■ Description
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)Couplage chaleur-force
Modificationsréservées,1.4.2017 971
Hoval PowerBloc EG
• Couplage chaleur-force (CCF) opérationnel de conception modulaire pour production de chaleuretd’électricité.
• Pour fonctionnement en mode thermique ou en mode électrique
• Pourfonctionnementaugaznaturel,surde mande également au biogaz et au gaz de digestion.
• Il faut discuter de la qualité précise du gaz à employeravecHoval.
• Rendement élevé grâce à la transformation optimale de la puissance moteur et de la cha leur de combustion en chaleur de chauf-fageetenélectricité.
• Sont intégrés - moteur à allumage commandé à gaz
refroidi par eau - ventilateur axial d’air frais - échangeur de chaleur à faisceau tubulaire
pour la récupération de la chaleur des gaz de combustion
- échangeur de chaleur à plaques pour la récupération de l’eau de refroidissement du moteur
- conduite des gaz de combustion avec catalyseuretsilencieux
- autorégulateurdegaz,mélangeurdegaz - alimentation automatique en huile lubri-fiante
- générateursynchroneàrefroidissementpar air pour la génération d’électricité
- armoire électrique avec régulation et commande du CCF
- batteries du démarreur et générateur synchronepourfonctionnementderéserve,sansaugmentationdesbesoinsen courant réactif
- systèmededémarrage - commande du module - systèmed’allumage
(commandé par processeur)• Les vibrations du moteur et du générateur
sont atténuées et le boîtier est équipé d’une insonorisation.
• L’alimentation automatique en huile lubri-fiantequinécessitepeudemaintenancepermet de réduire les coûts d’exploitation et lestempsd’arrêt.
• Toutes les conduites situées du côté de la chaudière et des gaz de combustion sont sortiesdemanièreflexiblepouratténuerlesvibrations.
• Capsule insonorisante en construction en tôled’acierautoporteuse,coloris: - RAL 7016 socle et cadre - RAL3011portes,partiessupérieureet
arrière - RAL 3000 armoire électrique
• Groupe d’armatures de chauffage pour découplagedechaleuravecsystèmedemaintien de la température de retour élevée
• L’important équipement en série et la forme compacte prête au raccordement permet un gaindetempsetdecoûtsàlaplanificationetàl’installation.
• Essai de marche en usine• Mise en service d’usine• Documentation
Modèle sur demande• Modèle pour fonctionnement au biogaz• Refroidisseur d’urgence
• Cabine d’insonorisation pour exigences plus élevées
• Atténuateur de sons graves (2ème silencieux d’échappement)
• Installation de ventilation• Systèmed’alarmedegaz• Systèmed’augmentationdelapressiondu
gaz• Version conteneur pour placement en exté-
rieur résistant aux intempéries• Préfabriqué en béton• Déchargement et mise en place du CCF• Systèmesderégulationetdemaintenanceàdistancespécifiqueàl’installation
• Chaudièredepointe,mazoutougazparex.• Solutionsdesystèmeetcombinaisons
pour une optimisation de l’installation avec d’autresproduitsHoval
• Conseilsetaideàlaplanificationpourlaconception et l’exécution
• Nombreux concepts de service et de mainte-nance
• Modèles en fonction des souhaits du client
Livraison• Livraison assemblée de manière compacte
Par commettant• Installation des raccordements au chauf-fage,augaz,àlaconduitedesgazdecombustion,àl’électricité,ainsiqu’àl’airvicié et à l’air frais
Armoire électriqueavec régulation et commande du CCF inté-gréessurlapartiefrontale.Comprend:
Commande du module avec champ de couplage du générateur(partie puissance)• La commande du module CCF comprend unsystèmed’élémentscompletcomposédemodules de détection et de commande ainsi qu’un module de calcul pour la commande etlarégulationdel’installationCCF.
• Le module de calcul central est un API pro-grammablelibrement.
Les fonctions de base suivantes sontcomprises dans la commande API: - modes manuel et automatique - commande moteur (messages d’avertisse-ment,déclenchementdel’arrêtd’urgence)
- commande générateur (régulateur de ten-sion et régulateur cos phi)
Série de modèles PuissancePowerBloc EG électrique thermiquetype kW kW
(43) 43 65(50) 50 81(70) 70 114(104)1,2 100 134(130) 133 193(210) 210 253(210/NOx) 1,2 210 269(210/80) 1,2 210 298(260) 263 375(320)1,2 320 431(355) 1,2 356 426(355/NOx) 1,2 356 497(460)1,2 461 584(530) 1,2 532 665(530/NOx) 1,2 520 6871 LivraisonauLiechtenstein,enSuisseetenAutricheavecundispositifdenettoyagedesgazdecombustionspécial(option).
2 Moteur suralimenté
Homologations
PowerBlocEG(43-130)MOE13-0468-14
PowerBloc EG (210-530)MOE13-0468-15
A+
■ Description
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)Couplage chaleur-force
972 Modificationsréservées,1.4.2017
- réduction ou coupure de la puissance en cas de dépassements de la température
- possibilité de modulation 60 à 100 % de la puissance électrique
- compteurd’heuresdefonctionnement,compteur d’heures entre deux opérations de maintenance,compteurdedémarragesetcompteurkWh
- commande de l’actionneur du générateur (disjoncteur de couplage en option)
- commande de la rampe gaz avec appareil de contrôle de l’étanchéité
- régulation électronique du régime avec compensation de perturbation
- commande de mélangeur de gaz et clapet de régulation du gaz
- régulationdefréquence,synchronisation, régulation de puissance
- régulation de courant homopolaire du compteur - fonctionnement en couplage avec le réseau - le fonctionnement de remplacement du réseauavecrétro-synchronisationestpos-sible en option
- protection contre le retour de puissance - augmentation de la température de retour du
circuit de chauffage - enregistrement des défauts
Eléments intégrés en plus - Ecran tactile graphique:
- EG(43-130) 7″ - EG(210-530) 12,1″
- Actionneurdugénérateur4pôlesavecen traînement motorisé ou contacteur de gé né ra teur
- Groupe transformateur de courant - Surveillance de tension réseau et généra-
teur triphasée - Surveillancemoteur/systèmedesécurité - Synchronisation/régulationdepuissance - Surveillance régime / fréquence - Chargeur pour batteries démarreur et com-mande,surveillancebatterie
- Coupe-circuitspourpompemoteur,mélangeet chauffage
- Coupe-circuits pour refroidisseur d’urgence et refroidisseur de mélange
- La commande du module CCF effectue une séparation complète de potentiel entre la partie réseau-générateur et le niveau de traitementdel’API.
- Pourcetteraison,desmodulesspéciauxde traitement des signaux du réseau et du générateur se trouvent en amont du calcula-teurdecommande.
- Ici,desdéfautssontfiltrés,dessignauxdecourant et de tension du réseau et du géné-rateur sont détectés selon leur position de phase et leur amplitude puis préparés pour letraitementdanslemoduledecalcul.
- Les conditions requises pour la connexion du CCF au réseau de la société de distri-bution d’électricité sont respectées selon paragraphe 9 de l’association allemande de l’industrieélectriqueVDEW.(modeparallèleavec le réseau de basse tension)
- Régulation du niveau de l’accumulateur activable,4sondescomprises
- Interfaces - Entrée analogique pour la détermination de
la valeur de consigne
- EntréesanalogiquespourMarche/Arrêt,RSE-EVU
- Sortie analogique pour la puissance réelle - Sortiesdigitalespouropérationnel,couplageauréseau,avertissement,défaut
- Raccordement Ethernet pour surveillance et diagnostic à distance (une connexion Internet avec tunnel VPN doit être fournie sur place)
- En option - modem analogique (en l’absence de raccordement à Internet)
- Enoption-ProfibusDPpourleraccorde-ment d’une commande externe
Accès à la télémaintenance PC par le WEB• Connexion à la base Ethernet• Une utilisation avec un ordinateur externe
est possible à l’aide d’une connexion au réseau(Internetouréseaudel’entreprise).
• Un raccordement au réseau et un navigateur web(explorateurInternetparex.)sontlaconditionrequise.
• Le navigateur accède à une page web enre-gistréedanslacommande.
• D’autres programmes ne sont pas néces-sairespourl’ordinateur.
Livraison• Installation d’un serveur web et programma-
tion de la commande du module• Interface Ethernet (hub) pour la commande• Installation et test fonctionnel de la liaison
web et des droits d’accès• formation du personnel d’exploitation pour la
mise en service du CCF
Nécessaire sur le site - Un routeur VPN pour l’accès à la mainte-
nance à distance via Internet - PC avec interface Ethernet et navigateur
web - Liaison Ethernet du PC à la commande du
module (câble réseau)
Moteur• Lemoteuràallumagecommandéàgaz,à4temps,refroidiàl’eauconvientauxinstal-lations CCF et à un fonctionnement continu (modeCOP).
• Systèmed’eauderefroidissementavecéchangeur de chaleur à plaques pour la récupération de la chaleur avec - vase d’expansion et soupape de sécurité
(circuit fermé) - pompe d’eau de refroidissement et
capteurs• Les indications de puissance sont valables
dans des conditions de référence norma-tives - pression d’air (absolue): 1000 hPa - températuredel’air:298K - humidité relative: 30 % - l’adaptation de la puissance dans des
conditions ambiantes différentes se fait conformément à la norme DIN ISO3046-1.
Eléments compris en plus: - indicateur de régime à induction magnétique
sans contact - sonde de température de l’eau de refroidis-
sement
- capteur de pression de l’eau de refroidisse-ment
- sondedetempératuredel’huilelubrifiante - capteurdepressiondel’huilelubrifiante - sondedetempératuredumélange,sinéces-
saire - capteurdepressiondumélange,sinéces-
saire
Alimentation en huile lubrifiante• Alimentationautomatiqueenhuilelubrifiante• Avec réservoir supplémentaire d’huile fraîche,regardetbacd’huilemoteur.
• Electrovanne située dans la conduite d’ame-néed’huile,commandeàl’aided’uncapteurdeniveau.
Système de gaz de combustion • Avec échangeur de chaleur à faisceau
tubulaire pour la récupération de la chaleur desgazdecombustion;soustube,isoléetéquipé de toutes les robinetteries néces-saires et de tous les dispositifs de régulation etdesécurité.
• Conduite des gaz de combustion en acier inoxydableavecsilencieuxpourmodule (1ersilencieuxd’échappement)etcatalyseur3voiesoucatalyseurd’oxydationainsiquecompensateurs.
Rampe gaz pour gaz naturelComprend: - robinet à boisseau sphérique avec sécurité
d’armature thermique - filtreàgaz - manomètre avec robinet à bouton-poussoir - manostatmin. - électrovannes (2 unités) - appareil de contrôle de l’étanchéité
(si nécessaire) - régulateur de pression zéro - dispositif de mélange gazeux
Générateur• Générateursynchronepourcouranttriphasérefroidiàl’air,conçuselonVDE0530,DIN6280,partie3.
• Convient au mode parallèle avec le réseau et pour un fonctionnement de remplacement deréseauoptionnel.
• Avecrégulationcosφautomatique,régula-tion électronique de la tension et convertis-seurstatique.
• Stabilitédugénérateurcertifiéepourp.f.0,95(capacitif)
Groupe d’armatures de chauffageGrouped’armaturesavecsystèmedemaintiende la température de retour pour découplage de chaleur ainsi que dispositifs de sécurité selonEN12828.
Remarque Toutes les caractéristiques techniques se rapportentàlapleinechargedumoteur,saufindicationcontraire.
Mise en service d’usineLes prestations comprennent une mise en service d’usine «à froid» avec procès-verbal deréglage.
