1
El EvangeliosegĂșn Juan
VOLUMEN PRIMERO
EdiciĂłn revisada
3
El EvangeliosegĂșn Juan
VOLUMEN PRIMERO
EdiciĂłn revisada
Leon Morris
4
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
EDITORIAL CLIEGalvani, 11308224 TERRASSA (Barcelona)E-mail: [email protected]://www.clie.es
El EVANGELIO SEGĂN JUAN, VOL. 1EdiciĂłn en dos volĂșmenesLeon Morris
Publicado originalmente en inglĂ©s con el tĂtulo The Gospel According To John, Revised ed.
Copyright © 1995 by Wm. B. Eerdmans Publishing Co. All rights reserved.
© 2005 por Editorial Clie para esta edición en castellano.
Todos los derechos reservados.
Director de la colecciĂłn: Dr. Matt Williams
TraducciĂłn:Dorcas GonzĂĄlez Bataller
Equipo editorial (revisiĂłn y correcciĂłn):Nelson Araujo OzunaAnabel FernĂĄndez OrtizDorcas GonzĂĄlez Bataller
Diseño de cubiertas: Ismael López Medel
DepĂłsito Legal: B-23.411-2005ISBN: 84-8267-433-1
Impreso en RomanyĂ Valls, S.A. Plaza Verddaguer, 1 08786 CAPELLADES
Printed in Spain
ClasifĂquese: 222 COMENTARIOS DEL NT: EpĂstolas de Juan C.T.C. 01-02-0222-11
Referencia: 22.46.00
5
COLECCIĂN TEOLĂGICA CONTEMPORĂNEA:libros publicados
Estudios bĂblicos
Michael J. Wilkins & J.P. Moreland (editores), JesĂșs bajo sospecha, ColecciĂłnTeolĂłgica ContemporĂĄnea vol. 4, 2003.
F.F. Bruce, Comentario de la EpĂstola a los GĂĄlatas, ColecciĂłn TeolĂłgica Con-temporĂĄnea vol. 7, 2004.
Peter H. Davids, La Primera EpĂstola de Pedro, ColecciĂłn TeolĂłgica Contem-porĂĄnea vol. 10, 2004.
Estudios teolĂłgicos
Richard Bauckham, Dios Crucificado: MonoteĂsmo y CristologĂa en el NuevoTestamento, ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea vol. 6, 2003.
G.E. Ladd, TeologĂa del Nuevo Testamento, ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄ-nea vol. 2, 2003.
Leon Morris, JesĂșs es el Cristo: Estudios sobre la TeologĂa JoĂĄnica, Colec-ciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea vol. 5, 2003.
N.T. Wright, El verdadero pensamiento de Pablo, ColecciĂłn TeolĂłgica Con-temporĂĄnea vol. 1, 2002.
Clark H. Pinnock, RevelaciĂłn bĂblica: el fundamento de la teologĂa cristiana,ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea vol. 8, 2004.
Estudios ministeriales
Michael Green & Alister McGrath, ÂżCĂłmo llegar a ellos? Defendamos y co-muniquemos la fe cristiana a los no creyentes, ColecciĂłn TeolĂłgica Con-temporĂĄnea vol. 3, 2003.
Wayne. A. Grudem, ed., ÂżSon vigentes los dones milagrosos? Cuatro puntos devista, ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea vol. 9, 2004.
7
PresentaciĂłn de laColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea
Cualquier estudiante de la Biblia sabe que hoy en dĂa la literaturacristiana evangĂ©lica en lengua castellana aĂșn tiene muchos huecosque cubrir. En consecuencia, los creyentes españoles muchas vecesno cuentan con las herramientas necesarias para tratar el texto bĂblico,para conocer el contexto teolĂłgico de la Biblia, y para reflexionar sobrecĂłmo aplicar todo lo anterior en el transcurrir de la vida cristiana.
Esta convicciĂłn fue el principio de un sueño: la âColecciĂłnTeolĂłgica ContemporĂĄnea.â Necesitamos mĂĄs y mejores libros paraformar a nuestros estudiantes y pastores para su ministerio. Y no soloen el campo bĂblico y teolĂłgico, sino tambiĂ©n en el prĂĄctico âsi es quese puede distinguir entre lo teolĂłgico y lo prĂĄcticoâ, pues nuestraexperiencia nos dice que por prĂĄctica que sea una teologĂa, no aportarĂĄningĂșn beneficio a la Iglesia si no es una teologĂa correcta.
SerĂa magnĂfico contar con el tiempo y los expertos necesarios paraescribir libros sobre las ĂĄreas que aĂșn faltan por cubrir. Pero como Ă©steno es un proyecto viable por el momento, hemos decidido traducir unaserie de libros escritos originalmente en inglĂ©s.
Queremos destacar que ademĂĄs de trabajar en la traducciĂłn de estoslibros, en muchos de ellos hemos añadido preguntas de estudio al finalde cada capĂtulo para ayudar a que tanto alumnos como profesores deseminarios bĂblicos, como el pĂșblico en general, descubran cuĂĄles sonlas enseñanzas bĂĄsicas, puedan estudiar de manera mĂĄs profunda, ypuedan reflexionar de forma actual y relevante sobre las aplicacionesde los temas tratados. TambiĂ©n hemos añadido en la mayorĂa de loslibros una bibliografĂa en castellano, para facilitar la tarea de un estudiomĂĄs profundo del tema en cuestiĂłn.
En esta âColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea,â el lector encontrarĂĄuna variedad de autores y tradiciones evangĂ©licos de reconocida tra-
8
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
yectoria. Algunos de ellos ya son conocidos en el mundo de hablahispana (como F.F. Bruce, G.E. Ladd y L.L. Morris). Otros no tanto,ya que aĂșn no han sido traducidos a nuestra lengua (como N.T. Wrighty R. Bauckham); no obstante, son mundialmente conocidos por suexperiencia y conocimiento.
Todos los autores elegidos son de una seriedad rigurosa y tratan losdiferentes temas de una forma profunda y comprometida. AsĂ, todos loslibros son el reflejo de los objetivos que esta colecciĂłn se ha propuesto:
1. Traducir y publicar buena literatura evangélica para pastores,profesores y estudiantes de la Biblia.
2. Publicar libros especializados en las ĂĄreas donde hay una mayorescasez.
La âColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄneaâ es una serie de estudiosbĂblicos y teolĂłgicos dirigida a pastores, lĂderes de iglesia, profesoresy estudiantes de seminarios e institutos bĂblicos, y creyentes en general,interesados en el estudio serio de la Biblia. La colecciĂłn se dividirĂĄ entres ĂĄreas:
Estudios bĂblicosEstudios teolĂłgicosEstudios ministeriales
Esperamos que estos libros sean una aportaciĂłn muy positiva parael mundo de habla hispana, tal como lo han sido para el mundoanglĂłfono y que, como consecuencia, los cristianos âbien formados enBiblia y en TeologĂaâ impactemos al mundo con el fin de que Dios,y solo Dios, reciba toda la gloria.
Queremos expresar nuestro agradecimiento a los que han hecho queesta colecciĂłn sea una realidad, a travĂ©s de sus donativos y oraciones.âTu Padre... te recompensarĂĄâ.
Dr. MATTHEW C. WILLIAMS
Editor de la ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea
Profesor en IBSTE (Barcelona) y Talbot School of Theology
(Los Angeles, CA., EEUU)
9
Lista de tĂtulos
A continuaciĂłn presentamos los tĂtulos de los libros que publicare-mos, DM, en los prĂłximos tres años, y la temĂĄtica de las publicacionesdonde queda pendiente asignar un libro de texto. Es posible que hayaalgĂșn cambio, segĂșn las obras que publiquen otras editoriales, y segĂșntambiĂ©n las necesidades de los pastores y de los estudiantes de la Biblia.Pero el lector puede estar seguro de que vamos a continuar en esta lĂnea,interesĂĄndonos por libros evangĂ©licos serios y de peso.
Estudios bĂblicos
Nuevo TestamentoD.A. Carson, Douglas J. Moo, Leon Morris, Una IntroducciĂłn al
Nuevo Testamento [An Introduction to the New Testament, rev. ed.,Grand Rapids, Zondervan, 2005]. Se trata de un libro de texto impres-cindible para los estudiantes de la Biblia, que recoge el trasfondo, lahistoria, la canonicidad, la autorĂa, la estructura literaria y la fecha detodos los libros del Nuevo Testamento. TambiĂ©n incluye un bosquejode todos los documentos neotestamentarios, junto con su contribuciĂłnteolĂłgica al Canon de las Escrituras. Gracias a ello, el lector podrĂĄentender e interpretar los libros del Nuevo Testamento a partir de unaacertada contextualizaciĂłn histĂłrica.
JesĂșsMichael J. Wilkins & J.P. Moreland (editores), JesĂșs bajo sospecha,
Terrassa: CLIE, ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea, vol. 4, 2003.Una defensa de la historicidad de JesĂșs, realizada por una serie deexpertos evangĂ©licos en respuesta a âEl Seminario de JesĂșs,â un grupoque declara que el Nuevo Testamento no es fiable y que JesĂșs fue tansolo un ser humano normal.
Robert H. Stein, JesĂșs, el MesĂas: Un Estudio de la Vida de Cristo,Downers Grove, IL; Leicester, England: InterVarsity Press, 1996 [Jesusthe Messiah: A Survey of the Life of Christ]. Hoy en dĂa hay muchosescritores que estĂĄn adaptando el personaje y la historia de JesĂșs a lasdemandas de la era en la que vivimos. Este libro establece un diĂĄlogocon esos escritores, presentado al JesĂșs bĂblico. AdemĂĄs, nos ofrece unestudio tanto de las enseñanzas como de los acontecimientos importan-
PRESENTACIĂN DE LA COLECCIĂN TEOLĂGICA CONTEMPRĂNEA
10
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
tes de la vida de JesĂșs. Stein enseña Nuevo Testamento en BethelTheological Seminary, St. Paul, Minnesota, EE.UU. Es autor de varioslibros sobre JesĂșs, y ha tratado el tema de las parĂĄbolas y el problemasinĂłptico, entre otros.
JuanLeon Morris, Comentario del Evangelio de Juan [Commentary on
John], 2nd edition, New International Commentary on the NewTestament. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishers, 1995. Loscomentarios de esta serie, New International Commentary on the NewTestament, estån considerados en el mundo anglófono como unos delos comentarios mås serios y recomendables. Analizan el texto de formadetallada, deteniéndose a considerar temas contextuales y exegéticos,y el sentido general del texto.
