Code Name: S.T.E.A.M.
1 Información importante
Información básica
2 Intercambio de datos
3 Funciones en línea
4 Control parental
Inicio
5 Introducción
6 Comenzar una partida
7 Datos de guardado
8 Controles
Cómo jugar
9 Campaña
10 A bordo de la Libertad
11 El turno del enemigo
12 Armamento y equipo
13 Agentes
14 Consejos y trucos
Comunicación inalámbrica
15 Multijugador
16 StreetPass
17 Juego local
18 Partidas en línea
19 Torneos
Accesorios
20 Botón deslizante Pro
21 Acerca de los amiibo
Contacto
22 Información de contacto
1 Información importante
IMPORTANTE
En la aplicación Información sobresalud y seguridad del menú HOMEencontrarás información importantepara tu salud y tu seguridad.Antes de usar cualquier programa deNintendo 3DS, lee también el manualde instrucciones de la consolaprestando especial atención a lasección de información sobre saludy seguridad.
Antes de utilizar este programa,lee atentamente este manualelectrónico. En el caso de que unniño de corta edad vaya a utilizarla consola, se recomienda que unadulto le lea y explique previamenteel contenido del manual.
♦ Salvo que se indique lo contrario,la denominación "Nintendo 3DS"se emplea en referencia a todaslas consolas de la familiaNintendo 3DS™.
♦ Cuando se utilice una consolaNintendo 2DS™, las funciones querequieran cerrar la consolaNintendo 3DS se llevan a cabousando el interruptor del modo deespera de la consola.
El idioma del programa dependeráde aquel en el que esté configuradala consola. Este programa está
Selección de idioma
disponible en español, inglés,alemán, francés e italiano. Si laconsola ya está configurada en unode ellos, dicho idioma será elutilizado en el programa. Si laconsola está configurada en otroidioma, el idioma predeterminado delprograma será el inglés. Paraobtener información acerca de cómocambiar el idioma de la consola,consulta el manual de instruccionesde la configuración de la consola.
Para obtener información sobre laclasificación por edades de este ocualquier otro título, consulta el sitioweb correspondiente a tu región.
www.pegi.infoPEGI (Europa):
USK (Alemania):www.usk.de
Classification Operations Branch(Australia):www.classification.gov.au
OFLC (Nueva Zelanda):www.classificationoffice.govt.nz
Clasificación por edades
Rusia:minsvyaz.ru/ru/doc/index.php?id_4=883
Advertencias
Nintendo otorga una licencia sobreeste programa (incluyendocualquier contenido digital o
documentación que descargues ouses en relación con él) para suuso personal y no comercial en tuconsola Nintendo 3DS. El uso quehagas de cualquier servicio en líneade este programa está sujeto alContrato de Uso y la Política dePrivacidad de los Servicios deNintendo 3DS, que incluyen elCódigo de Conducta deNintendo 3DS.
Se prohíbe la reproducción o usode este programa sin autorización.Este programa dispone de medidasde protección técnica para evitar lacopia o reproducción decontenidos.Ni tu consola Nintendo 3DS ni esteprograma están diseñados para suuso con dispositivos o programasno autorizados, ya sean existenteso futuros, que permitan efectuarmodificaciones técnicas de laconsola Nintendo 3DS o de susprogramas, o para su uso concualquier dispositivo no autorizadoque pueda conectarse a tu consolaNintendo 3DS.Una vez actualizados la consolaNintendo 3DS o sus programas,toda modificación técnica existenteo futura de la consolaNintendo 3DS o de sus programas,o el uso de dispositivos noautorizados que se conecten a ella,podría inutilizarla de formapermanente y derivar en la
supresión de contenidos.
Este programa, así como el manualu otros textos que lo acompañen,está protegido por leyes depropiedad intelectual nacionales einternacionales.
Trademarks are property of theirrespective owners. Nintendo 3DSis a trademark of Nintendo.
