
RS-P.T. 2 HA/762
CHAMP HA/766
TRS PLUS HA/744
TRS HA/741
TRS XL HA/781
TRS SKY HA/760
TRS SKY XL HA/782
TRS LEGEND HA/775
Measure in mm and Inches /Medidas en mm y Pulgadas
Wei
ght*
(kg)
(lbs
)
Peso
* (k
g) (l
bs)
3
3
3
3
3
3
3
85 86
F1 - Lotus Renault GP
Y. Protasov - Top Run Motorsport Racing Team Edil Cris - International GT Open
ADAC GT Master-VLN-LMS- D. Farnbacher Racing TeamD. Baldi - Trofeo Maserati GranTurismo
Team Autorlando Sport - Blancpain Endurance SeriesC. Fontana - Mini Cooper WRC GRIFONE
85 86
HC/031 Acura Integra (94-01)
HC/032 Acura RSX (02-06)
HC/097 Audi A4/S4 B6 (01-05)
HC/093 Audi A4/S4 B7 (06-08)
HC/102 Audi R8 (06+)
HC/002 Audi S4 B5 (00-02)
HC/100 Audi TT (98-06)
HC/034 BMW E30 (82-91)
HC/006 BMW E36 Coupe (92-99)
HC/108 BMW E36 Sedan (92-99)
HC/007 BMW E46 Coupe (99-05)
HC/121 BMW E46 Sedan (99-05)
HC/120 BMW E92 Coupe (08+)
HC/126 BMW Z4/M Coupe (02-08)
HC/137 Chevrolet Camaro (10+)
HC/001 Chevrolet Corvette C5/Z06 (97+)
HC/095 Dodge Challenger (08+)
HC/112 Dodge Charger (06+)
HC/132 Dodge Viper 2nd Gen. (96-02)
HC/099 Fiat 500 (07+)
HC/039 Ford Mustang (05+)
HC/040 Ford Mustang (99-04)
HC/041 Honda Civic (92-95)
HC/042 Honda Civic (96-00)
HC/043 Honda Civic SI (02-05)
HC/068 Honda Civic SI (06+)
HC/107 Honda S00 (07-09)
HC/046 Honda S00 (99-06)
HC/101 Mazda Miata NA (89-97)
HC/090 Mazda RX7 (92-02)
HC/079 Mazda RX8 (03+)
HC/089 Mercedes CLK (03-09)
HC/094 Mini Cooper (01-06)
HC/014 Mitsubishi Evo-10
HC/049 Mitsubishi Lancer Evo7/8/9 (01+)
HC/050 Nissan 240SX (89-98)
HC/050 Nissan 240SX (89-98) LOW
HC/015 Nissan 350Z (03+)
HC/096 Nissan 370Z (08+)
HC/125 Nissan GTR (07+)
HC/016 Pontiac GTO (04+)
HC/053 Porsche 911/912 (66-73)
HC/052 Porsche 911/944/968/993 (74-98)
HC/017 Porsche 996/Boxster/997/Cayman
HC/019 Subaru Impreza/WRX/STI (93-07)
HC/020 Subaru WRX/STI (08+)
HC/021 Toyota Corolla GTS (85-87)
HC/026 VW MK. 3 Golf/GTI/Jetta (93-98)
HC/027 VW MK. 4 Golf/Jetta/Beetle (99-05)
HC/029 VW MK. 5/6 Rabbit/Jetta/GTI (06+)
part number Aplication part number Aplication
search Complete Application List on www.ompamerica.comConsulte lista de aplicaciones completa en www.ompamerica.com
87 88
87 88
harn
esse
s
89 90
89 90
Seat belts are designed on the computer as needed.
Successively the straps are cut and the belt is assembled
according to the project, with the help of an advanced
computerized system able to carry out the special seams
in accordance with the regulations.
Each belt is designed to ensure maximum security and
optimized performance. All individual components are
severely tested in the laboratory in pre-production as well
as in post-production.
Los cinturones de seguridad están diseñados en la computadora, según sea necesario. Sucesivamente, las correas se cortan y el cinturón está montado de acuerdo con el proyecto, con la ayuda de un avanzado sistema informático capaz de llevar a cabo las costuras especiales de conformidad con la normativa.Cada banda está diseñada para garantizar la máxima seguridad y un rendimiento optimizado. Todos los componentes individuales pasan una dura prueba en el laboratorio de pre-producción, así como en post-producción.
harn
esse
s
91 92
OMP’s safety belts are entirely designed, manufactered and tested in thefactory of Ronco Scrivia, where the technical staff constantly researchesnew and innovative solutions and materials.The belts are made according to the latest FIA regulations with the use of special materials such as titanium alloy and aluminum, as well as a special steel and a mix of magnesium and ergal. The final product is extremely lightweight, high performance and enables the teams to achieve significant weight reduction without compromising the safety of the drive.OMP only uses Polyester material. Polyester has advantages over Nylon, such as lesser degradation under light and a resistance against acids like battery acid. In addition Polyester does not absorb moisture so the performance of OMP harnesses do not change whatever the climate may be.It’s not a coincidence that OMP’s safety belts are mounted on the R31 of theRenault Lotus Team and on the HRT.
Los cinturones de seguridad OMP son totalmente diseñados, fabricados y probados en la fábrica de Ronco Scrivia, donde el personal técnico constantemente investiga nuevas e innovadoras soluciones y materiales.Los cinturones se hacen de acuerdo a las últimas regulaciones de la FIA con el uso de materiales especiales como la aleación de titanio y aluminio, así como un acero especial y una mezcla de magnesio y ergal. El producto final es extremadamente ligero, de alto rendimiento y permite a los equipos para lograr una reducción significativa de peso sin comprometer la seguridad de la unidad.OMP sólo utiliza el material de poliéster. El poliéster tiene ventajas sobre las correas poliamida Nylon, como menor degradación en la luz y resistencia a los ácidos, como el ácido de la batería. Además de poliéster no absorbe la humedad por lo que el rendimiento de los cinturones de OMP no cambian cualquiera que sea el clima .No es una coincidencia que los cinturones de seguridad OMP están montados en el R31 de la Renault Lotus del equipo y en la HRT.
91 92
harn
esse
s
93 94
Professional adjuster made of high strength steel for 2” lap strap.
Ajustador profesional de acero de alta resistencia para correas de faldade 2“
Homologated also for direct attachment to roll bars.
Homologado para el acoplamiento directo de barras estabilizadoras.
Professional lightweight quick release adjuster made of high strength forged aluminum, designed to minimize the weight and slipping of the webbing, ergonomic and compact.
Profesional de ajuste ligero de liberación rápida de aluminio forjado de alta resistencia, diseñado para minimizar el peso y el deslizamiento de las correas, ergonómico y compacto.
Light quick release adjuster made of steel and high strength aluminum, ergonomic and compact.
Ajuste liviano de liberación rápida de acero y aluminio de alta resistencia, ergonómico y compacto.
Professional adjuster made of high strength steel.
Ajustador profesional de acero de alta resistencia.
TECHNICAL FEATURES COMPETITION HARNESSESCARACTERÍSTICAS TéCNICAS CINTURON DE COMPETENCIA
Buckle of reduced dimensions, made of magnesium and ergal machined from solid.
Hebilla de dimensiones reducidas, de magnesio y ergal mecanizado sólido.
Snap hook attachment made of steel with high mechanical strength designed to improve performance and for optimum safety.
Fijación del gancho de acero con alta resistencia mecánica diseñada para mejorar el rendimiento y para una seguridad óptima.
93 94
harn
esse
s
Plate attachment made of steel with high mechanical strength designed for formula cars.
Fijación de la placa de acero de alta resistencia mecánica diseñada para los coches de fórmula.
Webbing end sewn specifically for formula cars attach.
Finales cinta cosida en concreto para los coches fórmula adjuntar.
Buckle fixed to the crotch strap.
Hebilla abrochada la correa de la entrepierna.
Seat for use with rubber bands - specifically for GT cars.
Asiento para el uso con bandas de goma - especialmente para los coches GT.
MODEL A B C D E MODELO measure in mm / medida en mm
SuPERLEGGERE - PROFESSIONAL HARNESSES CINTuRON PROFESIONAL SuPER LIGERO
dA806HSl 1650 390 750 140 700 *dA806HSlE 1650 390 750 140 700 *dA804Sl 1650 390 750 140 700 *
LEGGERE - PROFESSIONAL HARNESSES CINTuRON PROFESIONAL LIGERO
dA806 1650 390 750 140 700 * dA805HlP 1650 390 750 140 700 *dA804l 1650 390 750 140 700 * dA801l 1550 305 762 140 *
MODEL A B C D E MODELLO measure in mm / misure in mm
PROFESSIONAL HARNESSES CINTuRON PROFESIONAL
dA802H 1550 305 762 140 650 * dA802 1550 305 762 140 650 * dA801 1550 305 762 140 *dA515HST 1000 500 800 700 *
FORMuLA SuPERLEGGERE - PROFESSIONAL HARNESSES CINTuRON FORMuLA PROFESIONAL SuPERLIGERO
dA811HSl61 320 300 660 220 700 * dA807HSl 600 450 600 140 700 * * Homologation extension for rollbar attachment
* Estension homologacione para RollBar
Buckle fixed to the lap strap.
Hebilla abrochada a la correa de regazo.
Seat for fixing intercom connectors.
Asiento para la fijación de intercomunicación conectores.
95 96
805 EVODA805HLP
STEEl SNAP HooK
mosquETóN DE ACERo
HomoloG. foR Roll BARhomóloGo. PARA BARRA EsTABIlIZADoRA
fIXING INTERC. CoNNECT.fIjACIóN lA INTER. CoNNECT.
dA805HlP071Black - Negro
dA805HlP061Red - Rojo
lIGHTWEIGHT AdJUSTER
REGulADoR lIGERo
CRoTCH STRAP BUCKlE fIXEdCoRREA DE ENTREPIERNA hEBIllA ABRoChADA
Light professional belt
- 2”/3” shoulder straps to be used only with Hans device.- Lap belts: 2” (pull-down convertible in pull-up).- Crotch strap attachment: 2” attachment with T-type.
Cinturon profesional superligero- 2 “/ 3” correas de los hombros para ser utilizado sólo con el dispositivo Hans.- Cinturones de seguridad: 2 “(pull-down convertible en pull-up).- Correa apego de entrepierna 2”con apego de tipo-T.
SEAT foR RUBBER BANdS
AsIENTo DE BANDAs DE
GomA
PRofESSIoNAl 2” AdJUSTERREGulADoR PRofEsIoNAl 2”
HomoloGATIoN fIA 8853/98
ToURING / TURISmo
HANS® oNlY
6 PoINTS / 6 PuNTos
95 96
HomoloGATIoN fIA 8853/98
ToURING / TURISmo
HANS® oNlY
6 PoINTS / 6 PuNTos
806 EVODA806HSLE
Professional lightweight belt- Shoulder straps 2/3” to be used only with the Hans collar.- Lap straps: 2”- Crotch strap attachment: 2” for attachment with T-type.
Cinturon professional ligero- Correas de hombro 2/3” para ser utilizado sólo con el collar Hans.- bandas abdominales: 3”- Correa de fijación para la entrepierna: 2” para la unión con tipo-T.
lIGHTWEIGHT AdJUSTER
REGulADoR lIGERo
STEEl SNAP HooK
mosquETóN DE ACERo
HomoloG. foR Roll BARhomóloGo. PARA BARRA EsTABIlIZADoRA
fIXING INTERC. CoNNECT.fIjACIóN lA INTER. CoNNECT.
dA806HSlE071Black - Negro
CRoTCH STRAP BUCKlE fIXEdCoRREA DE ENTREPIERNA hEBIllA ABRoChADA
SEAT foR RUBBER BANdS
AsIENTo DE BANDAs DE
GomA
PRofESSIoNAl 2” AdJUSTERREGulADoR PRofEsIoNAl 2”
harn
esse
s
97 98
HomoloGATIoN fIA 8853/98
ToURING / TURISmo
HANS® oNlY
6 PoINTS / 6 PuNTos
806DA806
Professional lightweight belt- Shoulder straps 2/3” to be used only with the Hans collar.- Lap straps: 3”- Crotch strap attachment: 2” for attachment with T-type.
Cinturon professional ligero- Correas de hombro 2/3” para ser utilizado sólo con el collar Hans.- bandas abdominales: 3”- Correa de fijación para la entrepierna: 2” para la unión con tipo-T.
lIGHTWEIGHT AdJUSTER
REGulADoR lIGERo
STEEl SNAP HooK
mosquETóN DE ACERo
HomoloG. foR Roll BARhomóloGo. PARA BARRA EsTABIlIZADoRA
fIXING INTERC. CoNNECT.fIjACIóN lA INTER. CoNNECT.
dA80661Red - Rojo
dA80641Blue - Azul
dA80671Black - Negro
CRoTCH STRAP BUCKlE fIXEdCoRREA DE ENTREPIERNA hEBIllA ABRoChADA
97 98
HomoloGATIoN fIA 8853/98
ToURING / TURISmo
HANS® fRIENdlY
6 PoINTS / 6 PuNTos
804DA804
Professional lightweight belt- Shoulder straps 3”.- Lap straps: 3”.- Crotch strap attachment: 2” for attachment with T-type.
Cinturon profesional ligero- Correas de hombro: 3 “.- Correas de vuelta: 3 “.- Correa unión de entrepierna: 2 “para la unión con T-tipo.
STEEl SNAP HooK
mosquETóN DE ACERo
HomoloG. foR Roll BARhomóloGo. PARA BARRA EsTABIlIZADoRA
fIXING INTERC. CoNNECT.fIjACIóN lA INTER. CoNNECT.
dA80461Red - Rojo
dA80441Blue - Azul
dA80471Black - Negro
lIGHTWEIGHT AdJUSTER
REGulADoR lIGERo
CRoTCH STRAP BUCKlE fIXEdCoRREA DE ENTREPIERNA hEBIllA ABRoChADA
harn
esse
s
99 100
HomoloGATIoN fIA 8853/98
ToURING / TURISmo
HANS® oNlY
6 PoINTS / 6 PuNTos
802 HANSDA802H
Professional belt- Shoulder straps 2/3” to be used only with the Hans collar.- Lap straps: 3”- Crotch strap attachment: 2” for attachment with V-type.
