INTERNATIONAL GUARANTEE CHAINCHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Issuing AssociationAssociation émettrice
TO B
E R
ETU
RN
ED T
O T
HE
OFF
ICE
OF
ISSU
E IM
MED
IATE
LY A
FTER
USE
À R
ETO
UR
NE
R A
U B
UR
EA
U É
ME
TTE
UR
IMM
ÉD
IATE
ME
NT
AP
RÈ
S U
TILI
SAT
ION
* If applicable / * S’il y a lieu
A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A.FOR TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
POUR L’ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISESCUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
CONVENTION DOUANIÈRE SUR LE CARNET A.T.A. POUR L’ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISESCONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION / CONVENTION RELATIVE À L’ADMISSION TEMPORAIRE
(Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3 / Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de la couverture)
ATA
CARNET
CARNET
ATA
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse
B. REPRESENTED BY* / Représenté par*
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue desmarchandises
P. This Carnet may be used in the following countries / Customs territories under the guarantee of the associations listed onpage four of the cover : / Ce carnet est valable dans les pays/ territoires douaniers ci-après, sous la garantie des associationsreprises en page quatre de la couverture :
The holder of this Carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country/Customs territory of departure and the countries/Customs territories of importation. / A charge pour le titulaire et son représentant de se conformer aux lois et règlements du pays/territoire douanier de départ et des pays/territoires douaniers d’importation.
G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettriceFRONT COVER / Couverture
b) ISSUED BY / Délivré par
THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA
a) CARNET No. Carnet N o
Number of continuation sheets :Nombre de feuilles supplémentaires : ..................................................
c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au
.................................................................... ..........................................year month day (inclusive) année mois jour (inclus)
CA
EUROPEAN UNION / UNION EUROPÉENNE
I. Signature of authorised official and issuingassociation stamp / Signature du délégué et timbre de l’association émettrice
........................................................... ......................
Place and Date of Issue (year / month / day) Lieu et date d’émission (année / mois / jour)
J.
X .......................................................................XSignature of Holder / Signature du titulaire
H. CERTIFICATE BY CUSTOMS AT DEPARTURE (CANADA)Attestation de la douane au départ (CANADA)
a) Identification marks have been affixed as indicated in column 7against the following items No(s). of the General ListApposé les marques d’identification mentionnées dans la colonne 7 enregard du (des) numéro(s) d’ordre suivant(s) de la liste générale
.................................................................................................................
.................................................................................................................
b) GOODS EXAMINED* / Vérifié les marchandises*Yes / Oui No / Non
c) Registered under Reference No.*Enregistré sous le numéro* ........................
d) ...................................................... / ......... / .......................................... Customs Office Place Date (year / month / day) Signature and Stamp
Bureau de douane Lieu Date (année / mois / jour) Signature et timbre CO
VE
R -
JULY
13
ALBANIA (AL) ALGERIA (DZ)ANDORRA (AD)AUSTRALIA (AU)BELARUS (BY)BOSNIA AND HERZEGOVINA (BA)CANADA (CA)CHILE (CL)CHINA (CN)CROATIA (HR)GIBRALTAR (GI)HONG KONG, CHINA (HK)
ICELAND (IS)INDIA (IN)IRAN (IR)ISRAEL (IL)IVORY COAST (CI)JAPAN (JP)KOREA (REP. OF) (KR)LEBANON (LB)MACAO (MO)MACEDONIA (MK)MADAGASCAR (MG) MALAYSIA (MY)
MAURITIUS (MU)MEXICO (MX)MOLDOVA (MD)MONGOLIA (MN)MONTENEGRO (ME)MOROCCO (MA)NEW ZEALAND (NZ)NORWAY (NO)PAKISTAN (PK)RUSSIA (RU)SENEGAL (SN)SERBIA (RS)
SINGAPORE (SG)SOUTH AFRICA (ZAR)SRI LANKA (LK)SWITZERLAND (CH)THAILAND (TH)TUNISIA (TN)TURKEY (TR)UKRAINE (UA)UNITED ARAB EMIRATES (AE)UNITED STATES (US)
AUSTRIA (AT)BELGIUM (BE)BULGARIA (BG)CYPRUS (CY)CZECH REPUBLIC (CZ)DENMARK (DK)ESTONIA (EE)
FINLAND (FI)FRANCE (FR)GERMANY (DE)GREECE (GR)HUNGARY (HU)IRELAND (IE)ITALY (IT)
LATVIA (LV)LITHUANIA (LT)LUXEMBOURG (LU)MALTA (MT)NETHERLANDS (NL)POLAND (PL)PORTUGAL (PT)
ROMANIA (RO)SLOVAK REPUBLIC (SK)SLOVENIA (SI)SPAIN (ES)SWEDEN (SE)UNITED KINGDOM (GB)
W.C.F
ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada
413500
2014 07 04
J. Smith, T. Williams, CAREFREECustoms Brokers and/or any otherauthorized representative(s) of ABCTRAINING CENTRE
PROFESSIONAL EQUIPMENT
Bef
ore/
upon
fi rs
t use
, Sec
tion
H m
ust b
e co
mpl
eted
, dat
ed &
sig
ned
by th
e C
BS
A. A
ll go
ods
may
be
requ
ired
for i
nspe
ctio
n. /
Lors
de
la
prem
ière
util
isat
ion,
l’A
SFC
doi
t rem
plir,
dat
er e
t sig
ner l
a se
ctio
n H
. Une
insp
ectio
n de
s m
arch
andi
ses
pour
rait
être
exi
gée.
Holder signs here. / Le titulaire signe ici.
OTTAWA, 2013/07/05
A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CA
Item No.
N o d’ordre
Number of
Pieces
Nombre de
pièces
Weight or Volume
Poids ou volume
Value*
Valeur*
**Country of origin
**Pays d’origine
For Customs Use / Réservé
à la douane
Identification marks / Marques
d’identification
Trade description of goods and marksand numbers, if any
Désignation commerciale des marchandises, et, le cas échéant, marques et numéros
1
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER
** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differently Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire
** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes Indiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO
3 4 5 6 72
General List consists of items, pages for a total value of $.Liste générale consiste de itèmes, pages pour un montant total de $
Signature of authorised official and issuing association stamp/ Signature of Holder/Signature du délégué et timbre de l’association émettrice Signature du titulaire
G.L
. CO
VE
R -
JULY
13
********** CommCC ercieeeeeeeeeeeeeeeeee al value in country / CVValeVVVVVaVVaVaVVVaVVaVaVVaVaVVVVVaVaVVVaVVVaVVVVVaVVaVaVVVaaa ur ccccccccccccccccccccccccccccccommerciale dans le pays /
** Show country of origin if differeIndiquer le pays d’origine s’il est d
Signature du délégué et timbre
Holder signs here. / Le titulaire signe ici.