RomanosDouglas J. Moo, Comentario de Romanos [Commentary on
Romans], New International Commentary on the New Testament.Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishers, 1996. Moo es pro-fesor de Nuevo Testamento en Wheaton College. Los comentarios deesta serie, New International Commentary on the New Testament, estånconsiderados en el mundo anglófono como unos de los comentariosmås serios y recomendables. Analizan el texto de forma detallada,deteniéndose a considerar temas contextuales y exegéticos, y el sentidogeneral del texto.
GĂĄlatasF.F. Bruce, Comentario de la EpĂstola a los GĂĄlatas, Terrassa: CLIE,
ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea, vol. 7, 2003.
FilipensesGordon Fee, Comentario de Filipenses [Commentary on
Philippians], New International Commentary on the New Testament.Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishers, 1995. Los comen-tarios de esta serie, New International Commentary on the NewTestament, estån considerados en el mundo anglófono como unos delos comentarios mås serios y recomendables. Analizan el texto de formadetallada, deteniéndose a considerar temas contextuales y exegéticos,y el sentido general del texto.
11
PastoralesLeon Morris, 1 & 2 Tesalonicenses [1 & 2 Thessalonians], rev.
ed., New International Commentary on the New Testament. GrandRapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishers, 1991. Los comentarios deesta serie, New International Commentary on the New Testament, estånconsiderados en el mundo anglófono como unos de los comentariosmås serios y recomendables. Analizan el texto de forma detallada,deteniéndose a considerar temas contextuales y exegéticos, y el sentidogeneral del texto.
Primera de PedroPeter H. Davids, La Primera EpĂstola de Pedro [The First Epistle
of Peter], New International Commentary on the New Testament.Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishers, 1990. Los comen-tarios de esta serie, New International Commentary on the NewTestament, estån considerados en el mundo anglófono como unos delos comentarios mås serios y recomendables. Analizan el texto de formadetallada, deteniéndose a considerar temas contextuales y exegéticos,y el sentido general del texto. Davids enseña Nuevo Testamento enRegent College, Vancouver, Canadå.
ApocalipsisRobert H. Mounce, El Libro del Apocalipsis [The Book of
Revelation], rev.ed., New International Commentary on the NewTestament. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishers, 1998. Loscomentarios de esta serie, New International Commentary on the NewTestament, estån considerados en el mundo anglófono como unos delos comentarios mås serios y recomendables. Analizan el texto de formadetallada, deteniéndose a considerar temas contextuales y exegéticos,y el sentido general del texto. Mounce es presidente emérito deWhitworth College, Spokane, Washington, EE.UU., y en la actualidades pastor de Christ Community Church en Walnut Creek, California.
Estudios teolĂłgicos
CristologĂaRichard Bauckham, Dios Crucificado: MonoteĂsmo y CristologĂa
en el Nuevo Testamento, Terrassa: CLIE, ColecciĂłn TeolĂłgica
PRESENTACIĂN DE LA COLECCIĂN TEOLĂGICA CONTEMPORĂNEA
12
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
ContemporĂĄnea, vol. 6, 2003. Bauckham, profesor de Nuevo Testa-mento en St. Maryâs College de la Universidad de St. Andrews, Escocia,conocido por sus estudios sobre el contexto de los Hechos, por suexĂ©gesis del Apocalipsis, de 2ÂȘ de Pedro y de Santiago, explica en estaobra la informaciĂłn contextual necesaria para comprender la cos-movisiĂłn monoteĂsta judĂa, demostrando que la idea de JesĂșs comoDios era perfectamente reconciliable con tal visiĂłn.
TeologĂa del Nuevo TestamentoG.E. Ladd, TeologĂa del Nuevo Testamento, Terrassa: CLIE,
ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea, vol. 2, 2003. Ladd eraprofesor de Nuevo Testamento y TeologĂa en Fuller TheologicalSeminary (EE.UU.); es conocido en el mundo de habla hispana porsus libros Creo en la resurrecciĂłn de JesĂșs, CrĂtica del NuevoTestamento, Evangelio del Reino y Apocalipsis de Juan: Uncomentario. Presenta en esta obra una teologĂa completa y eruditade todo el Nuevo Testamento.
TeologĂa JoĂĄnicaLeon Morris, JesĂșs es el Cristo: Estudios sobre la TeologĂa JoĂĄnica,
Terrassa: CLIE, ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea, vol. 5, 2003.Morris es muy conocido por los muchos comentarios que ha escrito,pero sobre todo por el comentario de Juan de la serie New InternationalCommentary of the New Testament. Morris tambiĂ©n es el autor de Creoen la RevelaciĂłn, Las cartas a los Tesalonicenses, El Apocalipsis, ÂżPorquĂ© muriĂł JesĂșs?, y El salario del pecado.
TeologĂa PaulinaN.T. Wright, El verdadero pensamiento de Pablo, Terrassa:
CLIE, ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea, vol. 1, 2002. Una res-puesta a aquellos que dicen que Pablo comenzĂł una religiĂłndiferente a la de JesĂșs. Se trata de una excelente introducciĂłn a lateologĂa paulina y a la ânueva perspectivaâ del estudio paulino, quepropone que Pablo luchĂł contra el exclusivismo judĂo y no tantocontra el legalismo.
TeologĂa SistemĂĄticaMillard Erickson, TeologĂa sistemĂĄtica [Christian Theology],
2nd edition, Grand Rapids: Baker, 1998. Durante quince años esta
13
teologĂa sistemĂĄtica de Millard Erickson ha sido utilizada enmuchos lugares como una introducciĂłn muy completa. Ahora se harevisado este clĂĄsico teniendo en cuenta los cambios teolĂłgicos, aligual que los muchos cambios intelectuales, polĂticos, econĂłmicosy sociales.
TeologĂa SistemĂĄtica: RevelaciĂłn/InspiraciĂłnClark H. Pinnock, RevelaciĂłn bĂblica: el fundamento de la teologĂa
cristiana, Prefacio de J.I. Packer, Terrassa: CLIE, ColecciĂłn TeolĂłgicaContemporĂĄnea, vol. 8, 2004. Aunque conocemos los cambiosteolĂłgicos de Pinnock en estos Ășltimos años, este libro, de una etapaanterior, es una defensa evangĂ©lica de la infalibilidad y veracidad delas Escrituras.
Estudios ministeriales
Apologética/EvangelizaciónMichael Green & Alister McGrath, ¿Cómo llegar a ellos? Defendamos
y comuniquemos la fe cristiana a los no creyentes, Terrassa: CLIE,ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea, vol. 3, 2003. Esta obra explorala evangelizaciĂłn y la apologĂ©tica en el mundo postmoderno en el quenos ha tocado vivir, escrito por expertos en evangelizaciĂłn y TeologĂa.
DiscipuladoGregory J. Ogden, Discipulado que transforma: el modelo de JesĂșs
[Transforming Discipleship: Making Disciples a Few at a Time,Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2003]. Si en nuestra iglesia nohay crecimiento, quizĂĄ no sea porque no nos preocupamos de laspersonas nuevas, sino porque no estamos discipulando a nuestrosmiembros de forma eficaz. Muchas veces nuestras iglesias no tienenun plan coherente de discipulado, y los lĂderes creen que les faltan losrecursos para animar a sus miembros a ser verdaderos seguidores deCristo. Greg Ogden habla de la necesidad del discipulado en las igle-sias locales y recupera el modelo de JesĂșs: lograr un cambio de vidainvirtiendo en la madurez de grupos pequeños para poder llegar atodos. La forma en la que Ogden trata este tema es bĂblica, prĂĄcticae increĂblemente eficaz; ya se ha usado con mucho Ă©xito en cientosde iglesias.
PRESENTACIĂN DE LA COLECCIĂN TEOLĂGICA CONTEMPORĂNEA
14
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
Dones/PneumatologĂaWayne. A. Grudem, ed., ÂżSon vigentes los dones milagrosos? Cuatro
puntos de vista, Terrassa: CLIE, ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea,vol. 9, 2004. Este libro pertenece a una serie que se dedica a exponerlas diferentes posiciones que hay sobre diversos temas. Esta obra nosofrece los argumentos de la perspectiva cesacionista, abierta perocautelosa, la de la Tercera Ola, y la del movimiento carismĂĄtico; cadauna de ellas acompañadas de los comentarios y la crĂtica de lasperspectivas opuestas.
Hermenéutica/InterpretaciónJ. Scott Duvall & J. Daniel Hays, Entendiendo la Palabra de Dios
[Grasping Godâs Word, rev. ed., Grand Rapids: Zondervan, 2005].ÂżCĂłmo leer la Biblia? ÂżCĂłmo interpretarla? ÂżCĂłmo aplicarla? Este librosalva las distancias entre los acercamientos que son demasiado simplesy los que son demasiado tĂ©cnicos. Empieza recogiendo los principiosgenerales de interpretaciĂłn, y luego aplica esos principios a los dife-rentes gĂ©neros y contextos para que el lector pueda entender el textobĂblico y aplicarlo a su situaciĂłn.
SoteriologĂaJ. Matthew Pinson, ed., Cuatro puntos de vista sobre la Seguridad
de la SalvaciĂłn [Four Views on Eternal Security], Grand Rapids:Zondervan, 2002. ÂżPuede alguien perder la salvaciĂłn? ÂżCĂłmo pre-sentan las Escrituras la compleja interacciĂłn entre la Gracia y el LibrealbedrĂo? Este libro pertenece a una serie que se dedica a exponer lasdiferentes posiciones que hay sobre diversos temas. En Ă©l encon-traremos los argumentos de la perspectiva del calvinismo clĂĄsico, la delcalvinismo moderado, la del arminianismo reformado, y la del armi-nianismo wesleyano; todas ellas acompañadas de los comentarios y lacrĂtica de las posiciones opuestas.
Mujeres en la IglesiaBonnidell Clouse & Robert G. Clouse, eds., Mujeres en el minis-
terio. Cuatro puntos de vista [Women in Ministry: Four Views], Dow-ners Grove: IVP, 1989. Este libro pertenece a una serie que se dedicaa exponer las diferentes posiciones que hay sobre diversos temas. Estaobra nos ofrece los argumentos de la perspectiva tradicionalista, la queaboga en pro del liderazgo masculino, en pro del ministerio plural, y
15
la de la aproximaciĂłn igualitaria; todas ellas acompañadas de los co-mentarios y la crĂtica de las perspectivas opuestas.