■ Prix
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,prixsansTVA,1.4.2017 973
Couplage chaleur-force Hoval PowerBloc EG
Epuration des gaz de combustion complémentaireOxydesd’azote(NOx)<50mg/m3
Monoxydedecarbone(CO):<100mg/m3
à5%d’oxygènerésiduel
pour PowerBloc EG
(43,50)(70)(130)(260)
sur demande sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande sur demande
sur demande sur demande
sur demande sur demande
sur demande sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande sur demande
sur demande sur demande
sur demande sur demande
sur demande
sur demande sur demande
sur demande
sur demande
sur demande
sur demande sur demande sur demande sur demande
Raccordements flexibles Livraison,montagesurplacepourledécou-plagedesbruitsdestructureetdesvibrations,comprenant: - 2tuyauxdedécouplagethermique - 1tuyaudecombustible - 1 compensateur des gaz de combustion - 2 raccords de ventilation - 2tuyauxpourcircuitmixtederefroidisse-ment(pourdiv.types)
pour PowerBloc EG
(43)(50)(70)(104)(130)(210)(210/NOx)(210/80)(260)(320)(355)(355/NOx)(460)(530)(530/NOx)
PowerBloc EG (43-530)type
(43)(50)(70)(104)1,2(130)(210)(210/NOx) 1,2(210/80) 1,2(260)(320)1,2(355) 1,2(355/NOx) 1,2(460)1,2(530) 1,2(530/NOx) 1,2
1 LivraisonauLiechtenstein,enSuisseetenAutricheavecundispositifdenettoyagedesgazdecombustionspécial(option).
2 Moteur suralimenté
A+
■ Prix
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
974 Modificationsréservées,prixsansTVA,1.4.2017
InterfaceRaccordementàunsystèmede contrôle-commande de niveau supérieurModbus-TCP sur demandeBus SAIA S-Bus sur demandeProfibusDP sur demandeInterface Ethernet sur demandeRouteur LAN-LAN sur demandeRouteur LTE-LAN sur demande
Atténuateur de sons graves Type Scomme 2e silencieux pour gaz de combustion pour la réduction du niveau de pression acous-tiquedesgazdecombustion.Niveau de pression acoustique résiduelle: 52 resp.55db(A)àunedistancede10mdelasortie des gaz de combustionLe 1er silencieux pour gaz de combustion est comprisdanslemoduleCCF.
pour PowerBloc EG
(43,50)(70)(104,130)(210-260)(320-355)(460,530)
sur demande sur demande
sur demande sur demande sur demande sur demande
Atténuateur de sons graves Type Gcomme 2e silencieux pour gaz de combustion pour la réduction du niveau de pression acous-tiquedesgazdecombustion.Niveaudepressionacoustiquerésiduelle:40resp.45db(A)àunedistancede10mdelasortie des gaz de combustionLe 1er silencieux pour gaz de combustion est comprisdanslemoduleCCF.
pour PowerBloc EG
(43,50)(70)(104,130)(210-260)(320-355)(460,530)
sur demande sur demande
sur demande sur demande sur demande sur demande
Système de protection réseau et installationExtension de la partie de puissance sur la protectionNAintégréeselonAR-N4105del’Association des services électriques allemands
pour PowerBloc EG
(43,50)(70)(104)(130)(210-260)(320-355)(460,530)
En raison de l’encombrement supérieur des dispositifsdeprotectionsupplémentaires,une armoire de commande séparée pour la con duite vers le transformateur peut être requiseenfonctiondelaconduited’amenée.
sur demande sur demande sur demande sur demande sur demande sur demande sur demande
Commande ventil. air recyclé&air ambiantCommanded’airfraisetévacué,option:clapetde bipasse destiné à la montée en température de l’air d’aspiration option: volet de circulation d’air pour la montée en température de l’air ambiantCompteur électrique avec convertisseurCompteur électronique de consommation électrique nette monté dans l’armoire de com-mandemodulaire.AvechomologationMID,interface M-Bus et transformateurs de courant étalonnés.
sur demande
sur demande
■ Prix
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,prixsansTVA,1.4.2017 975
Refroidissement d’urgenceLes composants correspondants (refroidisseur table,pompe,échangeurdechaleur,vannesà3voiesetentraînement,régulationcomprisedans la commande modulaire) sont mis à disposition pour le circuit de refroidissement de secours.Lecommettanteffectuelemontagesursite,yc.tuyauterie,isolationetcâblage,d’aprèslesplanshydrauliquesetélectriquesmisàdisposition.
pour PowerBloc EG
(43) sur demande(50) sur demande(70) sur demande(104) sur demande(130) sur demande(210) sur demande(210/NOx) sur demande(210/80) sur demande(260) sur demande(355) sur demande(355/NOx) sur demande(460) sur demande(530) sur demande(530/NOx) sur demande
Fonction d’alimentation secours manuelleCommande manuelle du réseau de substi-tution(positiondebase).Ellecomprendlesdépenses pour l’équipement supplémentaire de la commande des modules pour l’exploi-tation du réseau de substitution (surveillance deréseauetc.)Lecommettantdoitéquiperl’installation avec un interrupteur de réseau correspondant et des dispositifs de mesure pourlacommandedesmodules.
sur demande
Détecteur de fuméepourlelocalduCCF,branchésurbatterieindépendante du réseauSignal d’avertissement acoustique intégréContact de relais intégré pour ledéclenchement de l’alarme vers lacommandedesmodules,parlecommettant
sur demande
Système de détection de gazOrdinateur de mesure des gaz avec une sonde gaz et une intégration dans la commande des modules.Préalarmerégléesur20%delalimite inférieure d’explosionAlarmeprincipalerégléesur40%delalimiteinférieure d’explosionContacts de relais intégrés pour le déclenche-ment de l’alarmeContact de relais quittancé pour la commande d’unklaxon(enoption),montageparlecom-mettant
sur demande
Boule de condensatLa conduite d’évacuation du condensat des gaz de combustion doit être installée selon lesconfigurationsarchitecturalesdefaçonà ce qu’aucun gaz de combustion ne puisse s’échapperparcetteconduite.Aceteffet,labouledecondensatenacierinoxydabledoitêtre intégrée dans la conduite de condensa-tionparlecommettant.
sur demande
■ Prix
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
976 Modificationsréservées,prixsansTVA,1.4.2017
Boîtier de condensat KB 22pour UltraGas®(125-1150),(250D-2300D),UltraOil®(65-300),(320D-600D)Evacuation du condensat dansune conduite plus élevée avecpompedereprise.Hauteurderefoulementmax.3,5m,àpartirde1200kWdeuxpompesderepriserequises.Débit 120 l/hyc.interrupteuràflotteur,tuyauensilicone9/13mm,longueur4m,câbleélectriquede1,5mavecficheUtiliserunboîtierparchaudière.
sur demande
Boîtier de neutralisation KB 23pour UltraGas®(125-1150),(250D-2300D),UltraOil®(65-300),(320D-600D)Evacuation du condensat dans uneconduite plus bassesans pompe de repriseavec neutralisation12 kg de granulés de neutralisationPlacement sous la chaudièreUtiliserunboîtierparchaudière.
sur demande
Boîtier de neutralisation KB 24pour UltraGas®(125-1150),(250D-2300D),UltraOil®(65-300),(320D-600D)Evacuation du condensat dansune conduite plus élevéeHauteurderefoulementmax.3,5m,dès1200kWdeuxpompesd’alimentationrequises.Hauteurderefoulement120l/hyc.interrupteuràflotteur,Tuyauensilicone9/13mm,4m,Câbleélectriquede1,5mavecfiche12 kg de granulésUtiliserunboîtierparchaudière.
sur demande
Granulés de neutralisationpour boîtier de neutralisationJeu de recharge contenu 3 kgDurée d’utilisation d’une charge:env.2-4ans,selondébitducondensat
sur demande
Système d’avertissement huile-eauavec une sonde pour le bac deréceptiondel’huile.Enclenchement sur la commande desmodulesavecstopdesécurité.
sur demande
Avertisseur sonore et lumineuxKlaxonettémoind’avertissementàl’extérieurDémarrage par la commande des moduleset l’installation d’avertissement gazMontage par le commettant
sur demande
■ Prix
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,prixsansTVA,1.4.2017 977
Prestations de service
Visite de contrôle avant la mise en service
Mise en service obligatoire
PowerBloc EG(43,50)(70)(104,130)(210-260)(320-355)(460,530)
Mise en service obligatoireFonction de remplacement de réseau
LivraisonVersion de moduleVersion conteneur*
Déchargement et mise en placeVersion de moduleVersion conteneur *
* Pour placement extérieur résistant auxintempéries.
sur demande
sur demande
sur demande sur demande
sur demande sur demande
sur demande
sur demande sur demande
sur demande sur demande
sur demande
Tableau de commande électrique pourcomposantsdesystème
sur demande
PlanificationSoutien en fonction de l’objet selon entente avecleclient.
sur demande
Analyse de l’eauJeud’analyseyc.rapportPrélèvement de l’eau par le client
sur demande
Schéma électrique sur demande
■ Caractéristiques techniques
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
978 Modificationsréservées,1.4.2017
Type (43) (50) (70) (104)
Puissance électrique 4 kW 26-43 30-50 42-70 62-100Puissance thermique 4 kW 45-65 59-81 75-114 95-134Puissance thermique de combustion kW 87-129 103-145 136-204 179-270Rendement électrique (pleine charge 100 %) % 33,3 34,5 34,3 37,0
(charge partielle 75 %) % 30,8 31,1 33,3 36,1(charge partielle 60 %) % 29,9 29,1 30,9 34,6
Rendement thermique (pleine charge 100 %) % 50,4 55,8 55,9 49,6(charge partielle 75 %) % 51,0 56,3 55,3 51,9(charge partielle 60 %) % 51,7 57,3 55,1 53,1
Rendement global (pleine charge 100 %) % 83,7 90,3 90,2 86,6(charge partielle 75 %) % 81,8 87,4 88,6 88,0(charge partielle 60 %) % 81,6 86,4 86,0 87,7
Indicateur de courant à pleine charge 0,66 0,62 0,61 0,75Température de départ °C 88 90 90 90Températurederetourmin./max. °C 50/70 50/70 50/70 50/70Débit volumique chauffage m3/h 3,1 3,5 4,9 5,8Pressiondeservicemin./max.(psv3bar)2 bar 1/2,5 1/2,5 1/2,5 1/2,5Résistancehydraulique mbar 50-60 50-60 50-60 50-60Pressiondugazmin./max. mbar 18-100 18-100 18-100 18-100Consommation de gaz m3/h 12,94 14,54 20,46 27,08Température des gaz de combustion °C 120 120 120 120Contrepressiondesgazdecombustionmax. kPa 1,5 1,5 1,5 1,5Débit des gaz de combustion - humide kg/h 159 192 272 577Débit des gaz de combustion - sec m3/h 129 156 221 477Tauxd’émissionstandard oxydesd’azote(NOx) mg/m3 <250 <250 <250 <500 monoxydedecarbone(CO) mg/m3 <300 <300 <300 <300Température de l’air frais °C 10-30 10-30 10-30 10-30Débit d’air frais m3/h 2530 3160 4102 3743Air de combustion m3/h 130 160 220 470Press.résid.poursyst.d’amenéeetd’évac.d’air Pa 100env.Températuremax.airvicié °C 50 50 50 50Volume d’air sortant m3/h 2400 3000 3882 3273Chaleurrayonnantemax. kW 12 15 20 12Dimensions reportez-vousàlafichetechniqueEmission sonore à une distance de 1 m 1,3 dB(A) 62 62 68 70Emiss.sonoregazdecombust.àunedist.de10m3 dB(A) 60 60 70 70Commeci-dessusavecatténuateurdesonsgraves(ext.)(TypeG) dB(A) 40 40 45 45Fabricant du moteur MAN MAN MAN MANModèle E0834E312 E0834E302 E0836 E302 E0836 LE302Puissance standard ISO kW 47 54 75 106Régime nominal 1/min 1500 1500 1500 1500Combustible gaz naturel gaz naturel gaz naturel gaz naturelCylindre 4R 4R 6R 6RCylindrée dm3 4,58 4,58 6,87 6,87Alésage mm 108 108 108 108Course mm 125 125 125 125Pressionefficacemoyenne MPa 0,821 0,943 0,873 1,281Vitessemoyennedupiston m/s 6,3 6,3 6,3 6,3Rapport volumétrique 13:1 13:1 13:1 11:1Consommationd’huilelubrifiante kg/h 0,075 0,075 0,1 0,125Volumed’huilelubrifiantemin./max. dm3 9/13 9/13 24/34 24/34Fabricant du générateur Stamford Modèle UCG224E UCG224F UCG274C UCG274EType synchrone synchrone synchrone synchronePuissancetype kVA 51 61,6 85 119Régime 1 tr/min 1500 1500 1500 1500Rendement % 92 92,8 93,5 94,5Tension V 400 400 400 400Courant A 62 72 101 144Fréquence Hz 50 50 50 50Typedeprotection IP23 IP23 IP23 IP23Classe d’isolation H H H HClasse d’échauffement F F F FPoids sans remplissage kg 2000 2100 2600 3350 avec remplissage kg 2100 2200 2700 3500
1 Lesdonnéesrecueilliesenmatièredebruitserapportentàunfonctionnementavecleboîtierd’insonorisationfermé.Lesdonnéesfourniesplushautserapportentaugaznaturelavecunpouvoircalorifiquede36,0MJ/m³(10,0kWh/m³)etunindicedeméthanesupérieurà80.Indicationsdepuissancedansdesconditionsnormalisées:pressionatmosphérique1000hPa,températuredel’air298K,humiditérelative30%.Puissanceauxbornesdugénérateurpourcosφ=1,0
2 Pressiondeservicemax.5,4barspossible,pourpsv6bars3 Niveau de pression acoustique +/- 3 dB(A)4Lesmoteursutiiséssontdimensionnéspourunfonctionnementpermanentàunepuissancenominalede100%.Desindicationssurlefonctionnementenchargepartiellefigurentdanslesdirectivesdeplanification.