Cinturon profesional- Las correas del hombro 2 / 3 “para ser utilizado sólo con el collar Hans.- Correas de vuelta: 3 “- Correa unión de entrepierna: 2 “para la conexión con la tipo-V.
PRofESSIoNAl AdJUSTER
AjusTADoR PRofEsIoNAl
STEEl SNAP HooK
mosquETóN DE ACERo
HomoloG. foR Roll BARhomóloGo. PARA BARRA EsTABIlIZADoRA
dA802H61Red - Rojo
dA802H41Blue - Azul
dA802H71Black - Negro
lAP STRAP BUCKlE fIXEdCoRREA DE ENTREPIERNA hEBIllA ABRoChADA
99 100
HomoloGATIoN fIA 8854/98
ToURING / TURISmo
HANS® fRIENdlY
4 PoINTS / 4 PuNTos
Professional belt- Shoulder straps 3”- Lap straps: 3”
Cinturon profesional- Correas de hombro: 3 “.- Correas de vuelta: 3 “.
PRofESSIoNAl AdJUSTER
AjusTADoR PRofEsIoNAl
STEEl SNAP HooK
mosquETóN DE ACERo
HomoloG. foR Roll BARhomóloGo. PARA BARRA EsTABIlIZADoRA
dA80161Red - Rojo
dA80141Blue - Azul
dA80171Black - Negro
lAP STRAP BUCKlE fIXEdCoRREA DE ENTREPIERNA hEBIllA ABRoChADA
801DA801
harn
esse
s
101 102
HomoloGATIoN fIA 8853/98
foRmUlA
HANS® oNlY
6 PoINTS / 6 PuNTos
807 FORMULA HANS SLDA807HSL
Superlight professional safety belt- Shoulder straps 2/3” to be used only with the Hans collar.- Lap straps: 3”- Crotch strap attachment: 2” “loop” type.
Cinturon profesional superligero- Correas de hombro 2 / 3 “para ser utilizado sólo con el collar Hans.- Correas de vuelta: 3 “- Correa: de unión de entrepierna 2“ de tipo ”loop.“
PlATE ATTACHmENTS
ADjuNTos A lA PlACA
lAP STRAP BUCKlE fIXEdCoRREA DE ENTREPIERNA hEBIllA ABRoChADA
UlTRAlIGHTWEIGHT AdJUSTER
REGolADoR ulTRAlIGERo
dA80761Red - Rojo
dA807HSl41Blue - Azul
dA807HSl71Black - Negro
HomoloG. foR Roll BARhomóloGo. PARA BARRA EsTABIlIZADoRA
101 102
ACCESSORIES FOR HARNESSES / ACCESORIOS PARA CINTURONES
dB/450/3”/BBlue - Azul
dB/450/3”/NBlack - Negro
In velour, use with 3’’ seat belts.Clousure: velcro.
En terciopelo, que se utiliza con cinturones de seguridad de 3’’.Cierre: velcro.
DB/450/3”
dB/452061Red - Rojo
dB/452071Black - Negro
In Nomex® use with 3’’ seat belts.Clousure: zippered side closure.En Nomex ® utiliza con cinturones de seguridad 3’’.Cierre: El cierre con cremallera lateral.
DB/452
7/16” eyebolt to attach harness snap-hook fittings.
perno de argolla de 7 / 16“para sujetar el arnés, mosquetón y accesorios.
DB/420FIA APPROVED
Reinforced threaded plate for eyebolts.
Placa reforzada con rosca para tornillos.
DB/421Seat belt plate with threaded 7/16” nut.
Placa de cinturón con rosca tuerca 7 / 16 “.
DB/418FIA APPROVED
dB/450/3”/RRed - Rojo
dB/452041Blue - Azul
SEAT BELT PADS / ALMOHADILLAS DEL CINTURóN
V LEG STRAP / CORREA DE PIERNA EN VDA809 6 PoINTS / 6 PuNTos
strap: 2” eyebolts for spring catch attachment.Fits to the whole OMP range of saloon car harnesses (no DA81261 - DA801L).
Correa: 2 “Pernos de ojo para la fijación de lengüeta.Se adapta a la gama entera de los arneses OMP berlina (no DA81261 e DA801L).
dA80961Red - Rojo
dA80941Blue - Azul
dA80971Black - Negro
harn
esse
s
103 104
103 104
Strenghtened by a considerable know-how accumulated over the years OMP manages directly the production and assembly of components of fire extinguishers and extinguishing systems, in compliance with stringent regulations.
Reforzada por un considerable conocimiento acumulado a lo largo de los años OMP gestiona directamente la producción y montaje de componentes de extintores de incendios y sistemas de extinción, en cumplimiento de las normas estrictas.
extin
g.
105 106
CEFAL3HomoloGATIoN fIA 2000 om. EColIfE Gold oNE SEAT N° EX.036.11
foR foRmUlA CARSPARA CoChEs fóRmulA
HomoloGATIoN fIA 2000 om. EColIfE Gold SAlooN N° EX.035.11
foR SAlooN CARSPARA AuTomóVIlEs DE TuRIsmo
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles. New ultralight aluminium bottle with reduced dimensions.0,9 lt of Ecolife. Total weight: 1,8 kg (with stainless steel brackets and clamps).
Sistema extintor (cabina y compartimiento del motor) activado eléctricamente, con caja de control, tuberías, noozles.Nueva botella de aluminio ultraligero con dimensiones reducidas.0,9 litros de Ecolife. Peso total:1,8 kg (con soportes de acero inoxidable y abrazaderas).
Ø 100 mm
PUSH BUTToNBoTóN
PulsADoR 1x
3m Al TUBINGTuBo Al 3m
1 ø6
5m Al TUBINGTuBo Al 5m
1 ø8
6-8 REdUCTIoNREDuCCIóN 6-8
1x
T CoNNECTIoNSCoNECToREs T
3 ø8 - 1 ø6
90° CoNNECTIoNS/CoNECCIoNEs
2 ø8 - 1 ø6
STICKERSADhEsIVo
2x
HoSEmANGuERA1 ø8 - 1 ø6
NozzlESBoquIllAs
7x
3 WAY CoNNECTIoNCoNECToR
3 VIAs 2 ø8
CoNTRol BoXCAjA DE
CoNTRol 1x
1x
WIRING HARNESSCABlEADo
1x
1x
CESAL3
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles. New ultralight aluminium bottle with reduced dimensions.1,3 lt of Ecolife. Total weight: 2,5 kg (with stainless steel brackets and clamps).
Sistema extintor (cabina y compartimiento del motor) activado eléctricamente, con caja de control, tuberías, noozles.Nueva botella de aluminio ultraligero con dimensiones reducidas.1,3 litros de Ecolife. Peso total:2,5 kg (con soportes de acero inoxidable y abrazaderas).
Ø 130 mm
PUSH BUTToNBoTóN
PulsADoR 1x
STICKERSADhEsIVo
2x
HoSEmANGuERA1 ø8 - 1 ø6
NozzlESBoquIllAs
6x
6-8 REdUCTIoNREDuCCIóN 6-8
1x
T CoNNECTIoNSCoNECToREs T
3 ø8
90° CoNNECTIoNS/CoNECCIoNEs
2 ø8 - 1 ø6
3 WAY CoNNECTIoN CoNECToR
3 VIAs 2 ø8
CoNTRol BoXCAjA DE
CoNTRol 1x
1x
WIRING HARNESSCABlEADo
1x
1x
lENGTH /loNGITuD 194 mm / 7.63 in
lENGTH /loNGITuD 204 mm / 8.03 in3m Al TUBING
TuBo Al 3m1 ø6
5m Al TUBINGTuBo Al 5m
1 ø8
105 106
extin
g.
CESAL2HomoloGATIoNfIA 2000
foR SAlooN CARSPARA AuTomóVIlEs DE TuRIsmo
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, nozzles, aluminium bottle.4,25 lt of Ecolife.Total weight: 6,2 kg (with stainless steel brackets and clamps).
Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado eléctricamente, concaja de control, tuberías, boquillas, una botella de aluminio.4,25 lt de Ecolife.Peso total: 6,2 kg(con brackets de acero inoxidabley abrazaderas).
Ø 160 mm
PUSH BUTToNBoTóN
PulsADoR 1x
4m Al TUBINGTuBo Al 4m
2x
T CoNNECTIoNSCoNECToREs T
4x
CoNTRol BoXCAjA DE
CoNTRol 1x
90° CoNNECTIoNS/CoNECCIoNEs
2x
STICKERSADhEsIVos
2x
HoSEmANGuERA1 ø8 - 1 ø6
NozzlESBoquIllAs
6x
3 WAY CoNNECTIoNCoNECToR
3 VIAs 1x
1x
WIRING HARNESSCABlEADo
1x
1x
lENGTH /loNGITuD 315 mm / 12.40 in
T CoNNECTIoNSCoNECToREs T
4x
CoNTRol BoXCAjA DE
CoNTRol 1x
PUSH BUTToNBoTóN
PulsADoR 1x
4m Al TUBINGTuBo Al 4m
2x
90° CoNNECTIoNS/CoNECCIoNEs
2x
STICKERSADhEsIVo
2x
HoSEmANGuERA1 ø8 - 1 ø6
NozzlESBoquIllAs
6x
3 WAY CoNNECTIoNCoNECToR 3
VIAs 1x
1x
WIRING HARNESSCABlEADo
1x
1x
CEFAL2HomoloGATIoNfIA 2000
foR foRmUlA CARSPARA CoChEs fóRmulA
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with controlbox, tubings, noozles, aluminium bottle.2,8 lt of Ecolife.Total weight: 4,3 kg (with stainless steel brackets and clamps).
Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado eléctricamente, con ControlBox, tuberías, noozles, botella de aluminio.2,8 lt de Ecolife.Peso total: 4,3 kg(con brackets de acero inoxidabley abrazaderas).
Ø 160 mm lENGTH /loNGITuD 245 mm / 9.64 in
107 108
CMSST1HomoloGATIoNfIA 2000
foR SAlooN CARSPARA AuTomóVIlEs DE TuRIsmo
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) mechanically activated, steel bottle, complete with tubings, nozzles, steel bottle. 4,25 lt of Ecolife. Total weight: 8,1 kg (with stainless steel brackets and clamps).
Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado mecánicamente, una botella de acero, con tubos, boquillas, una botella de acero. 4,25 lt de Ecolife. Peso total: 8,1 kg(con brackets de acero inoxidabley abrazaderas).
PUll CABlESTIRANTE
2x
T CoNNECTIoNSCoNECToR T
4x
4m Al TUBINGTuBo Al 4m
2x
90° CoNNECTIoNS/CoNECCIoNEs
2x
Ø 160 mm
CESST1HomoloGATIoNfIA 2000
foR SAlooN CARSPARA AuTomóVIlEs DE TuRIsmo
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) electrically activated, with control box, tubings, noozles, steel bottle. 4,25 lt of Ecolife.Total weight: 7,7 kg (with stainless steel brackets and clamps).
Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado eléctricamente, con caja de control, tuberías, noozles, botellas de acero. 4,25 lt de Ecolife.Peso total: 7,7 kg(con brackets de acero inoxidabley abrazaderas).
STICKERSADEsIVI
2x
HoSETuBo
1x
NozzlESuGEllI
6x
T CoNNECTIoNSRACCoRDI A T
4x
CoNTRol BoXCENTRAlINA
1x
4m Al TUBINGTuBo Al 4m
2x
90° CoNNECTIoNS/
RACCoRDI2x
3 WAY CoNNECTIoN RACCoRDo A 3 VIE
1x
Ø 160 mm
1x
WIRING HARNESSCABlAGGI
1x
1x
NozzlESBoquIllAs
6x
3 WAY CoNNECTIoNCoNECToR
DE 3 VíAs 1x
STICKERSADhEsIVos
2x
lENGTH /loNGITuD 330 mm / 12.99 in
lENGTH /loNGITuD 330 mm / 12.99 in PUSH BUTToNPulsANTE
1x
107 108
extin
g.
CMFST1HomoloGATIoNfIA 2000
foR foRmUlA CARSPARA CoChEs fóRmulA
Extinguisher system (engine compartment and cockpit) mechanically activated, tubings, nozzles, steel bottle. 2,8 lt of Ecolife. Total weight: 5,6 kg (with stainless steel brackets and clamps).
Sistema extintor (compartimiento del motor y la cabina) activado mecánicamente, tubos, boquillas, una botella de acero. 2,8 lt de Ecolife.Peso total: 5,6 kg(con brackets de acero inoxidabley abrazaderas).
PUll CABlESTIRANTE
2x
T CoNNECTIoNSCoNECToR T
4x
4m Al TUBINGTuBo Al 4m
2x
90° CoNNECTIoNS/CoNECCIoNEs
2x
STICKERSADhEsIVos
2x
NozzlESBoquIllAs
6x
3 WAY CoNNECTIoNCoNECToR
DE 3 VíAs 1x
Ø 130 mm lENGTH /loNGITuD 330 mm / 12.99 in
Straight connection (1/4” junction).
Coneccion directa (union 1/4”).
CD/394
Straight connection (1/8” junction).
Coneccion directa (union1/8”).
CD/395
3-way connection with quick attachments.
Coneccion de 3 vias con implementos rapido.
CD/390
1/8” connection, “T” shaped with quick couplings.
Coneccion 1/8” a “T”, implementos rapido.
CD/392
90° end connection, 1/8” shaped with quick attachments.
90 ° de conexión final, 1 / 8 “en forma de con implementos rápido.
CD/391
Aluminium tubing ø 6 mm - 4 m
Tubo de aluminio ø 6 mm - 4 m
CD/323
Bracket for fixed bottles for systems in either STEEL or ALUMINIUM, ø 160 mm
Soporte para botellas fijas para instalaciones en acero o aluminio, ø 160 mm
CD/308
Bracket for SINGLE fixed bottles for systems in eitherSTEEL ø 130 mm, or ALUMINUM ø 132 mm
Soporte para botellas SIMPLE fijas para instalaciones, ya sea en Acero ø 130 mm, o in ALUMINIO ø 132 mm
CD/314
REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTOsupport brackets are made according to the current FIA / Los soportes estan fabricados de acuerdo a normas vigentes de FIA.