Vida cristianaDallas Willard, Renueva tu CorazĂłn: SĂ© como Cristo [Renovation
of the Heart: Putting on the Character of Christ], Colorado Springs:NavPress, 2002. No ânacemos de nuevoâ para seguir siendo comoantes. Pero: ÂżCuĂĄntas veces, al mirar a nuestro alrededor, nos decep-cionamos al ver la poca madurez espiritual de muchos creyentes?Tenemos una buena noticia: es posible crecer espiritualmente,deshacerse de hĂĄbitos pecaminosos, y parecerse cada vez mĂĄs a Cristo.Este bestseller nos cuenta cĂłmo transformar nuestro corazĂłn, para quecada elemento de nuestro ser estĂ© en armonĂa con el reino de Dios.
PRESENTACIĂN DE LA COLECCIĂN TEOLĂGICA CONTEMPORĂNEA
17
Ăndice
PRIMER VOLUMEN
Lista de libros publicados ....................................................................... 5PresentaciĂłn de la ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea ..................... 7
Prefacio a la primera ediciĂłn ................................................................ 23Prefacio a la ediciĂłn revisada ............................................................... 25Principales abreviaturas ......................................................................... 27
INTRODUCCIĂN .................................................................................. 37I. AutorĂa ....................................................................................... 38II. Fecha .......................................................................................... 62III. PropĂłsito .................................................................................... 69IV. Historia y TeologĂa ................................................................... 74V. La relaciĂłn entre cuarto evangelio y los SinĂłpticos .............. 84VI. Desplazamientos textuales ........................................................ 88VII. Fuentes ....................................................................................... 92VIII. Lugar de composiciĂłn ............................................................. 97IX. Trasfondo ................................................................................... 99
Texto, ExposiciĂłn y NotasI. El prĂłlogo (1:1-18) ................................................................. 105
A. El Verbo y Dios (1:1-2) .................................................... 107B. El Verbo y la CreaciĂłn (1:3-5) ......................................... 114C. El Verbo y Juan el Bautista (1:6-8) .................................. 122D. El Verbo Encarnado (1:9-14) ............................................ 127E. La Incomparable Excelencia del Verbo (1:15:-18) .......... 143
II. El principio del ministerio de JesĂșs (1:19-51) ...................... 165A. El testimonio de Juan (1:19-34) ....................................... 165
1. Juan y los fariseos (1:19-28) ........................................ 1652. Juan y JesĂșs (1:29-34) .................................................. 179
B. Los primeros discĂpulos (1:35-51) .................................... 1901. AndrĂ©s y Pedro (1:35-42) ............................................. 1902. Felipe y Natanael (1:43-51) ......................................... 197
III. Las señales y los discursos pĂșblicos de Cristo (2:1-12:50) ... 212A. La primera señal: Las bodas de CanĂĄ (2:1-11) ............... 212 Interludio (2:12) ................................................................ 224B. PurificaciĂłn del Templo (2:13-17) .................................... 226
18
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
C. DestrucciĂłn y reconstrucciĂłn del Templo (2:18-22) ........ 235D. JesĂșs y la multitud (2:23-25) ............................................ 244E. El primer discurso: El nuevo nacimiento (3:1-36) .......... 248
1. El nuevo nacimiento (3:1-15) ...................................... 2482. ReflexiĂłn (3:16-21) ....................................................... 2693. JesĂșs y Juan el Bautista (3:22-36) ............................... 277
a. Pregunta sobre la purificaciĂłn (3:22-26) ................ 277b. La respuesta de Juan el Bautista (3:27-30) ............ 281c. ReflexiĂłn (3:31-36) .................................................. 284
F. El segundo discurso: El Agua de Vida (4:1-42) ............... 2931. JesĂșs parte para Galilea (4:1-3) ................................... 2932. Agua viva (4:4-14) ........................................................ 2953. La mujer y sus maridos (4:15-19) ............................... 3064. Verdadera AdoraciĂłn (4:20-26) .................................... 3105. El testimonio de la mujer (4:27-30) ............................ 3176. La comida de Cristo (4:31-38) .................................... 3197. Creyentes samaritanos (4:39-42) .................................. 326Interludio en Galilea (4:43-45) ......................................... 329
G. La segunda señal: la curación del Hijo de un oficial del Rey (4:46-54) ................................................................................ 332
H. La tercera señal: la curaciĂłn de un paralĂtico (5:1-18) .... 3431. La curaciĂłn (5:1-9a) ..................................................... 3432. DiscusiĂłn acerca del DĂa de Reposo (5:9b-18) .......... 350
I. El tercer discurso: el Hijo divino (5:19-47) ...................... 3571. El Padre y el Hijo (5:19-24) ........................................ 3572. El Hijo y el Juicio (5:25-29) ........................................ 3633. Testigos del Hijo (5:30-47) .......................................... 368
J. La cuarta señal: la alimentaciĂłn de la multitud (6:1-15) . 385K. La quinta señal: JesĂșs anda sobre el agua (6:16-21) ...... 395L. El cuarto discurso: El Pan de Vida (6:22-66) .................. 399
1. La multitud busca a JesĂșs (6:22-25) ........................... 4042. Alimento que permanece (6:26-27) ............................. 4063. Las obras de Dios (6:28-29) ........................................ 4084. El Pan de Vida (6:30-40) ............................................. 4105. Cristo y el Pan (6:41-51) ............................................. 4186. Comer la carne y beber la sangre (6:52-59) ............... 4267. Palabras que son EspĂritu y Vida (6:60-66) ................ 432
M. La confesiĂłn de Pedro (6:67-71) ..................................... 438N. El quinto discurso: El EspĂritu que da vida (7:1-52) ...... 443
1. JesĂșs y sus hermanos (7:1-9) ....................................... 4442. La reacciĂłn de las multitudes (7:10-13) ...................... 4523. Juicio justo (7:14-24) .................................................... 4554. ÂżEs Ă©ste el Cristo? (7:25-31) ....................................... 463
19
5. Intento de arresto (7:32) ............................................... 4686. El retorno de JesĂșs al Padre (7:33-36) ........................ 4697. Una profecĂa del EspĂritu (7:37-39) ............................. 4738. DivisiĂłn (7:40-44) ......................................................... 482
BibliografĂa en castellano .................................................................... 491
SEGUNDO VOLUMEN
Lista de libros publicados ....................................................................... 5PresentaciĂłn de la ColecciĂłn TeolĂłgica ContemporĂĄnea ..................... 7
Prefacio a la primera ediciĂłn ................................................................ 23Prefacio a la ediciĂłn revisada ............................................................... 25Principales abreviaturas ......................................................................... 27
O. El sexto discurso: la Luz del mundo (8:12-59) ................. 371. El testimonio del Padre (8:12-20) .................................. 372. Morir en pecado (8:21-24) ............................................. 473. El Padre y el Hijo (8:25-30) .......................................... 514. Esclavos del pecado (8:31-47) ....................................... 575. La Gloria que el Padre da al Hijo (8:48-59) ................ 71
P. La sexta señal: Curación del ciego de nacimiento (9:1-41)811. La curación (9:1-7) ......................................................... 832. El efecto en los vecinos (9:8-12) ................................... 883. El hombre y los fariseos (9:13-34) ................................ 90
a. Discusiones preliminares (9:13-17) ........................... 90b. Interrogan a los padres del hombre que ha sido sanado (9:18-23) ..................................................................... 93c. Cuestionan al hombre, y lo excomulgan (9:24-34) ... 97
4. Fe en el Hijo de Dios (9:35-38) .................................. 1015. La condenaciĂłn de los fariseos (9:39-41) ................... 104
Q. El sĂ©ptimo discurso: El Buen Pastor (10:1-42) ............... 1071. La parĂĄbola (10:1-6) ..................................................... 1092. La aplicaciĂłn a la persona de Cristo (10:7-18) .......... 1133. La reacciĂłn de los judĂos (10:19-21) ........................... 1244. El rechazo final de los judĂos (10:22-42) .................... 125
a. La unidad del Padre y el Hijo (10:22-30) ............. 125b. Se rebate la acusaciĂłn de blasfemia (10:31-39) .... 134c. Al otro lado del JordĂĄn (10:40-42) ......................... 141
R. La sĂ©ptima señal: La resurrecciĂłn de LĂĄzaro (11:1-57) ... 1431. La muerte de LĂĄzaro (11:1-16) .................................... 1472. El encuentro de JesĂșs y Marta (11:17-27) .................. 157
ĂNDICE
20
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
3. El encuentro de JesĂșs y MarĂa (11:28-32) .................. 1654.LĂĄzaro es resucitado (11:33-44) .................................... 1675. La reacciĂłn de fe (11:45) ............................................. 1766. La reacciĂłn de los incrĂ©dulos (11:46-57) .................... 177
S. El cierre del ministerio pĂșblico de JesĂșs (12:1-50) ......... 1861. La unciĂłn en Betania (12:1-8) ..................................... 1862. La entrada triunfal (12:9-19) ........................................ 1963. Los griegos (12:20-36a) ................................................ 2064. La profecĂa da testimonio de JesĂșs (12:36b-43) ......... 2195. La Ășltima invitaciĂłn a la fe (12:44-50) ....................... 224
IV. Los discursos de despedida (13:1-17:26) .............................. 229A. Dos acciones importantes (13:1-30) ................................. 230
1. JesĂșs lava los pies a sus discĂpulos (13:1-11) ............ 2302. Servicio y humildad (13:12-20) ................................... 2393. Una profecĂa de la traiciĂłn a JesĂșs (13:21-30) ........... 244
