WorldCast Systems
web: www.worldcastsystems.com - e-mail: [email protected]
Ecreso FM 100 W / 300 W
Manuel utilisateur
EMETTEUR FM
87.5 – 108 MHz
Date : 2015/06/08
Version : 1.3.0
Cet équipement est conforme aux Directives Européennes concernées.
Cet équipement est en cours de validation auprès de la FCC.
Cet équipement est conforme aux spécifications requises pour une certification IC.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 3
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION ............................................................................................................................................ 7
1.1. A propos de WorldCast Systems ................................................................................................................ 7 1.2. Avant de commencer................................................................................................................................. 8
1.2.1. Consignes de sécurité ........................................................................................................................ 8 1.2.2. Garantie constructeur ....................................................................................................................... 9
2. PRESENTATION DE L’EQUIPEMENT ............................................................................................................. 10
2.1. Description générale ................................................................................................................................ 10 2.2. Liste des accessoires ................................................................................................................................ 11 2.3. Description de l’Ecreso FM 100 W / 300 W ............................................................................................. 12
2.3.1. Face avant ....................................................................................................................................... 12 2.3.2. Face arrière ..................................................................................................................................... 13 2.3.3. Capot ouvert ................................................................................................................................... 14 2.3.4. Synoptique ...................................................................................................................................... 16 2.3.5. Rack 2U ............................................................................................................................................ 16
2.4. Protection de l’émetteur ......................................................................................................................... 17 2.4.1. Protection contre la foudre ............................................................................................................. 17 2.4.2. Protection ROS ................................................................................................................................ 17 2.4.3. Protection contre une température trop élevée ............................................................................ 17 2.4.4. Protections incorporées dans les blocs alimentation ..................................................................... 18
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................................................................................... 19
3.1. Environnement ........................................................................................................................................ 19 3.2. Alimentation ............................................................................................................................................ 19 3.3. Enveloppe ................................................................................................................................................ 19 3.4. Interface de commande .......................................................................................................................... 19 3.5. Section RF ................................................................................................................................................ 20 3.6. Section multiplex ..................................................................................................................................... 20 3.7. Section stéréo .......................................................................................................................................... 20 3.8. Section mono ........................................................................................................................................... 20 3.9. Entrées AF ................................................................................................................................................ 21 3.10. Sortie HF .................................................................................................................................................. 21 3.11. Divers ....................................................................................................................................................... 21
4. MISE EN ROUTE DE L’EQUIPEMENT............................................................................................................. 22
4.1. Connexions .............................................................................................................................................. 22 4.2. Avec la face avant .................................................................................................................................... 23
4.2.1. Configuration de l’émetteur............................................................................................................ 23 4.2.2. Sélection des entrées ...................................................................................................................... 24 4.2.3. Paramétrer les entrées MPX ........................................................................................................... 25 4.2.4. Configuration MPX .......................................................................................................................... 26 4.2.5. Paramétrer les entrées analogiques ou AES ................................................................................... 27 4.2.6. Mise sur antenne ............................................................................................................................ 27
4.3. Avec l’application PC................................................................................................................................ 28 4.3.1. Connexion avec le logiciel de contrôle ............................................................................................ 28 4.3.2. Configuration de l’émetteur............................................................................................................ 28 4.3.3. Sélection des entrées ...................................................................................................................... 28 4.3.4. Paramétrer les entrées MPX ........................................................................................................... 29 4.3.5. Configuration MPX .......................................................................................................................... 29
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 4
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.3.6. Paramétrer les entrées analogiques ou AES ................................................................................... 29 4.3.7. Mise sur antenne ............................................................................................................................ 29
4.4. Avec l’option Pack Communication ......................................................................................................... 30 4.4.1. Configuration réseau ....................................................................................................................... 30 4.4.2. Connexion à l’interface web ............................................................................................................ 31 4.4.3. Configuration de l’émetteur............................................................................................................ 32 4.4.4. Mise sur antenne ............................................................................................................................ 32
5. DESCRIPTION DES FONCTIONS ET PARAMETRES PRINCIPAUX .................................................................... 33
5.1. Introduction ............................................................................................................................................. 33 5.2. Mode local ............................................................................................................................................... 33 5.3. Paramètres TX/RF .................................................................................................................................... 34 5.4. Paramètres de la sélection des entrées ................................................................................................... 35 5.5. Paramètres de la Ligne 1 (ANA) ............................................................................................................... 37 5.6. Paramètres de la Ligne 2 (AES) ................................................................................................................ 38 5.7. Paramètres MPX ...................................................................................................................................... 39 5.8. Paramètres du Player (secours audio) ..................................................................................................... 40 5.9. Paramètres du Générateur audio ............................................................................................................ 40 5.10. Paramètres de la modulation .................................................................................................................. 41 5.11. Paramètres du codeur stéréo .................................................................................................................. 43 5.12. Paramètres du codeur RDS / SCA ............................................................................................................ 44 5.13. Paramètres du FM limiteur ...................................................................................................................... 45 5.14. Paramètres RDS ....................................................................................................................................... 47 5.15. Paramètres de la carte SD ....................................................................................................................... 50 5.16. Paramètres de Date et Heure .................................................................................................................. 51 5.17. Paramètres Système ................................................................................................................................ 51
6. UTILISATION EN FACE AVANT ..................................................................................................................... 52
6.1. Présentation ............................................................................................................................................ 52 6.2. Principe de fonctionnement .................................................................................................................... 52 6.3. Arborescence des menus de l’Ecreso FM ................................................................................................ 54
6.3.1. Vue générale ................................................................................................................................... 54 6.3.2. Mesures de 1
e niveau ...................................................................................................................... 55
6.3.3. Menus de niveau 1 .......................................................................................................................... 56 6.3.4. Menus TX PARAMETERS / RF PARAMETERS.................................................................................... 57 6.3.5. Menu ALARMS................................................................................................................................. 58 6.3.6. Menu INPUT SWITCH ...................................................................................................................... 59 6.3.7. Menu LINE 1 .................................................................................................................................... 60 6.3.8. Menu MPX in ................................................................................................................................... 61 6.3.9. Menu Audio Gene ........................................................................................................................... 62 6.3.10. Menu Modulation ........................................................................................................................... 63 6.3.11. Menu Stereo encoder ..................................................................................................................... 64 6.3.12. Menu RDS / SCA encoder ................................................................................................................ 65 6.3.13. Menu FM limiter ............................................................................................................................. 66 6.3.14. Menu RDS ........................................................................................................................................ 67 6.3.15. Menu Network ................................................................................................................................ 68 6.3.16. Menu COM ...................................................................................................................................... 69 6.3.17. Menu Power supply ........................................................................................................................ 70 6.3.18. Menu Temp/Fan .............................................................................................................................. 71 6.3.19. Menu Time/Date ............................................................................................................................. 72 6.3.20. Menu License .................................................................................................................................. 73 6.3.21. Menu SD Card ................................................................................................................................. 74 6.3.22. Menu About / System ..................................................................................................................... 75
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 5
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.23. Menu Easy/Expert ........................................................................................................................... 76 6.3.24. Menu Exit ........................................................................................................................................ 76
7. COMMANDES SERIES & TELNET .................................................................................................................. 77
7.1. Principe de fonctionnement .................................................................................................................... 77 7.2. Les commandes séries Ecreso FM et Ecreso FM Amplifier ...................................................................... 79
7.2.1. Commandes Système ...................................................................................................................... 79 7.2.2. Commandes Mesures ...................................................................................................................... 80 7.2.3. Commandes Emetteur .................................................................................................................... 82 7.2.4. Commandes Configuration ............................................................................................................. 83 7.2.5. Commandes Alarmes ...................................................................................................................... 84 7.2.6. Commandes Entrées ....................................................................................................................... 86 7.2.7. Commandes Codeur ........................................................................................................................ 89 7.2.8. Commandes RDS ............................................................................................................................. 89 7.2.9. Commandes Statut .......................................................................................................................... 94 7.2.10. Commandes Carte communication ................................................................................................. 94
7.3. Connexion HyperTerminal ....................................................................................................................... 95
8. CONFIGURATION AVEC L’APPLI PC .............................................................................................................. 98
8.1. Généralités............................................................................................................................................... 98 8.2. Fonctionnement ...................................................................................................................................... 98
8.2.1. Connexion ....................................................................................................................................... 98 8.2.2. Configuration................................................................................................................................... 99 8.2.3. Sauvegarde des paramètres .......................................................................................................... 105
9. LE SITE WEB EMBARQUE ........................................................................................................................... 106
9.1. Introduction ........................................................................................................................................... 106 9.2. Connexion au site web embarqué ......................................................................................................... 106 9.3. Affichage du Statut ................................................................................................................................ 109
9.3.1. Statut général ................................................................................................................................ 109 9.3.2. Mesures avancées ......................................................................................................................... 110
9.4. Configuration de l’émetteur .................................................................................................................. 114 9.4.1. Configuration ‘Rapide’................................................................................................................... 114 9.4.2. Configuration générale.................................................................................................................. 115 9.4.3. Configuration de la modulation .................................................................................................... 122 9.4.4. Sélection des entrées .................................................................................................................... 124 9.4.5. Sources des entrées ...................................................................................................................... 126 9.4.6. Configuration du secours audio .................................................................................................... 129
9.5. Paramétrage des données RDS .............................................................................................................. 130 9.5.1. Codeur statique ............................................................................................................................. 130 9.5.2. Codeur dynamique ........................................................................................................................ 132
9.6. Configuration système ........................................................................................................................... 135 9.6.1. Identifiants du produit .................................................................................................................. 135 9.6.2. Configuration produit .................................................................................................................... 136 9.6.3. Sauvegarde produit ....................................................................................................................... 136 9.6.4. Date / Heure .................................................................................................................................. 138 9.6.5. Réseau ........................................................................................................................................... 139 9.6.6. Communication ............................................................................................................................. 140 9.6.7. Utilisateurs .................................................................................................................................... 141 9.6.8. Agent SNMP .................................................................................................................................. 142 9.6.9. Manager SNMP ............................................................................................................................. 143 9.6.10. Traps IRT ........................................................................................................................................ 144 9.6.11. Traps Constructeur ........................................................................................................................ 145
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 6
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.12. Système ......................................................................................................................................... 146 9.6.13. Support avancé ............................................................................................................................. 147
9.7. A propos… .............................................................................................................................................. 149 9.8. Discussion en ligne................................................................................................................................. 149
10. SYSTEME DE CONTROLE ET SURVEILLANCE A DISTANCE AVEC LES GPIOS ............................................... 150
10.1. Introduction ........................................................................................................................................... 150 10.2. Carte GPIO standard .............................................................................................................................. 150
10.2.1. Description des fonctions de contrôle et de surveillance ............................................................. 150 10.2.2. Brochage des fonctions de contrôle .............................................................................................. 151 10.2.3. Brochage des fonctions de surveillances ...................................................................................... 151 10.2.4. Représentation physique des GPIO standard ............................................................................... 153 10.2.5. Gestion avec les commandes séries .............................................................................................. 154
10.3. Carte GPIO Analogique .......................................................................................................................... 155 10.3.1. Description des fonctions de contrôle et de surveillance ............................................................. 155 10.3.2. Brochage des fonctions de contrôle .............................................................................................. 156 10.3.3. Brochage des fonctions de surveillances analogiques .................................................................. 156 10.3.4. Brochage des fonctions de surveillances sur relais ....................................................................... 157 10.3.5. Représentation physique des GPIO analogique ............................................................................ 158 10.3.6. Gestion avec les commandes séries .............................................................................................. 159 10.3.7. Spécifications de la carte GPIO analogique ................................................................................... 159
11. EMR ........................................................................................................................................................ 160
11.1. Préparation ............................................................................................................................................ 160 11.1.1. Première connexion à EMR ........................................................................................................... 160 11.1.2. Récupération de l’identifiant du compte ...................................................................................... 161 11.1.3. Paramétrage des émetteurs .......................................................................................................... 161
11.2. Utilisation d’EMR ................................................................................................................................... 162 11.2.1. Présentation .................................................................................................................................. 162 11.2.2. La carte .......................................................................................................................................... 162 11.2.3. Tableau de bord ............................................................................................................................ 163 11.2.4. Les rapports ................................................................................................................................... 166 11.2.5. Configuration................................................................................................................................. 167
ANNEXE A : GESTION DES OPTIONS LOGICIELLES .......................................................................................... 168
A.1. Par la face avant ...................................................................................................................................... 168 A.2. Avec l’application PC ............................................................................................................................... 169 A.3. Avec les commandes séries .................................................................................................................... 170
ANNEXE B : AJUSTER L’IMPEDANCE DES ENTREES ANALOGIQUES ................................................................ 171
ANNEXE C : MAINTENANCE .......................................................................................................................... 172
C.1. Changer les fusibles ................................................................................................................................ 172 C.2. Changer la batterie de la carte contrôle ................................................................................................. 173
ANNEXE D : DEPANNAGE .............................................................................................................................. 174
D.1. Calibrage ................................................................................................................................................. 174 D.2. Réinitialisation complète de l’ECRESO FM .............................................................................................. 174
ANNEXE E : EMR & SECURITE ........................................................................................................................ 175
E.1. Protocole de notification des émetteurs ................................................................................................ 175 E.2. Sécurité du serveur EMR ......................................................................................................................... 175
POUR PLUS D’INFORMATIONS ...................................................................................................................... 176
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 7
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
1. INTRODUCTION
1.1. A propos de WorldCast Systems
WorldCast Systems est un acteur de renommée internationale qui propose des solutions professionnelles, fiables et innovantes dans le monde de la diffusion Radio et Télévision.
Regroupant les marques APT, Ecreso et Audemat, chacune leader dans son secteur, WorldCast Systems fournit des systèmes broadcast de hautes performances comprenant des codecs audio, des émetteurs FM et de la surveillance du signal RF, conçus pour répondre aussi bien aux besoins de larges réseaux internationaux qu’à ceux de stations locales privées. Les produits WorldCast Systems sont déployés sur les réseaux d’importants diffuseurs publics et privés tels que la BBC, ARD, EBU, RTE, TDF, RNE, Teracom, RAI, ORF et Clear Channel Radio.
APT propose des codecs audio très compétitifs pour le transport de contenu de haute qualité via IP, T1, E1, ISDN et lignes dédiées.
Ecreso conçoit une gamme d’émetteurs FM haute-performance intégrant de nombreuses fonctionnalités annexes (codage RDS, mesures…), et une garantie de 10 ans unique dans ce secteur.
Audemat conçoit des produits de surveillance et de mesure pour la radio et la télévision ainsi que des solutions de gestion de site et de contrôle à distance.
WorldCast Systems est une entreprise qui a construit son développement autour de trois valeurs fortes :
1) L’Innovation : La Recherche et le Développement occupe une place primordiale et son approche innovatrice est régulièrement récompensée. WorldCast Systems a été primé pour son innovation pendant plus de 10 années consécutives au NAB (National Association of Broadcasters).
2) La Satisfaction client : WorldCast Systems s’applique chaque jour à garantir la meilleure qualité, les meilleurs prix et le meilleur service à ses clients. WorldCast Systems est certifié IS0 9001.
3) Le Développement durable : WorldCast Systems s’engage pour le développement durable et démontre que cet engagement peut prendre plusieurs formes : éco-conception des nouveaux produits fabriqués dans son usine à faible consommation énergétique et création de Proximité Carbone, fonds de dotation pour la reforestation en Aquitaine.
WorldCast Systems emploie près de 100 collaborateurs, répartis entre son siège situé à Mérignac, en France, son bureau d’études en Irlande du Nord, à Belfast, et ses bureaux commerciaux au Royaume-Uni, en Allemagne, en Inde et aux Etats-Unis. Un large réseau de distribution travaillant directement avec nos équipes de vente et de support permet une assistance locale à nos clients partout dans le monde.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 8
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
1.2. Avant de commencer
1.2.1. Consignes de sécurité
Cet équipement est conforme aux normes de sécurité électriques et mécaniques internationales. Afin de respecter cette conformité ainsi que d’assurer un fonctionnement sans danger et de prévenir tout choc électrique ou tout risque d’incendie, veillez à observer les recommandations suivantes :
L’appareil ne doit être exploité que dans les conditions décrites dans le manuel d’utilisation.
L’appareil est destiné à un usage industriel et ne doit être exploité que par un personnel qualifié.
L’appareil peut être lourd, il est impératif de le soulever et de le manier avec précaution en particulier lors de son déballage et de sa mise en place.
Précautions électriques
Débrancher la prise secteur avant toute intervention.
Toute intervention de réglage de maintenance ou de dépannage doit être effectuée par un personnel que nous avons préalablement formé.
Avant de mettre l'appareil sous tension, s'assurer que la tension nominale spécifiée sur l'appareil correspond à celle de la tension nominale du secteur.
L’appareil ne doit être exploité que sur un réseau électrique stabilisé. Si le réseau électrique n’est pas stabilisé, il est impératif d’utiliser un onduleur ou un régulateur adéquat.
L’appareil ne doit être exploité que sur une prise de courant pourvue d'un contact de protection connecté à la terre.
Afin de ne pas exposer l'utilisateur à un risque d'électrocution, il est impératif de ne pas couper intentionnellement ou non le conducteur de protection au niveau de l'appareil ou du cordon secteur.
Il est impératif d’utiliser des câbles blindés de bonne qualité.
Précautions environnementales
Il est nécessaire de vérifier que les conditions d’utilisation sont conformes à celles préconisées dans le manuel (voir chapitre Spécifications Techniques – 3.1, 3.2, 3.5).
Il est impératif d'empêcher toute obstruction de la ventilation.
Pour éviter toute perturbation électromagnétique, l’appareil doit être utilisé uniquement lorsqu'il est fermé, installé dans une baie et relié à la masse conformément aux instructions.
Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures ou aux gouttes de liquide. Ne pas poser d’objets remplis de liquide, tels que des tasses de café, sur l’appareil.
Sur les équipements de forte puissance, les connecteurs peuvent être chauds.
Précautions liées à la pile au lithium
Cet appareil contient une pile au lithium.
Si la pile n’est pas correctement remplacée, il y a danger d’explosion.
Ne la remplacer qu’avec une pile du même type. Pour tout remplacement par un autre type, nous contacter au préalable.
Ne pas percer la pile
Ne pas jeter la pile dans le feu
Ne pas plonger la pile dans l’eau
Ne pas jeter les piles usagées mais les recycler. Vous pouvez nous les renvoyer le cas échant.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 9
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
1.2.2. Garantie constructeur
WorldCast Systems propose une garantie standard de trois ans sur pièces et main d’œuvre à partir de la date de réception de l’émetteur, une extension de garantie peut être proposée pour cinq ans. WorldCast Systems propose également sur les émetteurs compacts de la gamme une garantie sur 10 ans.
Le non respect des consignes énumérées section 1.2.1 entraine l’annulation de la garantie.
Une carte µSD enregistre les conditions de fonctionnement au travers de capteurs multiples permettant un diagnostic précis et rapide lors du SAV. Son absence ou la mise en évidence de non-respect des conditions d’utilisation aux travers des mesures enregistrées entraine la déchéance de la garantie (version logicielle 1. 3.0 minimum).
En cas d’utilisation de la carte µSD par le client dans le cadre spécifique du secours audio optionnel ou de la récupération de configurations sauvegardées :
le répertoire EMR ne doit jamais être effacé.
La carte µSD doit être replacée dans son support rapidement. Une absence de mesures supérieure à une semaine entraine la déchéance de la garantie.
Aucune autre carte µSD ne peut être utilisée.
En cas de destruction de la carte µSD, contacter le service de support au plus vite.
! Respecter impérativement la procédure de retrait de la carte µSD décrite section 5.15.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 10
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
2. PRESENTATION DE L’EQUIPEMENT
2.1. Description générale
Nos émetteurs FM combinent les technologies les plus récentes avec notre expérience reconnue en RF pour proposer une solution innovante et hautement fiable.
Parmi les premiers émetteurs basés sur un MOSFET de 6e génération, ces émetteurs sont plus robustes et leur
rendement va jusqu’à 74%. Au cœur de cette gamme, notre modulateur numérique à synthèse directe permet l’excellence de la qualité du signal et des performances.
Leur qualité de fabrication et leur ergonomie en font l’émetteur idéal pour l’émission de programmes FM analogiques. Les émetteurs Ecreso FM sont équipés de dispositifs de protection contre la surchauffe, le ROS et la foudre.
Ils offrent en outre de nombreuses fonctionnalités intégrées qui permettent de réduire les coûts et l’espace d’équipements externes.
Leur configuration et leur maintenance peuvent être gérées aussi facilement localement qu’à distance par serveur Web, SNMP, RS232 ou GPIOs (selon option).
Les options disponibles dans la version actuelle sont :
RDS : codeur RDS interne permettant la gestion des paramètres RDS (PI, PS, TP, TA, PTY, MS, DI, RT, PTYN, AF, CT) ; inclut 1 PSN et 2 DSN.
FM limiteur : permet le traitement de l’audio par contrôle de gain automatique, clipper, limiteur FM et limiteur de puissance MPX.
SFN : cette option inclut une entrée 10 MHz pour synchroniser la porteuse RF avec une source externe, et une mémoire embarquée sur le modulateur numérique pour configurer les délais qui permettront la synchronisation entre les différents émetteurs.
Pack Communication : ce pack logiciel inclut :
o Connectivité TCP/IP
o Interface Web de contrôle et surveillance
o Interface de mesures avancées (AMI)
o Gestion SNMP
o Secours audio sur carte µSD
o Connexion Telnet
o Gestion des mémoires
GPIO : carte, standard ou analogique, permettant la gestion et la surveillance à distance de l’émetteur.
Parafoudre : intégré dans le châssis pour limiter la surtension produite par le choc foudre
Se référer à l’Annexe A pour plus d’informations sur la gestion des options.
Projet cofinancé par l’Union Européenne. L’Europe s’engage en Aquitaine avec le Fonds européen de développement régional.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 11
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
2.2. Liste des accessoires
L’Ecreso FM est fourni avec :
1 câble d’alimentation
1 câble série
2 fusibles 10 AT
1 bouchon interlock + verrous
1 tresse de masse
1 pochette contenant 1 CD (documentation + application) et notice de mise en route.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 12
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
2.3. Description de l’Ecreso FM 100 W / 300 W
2.3.1. Face avant
Description des LEDs indicateurs :
En règle générale, les LEDs vertes indiquent que le système fonctionne, les LEDs orange avertissent d’un problème qui a besoin d’être vérifié, les LEDs rouges indiquent une perte possible de l’émission.