109 110
REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO
Atomiser nozzle specifically for Ecolife systems to be threaded onto “T” or “L” connectors.
Boquilla del atomizador específicamente para sistemas de Ecolife para ser roscado en conectores “T” o “L”.
CD/393
Straight connection ø 8 mm (1/8” junction).
Coneccion directa ø 8 mm (attacco 1/8”).
CD/395/N
3-way connection with quick attachments, ø 8 mm.
Coneccionde 3 vias con acoplamiento rapido. ø 8 mm.
Reduction tube ø 6-8 mm.
Tubo reductor ø 6-8 mm.
CD/390/N
CD/399
1/8” connection, “T” shaped with quick couplings. ø 8 mm
1 / 8 “conexión” T “con acoplamientos rápidos. ø 8
CD/392/N
1/8” connection, “T” shaped with quick couplings. ø 6 mm
1 / 8 “conexión” T “con acoplamientos rápidos. ø 6
CD/392/N/6
90° end connection, 1/8” shaped with quick attachments. ø 8 mm
90 ° de conexión final, 1 / 8 “en forma de con implementos rápido. ø 8 mm
CD/391/N
90° end connection, 1/8” shaped with quick attachments. ø 6 mm
90 ° de conexión final, 1 / 8 “en forma de con implementos rápido. ø 6 mm
CD/391/N/6
Aluminium tubing ø 8 mm - L. 5 m
Tubo de aluminio ø 8 mm - L. 5 m
CD/323/N/8
Aluminium tubing ø 6 mm - L. 3 m
Tubo de aluminio ø 6 mm - L. 3 m
Kit staffa + fascetta per estintore CEFAL3
Bracket for CEFAL3
Kit staffa + fascetta per estintore CESAL3
Bracket for CESAL3
CD/323/N/6
CD/400
Pull cable for mechanically operated systems.
Cable para los sistemas de accionamiento mecánico.
CD/335
CD/401
Fire resistant sheath 5 m roll, ø 10 mm (or ø 8mm ref. CD/324/8/N).
Cubierta resistente al fuego rollo de 5 m, ø 10 mm(o ø 8 mm codice CD/324/8/N) .
CD/324/10/N
Water-proof push button for external control.
Boton pulsanteresistente al agua para uso externo.
EA/467
Rubber ring for push button EA/467.
Anillo de goma para el botón EA/467.
X/181493
Electric extinguisher valve cable w. jack.
Cable de válvula de extintor eléctrico w. jack.
X/363/CAB/CAV
Control box cable.
Cable para caja de control.
X/398/CAV
CD/398
Control box for electrically activated units with
wiring harness 1,5 mCaja de control para las unidades
eléctricamente activa con cableado de 1,5 m
109 110
IRC - A. Mikkelsen - Skoda uK
S. Bastogi - Campionato Italiano Drifting Indy Car Series - ABC Supply CO.
Indy Car Series - Andretti AutosportGreen Scout Cup
Indy Car Series - KV Racing TechnologyM. Jousse - Campionato Italiano F3
IRC
CHAMPION
2011
111 112
111 112
stee
ring
w.
113 114
320 CARBON SOD/2032/N
CARBoN fIBERfIBRA DE CARBoN
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN
BoTóN DE BoCINA
Superlight professional steering wheelfollowing all the suggestions of the rally world champion Petter Solberg.
In suede leather and carbon made spokes.Black stitching.Carbon steering wheel is constructed as one integral piece.
Volante profesional súper ligerosiguiendo todas las sugerencias el campeón de la carrera del mundo Petter Solberg.En gamuza y radios en carbono.Costura negro.Ruedas de carbono de dirección se construye como una pieza integral.
Diameter/diametro: 320 mm / 12.59 in handgrip/Impugnatura: oval/vuelta 35x24 mm / 1.37x 0.94 inWeight/Peso: 460 gr / 1 lb24
35 320
113 114
stee
ring
w.
350 CARBON D OD/2028/N
In suede leather and carbon made spokes.Black stitching.Carbon steering wheel is constructed as one integral piece.
En gamuza y radios en carbono.Costura negra.Ruedas de carbono de dirección se construye como una pieza integral.
CARBoN fIBERfIBRA DE CARBoN
dISHEd / CóNCAVo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN
BoTóN DE BoCINA
Diameter/diametro: 350 mm / 13.77 in handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 inDepth/Profundidad: 95 mm / 3.74 inWeight/Peso: 500 gr / 1.10 lb
30
95 350
SUPERTURISMOOD/1973/N
In suede leather and black anodized spokes.Black stitching. No central hole for a horn button. 2 red buttons are mounted on the horizontal spokes controlling two separate accessory switches (for example, one for the horn and the other for highbeams).
En gamuza radios en negro anodizado.Costura negra. Sin orificio central para botón de la bocina.2 botones rojos montados en los radios horizontales controlando dos interruptores accesorio por separado (por ejemplo, uno para la bocina y el otro para highbeams).
flAT / PlANo
No CENTRAl HolE foR A HoRN BUTToNsIN BoToN CENTRAl PARA BoCINA
Diameter/diametro: 320 mm / 12.59 in handgrip/empuñadura: oval/ovalo 35x24 mm 1.37x 0.94 in
24
35 320
WTCC
WORLD CHAMPION2011
115 116
30
95 350
CORSICA SUPERLEGGEROOD/2021/N
AlUmINIUm/AlumINIo
dISHEd / CóNCAVo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
Made completely from aluminium46% lighter than equal model Corsica OD/1954.
In suede leather and black anodized spokes. Black stitching.
Hecho completamente en aluminio46% más ligero que el modelo de igualdad de Córcega OD/1954. En gamuza radios en negro anodizado. Costura negra.
Diameter/diametro: 350 mm / 13.77 in handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 inDepth/Profondidad: 95 mm / 3.74 in
115 116
VELOCITà SUPERLEGGEROOD/2020/N
AlUmINIUm/AlumINIo
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
30350
Made completely from aluminium40% lighter than equal model Velocità OD/1958.
In suede leather and black anodized spokes. Black stitching.
Hecho completamente en aluminio40% más ligero que el modelo de igualdad de VELOCITA OD/1958. En gamuza radios en negro anodizado. Costura negra.
Diameter/diametro: 350 mm / 13.77 in handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 in
stee
ring
w.
117 118
CORSICA 330
OD/2012/NN
Ø 330
Diameter/diametro:350 mm / 13.77 in handgrip/empuñadura: oval/vuelta 30x28 mm / 1.18x 1.10 inDepth/Profondidad: 95 mm / 3.74 in
In suede leather. Black anodized spokes. Yellow stitching.En gamuza.Radios en negro anodizado.Costuras amarillas.
28mm/
30mm/
95mm/ 350mm
OD/1954/TN⁃ In suede leather.Titanium colour anodized spokes.Yellow stitching.
En gamuza.Radios en Titanio anodizado.Costuras en amarillo.
OD/1954/BN⁃ In suede leather.Blue anodized spokes.Blue stitching.
En gamuza.Radios en azul anodizado.Costuras en azul.
OD/1954/AN⁃ In suede leather.Silver anodized spokes.Yellow stitching.
En gamuza.Radios en gris anodizado.Costuras amarillas.
OD/1956/N⁃ In smooth leather.Black anodized spokes.Yellow stitching.
En cuero liso.Radios en negro anodizado.Costuras en amarillo.
OD/1956/NR⁃ In smooth leather.Black anodized spokes.Red stitching.
En cuero liso.Radios en negro anodizado.Costuras en rojo.
OD/1956/AN⁃ In smooth leather.Gray anodized spokes.Yellow stitching.
En cuero liso.Radios en gris anodizado.Costuras en amarillo.
CORSICAOD/1954 OD/1956
dISHEd / CóNCAVo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
OD/1954/N
In suede leather.Black anodized
spokes.Yellow stitching.
En gamuza.Radios en negro
anodizadoCosturas amarillas.
117 118
stee
ring
w.
Diameter/diametro: 350 mm / 13.77 in handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 inDepth/Profondidad: 95 mm / 3.74
OD/1950⁃
In smooth leather.Black anodized spokes.
Yellow stitching.En cuero liso.
Radios en negro anodizadoCosturas amarillas.
OD/1951⁃In suede leather.Black anodized spokes.Yellow stitching.En gamuza.Radios en negro anodizado.Costuras amarillas.
OD/1951/BN⁃In suede leather.Blue anodized spokes.Black stitching.En gamuza.Radios en azul anodizado.Costuras en azul.
RALLYOD/1950 OD/1951
dISHEd / CóNCAVo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
30
95 350
119 120
25
30 350
WRC OD/1979 OD/1980
mId-dEPTH dISHEdPRofuNDIDAD mEDIA CóNCAVo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
Diameter/diametro: 350 mm / 13.77 in handgrip/empuñadura: round/vuelta 30 mm / 1.18 inDepth/Profondidad: 70 mm / 2.75 in
30
70 350
OD/1979/N ⁃ In suede leather.
Black anodized spokes. Black stitching.En gamuza.
Radios en negro anodizado. Costuras en negro.
OD/1980/N ⁃ In smooth leather. Black anodized spokes. Yellow stitching.En cuero liso.Radios en negro anodizado. Costuras amarillas.
OD/1980/NR ⁃ In smooth leather. Black anodized spokes. Red stitching.En cuero liso. Radios en negro anodizado. Costuras en rojo.
VELOCITàOD/1957 OD/1958
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
Diameter/diametro: 350 mm / 13.77 in handgrip/empuñadura: ovale/vuelta 30x25 mm / 1.18x 0.98 in
OD/1957 ⁃In smooth leather.
Black anodized spokes. Yellow stitching.
En cuero liso.Radios en negro anodizado. Costuras
amarillas.
OD/1958 ⁃ In suede leather.Black anodized spokes. Black stitching.En gamuza.Radios en negro anodizado. Costuras en negro.
OD/2030/NNIn smooth leather. Black anodized spokes. Black stitching. En cuero lisa.Radios en negro anodizado. Costuras en negro.
handgrip/ empuñadura: oval/ovalo 35x30 mm
VELOCITà 380
Ø 380
OD/1987/NNIn suede leather.Black anodized spokes.En gamuza.Radios en negro anodizado.
119 120
stee
ring
w.
SUPERQUADRO OD/1990/NN
In suede leatherBlack anodized spokes.Yellow stitching.
En gamuza.Radios en negro anodizado. Costuras amarillas.
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
Diameter/diametro: 330x290 mm / 12.99x 11.41 in handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x27 mm 1.37x 1.06 in
TARGAOD/2005/NN
In suede leatherBlack anodized spokes.Black stitching.
En gamuza.Radios en negro anodizado. Costuras en negro.
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
Diameter/diametro: 330 mm / 12.99 in handgrip/empuñadura: oval/vuelta 37x24 mm 1.45x 0.94 in
27
35 330
290
24
37 330
121 122
25
35 250
230
28
35 310
265
27
37 300
TRECENTO OD/1975/N OD/1976/N
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
Diameter/diametro: 300 mm / 11.81 in handgrip/empuñadura: oval/vuelta 37x27 mm 1.45x 1.06 in
OD/1975/N ⁃ In suede leather.
Black anodized spokes. Black stitching.En gamuza.
Radios en negro anodizado. Costuras en negro.
OD/1976/N ⁃ In smooth leather. Black anodized spokes. Black stitching.En cuero liso. Radios en negro anodizado. Costuras en negro.
KUBICOD/1985/NN
In suede leatherBlack anodized spokes.Black stitching.
En gamuzaRadios en negro anodizado.Costura negro.
flAT / PIANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADA CoN BoTóN DE BoCINA
Diameter/diametro: 310x265 mm / 12.20x 10.43 in handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x28 mm 1.37x 1.10 in
FORMULA QUADROOD/1972/N
In suede leatherBlack anodized spokes.Black stitching.
En gamuzaRadios en negro anodizado.Costura negro.
SINGlE / sENCIllo
Diameter/diametro: 250x230 mm / 9.84x 9.05 in handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x25 mm 1.37x 0.98 in
121 122
25
35 250
170
25
35 250
200
stee
ring
w.
INDYOD/2016/NN
In suede leatherBlack anodized spokes.Black stitching.
En gamuzaRadios en negro anodizado.Costura negro.
SINGlE / sENCIllo SINGlE / sENCIllo
Diameter/diametro: 250x200 mm / 9.84x 7.87 in handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x25 mm 1.37x 0.98 in
I N D Y O P E NOD/1972/N
In suede leatherBlack anodized spokes.Black stitching.
En gamuzaRadios en negro anodizado.Costura negro.
Diameter/diametro: 250x170 mm / 9.84x 6.69 in handgrip/empuñadura: oval/vuelta 35x25 mm 1.37x 0.98 in
ADjUSTABLE STEERING WHEEL SPACERS SEPARADORES AjUSTABLES PARA EL VOLANTE
ODC022171 AlUmINIUm / AlumINIo
Adjustable in 4 positions: 24 / 34 / 44 / 54 mm0.94 / 1.33 / 1.73 / 2.12 in
Suitable for use with a collapsible steering wheel hub (featuring a collapsible sheet metal frame).
Regulable en 4 posiciones:24 / 34 / 44 / 54 mm0.94 / 1.33 / 1.73 / 2.12 in
Adecuado para su uso con un centro del volante plegables (que ofrece un marco de chapa metálica plegable).
