Ersatzteilliste
Replacement Parts
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehaltenWe reserve the right to change the construction and specificationSalvo modiviche nella kostruzione e nelle caratteristiche
Pos.
Nr.
Pos.n
o.
Art.-
Nr.
Art.n
o.
Prei
sgru
ppe
Pric
e br
acke
t
BeschreibungDescription
FS E. 444 Symbolische DarstellungSymbolic Illustration
8
12
11
3
4
5
7
9
o. Abb. / no ill.3X ZugfunkantenneAntenna
�
� Pantograph Pantograph Pantografo
854�4 38
2 Lokpfeife Loko whistleFischio della locomotive
88002 2
3 Schraube M2x5Screw M2x5Vite M2x5
8567� 2
4 TS - Fenster � Part set window �Set finestrini 1
�20056 �9
5 TS - Fenster 2Part set window 2Set finestrini 2
�20059 2�
6 Lichtring großLight ring largeGhiera fanale grande
�20066 2
7 TS - IsolatorenPart set insulatorsSet isolatori
�20�0� �7
8 Gehäuse komplett Betr. Nr. E. 444. 045Body assembly loco no. E. 444. 045Carrozzeria completa E. 444. 045
�20353 73
9 TS - GehäusePart set bodyCarozzeria n° di servicio
�20355 3�
�0 FührerstandisolatorInsulatorIsolatori
�20356 2
�� Puffer linksBuffer leftRespingente sinistro
�20357 2
�2 Puffer rechtsBuffer rightRespingente destro
�20358 2
63893
2
610
1
Auflage 04/2006 Best.Nr. 84�959 Blatt �454Edition 04/2006 Order no. 84�959 Page �454Edizione 04/2006 Ordione N° 84�959 Pagine �454
Ersatzteilliste
Replacement Parts
� Haftringsatz �0 Stk.Traction tires set �0 pieceSet anelli di aderenza �0 pezzi
40070 ---
2 MotorMotorMotore
85��2 57
3 FK - Schraube M2x4,5/7,5FK - Screw M2x4,5/7,5FK - Vite M2x4,5/7,5
85756 2
4 FederSpringMolla di trazione
86202 2
5 Zahnrad Z �7/0.4 Gear Z �7/0.4Ruota dentata Z �7/0.4
864�8 2
6 Schneckenzahnrad doppeltWorm gear doubleIngranaggio doppio
864�9 4
7 BrückensteckerConnectorConnettore
�00644 7
8 Zahnrad Z 23/M0,4Gear Z 23/MO,4Ruota dentata Z 23/MO,4
���679 2
9 GF - Schraube �,6x6Screw �,6x6GF - Vite �,6x6
��4836 2
�0 GF - Schraube M2x5GF - Screw M2x5GF - Vite M2x5
��4966 2
�� KontaktfederSpringMolla di traziona
��6876 2
�2 GrundrahmenBase frameTelaio
�20050 26
�3 Platine komplett mit LED’sPrinted circuit assemblyCircuito stampato
�2005� 40
�4 TS - GetriebeGear setAredamento telaio portganci
�20055 �9
�5 TS - RadkontaktePart set wheel contactLamella di contatto ruote
�2007� 7
�6 Radsatz mit HaftreifenWheelset with traction tiresAssale cerchioni
�20�03 20
�7 Radsatz ohne HaftreifenWheelset with traction tiresAssale senza cerchioni
�20�04 �8
16
8
1
6 5
2
13
14
3
4
9
12
11
10 10
17
7
15
FS E. 444 63893
Pos.
Nr.
Pos.n
o.
Art.-
Nr.
Art.n
o.
Prei
sgru
ppe
Pric
e br
acke
t
BeschreibungDescription
2
3
Ersatzteilliste
Replacement Parts
� Zugfeder SpringMolla di trazione
86208 2
2 StandardkupplungStandard couplingGancio standard
89246 5
3 GF - Schraube M2x6Screw M2x6GF - Vite M2x6
��4828 2
4 TS - AntriebPart set driveAredamento Motore
�20053 �9
5 TS - UnterbodenPart set bottomParticolari carrozzeria inferiori
�2006� �9
6 TS - Drehgestell �Part set bogie �Carrello �
�20067 2�
7 TS - Drehgestell 2Part set bogie 2Carrello 2
�20068 2�
8 Zurüstbeutel ohne AbbildungBag with accessories no ill.Busta accessori, senza ill.
�20354 22
2
5
4
76
1
3
o. Abb. / no ill.ZurüstbeutelBag with accessoriesBusta accessori
8
FS E. 444 63893
Pos.
Nr.
Pos.n
o.
Art.-
Nr.
Art.n
o.
Prei
sgru
ppe
Pric
e br
acke
t
BeschreibungDescription
Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler,oder Ihrer Landesvertretung.
You can order your Replacement Parts at your local dealer, your country representa-tive.
Potete trovare i pezzi di ricambio presso il vostro rivenditore
specializzato o il Distributore del vostro paeso.