CPU : clignote pour indiquer une activité CPU
FAULT : défaut majeur de l’équipement (3 dB, ROS ou défaut audio)
WARNING : défaut mineur de l’équipement (température ambiante, température radiateur, température alimentation, ventilateur, courant, tension, 1 dB, perte signaux, batterie faible au démarrage).
VSWR : ROS de l’équipement
RF (3dB) : 3 dB de l’équipement
INTERLOCK : indique que les chaines de sécurité interne ou externe ne sont pas activées
RF : indique que l’équipement est en RF=ON. Associé au bouton « RF »
LOCAL : indique que l’équipement est en mode local. Associé au bouton « Local ».
L’émetteur fonctionne correctement lorsque la LED CPU clignote et que les LEDs RF et Interlock sont vertes.
Sortie monitoring RF
Indicateurs : CPU, Défaut, Alerte, RF (3 dB), ROS et Interlock
Port RS232 Boutons et LEDs RF on/off et mode local
Contraste LCD Boutons de navigation
Ecran LCD
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 13
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
2.3.2. Face arrière
Carte de communication TCP/IP
Cette carte est dotée de :
2 ports RS232 (COM1 et COM2)
1 carte µSD
1 port USB
1 port Ethernet (RJ-45 base-T 100M)
1 port CAN
1 port DIN
Sur la carte TCP/IP, le port COM1 est utilisé pour l’envoi des commandes séries, le port COM2 est utilisé pour les tags du PS dynamique. Le port DIN est utilisé pour la reprogrammation du module (opération de maintenance uniquement).
La carte µSD est un espace de stockage externe sensé rester en place la plupart du temps. La retirer ou la remettre provoque des messages d’erreur sur le site web embarqué ; il faut donc éviter de le faire en dehors des opérations de maintenance. Voir section 5.15 pour la procédure à suivre pour retirer la carte µSD.
* La carte de mesures RF optionnelle permet de mesurer la puissance sur les systèmes modulaires (1 Ecreso FM 100 W + plusieurs amplificateurs FM).
Les valeurs de la puissance directe et la puissance réfléchie du système peuvent être récupérées dans le menu TX en face avant ou avec les commandes série TX.PFWD et TX.PREF. ** Les chaînes de sécurité doivent être fermées pour que l’émetteur fonctionne. Si aucun élément externe n’est branché sur ces connecteurs, un bouchon interlock doit être présent pour fermer la chaîne.
Puissance directe Puissance réfléchie
Défaut 3 dB Défaut ROS
La carte est détectée et utilisée normalement
Alimentation
Carte communication
Interlock ** Carte GPIO (option)
Masse
MPX/SCA1 MPX/SCA2 19 kHz
Entrée audio Line1 (Ana ou AES)
Entrée audio Line2 (Ana ou AES)
Sortie RF N
Carte de mesures RF (option) *
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 14
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
2.3.3. Capot ouvert
Alimentation Basse tension
Filtre secteur
Carte GPIO optionnelle
Carte communication
optionnelle
Bloc d’amplification RF
Carte contrôle
Modulateur numérique
Alimentation à découpage haut
rendement
Entrées audio
Protection parafoudre optionnelle
Carte Mesures RF optionnelle
Ventilateur
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 15
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Carte contrôle
Carte IP
JP4 – JP5 : les cavaliers sont présents.
JP6 – JP7 – JP8 : pas de cavalier.
Ces cavaliers permettent de définir le mode de démarrage. Configuration usine à ne pas modifier.
JP8, JP5, JP4, JP6 et JP7
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 16
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
2.3.4. Synoptique
Sur les émetteurs en version standard :
Line 1 est une entrée audio analogique (Left et Right)
Line 2 est une entrée digitale (AES, 1 connecteur)
Pour un signal mono, utiliser la voie de gauche en analogique (le Mono), ou l’AES en digital.
La ligne 1 n’est pas nécessairement la voie audio principale. On peut utiliser selon ses besoins la ligne 2 ou les entrées MPX (voir section 5.3).
! On ne peut pas injecter un signal numérique sur les voies L et R, ni un signal analogique sur la voie AES !
2.3.5. Rack 2U
Le choix de l’inox comme matériau est un atout contre la corrosion. La structure du châssis et de la face arrière monobloc renforce sa rigidité. La découpe rectangulaire dans la face avant laisse apparaître un afficheur LCD. Les poignées de transport, mécaniquement interchangeables sont démontables. Le capot fixé par un ensemble de vis M3 POZIDRIV est facilement démontable. L’utilisateur peut ainsi accéder à tous les modules pour paramétrer cet appareil.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 17
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
2.4. Protection de l’émetteur
Pour permettre à l’émetteur de fonctionner sans crainte de dommage, un ensemble de protections a été mis en place.
2.4.1. Protection contre la foudre
Un module parafoudre optionnel peut être ajouté au châssis. Ce module a pour but de limiter la surtension produite par le choc foudre. Il agit après la protection principale normalement située dans le tableau électrique et avant celle incluse dans les alimentations offrant ainsi un niveau de protection optimal. La technique de protection consiste à capturer la décharge afin de la détourner vers la terre et ainsi de protéger l’émetteur et ses alimentations.
Le parafoudre utilisé par WorldCast Systems inclut la technologie multi-varistances et éclateur à gaz qui lui permet une très haute protection et offre une capacité parasite et des courants de fuite très faible.
Se référer à l’Annexe C ‘Maintenance’ pour la procédure de remplacement du parafoudre.
2.4.2. Protection ROS
Pour une protection optimale contre le ROS, il existe plusieurs systèmes de sécurité :
Protection matérielle : En cas de circuit ouvert ou de court-circuit, la RF est coupée. Un retour à la normale entraine une réinitialisation automatique. La protection s’active à partir du dépassement d’un seuil de puissance réfléchie :
Puissance de l’émetteur 100 W 300 W 750 W 1000 W 1500 W 2000 W
Seuil 20 W 25 W 50 W 55 W 90 W 90 W
Protection logicielle : La protection logicielle veille à ce que l’émetteur ne dépasse pas une certaine valeur de puissance réfléchie en bloquant l’asservissement ou en diminuant la puissance
Puissance de l’émetteur 100 W 300 W 750 W 1000 W 1500 W 2000 W
Seuil 15 W 20 W 40 W 45 W 80 W 80 W
Paramétrage logiciel de la gestion de la sécurité de la puissance réfléchie : si le ROS dépasse 3 de manière répétée, l’activation du paramètre VSWR Trip peut entrainer la désactivation puis la coupure de la RF (voir VSWR Trip, section 5.3).
2.4.3. Protection contre une température trop élevée
Le module Alimentation de puissance possède sa propre protection contre la température : la protection coupe la tension de sortie de l’alimentation en cas de température anormalement élevée. Un retour à la normale entraine une réinitialisation automatique. La valeur seuil de la température varie en fonction de l’alimentation.
La température ambiante et la température du radiateur sont relevées.
La valeur maximale de la température ambiante est définie logiciellement (voir menu Temp/Fan, section 6.3.18 ou commandes série CONF.AMB.MAX, section 7.2.4), la valeur par défaut est de 50°C. En cas de dépassement, une alarme de type Warning est déclenchée (Alarme Amb).
La valeur maximale de la température du radiateur est définie par commande série (voir commande série CONF.HEAT.MAX, section 7.2.4), la valeur par défaut est de 65°C pour les émetteurs de 750 à 1000 W, 70°C pour les émetteurs 1500 W et 80°C pour les émetteurs 2000 W. En cas de dépassement, une alarme de type Warning est déclenchée (Alarme Heat).
La température interne maximale est définie à 70°C pour les émetteurs de 20 à 1000 W, 80°C pour les émetteurs 1500 W et 90°C pour les émetteurs 2000 W. Le dépassement de cette valeur entraine une coupure RF et l’envoi d’une alarme de type Faute (Alarme Temp).
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 18
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
2.4.4. Protections incorporées dans les blocs alimentation
Tous les modules Ecreso FM et Ecreso FM Amplifier de 300 à 2000 W ont un bloc alimentation auxiliaire et alimentation de puissance possédant chacun ses propres protections :
Contre les sur-courants : protection par limitation du courant. Pour les alimentations auxiliaires, il s’agit d’une protection contre les court-circuits.
Contre les surtensions.
Contre une température trop forte (voir section précédente).
La tension de l’alimentation de puissance et celle de l’alimentation auxiliaire sont surveillées de la manière suivante :
Alimentation de puissance : Si une différence de plus de 10% existe entre la tension relevée et la tension attendue (calculée automatiquement), une alarme de type Warning est envoyée (Alarme Volt1).
Alimentation auxiliaire : La tension doit être de 5, 12 ou -12 V. Si une différence de plus de 10% existe entre la tension relevée et la tension nominale, une alarme de type Warning est envoyée (Alarme Volt Aux).
Pour ces deux alimentations, il s’agit d’une surveillance de la tension de sortie (DC) et non une surveillance sur l’entrée.
Le courant est également mesuré et surveillé. Un seuil est défini en fonction de la puissance de l’Ecreso FM : 10 A pour l’Ecreso FM 100 W, 10 A pour l’Ecreso FM 300 W, 23 A pour l’Ecreso FM 750 W, 29 A pour l’Ecreso FM 1000 W, 26 A par tranche d’amplification pour l’Ecreso FM 1500 W, 31 A par tranche d’amplification pour l’Ecreso FM 2000 W. En cas de dépassement, une alarme de type Warning est envoyée (Alarme Cur) et la puissance nominale est réduite.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 19
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
3.1. Environnement
Température de fonctionnement 5°C à 45°C
Température max d’utilisation 0°C à 50°C
Température de stockage -20°C à +70°C
Humidité 5 - 95 % humidité relative non-condensée
Altitude jusqu’à 3900 m
Durée de stockage < 10 ans
Ventilation Ecreso FM 100W / 300W 1 ventilateur : entre 10 l/s et 30 l/s selon température ambiante
3.2. Alimentation
Tension 100 à 254 VAC
Fréquence 47 Hz - 63 Hz
Consommation max 200 W pour l’Ecreso FM 100W
500 W pour l’Ecreso FM 300W
Facteur de puissance > 0,9
Fusibles 10 AT
3.3. Enveloppe
Dimension hors tout 487,5 mm X 2U (89 mm) X 475 mm
Taille du boîtier hors face avant 437,7.4 X 82 X 443,8 mm (Lxhxp)
Profondeur de baie nécessaire 600 mm
Fixation En baie 19’’, par 4 vis M6 X 12
Poids
Ecreso FM 100W environ 9 kg
Ecreso FM 300W environ 9,5 kg
3.4. Interface de commande
Voyants LED CPU verte : activité CPU
LED FAULT rouge : défaut majeur
LED WARNING orange : défaut mineur
LED RF (3 dB) rouge : défaut RF (3 dB)
LED VSWR rouge : défaut ROS
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 20
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
LED INTERLOCK verte : boucle de sécurité
LED RF verte : RF activée
LED LOCAL Orange : mode local
Ecrans Ecran LCD: affichage des paramètres fonctionnels et menus de commandes
Boutons RF, local, +, - et Enter.
3.5. Section RF
Gamme de fréquences 87,5 à 108 MHz
Pas de la programmation 10 kHz
Stabilité en fréquence < 10-6
par an
Gamme de puissance 0 à 100 W ou 0 à 300 W
Réglage de puissance continu 0-100 W ou 30-300 W
ROS < 1,35
Performance optimale : < 1,1
Réjection des fréquences parasites > 75 dBc
Plage recommandée entrée 10 MHz -10 dBm à +10 dBm
3.6. Section multiplex
Bande passante > 40 Hz à 53 kHz @ 0,1 dB
> 20 Hz à 60 kHz @ 0,2 dB
> 60 kHz à 80 kHz @ 0,4 dB
Distorsion d’intermodulation < 0,05%
Rapport FM S/N > 80 dB RMS @ 75 kHz excursion
Résiduelle AM < 0,1% (50 dB) RMS (20-20 000 Hz)
3.7. Section stéréo
Bande passante > 20 Hz à 15 kHz @ 0,1 dB
Suppression du 38 kHz > 50 dB
Diaphonie > 50 dB
Préaccentuation 0 µs, 50 µs ou 75 µs
3.8. Section mono
Bande passante > 40 Hz à 15 kHz @ 0,1 dB
Atténuation hors bande > 40 dB @ 19 kHz
Préaccentuation 0 µs, 50 µs ou 75 µs
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 21
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
3.9. Entrées AF
Analogique (LINE1)
Connecteur type « XLR »
Impédance > 10 kΩ par défaut, ajustable à 600 Ω par cavalier, symétrique
Bande passante Ajustable par logiciel
Niveau Ajustable par logiciel (plage de -18/+18 dBu) AES (LINE2)
Connecteur type « XLR »
Impédance > 110 Ω, symétrique
Bande passante Ajustable par logiciel
Niveau Ajustable par logiciel (plage de -20 à 0 dBFS)
Fréquence d’échantillonnage Ajustement automatique jusqu’à 192 kHz
Bit 16, 24, 32 Multiplex (MPX/SCA)
Connecteur type « BNC »
Impédance > 5 kΩ, asymétrique
Niveau Ajustable par logiciel: (plage de -18/+18 dBu)
3.10. Sortie HF
Connecteur type « N »
Impédance 50 Ω
Contrôle (RF Monitor)
Niveau
ECRESO FM 100W 10 dBm @ 100 W en sortie principale
ECRESO FM 300W 10 dBm @ 300 W en sortie principale
3.11. Divers
Marquages CE
Directives 1999/5/CE (RTTE)
ETS 302 018 (EMC)
ETS 300 384 (Radio)
NF EN 60215 (Sécurité)
Piles Lithium 1 sur carte contrôle + 1 sur carte TCP/IP
Durée de vie de la pile de la carte contrôle > 20 ans en stockage (plus en utilisation)
Sauf indications contraires, les spécifications données représentent des performances typiques. La conformité de l’équipement est contingente à la conformité de son environnement.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 22
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4. MISE EN ROUTE DE L’EQUIPEMENT
! L’émetteur ne doit jamais être mis en opération sans une antenne ou charge adéquate et une installation correcte. Le non-respect de ces règles peut entrainer des dommages qui ne seront pas couverts par la garantie.
4.1. Connexions
* Le cas échéant, sécuriser le bouchon interlock avec les verrous fournis comme suit :
1. Vérifier que le bouchon interlock est présent en face arrière et le verrouiller le cas échéant.
2. Connecter la sortie RF de l’émetteur sur une charge de 50 via un wattmètre.
La puissance de la charge 50 à connecter doit être supérieure à 150 W pour un émetteur 100 W et supérieure à 400 W pour un émetteur 300 W.
Par défaut, l’émetteur RF est désactivé et la puissance est réglée à 0 W. Ces paramètres peuvent être réglés avec l’application PC, en face avant, par commandes série ou avec l’interface web.
3. Connecter les entrées audio ou MPX.
4. Pour une utilisation avec l’application PC ou les commandes série, connecter un PC au port série en face avant de l’Ecreso FM. Si votre PC n’est pas équipé d’un port RS-232, utiliser un câble USB/RS-232.
5. Connecter l’équipement au secteur à l’aide du câble d’alimentation ; le passe-câble peut-être dévissé pour y sécuriser le câble d’alimentation.
6. Veillez à connecter votre émetteur à une masse de qualité, utilisez la tresse de masse fournie le cas échéant.
7. Appuyer sur le bouton Local en face avant puis sur le bouton RF.
7 4
Bouchon interlock
Verrous
Adresse CAN : ID01
2
3
5 1* 6
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 23
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Pour une configuration en face avant : voir section 4.2.
Pour une configuration par l’application PC : voir section 4.3.
Pour une configuration par le site web embarqué (avec Pack Communication uniquement) : voir section 4.4.
Pour une configuration par commandes séries, se référer au chapitre 7.
4.2. Avec la face avant
Se référer à la section 6.2 pour les principes d’utilisation de la face avant.
4.2.1. Configuration de l’émetteur
! Les paramètres ne peuvent être modifiés que si l’émetteur est en mode local. Appuyer sur le bouton Local le cas échéant.
Paramétrer la puissance (en W) et la fréquence (en MHz) :
9 8 . 0 0 M H z 0 W
A partir de l’écran principal, appuyer sur le bouton « Enter » pour afficher les menus puis sur le bouton « + » jusqu’à l’affichage du menu TX Parameters.
9 8 . 0 0 M H z 0 W
-> T X P A R A M E T E R S >
1 F R E Q P F W D
-> 9 8 . 0 0 0
Lorsque le menu TX Parameters est affiché, appuyer sur « Enter »
L’écran de paramétrage de la fréquence et de la puissance est affiché. La flèche qui précède la fréquence indique que ce paramètre est sélectionné : appuyer sur « Enter » pour passer en mode édition.
1 F R E Q P F W D
-> 9 8 . 0 0 0
A l’aide des boutons « + » et « - » ajuster la fréquence en commençant par le dernier chiffre. Lorsque la valeur voulue est atteinte, appuyer sur « Enter » et passer au chiffre suivant. Procéder ainsi pour tous les chiffres. Valider avec le bouton « Enter » et appuyer sur le bouton « + » pour passer à l’écran suivant.
1 P W R P F W D P R E F
-> 1 0 0 1 0 0 5 2
La flèche précède la puissance : régler la puissance en procédant comme pour le réglage de la fréquence.
Après avoir validé la puissance avec le bouton « Enter », il ne reste plus qu’à activer la RF avec le bouton en face avant.
1 G O T O
M A I N -> R F
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que l’écran ci-contre apparaisse. Lorsque le menu RF est sélectionné, appuyer sur le bouton « Enter » pour revenir à la liste des menus.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 24
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.2.2. Sélection des entrées
G O T O
-> I N P U T S W I T C H >
1 I N P U T S E L E C T
-> M O D E : M A N U
1 I N P U T S E L E C T
-> M A I N : L I N E 1
1 G O T O
M A I N -> I N P U T S E L
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que le menu Input Switch soit affiché. Appuyer alors sur « Enter ».
Naviguer dans le menu avec les boutons « + » et « - » afin de passer en mode manuel.
Sélectionner l’entrée utilisée :
"LINE1" pour entrée analogique (voir sections 4.2.4 à 4.2.6)
"LINE2" pour entrée AES (voir sections 4.2.4 à 4.2.6)
"MPX1" pour entrée MPX (voir sections 4.2.3 et 4.2.6)
"MPX2" pour entrée MPX (voir sections 4.2.3 et 4.2.6)
"PLAYER" : lecteur µSD (avec Pack Communication uniquement)
“GENE” : générateur interne
Utiliser le bouton « Enter » pour passer en mode édition, les boutons « + » et « - » pour ajuster les valeurs et le bouton « Enter » pour valider.
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que l’écran ci-contre apparaisse. Lorsque le menu Input Sel est sélectionné, appuyer sur le bouton « Enter » pour revenir à la liste des menus.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 25
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.2.3. Paramétrer les entrées MPX
G O T O
-> M P X I N >
1 M P X I N
-> M P X 1 >
2 M P X - I N -> M P X 1
-> L E V E L : + 0 6 . 0 0
2 G O T O
-> M P X - I N M P X 1
1 G O T O
-> M A I N M P X - I N
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que le menu MPX In soit affiché. Appuyer alors sur « Enter ».
Appuyer à nouveau sur « Enter » afin de paramétrer l’entrée MPX1.
Naviguer dans le menu MPX1 avec les boutons « + » et « - » afin de définir le niveau nominal entre -50 et +50 dBu
Utiliser le bouton « Enter » pour passer en mode édition, les boutons « + » et « - » pour ajuster les valeurs et le bouton « Enter » pour valider.
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que l’écran ci-contre apparaisse. Lorsque le menu MPX-IN est sélectionné, appuyer sur le bouton « Enter » pour revenir au menu MPX général et configurer l’entrée MPX2 de la même manière.
Pour revenir à l’écran principal, appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que l’écran ci-contre apparaisse. Lorsque le menu Main est sélectionné, appuyer sur le bouton « Enter ».
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 26
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.2.4. Configuration MPX
G O T O
-> S T E N C O D E R >
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que le menu ST Encoder soit affiché. Appuyer alors sur « Enter »
1 S T E N C O D E R
-> M O / S T : S T E R E O
1 G O T O
M A I N -> C O D E R
Appuyer à nouveau sur « Enter » pour définir le type d’audio. Sélectionner le type spécifique en utilisant les boutons « + » et « - » : STEREO ou MONO.
Valider avec le bouton « Enter » et appuyer sur le bouton « + » jusqu’à l’affichage du menu de sortie. Lorsque le menu CODER est sélectionné, appuyer sur le bouton « Enter » pour revenir à la liste des menus.
G O T O
-> S T E N C O D E R >
G O T O
-> M O D U L A T I O N >
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que le menu Modulation soit affiché.
Appuyer alors sur « Enter ».
1 M O D U L A T I O N
-> D E V M P X : 1 2 7 . 2
1 M O D U L A T I O N
-> D E V P I L O T : 1 8 . 4
Naviguer dans le menu Modulation avec les boutons « + » et « - » afin de définir la déviation totale entre 0 et 150 kHz,
La déviation du pilote entre 0 et 25.5 kHz,
Pour chacune de ces valeurs, utiliser le bouton « Enter » pour passer en mode édition, les boutons « + » et « - » pour ajuster les valeurs et le bouton « Enter » pour valider.
1 G O T O
M A I N -> M O D U L A T I O N
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que l’écran ci-contre apparaisse. Lorsque le menu Modulation est sélectionné, appuyer sur le bouton « Enter » pour revenir à la liste des menus.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 27
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.2.5. Paramétrer les entrées analogiques ou AES
G O T O
-> L I N E 1 >
1 L I N E 1
-> L E V E L : + 0 6 . 0 0
1 G O T O
M A I N -> L I N E 1
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que le menu Line1 ou Line2 soit affiché. Appuyer alors sur « Enter ».
Naviguer dans le menu Line1 (ou Line2) avec les boutons « + » et « - » afin de définir le niveau nominal entre -50 et +50 dBu,
Utiliser le bouton « Enter » pour passer en mode édition, les boutons « + » et « - » pour ajuster les valeurs et le bouton « Enter » pour valider.
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que l’écran ci-contre apparaisse. Lorsque le menu Line1 (ou Line2) est sélectionné, appuyer sur le bouton « Enter » pour revenir à la liste des menus.
Par défaut, la préaccentuation de l’émetteur est définie à 50 µs. Selon le pays d’émission, il peut être nécessaire de la passer à 75 µs (aux Etats-Unis par exemple). Le paramètre Préaccentuation est visible en mode Expert, il convient donc d’abord de changer le mode de fonctionnement de la face avant :
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> E A S Y
G O T O
-> L I N E 1 >
1 L I N E 1
-> P R E A C : 5 0
1 G O T O
-> M A I N -> L I N E 1
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que le menu Easy apparaisse. Appuyer sur « Enter », « + » et « Enter » à nouveau pour passer en mode Expert.