FIXED STEERING WHEEL SPACERSSEPARADORES FIjOS PARA EL VOLANTE
ODC023 lENGTH / loNGITuD: 60 mm
odC023171Anodized blacknegro anodizado
Anodized blacknegro anodizado odC023181
Anodized silvergris anodizado
123 124
STEERING WHEEL HUBSCentros de volante
part number Aplication
OD/1960AL16 ALFA ROMEO
OD/1960FI20 ALFA ROMEO
OD/1960AL17 ALFA ROMEO 164
OD/1960AL13-2 ALFA ROMEO MILANO
OD/1960BM23-1 BMW E30
OD/1960BM25 BMW E36
OD/1960BM789A BMW E46/E90
OD/1960CO810 CHEVROLET CORVETTE/CAMARO
OD/1960FI790A FIAT 500
OD/1960FO32-1 FORD COSWORTH
OD/1960FO542A FORD FOCUS
OD/1960HO189 HONDA CIVIC >96
OD/1960HO285 HONDA CIVIC 4
OD/1960HO56 HONDA CIVIC 5
OD/1960HO772A HONDA CIVIC R
OD/1960HO287 HONDA PRELUDE 92-96
OD/1960MA215 MAZDA MIATA
part number Aplication
OD/1960MI276 MITSUBISHI ECLIPSE >92
OD/1960MI280A MITSUBISHI EVO 8
OD/1960NI315 NISSAN 200SX
OD/1960NI310 NISSAN 200SX > 89
OD/1960PO92 PORSCHE 911 74-88
OD/1960PO806 PORSCHE 944/996
OD/1960VW237A PORSCHE 997
OD/1960SB658 SUBARU IMPREZA
OD/1960TO295 TOYOTA PASEO 92
OD/1960TO299 TOYOTA SUPRA 95
OD/1960TO298A TOYOTA YARIS
OD/1960VO247 VOLVO 240
OD/1960VO249 VOLVO 940
OD/1960VW239A VW
OD/1960VW145 VW GOLF < 08/88
OD/1960VW149C VW GOLF 1989-1998
OD/1960VW776A VW GOLF 3 >1994
OD/1960These steering wheel hubs have been designed so as to maintain the original steering wheel (flat model) position.When ordering a steering wheel hub you will be required to quote the product code as follows: OD/1960 + vehicle specific code.
search Complete Application List on www.ompamerica.com
Estos cubos de las ruedas de dirección han sido diseñados a fin de mantener el volante original (modelo plano) posición. Al pedir un centro del volante se le pedirá que indique el código del producto de la siguiente manera: Od/1960 + código de vehículo específico.
Vea la lista de aplicaciones completa enwww.ompamerica.com
QUICK RELEASE / LIBERACIóN RáPIDA
ODS/017
Universal Quick Release with 12 holes to be bolted
123 124
QUICK RELEASE / LIBERACIóN RáPIDA
RACING PEDAL SETS AND FOOTRESTSjUEGOS DE PEDALES Y REPOSAPIéS RACING
Complete 3 pedal, suitable for most cars in anodized silver aluminium. Accelerator pedal with has fulcrum. Supplied with steel bolts. Serie completa de 3 pedales, adecuado para la mayoría de los coches en aluminio anodizado plata.El pedal del acelerador con tiene punto de apoyo.Se suministra con tornillos de acero.
OA/1060/AOA/1010
Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with a long accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x100 mm Dimensions accelerator: 60x210 mm
Serie completa 3 pedales en aluminio , con pedal del acelerador largo.Se suministra con tornillos de acero.dimensiones freno: 60x100 mm dimensiones acelerador: 60x210 mm
Serie completa 3 pedales en aluminio, con pedal del acelerador normal.Se suministra con tornillos de acero. dimensiones freno: 60x70 mm dimensiones acelerador: 85x120 mm
OA/1000
Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with standard accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x100 mmDimensions acelerator: 60x100 mmSerie completa de 3 pedal de de aluminio, con el pedal del acelerador normal.Se suministra con pernos de acero.dimensiones freno: 60x100 mmdimensiones acelerador: 60x100 mm
OA/1000
Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with standard accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x70 mm Dimensions accelerator: 85x120 mm
OA/1020
Complete 3 pedal in sandblasted aluminium, with a long accelerator pedal. Supplied with steel bolts. Dimensions brake: 60x70 mmDimensions acelerator: 60x210 mm
Serie completa 3 pedales en aluminio , con pedal del acelerador largo.Se suministra con tornillos de acero. dimensiones freno: 60x70 mm dimensiones acelerador: 60x210 mm
Complete 3 smooth aluminium pedal, suitable for rally use, already drilled and countersunk, and can be shaped as needed. Supplied with steel bolts.Thick: 3 mm
Serie completa de 3pedales de aluminio lisos, adecuadopara uso rally, ya perforado y avellanado, y puede ser formado según sea necesario. Se suministra con tornillos de acero.Espesor: 3 mm
OA/1030
Same features as partnumber OA/1030, but the surface of the pedals is in knurled aluminium.Thick: 2,5 mm
Las mismas características quePieza número OA/1030,pero la superficie de los pedales es de aluminio estriado.Espesor: 2,5 mm
OA/1050
125 126
Complete 3 pedal set, ultralight
competition in anodized silver
aluminium.
Supplied with steel bolts.
Serie completa de 3 juego de pedales,
ultraligero de aluminio anodizado.
Se suministra con tornillos de acero.
OA/2092
Co-driver’s footrest in sandblasted
aluminium. Supplied with steel bolts
and brackets.
Dimensions: 320x280 mm
Reposapiés en aluminio para el
Co-conductor. Se suministra con
tornillos de acero y los soportes.
dimensioni: 320x280 mm
OA/1866
Driver’s left footrest in knurled
aluminium.
Dimensions: 285x120 mm
Reposapiés izquierdo del
conductor de aluminio estriado.
dimensiones: 285x120 mm
OA/2070
Driver’s left footrest for left foot, in sandblasted aluminium. Supplied with steel bolts and brackets. Dimensions: 260x100 mm
Reposapiés izquierdo del conductor para el pie izquierdo, enaluminio.Se suministra con tornillos de acero y soportes.dimensiones: 260x100 mm
OA/1867
Co-driver’s footrest in knurled aluminium.Dimensions: 335x300 mm
Reposapiés en aluminio para el Co-conductor. dimensiones: 335x300 mm
OA/2060
Universal flat footrest in knurled aluminium.Dimensions: 365x418 mm
Reposapiés universal, plana en aluminio estriado. dimensiones: 365x418 mm
OA/2080
ODA/2002
Light racing gear knob in silver anodized aluminium. Threaded coupling M8-M10.Dimensions: high 65 mm ø 50 mm
Palanca de cambios liviana racing en aluminio anodizado.Acoplamiento roscado M8-M10.dimensiones: altura 65 mm ø 50 mm
125 126
EB/489 EB/490EB/480 EB/491EB/492
OpenAbierto
ClosedCerrado
BONNET PINS / PINES DEL BONETE
EB/492/BBlue - Azul
EB/492/AAluminiumAluminio
EB/492/RRed - Rojo
Leather straps.
Correas en cuero.
Tow Hook, stainless steel painted finish.stud: M 12 Internal Ø: 50 mm Thickness: 6 mm Complete locking nut and washers. FIA approved.
Gancho de remolque, de acero inoxidable acabado en pintura.Attacco: M 12 Ø interno: 50 mm espesor: 6 mm Completo tuerca y arandelas.Aprovado por FIA.
Tow Hook, stainless steel painted finish.stud: M 12 Internal Ø: 80 mm Thickness: 8 mm Complete locking nut and washers. FIA approved.
Gancho de remolque, de acero inoxidable acabado en pintura.Clavo: M 12 Ø interno: 80 mm Espesor: 8 mm Completo tuerca y arandelas. Aprovado por FIA.
straps: 2” Ø ring: 14 mmChassis fixing: two hole 8 mm and 14 mmFIA approved.
Correas: da 2”Ø anillo: 14 mmfijación de chasis: doble hueco en 8 mm y 14 mmAprovado por FIA.
EB/482
EB/483EB/487/N EB/571 EB/576
EB/578 TOW HOOK
Stainless steel pins with large slide pins.
Pernos de acero inoxidable con pernos de deslice grandes.
M10 stainless steel pins slide with large cast aluminium washers.
Pernos de acero inoxidable M10 con grandes arandelas de fundición de aluminio.
M10 aluminium pins with small sliding pins in stainless steel.
Pernos de aluminio M10 con pequeños alfileres de deslizamiento en acero inoxidable.
Stainless steel spring clips. Suitable for hatchbacks.
Clips de acero inoxidable de la primavera. Adecuado para las ventanas traseras.
Rubber hooks (large).
Ganchos en goma (grandes).
Rubber hooks (small).
Ganchos en goma (pequeños)
Quick release bonnet pins aluminium W 7/16” with stainless steel hardware.
Clavijas de liberación rápida del capó aluminio W 7 / 16 “con herrajes de acero inoxidable.
127 128
PUSH-BUTTON SWITCHES INTERRUCTORES PULSANTES
With threaded fixing nut, 2 poles.Con tuerca de fijación roscados, 2 polos.
EA/466 For interior use. Para uso interno.EA/467 For exterior use, water resistant. Uso externo, resistente al agua.X/181493 Rubber ring for push button EA/467.Proteccion en goma para el boton EA/467.
EA/462 6 poles with removable key disconnecting battery and alternator.6 polos con llave desprendible para desconectar bateria y alternador..
EA/460 2 poles with removable key disconnecting battery only.2 polos con llave desprendible para desconectar bateria solamente.EA/463 Spare key for EA/460 model.Llave de repuesta para modelo EA/460.
EA/464 Spare key for EA/462 model.Llave de repuesta para modelo EA/462.
KA/1032 Mid-length model, with replacement bulb, 12V car feed. Long: 40 cmmodelo mediano, con lámpara de repuesto, se alimentan de coche de 12V. Longitud: 40 cm
KA/1033 Long model, with replacement bulb, 12V car feed. Long: 50 cmmodello largo, con lámpara de repuesto, alimentacion 12V. Longitud: 50 cm
KC/1069
EB/570
KC/1067
TRIPLA
fIA APPRovEd
KC/1068
ELECTRICAL ACCESSORIESACCESORIOS ELECTRICOS
EA/460EA/462
PIT BOARDSPIZZARRAS
PROFESSIONAL
Aluminium frame. Dimensions: 100x72 cmComplete with 42 cards of numbers, letters and symbols measuring 23x14 cm and one customizable plate 23x65 cm supplied in a synthetic leather bag, which stores sidely on the aluminium frame when not being used.Soporte en aluminio.dimensiones: 100x72 cm Completa con 42 tarjetas de números, letras y símbolos de medición 23x14 cm y una placa de 23x65 cm personalizable suministradas en una bolsa de cuero sintético, que almacena sidely en el marco de aluminio al no ser utilizado.
CO-DRIVER’ MAP LIGHTS / LUCES DE MAPA PARA COPILOTO
Aluminium frame. Dimensions: 72x72 cmComplete with 24 cards of numbers, letters and symbols measuring 23x14 cm
Soporte en aluminio.dimensiones: 72x72 cm. Con 24 tarjetas de números, letras y símbolos de 23x14 cm de medición
MASTER SWITCHESINTERRUCTORES MAESTROS
42 spare cards for pit boards KC/1067 and KC/1068, supplied in a synthetic leather carrying pouch.
42 cartas de recambio para pizzarras KC/1067 y KC/1068, suministradas en una bolsa de viaje de cuero sintético.
Stay-bars, pair of zinc plated steel stay-bars for spotlights.Variable length: 130/195 mm 5.11/ 7.67 inStay-bares, un par de acero galvanizado estancia barras para focos.Longitud variabile: 130/195 mm 5.11/ 7.67 in
RACING ACCESSORIES ACCESORIOS RACING
NA/1870/T
NA/1870/TNBlack - Negro
Nylon window safety net.Attachment: velcro.Dimensions webbing: 60x60 mm FIA approved.
Red de seguridad de nylon para ventana Fijación: velcro.dimension: 60x60 mm Approvado por FIA
127 128
Y. Muller - WTCC - Ray Mallock LTD
L. Pedersoli - M. Romano - Magneti Marelli Checkstar Team - Trofeo TRA
CIP - Jacoboni - Team Audisio&BenvenutoS. Faggioli - CIVM
129 130
mech
anic
s’
From the driver to the mechanic, an indissoluble couple to be successful.For this reason OMP has taken particularly care of the me-chanics’ clothing presenting a new line with the utmost at-tention to detail.The suit, very practical and comfortable thanks to the va-rious pockets and tool-carrying loops, the technical glove, sensitive and resistant to adapt to different uses, the shoe, co-branded Lotto-OMP to give the highest quality of sports adapted to the racing world, give the mechanics a high level of professionalism.
Desde que el conductor al mecánico, una pareja indisoluble para tener éxito.Por esta razón OMP ha tomado todo el cuidado de la ropa de los mecánicos de presentar una nueva línea con la máxima atención a los detalles.La demanda, gracias a muy práctico y cómodo para los bol-sillos de varios bucles y llevar herramientas, los guantes técnicos, sensibles y resistentes para adaptarse a diferentes usos, el calzado, de marca Lotto-OMP para dar la más alta calidad de los deportes adaptados al mundo de las carre-ras, dar la mecánica de un alto nivel de profesionalismo.
129 130
ORC3404
oRC3404073Black/red Negro/rojo
oRC3404076Black/white
Negro/blanco
New concave and flexible sole favoring all feet moves.Nueva suela flexible y cóncava a favor de todos los movimientos de
los pies.
SHOES
Innovative mechanic shoes realized in cooperation with Lotto Sport Italia®
- Uppers in MESH: new technological fabric able to offer maximum transpiration and surprising lightness.- Midsole in EVA: new technological expanded material with cushioning SYN-PULSE system on the heel zone, which offers different levels of cushioning between the inner and outer part of the foot.- REACTIVEARCH: flexible sole in concave shape, which guarantees maximum cushioning against impact forces, stabilty when planting the foot, reactivity during the thrust.
Calzado innovador mecánico realizado en cooperación con Lotto Sport Italia ®
- Partes superiores de calzado en malla: nuevo tejido tecnológico capaz de ofrecer máxima transpiración y ligereza sorprendente.- Media suela en EVA: nuevo material tecnológico ampliado con amortiguación Syn-Pulse sistema en la zona del talón, que ofrece diferentes niveles de amortiguación entre la parte interna y externa del pie.- ReactiveArch: suela flexible en forma cóncava, lo que garantiza la máxima amortiguación contra las fuerzas de impacto, ESTABILIDAD al plantar el pie, capacidad de reacción durante el empuje.
SINTHETIC lEATHER INSERTS IN CARBoN fIBER looK
INsERCIoNEs DE PIEl sINTéTICA CoN AsPECTo EN fIBRA DE CARBoNo
SIzES/TAllAs 38,5-39-40-40,5-41 42-42,5-43-43,5-44 45-45,5-46-47
The elliptical elements are derived from the shell and guarantee the cushioning and the returning of the energy during the thrust phase.
los elementos elípticos se derivan de la capa y la garantía de la amortiguación y la devolución de la energía durante la
fase de empuje.