Hoval PowerBloc EG (43-104)
■ Caractéristiques techniques
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,1.4.2017 979
Type (130) (210) (210/NOx) 1 (210/80)Puissance électrique 4 kW 80-133 125-210 125-210 125-210Puissance thermique 4 kW 141-193 168-253 181-269 198-298Puissance thermique de combustion kW 240-356 332-519 347-541 359-559Rendement électrique (pleine charge 100 %) % 37,4 40,5 38,8 37,6
(charge partielle 75 %) % 35,2 39,0 37,4 36,3(charge partielle 60 %) % 33,3 37,7 36,0 34,8
Rendement thermique (pleine charge 100 %) % 54,2 48,7 49,7 53,3(charge partielle 75 %) % 57,0 49,5 50,9 54,05(charge partielle 60 %) % 58,8 50,6 52,2 55,2
Rendement global (pleine charge 100 %) % 91,6 89,2 88,5 90,9(charge partielle 75 %) % 92,2 88,5 88,3 90,8(charge partielle 60 %) % 92,1 88,3 88,2 90,0
Indicateur de courant à pleine charge 0,69 0,83 0,78 0,7Température de départ °C 90 90 90 90Températurederetourmin./max. °C 50/70 50/70 50/70 50/70Débit volumique chauffage m3/h 8,3 10,9 11,6 13,0Pressiondeservicemin/max.(psv3bar)2 bar 1/2,5 1/2,5 1/2,5 1/2,5Résistancehydraulique mbar 50-60 50-60 50-60 50-60Pressiondugazmin/max. mbar 18-100 18-100 18-100 18-100Consommation de gaz m3/h 35,71 52,06 54,26 56,07Température des gaz de combustion °C 120 120 120 120Contrepressiondesgazdecombustionmax. kPa 1,5 1,5 1,5 1,5Débit des gaz de combustion - humide kg/h 461 1196 1147 1199Débit des gaz de combustion - sec m3/h 381 983 948 989Tauxd’émissionstandard oxydesd’azote(NOx) mg/m3 <250 <500 <250 <500 monoxydedecarbone(CO) mg/m3 <300 <300 <100 <300Température de l’air frais °C 10-30 10-30 10-30 10-30Débit d’air frais m3/h 4170 5684 5644 5684Air de combustion m3/h 370 970 930 970Press.résid.poursyst.d’amenéeetd’évac.d’air Pa 100env.Températuremax.airvicié °C 50 50 50 50Volume d’air sortant m3/h 3800 4714 4714 4714Chaleurrayonnantemax. kW 19 22 22 22Dimensions reportez-vousàlafichetechniqueEmission sonore à une distance de 1 m (1,3) dB(A) 70 70 70 70Emiss.sonoregazdecombust.àunedist.de10m(3) dB(A) 70 70 70 70Commeci-dessusavecatténuateurdesonsgraves(ext.)(TypeG) dB(A) 45 45 44 45Fabricant du moteur MAN MAN MAN MANModèle E2676 E302 E2676 LE202 E2676 LE202 E2676 LE202Puissance standard ISO kW 140 220 220 220Régime nominal 1 tr/min 1500 1500 1500 1500Combustible Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturel Cylindre 6R 6R 6R 6RCylindrée dm3 12,4 12,4 12,4 12,4Alésage mm 126 126 126 126Course mm 166 166 166 166Pressionefficacemoyenne MPa 0,89 1,42 1,42 1,42Vitessemoyennedupiston m/s 8,3 8,3 8,3 8,3Rapport volumétrique 12:1 12,6:1 12,6:1 12,6:1Consommationd’huilelubrifiante kg/h 0,15 0,15 0,15 0,15Volumed’huilelubrifiantemin./max. dm3 35/70 35/70 35/70 35/70Fabricant du générateur Stamford Marelli GeneratorsModèle UCG274H MJB315MA4 MJB315MA4 MJB315MA4Type synchrone synchrone synchrone synchronePuissancetype kVA 170 263 263 263Régime 1 tr/min 1500 1500 1500 1500Rendement % 95,3 95,6 95,6 95,6Tension V 400 400 400 400Courant A 192 303 303 303Fréquence Hz 50 50 50 50Typedeprotection IP23 IP23 IP23 IP23Classe d’isolation H H H HClasse d’échauffement F F F FPoids sans remplissage kg 3850 4700 4700 4700
avec remplissage kg 4050 4900 4900 49001 Lesdonnéesrecueilliesenmatièredebruitserapportentàunfonctionnementavecleboîtierd’insonorisationfermé.Lesdonnéesfourniesplushautserapportentaugaznaturelavecunpouvoircalorifiquede36,0MJ/m³(10,0kWh/m³)etunindicedeméthanesupérieurà80.Indicationsdepuissancedansdesconditionsnormalisées:pressionatmosphérique1000hPa,températuredel’air298K,humiditérelative30%.Puissanceauxbornesdugénérateurpourcosφ=1,0
2 Pressiondeservicemax.5,4barspossible,pourpsv6bars3 Niveau de pression acoustique +/- 3 dB(A)4 Lesmoteursutiiséssontdimensionnéspourunfonctionnementpermanentàunepuissancenominalede100%.Desindicationssurlefonctionnementenchargepartiellefigurentdanslesdirectivesdeplanification.
Hoval PowerBloc EG (130-210/80)
■ Caractéristiques techniques
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
980 Modificationsréservées,1.4.2017
Type (260) (320) (355) (355/NOx)
Puissance électrique 4 kW 156-263 201-320 214-356 214-356Puissance thermique 4 kW 264-375 295-431 281-426 324-497Puissance thermique de combustion kW 457-694 549-820 562-885 616-992Rendement électrique (pleine charge 100 %) % 37,9 39,0 40,2 35,9
(charge partielle 75 %) % 36,1 37,9 39,3 35,4(charge partielle 60 %) % 34,1 36,6 38,1 34,7
Rendement thermique (pleine charge 100 %) % 54,0 52,6 48,1 50,1(charge partielle 75 %) % 56,0 53,2 49,3 51,8(charge partielle 60 %) % 57,8 53,7 50,0 52,6
Rendement global (pleine charge 100 %) % 91,9 91,6 88,3 86,0(charge partielle 75 %) % 92,1 91,1 88,6 87,2(charge partielle 60 %) % 91,9 90,3 88,1 87,3
Indicateur de courant à pleine charge 0,70 0,74 0,84 0,72Température de départ °C 90 90 90 90Températurederetourmin./max. °C 50/70 50/70 50/70 50/70Débit volumique chauffage m3/h 16,1 18,5 18,3 21,4Pressiondeservicemin/max.(psv3bar)2 bar 1/2,5 1/2,5 1/2,5 1/2,5Résistancehydraulique mbar 50-60 50-60 50-60 50-60Pressiondugaznaturelmin/max. mbar 18-100 18-100 18-100 18-100Consommation de gaz m3/h 69,61 82,25 88,77 101,43Température des gaz de combustion °C 120 120 120 120Contrepressiondesgazdecombustionmax. kPa 2,0 1,5 1,5 1,5Débit des gaz de combustion - humide kg/h 902 1780 1945 2051Débit des gaz de combustion - sec m3/h 713 1417 1551 1637Taux d’émission standard oxydesd’azote(NOx) mg/m3 <250 <500 <500 <250
monoxydedecarbone(CO) mg/m3 <300 <300 <300 <100Température de l’air frais °C 10-30 10-30 10-30 10-30Débit d’air frais m3/h 6460 9780 10970 11850Air de combustion m3/h 710 1530 1570 1650Press.résid.poursyst.d’amenéeetd’évac.d’air Pa 100env.Températuremax.airvicié °C 50 50 50 50Volume d’air sortant m3/h 5750 8250 9400 10200Chaleurrayonnantemax. kW 23 41 45 48Dimensions reportez-vousàlafichetechniqueEmission sonore à une distance de 1 m (1,3) dB(A) 70 73 73 73Emiss.sonoregazdecombust.àunedist.de10m(3) dB(A) 70 70 70 70Commeci-dessusavecatténuateurdesonsgraves(ext.)(TypeG) dB(A) 45 45 45 45Fabricant du moteur MAN MAN MAN MANModèle E3262 E302 E3268 LE212 E3268 LE312 E3268 LE212Puissance standard ISO kW 275 333 370 370Régime nominal 1 tr/min 1500 1500 1500 1500Carburant Gaz naturel Erdgas Gaz naturel Gaz naturelCylindre 12V 8V 8V 8VCylindrée dm3 25,8 17,2 17,2 17,2Alésage mm 132 132 132 132Course mm 157 157 157 157Pressionefficacemoyenne MPa 0,85 16,3 1,72 1,72Vitesse de piston intermédiaire m/s 7,85 7,85 7,85 7,85Rapport volumétrique 12:1 12:1 12:1 12:1Consommationd’huilelubrifiante kg/h 0,175 0,175 0,175 0,15Volumed’huilelubrifiantemin./max. dm3 42/102 95 95 95Fabricant du générateur Marelli Generators Modèle MJB315MB4 MJB355SB4 MJB355MA4 MJB355MA4Type synchrone synchron synchrone synchronePuissancetype kVA 329 400 445 445Régime 1 tr/min 1500 1500 1500 1500Rendement % 95,8 96,2 96,4 96,5Tension V 400 400 400 400Courant A 380 462 514 514Fréquence Hz 50 50 50 50Typedeprotection IP23 IP23 IP23 IP23Classe d’isolation H H H HClasse d’échauffement F F F FPoids sans remplissage kg 5900 7250 7500 7700
avec remplissage kg 6100 7450 7700 79001 Lesdonnéesrecueilliesenmatièredebruitserapportentàunfonctionnementavecleboîtierd’insonorisationfermé.Lesdonnéesfourniesplushautserapportentaugaznaturelavecunpouvoircalorifiquede36,0MJ/m³(10,0kWh/m³)etunindicedeméthanesupérieurà80.Indicationsdepuissancedansdesconditionsnormalisées:pressionatmosphérique1000hPa,températuredel’air298K,humiditérelative30%.Puissanceauxbornesdugénérateurpourcosφ=1,0
2 Pressiondeservicemax.5,4barspossible,pourpsv6bars3 Niveau de pression acoustique +/- 3 dB(A)4 Lesmoteursutiiséssontdimensionnéspourunfonctionnementpermanentàunepuissancenominalede100%.Desindicationssurlefonctionnementenchargepartiellefigurentdanslesdirectivesdeplanification.