16 23,635.001
413500
1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US
2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US
3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595
1 .10 lb $200.00 US
4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US
5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020
3 .75 lb $3,900.00 US
6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850
2 1 lb $900.00 US
7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165
2 1.5 lbs $4,000.00 US
8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN
9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN
10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE
11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW
12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142
4 .3 lb $1,340.00 JP
13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037
2 .6 lb $1,200.00 UK
14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE
15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE
16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA
TOTAL: $23,635.00
NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE
The description of your goods must include serial #s, model #s, etc., where applicable. Failure to have a detailed list may result in delays at the border. / La description de vos marchandises doit inclure les numéros de série, les numéros de modèle, etc. le cas échéant. Une liste incomplète pourra entraîner des retards à la frontière.
Weight must be exact. If unknown, leave blank. / Le poids doit être exact. À défaut de le connaître, laissez en blanc.
FO
R U
SE
BY
CA
NA
DA
CU
ST
OM
S (
CO
UN
TR
Y O
F T
EM
PO
RA
RY
EX
PO
RT
AT
ION
)
RÉ
SE
RV
É À
LA
DO
UA
NE
CA
NA
DIE
NN
E (P
AY
S D
’EX
PO
RTA
TIO
N T
EM
PO
RA
IRE
)
EX
P/R
EIM
P -
DE
C 1
0
(Lev
el 1
)
A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET No./ Carnet No CA
* If applicable / * S’il y a lieu
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DÉTACHER DU CARNETCOUNTERFOILS - Leaving Canada (EXPORTATION) / Returning to Canada (RE-IMPORTATION)
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
EXPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................... have been exportedont été exportées
3. Other remarks* / Autres mentions*
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................PlaceLieu
7.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Final date for duty-free re-importationDate limite pour la réimportation en franchise year / month / day
année / mois / jour/ /
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
REI
MPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................
which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No(s). .................................................... of this Carnet have been re-imported*exportées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s) ............................................................. du présent carnet ont été réimportées*
2. Other remarks* / Autres mentions*
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................PlaceLieu
6.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
EXPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................... have been exportedont été exportées
3. Other remarks* / Autres mentions*
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................PlaceLieu
7.
..........................................................................
Signature and StampSignature et timbre
6.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Final date for duty-free re-importationDate limite pour la réimportation en franchise year / month / day
année / mois / jour/ /
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
REI
MPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................
which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No(s). .................................................... of this Carnet have been re-imported*exportées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s) ............................................................. du présent carnet ont été réimportées*
2. Other remarks* / Autres mentions*
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................PlaceLieu
6.
..........................................................................
Signature and StampSignature et timbre
5.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
SEE OVER
VOIR AU VERSO
413500
Upon leaving Canada, the CBSA completes Section & signs here. Ensure item #s listed at No. 1 are accurate. / Au départ du Canada, l’ASFC remplit la section et signe ici. Veuillez à ce que la liste des marchandises au no 1 soit exacte.
Upon returning to Canada, the CBSA completes Section & signs here. Ensure item #s listed at No. 1 match those that left Canada on this trip. / Au retour au Canada, l’ASFC remplit la section et signe ici. Veuillez à ce que les marchandises énumérées au no 1 correspondent à celles qui ont quitté le Canada lors de ce voyage.
1
1
2
2
FO
R U
SE
BY
CA
NA
DA
CU
ST
OM
S (
CO
UN
TR
Y O
F T
EM
PO
RA
RY
EX
PO
RT
AT
ION
)
RÉ
SE
RV
É À
LA
DO
UA
NE
CA
NA
DIE
NN
E (P
AY
S D
’EX
PO
RTA
TIO
N T
EM
PO
RA
IRE
)
EX
P/R
EIM
P -
DE
C 1
0
(Lev
el 1
)
A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET No./ Carnet No CA
* If applicable / * S’il y a lieu
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DÉTACHER DU CARNETCOUNTERFOILS - Leaving Canada (EXPORTATION) / Returning to Canada (RE-IMPORTATION)
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
EXPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................... have been exportedont été exportées
3. Other remarks* / Autres mentions*
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................PlaceLieu
7.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Final date for duty-free re-importationDate limite pour la réimportation en franchise year / month / day
année / mois / jour/ /
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
REI
MPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................
which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No(s). .................................................... of this Carnet have been re-imported*exportées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s) ............................................................. du présent carnet ont été réimportées*
2. Other remarks* / Autres mentions*
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................PlaceLieu
6.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
EXPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................... have been exportedont été exportées
3. Other remarks* / Autres mentions*
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................PlaceLieu
7.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Final date for duty-free re-importationDate limite pour la réimportation en franchise year / month / day
année / mois / jour/ /
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
REI
MPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................
which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No(s). .................................................... of this Carnet have been re-imported*exportées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s) ............................................................. du présent carnet ont été réimportées*
2. Other remarks* / Autres mentions*
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................PlaceLieu
6.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
413500
3
3
4
4
* If applicable / * S’il y a lieu
EXPORTATION
EXPORTATION
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse
Place Date (year / month / day) ........... / .......... / ............Lieu Date (année / mois / jour)
Name ..................................................................................................................Nom
Signature X ................................................................................................ XSignature
B. REPRESENTED BY* / Représenté par*
D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport*
E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*Détail d’emballage (nombre, nature, marques, etc.) *
F. TEMPORARY EXPORTATION DECLARATIONDéclaration d’exportation temporaire
I, duly authorised : / Je soussigné, dûment autorisé :
a) declare that I am temporarily exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No(s). / déclare exporter temporairement les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) No(s)
................................................................................................
................................................................................................
b) undertake to re-import the goods within the period stipulated by the Customs Office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country / Customs territory of importationm’engage à réimporter ces marchandises dans le délai fixé par le bureau de douane ou à régulariser leur situation selon les lois et règlements du pays / territoire douanier d’importation
c) confirm that the information given is true and complete / certifie justes et complètes les indications portées sur le présent volet
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue des marchandises
A.T.A. CARNET CARNET A.T.A.
G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettrice EXPORTATION VOUCHER No.