©2015 Nintendo Co., Ltd. /INTELLIGENT SYSTEMS
CTR-P-AY6A-00
2 Intercambio de datos
Los contenidos generados por losusuarios son mensajes, personajesMii™, imágenes, fotos, vídeos,sonidos, QR Code™, etcétera.
● Ten en cuenta que otros usuariospodrán ver el contenido quehayas publicado. También podráser copiado, modificado yredistribuido por terceros.Una vez publicado, no podrásborrarlo ni limitar su uso.
Intercambiar contenidos
● Todos los contenidos publicadospodrán ser retirados sin previoaviso. Nintendo también podríaretirar u ocultar los contenidosque se consideren inapropiados.
● Precauciones a la hora de crear ypublicar contenidos:- No incluyas ningún tipo de
información que sirva paraidentificarte a ti o a otraspersonas, como el nombre, ladirección postal o de correoelectrónico, o el número deteléfono.
- No incluyas ningún contenidoque pueda resultar hiriente,
Existen unas indicaciones generalespara intercambiar contenidos conotros usuarios. El tipo de contenidosque se pueda intercambiardependerá de cada programa.
incómodo u ofensivo.- No vulneres los derechos de
otras personas. No utilices, sinsu consentimiento explícito,contenidos que sean propiedadde terceras partes o que lasrepresenten (fotos, imágenes ovídeos).
- No incluyas contenido ilegal oque pueda derivar en actividadesilegales.
- No incluyas contenido queatente contra la moral pública.
3 Funciones en línea
Con este juego puedes conectarte ainternet para participar en batallasmultijugador y recibir notificacionesa través de SpotPass™. Cadajugador debe tener una copia delprograma.
♦ Para obtener información acercade cómo conectar tu consolaNintendo 3DS a internet, consultael manual de instrucciones de laconsola.
● A la hora de subir información a lared, enviarla o hacerla públicamediante la comunicacióninalámbrica, no incluyas datos quete identifiquen, como tu nombre,número de teléfono, dirección decorreo electrónico o dirección
Advertencias sobre lacomunicación en línea
.™krowteN odnetniN nocelbitapmoc se amargorp etsE
!sámsasoc sahcum y¡ ...selanoicida
sodinetnoc soveun ragracsed,odnum le odot ed soirausu
noc raguj etimrep et euq aeníl neoicivres nu se krowteN odnetniN
postal, ya que otras personaspodrían ver dicha información.Sobre todo, elige con cuidado elapodo de tus personajes Mii™ y tunombre de usuario, evitandoutilizar tu nombre. Otrosjugadores podrán ver tu nombrede usuario y los nombres de tusMii cuando utilices lacomunicación inalámbrica.
● Las claves de amigo forman partede un sistema que te permite usarla consola para jugar e interactuarcon gente que conoces. Siintercambias claves de amigo condesconocidos, corres el riesgo derecibir mensajes ofensivos ocontenido inapropiado. Además,gente que no conoces podríatener acceso a información sobreti que no querrías compartir condesconocidos. Por lo tanto, terecomendamos que no compartastu clave de amigo condesconocidos.
● No lleves a cabo ninguna actividaddañosa, ilegal, ofensiva oinapropiada en cualquier otromodo que pueda ocasionarproblemas a otros usuarios. Enconcreto, no subas a la red,envíes ni publiques informaciónque constituya una amenaza o unabuso para nadie, ni quequebrante los derechos de otraspersonas (como derechos deautor, derechos de imagen,derechos de privacidad, derechos
de publicidad o derechos demarcas) o pueda resultarlesincómoda. En concreto, antes desubir a la red, enviar o publicarfotos, imágenes o vídeos en losque aparezcan otras personas,asegúrate de contar con suconsentimiento. Si se advirtiese oconfirmase que estás llevando acabo actividades inapropiadas, sete podrían imponer sancionescomo la prohibición de acceder alos servicios en línea.