Revenir sur le menu Line1. Appuyer sur « Enter » puis sur le bouton « + » pour afficher et changer la préaccentuation.
Utiliser le bouton « Enter » pour passer en mode édition, les boutons « + » et « - » pour ajuster les valeurs et le bouton « Enter » pour valider.
Appuyer sur le bouton « + » jusqu’à ce que l’écran ci-contre apparaisse. Lorsque le menu Line1 (ou Line2) est sélectionné, appuyer sur le bouton « Enter » pour revenir à la liste des menus.
4.2.6. Mise sur antenne
1. Désactiver la RF avec le bouton RF en face avant.
2. Vérifier que l’indicateur RF en face avant est éteint.
3. Déconnecter la charge puis brancher l’antenne sur la sortie RF de l’émetteur.
4. Réactiver la RF avec le bouton RF en face avant.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 28
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.3. Avec l’application PC
4.3.1. Connexion avec le logiciel de contrôle
1. Sur le PC, démarrer le logiciel de contrôle. Cet outil de mise en œuvre vous permettra de configurer et de tester facilement votre émetteur ; il est disponible sur le CD fourni :
Sur la page de votre émetteur, cliquer sur le lien de l’interface de control pour récupérer le fichier zippé sur votre ordinateur.
Extraire le fichier .exe. Aucune installation n’est nécessaire. Il suffit de double-cliquer sur ENGI_REV_xxx.exe pour lancer l’application.
2. Sélectionner le port série connecté à l’Ecreso FM, et la vitesse (9600 pour le connecteur en face avant).
4.3.2. Configuration de l’émetteur
1. Paramétrer la puissance (en W), la fréquence (en MHz) et activer la RF.
2. Pour envoyer une valeur à l’équipement, cliquer sur le bouton
à droite de la zone de texte.
3. Un ensemble de boutons permet d’accéder aux autres paramètres. Cliquer sur l’un de ces boutons pour afficher une fenêtre comprenant les paramètres associés. Les fenêtres « Audio Input » et « Modulator » permettront de paramétrer les entrées et de configurer le MPX
4.3.3. Sélection des entrées
L’entrée peut être :
Line1 pour les entrées analogiques (voir sections 4.3.4 à 4.3.6)
Line2 pour l’AES (voir sections 4.3.4 à 4.3.6)
Les entrées MPX1 et MPX2 (voir sections 4.3.3 et 4.3.6)
Player : lecteur µSD (avec Pack Communication uniquement)
Générateur interne
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 29
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.3.4. Paramétrer les entrées MPX
Cliquer sur le bouton « Audio Input » :
Définir le niveau nominal (level) entre -50 et +50 dBu
4.3.5. Configuration MPX
Cliquer sur le bouton « Modulator »
Définir le type d’audio :
o STEREO o MONO
Définir la déviation totale entre 0 et 150 kHz
Définir la déviation du pilote entre 0 et 25.5 kHz
4.3.6. Paramétrer les entrées analogiques ou AES
Cliquer sur le bouton « Audio Input »
Utiliser les commandes LINE1 pour les entrées analogiques.
Utiliser les commandes LINE2 pour les entrées AES.
Définir le niveau nominal (level) entre -50 et +50 dBu
Définir la préaccentuation à 0, 50 or 75 µs selon le pays d’émission (50 µs en Europe, 75 µs aux Etats-Unis)
4.3.7. Mise sur antenne
1. Désactiver la RF en décochant la case RF de la page principale.
2. Vérifier que l’indicateur RF en face avant est éteint.
3. Déconnecter la charge puis brancher l’antenne sur la sortie RF de l’émetteur.
4. Réactiver la RF en cochant la case RF de la page principale.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 30
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.4. Avec l’option Pack Communication
4.4.1. Configuration réseau
Si l’option Pack Communication est activée, commencer par configurer l’adresse IP en face avant :
9 8 . 0 0 M H z 0 W
A partir de l’écran principal, appuyer sur le bouton « Enter » pour afficher les menus puis sur le bouton « + » jusqu’à l’affichage du menu Network.
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> N E T W O R K >
1 N E T W O R K -> A D R
-> 1 9 2 . 1 6 8 . 0 1 2 . 1 0 3
1 N E T W O R K -> M A S K
-> 2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0
Lorsque le menu Network est affiché, appuyer sur « Enter ».
L’écran de paramétrage de l’adresse IP est affiché. Appuyer sur « Enter » pour passer en mode édition et les boutons « + » et « - » pour ajuster les valeurs et le bouton « Enter » pour valider.
Appuyer sur le bouton « + » pour afficher le masque réseau et l’ajuster le cas échéant. Appuyer sur le bouton « Enter » pour valider.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 31
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.4.2. Connexion à l’interface web
Maintenant que l’émetteur est configuré, le connecter au réseau.
Bien que cette application web soit compatible avec de nombreux navigateurs actuellement disponibles, les performances varient d’un navigateur à l’autre. Ci-après, la liste des navigateurs, du plus performant au moins performant, par OS :
Windows XP : Google Chrome / Mozilla Firefox
Windows 7 : Google Chrome / Mozilla Firefox / Microsoft Internet Explorer 11
Windows Vista : Google Chrome / Mozilla Firefox
Windows 8 : Google Chrome / Mozilla Firefox / Microsoft Internet Explorer 11
Mac (OSX 10.9) : Google Chrome / Mozilla Firefox / Safari
Linux (2013) : Google Chrome / Mozilla Firefox Vous pouvez également utiliser Google Chrome Portable disponible sur le CD Ecreso ; cette version fonctionne sans être installée sur votre PC (elle peut être sur une clé USB).
Le navigateur peut afficher un message indiquant que la connexion n’est pas certifiée. Audemat ne peut effectivement pas certifier l’adresse de votre équipement. Le site est cependant sécurisé (les données sont cryptées) et vous pouvez procéder pour y accéder.
Ouvrir un navigateur web et saisir dans la barre d’adresse l’adresse IP de l’émetteur telle qu’elle vient d’être définie.
Sélectionner la langue si nécessaire.
Saisir alors le nom d’utilisateur et le mot de passe (par défaut : Admin / admin), et le pseudo de votre choix. Il sert à communiquer avec d’autres utilisateurs connectés.
L’interface web est maintenant accessible.
! Les paramètres ne peuvent être modifiés que si l’émetteur est en mode distant. Appuyer sur le bouton Local le cas échéant.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 32
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
4.4.3. Configuration de l’émetteur
Cliquer sur le bouton dans la barre d’outils pour accéder à la configuration de l’émetteur et afficher la page ‘Config Easy’.
La configuration de base peut se faire à partir de cette page :
Puissance, fréquence et activation de la RF
Ordre de priorité des entrées
Configuration MPX
Configuration des entrées
Par défaut, la préaccentuation de l’émetteur est définie à 50 µs. Selon le pays d’émission, il peut être nécessaire de la passer à 75 µs (aux Etats-Unis par exemple). Le paramètre Préaccentuation est disponible dans la section Sources des Entrées.
Lorsque des valeurs ont été modifiées, penser à appuyer sur le bouton pour enregistrer les changements.
4.4.4. Mise sur antenne
1. Désactiver la RF en cliquant sur le bouton en haut de la page.
2. Vérifier que l’indicateur RF en face avant est éteint.
3. Déconnecter la charge puis brancher l’antenne sur la sortie RF de l’émetteur.
4. Réactiver la RF en cliquant sur le bouton en haut de la page.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 33
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5. DESCRIPTION DES FONCTIONS ET PARAMETRES PRINCIPAUX
5.1. Introduction
L’émetteur peut être configuré via quatre interfaces différentes :
Avec les menus en face avant pour une configuration locale – voir chapitre 6
Avec les Commandes série pour une configuration locale ou distante – voir chapitre 7
Avec l’application PC Engi pour une configuration locale ou distante – voir chapitre 8
Avec le site web embarqué pour une configuration distante – voir chapitre 9
Quelle que soit l’interface choisie, les paramètres sont les mêmes et ils sont décrits ci-dessous.
L’émetteur doit être équipé d’une carte TCP/IP pour permettre la configuration à distance.
5.2. Mode local
Le mode local est utilisé pour les opérations de maintenance. Il permet au technicien de s’assurer que personne ni aucun système de gestion ne contrôlera l’émetteur lors de l’opération.
Activation/Désactivation du mode local
Par simple appui sur le bouton local en face avant. La LED orange allumée indique que l’appareil est en mode local, éteinte, que l’appareil est en mode distant
Par commande série : o pour un module : CONF.MODE= LOCAL ou REMOTE, o pour un émetteur : TX.MODE=LOCAL ou REMOTE.
Modification de la configuration via les interfaces locales
En mode local, on peut modifier l’émetteur via sa face avant (voir chapitre 6), par commandes série (voir chapitre 7) ou via l’application PC (voir chapitre 8).
Désactivation des interfaces de contrôle à distance
Si le module possède l’option GPIO, en mode local, les entrées et les sorties sont désactivées jusqu’à que l’émetteur sorte du mode local (voir chapitre 10).
Si le module possède l’option Communication Pack, en mode local, la mise à jour via le site web est inaccessible.
Si le module est un amplificateur ou un modulateur inclus dans un système de redondance (non CCU dans le cas d’un modulateur) tel qu’un système DD, 1+1 ou N+1, alors toute commande de l’unité de gestion ne sera pas prise en compte par le module.
Mode suppression de la signalisation
Si l’émetteur possède l’option Communication Pack, le SNMP inclus une fonction « suppression de la signalisation » qui agit en mode local et qui permet en pratique de ne pas avoir de génération de traps associée aux opérations de maintenance (voir section 9.7.8 pour plus de détails).
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 34
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5.3. Paramètres TX/RF
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant * Menu TX PARAMETERS voir section 6.3.4
Commandes série TX et CONF voir sections 7.2.3 et 7.2.4
Application PC Engi Page principale voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Emetteur/Général/Paramètres voir section 9.4.2
* Les paramètres suivis d’une étoile (*) ne sont pas disponibles en face avant.
PUISSANCE MAX (TX.PWR_MAX ou CONF.PWR_MAX) – lecture/écriture *
Ce paramètre permet de définir la puissance maximum qui peut être configurée. Cette fonctionnalité peut être utile lorsque, dans un système modulaire, la puissance du pilote doit être comprise dans une plage donnée pour que l’émetteur fonctionne correctement, ou lorsque l’installation (antenne…) a ses propres limitations.
De 0 à 99999 W (selon la puissance de l’émetteur)
3 DB (TX.3DB) – lecture/écriture
Ce paramètre permet de définir le seuil de déclenchement de l’alarme 3 dB. Par défaut et en mode automatique, ce seuil est la moitié de la puissance de l’émetteur.
De 0 à 9999 dB (selon la puissance de l’émetteur)
ROS MAX / MAX VSWR (TX.VSWR.MAX) – lecture/écriture
Ce paramètre permet de définir le seuil de déclenchement de l’alarme ROS. Il n’a aucune incidence sur le paramètre VSWR Trip décrit ci-après.
De 1 à 99.9
LIMITE INTERNE REFLECHIE (STAT.PREFMAX) – lecture *
Ce paramètre indique s’il y a un dépassement de la puissance réfléchie maximale. Selon la configuration de la commande CONF.VSWR_TRIG, ce dépassement pourra provoquer un défaut ROS.
Off/On
VSWR TRIP (TX.VSWRTRIP) – lecture/écriture
Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver la sécurité puissance réfléchie (ON ou OFF). Avec un émetteur compact, en cas de ROS supérieur à 3 et de puissance réfléchie au-delà du seuil (seuil logiciel défini dans la section « Protection de l’émetteur » du chapitre 2), la RF est désactivée puis redémarre automatiquement. Avec un émetteur modulaire, en cas de ROS supérieur à 3, la puissance des amplificateurs passe à 0 W, puis reprend sa valeur de consigne. Si le défaut est toujours présent, le processus de coupure /démarrage est répété 3 fois. Si au bout de la 3
e
fois le défaut est toujours présent, l’émetteur se coupe de manière définitive.
Off/On
RF PRESENT / PRESENCE RF (TX.RFPRESENT) – lecture *
Ce paramètre permet de signaler si la RF est détectée ou non, au-delà du seuil fixé par la commande TX.RFPRESENT.MIN (0 par défaut). La non-présence (statut=off) ne déclenche pas d’alarme.
Off/On
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 35
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
SFN (CONF.SFN.STATE) – lecture/écriture *
Ce paramètre permet d’activer ou désactiver la fonction SFN. Le SFN (Single Frequency Network ou Réseau à Fréquence Unique) est un réseau de transmission dans lequel plusieurs émetteurs émettent le même signal à la même fréquence. Il utilise l’entrée 10 MHz pour synchroniser la porteuse RF et la modulation. Avant d’activer le SFN, il est impératif de mener une étude pour établir sa faisabilité ; le SFN requiert alors une installation et mise en œuvre particulière. Les entrées AES doivent être utilisées et la puissance de l’émetteur doit être réglée pour le SFN.
Off/On
DELAI SFN (CONF.SFN.DELAY) – lecture/écriture *
Ce paramètre permet de régler le délai SFN. Le délai SFN permet de compenser le temps de transit de l’audio dans le réseau. Ce délai est défini sur le terrain en fonction de mesures réalisées dans la zone de couverture. Il se définit en incrément de 1,25 µs. Le délai réel est ensuite mesuré et une différence entre le délai configuré et le délai mesuré entraine une alarme SFN (perte de synchronisation).
De 0 à 5000000.00 µs
OPERATION 10 MHz (CONF.10MOPE) – lecture/écriture *
Ce paramètre permet de définir le mode opératoire de l’entrée 10 MHz. En mode manuel, l’émetteur utilise la référence 10 MHz interne. En mode auto, il utilise une référence 10 MHz externe lorsqu’elle est détectée ; si une reference externe n’est pas détectée, l’émetteur bascule sur la référence 10 MHz interne.
Manu/Auto
5.4. Paramètres de la sélection des entrées
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu INPUT SWITCH voir section 6.3.6
Commandes série INPUT et CONF voir sections 7.2.6 et 7.2.4
Application PC Engi Page Input Switch voir section 8.2.2
Site web embarqué Pages Emetteur/Sélection des entrées voir section 9.4.4
Les commandes série et le site web sont gérés différemment : le paramètre PRIO pour chaque entrée définit l’ordre de sélection des différentes sources audio.
MODE
Ce paramètre permet de définir si la sélection de la source audio se fait manuellement ou automatiquement. En mode manuel, une source audio choisie par l’utilisateur est utilisée quel que soit l’état de la source audio. En mode automatique, la source utilisée dépend directement de la configuration de la commutation et des voies configurées en voie principale (paramètre Main) et en secours (paramètres Backup 1, 2 et 3).
MANU ou AUTO
SELECTION AUDIO / MAIN
Ce paramètre permet de sélectionner la source d’audio principale.
LINE1, LINE2, MPX1, MPX2, PLAYER ou GENE
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 36
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
BACKUP 1 / BACKUP 2 / BACKUP 3
Ces paramètres permettent de définir les sources audio sur lequel l’émetteur commutera en cas de problème sur la source principale.
LINE1, LINE2, MPX1, MPX2, PLAYER ou GENE
S’il n’y a pas d’audio ni sur la source principale ni sur les sources de secours, l’émetteur reste (ou bascule) sur la source principale.
Paramètres LINE 1 ou 2 / MPX / PLAYER
Ces paramètres sont spécifiquement disponibles en commandes série INPUT.LINE1.SW / INPUT.LINE2.SW / INPUT.MPX.SW / INPUT.PLAYER.SW (voir section 7.2.5).
SEUIL / THRESHOLD (INPUT.xx.SW.THRESH) – lecture/écriture
Ce paramètre définit le niveau de déclenchement du silence sur la voie sélectionnée. En dBr lorsque les unités sont en mode relatif (par défaut) ; en dBFS ou dBu lorsque les unités sont en mode absolu (voir définition des modes section 5.15).
De -90 à 0 dBr
SILENCE (INPUT.xx.SW.SILENCE) – lecture/écriture
Ce paramètre définit sur quelle voie (G / D / G ou D / G et D) la détection du silence doit être effectuée (non disponible sur les sous-menus MPX).
L, R, ANY ou BOTH
DELAI / DELAY (INPUT.xx.SW.DELAY) – lecture/écriture
Ce paramètre définit le délai de basculement en secondes lors d'une perte de l'audio.
De 1 à 120 s
DELAI DE RETOUR / BACK DELAY (INPUT.xx.SW.BACKDELAY) – lecture/écriture
Ce paramètre définit le délai de retour en secondes sur le canal qui a la plus haute priorité.
De 0 à 30 s
CROSSFADE (CONF.CROSSFADE) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la durée du fondu-enchainé lors du passage d’une voie audio de secours vers une voie de priorité supérieure, en secondes. Valeurs recommandées : 0 pour désactiver la fonction, 2 pour un résultat optimal.
De 0 à 25.5 s
FADE-IN (CONF.FADEIN) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la durée de montée du volume lorsqu’une voie de secours passe à l’antenne, en secondes. Valeurs recommandées : 0 pour désactiver la fonction, 1 pour un résultat optimal.
De 0 à 25.5 s
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 37
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5.5. Paramètres de la Ligne 1 (ANA)
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu LINE 1 voir section 6.3.7
Commandes série INPUT.LINE1 voir section 7.2.6
Application PC Engi Page Audio Input voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Emetteur/Sources des entrées/Ligne1 voir section 9.4.5
PRESENCE (INPUT.LINE1.PRESENCE) – lecture seule
Ce paramètre indique la présence de signaux audio sur l'entrée : aucun, gauche, droite ou G&D.
NONE, L, R, L+R
NIVEAU / LEVEL (INPUT.LINE1.LEVEL) – lecture/écriture
Ce paramètre représente le pic audio maximum en dBu pouvant provenir de l’émetteur sur son entrée LINE1. Par exemple, si le pic audio de la source est de +6 dBu, ce paramètre doit être réglé à +6 dBu pour un fonctionnement optimal. Si vous ne connaissez pas le niveau de la source audio, vous pouvez utiliser un analyseur audio ou afficher les mesures de 1
er niveau en face avant pour lire le niveau LINE1 LEVEL. Noter qu’un niveau mal réglé peut entrainer une
déviation soit trop élevée soit trop faible. Ce niveau est également appelé niveau nominal, c'est-à-dire celui produisant la déviation choisie dans le menu Modulation.
De -18 dBu à +18 dBu
GAIN / DRIVE (INPUT.LINE1.DRIVE) – lecture/écriture
Ce paramètre peut être utilisé pour compenser légèrement un niveau audio en entrée. Il a une incidence directe sur la déviation finale. Une valeur négative diminue la déviation ; une valeur positive peut augmenter la déviation et/ou l’utilisation de l’écrêtage d’excursion MPX (si activé) ce qui peut entrainer une distorsion audio. Il est recommandé de le laisser à 0 dB.
De -6 dB à +6 dB
BALANCE / RIGHT TRIM (INPUT.LINE1.TRIM) – lecture/écriture
Ce paramètre compense un déséquilibre entre la voie Gauche et la voie Droite. Cependant il est recommandé de chercher et de corriger la source du déséquilibre (avant l’émetteur) plutôt que d’ajuster à ce niveau. Une valeur positive augmente le niveau de la voie Droite ; une valeur négative diminue le niveau de la voie Droite. Il est recommandé de le laisser à 0 dB.
De -3 dB à +3 dB
FILTRE / FILTER (INPUT.LINE1.FLT) – lecture/écriture
Ce paramètre est essentiel : il définit le filtre passe-bas appliqué sur l’entrée audio. La bande passante FM est limitée à 15 kHz, il faut donc utiliser le filtre 15 kHz pour la FM. La technologie numérique et la qualité du codeur stéréo interne permettent cependant de configurer le filtre à 16 ou 17 kHz tout en maintenant une protection pilote adéquate. Sélectionner 0 kHz désactive le filtre : cette solution peut être utilisée en mono (en stéréo, l’incidence sur le signal MPX et ses sous-porteuses serait trop importante) ou lorsqu’un filtre 15 kHz est déjà utilisé en amont, avec un processeur FM par exemple. Dans cette situation particulière, il est également possible d’utiliser 2 filtres, le filtre standard 15 kHz avec le processeur externe plus le filtre 16 kHz de l’émetteur. Le filtre que les auditeurs entendront sera celui du processeur ; le filtre interne servira en cas de problème sur le processeur.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 38
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
0, 15, 16 ou 17 kHz
PREACC (INPUT.LINE1.PREAC) – lecture/écriture
Ce paramètre sert à configurer la valeur de la préaccentuation. Sélectionner 0 µs si l’audio est pré-accentué en amont. Sinon, sélectionner selon le pays d’émission : 50 µs en Europe, 75 µs aux Etats-Unis.
0, 50 ou 75 µs
5.6. Paramètres de la Ligne 2 (AES)
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu LINE 2 voir section 6.3.7
Commandes série INPUT.LINE2 voir section 7.2.6
Application PC Engi Page Audio Input voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Emetteur/Sources des entrées/Ligne2 voir section 9.4.5
Ils sont identiques aux paramètres LIGNE 1, excepté pour le niveau et la perte de synchronisation, propres aux voies AES.
NIVEAU / LEVEL (INPUT.LINE2.LEVEL) – lecture/écriture
Ce paramètre représente le pic audio maximum en dBFS pouvant provenir de l’émetteur sur son entrée LINE2. Par exemple, si le pic audio de la source est de -4 dBFS, ce paramètre doit être réglé à -4 dBFS pour un fonctionnement optimal. Si vous ne connaissez pas le niveau de la source audio, vous pouvez utiliser un analyseur audio ou afficher les mesures de 1
er niveau en face avant pour lire le niveau LINE2 LEVEL. Noter qu’un niveau mal réglé peut entrainer une
déviation soit trop élevée soit trop faible. Ce niveau est également appelé niveau nominal, c'est-à-dire celui produisant la déviation choisie dans le menu Modulation.
De -20 dBFS à 0 dBFS
SAMPLING – VITESSE D’ECHANGILLONAGE (INPUT.LINE1.GET_SAMPLING) – lecture
Ce paramètre donne le taux d’échantillonnage en Hz.