Volet d’exportation No : ..........................................................
b) ISSUED BY / Délivré par
THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/
LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA
c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au
.......................................................................................................................
year month day (inclusive) année mois jour (inclus)
FOR CUSTOMS USE ONLY / Réservé à la douane
H. CLEARANCE ON EXPORTATION / Dédouanement à l’exportation
a) The goods referred to in the above declaration have been exported / Les marchandises faisant l’objet de la déclarationci-contre ont été exportées
b) Final date for duty-free re-importation : / Date limite pour la réimportation en franchise :
....................................... / ............................ / ........................................ year month day (inclusive) année mois jour (inclus)
c) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*Le présent volet devra être transmis au bureau de douane de :*
....................................................................................................................
d) Other remarks :* / Autres mentions :*
At / A ......................................................................................................................Customs office / Bureau de douane
.......... / .......... / ............ ..................................................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre
a) CARNET No.Carnet No
CA
EX
P -
DE
C 1
0
(Lev
el 2
)
TO BE KEPT BY CANADA CUSTOMS WITH A COPY OF THE GENERAL LISTVOUCHERS - Leaving Canada (EXPORTATION)
ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada
413500
2014 07
1
04
J. Smith, T. Williams, CAREFREE Customs Brokers and/or any other authorized representative(s) of ABC TRAINING CENTRE
PROFESSIONAL EQUIPMENT
Hol
der c
ompl
etes
Sec
tions
D to
F. I
tem
s lis
ted
at F
. a) m
ust m
atch
thos
e lis
ted
on th
e ex
porta
tion
coun
terfo
il at
No.
1. /
Le
titu
laire
rem
plit
les
sect
ions
D à
F. L
es m
arch
andi
ses
énum
érée
s au
F. a
) doi
vent
cor
resp
ondr
e à
celle
s qu
i fi g
uren
t su
r la
souc
he d
’exp
orta
tion
au n
o 1.
Holder signs here. / Le titulaire signe ici.
The CBSA completes shaded Section H & signs here. / L’ASFC remplit la section H ombrée et signe ici.
G.L
. -
DE
C 1
0
(Lev
el 2
)
A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.
CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CAItem No.
No d’ordre
Numberof
Pieces
Nombrede
pièces
Weightor Volume
Poidsou volume
Value*
Valeur*
**Countryof origin
**Paysd’origine
For CustomsUse / Réservé
à la douane
Identification marks / Marques
d’identification
Trade description of goods and marksand numbers, if any
Désignation commerciale des marchandises,et, le cas échéant, marques et numéros
1
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER
** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differentlyValeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire
** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codesIndiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO
3 4 5 6 72
413500
1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US
2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US
3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595
1 .10 lb $200.00 US
4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US
5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020
3 .75 lb $3,900.00 US
6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850
2 1 lb $900.00 US
7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165
2 1.5 lbs $4,000.00 US
8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN
9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN
10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE
11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW
12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142
4 .3 lb $1,340.00 JP
13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037
2 .6 lb $1,200.00 UK
14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE
15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE
16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA
TOTAL: $23,635.00
NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE
RE
IMP
- D
EC
10
(L
evel
2)
TO BE KEPT BY CANADA CUSTOMS WITH A COPY OF THE GENERAL LISTVOUCHERS - Returning to Canada (RE-IMPORTATION)
* If applicable / * S’il y a lieu
REI
MPORTATION
RÉI
MPORTATION
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse
Place Date (year / month / day) ........... / .......... / ............Lieu Date (année / mois / jour)
Name ..................................................................................................................Nom
Signature X ................................................................................................ XSignature
B. REPRESENTED BY* / Représenté par*
D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport*
E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*Détail d’emballage (nombre, nature, marques, etc.) *
F. RE-IMPORTATION DECLARATIONDéclaration de réimportation temporaire
I, duly authorised : / Je soussigné, dûment autorisé :
a) declare that the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No(s). / déclare que les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale sous le(s) No(s)
................................................................................................ ................................................................................................ were temporarily exported under cover of
exportation voucher(s) No(s). / ont été exportées temporairement sous le couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s)
................................................................................................ ................................................................................................ request duty-free re-importation of the said goods
demande la réimportation en franchise de ces marchandises
b) declare that the said goods have NOT undergone any process abroad, except for those described under No(s). :* / déclare que lesdites marchandises n’ont subi aucun traitement à l’étranger, sauf celles énumérées sous le(s) No(s) : *
................................................................................................ ................................................................................................
c) declare that goods of the following item No(s). have not been re-imported :* / déclare ne pas réimporter les marchandises reprises sous le(s) No(s) suivant(s) : *
................................................................................................ ................................................................................................
d) confirm that the information given is true and complete / certifie justes et complètes les indications portées sur le présent volet
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue des marchandises
A.T.A. CARNET CARNET A.T.A.
G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettrice
RE-IMPORTATION VOUCHER No. Volet de réimportation No : ...................................................
b) ISSUED BY / Délivré par
THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/
LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA
c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au
.......................................................................................................................
year month day (inclusive) année mois jour (inclus)
FOR CUSTOMS USE ONLY / Réservé à la douane
H. CLEARANCE ON RE-IMPORTATION / Dédouanement à la réimportation
a) The goods referred to in paragraph F. a) and b) of the holder’s declaration have been re-imported / Les marchandises visées au paragraphe F. a) et b) de la déclaration ci-contre ont été réimportées
b) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*Le présent volet devra être transmis au bureau de douane de :*
...................................................................................................................
c) Other remarks :* / Autres mentions :*
At / A .....................................................................................................................
Customs office / Bureau de douane
.......... / .......... / ............ .................................................................
Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre
a) CARNET No.Carnet No
CAABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada
413500
2014 07
1
04
J. Smith, T. Williams, CAREFREE Customs Brokers and/or any other authorized representative(s) of ABC TRAINING CENTRE
PROFESSIONAL EQUIPMENT
Hol
der c
ompl
etes
Sec
tions
D to
F. I
tem
s lis
ted
at F
. a) m
ust m
atch
thos
e lis
ted
on th
e re
-impo
rtatio
n co
unte
rfoil
atN
o. 1
. / L
e tit
ulai
re re
mpl
it le
s se
ctio
ns D
à F
. Les
mar
chan
dise
s én
umér
ées
au F
. a) d
oive
nt c
orre
spon
dre
à ce
lles
qui
fi gur
ent s
ur la
sou
che
de ré
impo
rtatio
n au
no
1.
Holder signs here. / Le titulaire signe ici.
The CBSA completes shaded Section H & signs here. / L’ASFC remplit la section H ombrée et signe ici.
G.L
. -
DE
C 1
0
(Lev
el 2
)
A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.
CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CAItem No.