● Los servidores de Nintendopodrían dejar de estar disponiblestemporalmente y sin previo avisodebido a labores demantenimiento para solucionarproblemas. Asimismo, los serviciosen línea de determinadosprogramas podrían serinterrumpidos permanentemente.
4 Control parental
Se pueden restringir ciertasfunciones del programa mediante lasopciones correspondientes delcontrol parental que se enumeranmás abajo.
♦ Para obtener más informaciónacerca del control parental,consulta el manual deinstrucciones de la consola.
● Comunicación en línea con otrosusuarios
Restringe las batallas en línea conotros usuarios (p. 18) y la creaciónde torneos (p. 19).
● StreetPassImpide el intercambio de datos através de StreetPass™.
5 Introducción
Corre el año 1865. Los avances enmáquinas de vapor han favorecidoun progreso tecnológico impensablehasta hace poco. La línea quesepara la realidad de la ficción se haborrado: los grandes personajeshistóricos conviven con los héroesde la literatura.
Se te ha encomendado la tarea deencabezar una unidad de élitecompuesta por dichos héroes.Tendrás a tu disposición lo último entecnología del vapor. ¡Guía a tustropas en un duro combate contralos alienígenas que amenazan laTierra!
6 Comenzar una partida
Accede a la pantalldel título y eligCAMPAÑA (p. 9) MULTIJUGADO(p. 15). continuación, podrás cargar unapartida guardada o seleccionarNUEVA CAMPAÑA para comenzar lapartida desde cero.
AR
oe
a
7 Datos de guardado
Para borrar datos de guardado,accede a la pantalla de selección dearchivo y toca ELIMINAR.También puedes borrar todos losdatos de guardado del juego sipulsas simultáneamente + + + al iniciar el juego desde elmenú HOME.
♦ Los datos no se puedenrecuperar una vez borrados, asíque ten cuidado.
La partida se guardaautomáticamente cada vez quecompletas un sector. Además,puedes guardar tu progreso durantela partida utilizando los mecanismosde guardado de un solo uso.Durante las misiones, si abres elmenú de pausa y seleccionas SALIRA LA PANTALLA DEL TÍTULO, secreará un punto de guardadotemporal que se borraráautomáticamente tras cargarlo.
aditrap al radrauG
odadraug ed sotad rarroB
.setnenamrep sotcefeárdnet nóicacifidom ed opit
reiuqlauc euq atneuc ne neT.sotad sol sadreip euq recah oraunitnoc etridepmi aírdop otsE.sodadraug sotad sol racifidom
arap sonretxe soiroseccain samargorp sesu oN ●
.selanimret sol nedadeicus ertne euq sejed on y,sotad sol nadraug es sartneim
DS atejrat o ogeuj ed atejrat alseuqas in alosnoc al seicinier inseugapa on ,elbaraperri arenam
ed sotad redrep rative araP ●
8 Controles
♦ Para usar (D), accede al menúde opciones y activa el botóndeslizante Pro (p. 20).
♦ La palanca C solo está disponibleen las consolas NewNintendo 3DS y NewNintendo 3DS XL.
C acnalaP)D(
, , ,ratnupA / rariM
amraranoicceles
:ahcereD/ adreiuqzI
etnegaranoicceles
:ojabA / abirrA
)samra satreic
arap olos(ecnacla ratsujA
)amrabuso lapicnirp
amra( rarapsiD
esrevoM
Al comienzo de tu turno, cadaagente recibe cierta cantidad devapor en función de la caldera quetenga equipada. La mayoría de lasacciones consumen vapor.
Cuando un agente es atacado, susalud desciende. Si baja hasta cero,tendrá que retirarse del combate yno se recuperará hasta el final delsector (si todos los agentes tienenque retirarse, fracasará la misión).Los mecanismos de guardado tepermiten restaurar a los agentesheridos a cambio de medallas.
dulas ed leviN ❶
ropav ed rodideM ❷
❶
❷
sotarteR ❸
❽❸
❹ ❺
❾
❻❼
Tócalo para ajustar el alcance deciertas armas.