B. Las preguntas de los discĂpulos (13:31-14:31) ................ 2501. Un mandamiento nuevo (13:31-35) ............................. 2502. JesĂșs profetiza la negaciĂłn de Pedro (13:36-38) ........ 2553. Cristo, el Camino (14:1-7) ........................................... 2584. El Padre y el Hijo (14:8-14) ........................................ 2655. La venida del EspĂritu (14:15-17) ............................... 2716. La manifestaciĂłn de Cristo a los discĂpulos (14:18-24) . 2747. âYo voy al Padreâ (14:25-31) ...................................... 279
C. La Vid Verdadera (15:1-16) .............................................. 291D. PersecuciĂłn (15:17-25) ...................................................... 302
1. Sufriendo por causa de Cristo (15:17-21) ................... 3022. Cristo revela el pecado de las personas (15:22-25) ... 305
E. La obra del EspĂritu Santo (15:26-16:15) ......................... 3081. El testimonio del EspĂritu Santo (15:26-27) ............... 3082. Advertencia sobre la persecuciĂłn futura (16:1-4) ....... 3183. La obra del EspĂritu (16:5-15) ..................................... 321
F. SoluciĂłn de algunos problemas (16:16-33) ....................... 3281. La confusiĂłn de los discĂpulos (16:16-18) .................. 3292. La alegrĂa de los discĂpulos (16:19-24) ....................... 3313. La fe de los discĂpulos (16:25-30) .............................. 3364. La paz de los discĂpulos (16:31-33) ............................ 340
G. La oraciĂłn intercesora (17:1-26) ...................................... 3431. Pidiendo la glorificaciĂłn del Hijo (17:1-5) ................. 3442. Pidiendo por los discĂpulos (17:6-19) ......................... 3493. Pidiendo por los que han de creer (17:20-26) ............ 359
V. La crucifixiĂłn (18:1-19:42) .................................................... 367A. El arresto (18:1-12) ........................................................... 367B. El juicio judĂo y las negaciones (18:13-27) ..................... 375
21
1. JesĂșs comparece ante AnĂĄs (18:13-14) ....................... 3772. La primera negaciĂłn de Pedro (18:15-18) .................. 3793. El interrogatorio ante AnĂĄs (18:19-24) ........................ 3824. Las dos Ășltimas negaciones de Pedro (18:25-27) ....... 387
C. El juicio romano (18:28-19:16) ........................................ 3891. JesĂșs ante Pilato (18:28-32) ......................................... 3902. Pilato interroga a JesĂșs (18:33-40) .............................. 3953. ÂĄHe aquĂ el Hombre! (19:1-6a) .................................... 4194. La decisiĂłn final de Pilato (19:6b-16) ........................ 424
D. Muerte de JesĂșs (19:17-42) .............................................. 4341. JesĂșs crucificado (19:17-22) ........................................ 4342. La reparticiĂłn de la ropa de JesĂșs (19:23-25a) .......... 4393. JesĂșs provee para MarĂa (19:25b-27) .......................... 4414. La muerte de JesĂșs (19:28-30) .................................... 4445. La herida en el costado de JesĂșs (19:31-37) .............. 4476. Sepultura de JesĂșs (19:38-42) ...................................... 455
VI. La ResurrecciĂłn (20:1-29) ...................................................... 459A. El sepulcro vacĂo (20-1-10) .............................................. 459B. Las apariciones (20:11-29) ................................................ 467
1. ApariciĂłn a MarĂa (20:11-18) ...................................... 4672. ApariciĂłn a los diez (20:19-23) ................................... 4753. ApariciĂłn a TomĂĄs (20:24-29) ..................................... 482
VII. El propĂłsito del Evangelio (20:30-31) ................................. 486VIII. EpĂlogo (21:1-25) .................................................................. 490
A. La pesca milagrosa (21:1-14) ........................................... 492B. RestauraciĂłn de Pedro (21:15-19) .................................... 501C. El papel del discĂpulo amado (21:20-23) ......................... 510D. AutenticaciĂłn (21:24-25) ................................................... 512
Apéndice: La mujer sorprendida en adulterio (7:53-8:11) ... 515
BibliografĂa ........................................................................................... 525
ĂNDICE
23
Prefacio a la primera ediciĂłn
Hace mås de diez años que el ilustre N. B. Stonehouse me animó a es-cribir esta obra. No puedo decir que haya trabajado de forma continuaen este comentario desde entonces. He tenido que cumplir con muchosotros compromisos y me he mudado en dos ocasiones, una de Australiaa Inglaterra y, luego, de nuevo a Australia, circunstancias que han sidoun impedimento para la concentración y la producción literaria. Ade-mås, mi cargo como director de un departamento universitario y teo-lógico me ha mantenido muy ocupado. No obstante, a lo largo de todosestos años esta obra ha sido una de mis prioridades, y me he dedicadoa ella siempre que las circunstancias me lo han permitido. Ahora queva a publicarse, soy consciente de que mi trabajo estå lejos de la per-fección. Pero también es cierto que he podido contar con la ayuda demuchas personas de gran valor.
En las notas a pie de pĂĄgina indico las principales fuentes de las queme he beneficiado. He aprendido mucho del fantĂĄstico comentario deWestcott. Y nunca olvidarĂ© que lo que despertĂł en mĂ el interĂ©s y entu-siasmo por el estudio del pensamiento joĂĄnico fueron los dos volĂșmenesdel arzobispo Bernard, publicados en la serie International CriticalCommentary. Las obras mĂĄs recientes que me han inspirado y servidoson los comentarios de Sir Edwin Hoskyns y de C. K. Barrett. El interĂ©sde un grupo de amigos y de algunos de mis estudiantes tambiĂ©n hansido para mĂ de estĂmulo y de mucha ayuda. A todos, aunque aquĂ nocaben sus nombres, mi mĂĄs sincera gratitud.
Quiero expresar mi agradecimiento tambiĂ©n al profesor Stonehousepor su ayuda y gentileza. Me honra que me encargara la realizaciĂłnde esta obra, y aprecio muchĂsimo la comprensiĂłn que mostrĂł cuandotuve que posponer su publicaciĂłn. Tuve la oportunidad de consultaralgunos aspectos con Ă©l, y este comentario serĂa aĂșn mejor si hubieratenido la oportunidad de consultarle mĂĄs a menudo. Fue un eruditocristiano excelente y quiero reconocer por escrito lo mucho que le debo.
24
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
Deseo acabar con unas palabras de reconocimiento hacia el sucesorde Stonehouse, el conocido F. F. Bruce, por la comprensiĂłn que hamostrado cuando me demoraba, por las valiosas sugerencias y mejorasque ha aportado a esta obra, y por el apoyo y el ĂĄnimo que me haotorgado.
LEON MORRIS
25
Prefacio a la ediciĂłn revisada
La demanda de que se publicara una segunda ediciĂłn de este comentariome ha dado la oportunidad de revisarlo a la luz de las obras mĂĄs re-cientes. AsĂ, he realizado algunas modificaciones y he añadido nuevosaspectos. Y siempre es bueno considerar los argumentos que uno usĂłen el pasado. Aunque he realizado algunos pequeños cambios esta se-gunda ediciĂłn tiene, esencialmente, el mismo posicionamiento que laprimera. Me he beneficiado mucho de las obras sobre el Evangelio deJuan que se han publicado en los mĂĄs de veinte años que han pasadodesde que este comentario saliĂł a la luz. Mi deseo es que parte de esebeneficio llegue a los lectores de su segunda ediciĂłn.
LEON MORRIS
27
Principales abreviaturas
AA Matthew Black, An Aramaic Approach to theGospels and Acts (Oxford, 1946)
Abbott Edwin A. Abbott, Johannine Grammar (London,1906)
ABR The Australian Biblical ReviewAmplified The Amplified New Testament (Grand Rapids, 1958)ANF Ante-Nicene Fathers (American repr. of the
Edinburgh edn.; Grand Rapids, n.d.)AO C. F. Burney, The Aramaic Origin of the Fourth
Gospel (Oxford, 1922)ARV The American Revised Version (or, The American
Standard Version)AS G. Abbott-Smith, A Manual Greek Lexicon of the
New Testament (Edinburgh, 1954)Augustine Homilies on the Gospel of John, Homilies on the
First Epistle of John, and Soliloquies, The Niceneand Post-Nicene Fathers (American repr. of theEdinburgh edn.; Grand Rapids, 1956), first series,vol. VII
BA The Biblical ArchaeologistBAGD Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New
Testament, trans. and rev. W. F. Arndt and F. W.Gingrich, 2nd edn. rev. F. W. Gingrich and F. W.Danker (Chicago and London, 1979)
Bailey R. F. Bailey, Saint Johnâs Gospel (London, 1957)Barclay William Barclay, The Gospel of John, 2 vols.
(Edinburgh, 1956)Barrett C. K. Barrett, The Gospel according to St. John,
2nd edn. (Philadelphia, 1978)
28
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
BDF F. Blass and A. Debrunner, A Greek Grammar ofthe New Testament, trans. R. W. Funk (Chicago andCambridge, 1961)
Beasley-Murray George R. Beasley-Murray, John, Word BiblicalCommentary (Waco, 1987)
Berkeley The Holy Bible, The Berkeley Version (GrandRapids, 1959)
Bernard J. H. Bernard, A Critical and ExegeticalCommentary on the Gospel according to St. John(Edinburgh, 1928)
BJRL The Bulletin of the John Rylands LibraryBNT W. D. Davies and D. Daube, eds., The Background
of the New Testament and Its Eschatology(Cambridge, 1956)
Brown Raymond E. Brown, The Gospel according to John(New York, I [i-xii], 1966; II [xiii-xxi], 1970)
Bruce F. F. Bruce, The Gospel of John (Grand Rapids, 1983)BS A. Deissmann, Bible Studies (Edinburgh, 1901)BT The Bible TranslatorBultmann Rudolf Bultmann, The Gospel of John (Philadelphia,
1971)Calvin John Calvin, The Gospel according to St. John, trans.
T. H. L. Parker (Grand Rapids, I, 1959; II, 1961)Carson, Friends D. A. Carson, Jesus and His Friends (Leicester,
1986)Carson, John D. A. Carson, The Gospel According to John
(Grand Rapids, 1991)Cassirer Heinz W. Cassirer, Godâs New Covenant: A New
Testament TranslationCBQ The Catholic Biblical QuarterlyChrysostom Homilies on the Gospel of St. John and Hebrews,
Nicene and Post-Nicene Fathers (American repr. ofthe Edinburgh edn.; Grand Rapids, 1956), first se-ries vol. XIV
CQR The Church Quarterly ReviewDanby H. Danby, The Mishnah (Oxford, 1933)Dods Marcus Dods, The Gospel of St. John, The
Expositorâs Greek Testament (London, 1897)DSS Millar Burrows, The Dead Sea Scrolls (London, 1956)
29
EB Encyclopaedia Biblica, ed. T. K. Cheyne and J. S.Black (London, 1956)
ERE Encyclopaedia of Religion and Ethics, ed. J.Hastings, 12 vols. (Edinburgh, 1908-21)
ExT The Expository TimesFF Ferrar Fenton, The Holy Bible in Modern English
(London, 1922)FG Hugo Odeberg, The Fourth Gospel (Uppsala, 1929)FGRCI W. F. Howard, The Fourth Gospel in Recent
Criticism and Research, rev. C. K. Barrett (London,1955)
Field F. Field, Notes on the Translation of the NewTestament (Cambridge, 1899)
Filson F. V. Filson, Saint John, The Laymanâs BibleCommentaries (London, 1963)
Findlay J. Alexander Findlay, The Fourth Gospel (London,1956)
GNB Good News Bible, Todayâs English VersionGNT The Greek New Testament Being the Text Translated
in the New English Bible 1961, ed. R. V. G. Tasker(Oxford and Cambridge, 1964)
Godet F. L. Godet, Commentary on the Gospel of John, 2vols. (Grand Rapids, n.d.)