No d’ordre
Numberof
Pieces
Nombrede
pièces
Weightor Volume
Poidsou volume
Value*
Valeur*
**Countryof origin
**Paysd’origine
For CustomsUse / Réservé
à la douane
Identification marks / Marques
d’identification
Trade description of goods and marksand numbers, if any
Désignation commerciale des marchandises,et, le cas échéant, marques et numéros
1
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER
** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differentlyValeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire
** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codesIndiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO
3 4 5 6 72
413500
1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US
2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US
3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595
1 .10 lb $200.00 US
4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US
5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020
3 .75 lb $3,900.00 US
6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850
2 1 lb $900.00 US
7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165
2 1.5 lbs $4,000.00 US
8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN
9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN
10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE
11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW
12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142
4 .3 lb $1,340.00 JP
13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037
2 .6 lb $1,200.00 UK
14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE
15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE
16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA
TOTAL: $23,635.00
NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE
FO
R U
SE
BY
CU
ST
OM
S O
F C
OU
NT
RY
/CU
ST
OM
S T
ER
RIT
OR
Y O
F T
EM
PO
RA
RY
IM
PO
RT
AT
ION
RÉ
SE
RV
É À
LA
DO
UA
NE
DU
PA
YS
/TE
RR
ITO
IRE
DO
UA
NIE
R D
’IMP
OR
TATI
ON
TE
MP
OR
AIR
E
IMP
/RE
EX
P -
DE
C 1
0
(Lev
el 3
)
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DÉTACHER DU CARNETCOUNTERFOILS - Entering Foreign Country (IMPORTATION) / Leaving Foreign Country (RE-EXPORTATION)
* If applicable / * S’il y a lieu
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
IMPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................... have been temporarily importedont été importées temporairement
3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le(s) No*
................................................................................................................................................................................................
4. Other remarks* / Autres mentions*
................................................................................................................................................................................................
5.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
6.
.................................................PlaceLieu
8.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
7.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane, des marchandises* year / month / day
année / mois / jour/ /
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
REEXPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s).importées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’importation No(s) ................................................................... of this Carnet have been re-exported*
du présent carnet, ont été réexportées*
3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*Mesures prises à l’égard des marchandises non représentées et non destinées à une réexportation ultérieure*
................................................................................................................................................................................................
4. Registered under reference No. / Enregistré sous le No
................................................................................................................................................................................................
5.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
6.
.................................................PlaceLieu
8.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
7.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported*Mesures prises à l’égard des marchandises représentées mais non réexportées* .......................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
IMPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................... have been temporarily importedont été importées temporairement
3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le(s) No*
................................................................................................................................................................................................
4. Other remarks* / Autres mentions*
................................................................................................................................................................................................
5.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
6.
.................................................PlaceLieu
8.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
7.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane, des marchandises* year / month / day
année / mois / jour/ /
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
REEXPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s).importées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’importation No(s) ................................................................... of this Carnet have been re-exported*
du présent carnet, ont été réexportées*
3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*Mesures prises à l’égard des marchandises non représentées et non destinées à une réexportation ultérieure*
................................................................................................................................................................................................4. Registered under reference No. / Enregistré sous le No
................................................................................................................................................................................................5.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
6.
.................................................PlaceLieu
8.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
7.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported*Mesures prises à l’égard des marchandises représentées mais non réexportées* .......................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................
A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET No./ Carnet No CA
SEE OVER
VOIR AU VERSO
413500
1
1
2
2
Upon leaving a foreign country, Foreign C
ustoms com
plete Section &
sign here. Ensure item
#s listed at N
o. 1 match those that entered on this trip. / A
u départ d’un pays étranger, les douanes étrangères rem
plissent la section et signent ici. Veuillez à ce que les marchandises
énumérées au no 1 correspondent à celles qui sont entrées lors de ce voyage.
TAK
E N
OTE
of the date restriction (if any). / N
OTE
R
la restriction de date (le cas échéant).
Upon entering a foreign country, Foreign Customs complete Section & sign here. Ensure item #s listed at No. 1 are accurate. / À l’arrivée dans un pays étranger, les douanes étrangères remplissent la section et signent ici. Veuillez à ce que la liste des marchandises au no 1 soit exacte.
FO
R U
SE
BY
CU
ST
OM
S O
F C
OU
NT
RY
/CU
ST
OM
S T
ER
RIT
OR
Y O
F T
EM
PO
RA
RY
IM
PO
RT
AT
ION
RÉ
SE
RV
É À
LA
DO
UA
NE
DU
PA
YS
/TE
RR
ITO
IRE
DO
UA
NIE
R D
’IMP
OR
TATI
ON
TE
MP
OR
AIR
E
IMP
/RE
EX
P -
DE
C 1
0
(Lev
el 3
)
DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DÉTACHER DU CARNETCOUNTERFOILS - Entering Foreign Country (IMPORTATION) / Leaving Foreign Country (RE-EXPORTATION)
* If applicable / * S’il y a lieu
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
IMPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................... have been temporarily importedont été importées temporairement
3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le(s) No*
................................................................................................................................................................................................
4. Other remarks* / Autres mentions*
................................................................................................................................................................................................
5.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
6.
.................................................PlaceLieu
8.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
7.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane, des marchandises* year / month / day
année / mois / jour/ /
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
REEXPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s).importées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’importation No(s) ................................................................... of this Carnet have been re-exported*
du présent carnet, ont été réexportées*
3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*Mesures prises à l’égard des marchandises non représentées et non destinées à une réexportation ultérieure*
................................................................................................................................................................................................
4. Registered under reference No. / Enregistré sous le No
................................................................................................................................................................................................
5.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
6.
.................................................PlaceLieu
8.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
7.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported*Mesures prises à l’égard des marchandises représentées mais non réexportées* .......................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................................................
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
IMPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................... have been temporarily importedont été importées temporairement
3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le(s) No*
................................................................................................................................................................................................
4. Other remarks* / Autres mentions*
................................................................................................................................................................................................
5.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
6.
.................................................PlaceLieu
8.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
7.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane, des marchandises* year / month / day
année / mois / jour/ /
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
REEXPORTATION
CounterfoilSoucheNo. / No
1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................
which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s).importées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’importation No(s) ................................................................... of this Carnet have been re-exported*
du présent carnet, ont été réexportées*
3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*Mesures prises à l’égard des marchandises non représentées et non destinées à une réexportation ultérieure*
................................................................................................................................................................................................4. Registered under reference No. / Enregistré sous le No
................................................................................................................................................................................................5.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
6.
.................................................PlaceLieu
8.
..........................................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
7.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)
2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported*Mesures prises à l’égard des marchandises représentées mais non réexportées* .......................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................................................
A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET No./ Carnet No CA 413500
3
3
4
4
a) CARNET No.Carnet No CA
ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada
413500
2014 07
1
04
J. Smith, T. Williams, CAREFREECustoms Brokers and/or any otherauthorized representative(s) of ABCTRAINING CENTRE
PROFESSIONAL EQUIPMENT
Hol
der c
ompl
etes
Sec
tions
D to
F. I
tem
s lis
ted
at F
. a) m
ust m
atch
thos
e lis
ted
on th
e im
porta
tion
coun
terfo
il at
No.