Toca este icono para alternar entreel arma principal y el armasecundaria o «subarma».
Arrastra este icono con el lápiz paramirar a tu alrededor o apuntar elarma.
Toca este icono para seleccionar latécnica especial del agente actual.
♦ Cuando aparezca el tirador,deslízalo hacia abajo con el lápizpara activar la técnica especial.
Toca este icono para finalizar tuturno.
Abre el menú de pausa.
Toca uno de ellos para seleccionara ese agente.
aselgni evalL ❹
onrut rabacA ❺
allertsE ❻
aramác ed lortnoC ❼
lautca amrA ❾
ecnacla ed rotceleS ❽
Cuando hayas avanzado en el juegolo suficiente, cada agente dispondráde una técnica especial que podráutilizar una vez por sector. Cadatécnica produce un efecto diferente.
selaicepse sacincéT
9 Campaña
En el modo campaña seguirás lasaventuras de los agentes de STEAMen su cruzada por impedir que losalienígenas invadan la Tierra.
Al completar una misión, recibirásmedallas en función de tusresultados. La tropa recibiráascensos y equipo adicional en baseal total de medallas acumulado.
La campaña se divide en diversasmisiones, muchas de las cuales sedividen a su vez en dos o mássectores. En cada sector necesitascumplir un objetivo (por ejemplo,llegar a una zona concreta) antes depoder avanzar al siguiente ocompletar la misión. Entre sectores,los agentes se recuperarán de todaslas heridas sufridas sobre el terreno.También tendrás la oportunidad decambiar los miembros de la tropa yel equipo que portan.
senoisim y serotceS
nóicautnuP
10 A bordo de la Libertad
Elige la misión que quieras llevar a
Milton irá recopilando aquí todas susnotas sobre los personajes, losenemigos y la ciencia de estepeculiar universo. Más adelante,este menú te permitirá accedertambién a otros contenidos.
Accede a la sala táctica.
Abre un menú que te permiteconfigurar diversas opciones,repasar los monitores auxiliares quehayas leído durante la campaña osalir a la pantalla del título.
❹❸❶
❷
aselgni evalL ❶
acitcát alaS ❷
acetoilbiB ❸
nóicaraperp ed alaS ❹
En la sala táctica recibirás más datossobre la próxima misión así comoinformación general sobre STEAM yla invasión.
cabo y prepara a la tropa.
™obiima rasu omóC
.allatnap ne senoiccurtsnisal eugis y
acot ,opurg led sorbmeimsol a odnanoicceles sétse
odnauC .nóicaraperp ed alasal ne aport al a ejanosrep ese
ridaña sárdop ,)12 .p( elbitapmocobiima nu ed senopsid iS
.etneidnopserrocobiima le etnaidem
aport al a oveun ed oledáña,elbinopsid ratse a avleuv euqaraP .odnahcul riuges árdop on,etabmoc ne eac ejanosrep le iS
❻❺
❼
acitcát alaS
Aquí puedes consultar el listado desubarmas disponibles y cuántasmedallas necesitas para obtener lapróxima.
Consulta diversos datos sobre tuhistorial de juego, incluyendo tantola campaña como las batallasmultijugador.
Aquí puedes consultar el listado decalderas disponibles y comprobarcuántos engranajes necesitan losingenieros de STEAM paradesarrollar la próxima.
saredlaC ❻
sacitsídatsE ❼
samrabuS ❺
11 El turno del enemigo
Es posible que durante el turno delenemigo no puedas ver bien susmovimientos, en función del ángulode visión del agente seleccionado.Puedes cambiar de agente paraobservar lo que ocurre en distintospuntos del sector.
sotneimivom sus ravresbO
Los agentes montarán guardiadurante el turno del enemigo sitienen equipada un arma adecuada yles ha quedado vapor al final de tuturno. Cuando estén en guardia, losagentes atacarán a cualquierenemigo que se mueva dentro de suángulo de visión y del alcance de suarma. ¡Recuerda seleccionar el armacorrecta y orientar a tus agentes enla dirección deseada antes deacabar tu turno!
aidraug ne seuqatA
12 Armamento y equipo
Tu lucha contra los invasoresalienígenas requerirá armas potentesy equipo diverso. ¡Elegir lasherramientas correctas para cadatarea puede suponer la diferenciaentre el éxito y el fracaso!