Hoval PowerBloc EG (260-355/NOx)
■ Caractéristiques techniques
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,1.4.2017 981
Type (460) (530) (530/NOx)
Puissance électrique 4 kW 276-461 317-532 310-520Puissance thermique 4 kW 378-584 418-665 439-687Puissance thermique de combustion kW 732-1174 839-1342 854-1367Rendement électrique (pleine charge 100 %) % 39,3 39,6 38,0
(charge partielle 75 %) % 38,9 38,7 37,1(charge partielle 60 %) % 37,7 37,8 36,3
Rendement thermique (pleine charge 100 %) % 49,7 49,6 50,3(charge partielle 75 %) % 50,3 49,8 51,1(charge partielle 60 %) % 51,6 49,8 51,4
Rendement global (pleine charge 100 %) % 89,0 89,2 88,3(charge partielle 75 %) % 89,2 88,5 88,2(charge partielle 60 %) % 89,3 87,6 87,7
Indicateur de courant à pleine charge 0,79 0,8 0,76Température de départ °C 90 90 90Températurederetourmin./max. °C 50/70 50/70 50/70Débit volumique chauffage m3/h 25,1 28,6 29,5Pressiondeservicemin/max.(psv3bar)2 bar 1/2,5 1/2,5 1/2,5Résistancehydraulique mbar 50-60 50-60 50-60Pressiondugaznaturelmin/max. mbar 18-100 18-100 18-100Consommation de gaz m3/h 117,75 134,60 137,11Température des gaz de combustion °C 120 120 120Contrepressiondesgazdecombustionmax. kPa 1,5 1,5 1,5Débit des gaz de combustion - humide kg/h 2616 2872 2924Débit des gaz de combustion - sec m3/h 2085 2292 2334Tauxd’émissionstandard oxydesd’azote(NOx) mg/m3 <500 <500 <250 monoxydedecarbone(CO) mg/m3 <300 <300 <100Température de l’air frais °C 10-30 10-30 10-30Débit d’air frais m3/h 15310 18520 18360Air de combustion m3/h 2110 2320 2360Press.résid.poursyst.d’amenéeetd’évac.d’air PaTempératuremax.airvicié °C 50 50 50Volume d’air sortant m3/h 13200 16200 16000Chaleurrayonnantemax. kW 62 75 75Dimensions Emission sonore à une distance de 1 m (1,3) dB(A) 73 73 73Emiss.sonoregazdecombust.àunedist.de10m(3) dB(A) 70 70 70Commeci-dessusavecatténuateurdesonsgraves(ext.)(TypeG) dB(A) 45 45 45Fabricant du moteur MAN MAN MANModèle E3262 LE202 E3262 LE202 E3262LE202Puissance standard ISO kW 478 550 538Régime nominal 1 tr/min 1500 1500 1500Carburant Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturelCylindre 12V 12V 12VCylindrée dm3 25,8 25,8 25,8Alésage mm 132 132 132Course mm 157 157 157Pressionefficacemoyenne MPa 1,48 1,71 1,67Vitesse de piston intermédiaire m/s 7,85 7,85 7,85Rapport volumétrique 12:1 12:1 12:1Consommationd’huilelubrifiante kg/h 0,175 0,175 0,175Volumed’huilelubrifiantemin./max. dm3 102 102 102Fabricant du générateur Marelli GeneratorsModèle MJB355MB4 MJB355MB4 MJB355MB4Type synchrone synchrone synchronePuissancetype kVA 578 664 650Régime 1 tr/min 1500 1500 1500Rendement % 96,6 96,6 96,6Tension V 400 400 400Courant A 665 768 751Fréquence Hz 50 50 50Typedeprotection IP23 IP23 IP23Classe d’isolation H H HClasse d’échauffement F F FPoids sans remplissage kg 7950 7950 7950
avec remplissage kg 8150 8150 81501 Lesdonnéesrecueilliesenmatièredebruitserapportentàunfonctionnementavecleboîtierd’insonorisationfermé.Lesdonnéesfourniesplushautserapportentaugaznaturelavecunpouvoircalorifiquede36,0MJ/m³(10,0kWh/m³)etunindicedeméthanesupérieurà80.Indicationsdepuissancedansdesconditionsnormalisées:pressionatmosphérique1000hPa,températuredel’air298K,humiditérelative30%.Puissanceauxbornesdugénérateurpourcosφ=1,0
2 Pressiondeservicemax.5,4barspossible,pourpsv6bars3 Niveau de pression acoustique +/- 3 dB(A)4Lesmoteursutiiséssontdimensionnéspourunfonctionnementpermanentàunepuissancenominalede100%.Desindicationssurlefonctionnementenchargepartiellefigurentdanslesdirectivesdeplanification.
Hoval PowerBloc EG (460-530/NOx)
■ Caractéristiques techniques
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
982 Modificationsréservées,1.4.2017
Affectation refroidisseur d’urgence et du mélange pourHovalPowerBlocEG(43-530)
Pour tous les refroidisseurs: - Altitude d’installation 200 m - Température ambiante 35 °C - Réservedesurfaceenv.5-10%
Tous les refroidisseurs sont équipés de: - Boîte à bornes - Paires de brides - Longueur des pieds 600 mm
PowerBloc EG (43) (50) (70) (104) (130)Refroidisseur d’urgence GFHCFD
050.1/11-42GFHCFD050.1/12-44
GFHCFD063.1/12-42
GFHCFD063.1/12-42
GFHCFD063.1/13-44
Puissance de refroidissement kW 65 95 137 137 215Mélangeeau-éthylèneglycol 40%-60% 40%-60% 40%-60% 40%-60% 40%-60%Niveau pression acoustique à 10 m dB(A) 42 44 42 42 44Niveau de puissance acoustique dB(A) 73 75 74 74 76Puissanceélectriquetotaleabsorbéemax. kW 0,49 1,03 1,03 1,03 1,55Refroidisseur de mélange - - - GFHCFD
050.1/11-45-
Puissance de refroidissement kW - - - 5 -Mélangeeau-éthylèneglycol - - - 40%-60% -Niveau pression acoustique à 10 m dB(A) - - - 45 -Niveau de puissance acoustique dB(A) - - - 76 -Puissanceélectriquetotaleabsorbéemax. kW - - - 0,62 -Température d’entrée °C - - - 41,0 -Température de sortie °C - - - 38,5 -
PowerBloc EG (210) (210/NOx) (210/80) (260) (320)Refroidisseur d’urgence GFHCFD
063.1/22-45GFHCFD063.1/22-45
GFHCFD063.1/22-45
GFHVFD080.1NF/13A-44
GFHVFD080.1NF/13A-44
Puissance de refroidissement kW 298 298 298 431 431Mélangeeau-éthylèneglycol 40%-60% 40%-60% 40%-60% 40%-60% 40%-60%Niveau pression acoustique à 10 m dB(A) 45 45 45 44 44Niveau de puissance acoustique dB(A) 76 76 76 76 76Puissanceélectriquetotaleabsorbéemax. kW 2,11 2,11 2,11 2,69 2,69Refroidisseur de mélange GFHCFD
050.1/12-43GFHCFD050.1/12-45
- - -
Puissance de refroidissement kW 19 26 - - -Mélangeeau-éthylèneglycol 40%-60% 40%-60% - - -Niveau pression acoustique à 10 m dB(A) 43 45 - - -Niveau de puissance acoustique dB(A) 75 77 - - -Puissanceélectriquetotaleabsorbéemax. kW 1,06 0,97 - - -Température d’entrée °C 43,9 45,4 - - -Température de sortie °C 38,5 40,0 - - -
PowerBloc EG (355) (355/NOx) (460) (530) (530/NOx)Refroidisseur d’urgence GFHVFD
080.1NF/13A-44GFHVFD
080.1PF/14A-45GFHVFD
080.1PF/14A-45GFHVFD
080.1QF/14A-45GFHVFD
080.1QF/14A-45Puissance de refroidissement kW 431 584 584 687 687Mélangeeau-éthylèneglycol 40%-60% 40%-60% 40%-60% 40%-60% 40%-60%Niveau pression acoustique à 10 m dB(A) 44 45 45 45 45Niveau de puissance acoustique dB(A) 76 77 77 77 77Puissanceélectriquetotaleabsorbéemax. kW 2,69 4,35 4,35 3,40 3,40Refroidisseur de mélange GFHCFD
050.1/12-43GFHCFD050.1/12-44
- GFHCFD063.1/12-41
GFHCFD063.1/12-41
Puissance de refroidissement kW 19 28 - 38 38Mélangeeau-éthylèneglycol 40%-60% 40%-60% - 40%-60% 40%-60%Niveau pression acoustique à 10 m dB(A) 43 44 - 41 41Niveau de puissance acoustique dB(A) 75 76 - 72 72Puissanceélectriquetotaleabsorbéemax. kW 1,06 0,99 - 1,11 1,11Température d’entrée °C 43,9 45,5 - 45,5 45,5Température de sortie °C 38,5 40,0 - 40,0 40,0
■ Dimensions
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,1.4.2017 983
Hoval PowerBloc EG (43,50)(Cotes en mm)
1 Départ du chauffage Rp1¼″/PN62 Retour du chauffage Rp1¼″/PN63 Raccord gaz Rp1″4 Raccord de gaz d’échappement DN 80/PN 105 Raccordement du condensat à gauche
(acierinoxydable)28x1 mm
6 Raccordement du condensat à droite (acierinoxydable)
18x1 mm
7 Vidange ½″8 Air frais9 Air vicié
2380
2936
150
1770
Ø 530
1968
1200
920
1800
80
447 1326
Platzbedarf für Service
125
149
260
297
135 30
0
168
210 350 170
460
3 8
min.1000
Platzbedarf für Zu-/ Abluft
1500 1200
1000
1000
1
2
4
6
5 3
3
500
180
9
7
Place nécessaire pour l’air frais et l’air vicié
Place nécessaire pour le service
■ Dimensions
984 Modificationsréservées,1.4.2017
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Hoval PowerBloc EG (70)(Cotes en mm)
1 Départ du chauffage Rp1¼″/PN62 Retour du chauffage Rp1¼″/PN63 Raccord gaz 1″4 Raccord de gaz d’échappement DN 100/PN 105 Raccordement du condensat à gauche
(acierinoxydable)28x1 mm
6 Raccordement du condensat à droite (acierinoxydable)
18x1 mm
7 Vidange ½″8 Air frais9 Air vicié
920
1800
560
1200
550
2840
1998
217
240
1812
351 2138
460
Platzbedarf für Service
3514
98
min.1000
1000
1000
200
12001500
Platzbedarf für Zu-/ Abluft
500
3
3
615
175
275
320
135
124
194 345
3
45
7
21
6
300
141
Place nécessaire pour l’air frais et l’air vicié
Place nécessaire pour le service
■ Dimensions
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,1.4.2017 985
Hoval PowerBloc EG (104,130)(Cotes en mm)
Type D G I L M N O PEG
(104) 1100 4044 1933 125 135 196 225 140(130) 1120 4144 2060 125 114 252 450 -
Type Q S T U V W X ZEG
(104) 280 345 310 320 125 550 398 2403(130) - 335 347 328 133 560 458 2275
1 Départ du chauffage Rp2″/PN62 Retour du chauffage Rp2″/PN63 Raccord gaz Rp1½″4 Circuit de refroidisse-ment du mélange
uniquementpourEG(104) Rp¾″/PN65 Raccord de gaz DN 125/PN 106 Raccordement du condensat à gauche
(acierinoxydable)28x1 mm
7 Raccordement du condensat à droite (acierinoxydable)
18x1 mm
8 Vidange ½″9 Air frais
10 Air vicié
S180
U
L
190
D
590
1600
350
240
3200
200021
98
340G
N O QP
325
X Z
W
Platzbedarf für Service
I
10 9
1000
1000
1500 1200
162
min.1
000861
540*
Platzbedarf für Zu-/ Abluft
T
3
3
421
560
3758
6
M
* nur EG (104)
V135
Place nécessaire pour l’air frais et l’air vicié
Place nécessaire pour le service
*uniquementEG(104)
■ Dimensions
986 Modificationsréservées,1.4.2017
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Hoval PowerBloc EG (210, 210 NOx, 210/80)(Cotes en mm)
Type IEG
(210) 2180(210/NOx) 2170(210/80) 2180
1 Départ du chauffage DN 65/PN 62 Retour du chauffage DN 65/PN 63 Raccord gaz Rp1½″4 Circ.derefroid.mélangeuniquementpour
EG (210/NOx) Rp1¼″/PN65 Raccord gaz d’échappement DN 200/PN 106 Raccordement du condensat à gauche
(acierinoxydable)28x1 mm
7 Raccordement du condensat à droite (acierinoxydable)
18x1 mm
8 Vidange ½″9 Air frais10 Air vicié
280
125
115
200358
105
365
350
200
3602
1600
Ø 590
220023
98
1200
560 560
503 2655145 350
4004517
600
Platzbedarf für Service
26550
I
10 9
1000
1000
1500 1200
min.1
000
185
P latzbedarf für Zu-/ Abluft
148
4
321
5
8
6
7
Place nécessaire pour l’air frais et l’air vicié
Place nécessaire pour le service
■ Dimensions
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,1.4.2017 987
Hoval PowerBloc EG (260-530/NOx)(Cotes en mm)