Goodspeed Edgar J. Goodspeed, The New Testament: AnAmerican Translation (Chicago, 1923)
Grammatical N. Turner, Grammatical Insights into the NewTestament Insights (Edinburgh, 1965)
GThJ Grace Theological JournalGT A Greek-English Lexicon of the New Testament,
being Grimmâs Wilkeâs Clavis Novi Testamenti,trans. and rev. J. H. Thayer (Edinburgh, 1888)
Guthrie D. Guthrie, Exploring Godâs Word: Bible Guide toJohnâs Gospel (London, 1986)
Haenchen Ernst Haenchen, John, Hermeneia, 2 vols.(Philadelphia, 1984)
Hamilton William Hamilton, John, The Modern ReaderâsGuide to the Gospels (London, 1966)
Harner Philip B. Harner, The ââI Amââ of the Fourth Gospel(Philadelphia, 1970)
PRINCIPALES ABREVIATURAS
30
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
HDB A Dictionary of the Bible, ed. James Hastings, 5vols. (Edinburgh, 1898)
HDCG A Dictionary of Christ and the Gospels, ed. JamesHastings, 2 vols. (Edinburgh, 1906)
Hendriksen William Hendriksen, Exposition of the Gospelaccording to John, 2 vols. (Grand Rapids, 1953)
Hengel Martin Hengel, The Johannine Question (Londonand Philadelphia, 1989)
HHT John Lightfoot, Horae Hebraicae et Talmudicae(London, 1823)
Hoskyns Sir Edwyn Hoskyns, The Fourth Gospel, ed. F. N.Davey (London, 1947)
HTFG C. H. Dodd, Historical Tradition in the FourthGospel (Cambridge, 1963)
HTR The Harvard Theological ReviewHunter A. M. Hunter, The Gospel according to John, The
Cambridge Bible Commentary (Cambridge, 1965)IB The Interpreterâs Bible, vol. 8, The Gospel
according to St. John, Introduction and Exegesis byW. F. Howard, Exposition by A. J. Gossip (NewYork, 1952)
IBNTG C. F. D. Moule, An Idiom Book of New TestamentGreek (Cambridge, 1953)
IDB The Interpreterâs Dictionary of the Bible, 4 vols.(Nashville, 1962); supp. vol. (1976)
IFG C. H. Dodd, The Interpretation of the FourthGospel (Cambridge, 1953)
ISBE The International Standard Bible Encyclopedia, rev.edn., 4 vols. (Grand Rapids, 1979-88)
JB The Jerusalem BibleJBL The Journal of Biblical LiteratureJohnston G. Johnston, The Spirit-Paraclete in the Gospel of
John (Cambridge, 1970)JThS The Journal of Theological StudiesKJV The King James VersionKleist-Lilly James A. Kleist and Joseph L. Lilly, The New
Testament (Milwaukee, 1956)Knox Ronald Knox, The Holy Bible: A Translation from
the Latin Vulgate (London, 1955)
31
Kysar Robert Kysar, The Fourth Evangelist and HisGospel (Minneapolis, 1975)
LAE A. Deissmann, Light from the Ancient East(London, 1927)
Lagrange M. J. Lagrange, Ăvangile selon Saint Jean (Paris,1936)
Law J. Duncan M. Derrett, Law in the New Testament(London, 1970)
LB The Living Bible, Paraphrased (Wheaton, 1971)Lenski R. C. H. Lenski, The Interpretation of St. Johnâs
Gospel (Columbus, 1956)Lightfoot R. H. Lightfoot, St. Johnâs Gospel (Oxford, 1956)Lindars Barnabas Lindars, The Gospel of John, New
Century Bible (London, 1972)Loyd Philip Loyd, The Life according to S. John (London
and Oxford, 1936)LS A Greek-English Lexicon, compiled by H. G.
Liddell and R. Scott, new edn. H. S. Jones and R.McKenzie, 2 vols. (Oxford, 1940)
LT A. Edersheim, The Life and Times of Jesus theMessiah, 2 vols. (London, 1890)
Luther Lutherâs Works (St. Louis, n.d.)LĂŒthi Walter LĂŒthi, St Johnâs Gospel (Edinburgh and
London, 1960)M, I J. H. Moulton, A Grammar of New Testament
Greek, I, Prolegomena (Edinburgh, 1906)M, II IbĂd., II, Accidence and Word Formation, ed. W. F.
Howard (Edinburgh, 1919)M, III IbĂd., III, Syntax by Nigel Turner (Edinburgh, 1963)M, IV IbĂd., IV, Style by Nigel Turner (Edinburgh, 1976)McClymont J. A. McClymont, St. John, The Century Bible
(Edinburgh, 1901)MacGregor G. H. C. MacGregor, The Gospel of John, Moffatt
New Testament Commentary (London, 1928)Moloney F. J. Moloney, The Johannine Son of Man (Rome,
1976)Mantey G. A. Turner and J. R. Mantey, The Gospel according to
John, The Evangelical Commentary (Grand Rapids,n.d.)
PRINCIPALES ABREVIATURAS
32
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
Metzger Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on theGreek New Testament (London and New York,1971)
Michaels J. Ramsey Michaels, John, A Good NewsCommentary (San Francisco, 1984)
MiM W. Milligan and W. F. Moulton, Commentary on theGospel of St. John (Edinburgh, 1898)
ML Millar Burrows, More Light on the Dead SeaScrolls (London, 1958)
MM J. H. Moulton and G. Milligan, The Vocabulary ofthe Greek Testament (London, 1914-29)
MNTC The Moffatt New Testament CommentaryMoffatt James Moffatt, The New Testament: A New
Translation (London, n.d.)Moods E. de W. Burton, Syntax of the Moods and Tenses
in New Testament GreekMorgan G. Campbell Morgan, The Gospel according to
John (London and Edinburgh, 1951)MS(S) Manuscript(s)MT The Massoretic TextMurray J. O. F. Murray, Jesus according to S. John
(London, 1936)NBD The New Bible Dictionary, ed. J. D. Douglas et al.
(London, 1961)NEB The New English Bible (Oxford and Cambridge,
1970)Newbigin Lesslie Newbigin, The Light Has Come (Grand
Rapids, 1982)NewDocs. G. H. R. Horsley, New Documents Illustrating Early
Christianity, 5 vols. (Macquarrie University, 1981-89)NICNT The New International Commentary on the New
TestamentNIDNTT C. Brown, ed., The New International Dictionary of
New Testament Theology, 3 vols. (Exeter, 1975-78)NIV New International VersionNovT Novum TestamentumNPNF The Nicene and Post-Nicene Fathers (American
repr.; Grand Rapids, 1956)NRSV New Revised Standard Version
33
NTS New Testament StudiesNTT E. Stauffer, New Testament Theology (London, 1955)ODCC F. L. Cross, ed., The Oxford Dictionary of the
Christian Church (London, 1958)Phillips J. B. Phillips, The Gospels in Modern English
(London, 1957)Pilcher C. Venn Pilcher, The Gospel according to St. John
(Sydney, n.d.)Plummer A. Plummer, The Gospel according to S. John,
Cambridge Greek Testament (Cambridge, 1882)de la Potterie I. de la Potterie, The Hour of Jesus (Middlegreen,
1989)Priority J. A. T. Robinson, The Priority of John (London,
1985)REB The Revised English BibleReynolds H. R. Reynolds, The Gospel of St. John, The Pulpit
Commentary, 2 vols. (London, 1888)Richardson Alan Richardson, The Gospel according to Saint
John, The Torch Bible Commentaries (London,1959)
Rieu E. V. Rieu, The Four Gospels (Penguin Books, 1952)Robertson A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New
Testament in the Light of Historical Research(London, n.d.)
RSV The Revised Standard VersionRThR The Reformed Theological ReviewRyle John Charles Ryle, Expository Thoughts on the
Gospels, St. John, 3 vols. (London, 1957)SBk H. L. Strack und P. Billerbeck, Kommentar zum
Neuen Testament aus Talmud und Midrasch, 4 vols.(MĂŒnchen, 1922-28)
Schnackenburg Rudolf Schnackenburg, The Gospel according to StJohn, Herderâs Theological Commentary on theNew Testament, 3 vols. (New York, I, 1968; II andIII, 1982)
Schonfield H. J. Schonfield, The Authentic New Testament(London, 1956)
SDSS T. H. Gaster, The Scriptures of the Dead Sea Sect(London, 1957)
PRINCIPALES ABREVIATURAS
34
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
SE, I Studia Evangelica, I, ed. K. Aland et al. (Berlin,1959)
SE, II IbĂd., II, ed. F. L. Cross (Berlin, 1964)SE, III IbĂd., III, ed. F. L. Cross (Berlin, 1964)SFG Leon Morris, Studies in the Fourth Gospel (Grand
Rapids, 1969)SJT The Scottish Journal of TheologySNT K. Stendahl, ed., The Scrolls and the New
Testament (London, 1958)Strachan R. H. Strachan, The Fourth Gospel (London, 1955)Tasker R. V. G. Tasker, The Gospel according to St. John,
Tyndale New Testament Commentaries (London andGrand Rapids, 1960)
TDNT Theological Dictionary of the New Testament, beinga translation by G. W. Bromiley of TheologischesWörterbuch zum Neuen Testament (Grand Rapids,1964-76)
Temple William Temple, Readings in St. Johnâs Gospel(London, 1947)
Tenney Merrill C. Tenney, John, The Gospel of Belief(Grand Rapids, 1948)
Tenney, EBC Merrill C. Tenney, ââThe Gospel of John,ââ inFrank E. Gaebelein, ed., The Expositorâs BibleCommentary, IX (Grand Rapids, 1981)
Torrey C. C. Torrey, The Four Gospels: A New Translation(London, n.d.)
Turner G. A. Turner and J. R. Mantey, The Gospelaccording to John, The Evangelical Commentary(Grand Rapids, n.d.)
TWBB A. Richardson, ed., A Theological Word Book of theBible (London, 1950)
Twentieth The Twentieth Century New Testament (London andNew York, 1904)
Centuryv.l. varia lectio (variant reading)Westcott Brooke Foss Westcott, The Gospel according to St.