Al poco de comenzar el juegorecibirás tus dos primeras subarmas.A partir de ahí, seguirás recibiendonuevas subarmas a medida queganes medallas. Además, en cadasector se hallan tres grandesengranajes, a menudo bastanteescondidos. Recógelos para que losingenieros de STEAM puedandesarrollar nuevas y mejorescalderas para tus agentes.
saredlacy samra saveun rallorraseD
Aquí se muestra la información de lasubarma o caldera seleccionada.
Sigue estos pasos para elegir elequipo de tus agentes. Primero,elige la misión que deseascomenzar. A continuación,selecciona qué agentes participaránen ella o toca CONSEJO para que laselección se realiceautomáticamente. Finalmente, tocaACEPTAR para acceder a la pantallade selección de equipo.
aport al a rapiuqE
sotarteR ❸
lautca opiuqE ❷
etnega led erbmoN ❶
❽❶
❼❷
❸
❹ ❺
❻
Para obtener más información,consulta la sección Agentes (p. 13).
Tócalo para cambiar entre la vistadetallada del agente seleccionado yla vista de la tropa completa.
Cada agente necesita una calderaque le proporcione vapor. Son todasdistintas tanto en capacidad comoen volumen de recarga, y algunasincluso disponen de habilidadesespeciales (por ejemplo, el macutocohete potencia el salto que puedesrealizar cuando tienes equipado elpropulsor).
Las armas secundarias o«subarmas» son tan diversas entresí como lo son las armas principales,pero se diferencian de estas en quees posible seleccionar qué subarmaporta cada agente.
Toca uno de ellos para seleccionara ese agente.
amrabus ed rotceleS ❹
aredlac ed rotceleS ❺
opiuqE / dadinU rotceleS ❼
etnega led sacitsíretcaraC ❽
setnega ed nóiccelesed allatnap al a revloV ❻
.aport al adot ed samrabussal airotaela amrof ed rangisa
arap RAZA LA SADOT acoT.odanoicceles
etnega la airotaela amrabusanu rangisa arap RAZA LA acoT
13 Agentes
Las guerras no las ganan las armas:las ganan los soldados. Cadamiembro de STEAM es un individuocon su propia personalidad y sushabilidades particulares, dispuesto adarlo todo por salvar al mundo de laamenaza alienígena.
En la práctica, el rasgo másdistintivo de cada agente es el armaque util iza, que varía desde elsencillo pero potente rifle águilahasta el medimortero, capaz desanar a todas las unidades dentrode su área de acción.
lapicnirp amrA
Otras posibles diferencias entreagentes son su salud máxima y sutamaño. La salud máxima determinacuánto daño pueden recibir antes detener que retirarse del combate. Eltamaño determina qué tipo decalderas pueden equipar.
Cada agente posee también unahabilidad que permanece activa todoel tiempo. Algunas de ellasproporcionan una bonificación atoda la tropa.
Cada agente conoce una técnicaespecial diferente que puede utilizaruna vez por sector. No todas sonofensivas, pero cada una estremendamente efectiva a sumanera. Úsalas sabiamente.
selaicepse sacincéT
dadilibaH
sacitsíretcaraC
14 Consejos y trucos
Las cajas marcadas con el emblemade STEAM contienen botiquines,tanques de recarga de vapor y otrosobjetos de lo más útiles. Muchas delas armas pueden romper estascajas para que puedas acceder a sucontenido.Las cajas metálicas contienenmedallas que puedes recoger paraque se sumen a tu puntuación, perosolo ciertas armas pueden abrirlas.