1. /
Le
titu
laire
rem
plit
les
sect
ions
D à
F. L
es m
arch
andi
ses
énum
érée
s au
F. a
) doi
vent
cor
resp
ondr
e à
celle
s qu
ifi g
uren
t sur
la s
ouch
e d’
impo
rtatio
n au
no
1.
Foreign Customs complete shaded Section H & sign here. / Les douanes étrangères remplissent la section H ombrée et signent ici.
Holder signs here. / Le titulaire signe ici.
413500
1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US
2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US
3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595
1 .10 lb $200.00 US
4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US
5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020
3 .75 lb $3,900.00 US
6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850
2 1 lb $900.00 US
7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165
2 1.5 lbs $4,000.00 US
8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN
9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN
10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE
11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW
12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142
4 .3 lb $1,340.00 JP
13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037
2 .6 lb $1,200.00 UK
14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE
15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE
16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA
TOTAL: $23,635.00
NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE
a) CARNET No.Carnet No CA
ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada
413500
2014 07
1
04
J. Smith, T. Williams, CAREFREECustoms Brokers and/or any otherauthorized representative(s) of ABCTRAINING CENTRE
PROFESSIONAL EQUIPMENT
Hol
der c
ompl
etes
Sec
tions
D to
F. I
tem
s lis
ted
at F
. a) m
ust m
atch
thos
e lis
ted
on th
e re
-exp
orta
tion
coun
terfo
il at
No.
1. /
Le
titu
laire
rem
plit
les
sect
ions
D à
F. L
es m
arch
andi
ses
énum
érée
s au
F. a
) doi
vent
cor
resp
ondr
e à
celle
s qu
i fi g
uren
t sur
la
sou
che
de ré
expo
rtatio
n au
no
1.
Foreign Customs complete shaded Section H & sign here. / Les douanes étrangères remplissent la section H ombrée et signent ici.
Holder signs here. / Le titulaire signe ici.
413500
1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US
2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US
3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595
1 .10 lb $200.00 US
4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US
5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020
3 .75 lb $3,900.00 US
6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850
2 1 lb $900.00 US
7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165
2 1.5 lbs $4,000.00 US
8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN
9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN
10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE
11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW
12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142
4 .3 lb $1,340.00 JP
13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037
2 .6 lb $1,200.00 UK
14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE
15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE
16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA
TOTAL: $23,635.00
NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE
T
R
A
N
S
I
T
TRANSIT
Counterfoil Souche No. / No
Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).
Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at
ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................
Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*
Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions* ......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................Place Lieu
6.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
year / month / day
année / mois / jour / /
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................Place Lieu
7.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
T
R
A
N
S
I
T
TRANSIT
Counterfoil Souche No. / No
Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).
Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at
ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................
Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*
Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions* ......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................Place Lieu
6.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
year / month / day
année / mois / jour / /
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................Place Lieu
7.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
T
R
A
N
S
I
T
TRANSIT
Counterfoil Souche No. / No
Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).
Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at
ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................
Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*
Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions* ......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................Place Lieu
6.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
year / month / day
année / mois / jour / /
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................Place Lieu
7.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
T
R
A
N
S
I
T
TRANSIT
Counterfoil Souche No. / No
Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).
Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at
ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................
Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*
Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions* ......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................Place Lieu
6.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
year / month / day
année / mois / jour / /
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................Place Lieu
7.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
413500
T
R
A
N
S
I
T
TRANSIT
Counterfoil Souche No. / No
Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).
Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at
ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................
Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*
Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions*
......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................Place Lieu
6.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
year / month / day
année / mois / jour/ /
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................Place Lieu
7.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
T
R
A
N
S
I
T
TRANSIT
Counterfoil Souche No. / No
Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).
Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at
ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................
Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*
Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions*
......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................Place Lieu
6.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
year / month / day
année / mois / jour/ /
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................Place Lieu
7.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
T
R
A
N
S
I
T
TRANSIT
Counterfoil Souche No. / No
Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).
Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at
ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................
Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*
Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions*
......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................Place Lieu
6.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
year / month / day
année / mois / jour/ /
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................Place Lieu
7.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
T
R
A
N
S
I
T
TRANSIT
Counterfoil Souche No. / No
Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).
Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at
ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................
Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*
Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions*
......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
4.
.................................................Place Lieu
6.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
5.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
year / month / day
année / mois / jour/ /
4.
........................................................Customs Office
Bureau de douane
5.
.................................................Place Lieu
7.
.................................................Signature and Stamp
Signature et timbre
6.
....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)
413500
TRA
NS
IT -
V -
DE
C 1
0
(Lev
el 6
)
* If applicable / * S’il y a lieu
Place Date (year / month / day) ........... / ........... / ............Lieu Date (année / mois / jour)
Name ..................................................................................................................Nom
Signature X ................................................................................................ XSignature
D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport*
E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*Détail d’emballage (nombre, nature, marques, etc.) *
F. DECLARATION OF DESPATCH IN TRANSITDéclaration d’expédition en transit
I, duly authorised : / Je soussigné, dûment autorisé :
a) declare that I am despatching to : / déclare expédiéà :
................................................................................................
................................................................................................
in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country / Customs territory of transit, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No(s). / dans les conditions prévues par les lois et règlements du pays / territoire douanier de transit, les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale sous le(s) No(s)
................................................................................................
................................................................................................
b) undertake to comply with the laws and regulationsof the country / Customs territory of transit and to produce these goods with seals (if any) intact, andthis Carnet to the Customs Office of destinationwithin the period stipulated by Customsm’engage à observer les lois et règlements du pays /territoire douanier de transit et à représenter cesmarchandises, le cas échéant sous scellements intacts,en même temps que le présent carnet au bureau dedouane de destination dans le délai fixé par la douane
c) confirm that the information given is trueand complete / certifie justes et complètes lesindications portées sur le présent volet
A.T.A. CARNET CARNET A.T.A.
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettriceTRANSIT VOUCHER No.Volet de transit No : ................................................................
b) ISSUED BY / Délivré par
THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/
LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA
c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au
........................................................................................................................year month day (inclusive)année mois jour (inclus)
B. REPRESENTED BY* / Représenté par*
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue desmarchandises
a) CARNET No.Carnet No CA
FOR CUSTOMS USE ONLY / Réservé à la douane
H. CLEARANCE FOR TRANSIT / Dédouanement pour le transit
a) The goods referred to in the above declaration havebeen cleared for transit to the Customs Office at : / Lesmarchandises faisant l’objet de la déclaration ci-contre ont étédédouanées pour le transit sur le bureau de douane de :
..................................................................................................................b) Final date for re-exportation / production to Customs :* /
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douanedes marchandises :*
....................................... / ............................. / .......................................year month day (inclusive)année mois jour (inclus)
c) Registered under reference No. :* / Enregistré sous le No : *
...................................................................................................................d) Customs seals applied :* / Scellements douaniers apposés :*
...................................................................................................................e) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*
Le présent volet devra être transmis au bureau de douane de :*
...................................................................................................................At / A .........................................................................................