De 0 à 200000 Hz
NO SYNC – PERTE DE SYNCHRO (INPUT.LINE2.NO.SYNC) – lecture/écriture
Ce paramètre permet de définir si la perte de synchronisation sur une voie AES entraine la commutation vers une autre voie. Sur le site web embarqué, c’est le paramètre « Vérifie synchro » qui se trouve sur la page Emetteur/Sélection des Entrées/Détecteur de Silence.
Off/On
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 39
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5.7. Paramètres MPX
MPX1 ou MPX2
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu MPX IN voir section 6.3.8
Commandes série INPUT.MPX1 / INPUT.MPX2 voir sections 7.2.6
Application PC Engi Page Audio Input voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Emetteur/Sources des entrées/MPX voir section 9.4.5
PRESENCE (INPUT.MPXn.PRESENCE) – lecture seule
Ce paramètre indique la composition du signal sur l’entrée MPXn.
MO (mono), MO+R (mono+RDS), MO+R+S (mono+RDS+SCA), ST (stéréo), ST+R (stéréo+RDS) ou ST+R+S (stéréo+RDS+SCA)
NIVEAU / LEVEL (INPUT.MPXn.LEVEL) – lecture/écriture
Ce paramètre représente le pic audio maximum en dBu pouvant provenir de l’émetteur sur son entrée MPX. Par exemple, si le pic audio de la source est de +6 dBu, ce paramètre doit être réglé à +6 dBu pour un fonctionnement optimal. Si vous ne connaissez pas le niveau de la source audio, vous pouvez utiliser un analyseur audio ou afficher les mesures de 1
er niveau en face avant pour lire le niveau MPXn LEVEL. Noter qu’un niveau mal réglé peut entrainer une
déviation soit trop élevée soit trop faible. Ce niveau est également appelé niveau nominal, c'est-à-dire celui produisant la déviation choisie dans le menu Modulation.
De -18 dBu à +18 dBu
GAIN / DRIVE (INPUT.MPXn.DRIVE) – lecture/écriture
Ce paramètre peut être utilisé pour compenser légèrement un niveau audio en entrée. Il a une incidence directe sur la déviation finale. Une valeur négative diminue la déviation ; une valeur positive peut augmenter la déviation et/ou l’utilisation de l’écrêtage d’excursion MPX ce qui peut entrainer une distorsion audio. Il est recommandé de le laisser à 0 dB.
De -6 dB à +6 dB
RMS (INPUT.MPXn.RMS) – lecture seule
Ce paramètre donne la valeur moyenne de l'excursion du signal émis en kHz.
De -150 à +150 kHz
CRETE / PEAK (INPUT.MPXn.PEAK) – lecture seule
Ce paramètre donne la valeur crête de l'excursion en kHz du signal émis
De -150 à +150 kHz
SAMPLING - VITESSE ECHANGILLONAGE (INPUT.LINE1.GET_SAMPLING) – lecture
Ce paramètre donne le taux d’échantillonnage en Hz.
De 0 à 200000 Hz
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 40
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5.8. Paramètres du Player (secours audio)
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu PLAYER voir section 6.3.7
Commandes série INPUT.PLAYER voir section 7.2.6
Application PC Engi Page Audio Input voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Emetteur/Sources des entrées/Secours Audio voir section 9.4.5
Ils sont identiques aux paramètres LIGNE 2.
5.9. Paramètres du Générateur audio
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu AUDIO GENE voir section 6.3.9
Commandes série INPUT.AUDIOGEN voir section 7.2.6
Application PC Engi Page Audio Input voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Emetteur/Sources des entrées/Générateur voir section 9.4.5
Le générateur audio est une voie multiplex et n’est donc pas affectée par les paramètres du codeur stéréo.
STATUT / STATE (INPUT.AUDIOGEN.STATE) – lecture/écriture
Ce paramètre définit le type du signal MPX généré par le générateur interne.
OFF, PILOT, L, R, L+R (voie mono) ou L-R (voie stéréo)
PREAC (INPUT.AUDIOGEN.PREAC) – lecture/écriture
Ce paramètre sert à configurer la valeur de la préaccentuation. Sélectionner 0 µs si l’audio est pré-accentué en amont. Sinon, sélectionner selon le pays d’émission : 50 µs en Europe, 75 µs aux Etats-Unis.
0, 50 ou 75 µs
NIVEAU / LEVEL (INPUT.AUDIOGEN.LEVEL) – lecture/écriture
Ce paramètre définit le niveau du générateur interne.
De -100.00 à 12.00 dBFS
FREQ (INPUT.AUDIOGEN.FREQ) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la fréquence audio du générateur interne.
De 0 à 100000.00 Hz
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 41
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5.10. Paramètres de la modulation
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant * Menu MODULATION voir section 6.3.10
Commandes série MEAS.DEV et CONF voir sections 7.2.2 et 7.2.4
Application PC Engi Page Modulator voir section 8.2.2
Site web embarqué Pages Emetteur/Modulation voir section 9.4.3
* Les paramètres suivis d’une étoile (*) ne sont pas disponibles en face avant.
CRETE / PEAK (MEAS.DEV.RMS) – lecture seule
Ce paramètre donne la valeur courante de l'excursion du signal émis en kHz.
De -150 à +150 kHz
DEV MPX (CONF.DEV.MPX) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la déviation MPX maximum en kHz générée lorsque la source audio est au niveau nominal (le niveau nominal est défini avec le paramètre LEVEL du menu LINE1, LINE2, MPX1 ou MPX2). Il est le plus souvent à 75 kHz, mais cette valeur peut varier en fonction du pays et des autorités de régulation. Afin que les niveaux des sous-porteuses restent constants, ce paramètre modifie directement la déviation audio.
De 0 à 150.00 kHz
DEV AUDIO (CONF.DEV.AUDIO) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la déviation audio maximum en kHz générée lorsque la source audio est au niveau nominal (le niveau nominal est défini avec le paramètre LEVEL du menu LINE1, LINE2, MPX1 ou MPX2). Cette déviation audio est configurée automatiquement lorsque le paramètre Déviation MPX est configuré ; il est cependant possible de le définir plutôt que de définir la déviation MPX. Augmenter ou diminuer la valeur de la déviation audio a une incidence sur la déviation totale et change donc automatiquement la déviation MPX. Il faut prendre garde d’éviter la surmodulation. En cas de perte d’une sous-porteuse (RDS ou SCA), la déviation précédemment allouée à la sous-porteuse est allouée à l’audio.
De 0 à 150.00 kHz
DEV PILOT (CONF.DEV.PILOT) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la déviation du pilote 19 kHz. Pour les pays dont la modulation est à 75 kHz, la déviation du pilote devrait être 10% de la déviation totale, soit 7,5 kHz sans RDS ou 7,1 kHz si le RDS est utilisé.
De 0 à 25.5 kHz
DEV RDS (CONF.DEV.RDS) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la déviation de la sous-porteuse RDS. La valeur utilisée le plus couramment est 4 kHz. En cas de perte du RDS, cette déviation est allouée à l’audio.
De 0 à 25.5 kHz
DEV SCA (CONF.DEV.SCA) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la déviation du SCA (sous-porteuse auxiliaire autre que RDS), le cas échéant. En cas de perte du SCA, cette déviation est allouée à l’audio.
De 0 à 25.5 kHz
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 42
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Interaction entre les différents composants selon le type d’entrée :
Dans tous les cas décrits ci-dessous, la configuration, coté émetteur, est la suivante :
Audio = 67,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
RDS = 4,0 kHz Dans le cas des entrées audio (analogiques ou AES), le MPX défini représente le total de l’audio, du pilote et du RDS. Si le RDS est désactivé, l’audio sera automatiquement ajusté de +4 kHz.
Ex 1 : on définit MPX = 75 kHz
Pilote = 7,5 kHz
RDS = 4,0 kHz
Si le RDS est activé : Audio = 63,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
RDS = 4,0 kHz
Si le RDS est désactivé : Audio = 63,5 + 4 = 67,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
Dans le cas des entrées MPX, si le RDS est désactivé, il ne peut pas y avoir d’ajustement sur l’audio.
Ex 2 : on injecte du MPX stéréo + RDS avec :
Audio = 63,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
RDS = 4,0 kHz
Si le RDS est désactivé : Audio = 63,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
RDS sur l’entrée MPX : Audio = 63,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
RDS = 4,0 kHz
Avec RDS interne : Audio = 63,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
RDS = 4,0 kHz
Ex 3 : on injecte du MPX stéréo avec :
Audio = 67.5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
Si le RDS est désactivé : Audio = 67,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
Avec RDS interne : Audio = 67,5 kHz
Pilote = 7,5 kHz
RDS = 4,0 kHz
! La modulation totale de 67,5+7,5+4,0 = 79 kHz est trop forte !
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 43
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
FSK – Modulation par déplacement de fréquence *
Le FSK est un mode de modulation de fréquence numérique dans lequel le signal modulé varie entre des fréquences prédéterminées. Les données sont envoyées au début de chaque heure. Pour utiliser le FSK, il faut définir les quatre paramètres suivants :
l’identification (CONF.FSK.ID) : code à transmettre en morse, chaîne de caractères – vide par défaut.
le nombre de répétitions (CONF.FSK.REP) de 0 à 255 – 0 par défaut.
le décalage (CONF.FSK.SHIFT) : saut en fréquence à appliquer en kHz de 5 à 25 et -25 à 5 – 10 par défaut.
la vitesse de transmission (CONF.FSK.SPEED) en MPM de 0 à 25 – 5 par défaut.
5.11. Paramètres du codeur stéréo
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu STEREO ENCODER voir section 6.3.11
Commandes série CODER et CONF voir sections 7.2.7 et 7.2.4
Application PC Engi Page Modulator voir section 8.2.2
Site web embarqué Pages Emetteur/Modulation voir section 9.4.3
MO/ST (CODER.MOST) – lecture/écriture
Ce paramètre configure le générateur stéréo en mono ou stéréo. Pour le mono, 3 modes sont possible : émission de la voie Gauche en mono (Mono_L), émission de la voie Droite en mono (Mono_R), émission de la somme Gauche+Droite en mono (Mono). Sinon, les voies gauche et droite sont émises en stéréo.
STEREO, MONO, MONO_L ou MONO_R
AUDIO CH (CODER.SELECT.AUDIO) – lecture seule
Ce paramètre indique le canal utilisé par le modulateur pour l’audio, tel qu’il est défini dans le menu INPUT.SELECT.
NONE, AUTO, LINE1, LINE2, MPX1, MPX2, PLAYER ou GENE
PHASE 19 kHz / PHI 19k (CONF.PHASE.PILOT) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la phase de la sous-porteuse pilote. La valeur recommandée est 0°.
De -180 à +180°
NIVEAU DE SORTIE 19 kHz / 19k OUT LEVEL (CODER.19KOUT.LEVEL) – lecture/écriture
Ce paramètre permet l’activation/désactivation et réglage du niveau de sortie de l’horloge 19 kHz en face arrière. 0=off ; entre 1 et 7 : configure un niveau entre 0,9 et 1,1 V crête à crête. 5 correspond à 1 V.
De 0 à 8
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 44
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5.12. Paramètres du codeur RDS / SCA
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu RDS / SCA ENCODER voir section 6.3.12
Commandes série CODER et CONF voir sections 7.2.7 et 7.2.4
Application PC Engi Page Modulator voir section 8.2.2
Site web embarqué Pages Emetteur/Modulation voir section 9.4.3
RDS COURANT / RDS CH (CODER.CURRENT.RDS) – lecture seule
Ce paramètre indique le canal utilisé par le modulateur pour le RDS, tel qu’il est défini avec le paramètre RDS IN.
NONE, MPX1, MPX2 ou INTERNAL
RDS STATE (CONF.STATE.RDS) – lecture/écriture
Ce paramètre sert à activer ou désactiver le RDS. Lorsque le RDS est activé ou désactivé, la déviation RDS est automatiquement soustraite ou ajoutée à la déviation audio afin de conserver la même déviation totale.
Off/On
SOURCE RDS (CODER.SELECT.RDS) – lecture/écriture
Ce paramètre permet la configuration de la source de la composante RDS du signal multiplex émis, soit avec une source externe, soit avec le codeur interne. Le mode AUTO sélectionne la source RDS en fonction de la source audio courante : si la source est purement audio (LINE1 ou LINE2), l’émetteur utilise le codeur RDS interne ; si la source est MPX1 (ou MPX2), l’émetteur utilise le MPX1 (ou MPX2) comme source RDS. En choisissant AUTO, la source RDS se met à jour sur basculement de la source audio. OFF désactive le RDS.
MPX1, MPX2, INTERNAL, AUTO ou OFF
The internal source can only be selected when the RDS option is present. Without the option, when selecting AUTO: with the MPX1 or MPX2 source, their RDS component is used; with the LINE1 or LINE2 source, the RDS is lost.
PHASE RDS / PHI RDS (CONF.PHASE.RDS) – lecture/écriture
Ce paramètre définit la phase de la sous-porteuse RDS par rapport à la sous-porteuse pilote. La valeur recommandée est 90°.
De -180 à +180°
SOURCE SCA / SCA STATE (CONF.STATE.SCA) – lecture/écriture
Ce paramètre sert à activer ou désactiver le SCA. Lorsque le SCA est activé ou désactivé, la déviation SCA est automatiquement soustraite ou ajoutée à la déviation audio afin de conserver la même déviation totale.
Off/On
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 45
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
SOURCE SCA / SCA IN (CODER.SELECT.SCA) – lecture/écriture
Ce paramètre permet la configuration de la source de la composante SCA du signal multiplex émis. Le mode AUTO sélectionne la source SCA en fonction de la source audio courante : si la source est MPX1 (ou MPX2), l’émetteur utilise le MPX1 (ou MPX2). En choisissant AUTO, la source SCA se met à jour sur basculement de la source audio. OFF désactive le SCA.
MPX1, MPX2, AUTO ou OFF
5.13. Paramètres du FM limiteur
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu FM LIMITER voir section 6.3.13
Commandes série CONF voir section 7.2.4
Application PC Engi Page AGC/Limiter voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Emetteur/Modulation/AGC Limiteur voir section 9.4.3
Sans l’option FM Limiteur, le paramètre CLIP est le seul disponible.
CLIP (CONF. DEV.CLIP) – lecture/écriture
Ce paramètre définit l’écrêtage d’excursion MPX afin de garantir qu’il n’y aura pas de surmodulation au niveau du modulateur. Ce processus est réalisé de manière numérique juste avant la génération RF, il est donc activé sur toutes les entrées. Si la déviation dépasse la valeur configurée (en kHz), le l’écrêtage d’excursion MPX est automatiquement activé. Contrairement aux limiteurs/clippers FM en traitement audio, cet écrêtage ne doit pas être utilisé en permanence car il génère une distorsion audio audible. Il vaut donc mieux le régler à 0, ou à la déviation maximum autorisée, plus quelques kHz pour offrir une sécurité supplémentaire au processeur audio.
De 0 à 200 kHz
L’option FM Limiteur inclut trois étages de traitement :
CAG : le but du Contrôle de Gain Automatique est de compenser les variations de niveau appliquées à l’entrée audio sélectionnée. L’algorithme est en bande large pour maintenir un maximum de fidélité audio et inclut un gate qui limite le bruit et les corrections de niveau superflues.
Limiteur FM : il évite la surmodulation en limitant les pics audio.
Limiteur de puissance MPX : il est basé sur la norme ITU-R 412 qui s’applique à certains pays.
STATUT / CLIP STATE (CONF.STATE.CLIP) – lecture/écriture
Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver le clipper. Par défaut : off.
Off/On
STATUT CAG / AGC STATE (CONF.AGC.STATE) – lecture/écriture
Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver le Contrôle de Gain Automatique. Par défaut : off.
Off/On
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 46
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
GAIN / AGC DRIVE (CONF.AGC.DRIVE) – lecture/écriture
Ce paramètre charge plus ou moins l’entrée CAG. Avec un gain de 0 dB, la réduction est appliquée lorsque l’émetteur reçoit un niveau audio plus élevé que le niveau définit en entrée. Augmenter le gain permet de rattraper des niveaux faibles de gain. Valeur par défaut : +4 dB.
De 0 to 12 dBu
ATTAQUE / AGC ATTACK (CONF.AGC.ATT) – lecture/écriture
Ce paramètre règle en dB/s la vitesse de réactivité du CAG à une augmentation de volume. Un niveau élevé est recommandé pour protéger le Limiteur FM des niveaux audio forts et des distorsions audio. Valeur par défaut : 8641dB/s
De 0.1 à 10 000 dB/s
RELACHEMENT / AGC RELEASE (CONF.AGC.REL) – lecture/écriture
Ce paramètre règle en dB/s la vitesse de réactivité du CAG à une baisse de volume. Un niveau faible est recommandé pour augmenter le gain en cas de niveau audio bas et pour maintenir au maximum la fidélité audio. Paramétrer à 1 dB/s ou moins pour plus de transparence et à 2 ou 3 dB/s pour un traitement plus marqué. Valeur par défaut : 1 dB/s
De 0 à 6 dB/s
SEUIL / AGC GATE THRESHOLD (CONF.AGC.THR) – lecture/écriture
Ce seuil permet de « geler » le fonctionnement du processeur au-dessous du niveau fixé par l’utilisateur. Cette fonction limite les remontées de bruit et évite les traitements de CAG superflus. Valeur par défaut : -20 dB
De -100 à 0 dB
STATUT DU LIMITEUR / LIMITER STATE (CONF.STATE.LIMIT) – lecture/écriture
Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver le Limiteur FM. Par défaut : off.
Off/On
GAIN / LIMITER DRIVE (CONF.DRIVE.LIMIT) – lecture/écriture
Ce paramètre charge plus ou moins l’entrée du Limiteur FM. ATTENTION : augmenter le gain du limiteur FM peut entraîner une distorsion importante. Il est recommandé de le définir à 0 dB : le limiteur FM permet alors d’éviter la surmodulation.
De 0 à 1 dB
STATUT DE LA PUISSANCE MPX MAX / MPX POWER LIMITER STATE (CONF.STATE.MPXPWR) – lecture/écriture
Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver le Limiteur de puissance MPX. Ne l’activez pas si aucune norme ne l’exige, il peut avoir un impact négatif sur le niveau de son recherché. Valeur par défaut : off.
Off/On
MPX POWER LIMITER LEVEL (CONF.DEV.MPXPWR) – lecture/écriture
Définit le seuil maximum de la puissance MPX. Valeur par défaut : 3 dB.
De -3 à -10 dB
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 47
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5.14. Paramètres RDS
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu RDS voir section 6.3.14
Commandes série RDS voir section 7.2.8
Application PC Engi Page RDS voir section 8.2.2
Site web embarqué Pages RDS voir section 9.5
Avec l’option RDS, on peut configurer jusqu’à 2 DSN, chacune avec un PSN principal. Les DSN peuvent entre autre permettre de changer rapidement le paramétrage de l’encodeur à distance.
Note : le RDS est activé avec les paramètres du CODEUR RDS/SCA.
DSN ACTIF / CURRENT MAIN (RDS.DSN)
Ce paramètre indique le numéro du DSN actif.
DSN PRINCIPAL / MAIN DSN
PI (RDS.MAINDSN.PI) – lecture/écriture
Ce paramètre configure le code PI (Program Identifier) qui permet aux récepteurs RDS d’identifier la station reçue lors d'une recherche de fréquence au moyen du code AF ou EON-AF.
Code hexadécimal de 4 caractères
PTY (RDS.MAINDSN.PTY) – lecture/écriture
Ce paramètre configure le PTY (Program Type). Sélectionner l’un des 32 codes prédéfinis en RDS ou RDBS comme indiqué dans la table ci-dessous.
De 0 à 31
PTY code RDS Programme type (EU) RBDS Program type (USA)
0 No programme type or undefined No program type or undefined
1 News News
2 Current affairs Information
3 Information Sports
4 Sport Talk
5 Education Rock
6 Drama Classic Rock
7 Culture Adult Hits
8 Science Soft Rock
9 Varied Top 40
10 Pop Music Country
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 48
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
11 Rock Music Oldies
12 M.O.R. Music Soft
13 Light classical Nostalgia
14 Serious classical Jazz
15 Other Music Classical
16 Weather Rhythm et Blues
17 Finance Soft Rhythm et Blues
18 Children’s programmes Language
19 Social Affairs Religious Music
20 Religion Religious Talk
21 Phone In Personality
22 Travel Public
23 Leisure College
24 Jazz Music Unassigned
25 Country Music Unassigned
26 National Music Unassigned
27 Oldies Music Unassigned
28 Folk Music Unassigned
29 Documentary Weather
30 Alarm Test Emergency Test
31 Alarm Emergency
PS (RDS.MAINDSN.PS) – lecture/écriture
Ce paramètre configure le PS (Program Station)
Code de 8 caractères
MS (RDS.MAINDSN.MS) – lecture/écriture
Ce paramètre permet de définir si le programme est de type Musique ou Speech afin de modifier automatiquement le niveau du volume sonore d'un récepteur RDS.
0 (musique) ou 1 (speech)
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 49
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
DI (RDS.MAINDSN.DI) – lecture/écriture
Ce paramètre permet de définir le DI (Decoder Identification) qui pilote l'étage audio d'un récepteur RDS pour ajuster le décodage audio selon le type de voie audio reçue (mono ou stéréo, PTY statique ou dynamique, compressé ou non, avec ou sans tête artificielle).
De 0 à 15, comme indiqué dans la table ci-dessous.
Mono / Stéréo
Avec / sans tête artificielle
Compressé / non compressé
PTY statique / dynamique
0 mono sans non statique
1 mono sans non dynamique
2 mono sans compressé statique
3 mono sans compressé dynamique
4 mono avec non statique
5 mono avec non dynamique
6 mono avec compressé statique
7 mono avec compressé dynamique
8 stéréo sans non statique
9 stéréo sans non dynamique
10 stéréo sans compressé statique
11 stéréo sans compressé dynamique
12 stéréo avec non statique
13 stéréo avec non dynamique
14 stéréo avec compressé statique
15 stéréo avec compressé dynamique
TA/TP (RDS.MAINDSN.TATP / RDS.MAINDSN.TA / RDS.MAINDSN.TA) – lecture/écriture
Ce paramètre permet d’activer ou désactiver le TA (Traffic Announcement) / TP (Traffic Program). L’activation du TA entraine la commutation instantanée du récepteur RDS lorsqu’un flash d'informations routières est diffusé ; à la fin du flash, le récepteur retrouve automatiquement son état initial de fonctionnement. L’activation du TP signal simplement que la station est susceptible de diffuser des flashes d'informations routières. Activer le TA et le TP, ou uniquement le TP, ou rien.