Al usar un mecanismo de guardadopodrás recargar la caldera de tusagentes y sanarlos. ¡Incluso los quehayan caído en combate serecuperarán!
setnegararepucer y raruatseR
latem ed yaredam ed sajaC
En algunos lugares encontrarás unvehículo acorazado o un cañón fijo.
Sube al tanque o al cañón situandoal agente en su parte posterior ydeslizando el botón deslizante hacia
La mayoría de los alienígenasposeen un punto débil en algúnlugar de su cuerpo. Paraencontrarlo, examina detenidamentea cada enemigo y prueba a atacarlodesde distintos ángulos.
selibéd sotnuP
seuqnat y senoñaC
delante.
La reserva de vapor del agente tepermite disparar y mover el tanque.Los cañones están fijos, perotambién consumen vapor al disparar.
Puedes abandonar el tanque o elcañón tocando BAJAR.
.eel sol euq etnegala ropav ed euqnat le nagracer
,selitú sojesnoc ranoicroporped sámedA .serailixua
serotinom sol a nóicneta atserP
15 Multijugador
El modo multijugador te permiteenfrentarte a otros jugadores yofrece varias diferencias conrespecto a la campaña:
● Hay tres tipos de partidamultijugador disponibles: A vida omuerte, Fiebre del oro y ABEcontra ABE (ver «Tipos de partidamultijugador» a continuación).
● Los turnos de los modos A vida omuerte y Fiebre del oro tienen unlímite de tiempo. Las batallas ABEcontra ABE son en tiempo real.
● En los modos A vida o muerte yFiebre del oro, cada jugadorcontrola su propio grupo deagentes de STEAM, equipadoscon las armas y calderas que eljugador haya conseguido hastaese momento en el modocampaña.
Podrás configurar tu tropa con losagentes y el equipo que desees yelegir entre una variedad deescenarios diseñadosespecíficamente para las batallasmultijugador.
A vida o muerte: derrota a loscuatro agentes de la tropa enemigaantes de que tu oponente derrote alos tuyos.
Fiebre del oro: recoge más medallasque tu oponente en cinco turnos.
ABE contra ABE: derrota al robot detu oponente en una lucha en tiemporeal.
Elige MULTIJUGADOR en la pantalladel título y sigue las instruccionesque aparezcan en pantalla.
En las partidas en línea puedeselegir entre jugar una partida rápidacon un oponente al azar, participaren un torneo o incluso crearlo túmismo (p. 19).
rodagujitlumaditrap anu raicinI
.)81 .p( tenretni edsévart a o )71 .p( lacol ogeuj
ed odom le ne rodagujitlumsallatab ne ritabmoc sedeuP
rodagujitlumaditrap ed sopiT
Aumenta la potencia de los ataquesdel agente en un 50 %, hasta unmáximo del 150 %. La bonificaciónno expira hasta el final de la batalla.
Aumenta la salud máxima del agenteen un 50 %, hasta un máximo del150 %. La bonificación no expirahasta el final de la batalla.
dulas ed aluspáC
rodagujitlum odomled sovisulcxe sotejbO
aicnetop ed aluspáC
Aumenta el volumen de recarga devapor de la caldera del agente en 1,hasta un máximo de 3. Labonificación no expira hasta el finalde la batalla.
ropav ed aluspáC
16 StreetPass
♦ Aunque StreetPass esté activado,no recibirás medallas si nointercambias datos con otrosjugadores o si, después de haberintercambiado datos, desactivasStreetPass.
Este programa utiliza StreetPass(comunicación inalámbrica local)para el seguimiento de lasclasificaciones. Si usas StreetPass,podrás comparar tus resultados conlos de otros jugadores en una tablade clasificación para cada misión, eincluso recibirás medallas debonificación en función de tresfactores: el número de misiones enlas que te clasifiques, el puestoalcanzado en cada una y el númerode tropas encontradas. ¡Compitepor el primer puesto en todas lasmisiones y consigue todos losencuentros de StreetPass quepuedas para recibir la mayorbonificación posible!