Circuit de refroidissement du mélange uniquement pour EG (355,530)
6 Raccordement du condensat à gauche (acierinoxydable)
28x1 mm
7 Raccordement du condensat à droite (acierinoxydable)
18x1 mm
8 Vidange ½″9 Air frais
10 Air vicié
1 Départ du chauffageDN65/PN6,EG(260)DN80/PN6,EG(355-530)
2 Retour du chauffageDN65/PN6,EG(260)DN80/PN6,EG(355-530)
3 Raccord gaz Rp2″,EG(260-355)DN65/PN16,EG(460,530)
4 Circuit de refroidis- Rp1¼″,EG(355)sement du mélange Rp1½″/PN6,EG(530)
5 Raccord de gaz DN200/PN10,EG(260)d’échappement DN250/PN10,EG(320,355)
DN300/PN10,EG(530,460)
Type A B C D E F G H I J K L M N P Q R S T U VEG Ø(260) 2395 2200 345 1600 650 3800 4769 - 2069 311 200 255 355 270 650 200 - 365 365 160 370(320,355) 2726 2500 655 1720 720 4500 5470 - 2512 317 300 150 390 368 300 300 - 460 460 230 460(460) 3060 2600 950 1850 800 5000 5970 - 2460 315 300 220 460 300 300 300 - 460 460 150 428(530) 3060 2600 950 1850 800 5000 5970 300 2460 315 300 219 460 300 300 300 600 460 460 150 428
Type W X Y ZEG(260) 800 380 620 3048(320,355) 860 450 690 3597(460) 925 500 770 3996(530) 925 500 770 3996
L
M
U
VK
R
Q
N P
T
S
H
E
1200D
C16
00B
A
J
400FG
I
8
1 2
34
5
min.10
00
10 9
Y YW
X Z 1200
1000
1000
6
1500
7
Platzbedarf für Zu-/ Abluft
Platzbedarf für Service
B ir a l ®
Place nécessaire pour l’air frais et l’air vicié
Place nécessaire pour le service
■ Dimensions
988 Modificationsréservées,1.4.2017
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Refroidisseur d’urgence pourHovalPowerBlocEG(210/80,210,210/NOx)(Cotes en mm)
Refroidisseur d’urgence pourHovalPowerBlocEG(43)(Cotes en mm)
Refroidisseur d’urgence pourHovalPowerBlocEG(50,70,104)(Cotes en mm)
Masse in mmGewichte in kg
*Losflansche PN10 mit Lötbördel
R 000 534 / 0115.09.2016 / MILESeite 1 von 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-210/80 / EG-210 / EG-210 Nox GFHC FD 063.1/22-45 13 924 400 2469 2300 2096 2056 357 54 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-50 GFHC FD 050.1/12-44 13 919 400 1869 1700 888 848 132 35 x 1,5
EG-70 / EG-140 GFHC FD 063.1/12-42 13 924 400 2469 2300 1088 1048 177 42 x 1,6
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-20 / EG-43 GFHC FD 050.1/11-42 13 919 400 1269 1100 1088 1048 103 28 x 1,5
L
L 1
D
H
H1
W
W 1
L 1
L
D
W 1
W
H1
H
L 1
L
D
H1
W 1
H
W
PowerBloc EG type D H H1 L L1 W W1 Poids Raccordement 1)
type kg
(43) GFHCFD050.1/11-42 13 919 400 1269 1100 1088 1048 103 28x1,5
1) Contre-bride PN 10 avec collet à braser
Masse in mmGewichte in kg
*Losflansche PN10 mit Lötbördel
R 000 534 / 0115.09.2016 / MILESeite 1 von 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-210/80 / EG-210 / EG-210 Nox GFHC FD 063.1/22-45 13 924 400 2469 2300 2096 2056 357 54 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-50 GFHC FD 050.1/12-44 13 919 400 1869 1700 888 848 132 35 x 1,5
EG-70 / EG-140 GFHC FD 063.1/12-42 13 924 400 2469 2300 1088 1048 177 42 x 1,6
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-20 / EG-43 GFHC FD 050.1/11-42 13 919 400 1269 1100 1088 1048 103 28 x 1,5
L
L 1
D
H
H1
W
W 1
L 1
L
D
W 1
W
H1
H
L 1
L
D
H1
W 1
H
W
PowerBloc EG type D H H1 L L1 W W1 Poids Raccordement 1)
type kg
(50) GFHCFD050.1/12-44 13 919 400 1869 1700 888 848 132 35x1,5(70,104) GFHCFD063.1/12-42 13 924 400 2469 2300 1088 1048 177 42x1,6
1) Contre-bride PN 10 avec collet à braser
PowerBloc EG type D H H1 L L1 W W1 Poids Raccordement 1)
type kg
(210/80,210,210/NOx)
GFHCFD063.1/22-45 13 924 400 2469 2300 2096 2056 357 54x2
1) Contre-bride PN 10 avec collet à braser
Masse in mmGewichte in kg
*Losflansche PN10 mit Lötbördel
R 000 534 / 0115.09.2016 / MILESeite 1 von 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-210/80 / EG-210 / EG-210 Nox GFHC FD 063.1/22-45 13 924 400 2469 2300 2096 2056 357 54 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-50 GFHC FD 050.1/12-44 13 919 400 1869 1700 888 848 132 35 x 1,5
EG-70 / EG-140 GFHC FD 063.1/12-42 13 924 400 2469 2300 1088 1048 177 42 x 1,6
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-20 / EG-43 GFHC FD 050.1/11-42 13 919 400 1269 1100 1088 1048 103 28 x 1,5
L
L 1
D
H
H1
W
W 1
L 1
L
D
W 1
W
H1
H
L 1
L
D
H1
W 1
H
W
■ Dimensions
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,1.4.2017 989
Refroidisseur d’urgence pourHovalPowerBlocEG(130)(Cotes en mm)
Refroidisseur d’urgence pourHovalPowerBlocEG(260,320,355)(Cotes en mm)
PowerBloc EG type D H H1 L L1 W W1 Poids Raccordement 1)
type kg
(130) GFHCFD063.1/13-44 13 924 400 3669 3500 1088 1048 264 54x2
1) Contre-bride PN 10 avec collet à braser
PowerBloc EG type D H H1 L L1 L2 L3 P W W1 W2 Poids Raccordement 1)
type kg
(260,320,355) GFHVFD080.1NF/13A-44 17 1411 600 5640 5300 197 52 150 1141 1037 52 680 76,1x2
1) Contre-bride PN 10 avec collet à braser
*Losflansche PN10 mit Lötbördel
Masse in mmGewichte in kg
R 000 534 / 0115.09.2016 / MILESeite 2 von 2
L 1
L
D
W 1
W
H1
H
P
L 3 L 2L 1
L
D
W 1 W 2
W
PH
1
H
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-140 GFHC FD 063.1/13-44 13 924 400 3669 3500 1088 1048 264 54 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 L2 L3 P W W1 W2 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-320 / EG-355 GFHV FD 080.1 NF/13A-44 17 1411 600 5640 5300 197 52 150 1141 1037 52 680 76,1 x 2
L 1
L
D
W
W 1
H
H1
P
L 3 L 1 L 2
L
D
P
W 2W 1
W
H1
H
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-240 / EG-250 GFHC FD 050.1/24-43 13 1146 600 3669 3500 1696 1656 496 64 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 L2 L3 P W W1 W2 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-355 Nox / EG-404 / EG-460 GFHV FD 080.1PF/14A-45 13 1439 600 5840 5500 197 52 150 1641 1537 52 826 76,1 x 2
EG-530 / EG-530 Nox GFHV FD 080.1QF/14A-45 17 1411 600 5840 5500 197 52 150 2241 2137 52 1144 88,9 x 2
*Losflansche PN10 mit Lötbördel
Masse in mmGewichte in kg
R 000 534 / 0115.09.2016 / MILESeite 2 von 2
L 1
L
D
W 1
W
H1
H
P
L 3 L 2L 1
L
D
W 1 W 2
W
P
H1
H
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-140 GFHC FD 063.1/13-44 13 924 400 3669 3500 1088 1048 264 54 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 L2 L3 P W W1 W2 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-320 / EG-355 GFHV FD 080.1 NF/13A-44 17 1411 600 5640 5300 197 52 150 1141 1037 52 680 76,1 x 2
L 1
L
D
W
W 1
H
H1
P
L 3 L 1 L 2
L
D
P
W 2W 1
W
H1
H
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-240 / EG-250 GFHC FD 050.1/24-43 13 1146 600 3669 3500 1696 1656 496 64 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 L2 L3 P W W1 W2 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-355 Nox / EG-404 / EG-460 GFHV FD 080.1PF/14A-45 13 1439 600 5840 5500 197 52 150 1641 1537 52 826 76,1 x 2
EG-530 / EG-530 Nox GFHV FD 080.1QF/14A-45 17 1411 600 5840 5500 197 52 150 2241 2137 52 1144 88,9 x 2
Refroidisseur d’urgence pourHovalPowerBlocEG(355/NOx,460,530,530/NOx)(Cotes en mm)
PowerBloc EG type D H H1 L L1 L2 L3 P W W1 W2 Poids Raccordement 1)
type kg
(355/NOx,460) GFHVFD080.1PF/14A-45 13 1439 600 5840 5500 197 52 150 1641 1537 52 826 76,1x2(530,530/NOx) GFHVFD080.1QF/14A-45 17 1411 600 5840 5500 197 52 150 2241 2137 52 1144 88,9x2
1) Contre-bride PN 10 avec collet à braser
*Losflansche PN10 mit Lötbördel
Masse in mmGewichte in kg
R 000 534 / 0115.09.2016 / MILESeite 2 von 2
L 1
L
D
W 1
W
H1
H
P
L 3 L 2L 1
L
D
W 1 W 2
W
P
H1
H
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-140 GFHC FD 063.1/13-44 13 924 400 3669 3500 1088 1048 264 54 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 L2 L3 P W W1 W2 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-320 / EG-355 GFHV FD 080.1 NF/13A-44 17 1411 600 5640 5300 197 52 150 1141 1037 52 680 76,1 x 2
L 1
L
D
W
W 1
H
H1
P
L 3 L 1 L 2
L
D
P
W 2W 1
W
H1
H
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-240 / EG-250 GFHC FD 050.1/24-43 13 1146 600 3669 3500 1696 1656 496 64 x 2
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 L2 L3 P W W1 W2 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-355 Nox / EG-404 / EG-460 GFHV FD 080.1PF/14A-45 13 1439 600 5840 5500 197 52 150 1641 1537 52 826 76,1 x 2
EG-530 / EG-530 Nox GFHV FD 080.1QF/14A-45 17 1411 600 5840 5500 197 52 150 2241 2137 52 1144 88,9 x 2
■ Dimensions
990 Modificationsréservées,1.4.2017
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
PowerBloc EG type D H H1 L L1 W W1 Poids Raccordement 1)
type kg
(104) GFHCFD050.1/11-45 13 919 400 969 800 888 848 67 22 x 1
1) Contre-bride PN 10 avec collet à braser
Refroidisseur de mélange pourHovalPowerBlocEG(104)(Cotes en mm)
PowerBloc EG type D H H1 L L1 W W1 Poids Raccordement 1)
type kg
(210,355) GFHCFD050.1/12-43 13 919 400 1869 1700 888 848 155 28x1,5(210/NOx) GFHCFD050.1/12-45 13 919 400 2469 2300 1088 1048 187 35x1,5(355/NOx) GFHCFD050.1/12-44 13 919 400 2469 2300 1088 1048 206 35x1,5(530,530/NOx) GFHCFD063.1/12-41 13 924 400 2469 2300 1088 1048 226 42x1,6
1) Contre-bride PN 10 avec collet à braser
Refroidisseur de mélange pourHovalPowerBlocEG(210,355,210/NOx,355/NOx,530,530/NOx)(Cotes en mm)
Masse in mmGewichte in kg
*Losflansche PN10 mit Lötbördel
R 000 535 / 0116.09.2016 / MILE
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-210 / EG-250 / EG-355 GFHC FD 050.1/12-43 13 919 400 1869 1700 888 848 155 28 x 1,5
EG-210 Nox GFHC FD 050.1/12-45 13 919 400 2469 2300 1088 1048 187 35 x 1,5
EG-355 Nox GFHC FD 050.1/12-44 13 919 400 2469 2300 1088 1048 206 35 x 1,5
EG-530 / EG-530 Nox GFHC FD 063.1/12-41 13 924 400 2496 2300 1088 1048 226 42 x 1,6
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-104 GFHC FD 050.1/11-45 13 919 400 969 800 888 848 67 22 x 1
EG-404 GFHC FD 050.1/11-45 13 919 400 969 800 888 848 88 35 x 1.5
L 1
L
D H1
H
W 1
W
L 1
L
D
W 1
W
H1
H
Masse in mmGewichte in kg
*Losflansche PN10 mit Lötbördel
R 000 535 / 0116.09.2016 / MILE
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-210 / EG-250 / EG-355 GFHC FD 050.1/12-43 13 919 400 1869 1700 888 848 155 28 x 1,5
EG-210 Nox GFHC FD 050.1/12-45 13 919 400 2469 2300 1088 1048 187 35 x 1,5