SPECIAL EDITION
131 132
131 132
vint
age
133 134
- Typical style worn by the great champions of F1 in the mid ‘60s revived with the latest ULTRALIGHT fabric characteristics to ensure lightness and maximum breathability.- Ideal for who wants to be pilot of the past without sacrificing the comfort of the suits worn by the great champions of today.
external layer made of shiny ULTrALIGhT nomex®. Internal superlight fabrics for maximum breathability.
- Su típico estilo usado por los grandes campeones de F1 enmediados de los 60 revivió con la tela más ULTRALIGHTcaracterísticas para asegurar ligereza y máximatranspirabilidad.- Ideal para quien quiere ser piloto del pasado, sin sacrificar la comodidad de los trajes usados por los grandes campeones de hoy.
Capa externa hecha de brillantes ® ULTRALIGHT Nomex. Interna superligero tejidos para la máxima transpirabilidad.
IA01824White- Blanco
VINTAGE SUPERLEGGERAIA01824
HomoloGATIoNfIA 8856-2000SfI 3-2A/5
mANUfACTUREd UPoN REQUESTfABRICADos BAjo
PEDIDo
133 134
vint
age
IA01823022XXCream - Crema
LE MANS IA01823
- Care and refinement typical of the ‘60s.
- Details of the bias cut closure and belt loops typical of the
suits worn by the big names of F1 at the time.
- Stitching and details in brown on cream satin fabric for
real vintage style revival.
external layer made of satin nomex®.
Lining in a comfortable knit fabic.
- Cuidado y refinamiento típico de los años 60.- Detalles del sesgo cortar lazos de cierre y correa típica de trajes usados por los grandes nombres de la F1 en el momento.- Costura y detalles en color marrón en tela de raso crema de avivamiento verdadero estilo vintage.
Capa externa de satén Nomex ®.Revestimiento en un punto Fabic cómodo.
HomoloGATIoNfIA 8856-2000SfI 3-2A/5
SIzES/TAllAs 46-64
The XX in each part number indicates the location of the size.
El XX en cada número indica la ubicación de su tamaño.
135 136
CLASSICIA01816
IA01816028XXCraem - Crema
- Overall in tipically ‘70s design given by the 2 vertical
stripes on the chest.
- Inner collar in soft knitted fab ric for maximum confort.
Outer layer in fire-retardant fiber.
Inner layer in comfortable breathable knitted fabric.
- En general, en los 70 típicamente diseño dado por el dos rayas verticales en el pecho.- Cuello interior de punto suave en ric fabuloso para máximo confort.
La capa más externa de fibra ignífuga.Capa interior en tejido transpirable cómodo tejido.
IA01816042XXNavy blue - Azul marino
HomoloGATIoNfIA 8856-2000SfI 3-2A/5
SIzES/TAllAs 46-64
135 136
vint
age
DIjONIB/746 SIzES / TAllAs: S - Xl
TAZIOIB/747 SIzES / TAllAs: S - Xl
FIA approved vintage glove. - ’70s design with fabrics and quality of last generation gloves.- Suede palm inserts for better grip on the steering wheel. - Elastic wrist stop.
Fire-resistant fabric with stretch suede inserts.
Guante vintage aprobado por la FIA- Diseño de los 70 telas y los guantes de calidad de la última generación.- Inserta en la palma gamuza para un mejor agarre en el volante.- Muñeca elástica.
Resistente al fuego de tela con adornos de gamuza estiramiento.
Vintage gloves.- Smooth leather palm.- Cotton fishnet fabric. - Strap with velcro.
Smooth leather and cotton fabric.
Guantes vintage.- Palma en piel lisa. - Mallas de tela de algodón.- Correa con velcro.
Cuero liso y tejido de algodón.
IB/746/mCream/Crema
IB/746/BNavy blue/Azul marino
High quality vintage boots
- High quality treated leather for an ultra-soft feel.- Accurate hand-made production.- Double closure with laces and strap for better fit.- Embossed with leather logo.- High sensivity sole.
Polished leather lined in soft jersey. Printed rubber sole resistant to hydrocarbons.
Botas vintage de alta calidad- Alta calidad de tratado de cuero para un ultra-suave.- Exacto hechos a mano de producción.- Doble cierre con cordones y una correa para un mejor ajuste.- En relieve con el logo de cuero.- Alta sensibilidad única.
Cuero pulido forrado en jersey suave. Impreso suela de goma resistente a los hidrocarburos.
HomoloGATIoNfIA 8856-2000
SIzES/TAllAs 37 - 46
CARRERAIC/782
IC/782015XXBrown - marron
IC/782014XXdark brown marron obscuro
137 138
550 540
320
760
Dimensions in mm.Dimensioni in mm.
550 560
320
890
Dimensions in mm.Dimensioni in mm.
CLASSICHA/737E
TUBUlAR STEEl fRAmEmARCo DE ACERo TuBulAR
m8 loWER fIXING PoINTS 345x270 mm YPuNTos DE ANClAjE INfE-
RIoREs m8 345x270 mm y
BRANDS HA/757/N
TUBUlAR STEEl fRAmEmARCo DE ACERo TuBulAR
m8 loWER fIXING PoINTS 345x270 mm YPuNTos DE ANClAjE INfE-
RIoREs m8 345x270 mm y
70s revival vintage seat
- Raised backrest and velvet seat. - Faux leather sides.- Adjustable velvet headrest for greater comfort.
Upholstered in faux leather and velvet.
Asiento vintage resurgimiento de los 70- Elevado respaldo y el asiento de terciopelo.- Partes de piel sintética.- Apoyo para la cabeza de terciopelo ajustable para mayor comodidad.Tapizado en piel sintética y terciopelo.
Vintage 60s style seat
- Raised backrest and velvet seat. - Faux leather sides with rhombus quilting.- Adjustable velvet headrest for greater comfort.
Upholstered in faux leather and velvet.
Asiento vintage estilo de los 60- Elevado respaldo y el asiento de terciopelo.- Partes de piel sintética con acolchado rombo.- Apoyo para la cabeza de terciopelo ajustable para mayor comodidad.
Tapizado en piel sintética y terciopelo.
137 138
vint
age
550 540
320
590
Dimensions in mm.Dimensiones en mm.
SILVERSTONEHA/756/N
TUBUlAR STEEl fRAmEmARCo DE ACERo TuBulAR
m8 loWER fIXING PoINTS 345x270 mm YPuNTos DE ANClAjE INfE-
RIoREs m8 345x270 mm y
Vintage seat specific for open cars
- Faux leather seat and back with vertical quilting.- Faux leather sides.
Upholstered in faux leather.
Asiento vintage especifico para coches abiertos- Asiento de cuero de imitación y la espalda con acolchado vertical.- Partes de piel sintética.
Tapizado en piel sintética.
MONZAOD/2022/MO flAT / PlANo
Wooden hand-finished / De madera acabados a mano. Diameter/diametro: 360 mmhandgrip/empuñadura: oval/ovalo 25x23 mm
139 140
139 140
kart
ing
141 142
COMER TOP KART
SCR MOTORSPORT - Camozza
...GP RACING
141 142
LGK Team - Masucci
TBKART - Simone Brenna
GALIFFA KART - CRG - Delli Compagni DINO KART
kart
ing
143 144
143 144
kart
ing
To start in the racing world you begin from karting and to
get to the top you have to use the top.
The new OMP ONE KART line, young and aggressive,
colorful, will catch the attention of the world of kart drivers
thanks to new technologies used:
the “perfect fit” shaping of the suit and gloves, “ultra-grip”
inserts on the gloves and the breathability of the boots will
give the kart driver edge over their opponents.
Para empezar en el mundo de las carreras de karting de
comenzar y llegar a la cima usted tiene que utilizar la parte
superior.
La nueva línea de OMP kart, el joven y agresivo,
colorido, llamará la atención del mundo del kart, gracias a
los conductores las nuevas tecnologías utilizadas:
el “ajuste perfecto”, la formación del traje y los guantes,
“ultra-grip” se inserta en los guantes y la transpirabilidad
de las botas le dará la ventaja piloto de kart sobre sus opo-
nentes.
145 146
HI-TECH karting overall
- Precurved sleeves for best fitting.- Shaped collar with inner soft knitted fabric for maximum comfort.- Arm bellows, lumbar and shoulder inserts in soft knitted fabric for optimize the movements.- Shoulder slots for maximum breathability.- Slim fit and new shoulder straps EVO LOOK design.- Mesh fabric inserts on shoulders and inside leg to improve breathability.
Outer layer in shiny polyamid.Inner layer in soft polyester/cotton.
Traje HI-TECH para karting- Mangas curvada para mejor ajuste.- En forma de collar con interior suave tejido de puntopara el máximo confort.- Fuelle brazo, inserta lumbar y el hombro de tela suave de punto para optimizar los movimientos.- Ranuras del hombro de la máxima transpirabilidad.- Corte ajustado y el hombro nuevas correas diseño de EVO LOOK.- Las inserciones de malla de tela en los hombros y la entrepierna para mejorar la transpiración.La capa externa de poliamida brillante.La capa interna de poliéster suave / algodón.
CIK-fIA 2001/90/lEvEl 2 2001-1 REGUlATIoN
SIzES/TAllAs:44 - 60
ONE EVO-K KK01716
KK01716164Red/whiteRojo/blanco
KK01716076Black/white - Negro/blanco
KK01716147Blue/white-Azul/blanco
145 146
Resistant karting overalls
- Elastic stretch knit inner collar for maximum comfort.
- Arm bellows - lumbar insert in elastic knit to optimize
movements.
- Mesh fabric inserts on shoulders and inside leg
to improve breathability.
external layer made of wear resistant Cordura®.
soft jersey lining.
Traje resistente para karting
- Tramo elástico punto elástico interno para el máximo confort.- Fuelle Arm - insertar lumbar en tejido elástico para optimizarmovimientos.- Las inserciones de malla de tela en los hombros y la entrepiernapara mejorar la transpiración.Capa externa hecha de Cordura ® resistente al desgaste.suave forro de jersey.
KK01710E089Black/grey - Negro/gris
THUNDER EVOKK01710E
CIK-fIA 2001/129/lEvEl 2 2001-1 REGUlATIoN
SIzES/TAllAs: 32 - 60
Corresponding suit sizes for children:Tamaño correspondientepara los niños:
KK01710E081Blue/grey - Azul/gris
KK01710E073Black/red - Negro/rojo
SIzESTAllAs
hEIGhTAlTuRA INCHES
32 118 cm 46.5
34 123 cm 48.5
36 130 cm 51.5
38 136 cm 53.5
40 144 cm 56.5
42 154 cm 60.5
also for children
Tambien para ninos
kart
ing
147 148
Hardy karting overall
- Inner collar in stretched knitted fabric extremely comfortable.- Arm bellow in stretched knitted fabric allows excellent flexibility.- Breathable inserts on shoulders and inner legs to improve ventilation.
Outer layer made of resistant polyester. Inner layer made of soft fabric.
Traje robusto para karting- Collar interior en tela estirada de punto extremadamente cómoda.- Debajo del brazo en tela estirada de punto permite una excelenteflexibilidad.- Insertos transpirables en los hombros y las piernas para mejorar el interiorventilación.
Capa exterior de poliéster resistente.La capa interna de tejido blando.
KK01714041Blue - Azul
STARTKK01714
CIK-fIA 2001/130/lEvEl 2 2001-1 REGUlATIoN
SIzES/TAllAs: 32 - 62
Corresponding suit sizes for children:Tamaño correspondientepara los niños:
KK01714071Black - Negro
KK01714061Red - Rojo
SIzESTAGlIE
hEIGhTAlTEZZA INCHES
32 118 cm 46.5
34 123 cm 48.5
36 130 cm 51.5
38 136 cm 53.5
40 144 cm 56.5
42 154 cm 60.5
also for children
Tambien para ninos
147 148
kart
ing
KK03101 SIzES/TAllAs: XXS - XXl
Rainproof suit. Other features include: zippered front and collar with Velcro® closure. 0.20 mm transparent PVC. seams: heat welded.
Traje impermeable. Otras características incluyen: frontal con cremallera y un collar con cierre de Velcro ®.0,20 mm de PVC transparente.Costuras: soldado térmico.
ACCESSORIES AND UNDERWEARACCESORIOS Y ROPA INTERIOR
KK03005 oNE SIzE/TAllA uNICA
Knit cotton, open face balaclava.
Capucha rostro abierto, tejidas de algodón.
KK03005061Red - Rojo
KK03005041Blue - Azul
KK03005071Black - Negro
KK03005020White - Blanco
KK08071
KK04
SIzES/TAllAs: XS - Xl
Nylon rainproof shoe-cover. seams: heat welded.sole: ultra soft reinforced rubber.
Cubierta de zapatos impermeable De nylonCosturas: soldado térmico.suela: ultra suave de goma reforzada.
sizes / Tallas: XS (32/34) S (35/37) M (38/40) L (41/43) XL (44/47)
KK04001XXX061Red - Rojo
KK04001XXX071Black - Negro
KK04001XXX041Blue - Azul
KK03004 oNE SIzE/TAllA uNICA
Open face disposable balaclavas. Anallergenic. packages: 25 pieces.
Capucha rostro abierto desechable.Alergénicos.Confezioni: 25 piezas.
oNE SIzE/TAllA uNICA
KK04006071Padded elbow pads.
KK04005071Almohadillas acolchadas para el codo.
KK04001 SIzES/TAllAs: XS - Xl
Rib protection vest. Material: shock absorbing.Inserts: high vibration absorbtion.straps: double adjustable.Cover: stretch fabric.
Chaleco de protección de costillas. material: “anti shock”. Inserta: absorción de las vibraciones.Correas: doble ajustable.Cubierta: tejido elástico.
KK047 SIzES/TAllAs: XS - l
Carbon fiber rib protection vest. straps: adjustable.
Chaleco de proteccion de costillas en fibras de carbonoCorreas: ajustables.
149 150
ONE EVO-K KK02738
Professional ultra - comfortable karting gloves
- “PERFECT FIT” shaping.
- High grip rubber inserts on palm for maximum grip on
the steering wheel.
- Elastic wrist stop.
Guantes profesionales ultra - cómodo para karting
- “AJUSTE PERFECTO” dar forma.