♦ Para usar esta función, todos losjugadores deben activar el usode StreetPass en este programa.
ssaPteertS
Para desactivar StreetPass, accedea la configuración de la consola,selecciona GESTIÓN DE DATOS yluego elige GESTIÓN DESTREETPASS. A continuación, tocael icono de este programa y, porúltimo, toca DESACTIVARSTREETPASS.
♦ Puedes restringir el uso deStreetPass a través del controlparental.
♦ Para obtener más informaciónacerca del control parental,consulta el manual deinstrucciones de la consola.
Para activar la función de StreetPasspara este programa, accede a lasala de preparación y to en laesquina superior derecha de lapantalla táctil.
ssaPteertS ravitcA
ac
ssaPteertS ravitcaseD
17 Juego local
- Una consola Nintendo 3DS porjugador
- Una copia del programa porjugador
Este programa permite a dosusuarios jugar partidas multijugadora través de la comunicacióninalámbrica.
)lacol ogeuJ(acirbmálani allataB
oirasecen opiuqE
❶ Elige el archivo de guardado quequieres usar.
❷ Entra en la sala de preparaciónpara seleccionar a los agentesque formarán tu tropa yequiparlos con armas y calderas.
❸ Toca LOCAL para participar enuna batalla inalámbrica.
❹ Elige el modo de juego.
❺ Puedes crear un partida comoanfitrión o buscar partidasdisponibles del modo de juegoelegido. Uno de los dosjugadores debe ejercer deanfitrión.
❻ Elige un escenario. Si cadajugador elige un escenariodiferente, el juego determinará alazar en cuál de los dos sedesarrollará la batalla.
nóixenoc al arap senoiccurtsnI
18 Partidas en línea
❶ Elige el archivo de guardado quequieres usar.
❷ Entra en la sala de preparaciónpara seleccionar a los agentesque formarán tu tropa yequiparlos con armas y calderas.
❸ Toca EN LÍNEA para jugar através de internet.
❺ Si vas a jugar una partida rápida,elige el modo de juego.
❻ Se te asignará un oponente demanera automática.
❼ Elige un escenario. Si cadajugador elige un escenario
❹ Elige PARTIDA RÁPIDA paraenfrentarte a un oponente al azaro TORNEO para enfrentarte a otroparticipante de un torneo (p. 19).
Elige EN LÍNEA para jugar a travésde internet en torneos o contra unoponente al azar.
)tenretnI(aeníl ne rodagujitluM
nóixenoc al arap senoiccurtsnI
diferente, el juego determinará alazar en cuál de los dos sedesarrollará la batalla.
19 Torneos
Los torneos privados son aquelloscreados por los propios jugadores.Para participar en un torneo privado,necesitarás que el creador deltorneo te proporcione el código deese torneo.
Para participar en un torneo,necesitas inscribirte en uno o crearlopor tu cuenta. Existen dos tipos detorneos: público y privado.
Los torneos públicos son aquelloscreados por Nintendo. Cualquierjugador de Code Name: S.T.E.A.M.puede participar en ellos mediantela opción INSCRIBIRSE EN UNTORNEO del menú de torneos.
En el menú de torneos, tocaGESTIONAR TORNEOS y, acontinuación, CREAR. Elige un
oenrot nu raerC
socilbúp soenroT
sodavirp soenroT
nombre para el torneo, configura lasopciones que desees y tocaACEPTAR. Ten en cuenta quepuedes elegir la fecha y hora decomienzo y fin del torneo. De locontrario, el torneo comenzará yfinalizará por defecto en la fecha enque lo hayas creado.