John (Grand Rapids, 1954)Weymouth R. F. Weymouth, The New Testament in Modern
Speech (London, 1907)
35
Williams, C. B. Charles B. Williams, The New Testament: ATranslation in the Language of the People(Chicago, 195O)
Williams, C. K Charles Kingsley Williams, The New Testament: ANew Translation in Plain English (London, 1952)
Wright C. J. Wright, Jesus the Revelation of God (London,1950)
WThJ The Westminster Theological JournalWuest Kenneth S. Wuest, The New Testament: An
Expanded Translation (London, 1961)ZATW Zeitschrift fĂŒr die Alttestamentliche WissenschaftZNTW Zeitschrift fĂŒr die Neutestamentliche Wissenschaft
PRINCIPALES ABREVIATURAS
37
IntroducciĂłn
El Evangelio de Juan es como una piscina en la que un niño puede nadary un elefante puede chapotear. Es, a la vez, sencillo y profundo. Estådirigido a aquel que da sus primeros pasos en la fe, y para el cristianomaduro. Su atractivo comienza como el amor a primera vista, peroademås su vasta relevancia nos seguirå atrayendo mientras vivamos.
Es un evangelio sencillo. El creyente mĂĄs humilde puede leerlo,comprenderlo y beneficiarse de su contenido. Sir Edwyn Hoskyns explicĂłesta gran verdad al decir: «Los crĂticos han comparado este evangelio aFilĂłn y a los filĂłsofos alejandrinos; pero, cuando los pobres y la gentesencilla estaban en el lecho de la muerte, ÂżpedĂan que se les leyera algode los volĂșmenes de FilĂłn o de los otros filĂłsofos?»1 Los pobres y lagente sencilla han encontrado en el Evangelio de Juan una fuente que tenĂamucho que ver tanto con la vida como con la muerte.
Pero aĂșn queda mucho que decir. Hoskyns tambiĂ©n escribe delcomentarista que se esmera en el estudio concienzudo de este evangelio,diciendo lo siguiente: «por mucho que estudie este libro, siempre le re-sultarĂĄ extraño, intrigante, desconocido»2 . DetrĂĄs de la sencillez, seesconden recodos inescrutables. Lo que en un primer momento pareceobvio, acaba planteando un sinfĂn de problemas. La mayorĂa de los es-tudiosos estarĂa de acuerdo con Hoskyns en que despuĂ©s de estudiareste evangelio con esmero, uno no llega nunca a dominarlo, a conocerlobien, sino que sigue resultando «extraño, intrigante, desconocido».
Esta introducciĂłn podrĂa ser muy extensa y complicada. Pero comoeste libro es un comentario, no pretendo abarcarlo todo en la introduc-ciĂłn. AsĂ que en estas primeras pĂĄginas nos dedicaremos, simplemente,a mencionar algunos de los problemas mĂĄs importantes. Para aquellos
1 Hoskyns, p. 20.2 IbĂd.
38
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
que quieran profundizar en estas cuestiones, se han escrito infinidad delibros sobre diferentes aspectos de este Evangelio de Juan3 . Pero uncomentario no serĂa algo completo si antes no nos detuviĂ©ramos tam-biĂ©n a considerar algunos de esos aspectos4 .
1. AUTORĂA5
Algunos expertos arguyen que determinar la autorĂa de este evangeliono tiene mayor importancia. Aseguran que no tenemos la informaciĂłnnecesaria para llegar a una conclusiĂłn convincente, por lo que es me-jor no pronunciarse ya que, de hecho, no es necesario preocuparse dequiĂ©n lo escribiĂł: lo que importa es lo que escribiĂł. Por un lado, tienenrazĂłn. Ciertamente lo mĂĄs importante es lo que el autor intentabatransmitir y tambiĂ©n es mĂĄs urgente que los eruditos dediquen susesfuerzos a profundizar en ello, en vez de perder el tiempo debatiendosobre la autorĂa del Evangelio. De hecho, el Evangelio es, en sĂ, anĂł-nimo. Incluso los eruditos mĂĄs conservadores se cuidarĂĄn de tomar unaperspectiva concreta en cuanto a la autorĂa del Evangelio de Juan. Sinembargo, todo esto no quiere decir, ni mucho menos, que no sea untema importante. De hecho, nuestra concepciĂłn del contenido variarĂĄenormemente si creemos que fue escrito por un testigo ocular, comolo era el apĂłstol Juan, o si creemos que fue escrito por un cristiano delsiglo II que nunca vio a JesĂșs6 . Por tanto, aunque no podemos deter-minar la autorĂa de este evangelio con la total seguridad de estar en locierto sĂ debemos, por nuestro propio beneficio, considerar las diferen-tes posibilidades.
3 He examinado algunos de los problemas mĂĄs importantes en mi libro Studies inthe Fourth Gospel (Grand Rapids, 1969). Recomiendo consultarlo para ver algunos delos aspectos que no trato de manera tan profunda en esta introducciĂłn.
4 Ver Robert Kysar, The Fourth Evangelist and His Gospel (Minneapolis, 1975),donde encontrarĂĄ un debate sobre los problemas que aparecen en este evangelio.
5 MĂĄs en SFG, cap. 4.6 Esto no significa que la autoridad del Evangelio dependa de la autorĂa. B.S. Childs
no estĂĄ en lo cierto cuando dice: «La defensa tradicional establecĂa que el EvangeliotenĂa autoridad teolĂłgica, y lo hacĂa probando que el autor era un testigo ocular» (TheNew Testament as Canon [Londres, 1984], p. 129). La autoridad de un libro es inde-pendiente de quiĂ©n sea el autor. El hecho de que fue escrito por un testigo ocular esuna conclusiĂłn sacada del mismo Evangelio, y no una presuposiciĂłn teolĂłgica que deberespaldarse sea como sea.
39
La mayorĂa de los eruditos europeos hace tiempo que dejaron decreer en la autorĂa de Juan, a excepciĂłn de los britĂĄnicos que, junta-mente con los norteamericanos, se muestran mĂĄs tradicionales. SiemprehabĂan creĂdo que, o bien Juan escribiĂł el Evangelio, o bien tuvo quever con su composiciĂłn: por ejemplo, podrĂa tratarse del testigo ocularque proporcionĂł la informaciĂłn a la persona que lo escribiĂł. En laactualidad ha habido un cambio de opiniĂłn dado que la mayorĂa deeruditos britĂĄnicos y norteamericanos, a excepciĂłn de los evangĂ©licosconservadores, no apoya la autorĂa del apĂłstol Juan. Muchos sostienenaĂșn que Juan puede ser el testigo que hay detrĂĄs de la narraciĂłn, pero,en general, se acercan mĂĄs a la opiniĂłn europea7 .
Si tantos expertos en el tema son de esa opiniĂłn, debemos considerarlo que dicen. No obstante, debemos tambiĂ©n tener en cuenta que lamayorĂa de estas opiniones se basan mĂĄs en el contagio de las opinionesya existentes que en el hallazgo de nuevas pruebas. Por ejemplo,Westcott, que sostenĂa que Juan era, incuestionablemente, el autor,conocĂa las tres razones que llevaban a A.M. Hunter a sostener todolo contrario: el autor de este evangelio usĂł los SinĂłpticos, la diferenciade estilo entre Ă©ste y los otros tres evangelios, y el hecho de que esmuy poco probable que Juan se llamase a sĂ mismo âel discĂpulo a quienJesĂșs amabaâ. Hunter concluye: «Por esta y otras razones, la mayorĂade eruditos de este paĂs ya no afirman rotundamente que el apĂłstol Juansea el autor del Cuarto Evangelio»8 . Westcott conocĂa estos (y otros)argumentos9 . Pero sostenĂa que habĂa otros argumentos de mĂĄs pesoque le hacĂan concluir, por las evidencias, que Juan era el autor de esteevangelio. Nadie ha conseguido refutar sus argumentos. De hecho,apenas lo han intentado, sino que, como los eruditos hoy en dĂa tratany evalĂșan las evidencias de forma diferente, han ignorado las tesis deWestcott. Puede que las evaluaciones de estos eruditos no sean errĂłneas,pero lo que sĂ es cierto es que las evidencias son exactamente lasmismas; es decir, que no estamos ante un caso en que el descubrimientode nuevas y aclaradoras evidencias haya desbancado a las antiguas.
7 Con esto no queremos negar que haya diferencias. Por eso J.S. King puede decir:«la mayorĂa de los eruditos britĂĄnicos ha usado el Cuarto Evangelio para trabajar enla bĂșsqueda del JesĂșs histĂłrico, mientras que los eruditos norteamericanos, siguiendolos pasos de E.F. Scott, lo han usado para la bĂșsqueda de la comunidad joĂĄnica» (ExT,94 [1982-83], p. 363).
8 Introducing the New Testament (Londres, 1945), p. 50.9 Ver un examen completo de las evidencias en la introducciĂłn a su Comentario.
AUTORĂA
40
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
R.H. Lightfoot nos recuerda que «la opiniĂłn tradicional aĂșn recibe unamplio apoyo, y no se ha demostrado nunca que sea una opciĂłn im-posible»1 0.
La razĂłn bĂĄsica para sostener la autorĂa de Juan radica en que,aparentemente, eso es lo que el mismo evangelio enseña. En el ĂșltimocapĂtulo, despuĂ©s de la referencia ya mencionada (âel discĂpulo a quienJesĂșs amabaâ), podemos leer: «Este es el discĂpulo que da testimoniode estas cosas y el que escribiĂł esto» (21:24). A continuaciĂłn añade:«sabemos que su testimonio es verdadero», lo que apunta a que se tratade un comentario hecho por otros. Sin embargo, debe ser una recomen-daciĂłn bien antigua. AdemĂĄs, ÂĄen todos los evangelios aparece algoparecido! AsĂ que lo mĂĄs probable es que esta frase sobre la autorĂasea contemporĂĄnea a la publicaciĂłn del Evangelio1 1. El mismo evan-gelio parece indicar que el autor fue el apĂłstol Juan1 2.