TATP, TP ou OFF
AF (RDS.MAINDSN.AF) – lecture/écriture
Ce paramètre permet de définir jusqu’à 25 fréquences alternatives en MHz selon la méthode A. Un récepteur RDS pourra se caler sur une fréquence alternative lorsque la fréquence active n’est plus reçue correctement.
XX,XX, …,XX
RT (RDS.MAINDSN.RT) – lecture/écriture
Ce paramètre permet d’afficher et de définir le radiotexte, fonction qui diffuse des messages par groupes de 64 caractères. Seuls les récepteurs RDS équipés d'un afficheur spécifique pourront en bénéficier (récepteurs de salon, récepteurs mobiles des Smartphones). La fonction RT n'est pas exploitée sur les autoradios, car les commissions de sécurité routière en ont interdit l'usage à bord d'un véhicule.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 50
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
GS (RDS.MAINDSN.GS) – lecture/écriture
Ce paramètre permet de définir la séquence de groupe (32 max) qui doit contenir au moins un groupe 0A.
XX,XX, …;XX
Les paramètres DSN ALTERNATIF sont identiques à ceux du DSN PRINCIPAL pour les commandes séries, il suffit de substituer MAIN par ALT.
5.15. Paramètres de la carte SD
La carte µSD est un espace de stockage externe sensé rester en place la plupart du temps. La retirer ou la remettre provoque des messages d’erreur sur le site web embarqué ; il faut donc éviter de le faire en dehors des opérations de maintenance. Dévisser la protection ‘Warranty’ avant d’entamer la procédure de retrait de la carte µSD.
Ces paramètres sont disponibles :
En face avant Menu SD card voir section 6.3.21
Commandes série SYS.SDC voir section 7.2.1
STATUT (SYS.SDC.PRES / SYS.SDC.STATE) – lecture
Ce paramètre indique si la carte µSD est présente et fonctionnelle (OK), non présente, prête à être retirée (UNMOUNT) ou en faute.
OK, NOT PRES, UNMOUNT ou FAULT
EJECTER (SYS.SDC.EJECT) – lecture/écriture
Ce paramètre commande le retrait de la carte µSD. Une fois la commande effectuée (YES), attendre impérativement que le statut passe à UNMOUNT avant de retirer la carte physiquement. Cette opération ne peut être effectuée qu’en local.
YES ou NO
Procédure de retrait de la carte
Dévisser la protection ‘Warranty’ en face arrière de l’émetteur
En face avant, sélectionner le menu EJECT et le passer à YES
Vérifier que le menu STATUS est UNMOUNT
Retirer la carte µSD de son port physique.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 51
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
5.16. Paramètres de Date et Heure
Ces paramètres sont disponibles :
Commandes série SYS voir section 7.2.1
Application PC Engi Page System voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Système\Date\Date / Heure voir section 9.7.4
DATE et HEURE (SYS.DATE et SYS.TIME) – lecture/écriture
Ces paramètres définissent la date et l’heure système. Pour définir la date et l’heure de la carte IP ou pour synchroniser date et heure système avec date et heure IP, se référer à la section 9.7.4.
5.17. Paramètres Système
Ces paramètres sont disponibles :
Commandes série SYS voir section 7.2.1
Application PC Engi Page Input Switch voir section 8.2.2
Site web embarqué Page Système\Produit\Configuration voir section 9.7.2
UNITE (SYS.UNIT) – lecture/écriture
Ce paramètre définit le mode de saisie des seuils de détection du silence audio sur l’ensemble des entrées. En mode Relatif, les valeurs de niveaux, gain et balance sont exprimées en dBr. En mode Absolu, ces valeurs sont exprimées en dBu ou dBFS et peuvent être positives. Les niveaux d’entrées affectent les seuils définis : les seuils appliqués aux voies gauche et droite, et au MPX1 et MPX2 peuvent être différents ; on ne configure cependant que le seuil de la voie gauche et le MPX1. Valeur par défaut : RELATIVE.
ABSOLUTE ou RELATIVE
EFFACER LA CONFIG / CLEAR CONFIG (SYS.RAZ)
Ce paramètre recharge les valeurs par défaut.
! Avec un équipement IP, attendre la reconnexion au site web avant d’éteindre.
YES ou NO
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 52
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6. UTILISATION EN FACE AVANT
6.1. Présentation
A partir de la face avant, l’émetteur peut être intégralement configuré.
La configuration de l’audio se fait à partir des menus suivants :
Menu Input Switch : il permet de sélectionner la source audio principale et s’il y en a les sources secondaires et de définir les critères de commutation entre la source principale et les sources secondaires.
Menu Line1 / Line2 / MPX1 / MPX2 / Player / Audio Gene : ils permettent la configuration des niveaux et des traitements de chacune des sources.
Menu Modulation : il permet de définir les déviations de chaque sous-porteuse du signal multiplex. C’est également dans ce menu qu’on peut activer le RDS et le SCA.
Menu Stereo Encoder : Il permet de choisir le contenu de la sous-porteuse stéréo du signal multiplex.
Menu RDS/SCA Encoder : il permet la configuration des sous-porteuses RDS et SCA.
Menu RDS : il permet la configuration du RDS.
Par défaut, l’émetteur est en mode « Easy » : les menus essentiels à une configuration de base sont les seuls disponibles. Par exemple, le menu RDS cité ci-dessus n’est pas visible.
Pour accéder à l’ensemble des menus passer en mode « Expert » :
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> E A S Y
A partir de l’écran principal, appuyer sur le bouton « Enter » pour afficher les menus puis sur « + » jusqu’à ce que le menu Easy apparaisse. Appuyer sur « Enter », « + » et « Enter » à nouveau pour passer en mode Expert.
Sur les représentations des menus dans les pages qui suivent :
les menus en vert sont ceux du mode « Easy »
les menus en orange sont ceux du mode « Expert
Au démarrage, l’écran affiche le nom de l’équipement, la version et le numéro de série.
6.2. Principe de fonctionnement
! Appuyer sur le bouton Local en face avant : les paramètres ne peuvent être modifiés que si l’émetteur est en mode local.
Trois boutons permettent de naviguer dans les menus :
Les boutons et permettent de passer d’un écran à l’autre ou plus précisément d’une commande à l’autre : si 2
commandes sont accessibles à partir d’un même écran, appuyer 2 fois sur pour passer à l’écran suivant.
ENTER
1 S T E N C O D E R
-> M O / S T : S T E R E O
1 S T E N C O D E R
A U D I O C H : L I N E 2
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 53
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Une commande est sélectionnée à partir du moment où une flèche apparait devant le nom de la commande.
Exemple :
1 F R E Q P F W D
-> 9 8 . 0 0 7 5 0
1 F R E Q P F W D
9 8 . 0 0 -> 7 5 0
La fréquence est sélectionnée La puissance est sélectionnée
Les boutons et sont également utilisés pour ajuster les valeurs modifiable après activation du mode édition.
Les valeurs modifiables se règlent caractère par caractère. Les valeurs texte se modifient de gauche à droite, les valeurs numériques de droite à gauche.
Le bouton est utilisé pour :
Accéder au menu de niveau inférieur
Activer le mode édition pour les paramètres modifiables
Valider une nouvelle valeur
Revenir au menu de niveau supérieur
Revenir au menu principal lorsqu’on appuie pendant quelques secondes.
Certains menus nécessitent des sous-menus. Afin de faciliter le repérage et la navigation, un chiffre apparait en haut à gauche de l’écran indiquant le niveau du menu 1 ou 2.
Dans le cas de chaine de caractères, si le texte est plus long que l’écran, appuyer sur le bouton pour accéder au
texte puis sur pour le faire défiler.
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 54
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3. Arborescence des menus de l’Ecreso FM
6.3.1. Vue générale
Les menus suivis de sont en lecture seule. Le menu Alarme n’est visible que s’il y a au moins une alarme active. Les menus et fonctions en orange ne sont visibles qu’en mode Expert.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 55
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.2. Mesures de 1e niveau
En l’absence d’alarme, les premiers écrans donnent une vue générale de l’état de l’émetteur en présentant les mesures principales.
Ces valeurs sont en lecture seule et peuvent être accompagnées d’un bargraphe.
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
P r = 8 W V S W R = 1 . 0
||| ||| ||| |||
P E A K = 7 8 k H z
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |
I N P U T S O U R C E
L I N E 1
A N A 1 L E V E L ( d B U )
L = + 1 2 . 0 R = + 1 2 . 0
A E S 2 L E V E L ( d B F S )
L = + 1 2 . 3 R = + 1 2 . 1
M P X 1 L E V E L ( d B U )
1 1 . 8
M P X 2 L E V E L ( d B U )
1 2 . 1
P L A Y E R L V L ( d B F S )
0 . 1
M O N O / S T E R E O
M O N O
Voir page suivante les menus de niveau 1
Menu de niveau 1 : RF parameters
ENTER
Menu de niveau 1 : RF parameters
ENTER
Menu de niveau 1 : Modulation
ENTER
Menu de niveau 1 : Input Switch
ENTER
Menu de niveau 1 : Line 1
ENTER
Menu de niveau 1 : Line 2
ENTER
Menu de niveau 1 : MPX-In
ENTER
Menu de niveau 1 : MPX-In
ENTER
Menu de niveau 1 : Player
ENTER
Menu de niveau 1 : Stereo Encoder
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 56
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.3. Menus de niveau 1
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> T X P A R A M E T E R S >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> R F P A R A M E T E R S >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> A L A R M S >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> I N P U T S W I T C H >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> L I N E 1 >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> L I N E 2 >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> M P X I N >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> P L A Y E R >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> A U D I O G E N E >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> M O D U L A T I O N >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> S T E N C O D E R >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> R D S / S C A E N C O D E R
M E N U S-> F M L I M I T E R >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> R D S >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> N E T W O R K >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> C O M >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> P O W E R S U P P L Y >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> T E M P / F A N >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> T I M E / D A T E >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> L I C E N S E
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W -> S D C A R D >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> A B O U T / S Y S T E M >
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> E A S Y
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W-> E X I T
ENTER
La présence d’une flèche > en fin de 2
e ligne indique la
présence d’un sous-menu. Appuyer sur le bouton « Enter » pour y accéder.
Les menus varient en fonctions des options installées sur l’émetteur et de son état.
Les menus en orange ne sont visibles qu’en mode Expert.
Chaque menu est décrit dans les pages qui suivent.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 57
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.4. Menus TX PARAMETERS / RF PARAMETERS
Ces menus possèdent les mêmes paramètres mais leur portée est différente :
Le menu TX PARAMETERS s’applique à l’émetteur entier
Le menu RF PARAMETERS s’applique à l’Ecreso FM 100W seul.
Sur un Ecreso FM compact, le menu TX PARAMETERS n’est pas présent.
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> T X P A R A M E T E R S >
1 F R E Q P F W D
-> 9 8 . 0 0 1 0 0
1 P W R P F W D P R E F
-> 1 0 0 1 0 0 5 2
1 3 D B M A X V S W R
-> 3 2 5 2 . 0
1 V S W R T R I P
-> O N 3
1 1 D B
-> 1
1 R F P R E S E N T
-> M I N : 0 S T : O F F
1 G O T O
M A I N -> R F
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
MAIN est sélectionné *
RF est sélectionné *
ENTER
ENTER
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 58
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.5. Menu ALARMS
1 0 4 . 0 5 M H z 1 0 0 W
-> A L A R M S >
Ce menu en lecture seule n’est visible que lorsque des alarmes sont en cours. Il affiche alors un écran par alarme
active : il suffit d’appuyer sur le bouton puis pour les faire défiler.
Voir section 7.2.5 pour une description des alarmes.
Les alarmes 3 dB et ROS ne sont pas incluses dans cette liste car leur présence est d’abord signalée par les indicateurs LED en face avant.
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 59
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.6. Menu INPUT SWITCH
9 8 , 0 0 M H z 1 0 0 W
-> I N P U T S W I T C H >
1 I N P U T S W I T C H
-> I N P U T S E L E C T > 2 I N P U T S E L E C T
-> M O D E : A U T O
1 I N P U T S W I T C H
-> L I N E 1 > 2 I N P U T S E L E C T
-> M A I N : L I N E 1
1 I N P U T S W I T C H
-> L I N E 2 > 2 I N P U T S E L E C T
-> B A C K U P 1 : L I N E 2
1 I N P U T S W I T C H
-> M P X > 2 I N P U T S E L E C T
-> B A C K U P 2 : M P X 1
1 I N P U T S W I T C H
-> P L A Y E R > 2 I N P U T S E L E C T
-> B A C K U P 3 : P L A Y E R
1 I N P U T S W I T C H
-> C R O S S F A D E : 1 2 3 2 G O T O
-> S W I T C H -> I N P U T S E L
1 I N P U T S W I T C H
-> F A D E I N : 1 2 3
1 G O T O
-> M A I N -> I N P U T - S W
2 S W I T C H -> M P X
-> T H R E S H O L D : - 9 0 d B
2 S W I T C H -> M P X
-> S I L E N C E : B O T H
2 S W I T C H -> M P X
-> D E L A Y : 1 2 0
2 S W I T C H -> M P X
-> B A C K D E L A Y : 3 0 s
2 G O T O
-> S W I T C H -> M P X
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MAIN est sélectionné *
INPUT-SW est sélectionné *
SWITCH est sélectionné *
INPUTSEL est sélectionné *
ENTER
SWITCH est sélectionné *
MPX est sélectionné *
ENTER
Le sous-menu MPX est similaire aux sous-menus suivants :
Line1,
Line2,
Player,
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 60
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.7. Menu LINE 1
(similaire au menu Line 2 et au menu Player)
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> L I N E 1 >
1 L I N E 1
P R E S E N C E : L & R
1 L I N E 1
-> L E V E L : + 0 6 . 0 0
1 L I N E 1
-> D R I V E : + 0 . 0
1 L I N E 1
-> R I G H T T R I M : 0 . 0
1 L I N E 1
-> F I L T E R : 1 5
1 L I N E 1
-> P R E A C : 5 0
1 L I N E 1
L E F T : - 6 9 . 6 7
1 L I N E 1
R I G H T : - 6 8 . 3 4
1 S A M P L I N G
1 9 2 5 6 2 H z
1 G O T O
-> M A I N -> L I N E 1
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
LINE1 est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 61
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.8. Menu MPX in
9 8 . 0 0 M H z 7 5 0 W
-> M P X I N >
1 M P X I N
-> M P X 1 >
1 M P X I N 2 M P X - I N -> M P X 1
-> M P X 2 > P R E S E N C E : S T + R + S
1 G O T O 2 M P X - I N -> M P X 1
-> M A I N M P X - I N -> L E V E L : + 0 6 . 0 0
2 M P X - I N -> M P X 1
-> D R I V E : + 0 . 0
2 M P X - I N -> M P X 1
R M S : - 1 2 6
2 M P X - I N -> M P X 1
P E A K : - 1 1 8
2 G O T O
-> M P X - I N M P X 1
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
MPX-IN est sélectionné *
MPX-IN est sélectionné *
MPX1 est sélectionné *
Le menu MPX2 est similaire au menu MPX1
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 62
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.9. Menu Audio Gene
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> A U D I O G E N E >
1 A U D I O G E N E
-> S T A T E : O F F
1 A U D I O G E N E
-> P R E A C : 5 0
1 A U D I O G E N E
-> L E V E L : + 0 6 . 0 0
1 A U D I O G E N E
-> F R E Q : 1 0 0 0 0 0 . 0 0
1 G O T O
-> M A I N A U D I O - G E N E
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
AUDIO-GENE est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 63
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.10. Menu Modulation
9 8 . 0 0 M H z 7 5 0 W
-> M O D U L A T I O N >
1 M O D U L A T I O N
R M S : - 1 2 6
1 M O D U L A T I O N
-> D E V M P X : 7 5 . 0
1 M O D U L A T I O N
-> D E V A U D I O : 6 3 . 9
1 M O D U L A T I O N
-> D E V P I L O T : 7 . 1
1 M O D U L A T I O N
-> D E V R D S : 4 . 0
1 M O D U L A T I O N
-> D E V S C A : 0 . 0
1 G O T O
-> M A I N M O D U L A T I O N
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
MODULATION est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 64
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.11. Menu Stereo encoder
9 8 . 0 0 M H z 7 5 0 W
-> S T E N C O D E R >
1 S T E N C O D E R
-> M O / S T : S T E R E O
1 S T E N C O D E R
A U D I O C H : L I N E 2
1 M O D U L A T I O N
-> P H I 1 9 k : - 1 8 0 . 0 0
1 S T E N C O D E R
-> 1 9 k O U T L E V E L :
1 G O T O
-> M A I N -> C O D E R
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
CODER est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 65
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.12. Menu RDS / SCA encoder
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> R D S / S C A E N C O D E R
1 R D S / S C A E N C O D E R
R D S C H : M P X 2
1 R D S / S C A E N C O D E R
-> R D S I N : M P X 1
1 R D S / S C A E N C O D E R
-> R D S B A C K U P : O F F
1 R D S / S C A E N C O D E R
-> P H I R D S : + 9 0 . 0 0
1 R D S / S C A E N C O D E R
S C A C H : M P X 2
1 R D S / S C A E N C O D E R
-> S C A I N : M P X 2
1 G O T O
-> M A I N -> R D S / S C A
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
LINE1 est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 66
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.13. Menu FM limiter
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> F M L I M I T E R >
1 F M L I M I T E R
-> C O N F I G > 2 H A R D C L I P P E R
-> S T A T E : O F F
1 F M L I M I T E R
-> M E A S U R E S > 2 H A R D C L I P P E R
-> D E V : 2 0 0
1 G O T O
M A I N -> L I M I T E R 2 A G C S T A T E
-> O N
2 A G C D R I V E
-> + 1 0 0 . 5 6
2 A G C A T T A C K
-> 3 2 0 . 0
2 F M L I M I T E R
A G C : 0 . 0 0 2 A G C R E L E A S E
-> 5 0 . 0 0
2 F M L I M I T E R
F M L I M T R : 0 . 0 2 A G C G A T E T H R E S H
-> - 7 0 . 0 0
2 F M L I M I T E R
P W R 1 M : - 1 6 . 0 5 2 L I M I T E R S T A T E
-> O F F
2 F M L I M I T E R
P W R 1 0 S : - 1 6 . 0 5 2 L I M I T E R D R I V E
-> 2 1 . 0 2
2 L I M I T E R S T A T E
P W R A T T N : 0 . 0 0 2 L I M I T E R D E V
-> 1 0 0 k H z
2 L I M I T E R D R I V E
C L I P P E R : O F F 2 M P X P W R L I M I T E R
-> S T A T E : O F F
2 G O T O
-> L I M I T E R -> M E A S 2 M P X P W R L I M I T E R
-> L E V E L : - 1 0 . 5 d B
2 G O T O
-> L I M I T E R -> C O N F
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal * Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
LIMITER est sélectionné *
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
CONF est sélectionné *
ENTER
LIMITER est sélectionné *
ENTER
LIMITER est sélectionné *
MEAS est sélectionné *
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 67
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.14. Menu RDS
Ce menu n’est disponible que lorsque la licence RDS est présente dans l’équipement.
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> R D S >
1 R D S
C U R R E N T : M A I N ( 1 )
1 R D S
-> M A I N - D S N ( 1 ) >
1 R D S 2 R D S -> M A I N - D S N
-> A L T - D S N ( 2 ) > -> I D : 1
1 R D S 2 R D S -> M A I N - D S N
-> C L O C K / T I M E : O N -> P I : F 1 0 B -> P T Y : 1 9
1 R D S 2 R D S -> M A I N - D S N
-> C T O F F S T : - 0 1 : 3 0 -> P S : M Y R A D I O
1 G O T O 2 R D S -> M A I N - D S N
-> M A I N -> R D S -> M S : 0 9 -> D I : 1 2
2 R D S -> M A I N - D S N
-> T A / T P : T A T P
2 R D S -> M A I N - D S N
-> A F : 8 8 . 5 ; 1 0 8 . 0 ; 9
2 R D S -> M A I N - D S N
-> R T : R A D I O T E X T
2 R D S -> M A I N - D S N
-> P T Y N : C A R T O O N S
2 R D S -> M A I N - D S N
-> G S : 0 A ; 1 A ; E N D
2 G O T O
-> R D S -> M A I N - D S N
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal * Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
RDS est sélectionné *
ENTER
ENTER
ENTER RDS est
sélectionné *
MAIN-DSN est sélectionné *
ENTER
Le menu ALT-DSN est similaire au menu MAIN-DSN
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 68
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.15. Menu Network
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> N E T W O R K >
1 N E T W O R K -> A D R
-> 1 9 2 . 1 6 8 . 0 1 2 . 1 0 3
1 N E T W O R K -> M A S K
-> 2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0
1 N E T W O R K -> G W
-> 1 9 2 . 1 6 8 . 0 0 0 . 2 5 4
1 P A S S W O R D -> R E S E T
-> Y E S
1 G O T O
-> M A I N -> N E T W O R K
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
NETWORK est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 69
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.16. Menu COM
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> C O M >
1 L O C A L C O M S P E E D
-> 1 1 5 2 0 0
1 C O M 1 S P E E D
-> 1 1 5 2 0 0
1 C O M 2 S P E E D
-> 1 1 5 2 0 0
1 L O C A L C O M E C H O
-> O N
1 C O M 2 E C H O
-> O N
1 G O T O
-> M A I N -> C O M
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
COM est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 70
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.17. Menu Power supply
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> P O W E R S U P P L Y >
1 C U R 1 : 2 1 . 2 A
V O L T 1 : 4 8 . 2 V
1 C U R 2 : 2 1 . 2 A
V O L T 2 : 4 8 . 2 V
1 C U R 3 : 2 1 . 2 A
V O L T 3 : 4 8 . 2 V
1 C U R 4 : 2 1 . 2 A
V O L T 4 : 4 8 . 2 V
1 P O W E R S U P P L Y
-> S B Y O F F
1 G O T O
-> M A I N -> P O W E R
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
POWER est sélectionné *
ENTER
ENTER
Le nombre d’alimentation varie selon le type du module.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 71
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.18. Menu Temp/Fan
9 8 . 0 0 M H z 7 5 0 W
-> T E M P / F A N >
1 T ° A M B : 3 1 ° C
T ° H E A T : 5 2 ° C
1 F A N 1 : 2 0 0 0 r p m
F A N 2 : 2 0 0 0 r p m
1 T ° P S U : 3 8 ° C
1 M A X A M B
-> 5 0 ° C
1 M A X H E A T
-> 7 0 ° C
1 M A X P S U
-> 7 0 ° C
1 G O T O
-> M A I N -> T E M P / F A N
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
Sur les modules qui ont plusieurs radiateurs, MAX HEAT indique la température la plus haute.