- Alta inserta agarre de goma en la palma para un máximo
agarre en el volante.
- Muñeca elástica.
HI-TECH karting gloves
- “Perfect fit” shaping.- “ULTRAGRIP” rubber inserts on palm for maximum grip on steering wheel.- Elastic wrist stop.
Guantes HI-TECH para karting
- “Ajuste perfecto” da forma.- “UltraGrip” inserciones de goma en la palma para un máximo agarre en el volante.- Muñeca elástica.
KK02737076Black - Negro
KK02737063Red - Rojo
KK02737043Blue - Azul
TECHNICAl STRETCH fABRICTéCNICA DE TEjIDo ElásTICo
CoTToN lININGfoRRo DE AlGoDóN
SIzES/TAllAs:S - Xl
TECHNICAl STRETCH fABRICTéCNICA DE TEjIDo ElásTICo
SIzES/TAllAs:S - Xl
STINTKK02737
KK02738221White/BlueBlanco/Azul
KK02738076Black/White
Negro/Blanco
KK02738220White/Red
Blanco/Rojo
149 150
kart
ing
Resistant karting glove
- Inserts on palm with rubber anti-slip treatment for
maximum grip on the steering wheel.
- Elastic wrist stop.
Guante de karting resistente
- Insertos de goma en la palma antideslizante para el
tratamientomáximo control sobre el volante.
- Muñeca elástica .
KK02736175Bue - Azul
KK02736198Silver - Gris
KK02736176Red - Rojo
STRETCH fABRIC
TElAElAsTICA
SIzES/TAllAs:4 - xxl
RUSHKK02736
IC/795
HI-TECH karting boots
- Double closure with laces and straps for better fit.- Molded rubber outsole with tread pattern.
suede leather with breathable fabric inserts.
Botas HI-TECH para karting
- Doble cierre con cordones y correas para un mejor ajuste.- Suela de goma moldeada con la banda de rodadura.
piel gamuzada con insertos de tela transpirable.
CIK - fIAComPlYING
SIzES/TAllAs 36 - 47
IC/795165RedRojo
IC/795240BlueAzul
IC/795070BlackNegro
ONE EVO-K
151 152
Ultra-comfortable professional karting boots
- Rear deformable bellows to improve the movement of the ankle.- Double closure with laces and straps for better fit.- Molded rubber outsole with tread pattern.
smooth leather with 3D inside fabric for greater breathability. Molded rubber outsole.
Botas de ultra cómodas de karting profesional
- Fuelle trasero deformable para mejorar el movimientodel tobillo.- Doble cierre con cordones y correas para un mejor ajuste.- Suela de goma moldeada con la banda de rodadura.Cuero liso con la tela en el interior en 3d para una mayor transpirabilidad. suela de goma.
CIK - fIAComPlYING
SIzES/TAllAs37 - 48
ONE-KARTIC/787
IC/787136White/silverBlanco/gris
IC/787071Black - Negro
Karting boots
- Rear bellows in elastic fabric to improve the movement of the ankle.- Breathable fabric inserts for enhanced comfort.- Molded rubber outsole with tread pattern.
suede with breathable fabric inserts.Molded rubber outsole.
Botas para karting- Fuelle trasero en tejido elástico para mejorar el movimientodel tobillo.- Insertos de tela transpirable para mayor comodidad.- Suela de goma moldeada con la banda de rodadura.
Gamuza con insertos de tela transpirable.suela de goma.
CIK - fIA ComPlYING
SIzES/TAllAs: 32 - 47COMPETITIONIC/785
IC/785041Blue - Azul
IC/785071Black - Negro
IC/785061Red - Rojo
151 152
UNIVERSAL ACCESSORIES / ACCESORIOS UNIVERSALES
KK04002 / KK04008
Cordura® neck support collar. The special inclination helps reduce helmet load on the neck. One size.
Collar de apoyo cuello Cordura ®La inclinación especial ayuda a reducir la carga del Casco en el cuello. Talla única.
f de K 1997 HomoloGATEd
KK04003
KK04002000061Red - Rojo
KK04008061for children para niños
KK04002000041Blue - Azul
KK04008041for children para niños
KK04002000071Black - Negro
KK04008071for children para niños
Anatomic homologated collar in expanded polyurethane multi density foam with increased rigidity at the rear “fin” of the collar. One size.
Cuello anatómico homologados en la espuma de poliuretano expandido de densidad múltiple con una mayor rigidez en la parte trasera “fin” del cuello. Talla única.
KK04003000073Red/blackRojo/negro
KK04003000075Blue/blackAzul/negro
KK04003000071BlackNegro
also for children
anche per bambini
KARTING ACCESSORIES / ACCESORIOS DE KARTING
KK03200
Polyamide nylon kart cover, tear resistant and waterproof.personalizations available upon request.
Cubierta para kart en Nylon poliamida resistente a la rotura y resistente al agua.Personalizaciones disponibles bajo petición.
KK03200061Red - Rojo
KK03200071Black - Negro
KK03300
Polyamide nylon tyre bag (suitable for 4 tyres), tear resistant waterproof fabric.
Bolsa en nylon poliamida (para 4 llantas) tela impermeable resistente a la rotura.
KK03300071Black - Negro
KK03300071Red - Rojo
kart
ing
153 154
GRAND PRIX 10 KSC765
HomoloGATIoN SNEll K-2010
SIzES / TAllAs XS - Xl
lIGHT ComPoSITE SHEllCAPARAZoN DE
ComPuEsTo lIGERo
Full face formula helmet- Narrow visor with high-precision adjustment mechanism that makes it fit very closely to the shell.- Trimmed strap closure for greater safety and durability.- 2 vents on the chin.- 3 adjustable air vents on the shell.- 3 rear vent holes.- Removable cheek paddings (can be purchased separately also in larger or smaller sizes).
LIGHTWEIGHT composite shell, internal lining made from anallergic soft knit fabric (not fireproof).
Product financed in cooperation with resources POR CRO Region of Liguria 2007-2013
Casco fórmula de cara completa- Visor estrecho con alta precisión de mecanismo de ajuste que lo hace en forma muy estrecha a la cáscara.- Tapizados cierre correa para una mayor seguridad y durabilidad.- 2 rejillas de ventilación en la barbilla.- 3 salidas de aire regulables en la cáscara.- 3 orificios de ventilación trasera.- Rellenos removibles mejilla (se pueden comprar por separado también en tamaños más grandes o más pequeñas).caparazón de compuestos ligeros, revestimiento interior hecha de tela suave tejido antialérgico (no a prueba de fuego).
De productos financiados en cooperación con los recursos POR CRO Región de Liguria 2007-2013
S MXS L XL
22
55 56 57 5853 54 59 60 61 62
23 24Inches - Pulgadas
Cm
Helmets - Casco
Comparison sizes valid for all helmets Comparación de tamaños válida para todos los cascos
153 154
j-KART CMRSC752
HomoloGATIoN SNEll fIA CmR 2007
SIzES / TAllAs XXXS - l
Corresponding head circumference sizes:tamaños correspondientes circunferencia de la cabeza:
Featuring a composite shell, internal lining in anallergic knit fabric (not fireproof).
- 2 chin vents to prevent fogging of the visor.- 2 front upper air intakes.- High-precision adjustment device which makes it fit very closely to the shell.Con un revestimiento de material compuesto,
revestimiento interno en analergicotejido de punto (no a prueba de fuego).
- 2 salidas barbilla para evitar que se empañen de la visera.- 2 frente a tomas de aire superior.- Alta precisión de ajuste del dispositivo quelo hace en forma muy estrecha a la cáscara.
CIRCumfER.CIRCoNfER.
SIzESTAGlIE
50/51 cm XXXS
52/53 cm XXS
54/55 cm XS
56 cm S
57/58 cm m
59 cm l
kart
ing
155 156
⁃ 00,00
155 156
tuni
ng
- Precision reclining mechanism and quick-tilting mechanism to facilitate rear seat access.- Upholstered in a textured fabric “A-tex Evo”, abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm
- Precisión de descanso y rápido mecanismo de inclinación-
mecanismo para facilitar el acceso de los asientos traseros.
- Tapizados en una tela con textura “A-tex Evo”,
resistente a la abrasión, a gusto en caliente o en frío
condiciones, el espesor de 3 mm
TESTEd ANd ComPlYING WITH dIRECTIvE 96/37/CE
TUBUlAR STEElACERP TuBulAR
m8 loWER fIXING PoINTS 345x270 mm YfIjACIoN INfERIoRm8 345x270 mm y
3 SEAT BElT oPENINGS3 APERTuRAs PARA CINTuRoNEs
STYLEHA/719E/N
157 158
- Precision reclining mechanism and quick-tilting mechanism to facilitate rear seat access.- Upholstered in a textured fabric “A-tex”, abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm
- Precisión de descanso y rápido mecanismo de inclinación-
mecanismo para facilitar el acceso de los asientos traseros.
- Tapizados en una tela con textura “A-tex”,
resistente a la abrasión, a gusto en caliente o en frío
condiciones, el espesor de 3 mm
TESTEd ANd ComPlYING WITH dIRECTIvE 96/37/CE
TUBUlAR STEElACERo TuBulAR
m8 loWER fIXING PoINTS 345x270 mm YfIjACIoN INfERIoRm8 345x270 mm y
3 SEAT BElT oPENINGS3 APERTuRAs PARA CINTuRoNEs
DESIGN 2HA/736E/N
157 158
- Removable leg cushion.- Upholstered in a textured fabric “A-tex Evo”, abrasion resistant, comfortable in hot or cold conditions, thickness: 3 mm
- Cojín de la pierna extraíble.
- Tapizados en tela con textura “A-tex Evo”,
resistente a la abrasión, a gusto en caliente o en frío
condiciones, el espesor de 3 mm
TUBUlAR STEElACERo TuBulAR
m8 loWER fIXING PoINTS 345x270 mm YSIdE 289 mmfIjACIoN INfERIoR m8 345x270 mm ylATERAlI 289 mm
4 SEAT BElT oPENINGS4 APERTuRAs PARACINTuRoNEs
RALLYEHA/728E
tuni
ng
159 160
LeGenD A ext. max width at shoulders B seat bottom to mid shoulders C ext. max width of side bolsters D tot. height of seat back e seat bottom max width F seat inner width (belt holes area)W = side fixing (289 mm)Y = bottom fixing (345x270 mm)
LEGENdA A ext. ancho máximo en los hombrosB parte inferior del asiento a los hombros a mediadosC ext. ancho máximo de apoyos lateralesd tot. altura del respaldo del asientoE inferior del asiento ancho máximoF interior del asiento ancho (cinturón área agujeros) W = fijación de ladoY = fijacion inferior
ShellCaparazón
Measure in mm and inchesMedida en mm y Pulgadas
STYLE / RAID2 HA/719E/N HA/776E/N
DESIGN 2 HA/736E/N
STRADA HA/750/N
RALLYE HA/728E/N HA/728E/NB HA/728E/NR
A B C D e F
Har
ness
slo
t A
pert
uras
pa
ra c
intu
ron
Fix
ing
Fija
cion
560mm-
22.0 in
630mm-
24.80 in
510mm-
20.07 in
970mm-
38.18 in
300mm-
11.81 in
560mm-
22.04 in3 Y
540mm-
21.25 in
640mm-
25.19 in
510mm-
20.07 in
950mm-
37.40 in
310mm-
12.20 in
560mm-
22.04 in2 Y
540mm-
21.25 in
640mm-
25.19 in
510mm-
20.07 in
950mm-
37.40 in
310mm-
12.20 in
560mm-
22.04 in2 Y
580mm-
22.83 in
610mm-
24.01 in
490mm-
19.29 in
900mm-
35.43 in
350mm-
13.77 in
480+22mm-
18.89 inX
0.86 in
4 W+Y
Tubular steel
AceroTubular
Tubular steel
AceroTubular
Tubular steel
AceroTubular
Tubular steel
AceroTubular
A
BD
CF
E
320m
m /
12.5
9 in
(***
)
270m
m /
10.6
2 in
345mm / 13.58 in
400mm / 15.74 in
RIDE DIRECTION DIRECCION DE VIAJE
*** HA/776E/N sliding brackets soportes deslizantes
seat with side attachments points1 Side mounting brackets (Racing)2 Sliding brackets (HC/665)3 Seat mounting bracket (vehicle specific)
Asiento con los accesorios secundarios puntos1 los soportes de montaje al lado (Racing)2 correderas corchetes (HC/665)3 Asiento de montaje(vehículo específico)
SEAT MOUNTING EXAMPLES / EjEMPLO DE MONTURA DE ASIENTO seat with lower attachments points1 Sliding brackets (HC/665)2 Optional seat bracket spacer (HC/857 or HC/858)3 Seat mounting bracket (vehicle specific)
Asiento con puntos inferiores adjuntos1 Puertas corredizas soportes (HC/665)2 soporte de asiento opcional espaciador (HC/857 o HC/858)3 Asiento de montaje(vehículo específico)
1
3
2
1
3
2
159 160
HC/665
Sliding rail kit to be mounted betw
Kit de guías deslizantes para ser montado entr
HC/857
Seat bracket spacer allows the seat height to be adjusted, depending on which side is used for mounting.height: + 25 mm or + 50 mm above the vehicle specific adaptor.
Espaciador Asiento soporte permite la altura del asiento debe ajustarse, dependiendo de qué lado se utiliza para el montaje.Altura: + 25 mm o + 50 mm, sobre el adaptador de vehículo específico.
HC/858
Seat bracket spacer to consent seat adjustment.height: + 50 mm, + 62 mm and + 75 mm respect to the vehicle specific adaptor.Inclination: 2.5° or 5° seat angle adjustments.
Asiento espaciador soporte para el ajuste del asiento consentimiento.Altura: + 50 mm, + 62 mm, + 75 mm, respecto al adaptador de vehículo específico.Inclinazione: 2.5° o 5° ajustes de asiento inclinado.