TambiĂ©n es cierto que el nombre del discĂpulo no aparece, pero, denuevo, el mismo evangelio parece indicar que fue el apĂłstol Juan. EltĂtulo que se le da al discĂpulo mencionado denota una relaciĂłn Ăntimacon JesĂșs. En la Ășltima cena, vemos que uno de sus discĂpulos, al cualJesĂșs amaba, «estaba recostado al lado de JesĂșs» (literalmente, âsobreel pecho de JesĂșsâ) y, cuando JesĂșs predijo que le iban a traicionar, elque reaccionĂł a la pregunta de Pedro es el mismo al que Juan hacereferencias: «Ăl, inclinĂĄndose de nuevo sobre el pecho de JesĂșs, le dijo:âÂżSeñor, ÂżquiĂ©n es?â» (13:23, 25). Este sentido de proximidad a Je-sĂșs estĂĄ subrayado por el capĂtulo de la crucifixiĂłn: ya en la cruz, JesĂșsle pide a este discĂpulo que cuide de su madre y de sus hermanos (19:26-27). Como es el Ășnico de los hombres que seguĂan a JesĂșs que estuvo
10 Lightfoot, p. 2.11 R.A. Culpepper, aunque no acepta que el autor es Juan el ApĂłstol, reconoce que
segĂșn el evangelio mismo Juan sĂ que es el autor: «Cuando el narrador hace menciĂłnal autor implĂcito en los Ășltimos versĂculos del Evangelio, podemos ver que âdiscĂpuloamadoâ coincide con la figura que se proyecta de ese autor implĂcito»; «el autorimplĂcito es el âdiscĂpulo amadoâ» (Anatomy of the Fourth Gospel [Philadelphia, 1983],p. 47).
12 TambiĂ©n se dice que, dado que el cap. 21 es un añadido, se estĂĄ haciendoreferencia solo al autor de ese capĂtulo. Si es verdad que el Ășltimo capĂtulo fue añadidoposteriormente (y debemos recordar que aunque algunos eruditos piensan asĂ, otroscreen que pensar asĂ es un error), lo que afirma T. Zahn sigue siendo vĂĄlido: «si eranecesario asegurar a los lectores que el capĂtulo XXI era obra del âdiscĂpulo amadoâde JesĂșs, mĂĄs importante era dejar claro quiĂ©n habĂa escrito los capĂtulos del I al XX»(Introduction to the New Testament, III [Edimburgo, 1909], p. 237). Si se trata de unautor distinto, tiene sentido que exijamos que haya algĂșn indicio de ello.
41
al pie de la cruz, puede que tambiĂ©n fuera el Ășnico testigo que vio quele saliĂł sangre y agua del costado (19:34-35). La mañana de la resu-rrecciĂłn fue con Pedro hasta el sepulcro, y como corrĂa mĂĄs que Ă©l, llegĂłel primero; sin embargo, no entrĂł en Ă©l (20:2-5)1 3. Cuando Pedro llegĂł,entrĂł en el sepulcro, y Juan le siguiĂł, âvio, y creyĂłâ (20:8). Ăl estambiĂ©n el que reconociĂł a JesĂșs en el lago despuĂ©s de la pesca mi-lagrosa (21:7), y el discĂpulo del que JesĂșs hablĂł ya casi al final delrelato, cuando le dijo a Pedro: «Si yo quiero que Ă©l se quede hasta queyo venga, Âża ti quĂ©?» (21:20-22). TambiĂ©n es posible que fuera eldiscĂpulo que junto con AndrĂ©s, siguiĂł a JesĂșs despuĂ©s de oĂr a Juanel Bautista (1:35-40), y que fuera âel otro discĂpuloâ que âera conocidodel sumo sacerdoteâ y que hizo entrar a Pedro en el patio del sumosacerdote (18:15-16). Pero en ninguno de estos dos casos tenemosclaras evidencias.
SegĂșn la lista de nombres que aparece en 21:2 (Pedro, TomĂĄs, Nata-nael, los hijos de Zebedeo, y otros dos) parece ser que el discĂpuloamado era uno de los hijos de Zebedeo o uno de los otros dos. Si fueseeste Ășltimo caso, seguĂa siendo de todos modos uno de los doce, ya queestuvo presente en la Ășltima cena y parece ser que en aquella ocasiĂłnsolo estuvieron presentes los doce (Mt. 26:20; Mr. 14:17, 20; Lc. 22:14,30). Esto anularĂa las sugerencias que tambiĂ©n se han hecho, de queestos dos otros eran LĂĄzaro1 4 y Juan Marcos1 5. Otro dato importantees que parece ser que entre el discĂpulo amado y Pedro tambiĂ©n habĂauna estrecha relaciĂłn (13:24; 20:2; 21:7). Gracias a los otros evangeliossabemos que Pedro, Juan y Jacobo formaban un trĂo (elegidos por JesĂșscomo discĂpulos especialmente cercanos). DespuĂ©s de considerar queJacobo muriĂł temprano (Hch. 12:2), el que nos queda es Juan1 6.
13 El verbo âamarâ que se usa en 20:2 es file,w, y en los otros pasajes, avgapa,w.14 Idea que defiende Filson (p. 21-25), por ejemplo; ver tambiĂ©n su contribuciĂłn
en Current Issues in New Testament Interpretation, ed. W. Klassen y G.F. Snyder(Londres, 1962), p. 119-23. Vernard Eller tambiĂ©n dice que se refiere a LĂĄzaro (TheBeloved Disciple [Grand Rapids, 1987], p. 53-73). J.N. Sanders distingue entre eldiscĂpulo que JesĂșs hvga,pa, LĂĄzaro, y el que JesĂșs evfi,lei, o sea, Juan el Anciano, quees la misma persona que Juan Marcos. SegĂșn Ă©l, el primero es el testigo ocular y elsegundo, el responsable de la âpublicaciĂłnâ (F.L. Cross, ed., Studies in the FourthGospel [Londres, 1957], p. 72-82).
15 Ver, por ejemplo, Lewis Johnson, ExT, LXXVII (1965-66), pp. 157-58, y loscomentarios de la identificaciĂłn que hace Donald Rogers, ExT, LXXVII (1965-66),p. 214. Lo mismo hace J. Ernest Davey, The Jesus of St. John (Londres, 1958), pp.23-29.
16 Algunos eruditos van en esta misma lĂnea: creen que ese âtestigoâ que hay detrĂĄsdel Evangelio es alguien de las muchas personas mencionadas en el Nuevo Testamento,
AUTORĂA
42
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
Esta suposiciĂłn estĂĄ respaldada por el curioso hecho de que a Juannunca se le menciona por el nombre en todo el Evangelio. No es lĂłgicoque el autor, en el caso que no hubiese sido Juan, sino un cristiano dela iglesia primitiva, no mencione a un apĂłstol tan importante comoJuan1 7. Otro detalle es que en este evangelio no se habla de âJuan, elBautistaâ usando este apelativo como hacen los otros evangelios, sinoque para designarle se usa simplemente el nombre de âJuanâ. El autor,un cristiano de la iglesia primitiva bien informado, debĂa de conocerla existencia de los dos: entonces, Âżpor quĂ© no hablaba de Juan elBautista para no dar pie a confusiĂłn? Sin embargo, si el apĂłstol Juanes el autor, para Ă©l habrĂa sido bastante normal llamar a su tocayoâJuanâ, a secas. AdemĂĄs, este argumento es muy vĂĄlido si consideramoslo detallista que es el autor del Evangelio a la hora de distinguir a laspersonas. Por ejemplo, cuando se dice que Judas hizo una preguntadurante la Ășltima cena se especifica que no fue Judas Iscariote (14:22).A TomĂĄs se le identifica al añadirle el equivalente griego DĂdimo(11:16; 20:24; 21:2), cosa que no hacen los SinĂłpticos. Judas Iscariotees el hijo de un tal SimĂłn que solo se menciona en este evangelio (6:71;13:2,26). Y podrĂamos seguir. En vista del cuidado que tiene a la horade identificar a los personajes que aparecen, alguna razĂłn tendrĂa elautor para llamar a Juan el Bautista, Juan, a secas.
Sin embargo, estoy de acuerdo con el argumento de que no puedeser que el apĂłstol Juan se llamase a sĂ mismo «el discĂpulo a quien JesĂșs
y que ese alguien es el âdiscĂpulo amadoâ; sin embargo, creen que aunque Ă©ste aportael testimonio, fue otra persona la que redactĂł el Evangelio. AsĂ, MacGregor estĂĄ deacuerdo con la sugerencia de Swete, segĂșn el cual el âdiscĂpulo amadoâ es el joven rico(âJesĂșs, mirĂĄndole, le amĂłâ, Mr. 10:21) y el escritor, Juan el Anciano (p. LXIII-LXIV).Es verdad que JesĂșs amaba al joven rico, pero no hay ninguna evidencia de que Ă©stellegara a ser un discĂpulo. Otros creen que el apĂłstol Juan es el âdiscĂpulo amadoâ yel testigo, pero que el escritor fue alguno de sus discĂpulos, quizĂĄ Juan el Anciano.Robert Eisler presenta una idea ingeniosa, diciendo que LĂĄzaro es el âdiscĂpulo amadoây que Juan, el hijo del sumo sacerdote AnĂĄs (mencionado en Hechos 4:6) es el evan-gelista, que contĂł con la ayuda de su amanuense el herĂ©tico MarciĂłn (The Enigma ofthe Fouth Gospel [Londres, 1928]). Margaret Pamment arguye que el âdiscĂpulo amadoâârepresenta al cristianismo gentilâ (ExT, 94 [1982-83], pp. 363-67), pero esta idea nohace justicia al hecho de que el Evangelio constante y claramente le da importanciaen tanto que individuo, por lo que no puede ser un simbolismo.
17 MacGregor menciona y aprueba la curiosa hipĂłtesis de «la deliberada cancelaciĂłnque hace el redactor de todas las referencias al nombre de Juan, apoya su teorĂa de queJuan es el âdiscĂpulo amadoâ» (363-67). Es cierto que no hay evidencias que lo prueben,asĂ que esta sugerencia solo sirve para mostrar que, aunque no se pueda probar, âserĂaposible y lĂłgicoâ identificar al âdiscĂpulo amadoâ con Juan.
43
amaba». No parece una forma normal de describirse a uno mismo1 8.Lo que ocurre es que tampoco es una forma normal de describir a otrapersona. ÂżPor quĂ© iba el escritor a hacer diferencias entre los discĂpulos,y destacar a uno de entre ellos, diciendo que era âel discĂpulo a quienJesĂșs amabaâ? Es posible, pero reconozcamos que no es nada natural.Y esto nos lleva a concluir que el argumento que estamos considerandono tiene tanto peso como creĂamos al principio. Tengamos en cuentaque Pablo usa un estilo parecido para hablar de sĂ mismo. En GĂĄlatas2:20 escribe «... el Hijo del Hombre, el cual me amĂł y se entregĂł asĂ mismo por mĂ». De hecho, cualquier cristiano puede hablar del amorde Dios en tĂ©rminos personales, y no por ello querer decir que Diosama a algunos mĂĄs que a otros. Por tanto, aunque reconocemos que losargumentos en contra tienen algo de peso, tambiĂ©n afirmamos que notienen el suficiente peso para refutar los argumentos que nosotrosproponemos1 9.