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
TEMP/FAN est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 72
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.19. Menu Time/Date
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> T I M E / D A T E >
1 H H M M D D M M Y Y
1 4 : 0 4 2 3 / 0 6 / 1 1
1 G O T O
-> M A I N -> T I M E / D A T E
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
TIME/DATE est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 73
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.20. Menu License
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> L I C E N S E >
1 S E R I A L N U M B E R
0 0 0 0 0 0 2 5
1 L A S T K E Y
6 0 B 2 6 2 E 0 0 1 C
1 C U R R E N T L I C E N S E 2 G E N E R A T E K E Y
-> R D S B A S I C , P L A Y E -> G O
1 E N A B L E L I C . 2 E N T E R K E Y
-> N E W > -> 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 D I S A B L E L I C . 2 C L E A R K E Y
-> R E M O V E > -> C L E A R
1 G O T O 1 G O T O
-> M A I N -> L I C E N S E -> L I C E N S E -> R E M .
2 E N T E R K E Y
-> 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
2 G E N E R A T E K E Y
-> G O
1 G O T O
-> L I C E N S E -> A D D .
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
ENTER
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
LICENSE est sélectionné *
ENTER LICENSE est
sélectionné *
REM. est sélectionné *
ENTER
LICENSE est sélectionné *
ADD. est sélectionné *
ENTER
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 74
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.21. Menu SD Card
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> S D C A R D >
1 S D C A R D S T A T U S
O K
1 S D C A R D E J E C T
-> Y E S
1 G O T O
-> M A I N S D C A R D
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
AUDIO-GENE est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 75
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
6.3.22. Menu About / System
1 0 4 . 0 5 M H z 7 5 0 W
-> A B O U T / S Y S T E M >
1 S Y S T Y P E : H 1 0
S Y S P C A P : 7 5 0 W
1 T X T Y P E : H 1 0
T X P C A P : 7 5 0 W
1 S Y S N A M E
-> S Y S G L T 7 5
1 T X N A M E
-> T X G L T 7 5
1 S O F T R E L L I S T
-> C P U : 0 1 0 0 ; E X C : 0 1
1 S O F T R E L E A S E
0 1 0 0
1 H A R D R E L
0 3
1 C A N I D
-> 1 2
1 D A T E C A L I B
2 3 0 6 2 0 1 1
1 S E R I A L N U M B E R
0 1 2 5 A A 1 1
1 U P T I M E
1 0 2 8 5 H
1 O P T I O N S L I S T
-> G P I O , I P , A U D I O
1 V S W R T R I G
-> F A U L T
1 A U D I O T H R . U N I T
-> A B S O L U T E
1 C L E A R C O N F I G
-> N O
1 G O T O
-> M A I N -> A B O U T
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
* Une flèche précède la commande sélectionnée.
MAIN est sélectionné *
ABOUT est sélectionné *
ENTER
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 76
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Ecran de mesure principal
6.3.23. Menu Easy/Expert
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> E A S Y
6.3.24. Menu Exit
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> E X I T
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| ||| |||
Ecran de mesure principal
ENTER
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 77
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
7. COMMANDES SERIES & TELNET
7.1. Principe de fonctionnement
L’Ecreso FM et l’Ecreso FM Amplifier possèdent une interface série. La connexion physique s’effectue par la SUB-D9 (SERIAL MONITOR) en face avant. Un simple terminal équipé d’une interface RS232 (exemple : PC+ Windows+ HyperTerminal) suffit pour envoyer les commandes. Le dialogue se fait en mode texte (ASCII) et ne nécessite pas de logiciel spécifique.
Comme tout équipement raccordé à un PC par une liaison série, l’utilisation du bon câble et des bons paramètres de communication sont indispensables pour assurer une communication correcte. Le câble doit être de type droit (non croisé), avec prise femelle pour le raccordement au PC, et prise mâle pour le raccordement sur l’appareil.
Afin que la liaison s’établisse sans problème, il faut configurer une vitesse de communication et des paramètres identiques pour les deux appareils : voir figure ‘Paramètres du port”.
-> 9600 bits par seconde
-> 8 bits de données
-> No Parité
-> 1 Bit d’arrêt
-> No Contrôle de flux
Les commandes peuvent également être utilisées en Telnet lorsque l’émetteur est équipé d’une interface IP.
Les commandes permettent de lire les paramètres fonctionnels (R) ou de les modifier pour certains (W).
Avant toute commande, connectez-vous avec la commande pour un accès en lecture-écriture :
LOGIN
! Sans cette ligne, les paramètres seront en lecture seule : ils ne pourront pas être modifiés.
Pour récupérer la valeur d’un paramètre fonctionnel, tapez simplement le nom identifiant de la commande et validez avec la touche <Entrée>.
Exemple :
Pour afficher l’état de l’alarme 3 dB, tapez :
ALARM.3DB
La réponse ON ou OFF indiquera si l’alarme 3 dB est active ou non.
Pour configurer un paramètre, tapez le nom identifiant de la commande, le signe égal, la nouvelle valeur et validez avec la touche <Entrée>.
Exemple :
Pour configurer le mode de fonctionnement de l’émetteur (local ou distant), tapez :
CONF.MODE=LOCAL
La réponse LOCAL indiquera que la commande a bien été prise en compte. Dans le cas contraire, le message ERROR
CMD s’affichera.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 78
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Protection par mot de passe :
Par défaut, l’envoi de commande n’est pas protégé.
Il peut être sécurisé avec la commande :
SYS.PASSWORD = mon_mot_de_passe, où mon_mot_de_passe est le mot de passe choisi.
Pour se connecter sans mot de passe, il faut saisir la commande :
LOGIN
Et si un mot de passe a été défini :
LOGIN = mon_mot_de_passe
Pour les connexions Telnet, on utilise les identifiants du site web embarqué (voir section 9.7.7), utilisateur_IP et mot_de_passe_IP dans l’exemple ci-dessous :
LOGIN USER=utilisateur_IP
LOGIN PASSWORD= mot_de_passe_IP
Le mot de passe défini avec la commande SYS.PASSWORD n’est pas utilisé pour une connexion à distance.
Pour se déconnecter, utiliser la commande LOGOUT ou fermer la fenêtre du terminal. La déconnexion sur un port spécifique (distant ou local) entraine la déconnexion sur tous les ports.
Si plusieurs utilisateurs sont connectés en même temps, ils peuvent tous envoyer des commandes et modifier des paramètres. La dernière modification sera toujours prise en compte.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 79
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
7.2. Les commandes séries Ecreso FM et Ecreso FM Amplifier
7.2.1. Commandes Système
Les commandes grisées sont spécifiques aux Ecreso FM.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
LOGIN R/W
XXXX,X=[0…z] "LOGGED" ou "NOT LOGGED"
En écriture connecte l'utilisateur et lui permet la modification des variables si le mot de passe est correct. Retourne l'état Logged ou not logged
LOGOUT W Déconnecte l’utilisateur et verrouille les variables
SYS.CID R/W [0..31] Identificateur de l'équipement utilisé par le bus CAN.
SYS.CIDIP R/W [0..31] Identifiant de l'équipement utilisé par le bus CAN de l’IP
SYS.CIDUC R/W [0..31] identifiant de l'équipement utilisé par le bus CAN2.
SYS.COM1.ECHO R/W "ON" ou "OFF" Ajoute l'écho local sur le port série arrière
SYS.COM1.SPEED R/W 9600,19200,38400,57600,115200 Vitesse COM1 de la face arrière
SYS.COM2.ECHO R/W "ON" ou "OFF" Ajoute l'écho local sur le port série arrière
SYS.COM2.SPEED R/W 9600,19200,38400,57600,115200 Vitesse COM2 de la carte IP/CAN
SYS.DATE R/W JJ/MM/AA Réglage et lecture de la date de l'amplificateur
SYS.DATECALIB R JJMMAAAA Date de la dernière calibration
SYS.GPIO.CONF1 R/W "AMB" ou "FAN1" ou "VOLT" ou
"HEAT" ou "FAN2" ou "CURRENT" ou "PWR"
Permet de configurer la TS ANA3 sur une carte GPIO analogique
SYS.GPIO.CONF2 R/W "AMB" ou "FAN1" ou "VOLT" ou
"HEAT" ou "FAN2" ou "CURRENT" ou "PWR"
Permet de configurer la TS ANA4 sur une carte GPIO analogique
SYS.GPIO.IN.ACT R XX X=[A..F;0..9] Indique que la TC correspondante est activée, lorsque celle-ci est gérée manuellement (voir SYS.GPIO.IN.MASK)
SYS.GPIO.IN.MASK R/W XX X=[A..F;0..9]
Indique si les TC sont contrôlées par la carte contrôle ou manuellement. Le codage est hexadécimal: chaque bit correspondant à une entrée. Ex: A1 (10100001) indique que les TC 1,6 et 8 sont gérées manuellement.
SYS.GPIO.OUT.ACT R/W XX X=[A..F;0..9] Active le relais de la TS correspondante lorsque celle-ci est contrôlée manuellement (voir SYS.GPIO.OUT.MASK)
SYS.GPIO.OUT.MASK R/W XX X=[A..F;0..9]
Indique si les TS sont contrôlées par la carte contrôle ou manuellement. Le codage est hexadécimal: chaque bit correspondant à une entrée. Ex: 21 (00100001) indique que les TS 1 et 6 sont gérées manuellement.
SYS.HARDREL R xx.xx.xx x=[0..9] Version matérielle de la carte contrôle : exemple "3.0.1"
SYS.INIT R/W XXXX ; X=[0…F] Flag d'initialisation de zones mémoires. b0=RAZ b1=SYS.PASSWORD_RST
SYS.IP.ADR R/W XXX.XXX.XXX.XXX X=[0…9] Adresse IP de la carte IP
SYS.IP.GW R/W XXX.XXX.XXX.XXX X=[0…9] Passerelle réseau de la carte IP
SYS.IP.MAC R/W XX:XX:XX:XX:XX:XX:XX:XX X=[A..F;0..9] Adresse mac de la carte IP
SYS.IP.MASK R/W XXX.XXX.XXX.XXX X=[0…9] Masque IP de la carte IP
SYS.KEY.ADD R/W ADD Génère une clef permettant d'activer l'option demandée
SYS.KEY.REM R/W REM Génère une clef permettant de désactiver l'option demandée
SYS.LCDMENUS R/W "NORMAL" ou "ADVANCED" Permet de définir le type d'affichage en face avant
SYS.LOCALCOM.ECHO R/W "ON" ou "OFF" Ajoute l'écho local sur le port série avant
SYS.LOCALCOM.SPEED R/W 9600,19200,38400,57600,115200 Vitesse du COM face avant
SYS.LOG R Liste des 200 derniers évènements (changement de configuration, début et fin d’alarme…)
SYS.LOG.CLR W Efface la liste d'évènements
SYS.MEMORY R "PRES" ou "NOT PRES" Indique la présence de la mémoire optionnelle nécessaire pour la fonction SFN
SYS.NAME R/W XXXX X=[A…Z] Nom de l’équipement
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 80
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
SYS.OPT.LIST R
GPIO_STD, GPIO_ANA, RF_PROBE, IP, COM_STD, MPX_IN, AUDIO_IP,
TUNER, RDS_STATIC, RDS_DYNAMIC, POWERFUL_CONTROL
Liste des options présentes
SYS.PASSWORD R/W xxx x=[A..Z;0..9] Mot de passe console face avant. "NONE" désactive le mot de passe
SYS.PASSWORD.RESET R/W xxx x=[A..Z;0..9] Génère une chaine de caractères pour le déverrouillage du mot de passe, si jamais il est oublié
SYS.PAVL R [0..9999] Puissance max configurée en usine et limitée par le type d’émetteur. Cette limitation peut être exigée par des organismes de régulation.
SYS.PCAP R [0..999] Puissance nominal de l'équipement exemple "750"=>750 W
SYS.RAZ W "RAZ" Recharge les valeurs par défauts. Avec un équipement IP, attendre la reconnexion au site web avant d’éteindre.
SYS.RST W
Provoque une réinitialisation complète.
SYS.RST.CPU W "RST" Provoque un redémarrage du µc.
SYS.RST.EXCHW W "RST" Provoque un redémarrage matériel de la carte modulateur
SYS.RST.EXCSW W "RST" Provoque un redémarrage logiciel de la carte modulateur
SYS.SDC.EJECT R/W "YES" ou "NO"
Commande le retrait de la carte µSD. Cette commande ne peut être envoyée qu’en local.
SYS.SDC.FAULT R "OK" ou "FAULT" Failed = erreur d'écriture sur la carte µSD
SYS.SDC.STATE R "MOUNT" ou "UNMOUNT"
Remonte l'état de la carte µSD. L’état doit être UNMOUNT avant que la carte puisse être retirée.
SYS.SDC.PRES R "PRES" ou "NOT PRES" Indique s'il y a ou non une carte µSD
SYS.SN R AAMMXXXX A,M,X=[0..9] Numéro de série de l'équipement A => année, M => mois, X => numéro
SYS.SOFTREL R xx.xx.xx x=[0..9] Version logicielle du Package: exemple "3.0.1"
SYS.SOFTREL.LIST R xx.xx.xx x=[0..9] Liste des versions logicielles du modulateur CPU;DSP;FPGA;IP;EXC;A/IP;TUN
SYS.TIME R/W HH:MM:SS Réglage et lecture de l'heure de l'amplificateur
SYS.TYPE R xxx x=[A..Z;0..9] Type de l'équipement.
SYS.UNIT R/W "ABSOLUTE" ou "PERCENT" ou
"RELATIVE"
Mode de saisie des seuils de détection du silence audio, s’applique aux commandes INPUT.xxx.SW.THRESH ; par défaut : RELATIVE
SYS.UPTIME R [0..99999999] Indique le nombre d'heure de fonctionnement depuis sa mise en service
7.2.2. Commandes Mesures
Les commandes grisées sont spécifiques aux Ecreso FM.
Les commandes en gras sont spécifiques aux Ecreso FM Amplifier et aux Ecreso FM avec amplificateur intégré (300 W à 2000 W).
Les commandes suivies de deux étoiles (**) sont disponibles sur les modules vendus en v1.2.2 minimum.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
MEAS.12V R xx.x x=[0..9] Mesure de la tension 12 V
MEAS.5V R xx.x x=[0..9] Mesure de la tension 5 V
MEAS.AGC R -320,00...+320,00 Valeur courante de l’AGC
MEAS.AMB R ±[0..125] Mesure de la température ambiante de 0 à 125°C. "52"=>52°C. Pas fournit pour les premières versions
MEAS.CLIP R "ON" ou "OFF" Etat du limiteur matériel
MEAS.CUR1 R xxx.x x=[0..9] Mesure du courant de l'alimentation 1. Exemples : "02.0"=>2 A "15.2"=> 15,2 A
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 81
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
MEAS.CUR2 R xxx.x x=[0..9] Mesure du courant de l'alimentation 2. Exemples : "02.0"=>2 A "15.2"=> 15,2 A (modules 1500 & 2000 W seulement)
MEAS.CUR3 R xxx.x x=[0..9] Mesure du courant de l'alimentation 3. Exemples : "02.0"=>2 A "15.2"=> 15,2 A (modules 2000 W seulement)
MEAS.CUR4 R xxx.x x=[0..9] Mesure du courant de l'alimentation 4. Exemples : "02.0"=>2 A "15.2"=> 15,2 A (modules 2000 W seulement)
MEAS.DEV.PEAK R -150,0…150,0 Donne la valeur crête de l'excursion en kHz du signal émis
MEAS.DEV.PKMAX R -150.0…150.0 Donne la valeur crête de l'excursion en kHz du signal émis sur 1 sec
MEAS.DEV.RMS R -150.0…150.0 Donne la valeur moyenne de l'excursion du signal émis en kHz
MEAS.EXC_TEMP R ±[0..125] Mesure de la température de la carte modulateur
MEAS.FAN1.SPEED R xxx.x x=[0..9] Vitesse du ventilateur 1 en RPM
MEAS.FAN2.SPEED R xxx.x x=[0..9] Vitesse du ventilateur 2 en RPM (modules 1500 & 2000 W seulement)
MEAS.FM_LIMIT R 0…25,5 Valeur de l’écrêtage d'excursion logiciel
MEAS.HEAT1 R ±[0..125] Mesure la température du radiateur 1
MEAS.HEAT2 R ±[0..125] Mesure la température du radiateur 2 (modules 1500 & 2000 W seulement)
MEAS.HEAT3 R ±[0..125] Mesure la température du radiateur 3 (modules 2000 W seulement)
MEAS.HEAT4 R ±[0..125] Mesure la température du radiateur 4 (modules 2000 W seulement)
MEAS.INT_TEMP ** R 0…999 Mesure de la température du capteur interne
MEAS.M.PKMAX R -150.0…150.0 Max de la valeur absolue de la voie M en kHz
MEAS.MPXPWR.10S R -320,00...+320,00 Valeur de la puissance multiplex sur 10 secondes
MEAS.MPXPWR.1M R -320,00...+320,00 Valeur de la puissance multiplex sur 1 minute
MEAS.MPXPWR.ATT R -320,00...+320,00 Valeur de l’atténuation appliquée pour limiter la puissance multiplex
MEAS.N12V R -xx.x x=[0..9] Mesure de la tension -12 V
MEAS.PFWD R [0..9999] Mesure la puissance directe exemples: "20" ou "300" => 300 W
MEAS.PFWD1 R [0..9999] Mesure la puissance directe exemples: "20" ou "300" => 300 W de la palette 1
MEAS.PFWD2 R [0..9999] Mesure la puissance directe exemples: "20" ou "300" => 300 W de la palette 2 (modules 1500 & 2000 W seulement)
MEAS.PIN R [0..99.9] Mesure de la puissance d'entrée
MEAS.PREF R xxx.x x=[0..9] Mesure de la puissance réfléchie: "20" => 2 W
MEAS.PRESSURE ** R 0…2000 Mesure de la pression du capteur interne
MEAS.PSU_TEMP R ±[0..125] Mesure de la température de l'alimentation de puissance
MEAS.S.PKMAX R -150.0…150.0 Max de la valeur absolue de la voie S en kHz
MEAS.SFN.DELAY R 0… 5000000.00 Délai appliqué au signal en µs
MEAS.VOLT1 R xxx.x x=[0..9] Mesure de la tension de l'alimentation 1. Exemple : "48.0" =>48,0 V
MEAS.VOLT2 R xxx.x x=[0..9] Mesure de la tension de l'alimentation 2. Exemple : "48.0" =>48,0 V (modules 1500 & 2000 W seulement)
MEAS.VOLT3 R xxx.x x=[0..9] Mesure de la tension de l'alimentation 3. Exemple : "48.0" =>48,0 V (modules 2000 W seulement)
MEAS.VOLT4 R xxx.x x=[0..9] Mesure de la tension de l'alimentation 4. Exemple : "48.0" =>48,0 V (modules 2000 W seulement)
MEAS.VSWR R XX.X X=[0..9] Mesure du ROS "01.0" ou "20.0" pas de valeur du type 1 ou 2
MEAS.VSWR_DB R XXXX.X X=[0..9] Mesure du ROS en dB, exemple : "12.4" => 12.4 dB
MEAS.VSWRTRIP R [0..99] Indique le nombre de sécurité puissance réfléchie effectuée depuis une heure
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 82
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
7.2.3. Commandes Emetteur
Ces commandes sont des commandes globales qui s’appliquent à l’émetteur. Pour configurer les modules individuellement, utiliser les commandes CONF (voir section suivante).
Les commandes disponibles en TX et en CONF sont suivies d’une étoile (*).
Pour les Ecreso FM sans amplificateur externe non pilotés par une unité centrale Nephtys utiliser uniquement les commandes TX.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
TX.1DB * R/W [0..9999] Fixe le seuil de l'alarme 1 dB. Exemple "250" => 250 W
TX.3DB * R/W [0..9999] Fixe le seuil de l'alarme 3 dB. Exemple "250" => 250 W
TX.3DB.AUTO * R/W "ON" ou "OFF" Si ON positionne le niveau 3 dB à TX.PWR/2. Si TX.3DB est modifié, passe à OFF automatiquement
TX.ALARM.1DB R "ON" ou "OFF" ON =>Alarme 1 dB, OFF => Pas d'alarme
TX.ALARM.3DB R "ON" ou "OFF" ON =>Alarme 3 dB, OFF => Pas d'alarme
TX.ALARM.VSWR R "ON" ou "OFF" ON => Alarme ROS, OFF => Pas d'alarme ROS
TX.ALARM.VSWRTRIP R "ON" ou "OFF" Indique si on a eu un défaut VSRWTRIP (nombre maximum de cycles coupures/redémarrages RF atteint)
TX.FAULT R "FAULT" ou "OK" Statut de l’émetteur (faute)
TX.FREQ * R/W XXXXXX Indique la fréquence en kHz de fonctionnement du modulateur "232553" => 232,553 MHz
TX.INTERLOCK R "CLOSE" ou "OPEN" Etat de la boucle de sécurité
TX.LINK R "OPEN" ou "CLOSE" Etat du link du bus CAN
TX.MODE * R "LOCAL" ou "REMOTE" Emetteur simple, indique le mode local ou distant
TX.NAME R/W XXXX X=[A…Z] Nom de l'émetteur
TX.OPMODE R/W "ON" ou "OFF" Activation/désactivation de la RF sur un émetteur simple.
TX.PAVL R [0..9999] Puissance max configurée en usine et limitée par le type d’émetteur. Cette limitation peut être exigée par des organismes de régulation.
TX.PCAP R [0..999] Puissance nominale de l'amplificateur: exemple "300"=>300 W
TX.PFWD R [0..9999] Mesure la puissance directe exemples: "20" ou "300" => 300 W
TX.PREF R xxx.x x=[0..9] Mesure de la puissance réfléchie: "20" => 2 W
TX.PWR * R/W [0..9999] Consigne de puissance. De "0" .. "9999"
TX.PWR_MAX * R/W [0..9999] Définit la valeur max de la puissance de l’émetteur TX.PWR, limité par TX.PAVL
TX.RFPRESENT R "PRES" ou "NOT PRES" Emetteur simple. Indique si la puissance RF est présente.