SEAT MOUNTING BRACKETS / SOPORTES DE MONTAjE
seat mounting brackets.soportes de montaje de Asiento.
search Complete Application List, for the complete list of item available - also on www.ompamerica.com
Buscar lista completa de aplicaciones, para la lista completa de elementos disponibles - también en www.ompamerica.com
EB/572
TOW HOOK GANCHO DE REMOLQUE
Aluminium tow hook, flat. Thickness: 6 mm
Gancho para remolque en aluminio. Plano.Espesor: 6 mm
EB/573
Aluminium tow hook, angled. Thickness:: 6 mm
Gancho para remolque en aluminio. En angulo.Espesor: 6 mm
EB/574
90° tow hook adaptor, in aluminium. Thickness: 6 mm
Adaptador de 90° en alluminio para ganchos de remolque. Espesor: 6 mm
tuni
ng
161 162
ROAD 4 DA505
HomoloGATIoN ECE
4 PoINTS/PuNTos
straps: 2’’ lap and shoulder. Bolt-in attachment.Adjusters: steel. push button release: central. Supplied with 7/16” bolts.
Nastri: addominali e spalle da 2”Fissaggio: con piastrina forata. Regolatori: in acciaio. dispositivo di sgancio: centrale. Completa di viti passo 7/16”
dA505061Red - Rojo
dA505041Blue - Azul
dA505071Black - Negro
ROAD 3DA504
HomoloGATIoN ECE
3 PoINTS/PuNTos
straps: 2’’ lap and shoulder. Bolt in attachment. Adjusters: steel. push button release: cental. Supplied with 7/16” bolts.
Correas: 2’’ falda y el hombro. Tornillo en archivo adjunto.Ajustadores: acero. Presione el disparador: cental.Se suministra con tornillos 7 / 16 “.
dA504041Blue - Azul
dA504071Black - Negro
dA504061Red - Rojo
161 162
ROAD 4M DA507
HomoloGATIoN ECE
4 PoINTS/PuNTos
straps: 2’’ lap and shoulder. snap hook attachment. Adjusters: steel. push button release: cental. Supplied with 7/16” bolts.
Correas: 2 falda’’y el hombro. accesorio de gancho snap. Ajustadores: acero. Presione el disparador: cental.Se suministra con tornillos 7 / 16 “.
dA507061Red - Rojo
dA507041Blue - Azul
dA507071Black - Negro
STRADA 3DA509
straps: 2’’ lap and shoulder. Bolt-in attachment. Adjusters: steel.push button release: double. Supplied with 7/16” bolts.
Correas: 2’’falda y el hombro.Bolt-in archivo adjunto. Ajustadores: acero.Presione el botón de liberación: el doble. Se suministra con tornillos 7 / 16 “.
HomoloGATIoN ECE
3 PoINTS/PuNTos
dA509061Red - Rojo
dA509071Black - Negro
tuni
ng
163 164
27
35.5350
27
32 350
330
CROMO OD/2018/LN
In smooth leather, perforated leather inserts, black stitching. Chrome spokes.
En cuero liso, inserciones de cuero perforado, costura negro. radios en cromo.
flAT / PIANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADo CoN
BoToN DE BoCINA
Diameter/diametro: 350x330 mm handgrip/empuñadura: oval/ovale 32x27 mm
ASSO OD/2019/LN
In smooth leather, black stitching.Chrome spokes.
En cuero liso, costuras en negro.Radios en cromo.
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADo CoN
BoToN DE BoCINA
Diameter/diametro: 350 mm handgrip/empuñadura: oval/ovale 35,5x27 mm
163 164
27
37 330
RACING GPOD/1981/NN
In polyurethane, simulating perforated leather for enhanced grip, black stitching.
En poliuretano, simulando cuero perforado para un agarre mejorado, costuras en negro.
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADo CoN
BoToN DE BoCINA
Diameter/diametro: 330 mm handgrip/empuñadura: oval/ovale 32x27 mm
TRECENTO UNO OD/1989/NN
In polyurethane, simulating perforated leather for enhanced grip, black stitching. Black anodized spokes.
En poliuretano, simulando cuero perforado para un agarre mejorado, costuras en negro. radios de negro anodizado.
flAT / PlANo
SUPPlIEd WITH HoRN BUTToNsumINIsTRADo CoN
BoToN DE BoCINA
Diameter/diametro: 300 mm handgrip/empuñadura: oval/ovale 37x27 mm
27
37 300
tuni
ng
165 166
OA/1067 3 PEdAlS / PEDAlEs
Complete 3 pedal set in anodized aluminium and sandblasted aluminium, with short accelerator pedal; anti-slip design. Dimens. brake: 60x85 mmDimens. accelerator: 55x106 mmSupplied with steel bolts.
Completo de 3 pedales en aluminio anodizado y aluminio arenado, con el pedal del acelerador corto, anti-deslizante. dimens. freno: 60x85 mmdimens. acelerador: 55x106 mmSuplido con tornillos de acero.
OA/1069 3 PEdAlS / PEDAlEs
TUNING PEDAL SETS / CONjUNTOS DE PEDALES TUNING
oA/1067/RRed - Rosso
oA/1067/ASilver - Gris
oA/1067/BBlue - Azul
Complete 3 pedal set, in anodized aluminium and sandblasted aluminium, with long accelerator pedal; anti-slip design.Dimens. brake: 60x90 mmDimens. accelerator: 65x180 mmSupplied with steel bolts.
Completo de 3 pedales en aluminio anodizado y aluminio arenado, con el pedal del acelerador largo, anti-deslizante. dimens. freno: 60x90 mmdimens. acceleratore: 65x180 mmSuplido con tornillos de acero.
oA/1069/BBlue - Blue
oA/1069/ASilver - Gris
oA/1069/RRed - Rojo
OA/1072 2 PEdAlS / PEDAlEs
Complete 2 pedal set with long accelerator pedal; anodized aluminium and pressure die-caster sandblasted aluminium with anti-slip design, brake pedal for automatic transmission.Dimens. brake: 140x79 mmDimens. accelerator: 65x180 mmSupplied with steel bolts.
Completo 2 pedales con acelerador largo; de aluminio anodizado y la presión a troqu de aluminio con ruedas, arenado, pedales de freno antideslizante de diseño, para la transmisión automática.dimens. freno:140x79 mmdimens. acelerador: 65x180 mmSe suministra con tornillos de acero.
OA/1068 2 PEdAlS / PEDAlEs
oA/1072/ASilver - Gris
oA/1072/NBlack - Negro
oA/1068/ASilver - Gris
Complete 2 pedal set in anodized aluminium and pressure die-caster sandblasted aluminium with anti-slip design with short accelerator pedal and brake pedal for automatic transmission. Dimens. brake: 140x70 mmDimens. accelerator: 55x106 mmSupplied with steel bolts.
Completo 2 pedales en aluminio anodizado y la presión a troquel de aluminio con ruedas arenado diseño antideslizante con el pedal del acelerador y del pedal de freno corto para la transmisión automática.dimens. freno: 140x70 mmdimens. acelerador: 55x106 mmSe suministra con tornillos de acero.
oA/1068/NBlack - Negro
165 166
GEAR KNOBS / PERILLAS DE ENGRANAjES
OA/1066 PRECURvEd / PRECuRVADo
Complete 3 pedal set in anodized aluminium, with short accelerator pedal; anti-slip shaped brake pedal.Inserts: rubber anti-slip material. Dimensions brake: 60x90 mmDimensions accelerator: 45x102 mmSupplied with steel bolts.
Completo de 3 pedales en aluminio anodizado, con el pedal del acelerador corto;antideslizante del pedal de freno.Insertos: en material antideslizante. dimensiones de freno: 60x90 mmdimensiones de acceleratore: 45x102 mmSe suministra con tornillos de acero.
OA/1070/CL PRECURvEd / PRECuRVADo
oA/1066/ASilver - Gris
oA/1070/ClCarbon look
oA/1066/RRed - Rojo
oA/1066/BBlue - Azul
Complete 3 pedal set in
anodized aluminium, with
short accelerator pedal.
Inserts: rubber anti-slip.
Dimens. brake: 60x90 mm
Dimensions accelerator:
50x110 mm
Supplied with steel bolts.
Completo de 3 pedales en aluminio anodizado, con el pedal del acelerador corto.Insertos: goma antideslizante.dimens. freno: 60x90 mmdimensiones de accelerador: 50x110 mmSe suministra con tornillos de acero.
ODA/2000 PRECURvEd / PRECuRVADo
odA/2000/ClAluminium/Carbon look
Aluminio/ Aspecto Carbon
Aluminium. Parkerized shank. Knob fixing screws in stainless steel.
De aluminio. Perilla de los tornillos de fijación en acero inoxidable.
Aluminium anatomic knob. Perilla anatomica an aluminio.
OA/1040 PRECURvEd / PRECuRVADo
Complete 3 pedal set with short accelerator pedal in silver anodized aluminium. Inserts: rubber anti-slip. Dimens. brake: 60x80 mmDimensions accelerator: 60x105 mmSupplied with steel bolts.
Completo de 3 pedales con acelerador corto en aluminio anodizado plata.
Insertos: antideslizante. dimens. freno: 60x80 mmdimensiones acelerador: 60x105 mmSe suministra con tornillos de acero.
HALLEY
ODA/2001 PRECURvEd / PRECuRVADo
SUN
odA/2000/RAluminium/Red leather
Aluminio/Piel roja
odA/2000/NAluminium/
Black leather
Aluminio/Piel negra
odA/2001/RAluminium/red
Aluminio/rojo
Backsidelado trasero
odA/2001/BAluminium/blueAluminio/Azul
odA/2001/NAluminium/blackAluminio/negro
odA/2000/AAluminiumAluminio
tuni
ng
167 168
search Complete Application List on www.ompamerica.comConsulte lista de aplicaciones completa en www.ompamerica.com
steel strut brace with hardened resin paint finish and adjustable coupling.
Barra de acero con acabado de pintura de resina endurecida y de
acoplamiento ajustable.
extruded aluminium strut brace with adjustable ends and steel flanges.
Barra de aluminio extruido y bases en acero, de acoplamiento ajustable.
We are the leading European manufacturer of strut braces, offering over 1000 vehicle specific applications. Our strut braces are engineered to keep suspension geometry unlatered in hard cornering, while improving feedback to the drive.
Somos el principal fabricante europeo de aparatos puntal, que ofrece más de 1.000 aplicaciones en vehículos específicos.Nuestros aparatos están diseñados puntal para mantener la geometría de la suspensión unlatered en curvas cerradas, mientras que una mejor respuesta a la unidad.
part number Application
MA/1766 AUDI A3
MA/1788 AUDI A3
MA/1754 AUDI A4
MA/1859 AUDI A4 >2001
MA/1557 BMW E30
MA/1742 BMW E36
MA/1825 BMW E46
MA/1773 CHRYSLER NEON
MA/1880 CITROEN C2-C3
MA/1915 FIAT 500 LOWER
MA/1912 FIAT 500 UPPER
MA/1753 FORD MONDEO
MA/1619 FORD SIERRA
MA/1660 FORD SIERRA
MA/1872 HONDA CIVIC TYPE R
MA/1834 HONDA INTEGRA
MA/1848 HYUNDAI ACCENT
MA/1881 MAZDA 3
MA/1882 MAZDA 3 ALUMINUM
MA/1883 MAZDA 3 LOWER
part number Application
MA/1845 MAZDA MX5
MA/1870 MINI LOWER
MA/1869 MINI UPPER
MA/1914 MINI UPPER ALUMINUM
MA/1913 MINI UPPER STEEL 03/07
MA/1830 NEW BEETLE
MA/1894 OPEL CORSA
MA/1816 RENAULT CLIO
MA/1620 SIERRA COSWORTH
MA/1751 SIERRA COSWORTH
MA/1861 SUBARU IMPREZA
MA/1793 SUZUKI BALENO
MA/1673 SUZUKI SWIFT GTI
MA/1826 TOYOTA YARIS
MA/1747/A UNIVERSAL
MA/1600 VOLVO 240
MA/1730 VOLVO 850
MA/1815 VOLVO V40
MA/1675 VW GOLF GTI
MA/1649 VW GOLF STEEL
167 168
169 170169
169 170
STILEORC3410
SPoRTY SNEAKERS / ZAPATIllAs DEPoRTIVAs
ARTISAN WoRKEd /TRABAjos ARTEsANAlEs
SmooTH lEATHER ANd SUEdE UPPERSPARTE suPERIoR lIsA DE CuERo y GAmuZA
SIzES / TAllAs: 37 - 46
REINfoRCEd NYloNNyloN REfoRZADo
WITH TRollEY ANd RIGId BoTTomCoN CARRo y foNDo RíGIDo
lARGE dImENSIoNSDImENsIoNEs GRANDEs85x30x30 cm
TRAVEL BAGORA/2952
oRC3401071XXBlack - Negro
oRC3401011XXBeige
oRC3401016XXHazel - Color Avellana
SPO
RTSW
.
171 172
REINfoRCEd NYloNNyloN RINfoRZADo
WITH TRollEY ANd RIGId BoTTomCoN CARRo y foNDo RíGIDo
BACK PACK dImENS.DImENsIoNEs DE moChIlA 50x32x20 cm
BACK PACKORA/2951
REINfoRCEd NYloNNyloN RINfoRZADo
WITH TRollEY ANd RIGId BoTTomCoN CARRo y foNDo RíGIDo
mEdIUm dImENSIoNSDImENsIoNEs
mEDIANAs 70x30x30 cm
URBAN BAGORA/2955
171 172
ACTION BAGORA/2954
REINfoRCEd NYloNNyloN RINfoRZATo
WITH TRollEY ANd RIGId BoTTomCoN CARRo y foNDo RíGIDo
SmAll dImENSIoNSDImENsIoNs PEquEñAs44,5x6x25 cm
REINfoRCEd NYloNNyloN RINfoRZATo
WITH TRollEY ANd RIGId BoTTomCoN CARRo y foNDo RíGIDo
BACK PACK dImENS.DImENsIoNEs DE moChIlA42x40x12 cm
CO-DRIVERORA/2953
SPO
RTSW
.
173 174
PROMOTIONAL ITEMS / PRODUCTOS PROMOSIONALES
Lanyard.
Acollador.
PR880
Nylon band withOMP logo.
Banda de nylon conlogo OMP.
Height/Altura: 15 cm Roll/Rollo: 500 m
X/694/15
Flag/Bandera. Dimensions/Dimensiones: 1000x1500 mm
Feather flag, including base with rod and carrying bag.