EG-355 Nox GFHC FD 050.1/12-44 13 919 400 2469 2300 1088 1048 206 35 x 1,5
EG-530 / EG-530 Nox GFHC FD 063.1/12-41 13 924 400 2496 2300 1088 1048 226 42 x 1,6
BHKW-Typ Typ D H H1 L L1 W W1 Gewicht Anschlussgrösse*
EG-104 GFHC FD 050.1/11-45 13 919 400 969 800 888 848 67 22 x 1
EG-404 GFHC FD 050.1/11-45 13 919 400 969 800 888 848 88 35 x 1.5
L 1
L
D H1
H
W 1
W
L 1
L
D
W 1
W
H1
H
■ Dimensions
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,1.4.2017 991
Atténuateur de sons graves G(Cotes en mm)
Atténuateur de sons graves S(Cotes en mm)
PowerBloc EG A B C D E F G H 1 Entrée de gaz 2 Sortie de gaz 3 Tubulure des Poidstype DN PN DN PN condensats kg
(43,50) 205 1500 150 600 50 300 100 1855 80 10 80 10 R1″ 112(70) 210 1750 150 600 75 320 100 2110 100 10 100 10 R1″ 123(104,130) 205 2000 150 600 95 325 100 2355 125 10 125 10 R1″ 139(210) 300 2200 150 700 30 500 100 2650 200 10 200 10 R1″ 182(320,355) 300 2250 150 750 30 500 100 2700 250 10 250 10 R1″ 215(460,530) 300 2500 150 800 30 520 100 2950 300 10 300 10 R1″ 254
PowerBloc EG A B C D E F G H 1 Entrée de gaz 2 Sortie de gaz 3 Tubulure des Poidstype DN PN DN PN condensats kg
(43,50) 205 1500 150 500 50 300 100 1855 80 10 80 10 R1″ 58(70) 210 1750 150 500 75 320 100 2110 100 10 100 10 R1″ 67(104,130) 205 2000 150 500 95 325 100 2355 125 10 125 10 R1″ 75(210) 300 2200 150 600 30 500 100 2650 200 10 200 10 R1″ 118(320,355) 300 2250 150 650 30 500 100 2700 250 10 250 10 R1″ 131(460,530) 300 2500 150 650 30 520 100 2950 300 10 300 10 R1″ 148
HC
BA
G
D
FE
2
3
1
HC
B
D
A
G
FE
2
3
1
Perte de charge
PowerBloc EG Silencieux de Perte de chargetype sons graves Pa
(43) (S-080) 33(50) (S-080) 45(70) (S-100) 25(104) (S-125) 53(130) (S-125) 59(210) (S-200) 23(260) (S-200) 12(320) (S-250) 23(355) (S-250) 31(460) (S-300) 20(530) (S-300) 21
Perte de charge
PowerBloc EG Silencieux de Perte de chargetype sons graves Pa
(43) (G-080) 33(50) (G-080) 45(70) (G-100) 25(104) (G-125) 53(130) (G-125) 59(210) (G-200) 23(260) (G-200) 12(320) (G-250) 23(355) (G-250) 31(460) (G-300) 20(530) (G-300) 21
■ Exemples d’application
992 Modificationsréservées,1.4.2017
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
CCF et chaudière à gaz à condensation avec accumulateur-tampon d’énergie - Charge de base avec CCF - Chargedepointeavecchaudièreàgazàcondensation,HovalUltraGas®parex. - Fonctionnement du CCF pour génération d’électricité uniquement - Coupure du CCF s’il n’existe pas de demande d’électricité ou si l’accumulateur-tampon d’énergie est chargé
Schéma hydraulique
CCF et chaudière à gaz à condensation - Charge de base avec CCF - Chargedepointeavecchaudièreàgazàcondensation,HovalUltraGas®parex. - Séparateurhydrauliquecommedécouplageoufonctionnementsanspression - L’installationdevraitavoirunechargedebaseélevéepourpouvoirgarantirunediminutionpermanentedelachaleur. - Unaccumulateur-tampond’énergieestrecommandéencasdeconsommationnonsimultanéed’électricitéetdechaleur.
Schéma hydraulique
(Option pour températures de retour élevées)
Régulation YAV:fermé = ∆T 20-40 K en charge minimale (∆T selon la conception)
■ Exemples d’application
Hoval PowerBloc EG (43-530/NOx)
Modificationsréservées,1.4.2017 993
Exemple de PowerBloc Régulation du niveau de remplissage de l’accumulateur-tamponLa régulation du niveau de remplissage de l’accumulateur-tampon sert à garantir que des températures de retour trop élevées ne reviennentpasauPowerBloc(centraleCCF).Enoutre,celapermetdegarantiruneduréedefonctionnementminimalep.ex.d’uneheure(selon le dimensionnement de l’accumulateur-tampon) et d’empêcher des arrêts et redé-marragesincessantsduPowerBloc(CCF).Lorsque la température est atteinte au niveau delasondeF2,lePowerBloc(CCF)estmishorsservice.Sil’onpasseendessousdelatempératuredéfinieauniveaudessondesF2etF1,lePowerBloc(CCF)estréactivé.
Schéma hydraulique
Régulation YAV:fermé = ∆T 20-40 K en charge minimale (∆T selon la conception)
(Opt
ion
pour
tem
péra
ture
s de
reto
ur é
levé
es)
994
■
Couplages chaleur-force
Modificationsréservées,1.4.2017 995
Généralités
Mode thermique Lapuissancefournieestfonctiondesbesoinsenchaleurpourlameilleurecouver-turethermiquepossible,unechargehoraireélevéeet,sipossible,l’entièreutilisationdesapropreélectricité.
Lesurplusd’électricitégénéréeestinjectédansleréseaupubliccontrerémunération.
Lesintervallesdemaintenancedépendentdesheuresdefonctionnementdel’installation.
Enplusdelaplanification,ilfautremplirdesobligationsjuridiquesetadministratives.
Conception Lacourbedechargeannuelledesbesoinsenchaleursertdebase.Ellepermetdevoircombiend’heuressontrequisesparanpourunecertainepuissancecalorifique.
Lacourbedesbesoinsenélectricitéd’unejournéeestdéterminéepourpouvoirestimerlesbesoinssimultanésenélectricitéetenchaleur.
Larèglegénéralepouruneexploitationrentable:lecouplagechaleur-forcedevraitcouvrir10à20%env.desbesoinstotauxenpuissancecalorifiqueetilfaudraitatteindreaumoins3500à5000heuresdefonctionnementintégralparan.
Lesbesoinsenchaleurrésiduellesontcouvertsparlachaudièredepointeenmodebivalent.
Desoutilsdeplanificationetdessimulationssurordinateuraidentdésormaisàuneplani-ficationprécise.
Deplusgrandscomposantsontsouventunmeilleurrendementquelespluspetits.
LesinstallationsCCFsontréaliséeslaplupartdutempsavecplusieurscomposants(modules).
La répartition de la puissance sur plusieurs petits modules permet:- unebonneadaptationdelapuissance(heuresdefonctionnementélevées,rentabledanslaplagedechargepartielle)
- unedisponibilitéélevéeencasdepanned’uncomposantouencasdetravauxdemaintenance
- descoûtsd’investissementrelativementélevés
- plusdemiseen uvreaumontageetàlamaintenance
Une couverture de la puissance avec un grand module permet:- uneadaptationleplussouventinsuffisantedanslaplagedechargepartielle
- pasdedisponibilitéencasd’arrêt- descoûtsd’investissementplusfaibles- moinsdemiseen uvreaumontageetàlamaintenance
Système hydraulique Lemoded’exploitationàl’intégrationdansladistributiond’énergiedoitêtreprécisé.
Unaccordprécisentreleconsommateuretleproducteurainsiqu’entrelesdifférentsproducteursdechaleurentenantcomptedelonguesheuresdefonctionnementetd’unnombreélevéd’heuresdefonctionnementintégralestunfacteuressentielpourlarentabilité.
Accumulateur tampon Unaccumulateur-tampond’énergieestnécessairepourlaconnexionhydrauliqueenfonctiondelaconceptiondel’installation.
Undécouplageavecaccumulateur-tampond’énergieesttoutefoisrecommandé.
Lachargedel’accumulateurenfonctionne-mentalternéestsouventlemodeleplusren-tableparrapportaufonctionnementmodulé.
Levolumeduballondoitconcorderavecletempsdemarchedumoteur.
Raccordement des gaz Robinet d’arrêt manuel des gaz et filtre à gaz Undispositifd’arrêtmanuel(robinet)homo-loguéselonlesprescriptionslocalesdoitêtremontéjusteavantleCCF.
Silesprescriptionsoulesdonnéeslocalesl’exigent,unfiltreàgazhomologuédoitêtremontéentrelerobinetdegazetleCCFafind’évitertouteperturbationdueàdesimpure-tésdanslegaz.
SeulunspécialistedelasociétéHovaloududistributeurd’électricitédoiteffectuerlapremièremiseenservice.
Unesoupaped’arrêtdoitêtremontéeavantleCCF.
Laqualitéprécisedugazpourlefonctionne-mentavecunCCFHovaldoit,danstouslescas,êtreconvenueavecHovaletcorres-pondreàlafiched’exigencesHoval.
Air de combustion L’amenéed’airdecombustiondoitêtregarantie.
Ilnedoitpasêtrepossibled’obstruerl’ouvertured’air.
VoirlaPlanification/exemple«Installationdeventilation»
Système d’échappement L’évacuationdesgazdecombustiondoits’ef-fectuerparl’intermédiaired’uneconduitedesgazdecombustioncontrôléeethomologuée.
Lesconduitesdesgazdecombustiondoiventêtreétanchesauxgaz,auconden-satetàlasurpression.
Evacuation du condensat Pourl’évacuationducondensatdesgazdecombustiondanslescanalisations,ilconvientdedemanderuneautorisationauxautoritéscompétentes.
Sansneutralisation,l’évacuationducondensatn’estengénéralautoriséequesilesconduitesd’eauxuséesetlescanalisationssontréali-séesenmatièresynthétiqueouengrès.
Enprésencedecanalisationsenmatériauxliésparduciment,uneévacuationparjets(sansneutralisation)estéventuellementauto-riséepourdespuissancesjusqu’à200kW.
Remarques Ilestpossibledecontinueràutiliserlesinstallationsdechauffageexistantesenpro-cédantleplussouventàdepetitesmodifica-tionslorsdelatransformationenunCCF.
Leniveaudetempératuredesconsomma-teursdechaleuretceluiduCCFdoiventconcorder.
Ilfauttenircomptedelasimultanéitédesénergiesdelacentrale(chaleur,électricité).Lemoded’étéestàprendreenconsidéra-tionpourlaconception.
Echangeur de chaleur de gaz de combustionEchangeursdechaleurd’eau/degazdecombustionenavalpourl’utilisationdelacondensation,voirrubriquesurl’huile.
Généralités Lescouplageschaleur-forceHovalavecmoteursàgazsontdesinstallationsdeconceptionmodulairepourlagénérationeffi-cacesimultanéedechaleuretd’électricité.
Laplanificationd’unCCFetdesarentabilitédemandeuneplanificationminutieuseetdesconceptsclairs.
Objetsappropriés:- moyennesetgrandeshabitations- lotissements- centresdesoinsetpourpersonnesâgées
- hôpitaux- écolesetgymnases- bâtimentscommerciauxetindustriels- centresinformatiquesetbureaux- stationsd’épuration,etc.
Pourladistributiond’énergiedécentralisée,lescouplageschaleur-forceconviennentaussibienpourlesnouvellesconstructionsquepourl’assainissement.
L’essentiel,c’estquelachaleurgénéréeet,sipossible,l’électricitéaussipuissentêtreentièrementutiliséessurplace.
Laréinjectiondel’électricitédoitêtrerégléeàtempsaveclacentraleélectriqueresponsable.
Lerendementdelagénérationd’électricitépeutatteindre33à40%env.enfonctiondelatailledel’installation.
L’utilisationdelachaleurrésiduellelorsdelagénérationd’électricitépermetd’utiliserl’énergieemployéejusqu’àplusde90%.
LesCCFthermiquespeuventéconomiserjusqu’à30%del’énergieprimaireparrapportauxcombinaisonsconventionnellesavecchauffagelocaletcentrale.
ENERGIEZENTRALE
Approvisionnement en énergie thermique de proximité de CCF
CENTRALE ENERGETIQUE
■
996 Modificationsréservées,1.4.2017
PlanificationCouplages chaleur-force
Mode électrique individuel• La puissance fournie est fonction des besoinsenélectricité.