TX.RFPRESENT.MIN * R/W [0..9999] Seuil de déclenchement de TX.RFPRESENT (présence RF) ; par défaut : 0
TX.SBY * R/W "ON" ou "OFF" active le mode standby
TX.TYPE R xxx x=[A..Z;0..9] Type d’équipement: exemple "1000-NT" pour un émetteur 1000 W avec un Nephtys
TX.VSWR R XX.X X=[0..9] Mesure du ROS "01.0" ou "20.0" pas de valeur du type 1 ou 2
TX.VSWR_DB R XXXX.X X=[0..9] Mesure du ROS en dB, exemple : "12.4" => 12.4 dB
TX.VSWR.MAX * R/W XX.X X=[0..9] Fixe le seuil de l'alarme ROS. trame toujours du type "XXX"."020" => ROS = 2 une donnée du type "2" ou "1.4" interdit.
TX.VSWRTRIP * R/W "ON" ou "OFF" Active/désactive la sécurité réfléchie par coupure/redémarrage RF
TX.VSWRTRIP_COUNT R 0…4 Compteur de défauts VSWR trip
TX.WARNING R "ON" ou "OFF" Emetteur simple. Etat de warning
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 83
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
7.2.4. Commandes Configuration
Ces commandes sont propres à un équipement spécifique.
Lorsqu’une même commande est disponible en TX et en CONF (commandes suivies d’une étoile (*) ci-dessous); elle doit être utilisée uniquement en maintenance locale.
Les commandes grisées sont spécifiques aux Ecreso FM.
Les commandes en gras sont spécifiques aux Ecreso FM Amplifier et aux Ecreso FM avec amplificateur intégré (300 W à 2000 W).
Les commandes suivies de deux étoiles (**) sont disponibles sur les modules vendus en v1.2.2 minimum.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
CONF.10MOPE R/W "AUTO ou "MANU" Indique le mode opératoire de l'entrée 10 MHz externe
CONF.1DB * R/W [0..999] Fixe le seuil de l'alarme 1 dB. Exemple "250" => 250 W
CONF.3DB * R/W [0..999] Fixe le seuil de l'alarme 3 dB. Exemple "250" => 250 W
CONF.3DB.AUTO * R/W "ON" ou "OFF" Si ON positionne le niveau 3 dB à TX.PWR/2. Si TX.3DB est modifié, passe à OFF automatiquement
CONF.AGC.ATT R/W [0…32000] Attaque en dB/s
CONF.AGC.DRIVE R/W [-320,00…320.00] Gain appliqué avant l'AGC
CONF.AGC.REL R/W [0…50,00] Relâchement en dB/s
CONF.AGC.STATE R/W "ON" ou "OFF" Active/désactive la fonction AGC sur Line1, Line2 et Player
CONF.AGC.THR R/W [-70,00…0] Seuil de non déclenchement en dB
CONF.AMB.MAX R/W [0..99] Configure le seuil de déclenchement de l'alarme température ambiante
CONF.CROSSFADE R/W 0 à 25.5 Crossfade entre voies audio (en secondes)
CONF.DEV.AUDIO R/W 0…150 Réglage de la déviation Audio
CONF.DEV.CLIP R/W 0 à 200 Réglage de l'écrêtage d'excursion (Clipping) en kHz ; +128 =limitation désactivée
CONF.DEV.LIMIT R/W 0 à 200 Réglage de la limitation d'excursion
CONF.DEV.MPX R/W 00000 à 150.00 Réglage de la déviation MPX
CONF.DEV.MPXPWR R/W -12.7…12.7 Réglage de la limitation de puissance MPX; +128 =limitation désactivée
CONF.DEV.PILOT R/W 0 à 25.5 Réglage de la déviation Pilote
CONF.DEV.RDS R/W 0 à 25.5 Réglage de la déviation RDS
CONF.DEV.SCA R/W 0 à 25.5 Réglage de la déviation SCA
CONF.DRIVE.LIMIT R/W 0 à 25.5 Valeur du gain du limiteur FM en dB
CONF.EXC_TEMP.MAX R/W 0…99 Configuration de la valeur de déclenchement de l’alarme température du modulateur
CONF.FADEIN R/W 0 à 25.5 Réglage du fondu des voies audio en secondes
CONF.FREQ * R/W "ON" ou "OFF" Indique la fréquence de fonctionnement du modulateur
CONF.FSK.ID R/W [0..9][A…Z][a…z][-] Code à transmettre en morse, chaine vide par défaut
CONF.FSK.REP R/W 0…255 Nombre de répétitions de CONF.FSK.ID, 0 par défaut
CONF.FSK.SHIFT R/W [-25…-5][5…25] Saut en fréquence à appliquer en kHz, 50 par défaut
CONF.FSK.SPEED R/W 0…25 Vitesse en nombre de groupes (base de 5 caractères), 5 par défaut
CONF.HEAT.MAX R/W [0..99] Configuration de la valeur de déclenchement de l’alarme température radiateur 1
CONF.INT_TEMP.MAX ** R/W 0…99 Configuration de la valeur de déclenchement de l’alarme température du capteur interne
CONF.MODE * R "LOCAL" ou "REMOTE" Indique le mode local ou distant. Disponible en écriture pour les amplificateurs.
CONF.PHASE.PILOT R/W -180..+180 Réglage de la phase du pilote
CONF.PHASE.RDS R/W -180..+180 Réglage de la phase du RDS
CONF.PRESSURE.MIN ** R/W 0…2000 Configuration de la valeur de déclenchement de l’alarme pression du capteur interne
CONF.PROBE.PFWD R/W [0….9999] Ajustement de la mesure puissance directe de la sonde RF. Valeur nominale : 1000.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 84
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
CONF.PROBE.PREF R/W [0….9999] Ajustement de la mesure puissance réfléchie de la sonde RF. Valeur nominale : 1000.
CONF.PSU_TEMP.MAX R/W [0..99] Configure le seuil de déclenchement de l'alarme température alimentation
CONF.PWR * R/W [0..999] Consigne de puissance. De "0" .. "9999"
CONF.PWR_MAX * R/W [0..9999] Définit la valeur max de la puissance de l’émetteur CONF.PWR, limité par SYS.PAVL
CONF.RF R/W "ON" ou "OFF" ON => Active la HF OFF => coupe la HF
CONF.RFPRESENT.MIN * R/W [0..999] Seuil de déclenchement de STAT.RF (présence RF) ; par défaut : 0
CONF.SBY * R/W "ON" ou "OFF" Active le mode standby. En lecture seule sur Ecreso FM
CONF.SFN.DELAY R/W 0… 5000000.00 Délai SFN en µs. Modifiable par pas de 1,25 µs
CONF.SFN.STATE R/W "ON" ou "OFF" Active/désactive le SFN
CONF.STATE.CLIP R/W "ON" ou "OFF" Active/désactive le Hard Clipper
CONF.STATE.LIMIT R/W "ON" ou "OFF" Active/désactive le limiteur FM
CONF.STATE.MPXPWR R/W "ON" ou "OFF" Active/désactive le limiteur MPX Power
CONF.VSWR.MAX * R/W XX.X X=[0..9] Fixe le seuil de l'alarme ROS, sous forme de nombre à 3 chiffres."020" => ROS = 2. Des valeurs telles que "2" ou "1.4" sont interdites.
CONF.VSWR_TRIG R/W "WARNING" ou "FAULT/WARN" ou
"FAULT"
Indique le comportement de l’équipement suite à un dépassement du seuil ROS. WARNING = il provoque un simple Warning. WARN/FAULT = il provoque un défaut mais n’enclenche pas la protection réfléchie. FAULT = il provoque un défaut et la protection réfléchie déclenche également un défaut ROS. Par défaut : FAULT
CONF.VSWRTRIP * R/W "ON" ou "OFF" Active/désactive la sécurité puissance réfléchie
7.2.5. Commandes Alarmes
Les commandes grisées sont spécifiques aux Ecreso FM.
Les commandes en gras sont spécifiques aux Ecreso FM Amplifier et aux Ecreso FM avec amplificateur intégré (300 W à 2000 W).
Les commandes suivies de deux étoiles (**) sont disponibles sur les modules vendus en v1.2.2 minimum.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
ALARM.10MSWITCH R "ON" ou "OFF" Indique qu'il y a eu un basculement de 10 MHz
ALARM.1DB R "ON" ou "OFF" ON =>Alarme 1 dB, OFF => Pas d'alarme
ALARM.3DB R "ON" ou "OFF" ON =>Alarme 3 dB, OFF => Pas d'alarme
ALARM.AMB R "ON" ou "OFF" ON => alarme ambiante, OFF => Pas d'alarme.
ALARM.BATLOW R "ON" ou "OFF" Indique si la pile de la NVRAM est au bon niveau
ALARM.COMM R "ON" ou "OFF" Indique s’il y a un défaut de communication avec un des équipements composant le système
ALARM.CUR1 R "ON" ou "OFF" Indique que le courant de l'alimentation1 a dépassé le seuil max
ALARM.CUR2 R "ON" ou "OFF" Indique que le courant de l'alimentation2 a dépassé le seuil max (modules 1500 & 2000 W seulement)
ALARM.CUR3 R "ON" ou "OFF" Indique que le courant de l'alimentation3 a dépassé le seuil max (modules 2000 W seulement)
ALARM.CUR4 R "ON" ou "OFF" Indique que le courant de l'alimentation4 a dépassé le seuil max (modules 2000 W seulement)
ALARM.EXC_TEMP R "ON" ou "OFF" ON => Indique que la température du modulateur a dépassé le seuil max
ALARM.FAN1 R "ON" ou "OFF" Alarme ventilateur1 ; vitesse trop basse
ALARM.FAN2 R "ON" ou "OFF" Alarme ventilateur2 ; vitesse trop basse
ALARM.FAULT R "ON" ou "OFF" ON => Alarme critique OFF => pas d'alarme (3 dB, ROS)
ALARM.INT_TEMP ** R "ON" ou "OFF" ON => Indique que la température du capteur interne a dépassé le seuil max
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 85
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
ALARM.HEAT1 R "ON" ou "OFF" ON => alarme température radiateur, OFF => Pas d'alarme.
ALARM.HEAT2 R "ON" ou "OFF" ON => alarme température radiateur, OFF => Pas d'alarme. (modules 1500 & 2000 W seulement)
ALARM.HEAT3 R "ON" ou "OFF" ON => alarme température radiateur, OFF => Pas d'alarme. (modules 2000 W seulement)
ALARM.HEAT4 R "ON" ou "OFF" ON => alarme température radiateur, OFF => Pas d'alarme. (modules 2000 W seulement)
ALARM.INPUT_FAULT R "ON" ou "OFF" Indique qu’il y a une alarme sur une entrée configurée en FAULT
ALARM.INPUTSWITCH R "ON" ou "OFF" Indique si l'entrée audio courante correspond à la voie de plus haute priorité
ALARM.LINE1 R "ON" ou "OFF" ON => pas de signal sur l’entrée LINE1
ALARM.LINE2 R "ON" ou "OFF" ON => pas de signal sur l’entrée LINE2
ALARM.LIST R
Retourne en ASCII toutes les alarmes actives
ALARM.LOGGING R "ON" ou "OFF" ON => deux tentatives consécutives d'écriture sur la carte µSD ont échoué
ALARM.MPX1 R "ON" ou "OFF" ON => pas de signal sur l’entrée MPX1
ALARM.MPX2 R "ON" ou "OFF" ON => pas de signal sur l’entrée MPX2
ALARM.OVDR R "ON" ou "OFF" Indique si la puissance d'entrée est trop élevée (ON) ou pas (OFF)
ALARM.PIN R "ON" ou "OFF" Indique que la puissance d'entrée est trop faible
ALARM.PLAYER R "ON" ou "OFF" ON => pas de signal du générateur
ALARM.PLL R "ON" ou "OFF" Indique que la PLL est lockée (OFF) ou délockée (ON)
ALARM.PRESSURE ** R "ON" ou "OFF" Indique la pression du capteur interne a dépensé le seuil max
ALARM.PSU_TEMP R "ON" ou "OFF" ON => alarme température alimentation, OFF => Pas d'alarme.
ALARM.RDSSWITCH R "ON" ou "OFF" Indique qu'il y a eu un basculement de RDS (uniquement en mode auto)
ALARM.SFN R "ON" ou "OFF" Lorsque le SFN est activé, indique une perte du 10 MHz externe ou une perte du 1 PPS externe ou un délai SFN mesuré différent du délai configuré. Cette alarme indique la perte du SFN, pas la perte de l’émission
ALARM.SUPPLY1 R "ON" ou "OFF" Etat de l'alimentation 1
ALARM.SUPPLY2 R "ON" ou "OFF" Etat de l'alimentation 2 (modules 1500 & 2000 W seulement)
ALARM.SUPPLY3 R "ON" ou "OFF" Etat de l'alimentation 3 (modules 2000 W seulement)
ALARM.SUPPLY4 R "ON" ou "OFF" Etat de l'alimentation 4 (modules 2000 W seulement)
ALARM.TEMP1 R "ON" ou "OFF" ON => alarme température (thermocouple) OFF => Pas d'alarme
ALARM.TEMP2 R "ON" ou "OFF" ON => alarme température (thermocouple) OFF => Pas d'alarme (modules 1500 & 2000 W seulement)
ALARM.TEMP3 R "ON" ou "OFF" ON => alarme température (thermocouple) OFF => Pas d'alarme (modules 2000 W seulement)
ALARM.TEMP3 R "ON" ou "OFF" ON => alarme température (thermocouple) OFF => Pas d'alarme (modules 2000 W seulement)
ALARM.VOLT.AUX R "ON" ou "OFF" Indique si une tension auxiliaire est déviée de 10% de sa valeur nominale
ALARM.VOLT1 R "ON" ou "OFF" ON => tension de l'alimentation 1 est déviée de 10% de la valeur attendue
ALARM.VOLT2 R "ON" ou "OFF" ON => tension de l'alimentation 2 est déviée de 10% de la valeur attendue (modules 1500 & 2000 W seulement)
ALARM.VOLT3 R "ON" ou "OFF" ON => tension de l'alimentation 3 est déviée de 10% de la valeur attendue (modules 2000 W seulement)
ALARM.VOLT4 R "ON" ou "OFF" ON => tension de l'alimentation 4 est déviée de 10% de la valeur attendue (modules 2000 W seulement)
ALARM.VSWR R "ON" ou "OFF" ON => Alarme ROS, OFF => Pas d'alarme ROS
ALARM.VSWRTRIP R "ON" ou "OFF" Indique si on a eu un défaut VSWR Trip
ALARM.WARN R "ON" ou "OFF" ON =>Alarme interne (warnings) OFF=> pas d'alarme. (ventilateur, courant, tension, alimentation, température, temp radiateur, ambiante)
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 86
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
7.2.6. Commandes Entrées
Ces commandes sont uniquement des commandes Ecreso FM.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
INPUT.AUDIOGEN.FREQ R/W 0 ~ 100000.00 Delta phase = fréq audio / 200000
INPUT.AUDIOGEN.LEVEL R/W -100.00 ~ 12.00 Niveau audio
INPUT.AUDIOGEN.PREAC R/W "0" ou "50" ou "75" Indique/configure la valeur de la préaccentuation
INPUT.AUDIOGEN.STATE
"OFF" ou "PILOT" ou "L" ou "R" ou "L+R" ou "L-R"
Type de signal MPX généré
INPUT.LINE1.ALARM R/W "NONE" ou "FAULT" ou
"WARNING" Type d'alarme générée lors de la perte de signal sur l’entrée
INPUT.LINE1.DRIVE R/W -6.00 à 6.00 Réglage du drive, servant a augmenter le niveau audio en entrée sans toucher au réglage de la déviation
INPUT.LINE1.FLT R/W "0" ou "15" ou "16" ou "17" Configuration du filtre audio
INPUT.LINE1.GET_SAMPLING R 0…200000 Donne la vitesse d'échantillonnage en Hz
INPUT.LINE1.LEFT.PEAK R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio gauche sur 100 millisecondes.
INPUT.LINE1.LEFT.PKMAX R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio gauche sur 1 sec.
INPUT.LINE1.LEVEL R/W -20.00...18.00 Gain numérique interne. Pour une entrée AES les bornes sont [-20…0]. Pour une entrée ANA les bornes sont [-18…+18]
INPUT.LINE1.LOST R "YES" ou "NO" Détection du silence sur l’entrée après délai. Si Yes, une alarme peut être envoyée selon le paramétrage de INPUT.LINE1.ALARM
INPUT.LINE1.PREAC R/W 0;50;75 Indique/configure la valeur de la préaccentuation
INPUT.LINE1.PRESENCE R "NONE" ou "L" ou "R" ou "L&R" Indique la présence de signaux audio sur l'entrée 1
INPUT.LINE1.RIGHT.PEAK R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio droite sur 100 millisecondes.
INPUT.LINE1.RIGHT.PKMAX R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio droite sur 1 sec.
INPUT.LINE1.SW.BACKDELAY R/W XXX=[0…30] Délai de retour sur le canal de plus haute priorité configurable
INPUT.LINE1.SW.DELAY R/W XXX=[1…180] Délai de basculement lors d'une perte de l'audio1
INPUT.LINE1.SW.NOSYNC R/W "ON" ou "OFF" Si ON, basculement sur perte de synchro AES
INPUT.LINE1.SW.PRIO R/W 0..7 ; 0=désactivée Priorité de chaque voie audio (7= priorité la plus haute)
INPUT.LINE1.SW.SILENCE R/W "L" ou "R" ou "ANY" ou "BOTH" Indique/définit sur quelle voie la détection du silence doit être effectuée pour l’entrée audio 1 : G, D, G ou D (ANY), G et D (BOTH)
INPUT.LINE1.SW.THRESH R/W -90…000 Niveau de déclenchement du silence en dBFS sur le canal 1
INPUT.LINE1.TRIM R/W -3.00 à 3.00 Réglage de l'offset entre la voie gauche et la voie droite (+3 = niveau voie gauche supérieur de 3 dBu au niveau de la voie droite)
INPUT.LINE1.TYPE R "ANA" ou "AES" "OFF" indique le type des signaux sur les voies 1 et 2
INPUT.LINE2.ALARM R/W "NONE" ou "FAULT" ou
"WARNING" Type d'alarme générée lors de la perte de signal sur l’entrée
INPUT.LINE2.DRIVE R/W -6.00 à 6.00 Réglage du drive, servant à augmenter le niveau audio en entrée sans toucher au réglage de la déviation
INPUT.LINE2.FLT R/W 0;1;2 0=15;1=16;2=17 configuration du filtre audio
INPUT.LINE2.GET_SAMPLING R 0…200000 Donne la vitesse d'échantillonnage en Hz
INPUT.LINE2.LEFT.PEAK R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio gauche sur 100 millisecondes.
INPUT.LINE2.LEFT.PKMAX R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio gauche sur 1 sec.
INPUT.LINE2.LEVEL R/W -20.00...18.00 Gain numérique interne. Pour une entrée AES les bornes sont [-20…0]. Pour une entrée ANA les bornes sont [-18…+18]
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 87
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
INPUT.LINE2.LOST R "YES" ou "NO" Détection du silence sur l’entrée avec délai. Si Yes, une alarme peut être envoyée selon le paramétrage de INPUT.LINE2.ALARM
INPUT.LINE2.PREAC R/W 0;50;75 Indique/configure la valeur de la préaccentuation
INPUT.LINE2.PRESENCE R "NONE" ou "L" ou "R" ou "L&R" Indique la présence de signaux audio sur l'entrée 2
INPUT.LINE2.RIGHT.PEAK R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio droite sur 100 millisecondes.
INPUT.LINE2.RIGHT.PKMAX R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio droite sur 1 sec.
INPUT.LINE2.SW.BACKDELAY R/W XXX=[0…30] Délai de retour sur le canal de plus haute priorité configurable
INPUT.LINE2.SW.DELAY R/W XXX=[1…180] Délai de basculement lors d'une perte de l'audio2
INPUT.LINE2.SW.NOSYNC R/W "ON" ou "OFF" Si ON, basculement sur perte de synchro AES
INPUT.LINE2.SW.PRIO R/W 0..7 ; 0=désactivée Priorité de chaque voie audio (7= priorité la plus haute)
INPUT.LINE2.SW.SILENCE R/W "L" ou "R" ou "ANY" ou "BOTH" Indique/définit sur quelle voie la détection du silence doit être effectuée pour l’entrée audio 2 : G, D, G ou D (ANY), G et D (BOTH)
INPUT.LINE2.SW.THRESH R/W -90…000 Niveau de déclenchement du silence en dBFS sur le canal 2
INPUT.LINE2.TRIM R/W -3.00 à 3.00 Réglage de l'offset entre la voie gauche et la voie droite (+3 = niveau voie gauche supérieur de 3 dBu au niveau de la voie droite)
INPUT.LINE2.TYPE R "ANA" ou "AES" "OFF" indique le type des signaux entrant sur la voie 2
INPUT.MPX.SW.BACKDELAY R/W XXX=[0…30] Délai de retour sur le canal de plus haute priorité configurable
INPUT.MPX.SW.DELAY R/W XXX=[1…180] Délai de basculement lors d'une perte de l'audio
INPUT.MPX1.ALARM R/W "NONE" ou "FAULT" ou
"WARNING" Type d'alarme générée lors de la perte de signal sur l’entrée
INPUT.MPX1.DRIVE R/W -6.00 à 6.00 Réglage du drive, servant à augmenter le niveau audio en entrée sans toucher au réglage de la déviation
INPUT.MPX1.GET_SAMPLING R 0…200000 Donne la vitesse d'échantillonnage en Hz
INPUT.MPX1.LEVEL R/W -18.00...+18.00 Gain numérique interne
INPUT.MPX1.LOST R "YES" ou "NO" Détection du silence sur l’entrée avec délai. Si Yes, une alarme peut être envoyée selon le paramétrage de INPUT.MPX1.ALARM
INPUT.MPX1.PEAK R -150…150 Donne la valeur crête de l'excursion en kHz du signal émis sur 100 millisecondes.
INPUT.MPX1.PKMAX R -150…150 Donne la valeur crête de l'excursion en kHz du signal émis sur 1 sec.
INPUT.MPX1.PRESENCE R MO" ou "MO+R" ou "MO+R+S" ou "ST" ou "ST+R" ou "ST+R+S"
Indique la composition du MPX1 sur le canal 3. R = RDS ; MO = Mono ; ST = Stéréo ; S = SCA
INPUT.MPX1.SW.PRIO R/W 0..7 ; 0=désactivée Priorité de chaque voie audio (7= priorité la plus haute)
INPUT.MPX1.SW.THRESH R/W [-90...000] Niveau de déclenchement du silence en dBFS
INPUT.MPX1.TYPE R/W "MO" ou “ST” ou “ST+R+S” ou
“ST+R” ou “RDS” ou “RDS+SCA”.. Définit les types de signaux sur l'entrée et applique le filtre correspondant
INPUT.MPX2.ALARM R/W "NONE" ou "FAULT" ou
"WARNING" Type d'alarme générée lors de la perte de signal sur l’entrée
INPUT.MPX2.DRIVE R/W -6.00...6.00 Réglage du drive, servant a augmenter le niveau audio en entrée sans toucher au réglage de la déviation
INPUT.MPX2.GET_SAMPLING R 0…200000 Donne la vitesse d'échantillonnage en Hz
INPUT.MPX2.LEVEL R/W -18.00...+18.00 Gain numérique interne
INPUT.MPX2.LOST R "YES" ou "NO" Détection du silence sur l’entrée avec délai. Si Yes, une alarme peut être envoyée selon le paramétrage de INPUT.MPX2.ALARM
INPUT.MPX2.PEAK R -150…150 Donne la valeur crête de l'excursion en kHz du signal émis sur 100 millisecondes.