Customs office / Bureau de douane
.......... / .......... / ............ .....................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre
Certificate of discharge by the Customs Office at destinationCertificat de décharge du bureau de destination
f) The goods referred to in the above declaration have beenre-exported / produced :* / Les marchandises faisant l’objet de la déclaration ci-contre ont été réexportées / représentées :*
g) Other remarks :* / Autres mentions :*
At / A ..........................................................................................Customs office / Bureau de douane
.......... / .......... / ............ .......................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre
TRANSIT
TRANSIT
TO BE KEPT BY FOREIGN CUSTOMS WITH A COPY OF THE GENERAL LISTVOUCHERS - For Transit Operation
ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada
413500
2014 07 04
J. Smith, T. Williams, CAREFREECustoms Brokers and/or any otherauthorized representative(s) of ABCTRAINING CENTRE
PROFESSIONAL EQUIPMENT
G.L
. -
DE
C 1
0
(Lev
el 6
)
A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.
CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CAItem No.
No d’ordre
Numberof
Pieces
Nombrede
pièces
Weightor Volume
Poidsou volume
Value*
Valeur*
**Countryof origin
**Paysd’origine
For CustomsUse / Réservéà la douane
Identification marks / Marques
d’identification
Trade description of goods and marksand numbers, if any
Désignation commerciale des marchandises,et, le cas échéant, marques et numéros
1
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER
** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differentlyValeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire
** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codesIndiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO
3 4 5 6 72
413500
1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US
2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US
3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595
1 .10 lb $200.00 US
4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US
5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020
3 .75 lb $3,900.00 US
6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850
2 1 lb $900.00 US
7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165
2 1.5 lbs $4,000.00 US
8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN
9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN
10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE
11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW
12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142
4 .3 lb $1,340.00 JP
13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037
2 .6 lb $1,200.00 UK
14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE
15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE
16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA
TOTAL: $23,635.00
NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE
TRA
NS
IT -
V -
DE
C 1
0
(Lev
el 6
)
* If applicable / * S’il y a lieu
Place Date (year / month / day) ........... / ........... / ............Lieu Date (année / mois / jour)
Name ..................................................................................................................Nom
Signature X ................................................................................................ XSignature
D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport*
E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*Détail d’emballage (nombre, nature, marques, etc.) *
F. DECLARATION OF DESPATCH IN TRANSITDéclaration d’expédition en transit
I, duly authorised : / Je soussigné, dûment autorisé :
a) declare that I am despatching to : / déclare expédié à :
................................................................................................
................................................................................................
in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country / Customs territory of transit, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No(s). / dans les conditions prévues par les lois et règlements du pays / territoire douanier de transit, les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale sous le(s) No(s)
................................................................................................
................................................................................................
b) undertake to comply with the laws and regulations of the country / Customs territory of transit and to produce these goods with seals (if any) intact, and this Carnet to the Customs Office of destination within the period stipulated by Customsm’engage à observer les lois et règlements du pays /territoire douanier de transit et à représenter ces marchandises, le cas échéant sous scellements intacts, en même temps que le présent carnet au bureau de douane de destination dans le délai fixé par la douane
c) confirm that the information given is true and complete / certifie justes et complètes les indications portées sur le présent volet
A.T.A. CARNET CARNET A.T.A.
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettrice TRANSIT VOUCHER No. Volet de transit No : ................................................................
b) ISSUED BY / Délivré par
THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/
LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA
c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au
........................................................................................................................ year month day (inclusive) année mois jour (inclus)
B. REPRESENTED BY* / Représenté par*
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue des marchandises
a) CARNET No.Carnet No
CA
FOR CUSTOMS USE ONLY / Réservé à la douane
H. CLEARANCE FOR TRANSIT / Dédouanement pour le transit
a) The goods referred to in the above declaration have been cleared for transit to the Customs Office at : / Les marchandises faisant l’objet de la déclaration ci-contre ont été dédouanées pour le transit sur le bureau de douane de :
..................................................................................................................b) Final date for re-exportation / production to Customs :* /
Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises :*
....................................... / ............................. / ....................................... year month day (inclusive) année mois jour (inclus)
c) Registered under reference No. :* / Enregistré sous le No : *
...................................................................................................................d) Customs seals applied :* / Scellements douaniers apposés :*
...................................................................................................................e) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*
Le présent volet devra être transmis au bureau de douane de :*
...................................................................................................................At / A .........................................................................................
Customs office / Bureau de douane
.......... / .......... / ............ .....................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre
Certificate of discharge by the Customs Office at destinationCertificat de décharge du bureau de destination
f) The goods referred to in the above declaration have beenre-exported / produced :* / Les marchandises faisant l’objet de la déclaration ci-contre ont été réexportées / représentées :*
g) Other remarks :* / Autres mentions :*
At / A ..........................................................................................Customs office / Bureau de douane
.......... / .......... / ............ .......................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre
TRANSIT
TRANSIT
TO BE KEPT BY FOREIGN CUSTOMS WITH A COPY OF THE GENERAL LISTVOUCHERS - For Transit Operation
ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada
413500
2014 07 04
J. Smith, T. Williams, CAREFREE Customs Brokers and/or any other authorized representative(s) of ABC TRAINING CENTRE
PROFESSIONAL EQUIPMENT
G.L
. -
DE
C 1
0
(Lev
el 6
)
A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.
CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CAItem No.
No d’ordre
Numberof
Pieces
Nombrede
pièces
Weightor Volume
Poidsou volume
Value*
Valeur*
**Countryof origin
**Paysd’origine
For CustomsUse / Réservéà la douane
Identification marks / Marques
d’identification
Trade description of goods and marksand numbers, if any
Désignation commerciale des marchandises,et, le cas échéant, marques et numéros
1
TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER
** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differentlyValeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire
** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codesIndiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO
3 4 5 6 72
413500
1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US
2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US
3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595
1 .10 lb $200.00 US
4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US
5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020
3 .75 lb $3,900.00 US
6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850
2 1 lb $900.00 US
7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165
2 1.5 lbs $4,000.00 US
8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN
9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN
10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE
11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW
12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142
4 .3 lb $1,340.00 JP
13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037
2 .6 lb $1,200.00 UK
14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE
15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE
16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA
TOTAL: $23,635.00
NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE
W.C.F
International Chamber of Commerce World Chambers Federation
NO
TES
- A
UG
12
(L
evel
6)
NOTES ON THE USE OF A.T.A. CARNET
1. All goods covered by the Carnet shall be entered incolumns 1 to 6 of the General List. If the space providedfor the General List on the reverse of the front cover isinsufficient, continuation sheets shall be used.