Bandera de plumas, incluida la base de la barra y bolsa de transporte.
Dimensions/ Dimensiones: 52x245 cm
X/867
PR906
Tnt band, sold per meter.
Striscione in TNT. Vendita al metro.
Height/Altezza: 80 cm
X/694/80TNT
USB Flash Drive with magnetic custody. 4 GB
USB Flash Drive con la custodia magnétic. 4GB
PR909
Carpet / Alfombra.
Dimensions/Dimensiones: 85x150 cm
PR911
Mouse pad.
Dimensions/Dimensiones: 230x200 cm
X/895
Rubber key chain.
Llavero en gomma.
PR881
Cardboard display for 7 helmets.
mostrador de cartón para 7 cascos.
PR914
173 174
X/846
Cap in lightweight cotton, velcro back closure.
Gorra de algodón ligero, velcro
con el cierre atras.
Colors/Colores: PR907020 white - blanco PR907071 black - negro
PR907
Assorted sticker sheet with: tow hooks, extinguisher and master switch stickers.
Variedad de hoja de etiquetas con: ganchos de remolque, extintor y pegatinas interruptor principal.
X/889
Assorted OMP sticker.
Surtido de etiqueta OMP.
HA/777/NG
HC/801
Wheeled office chair in synthetic leather with reclining mechanism, pneumatic seat height adjustment and removable armrests.
Silla de oficina con ruedas en piel sintética con mecanismo reclinable, ajuste neumático de altura del asiento y apoyabrazos desmontables.
Wheeled office chair base. Allows any bottom mounting OMP seat to be transformed into an office chair. Pneumatic seat height adjustment allows for smooth seat positioning.
Base de silla de oficina con ruedas.Permite que cualquier fondo de montaje asiento OMP para ser transformada en una silla de oficina. Asiento neumático de ajuste de altura del asiento permite un posicionamiento suave.Dimensions: 345x270 mm
X/683/B
PR908
Suit bag / Bolsa para traje.
Pen with pen holder.
Bolígrafo con portalápices.
Steel seat display base with two bolt patterns to accommodate mounting of OMP seats - both bottom mounting or side mounting models with side brackets.
Asiento de acero base de la pantalla con dos patrones de pernos para acomodar el montaje de asientos OMP - tanto de montaje inferior o lateral modelos de montaje con soportes laterales.
X/963
Custom white mug.
Tasa costumizada Blanca.
PR910
175 176
CARE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES PARA CUIDADO
sUIT CAre InsTrUCTIOns
Dry-clean (no trichloroethylene solvent and/or Industrial cleaning) or delicate machine wash in cold water using mild detergent. Machine wash is preferred over dry-clean when prints are present on suit. Dry suit on a hanger and do not tumble dry. Never use heat to dry a suit. During care always keep Velcro fastened. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on any suit. When completely dry store suit away from any light because light sources will cause suit to fade and discolor.
GLOVes CAre InsTrUCTIOns
Hand wash in warm water using mild detergent or delicate machine wash in warm water using mild detergent. Air dry item. Never use heat to dry item. Brush leather lightly if necessary. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on item. When completely dry, store glove away from any light because light sources will cause glove to fade and discolor.
shOes CAre InsTrUCTIOns
Suede leather: Brush lightly to remove loose soil. Smooth leather: Wipe shoe with a moist and soft cloth. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on item. Air-dry item. Never use heat to dry item. Store boot away from any light because light will cause shoe to fade & discolor.
UnDerWeAr CAre InsTrUCTIOns
Dry-clean (no trichloroethylene solvent and/or Industrial cleaning) or delicate machine wash in cold water using mild detergent. Air-dry item. Never use heat to dry the item. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on undergarment. When completely dry, store undergarment away from any light because light sources will cause underwear to fade & discolor.
heLMeT CAre InsTrUCTIOns
Shells: Use automotive polish or glass cleaner with a microfiber cloth. Never use solvents.
Visors: Can be cleaned with warm water & a mild detergent. Never use solvents. Lube mounting kits.
Padding: Gently brush with a humid microfiber cloth and let it dry. Removable padding can be hand washed with warm water using mild detergents. Never iron or tumble dry. Air-dry item. It is helpful to air dry helmet after each use. Never use bleach, a detergent with bleach, or other solvents on item.
prODUCTs InsTALATIOn InsTrUCTIOns
All products that require installation, and this includes, but is not limited to, harnesses, seats, steering wheels, extinguishers, pedals, gear knobs, etc., will need to be installed with the guidance of a certified engineer and the guidelines provided must be strictly followed, including but not limited to, those provided by the sanctioning body for each product. Never attempt installation of any product without proper guidance from a certified engineer and without following all applicable guidelines and instructions.
InsTrUCCIOnes pArA CUIDADO De TrAJe
Lavado en seco (sin tricloroetileno solvente y / o industrial de limpieza) o lavado a máquina delicada en agua fría con un detergente suave. Lavar a máquina es preferible al lavado en seco cuando las impresiones están presentes en el traje. Seque el traje en una percha y no secar en secadora. Nunca utilice calor para secar un traje. Durante la atención siempre mantenga atado con velcro. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes en cualquier traje. Cuando traje este seco tiendalo completamente lejos de cualquier luz, porque la luz fuerte hará que desaparesca y cambie de color.
InsTrUCCIOnes De MAnTenIMIenTO De GUAnTes
Lavar a mano en agua tibia con un detergente suave o lavar a máquina delicada en agua tibia con un detergente suave. Sequelo al aire . No utilice nunca el calor para secarlo. Cepillo de cuero ligeramente si es necesario. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes sobre el tema. Cuando está completamente seco, tienda de guantes lejos de cualquier luz, porque las fuentes de luz hará que el color de los guantes desvanesca y cambiar de color.
InsTrUCCIOnes De MAnTenIMIenTO pArA BOTAs
Gamuza: cepillar ligeramente el suelo suelto. Cuero liso: Limpiar calzado con un paño húmedo y suave. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes sobre el tema. sequelo al aire . No utilice nunca el calor para secarlo. Tienda de inicio lejos de cualquier luz porque la luz causa que el color de los zapatos desvanesca y cambie de color.
InsTrUCCIOnes pArA CUIDADO De LA rOpA InTerIOr
Lavado en seco (sin tricloroetileno solvente y / o industrial de limpieza) o lavado a máquina delicada en agua fría con un detergente suave. aire sequelo al . Nunca utilice calor para secar el elemento. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes en la ropa interior. Cuando está completamente seco, tienda de ropa interior lejos de cualquier luz, porque las fuentes de luz hará que la ropa interior desvanesca y cambie de color.
InsTrUCCIOnes pArA CUIDADO De CAsCO
Caparazon: El uso de pulimento de automóviles o un limpiador de cristal con un paño de microfibra. Nunca utilice solventes.
Viseras: Se puede limpiar con agua tibia y un detergente suave. Nunca utilice solventes. Lubricante kits de montaje.
Acolchado: Cepille suavemente con un paño microfibra húmedo y déjelo secar. Relleno desmontable se puede lavar a mano con agua tibia con un detergente suave. Nunca planchar o secar en secadora. sequelo al aire . Es útil secar al el aire el casco después de cada uso. Nunca utilice blanqueador, detergente con blanqueador u otros solventes sobre el tema.
InsTrUCCIOnes De InsTALACIOn
Todos los productos que requieren la instalación, y esto incluye, pero no se limita a, cinturones, asientos, volantes, extintores, pedales, perillas de cambio, etc, deberán ser instalados con la supervisión de un ingeniero certificado y las directrices que deben seguirse estrictamente, incluyendo pero no limitado a, los proporcionados por el órgano sancionador para cada producto. Nunca intentar la instalación de cualquier producto sin la debida orientación de un ingeniero certificado y sin seguir todas las directrices e instrucciones aplicables.
175 176
MOTOrspOrTs Are DAnGerOUs. The User AssUMes ALL rIsKs. Helmet is designed to reduce the risk of head and facial injuries on impact only. All OMP products are not designed to withstand gasoline fuel burning directly on it. Except for the intended use, all products are not recommended, marketed and sold for high-risk jobs such as refuelers. These products are sold without warranty expressed or implied. No warranty or representation is made as to any product’s ability to protect the user from any injury or death. The user, upon use of these products agrees to hold manufacturer, distributor, and their respective owners employees, agents and representatives harmless. It is the user’s responsibility to become familiar with all available information concerning the correct use, care and limitations of these products. If you are uncertain of the correct use or limitations of the products, do not use them. The manufacturer, the distributor and their respective owners, employees, agents and representatives are not responsible or liable for errors or omissions.
For more information call 1(866)OMP-2637 or (305)373-0051 from 9:00 to 5:00 ET from Monday to Friday, visit www.OMPamerica.com, or call your dealer.
BY Use OF These prODUCTs, The User ACKnOWLeDGes:• That personal safety products are only part of a complete safety system that includes the vehicle, the race track and the prevailing conditions at the time of use.
• That personal safety products are not designed to provide the same level of performance or protection throughout the particular product. Different parts or areas of a product may provide less protection even though they may appear the same.
• That personal safety products needs to be inspected before each use and should be replaced after any evidence of wear, exposure to chemicals, excessive heat or any unusual condition.
• That Nomex® will protect against exposure to high temperatures for a limited amount of time, however when wetted or sprayed with gasoline the item will burn and affect the integrity of Nomex® and can cause severe burns.
• That products are sold for the exclusive use in officially sanctioned auto racing events and are not intended to be installed and used for regular street use which products are subject to different homologation and laws depending on your Country of residence.
• That any kind of alteration and/or personalization of any product could alter its intended use and compromise safety. OMP does not recommend and does not approve such actions. Consumer is therefore liable for any and all consequences of any and all alteration and/or personalization made to any or all OMP products.
Additional product information, product care and safety news can be found on line at www.ompamerica.com www.ompsport.com Homologation specifications and parameters available at: www.sfifoundation.com www.fiainstitute.com - www.smf.org
WARNING/ DISCLAIMER
ACLARACIóN DE ADVERTENCIALOs DepOrTes De MOTOr sOn peLIGrOsOs. eL UsUArIO AsUMe TODOs LOs rIesGOs. El casco está diseñado para reducir el riesgo de lesiones cefálicas y faciales en el impacto solamente. Todos los productos de OMP no están diseñados para soportar la quema de combustible de gasolina directamente sobre él. Excepto para el uso previsto, todos los productos no se recomiendan, comercializados y vendidos para trabajos de alto riesgo, tales como refuelers. Estos productos se venden sin garantía expresa o implícita. Ninguna garantía o representación en cuanto a la capacidad de cualquier producto para proteger al usuario de cualquier lesión o muerte. El usuario, al uso de estos productos se compromete a mantener fabricante, distribuidor, y sus respectivos empleados propietarios de los agentes, representantes e inofensivo. Es responsabilidad del usuario para familiarizarse con toda la información disponible sobre el uso correcto de la atención, y las limitaciones de estos productos. Si no está seguro de la correcta utilización o las limitaciones de los productos, no los utilizan. El fabricante, el distribuidor y sus respectivos dueños, empleados, agentes y representantes no se hace responsable por errores u omisiones.
Para más información llame al 1 (866) OMP-2637 o al (305)373-0051 de 9:00-5:00 ET lunes a viernes, o visite www.OMPamerica.com, o llame a su distribuidor.
pOr eL UsO De esTOs prODUCTOs, eL UsUArIO reCOnOCe.• Que los productos de seguridad personal son sólo parte de un sistema de seguridad completo que incluye el vehículo, la pista y las condiciones imperantes en el momento de su uso.
• Que los productos de seguridad personal no están diseñados para proporcionar el mismo nivel de rendimiento o de protección en todo el producto en particular. Diferentes partes o áreas de un producto puede proporcionar menos protección a pesar de que puede parecer el mismo
• Que los productos de seguridad personal debe ser inspeccionado antes de cada uso y debe ser reemplazado después de cualquier evidencia de desgaste, exposición a productos químicos, calor excesivo o cualquier condición inusual
• Que Nomex ® protege contra la exposición a altas temperaturas durante un tiempo limitado, sin embargo cuando se humedece o se rocían con gasolina el elemento se quema y afectar la integridad de Nomex ® y puede causar quemaduras graves
• Que los productos se venden para el uso exclusivo de la aprobación oficial eventos de carreras de autos y no están destinados a ser instalados y utilizados para el uso regular de la calle que Productos están sujetos a homologación y leyes diferentes dependiendo de su país de residencia
• Que cualquier tipo de alteración y / o la personalización de cualquier producto puede alterar el uso que se comprometa la seguridad OMP no recomienda y no aprueba tales acciones. Consumidor es por lo tanto, responsable de las consecuencias todos y cada uno de todos y cada alteración y / o personalización de hecho a cualquiera o todos los productos de OMP
Información adicional del producto, la atención de productos y noticias de seguridad se puede encontrar en línea en las especificaciones de homologación www.ompamerica.com www.ompsport.com y los parámetros disponibles en: www.sfifoundation.com www.fiainstitute.com
- www.smf.org
OMp rACInG s.r.L. via E. Bazzano, 516019 Ronco Scrivia - GE - IT Telephone (+39)01096501 Fax (+39)010935698 www.ompracing.it e-mail: [email protected]
OMp AMerICA 800 Brickell Ave. Ste 710 Miami, FL 33131 Tel.: (305) 373-0051 Fax: (305) 373-6673 US Toll Free Number: 1 866 OMP-2637 www.ompamerica.com e-mail: [email protected]
TerM & COnDITIOnsAll sales are subject to OMP Racing and OMP America Terms & Conditions, which are available through your sales representative. All prices are subjected to chnage without notice and variations will be updated on website. All prices are in USD ex works Miami / Ronco Scrivia (GE)
TerMInOs Y COnDICIOnesTodas las ventas están sujetas a los Términos y Condiciones de OMP Racing y OMP América, las cuales están disponibles a través de su representante de ventas. Todos los precios están sujetos a cambios sin previo aviso y las variaciones se actualizará en la página web. Todos los precios son en dólares franco fábrica de Miami / Ronco Scrivia (GE)
1 2
OMP AMERICA800 Brickell Ave | Suite 710Miami, FL 33131 phone (305) 373-0051fax (305) 373-6673 www.ompamerica.com e-mail: [email protected]
X/881/GENITIN12