• La chaleur qui ne peut être utilisée pendant cette période est emmagasinée dans un accumulateur-tampon d’énergie pour une utilisationultérieure.Cemoded’exploitationestemployédansdesréseauxélectriquesséparésduréseaupublic.
Mode électrique en réseau• Le niveau de puissance électrique est déter-minéparlesbesoinsduréseau.
• La centrale du réseau optimise le fonction-nementdel’ensembledesinstallations.
Charge déséquilibrée dans le réseau (fonc-tionnement en couplage avec le réseau)Charge déséquilibrée en fonctionnement de remplacement du réseau• Conformémentauxdirectivesenvigueur,les
consommateurs de l’installation électrique domestique doivent être répartis régulière-ment sur tous les conducteurs externes du réseauélectrique.Sicelanesefaitpas,ilen résulte une charge déséquilibrée entre lesphases,cequisignifiequelesconduc-teurs externes sont chargés de différentes manièresparlesconsommateurslocaux.
• Lorsqu’unCCFestraccordéàceréseau,celui-cisaisitlesfluxenfonctiondesphases.Celapermetégalementderecon-naître et de surveiller les charges déséquili-brées.Pourlaprotectiondel’alternateur,lacharge déséquilibrée (le courant différentiel) nedoitpasdépasserlavaleurde15%.Des charges déséquilibrées plus élevées peuventsurchaufferl’alternateur,cequientraîne un déclenchement automatique via un arrêt de sécurité du CCF (temps de déclenchement 10 s lorsque le dépassement ducourantdifférentielestsupérieurà15%).
• Lorsque des charges déséquilibrées sont détectéesdansleréseaulocal,l’installa-tiondomestiquedoitêtrecontrôlée,etlesconsommateurs en cause être raccordés auréseaudefaçonàempêcherlachargedéséquilibréedesphases.
Charge partielle et fonctionnement en îlotPourlefonctionnementàchargepartielle,ilyalieu d’observer les avertissements suivants:Profildecharge-conditions/restrictions:• >60 % de la charge nominale
- en principe pas de restrictions• >30 % et <60 % de la charge nominale
- dontmax.300h/aenmax.5hàlasuite - Détermination du niveau de mazout à l’aided’analysedemazout(procédureseloninstructionsdeservice/TUC13.036)
- Il faut prévoir une durée de stagnation du mazoutplusfaible.
• <30 % de la charge nominale - Enprincipe,àéviter.
Temporairement possible jusqu’à 5minutesaumax.
• Lorsdeprofilsdechargebas<30%,ilseproduit fréquemment une accumulation de condensatdanslesystèmedemazout,cequiaccélèrelevieillissementdumazout.Afindegarantirunecombustioncomplèteet d’éviter des dépôts dans la chambre dubrûleur,lacommanded’allumagedel’ins-tallation doit être adaptée en conséquence
auprofildecharge.Ilfauts’assurerqu’àchaquepointdecharge,lesémissionssontrespectées selon les directives sur la pro-tectiondel’airnationales.Veuillez en tenir comptedansvotreplandemaintenance.
• Après chaque phase à charge partielle <60%,lemoteurdoitfonctionneraumoins1hàchargenominale(100%).
Prescriptions et directivesLes prescriptions et directives suivantes doivent être prises en compte:• danstouslescas,leslois,prescriptions,
directives et recommandations nationales et régionales
• les informations techniques et les instruc-tionsdemontagedelasociétéHoval
• lesprescriptionshydrauliquesetdetech-nique de régulation
• les directives AEAI de protection incendie concernant les installations thermiques (25-03d)
• les directives de la SSIGE relatives au gaz• les prescriptions cantonales et locales des
pompiers• lanormesuisseSN253130,exigencessur
le lieu d’installation• les directives de conception du générateur
de chaleur supplémentaire correspondant en cas d’installations bivalentes
• lesdirectivesSWKItellesque«Ventilationetaérationdeschaufferies»,«Dispositifstechniques de sécurité pour les installations de chauffage»
• lesfichestechniquesgénérales GebäudeKlimaSchweiz
• lanormeEN12828Systèmesdechauffagedans les bâtiments
• l’autorisation pour l’évacuation du condensat des gaz de combustion dans la canalisa-tion doit être sollicitée auprès des autorités responsables
• les directives LRV• les ordonnances OPB (protection contre le
bruit)
Raccordement électrique• Leslois,prescriptions,directivesetrecom-mandationseuropéennes,nationalesetrégionales doivent être en tous cas prises en considération.
• Prescriptions des distributeurs d’électricité locaux
Qualité de l’eauEau de chauffage (côté secondaire)• Il faut respecter la norme européenne EN 14868etladirectiveSWKIBT102-01.
• Leschaudièresetleschauffe-eauHovalconviennent pour des installations de chauf-fage qui ne présentent pas d’alimentation enoxygèneparticulière(typed’installationIselonEN14868).
• Les installations équipées - d’unealimentationenoxygèneperma-
nente(parexemple,leschauffagesparle sol sans tubes en matière plastique étanches à la diffusion) ou
- d’unealimentationenoxygèneintermit-tente(parexemple,ilestnécessairedelaremplir souvent)
doivent être équipées d’une séparation de système.
• L’eau de chauffage traitée doit être contrôlée aumoinsunefoisparan,etégalementplussouvent selon les indications du fabricant d’inhibiteurs.
• Si,lorsquel’installationexistedéjà(rempla-cementdelachaudièreparex.),laqualitéde l’eau de chauffage déjà présente est conformeàlanormeBT102-01,iln’estpasconseillédelaremplirànouveau.
• Avant de remplir des installations neuves et éventuellement des installations déjà existantes,ilestnécessaired’effectuerunnettoyageetunrinçagedusystèmedechauffagedanslesrèglesdel’art.Vousnedevez remplir la chaudière qu’après avoir rincélesystèmedechauffage.
• Les éléments de la chaudière ou du chauffe-eau en contact avec l’eau sont en métaux ferreuxetenacierinoxydable.
• Enraisondurisquedecorrosionfissurantedanslapartieenacierinoxydabledelachaudière,lateneurdel’eaudechauffageenchlorures,ennitratesetensulfatesnedoitpasêtresupérieureà50mg/l.
• Après6à12semainesdechauffe,lavaleurdupHdel’eaudechauffagedoitêtreentre8,3et9,5.
Eau de remplissage et d’appoint:• Enrèglegénérale,l’eausanitairenon
traitée est la mieux adaptée pour remplir et faire l’appoint d’installations équipées de chaudièresHoval.Néanmoins, la qualité de l’eau sanitaire non traitée doit dans tous les cas être conforme au tableau 1 ou déminéralisée et/ou traitée avec des inhi-biteurs.Danscecas,vousdevezrespecterlesprescriptionsdelanormeEN14868.
• En fonction de la puissance de la chaudière (la plus petite chaudière simple dans les installations multiples) et de la contenance eneaudel’installation,lesvaleursindiquéesdans le tableau ne doivent pas être dépas-séesafindemaintenirlerendementdelachaudière à un niveau élevé et d’empêcher lasurchauffedessurfacesdechauffage.
• La quantité totale d’eau de remplissage et d’appoint de la chaudière pendant sa durée de vie ne doit pas dépasser le triple de la contenanceeneaudel’installation.
Socle de baseLesmodulesHovalPowerBlocprésententàl’intérieur un logement découplé du jeu de machines.Engénéral,aucunebaseparticulièren’estdoncrequise.Lacapacitédechargedusoldoitêtresuffi-sante
■
Couplages chaleur-force
Modificationsréservées,1.4.2017 997
Exigences en matière d’eau de remplissage
Tableau 1 : Quantité maximale de remplissage sans/avec démineralisation
Dureté totale de l’eau de remplissage jusqu’à ...[mol/m3] 1 <0,1 0,5 1 1,5 2 2,5 3 >3,0f°H < 1 5 10 15 20 25 30 > 30d°H <0,56 2,8 5,6 8,4 11,2 14,0 16,8 >16,8e°H <0,71 3,6 7,1 10,7 14,2 17,8 21,3 >21,3~mg/l < 10 50,0 100,0 150,0 200,0 250,0 300,0 > 300Valeur guide 2 < 20 100,0 200,0 300,0 400,0 500,0 600,0 > 600Taille de la chau-dière simple Quantité maximale de remplissage sans démineralisation
50à200kW AUCUNE EXI- 50l/kW 20l/kW 20l/kW200à600kW GEN- 50l/kW 50l/kW 20l/kW toujours déminéralisersupérieureà600kW CE
1 Total des métaux alcalino-terreux2 SilavaleurguideenµS/cmestsupérieureàlavaleurindiquéedansletableau,vousdevezfaireanalyserl’eau.
Echangeur de chaleur à plaques (brasé au cuivre)
Qualité de l’eau des circuits de chauffage du CCF (côté primaire)
Ces exigences techniques se rapportent exclusivement à la qualité de l’eau des circuits primaires dans lesquels les échangeurs de chaleursontintégrés.Cette qualité est nécessaire pour éviter des dommages pouvant être dus à une qualité insuffisantedel’eau,enparticulierpourleséchangeurs de chaleur d’eau de refroidisse-mentetdegazdecombustion.
Le phosphate trisodique doit être utilisé comme agent d’alcalinisation pour l’eau de remplissageetl’eaud’appoint.En cas de risque de gel du circuit de chauf-fage,desentreprisesspécialiséesdevrontêtreconsultéesàproposdufluidederefroidisse-ment.Leslimitesd’applicationdesfabricantsde ces produits devront être respectées (tem-pérature,concentration,...).Toutefois,sidegrandesquantitésd’eaud’appointdoiventêtreajoutées,l’étatdevraêtrecontrôléeneffectuantuneanalysedel’eau selon les règles de l’art au moins une fois paran.Il faudra éventuellement charger une entre-prise spécialisée du traitement de l’eau pour pouvoir respecter les valeurs mentionnées ci-après.
Cesvaleurslimitesdoiventêtreprisesencomptedèslaconceptiondel’installation.
Propriété Symb. Unité Limite
pHà25°C 9-10,5Conductivité électrique μS < 100Oxygène O2 mg/l <0,05Chlorure mg/l < 20Cuivre Cu mg/l <0,05Fer total Fe mg/l <0,05Alcalino-terreux mmol/l <0,02Dureté totale °dH <0,1Phosphate PO4 mg/l 5-10
Attention!Si les dispositifs de chauffe de l’eau sanitaire sontchauffésavecl’eauderecirculation,conformément aux exigences réglemen-taires relatives à l’eau sanitaire (Trinkwas-serverordnungouTVOdu21.05.2001),lavaleurdepHnedevrapasexcéder9,5etlaconcentration en phosphate devra être limi-téeà6,7mg/lPO4(5mg/lP2O5ou2,2mg/lP)oubienlesprescriptionsdesautrespaysqui s’écartent de ces consignes devront être prisesencompte.
Les matières en suspension et le calcaire se déposent sur les surfaces de chauffe del’échangeurdechaleur.Danscecas,le transfert de chaleur est entravé et des problèmesdecorrosionapparaissent.Touttypededépôtsurlessurfacesdechauffedoitdoncêtreévité.
Les dépôts entraînent rapidement une détérioration des surfaces de chauffe!