2. In order to close the General List, the totals of columns 3and 5 shall be entered at the end of the list in figures andin writing. If the General List (continuation sheets) con-sists of several pages, the number of continuation sheets used shall be stated in figures and in writing in Box G.a) of the front cover.
3. Each item shall be given an item number which shall beentered in column 1. Goods comprising several separateparts (including spare parts and accessories) may begiven a single item number. If so, the nature, the valueand, if necessary, the weight of each separate part shallbe entered in column 2 and only the total weight andvalue should appear in columns 4 and 5.
4. When making out the lists on the vouchers, the sameitem numbers shall be used as on the General List.
5. To facilitate Customs control, it is recommended thatthe goods (including separate parts thereof) be clearlymarked with the corresponding item number.
6. Items answering to the same description may be grouped, provided that each item so grouped is given a separateitem number. If the items grouped are not of the samevalue, or weight, their respective values, and, if necessary, weights shall be specified in column 2.
7. If the goods are for exhibition, the importer is advised inhis own interest to enter in Box C of the importationvoucher the name and address of the exhibition and ofits organiser.
8. The Carnet shall be completed legibly and usingpermanent ink.
9. All goods covered by the Carnet should be examinedand registered in the country / Customs territory ofdeparture and, for this purpose should be presentedtogether with the Carnet to the Customs there, exceptin cases where the Customs regulations of thatcountry / Customs territory do not provide for suchexamination.
10. If the Carnet has been completed in a languageother than that of the country / Customs territory ofimportation, the Customs may require a translation.
11. Expired Carnets and Carnets which the Holder doesnot intend to use again shall be returned by him to theissuing association.
12. Arabic numerals shall be used throughout.
13. In accordance with ISO Standard 8601, dates must beentered in the following order : year / month / day.
14. When blue transit sheets are used, the holder is requiredto present the Carnet to the Customs office placing thegoods in transit and subsequently, within the time limitprescribed for transit, to the specified Customs «officeof destination ». Customs must stamp and sign thetransit vouchers and counterfoils appropriately at eachstage.
NOTICE CONCERNANT L’UTILISATION DU CARNET A.T.A.
1. Toutes les marchandises placées sous le couvert ducarnet doivent figurer dans les colonnes 1 à 6 de la listegénérale. Lorsque l’espace réservé à celle-ci, au versode la couverture, n’est pas suffisant, il y a lieu d’utiliserdes feuilles supplémentaires.
2. A l’effet d’arrêter la liste générale, on doit mentionnerà la fin, en chiffres et en toutes lettres, les totaux descolonnes 3 et 5. Si la liste générale (feuilles supplémen-taires) comporte plusieurs pages, le nombre de feuillessupplémentaires doit être indiqué en chiffres et entoutes lettres dans la case G. a) de la couverture.
3. Chacune des marchandises doit être affectée d’unnuméro d’ordre qui doit être indiqué dans la colonne 1.Les marchandises comportant des parties séparées(y compris les pièces de rechange et les accessoires)peuvent être affectées d’un seul numéro d’ordre. Dansce cas, il y a lieu de préciser, dans la colonne 2, lanature, la valeur et, en cas de besoin, le poids dechaque partie, seuls le poids total et la valeur totaledoivent figurer dans les colonnes 4 et 5.
4. Lors de l’établissement des listes des volets, on doitutiliser les mêmes numéros d’ordre que ceux de la listegénérale.
5. Pour faciliter le contrôle douanier, il est recommandéd’indiquer lisi blement sur chaque marchandise(y compris les parties séparées) le numéro d’ordrecorrespondant.
6. Les marchandises de même nature peuvent êtregroupées, à condition qu’un numéro d’ordre soitaffecté à chacune d’entre elles. Si les marchandisesgroupées ne sont pas de même valeur ou poids, on doitindiquer leur valeur et, s’il y a lieu, leur poids respectifdans la co lonne 2.
7. Dans le cas des marchandises destinées à uneexposition, il est conseillé à l’importateur, dans sonpropre intérêt, d’indiquer dans la case C du voletd’importation le nom de l’exposition et le lieu où elle setient ainsi que le nom et l’adresse de son organisateur.
8. Le carnet doit être rempli de manière lisible et indélébile.
9. Toutes les marchandises couvertes par le carnet doiventêtre vérifiées et prises en charge dans le pays / territoiredouanier de départ et y être présentées à cette fin, enmême temps que le carnet, à la douane, sauf dansles cas où cet examen n’est pas prescrit par la régle-mentation douanière de ce pays / territoire douanier.
10. Lorsque le carnet est rempli dans une autre langueque celle du pays / territoire douanier d’importation, ladouane peut exiger une traduction.
11. Le titulaire restitue à l’association émettrice les carnetspérimés ou dont il n’a plus l’usage.
12. Toute indication chiffrée doit être exprimée en chiffresarabes.
13. Conformément à la Norme ISO 8601, les dates doiventêtre indiquées dans l’ordre suivant : année / mois / jour.
14. Lorsqu’il est fait utilisation des feuillets bleus pour uneopération de transit, le titulaire est tenu de présenter son carnet au bureau de mise en transit et ultérieurement,dans les délais fixés pour cette opération, au bureaudésigné comme « bureau de destination » de l’opérationde transit. Les services douaniers ont l’obligation dedonner aux souches et aux volets de ces feuillets lasuite qu’il convient.
Guaranteeing Associations members of WCF / A.T.A. International Guarantee Chain Associations Garantes membres de la Chaîne de Garantie Internationale WCF / A.T.A.
Box reserved for use by the issuing Chamber of Commerce Cadre réservé à la Chambre de commerce émettrice
As a user of this A.T.A. Carnet, you are entitled to the assistance of your A.T.A. contact person at the
Canadian Chamber of Commerce. Please contact the office of issue or Carnet Headquarters at the address listed below:
En tant qu’utilisateur de ce Carnet, vous bénéficiez de l’assistance d’un(e) représentant(e) de Carnet à laChambre de commerce du Canada. Veuillez communiquer avec le bureau émetteur, ou le siège social à l’adresse qui suit:
ALGERIA (DZ) Chambre Algérienne de Commerce et d’Industrie, Alger.
ANDORRA (AD) Chambre de Commerce, d’Industrie et des Services d’Andorre, Andorra la Vella.
AUSTRALIA (AU) Victorian Employers’ Chamber of Commerce and Industry, Melbourne.