Nuestros argumentos estĂĄn respaldados, ademĂĄs, por una serie deconsideraciones que apuntan a que el autor del Evangelio conocĂaPalestina muy bien. Por ejemplo, conocĂa la conexiĂłn de ElĂas con laexpectativa mesiĂĄnica judĂa (1:21), la baja posiciĂłn social y cultural dela mujer (4:27), la importancia de adherirse a las escuelas religiosas(7:15), la hostilidad entre judĂos y samaritanos (4:9), y el desprecio de
18 Sin embargo, no deberĂamos subestimar la vieja teorĂa de W. Sanday, que nosrecordaba que JesĂșs se referĂa a sĂ mismo como âel Hijo del Hombreâ, y que los discĂpu-los debĂan haber adoptado «un mĂ©todo similar de referencia oblicua y llena de alu-siones». Sanday cree que âel âdiscĂpulo amadoâ tenĂa una razĂłn especial para no dejarsu huella personal. Era consciente del gran privilegio que le iba a hacer sobresalir entretodos los hijos de los hombres. No podĂa resistir la tentaciĂłn de hablar de ese privilegio.El impulso de un afecto que responde al afecto recibido le empujaba a proclamarlo.Pero, por otro lado, la consciencia de que lo estaba haciendo, y una reacciĂłn de modes-tia, le llevĂł a suprimir su individualidad. El hijo de Zebedeo (en el caso de que fueraĂ©l) quiso pasar desapercibido como âel discĂpulo a quien JesĂșs amabaâ (The Criticismof the Fourth Gospel [Oxford, 1905], p. 79-80).
19 Cf. A.M. Hunter: «despuĂ©s de haber escuchado todas las conjeturas, la teorĂa mĂĄsprobable es la que relaciona al âdiscĂpulo amadoâ con el apĂłstol Juan» (Interpreting theNew Testament 1900-1950) [Londres, 1951], p. 86). MĂĄs recientemente Stephen S. Sma-lley ha escrito: «Hasta el momento no he encontrado ninguna razĂłn convincente que nie-gue la posibilidad de que el âdiscĂpulo amadoâ fuese Juan el hijo de Zebedeo, uno delos doce, y que su testimonio inicial diese lugar a la creaciĂłn del Cuarto Evangelio» (ExT,97 [1985-86], p. 103; Smalley no cree que Juan sea el autor de este evangelio, pero sĂel testimonio que hay detrĂĄs de Ă©ste). J.A.T. Robinson puede decir que «al menos, siaceptamos la hipĂłtesis de que el hombre detrĂĄs del Evangelio de Juan es el hijo de Zebe-deo, como ha afirmado unĂĄnimamente la tradiciĂłn, se resuelven muchas cuestiones ytodo tiene mĂĄs sentido» (The Priority of John [Londres, 1985], p. 122).
AUTORĂA
44
EL EVANGELIO SEGĂN JUAN
los fariseos hacia la gente sencilla (7:49). TambiĂ©n sabĂa de la impor-tancia del Sabat y que, segĂșn la ley, uno no podĂa cargar su lecho (5:10)aunque sĂ se podĂa circuncidar a un niño (7:22-23). TambiĂ©n ofrecedetalles muy exactos sobre la topografĂa, y menciona lugares como Ca-nĂĄ, lugar que no habĂa aparecido en ninguno de los escritos anteriores2 0.De nuevo, podrĂamos seguir citando muchos otros ejemplos.
El estilo es, sin duda alguna, judĂo. Tan evidente es que, C.F. Burney2 1
y C.C Torrey,2 2 llegaron a decir que el Evangelio fue escrito en ara-meo, y lo que nos ha llegado es una traducciĂłn del original. Pocos sonlos eruditos que aceptan esta tesis, pero estĂĄn de acuerdo con que elEvangelio plasma el pensamiento arameo y que, a menudo, interpola ex-presiones arameas2 3.
Esta opiniĂłn ha sido reforzada por el hallazgo de los Manuscritosdel Mar Muerto. La comparaciĂłn de estos con el Cuarto Evangelio, yel descubrimiento de que hay muchos paralelos tanto en cuanto a ideascomo en cuanto a expresiones, parece corroborar que el Evangelio deJuan es, esencialmente, un documento palestino. AsĂ dice A.M. Hunter:«Resumiendo todo este asunto, podemos decir que los Manuscritos delMar Muerto han acabado por corroborar el origen judĂo de este evan-gelio»2 4. Esto no quiere decir, sin embargo, que la posiciĂłn de Juan es
20 Ver R.D. Potter, SE, I, p. 329-37.21 The Aramaic Origin of the Fourth Gospel (Oxford, 1922).22 Our Translated Gospels (Londres, s.f.). Su prefacio empieza con esta clara
declaraciĂłn: «Todo el material de los cuatro evangelios es palestino y, originalmente,estaban escritos en arameo, la lengua principal de aquella zona, a excepciĂłn de los dosprimeros capĂtulos de Lucas, que se escribieron en hebreo». Yo añadirĂa que cree queJuan 21 no formaba parte del original, sino que el traductor al griego fue el que lo escribiĂł.
23 E.C. Colwell es una excepciĂłn. Examina las teorĂas de Burney y Torrey yconcluye: «(I) El mĂ©todo que Burney y otros expertos en arameo emplean no es serioporque (1) no hacen uso de un control adecuado; (2) son incoherentes y poco exac-tos; (3) se apoyan en una lista de expresiones arameas que no tiene ningĂșn peso.(II) Los resultados que obtienen no son nada convincentes: (1) no eligen las mismasexpresiones arameas cuando trabajan de forma independiente; (2) se acusan los unosa los otros de no realizar buenas traducciones, por lo que rechazan el trabajo realizadopor sus colegas; (3) este estudio ha demostrado que la mayor parte (un 90%) de lasexpresiones arameas a las que hacen referencia tienen paralelos en griego; (4) el restoes un mĂnimo inevitable de semitismos en un evangelio que heredĂł las tradiciones cris-tianas anteriores. AsĂ que no hay nada que justifique la teorĂa de que el autor del CuartoEvangelio pensara en arameo y escribiera en arameo». (The Greek of the Fourth Gospel[Chicago, 1931], p. 130-131).
24 ExT, LXXI (1959-60), p. 166. MĂĄs adelante dice: «La tendencia de los estudiosrecientes ha sido establecer unos fuertes lazos entre el evangelista y el mundo palestino,mĂĄs fuertes de como muchos de nosotros los concebimos». (IbĂd., p. 222).
45
la misma que la de los manuscritos. Existen entre ellos diferencias fun-damentales, la mayorĂa de las cuales nacen del hecho de que para Juanel MesĂas ya habĂa venido. Esa es la verdad esencial del Evangelio.Interpreta todas las cosas a travĂ©s de Cristo, mientras que para losmanuscritos la venida del MesĂas (o varios MesĂas) aĂșn estĂĄ por llegar.No obstante, los paralelos conceptuales y lingĂŒĂsticos nos permitendecir que Juan tenĂa un trasfondo palestino. Esta afirmaciĂłn estĂĄ res-paldada por los paralelos que encontramos con los escritos de losrabĂes2 5.
DeberĂamos ver tambiĂ©n que hay detalles que, segĂșn muchos exper-tos, apuntan a que el escritor fue un testigo ocular de lo narrado2 6. Escierto que no todos los expertos estĂĄn de acuerdo con esta afirmaciĂłn,pero es difĂcil describir con quĂ© puntos no estĂĄn de acuerdo. Es decir,lo que a uno le parece una evidencia indiscutible de que aquello se tratade una observaciĂłn de primera mano, a otro le parece una interpolaciĂłnintroducida para dar a la narraciĂłn un aire de verosimilitud. Lo que sĂpodemos decir es que los que estĂĄn en contra no puede aducir este Ășltimoargumento para todos los casos en los que los otros expertos encuentranevidencias de un testimonio. Las evidencias serĂan, por ejemplo, cosas
25 Ver, por ejemplo, el gran nĂșmero de pasajes que cita SBk. Curiosamente W.G.KĂŒmmel asegura que «en ningĂșn momento en el Evangelio de Juan aparece ningĂșntipo de familiaridad con los puntos de vista de los rabĂes» (Introduction to the NewTestament [Londres, 1965], p. 155). Es mejor considerar el veredicto de IsraelAbrahams que esta demoledora declaraciĂłn. Abrahams habla de «el gran conocimientode las tradiciones hebreas que aparece en el Cuarto Evangelio» (Studies in Pharisaismand the Gospels, primera serie [Cambridge, 1917], p. 135). S. Neill nos informa queAbrahams dice que «para nosotros los judĂos, el Cuarto Evangelio es el mĂĄs judĂo delos cuatro» (The Interpretation of the New Testament [Londres, 1964], p. 315). NeillcontinĂșa diciendo que «si un erudito judĂo hace un comentario de este tipo, los cristianosno podemos acusarle de no saber lo que estĂĄ diciendo». De nuevo, Odeberg, «ya enun nivel de lectura rĂĄpida, detecta pasajes, frases y palabras que revelan una termi-nologĂa idĂ©ntica a la rabĂnica» (FG, p. 5). Queda claro que Juan tiene puntos en comĂșntanto con el judaĂsmo oficial que representaban los fariseos como con el judaĂsmo noortodoxo que encontramos en los manuscritos de QumrĂĄn.
26 Por ejemplo, W.C. van Unnik dice: «Hay en este evangelio muchos elementosque denotan una reminiscencia de la persona detrĂĄs del relato (1:39s.; 4:6; 13:21s.;sobre todo en los capĂtulos 18 al 21» The New Testament: Its History and Message[Londres, 1964], p. 61). Barclay tambiĂ©n afirma que «muchos de estos elementos sonaparentemente elementos tan poco importantes que solo pueden explicarse si se tratadel testimonio de un hombre que estaba presente en los sucesos relatados» (I, p. xx).B.P.W. Stather Hunt incluso apunta a que «ningĂșn otro evangelio contiene evidenciastan claras de que su autor era testigo ocular de las escenas que describe» (SomeJohannine Problems [Londres, 1958], p. 7).
AUTORĂA