Exigences en matière d’eau de remplissage / Echangeur de chaleur à plaques (brasé au cuivre)
■
998 Modificationsréservées,1.4.2017
PlanificationCouplages chaleur-force
Schémas de câblage du module
Schéma de câblage du modulepour PowerBloc EG (20) et FG (20)avec découplage de chaleur
Schéma de câblage du modulepour moteurs non chargés
MoteurGénérateur
Collecteur de gaz de combustion
Echangeur des gaz de combustion
Echangeur de chaleur d’eau de refroidissement
Gaz naturel
Gaz de combustion
ChauffageDépart
ChauffageRetour
Air
PowerBloc�EG-43/50
Motorkühlkreis MKK 3~ Generator
Otto-Gas-Motor
L C
T C
T C
T C
T C
T C
T C
Abgassystem AGS
Schmierölsystem SOS
Abgas- wärmetauscher
Kühlwasser- wärmetauscher
T I
Wärmeauskopplung WAK
P I T S+
T I
Abgas Tiefton-schalldämpfer (Option)
P S-
Vorlauf Heizung
rdgas
Abgas- austritt
ücklauf Heizung
BHKWSteuerung Brennstoff- und Gemischsystem BGS
P C
P C
Schalldämmkapsel
n C
n C
T C
P I
T C
Abgas Modul- schalldämpfer
PumpeMKK
PumpeWAK
2 xStarterbatterie
Kondensat-ableiter(optional)
WVWAK
Katalysator (Option)
Zuluft
M
M
λ C
T C
Verbrennungsluft
P I P S-
M
3 bar
flexible Anschlussverbindungen (optional)
flexibler Segeltuchstutzen
1
1
1
1
1
T C
Kapsel
Abluft
11
Thermometer
Manometer mitruckknopfventil
Kugelhahn reiwegeventil mitMotorantrieb
Membran-Sicherheitsventil
uft- Gasfilter
Temperatursensor rucksensor
AbsperrklappeMagnetventillammenrückschlag-
sicherungTemperaturwächter max
ruckwächtermin mit M
ilter mit Abscheider
oppel-MV mitruckregler
ambdasensor
lniveausensor mitSchwimmerkörper ückschlagventil
Gasmischer mitMotorantrieb
Gaskugelhahn mittherm Sicherung
Wärmetauscher
Zündanlage
lvorratstank
Ventilator Verdichter
SchwingungsdämpferKupplung
Katalysator
mwälzpumpe aut ntlüfter mit ntspannungstopf
Kappenabsperr- ventil mit MAG
P I
P S-
T S+
T C
T I
L C
M
λ C
P C M
n C rehzahlaufnehmer
M
Gemischklappe
P I�
ruckkstossmindererManometer mit
Gaz naturel
Départ chauffage
Retour chauffage
Découplage de chaleur
Echangeur des gaz de combustion
Gaz de combustion Atténuateur de sons graves(option)
Sortie des gaz de com-bustion
Purgeur de vapeur (en option)
Vanne à trois voiesDécouplage de chaleur
PompeDécouplagede chaleur
Echangeur de chaleur d’eau de refroidissement
Capsule
Air sortant
Capsule insonorisante
Catalyseur(option) Systèmedegazde combustion
Moteur à allu-mage com-mande à gaz
Air de combustion
Air frais
Couplage chaleur-
forceCommande
Générateur
Batterie du démarreur
Systèmehuilelubrifiante
Raccordementsflexibles(option)
SystèmedecombustibleetmixteBGS
Manchonentoileflexible
Circuit de refroidissement dumoteurMKK
Pompe MKK
Silencieux de module pour gaz de combustion
■
Couplages chaleur-force
Modificationsréservées,1.4.2017 999
Schéma de câblage du modulepour moteurs chargésPowerBloc�EG - 530
PumpeHeizkreis
Platten- wärmetauscher
Abgaswärmetauscher
Generator 3~ Otto-Gas-Motor
Gasgemisch- kühler
NT
HT
M
Gemischkühlkreis T GKK
T C
T CT C T C
T C
P I
P CM L C
l
M
T C
n C
n C
P C
Wärmeauskopplung WAK
P C T C
P I
Tischkühler GKK
Motorkühlkreis MKK
Abgassystem AGS
Schmierölsystem SOS
T I
T I
T CT C
M
bauseitiger Anschluss
BHKWSteuerung
Schalldämmkapsel
T I
T I
Turbolader
T C
T C
Abgas Modul- schalldämpfer
Pumpe MKK
Pumpe GKK
Brennstoff- Gemischsystem BGSrdgas
Abgas-Austritt
Abgas Tiefton- schalldämpfer (Option)
Vorlauf Heizkreis
ücklauf Heizkreis 2 x
Starterbatterie
flexiblerSegeltuchstutzen
WVGKK
WVWAK
Zuluft
λ C
Verbrennungsluft
P I P S-
TC 1
M
Kondensat-ableiter (optional)
Abluft
1
1
1
1
1
1 flexible Anschlussverbindungen (optional)
T C
Kapsel
T Z A+
T Z A+
P Z A-
P Z A+
P Z A+
P I
3 bar
1
1
2x
1
P I
Thermometer
Manometer mitrucksto minderer
KugelhahnM
reiwegeventil mitMotorantrieb
Membran-Sicherheitsventil
uft- Gasfilter
M
Temperatursensor
rucksensor
Absperrklappe
Magnetventil
Kugelhahn mit thermAbsperrsicherung
P C
Temperatur-begrenzer max
ruckbegrenzer minmit rucksto min
ilter mit Abscheider
oppelmagnetventilmit ichtheitskontrolleund ruckregler
ambdasensor
lniveausensor mitSchwimmerkörper
ückschlagklappeGasmischer mitMotorantrieb
Gaskugelhahn mittherm Sicherung
Wärmetauscher
Zündanlage
lvorratstank
Ventilator
Schwingungsdämpfer
Kupplung
Katalysator mwälzpumpe
aut ntlüfter mit ntspannungstopf
Kappenabsperrventil mit Membranausdehnungsgefä
T I
P I
T C
L C
T Z A+
P Z A-
TC 1
λ C
n CGemischklappe
M
Manometer mitruckknopfventil
P I Strangregulier-ventilrehzahlaufnehmer
Gaz naturel
Départ chauffage
Retour chauffage
Découplage de chaleur
Gaz de combustionAtténuateur de sons graves(option)Sortie
des gaz de com-bustion
Purgeur de vapeur (en option)
Vanne à trois voiesDécouplage de chaleur
Pompe circuit de chauffage
Vanne à trois voiesCirc.derefroid.mélange
Pompe circuit de refroi-dissement du mélange
Refroidisseur tableCirc.derefroid.mélange
Echangeur de chaleur à plaques
Circuit de refroidissement du mélangeà basse température
Raccordementsflexibles(option)
Capsule insonorisante
Systèmehuilelubrifiante
Moteur à allu-mage com-mande à gaz Générateur
Batterie du démarreur
Echangeur des gaz de combustion Systèmedegaz
de combustion
Capsule
Air sortant
Air de combustion
Air frais
Couplage chaleur-
forceCom-
mande
Refroidisseur de mélange gazeux
Manchon en toile flexible
SystèmedecombustibleetmixteBGS
Raccordement sur site
PompeMKK
Circuit de refroidissement dumoteurMKK
Silencieux de module pour gaz
de combustion
Turbocom-presseur
■
1000 Modificationsréservées,1.4.2017
PlanificationCouplages chaleur-force
Exemples d’amenée/extraction d’air d’un CCF
Amenée d’air de l’extérieur
Amenée d’air de la chaufferie
Option:Dérivation
Air rejetéà l’extérieur
Option:Préchauffage de l’air de combustion pour
la chaudière
ContenudelalivraisonHOVAL
Dimensionner les composants de la ventilation et la température d’entrée
d’airmin.selonlesdonnéesducatalogue
Pression résiduelle:
ContenudelalivraisonHOVAL
Air extérieur
Sonde d’ambiancePT100
Air rejetéà l’extérieur
Pression résiduelle:
Option:Préchauffage de l’air de combustion pour
la chaudière
ContenudelalivraisonHOVAL
Dimensionner les composants de la ventilation et la température d’entrée d’airmin.selonlesdonnéesducatalogue
Amenée d’airde la chaufferie
ContenudelalivraisonHOVAL
Sonde d’ambiancePT100
■ Description étendue des prestations
Prestations de service HovalCouplage chaleur-force
Modificationsréservées,1.4.2017 1001
Contrôle avant la mise en service• Avantlamiseenservice,contrôledel’instal-
lation quant à: - l’intégralité de l’équipement - une installation effectuée dans les règles
de l’art - la disponibilité de tous les raccordements pourfluidesetdecesderniers
• Les défauts et les erreurs constatés doivent être éliminés sur le site avant la mise en service.
Conditions-cadres• Le donneur d’ordre ou son représentant
dûment habilité doit être disponible sur site oujoignable.
Mise en service obligatoire
Description• Mise en service et réglage obligatoires conformémentauvolumedelivraison.
• Il faut en faire la demande 15 jours ouvrables avant la mise en service auprès delasociétéHovalavecleformulaireprévuàceteffetetdûmentrempli.
Volume de prestations• Il faut deux jours ouvrables environ pour la
mise en service du couplage chaleur-force avecrégulationetcommande.
• Réglage de l’installation ainsi que l’enregis-trement avec procès-verbal des principales donnéesduprocessus.
• Aprèsleréglagedetouslesblocs,uncontrôle est effectué par le fournisseur d’énergieetl’exploitantdel’installationreçoitdesinstructions.
• La mise en service se termine par la récep-tiondel’installationparledonneurd’ordre.
• Laréceptiondoitsedéroulerdefaçonformelle.
• Si le donneur d’ordre ne procède pas à la réceptiondanslesdélaisprévus,malgrélademanderéitéréedel’entrepreneur,l’instal-lation est considérée comme réceptionnée defaçon«fictive».
• Apartirdecetteréception,lerisqued’exploi-tation est automatiquement transféré à l’exploitantdel’installation.
• Le premier remplissage des modules (huile degraissage,eauderefroidissementdumo-teur,produitsantigeletanticorrosion,acidespour accumulateurs de batterie) est compris dansl’opérationdemiseenservice.
Conditions-cadres• Avantlamiseenservice,ilestnécessaire
de s’assurer au préalable que toutes les conditions requises pour le fonctionnement ultérieur sont remplies comme: - l’installationélectriqueetduchauffageycomprislapurgedusystèmeaétéeffec-tuée par un spécialiste
- l’alimentation en gaz quant à la qualité et la quantité
- unechargeetuneréceptionsuffisantesde courant et de chaleur
- une mise à disposition des consommables si nécessaire et si ceux-ci ne sont pas comprisdanslevolumedelivraison.
• Sicen’estpaslecas,leclientdevrasup-porter les coûts et les inconvénients qui en découlent.
• Lorsdelamiseenservice/delaréception,lesvaleursdeconsignedeplanificationdel’installation doivent être connues et les per-sonnes suivantes doivent être présentes: - Installateur: pour le contrôle de l’installa-tioncôtéchauffage.
- Electricien: pour le contrôle de l’installa-tionélectrique.
- Personnes responsables de la centrale électrique et de l’usine à gaz
- ServiceHoval:pourlamiseenserviceetl’établissement du procès-verbal en ce qui concerne les pièces de l’installation livréesparlasociétéHoval.
• Pourlamiseenservice,unseuldéplace-mentestprévu.
• Tout autre déplacement sur site sera facturé auclient.
Tout autre travail fera l’objet d’une facturation.
Remarques• L’installateur/leplanificateurdel’instal-
lation doit se charger des instructions de service des produits d’autres fabricants et de l’ensemble de l’installation et de donner des instructions en ce qui les concerne!
• Tous les schémas de principe et les direc-tivesd’étudedeprojetHovaldoiventêtreconsidérés comme une aide lors de la plani-fication.Lefonctionnementdel’installationestsouslaresponsabilitéduplanificateur.
Version de moduleLivraison• Transport par camion – non déchargé • PourlepoidsdumoduleCCF,voirlescarac-téristiquestechniques.
• Le déchargement et le transfert du produit jusqu’au lieu d’utilisation n’est pas compris dans le volume de livraison et le donneur d’ordresedoitdelesorganisersurlesite.
Conditions-cadres• LasociétéHovalsedoitdedéterminerles
conditions sur le site• Il faudra prévoir un accès spécial pour poids
lourds et la voie de transport devra être maintenuedégagéeetaccessible.
• Le local d’installation doit être prêt à recevoir leCCF.
Tout autre travail fera l’objet d’une facturation.
Déchargement et transfert • Déchargement du véhicule de transport et transfertdanslelocald’installation.
• La mise en place du module s’effectue de plainpied,surunevoiedetransportconso-lidéen’excédantpas50m.Miseenplaceetalignementsurunsocleprésentsurlesite.
• Les outils de transport et de levage néces-sairesontcompris(àcetteposition).
• Des parcours plus longs et le franchisse-ment d’obstacles tels que des escaliers ou des puits seront facturés en fonction des dépensesetdutempsinvesti.
• Le module CCF est livré sous la forme d’une unité complète et doit être mis en place en l’état.
• PourlevolumedumoduleCCF,voirDimen-sions.
• Montage de la robinetterie du chauffage pour la production de chaleur avec hausse delatempératurederetour.
Conditions-cadres• Il faudra prévoir un accès spécial pour poids
lourds et la voie de transport devra être maintenuedégagéeetaccessible.
• Les conditions correspondantes en termes d’ouvertures,devoiesd’accèsetdecapa-citédechargedoiventêtreremplies.
Tout autre travail fera l’objet d’une facturation.
Version conteneur Version résistante aux intempéries et destinée àêtreinstalléeàl’extérieur.
• Le volume de prestations et les conditions-cadres sont les mêmes que celles de la versiondemodule.
1002