AUSTRIA (AT) Wirtschaftskammer Österreich, Vienna.BELARUS (BY) Belarusian Chamber of Commerce and Industry,
Minsk.BELGIUM (BE) Fédération des Chambres de Commerce et
d’Industrie de Belgique (FCCIB), Bruxelles.BOSNIA AND HERZEGOVINA (BA) Foreign Trade Chamber of Bosnia and Herzegovina,
SarajevoBULGARIA (BG) Bulgarian Chamber of Commerce and Industry, Sofia.CANADA (CA) Canadian Chamber of Commerce, Ottawa.CHILE (CL) Santiago Chamber of Commerce, Santiago.CHINA (CN) China Chamber of International Commerce (CCOIC)/
China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT), Beijing.
CROATIA (HR) Croatian Chamber of Economy, Zagreb.CYPRUS (CY) Cyprus Chamber of Commerce and Industry, Nicosia.CZECH REPUBLIC (CZ) Economic Chamber of the Czech Republic, Praha.DENMARK (DK) Danish Chamber of Commerce, Copenhagen.ESTONIA (EE) Estonian Chamber of Commerce and Industry,
Tallinn.FINLAND (FI) Central Chamber of Commerce of Finland, Helsinki.FRANCE (FR) Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris,
Paris.GERMANY (DE) Deutscher Industrie- und Handelskammertag (DIHK),
Berlin.GIBRALTAR (GI) Gibraltar Chamber of Commerce, Gibraltar.GREECE (GR) Athens Chamber of Commerce and Industry, Athens.HONG KONG, CHINA (HK) Hong Kong General Chamber of Commerce,
Hong Kong.HUNGARY (HU) Hungarian Chamber of Commerce and Industry,
Budapest.ICELAND (IS) Iceland Chamber of Commerce, Reykjavik.INDIA (IN) Federation of Indian Chambers of Commerce
and Industry (FICCI), New Delhi.IRAN (IR) Iran Chamber of Commerce, Industries and Mines
(ICCIM), Tehran.IRELAND (IE) Dublin Chamber of Commerce, Dublin.ISRAEL (IL) Federation of Israeli Chambers of Commerce,
Tel-Aviv.ITALY (IT) Unione Italiana delle Camere di Commercio,
Industria, Artigianato e Agricoltura, Roma.IVORY COAST (CI) Chambre de Commerce et d’Industrie de Côte
d’Ivoire, Abidjan.JAPAN (JP) Japan Chamber of Commerce and Industry, Tokyo.KOREA (republic of) (KR) Korea Chamber of Commerce and Industry, Seoul.LATVIA (LV) Latvian Chamber of Commerce and Industry, Riga.LEBANON (LB) Chamber of Commerce, Industry and Agriculture of
Beirut and Mount Lebanon, Beirut.LITHUANIA (LT) Association of Lithuanian Chambers of Commerce,
Industry and Crafts, Vilnius.LUXEMBOURG (LU) Fédération des Chambres de Commerce et
d’Industrie de Belgique (FCCIB), Bruxelles.MACAO (MO) Macao Chamber of Commerce, Macao.
MACEDONIA (MK) Economic Chamber of Macedonia, Skopje.MALAYSIA (MY) Malaysian International Chamber of Commerce and
Industry, Kuala Lumpur.MALTA (MT) Malta Chamber of Commerce, Enterprise and
Industry, Valletta.MAURITIUS (MU) Mauritius Chamber of Commerce and Industry,
Port Louis.MEXICO (MX) Mexico City National Chamber of Commerce
(CANACO), MexicoMOLDOVA (MD) Chamber of Commerce and Industry of the Republic
of Moldova, Chisinau.MONGOLIA (MN) Mongolian National Chamber of Commerce and
Industry, Ulaanbaatar Shuudan.MONTENEGRO (ME) Chamber of Economy of Montenegro (CEM),
Podgorica.MOROCCO (MA) Chambre de Commerce, d’Industrie et de Services
de Casablanca, Casablanca.NETHERLANDS (NL) Amsterdam Chamber of Commerce and Industry,
Amsterdam.NEW ZEALAND (NZ) Wellington Employers’ Chamber of Commerce
(WECC), Wellington.NORWAY (NO) Oslo Chamber of Commerce, Oslo.PAKISTAN (PK) ICC Pakistan, Karachi.POLAND (PL) Polish Chamber of Commerce, Warsaw.PORTUGAL (PT) Câmara de Comércio e Industria Portuguesa, Lisboa.ROMANIA (RO) Chamber of Commerce and Industry of Romania,
Bucharest.RUSSIA (RU) Chamber of Commerce and Industry of the Russian
Federation, Moscow.SENEGAL (SN) Chambre de commerce, d’industrie et d’agriculture
de Dakar, Dakar.SERBIA (RS) Chamber of Commerce and Industry of Serbia,
Belgrade.SINGAPORE (SG) Singapore International Chamber of Commerce,
Singapore.SLOVAKIA (SK) Slovak Chamber of Commerce and Industry,
Bratislava.SLOVENIA (SI) Chamber of Commerce and Industry of Slovenia,
Ljubljana.SOUTH AFRICA (republic of) (ZA) South African Chamber of Commerce and Industry
(SACCI), Saxonwold.SPAIN (ES) Consejo Superior de las Cámaras Oficiales
de Comercio, Industria y Navegación de España, Madrid.
SRI LANKA (LK) ICC Sri Lanka, Colombo.SWEDEN (SE) Stockholm Chamber of Commerce, Stockholm.SWITZERLAND (CH) Alliance des Chambres de commerce suisses,
Genève.THAILAND (TH) Board of Trade of Thailand, Bangkok.TUNISIA (TN) Chambre de Commerce et d’Industrie de Tunis, Tunis.TURKEY (TR) Union of Chambers and Commodity Exchanges of
Turkey (TOBB), Ankara.UKRAINE (UA) Ukrainian Chamber of Commerce and Industry, Kiev.UNITED ARAB EMIRATES (AE) Dubai Chamber of Commerce and Industry , DubaiUNITED KINGDOM (GB) London Chamber of Commerce and Industry,
London.UNITED STATES (US) United States Council for International Business,
New York.
1700 - 275, rue Slater Street, Ottawa ON K1P 5H9 613-238-4000 / 613-238-7643
Toll Free 1-800-661-2930 [email protected]
www.chamber.ca/carnet
PLEASE RETURN THIS CARNET AFTER USE TO THE OFFICE OF ISSUE ORCARNET HEADQUARTERS IN OTTAWA.
S.V.P. VEUILLEZ RETOURNER CE CARNET APRÈS UTILISATION AU BUREAU ÉMETTEUR OUAU SIÈGE SOCIAL À OTTAWA
NG
A -
AU
G 1
2
(Lev
el 6
)