Los ganadores de cada torneorecibirán un título que aparecerájunto a su nombre en la tabla declasificación del torneo. El creadordel torneo puede elegir estos títulospersonalmente, y se concederán alos jugadores que acaben en elprimer, segundo o tercer puesto.Además, se concederá un título definalista al cuarto clasificado o, entorneos especialmente grandes, atodos los jugadores que, sinalcanzar el podio, se clasifiquenentre el 10 % superior de la tabla.
Este programa permite la descargaautomática a través de internet deinformación de torneos multijugadororganizados por Nintendo.
)ssaPtopS( socilbúpsoenrot ed senoicacifitoN
solutíT
● Activar SpotPass
Para activar la función de SpotPass,accede a la pantalla de selección departidas multijugador locales o enlínea (p. 15) y toca el icono de laesquina inferior derecha.
● Desactivar SpotPass
Puedes desactivar la función deSpotPass mediante el mismo iconoque has usado para activarla.
♦ Los datos recibidos medianteSpotPass se guardan en unatarjeta SD. Asegúrate de quesiempre haya una tarjeta SDinsertada en la consola.
20 Botón deslizante Pro
Para obtener más informaciónacerca de la configuración y elmodo de empleo del botóndeslizante Pro, consulta el manualde instrucciones de dicho accesorio.Las consolas New Nintendo 3DS yNew Nintendo 3DS XL no requierendel uso del botón deslizante Pro.
El botón deslizante Pro pasará amodo de reposo tras 5 minutos deinactividad. Para salir de este modo,pulsa el botón ZL o el botón ZR.
1. En el menú principal, toca elicono de la llave inglesa y, acontinuación, OPCIONES,seguido del icono del botóndeslizante Pro de la esquina
● Calibración
Si el botón deslizante Pro nofunciona correctamente o sitransmite movimientos al programacuando no lo estás tocando, siguelas instrucciones que se detallan acontinuación para calibrar elaccesorio.
Botón deslizantederecho
.orP etnazilsednótob le rarbilac omóC
♦ Puedes calibrar el botóndeslizante de la consolaNintendo 3DS en la configuraciónde la consola. Para obtener másinformación, consulta el manualde instrucciones de la consola.
2. Sigue las instrucciones queaparezcan en pantalla paracalibrar el botón deslizantederecho.
inferior izquierda y, acontinuación, CALIBRAR.
21 Acerca de los amiibo
Este programa es compatible con. Puedes util izar
accesorios amiibo™ compatiblesacercándolos a la pantalla táctil deuna consola New Nintendo 3DS oNew Nintendo 3DS XL.
♦ Cada amiibo solo puede contenerdatos de un único programa. Paracrear datos de un programa en unamiibo que ya contiene datos deguardado de otro programa, antesdebes borrar los datos existentes.Para borrar los datos de unamiibo, accede a los ajustes delmenú HOM ) desde el menú
Los amiibo son más de lo queparecen: puedes usarlos conprogramas compatibles si losconectas mediante el sistema decomunicación de corto alcance(NFC). Para obtener másinformación, visita http://amiibo.nintendo.eu/.
( E
HOME y selecciona "Ajustes deamiibo".Ten en cuenta que Code Name:S.T.E.A.M. no guarda datos enlos amiibo, por lo que nonecesitarás borrar los datos deotro juego para poder usar tusamiibo.
♦ Varios programas compatiblespueden leer los datos de unamiibo.
♦ Si los datos de un amiibo resultandañados y no se puedenrestaurar, accede a los ajustes delmenú HOM ) desde el menúHOME y reinícialos en los ajustesde amiibo.
Basta con acercar el amiibo a lapantalla táctil para que la consola lodetecte. No hagas fuerza con elamiibo sobre la pantalla y no lodeslices por ella.
ETNATROPMI
( E
22 Información de contacto
Para obtener más información sobreeste producto, consulta el sitio web:www.nintendo.com
Para obtener ayuda técnica, consultael manual de instrucciones de laconsola Nintendo 3DS o visita:support.nintendo.com