INPUT.MPX2.PKMAX R -150...150 Donne la valeur crête de l'excursion en kHz du signal émis sur 1 sec.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 88
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
INPUT.MPX2.PRESENCE R MO" ou "MO+R" ou "MO+R+S" ou "ST" ou "ST+R" ou "ST+R+S"
Indique la composition du MPX2 sur le canal 3. R = RDS ; MO = Mono ; ST = Stéréo ; S = SCA
INPUT.MPX2.SW.PRIO R/W 0..7 ; 0=désactivée Priorité de chaque voie audio (7= priorité la plus haute)
INPUT.MPX2.SW.THRESH R/W [-90...000] Niveau de déclenchement du silence en dBFS
INPUT.MPX2.TYPE R/W "MO" ou “ST” ou “ST+R+S” ou
“ST+R” ou “RDS” ou “RDS+SCA”.. Définit les types de signaux sur l'entrée et applique le filtre correspondant
INPUT.PLAYER.ALARM R/W "NONE" ou "FAULT" ou
"WARNING" Type d'alarme générée lors de la perte de signal du générateur
INPUT.PLAYER.DRIVE R/W -6.00 à 6.00 Réglage du drive, servant a augmenter le niveau audio en entrée sans toucher au réglage de la déviation
INPUT.PLAYER.FLT R/W 0;1;2 0=15;1=16;2=17 Configuration du filtre audio
INPUT.PLAYER.GET_SAMPLING R 0…200000 Donne la vitesse d'échantillonnage en Hz
INPUT.PLAYER.LEFT.PEAK R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio gauche sur 100 millisecondes.
INPUT.PLAYER.LEFT.PKMAX R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio gauche sur 1 sec.
INPUT.PLAYER.LEVEL R/W -20...0 Gain numérique interne
INPUT.PLAYER.LOST R "YES" ou "NO" Détection du silence sur le générateur avec délai. Si Yes, une alarme peut être envoyée selon le paramétrage de INPUT.PLAYER.ALARM
INPUT.PLAYER.PREAC R/W 0;50;75 Indique/configure la valeur de la préaccentuation
INPUT.PLAYER.PRESENCE R OFF ou "L" ou "R" ou "L&R" Indique la présence de signaux audio sur le générateur
INPUT.PLAYER.RIGHT.PEAK R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio droite sur 100 millisecondes.
INPUT.PLAYER.RIGHT.PKMAX R -100 … 28 Donne la valeur crête max de l'entrée audio droite sur 1 sec.
INPUT.PLAYER.SAMPLING R/W "44" ou "48" ou "96" Fréquence d'échantillonnage du signal audio du lecteur audio
INPUT.PLAYER.SW.BACKDELAY R/W XXX=[0…30] Délai de retour sur le canal de plus haute priorité configurable
INPUT.PLAYER.SW.DELAY R/W XXX=[1…180] Délai de basculement lors d'une perte de l'audio2
INPUT.PLAYER.SW.NOSYNC R/W "ON" ou "OFF" Si ON, basculement sur perte de synchro AES
INPUT.PLAYER.SW.PRIO R/W 0..4 ; 0=désactivée Priorité de chaque voie audio
INPUT.PLAYER.SW.SILENCE R/W "L" ou "R" ou "ANY" ou "BOTH" Indique/définit sur quelle voie la détection du silence doit être effectuée pour le générateur : G, D, G ou D (ANY), G et D (BOTH)
INPUT.PLAYER.SW.THRESH R/W -90…000 Niveau de déclenchement du silence en dBFS sur le signal du générateur
INPUT.PLAYER.TRIM R/W -3.00 à 3.00 Réglage de l'offset entre la voie gauche et la voie droite (+3 = niveau voie gauche supérieur de 3 dBu au niveau de la voie droite)
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 89
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
7.2.7. Commandes Codeur
Ces commandes sont uniquement des commandes Ecreso FM.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
CODER.19KOUT.LEVEL R/W 0…8; 0=OFF Activation/désactivation et réglage du niveau de sortie du 19 kHz en face arrière
CODER.CURRENT.AUDIO R "AUTO" ou "LINE1" ou "LINE2" ou
"MPX1" ou "MPX2" ou "PLAYER" ou "GENE"
Indique le canal audio utilisé par le modulateur.
CODER.CURRENT.RDS R "NONE" ou "MPX1" ou "MPX2" ou ou
"INTERNAL" Indique le canal RDS utilisé par le modulateur.
CODER.CURRENT.SCA R "NONE" ou "MPX1" ou "MPX2" ou ou
"INTERNAL" Indique le canal SCA utilisé par le modulateur.
CODER.MOST R/W "STEREO" ou "MONO" ou "MONO_L"
ou "MONO_R" Configuration de l'audio sur le MPX
CODER.RDS.BACKUP R/W "YES" ou "NO" Basculement sur le RDS interne en cas de perte de la voie RDS sélectionnée.
CODER.SELECT.AUDIO R/W "AUTO" ou "LINE1" ou "LINE2" ou
"MPX1" ou "MPX2" ou "PLAYER" ou "GENE"
Sélectionne la source audio. ‘AUTO’ : l’entrée audio dépend de la configuration des paramètres de sélection audio (voir section 5.4).
CODER.SELECT.RDS R/W “OFF” or "MPX1" ou "MPX2" ou
"INTERNAL" ou "AUTO"
Sélectionne la source RDS, ‘OFF’ désactive le RDS, ‘AUTO’ sélectionne la source RDS en fonction du canal audio (voir section 5.12).
CODER.SELECT.SCA R/W “OFF” or "MPX1" ou "MPX2" ou
"AUTO"
Sélectionne la source ‘SCA’, ‘OFF’ désactive le SCA, ‘AUTO’ sélectionne la source SCA en fonction du canal audio (voir section 5.12).
7.2.8. Commandes RDS
Ces commandes sont uniquement des commandes Ecreso FM.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
PS_TEXT R/W ascii [0x21…0x7E] Configure dynamiquement le PS défilant. Texte Avec Tags <ITEM.TITLE>, <ITEM.ARTIST>, …
RDS.ALTDSN.AF R/W XX,…,XX XX=[87.5
~108.00]
Liste des fréquences alternatives (26 fréquences maximum) Saisir le format de la fréquence sur 5 caractères (point décimal inclus). Ex : 89.70 ou 103.2
RDS.ALTDSN.DI R/W 0~15 Fonction numérique permettant de piloter l'étage audio d'un récepteur RDS2 pour ajuster le décodage audio selon le type de voie audio reçue (mono, stéréo, ...)
RDS.ALTDSN.GS R/W XX;;XX XX=service Group séquence : 0A, 2A, 10A (32 Groupes Maximum)
RDS.ALTDSN.ID R/W X; X=[1…8] Indique quel DSN venant de l'UECP est recopié sur la mémoire ALT
RDS.ALTDSN.MS R/W "0" ou "1"
Drapeau numérique modifiant automatiquement le niveau du volume sonore d'un récepteur RDS en fonction du programme diffusé (état logique 1 = programme musical, état logique 0 = programme parlé)
RDS.ALTDSN.PI R/W XXXX X=[0..9;A…F] Permet aux récepteurs RDS d'identifier la station reçue lors d'une recherche de fréquence au moyen du code AF ou EON-AF
RDS.ALTDSN.PS R/W XXXX X=[0..9;A…Z] Nom de la station sur 8 caractères
RDS.ALTDSN.PTY R/W 0~31 Type de programme diffusé parmi 32 types prédéfinis
RDS.ALTDSN.PTYN R/W XXXX X=[0..9;A…Z] Program type Name
RDS.ALTDSN.RT R/W X..X ; X=[0..9;A..Z] Radiotexte
RDS.ALTDSN.TATP R/W "OFF" ou "TA" ou "TP"
ou "TATP" Active/désactivé les services TA et TP
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 90
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
RDS.APPOINTMENT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <APPOINTMENT> ; valeur par défaut: APPOINTEMENT
RDS.CHAT.CENTER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <CHAT.CENTER> ; valeur par défaut: CHATCENTRE
RDS.CHAT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <CHAT> ; valeur par défaut: CHAT
RDS.CT.EN R/W "ON" ou "OFF" Active/désactive la fonction Clock Time
RDS.CT.OFFSET R/W -24---24 Décalage horaire en nombre de demi-heure. Ex : pour un décalage d’1 heure ½, saisir 3.
RDS.CURRENT.PS R [A…Z] Chaine PS courante
RDS.CURRENT.RT R [A…Z] Chaine du radiotext courante
RDS.DSN R/W "MAIN" ou "ALT" Transmet le DSN 1 ou 2 au modulateur
RDS.EMAIL.HOTLINE.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <EMAIL.HOTLINE> ; valeur par défaut: EMAILHOTLINE
RDS.EMAIL.OTHER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <EMAIL.OTHER> ; valeur par défaut: EMAILOTHER
RDS.EMAIL.STUDIO.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <EMAIL.STUDIO> ; valeur par défaut: EMAILSTUDIO
RDS.GET_DATA.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <GET_DATA> ; valeur par défaut: GETDATA
RDS.IDENTIFIER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <IDENTIFIER> ; valeur par défaut: IDENTIFIER
RDS.INFO.ADVERTISEMENT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.ADVERTISEMENT> ; valeur par défaut: ADVERTISEMENT
RDS.INFO.ALARM.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.ALARM> ; valeur par défaut: ALARMINFO
RDS.INFO.CINEMA.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.CINEMA> ; valeur par défaut: CINEMA
RDS.INFO.DAILY_DIVERSION.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.DAILY_DIVERSION> ; valeur par défaut: DAILYDIVERSION
RDS.INFO.DATE_TIME.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.DATE_TIME> ; valeur par défaut: DATETIME
RDS.INFO.EVENT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.EVENT> ; valeur par défaut: EVENT
RDS.INFO.HEALTH.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.HEALTH> ; valeur par défaut: HEALTH
RDS.INFO.HOROSCOPE.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.HOROSCOPE> ; valeur par défaut: HOROSCOPE
RDS.INFO.LOTTERY.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.LOTTERY> ; valeur par défaut: LOTTERY
RDS.INFO.NEWS.LOCAL.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.NEWS.LOCAL> ; valeur par défaut: LOCALNEWS
RDS.INFO.NEWS.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.NEWS> ; valeur par défaut: NEWS
RDS.INFO.OTHER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.OTHER> ; valeur par défaut: OTHER
RDS.INFO.SCENE.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.SZENE> ; valeur par défaut: SCENE
RDS.INFO.SPORT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.SPORT> ; valeur par défaut: SPORT
RDS.INFO.STOCKMARKET.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.STOCKMARKET> ; valeur par défaut: STOCKMARKET
RDS.INFO.TRAFFIC.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.TRAFFIC> ; valeur par défaut: TRAFFIC
RDS.INFO.TV.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.TV> ; valeur par défaut: TVINFO
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 91
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
RDS.INFO.URL.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.URL> ; valeur par défaut: URLINFO
RDS.INFO.WEATHER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <INFO.WEATHER> ; ; valeur par défaut: WEATHER
RDS.ITEM.ALBUM.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.ALBUM> ; valeur par défaut: ALBUMNAME
RDS.ITEM.ARTIST.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.ARTIST> ; valeur par défaut: ARTISTNAME
RDS.ITEM.BAND.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.BAND> ; valeur par défaut: BAND
RDS.ITEM.COMMENT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.COMMENT> ; valeur par défaut: COMMENT
RDS.ITEM.COMPOSER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.COMPOSER> ; valeur par défaut: COMPOSER
RDS.ITEM.COMPOSITION.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.COMPOSITION> ; valeur par défaut: COMPOSITION
RDS.ITEM.CONDUCTOR.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.CONDUCTOR> ; valeur par défaut: CONDUCTOR
RDS.ITEM.DURATION.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.DURATION> ; valeur par défaut: DURATION
RDS.ITEM.GENRE.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.GENRE> ; valeur par défaut: GENRE
RDS.ITEM.MOVEMENT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.MOVEMENT> ; valeur par défaut: MOVEMENT
RDS.ITEM.TITLE.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.TITLE> ; valeur par défaut: SONGTITLE
RDS.ITEM.TRACKNUMBER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <ITEM.TRACKNUMBER> ; valeur par défaut: TRACKNUMBER
RDS.MAINDSN.AF R/W XX,…,XX XX=[87.5
~108.00]
Liste des fréquences alternatives (26 fréquences maximum) Saisir le format de la fréquence sur 5 caractères (point décimal inclus). Ex : 89.70 ou 103.2
RDS.MAINDSN.DI R/W 0~15 Fonction numérique permettant de piloter l'étage audio d'un récepteur RDS pour ajuster le décodage audio selon le type de voie audio reçue (mono, stéréo, ...)
RDS.MAINDSN.GS R/W XX;;XX XX=service Group séquence : 0A , 2A, 10A (32 Groupes Maximum)
RDS.MAINDSN.ID R/W X; X=[1…8] Indique quel DSN venant de l'UECP est recopié sur la mémoire MAIN
RDS.MAINDSN.MS R/W "0" ou "1"
Drapeau numérique modifiant automatiquement le niveau du volume sonore d'un récepteur RDS en fonction du programme diffusé (état logique 1 = programme musical, état logique 0 = programme parlé)
RDS.MAINDSN.PI R/W XXXX X=[0..9;A…F] Permet aux récepteurs RDS d'identifier la station reçue lors d'une recherche de fréquence au moyen du code AF ou EON-AF
RDS.MAINDSN.PS R/W XXXX X=[0..9;A…Z] Nom de la station sur 8 caractères
RDS.MAINDSN.PTY R/W 0~31 Type de programme diffusé parmi 32 types prédéfinis
RDS.MAINDSN.PTYN R/W XXXX X=[0..9;A…Z] Program type Name
RDS.MAINDSN.RT R/W X..X ; X=[0..9;A..Z] Radiotexte
RDS.MAINDSN.TATP R/W "OFF" ou "TA" ou "TP"
ou "TATP" Active/désactivé les services TA et TP
RDS.MMS.OTHER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <MMS.OTHER> ; valeur par défaut: MMSOTHER
RDS.PHONE.HOTLINE.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PHONE.HOTLINE> ; valeur par défaut: PHONEHOTLINE
RDS.PHONE.OTHER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PHONE.OTHER> ; valeur par défaut: PHONEOTHER
RDS.PHONE.STUDIO.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PHONE.STUDIO> ; valeur par défaut: PHONESTUDIO
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 92
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
RDS.PLACE.STR R/W [A…Z] permet de définir la commande permettant de modifier <PLACE> ; valeur par défaut: PLACE
RDS.PROGRAM.EDITORIAL_STAFF.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PROGRAMME.EDITORIAL_STAFF> ; valeur par défaut: EDITORIALSTAFF
RDS.PROGRAM.HOMEPAGE.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PROGRAMME.HOMEPAGE> ; valeur par défaut: HOMEPAGE
RDS.PROGRAM.HOST.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PROGRAMME.HOST> ; valeur par défaut: PROGRAMMEHOST
RDS.PROGRAM.NEXT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PROGRAMME.NEXT> ; valeur par défaut: PROGRAMMENEXT
RDS.PROGRAM.NOW.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PROGRAMME.NOW> ; valeur par défaut: PROGRAMMENOW
RDS.PROGRAM.PART.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PROGRAMME.PART> ; valeur par défaut: PROGRAMMEPART
RDS.PROGRAM.SUBCHANNEL.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PROGRAMME.SUBCHANNEL> ; valeur par défaut: SUBCHANNEL
RDS.PROGRAMME.FREQUENCY.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PROGRAMME.FREQUENCY> ; valeur par défaut: FREQUENCY
RDS.PS1.CENTER R/W ON/OFF Texte centré
RDS.PS1.DELAY R/W 0…99 Temps d'attente entre l'envoi de 2 écrans successifs
RDS.PS1.EN R/W ON/OFF Active/désactive la chaîne 1
RDS.PS1.INCREMENT R/W [0…8] Type d'incrément de la trame. 0 = Word
RDS.PS1.REP R/W 0,,,16 Configure le nombre de répétition de la chaîne 1. 0=infini
RDS.PS1.TEXT R/W ascii [0x21…0x7E] Configure dynamiquement la première ligne du PS défilant. Texte Avec Tags <ITEM.TITLE>, <ITEM.ARTIST> ; …
RDS.PS1.TRUNCATE R/W ON/OFF Texte tronqué
RDS.PS2.CENTER R/W ON/OFF Texte centré
RDS.PS2.DELAY R/W 0…99 Temps d'attente entre l'envoi de 2 écrans successifs
RDS.PS2.EN R/W ON/OFF Active/désactive la chaîne 2
RDS.PS2.INCREMENT R/W [0…8] Type d'incrément de la trame. 0 = Word
RDS.PS2.REP R/W 0,,,16 Configure le nombre de répétition de la chaîne 0. 0=infini
RDS.PS2.TEXT R/W ascii [0x21…0x7E] Configure dynamiquement la deuxième ligne du PS défilant. Texte Avec Tags <ITEM.TITLE>, <ITEM.ARTIST> ; …
RDS.PS2.TRUNCATE R/W ON/OFF Texte tronqué
RDS.PS3.CENTER R/W ON/OFF Texte centré
RDS.PS3.DELAY R/W 0…99 Temps d'attente entre l'envoi de 2 écrans successifs
RDS.PS3.EN R/W ON/OFF Active/désactive la chaîne 3
RDS.PS3.INCREMENT R/W [0…8] Type d'incrément de la trame. 0 = Word
RDS.PS3.REP R/W 0,,,16 Configure le nombre de répétition de la chaîne 3. 0=infini
RDS.PS3.TEXT R/W ascii [0x21…0x7E] Configure dynamiquement la troisième ligne du PS défilant. Texte Avec Tags <ITEM.TITLE>, <ITEM.ARTIST> ; …
RDS.PS3.TRUNCATE R/W ON/OFF Texte tronqué
RDS.PS4.CENTER R/W ON/OFF Texte centré
RDS.PS4.DELAY R/W 0…99 Temps d'attente entre l'envoi de 2 écrans successifs
RDS.PS4.EN R/W ON/OFF Active/désactive la chaîne 4
RDS.PS4.INCREMENT R/W [0…8] Type d'incrément de la trame. 0 = Word
RDS.PS4.REP R/W 0,,,16 Configure le nombre de répétition de la chaîne 4. 0=infini
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 93
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
RDS.PS4.TEXT R/W ascii [0x21…0x7E] Configure dynamiquement la quatrième ligne du PS défilant. Texte Avec Tags <ITEM.TITLE>, <ITEM.ARTIST> ; …
RDS.PS4.TRUNCATE R/W ON/OFF Texte tronqué
RDS.PS5.CENTER R/W ON/OFF Texte centré
RDS.PS5.DELAY R/W 0…99 Temps d'attente entre l'envoi de 2 écrans successifs
RDS.PS5.EN R/W ON/OFF Active/désactive la chaîne 5
RDS.PS5.INCREMENT R/W [0…8] Type d'incrément de la trame. 0 = Word
RDS.PS5.REP R/W 0,,,16 Configure le nombre de répétition de la chaîne 5. 0=infini
RDS.PS5.TEXT R/W ascii [0x21…0x7E] Configure dynamiquement la cinquième ligne du PS défilant. Texte Avec Tags <ITEM.TITLE>, <ITEM.ARTIST> ; …
RDS.PS5.TRUNCATE R/W ON/OFF Texte tronqué
RDS.PS6.CENTER R/W ON/OFF Texte centré
RDS.PS6.DELAY R/W 0…99 Temps d'attente entre l'envoi de 2 écrans successifs
RDS.PS6.EN R/W ON/OFF Active/désactive la chaîne 6
RDS.PS6.INCREMENT R/W [0…8] Type d'incrément de la trame. 0 = Word
RDS.PS6.REP R/W 0,,,16 Configure le nombre de répétition de la chaîne 6. 0=infini
RDS.PS6.TEXT R/W ascii [0x21…0x7E] Configure dynamiquement la sixième ligne du PS défilant. Texte Avec Tags <ITEM.TITLE>, <ITEM.ARTIST> ; …
RDS.PS6.TRUNCATE R/W ON/OFF Texte tronqué
RDS.PURCHASE.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <PURCHASE> ; valeur par défaut: PURCHASE
RDS.SMS.OTHER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <SMS.OTHER> ; valeur par défaut: SMSOTHER
RDS.SMS.STUDIO.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <SMS.STUDIO> ; valeur par défaut: SMSSTUDIO
RDS.STATIONNAME.LONG.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <STATIONNAME.LONG> ; valeur par défaut: STATIONNAMELONG
RDS.STATIONNAME.SHORT.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <STATIONNAME.SHORT> ; valeur par défaut: STATIONNAMESHORT
RDS.VOTE.CENTER.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <VOTE.CENTER> ; valeur par défaut: VOTECENTRE
RDS.VOTE.QUESTION.STR R/W [A…Z] Permet de définir la commande permettant de modifier <VOTE.QUESTION> ; valeur par défaut: VOTEQUESTION
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 94
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
7.2.9. Commandes Statut
Les commandes en gras sont spécifiques aux Ecreso FM Amplifier et aux Ecreso FM avec amplificateur intégré (300 W à 2000 W).
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le port série de l'équipement
Commentaire
STAT.10M R "PRES" ou "NOT PRES" Indique la présence d'un 10 MHz externe
STAT.1PPS R "LOCK" ou "UNLOCK" Indique la présence d'un 1 PPS externe
STAT.CLK R "INTERNAL" ou "EXTERNAL" Indique la position du switch 10 MHz
STAT.CURRENT.IN R "1+OPT" ou "1+2" ou "2+OPT" indique quelles sont les voies utilisées sur les canaux 1 et 2
STAT.DCOK1 R "ON" ou "OFF" Indique si l'alimentation 1 de la partie ampli est "ON" ou "OFF"
STAT.INTERLOCK R "CLOSE" ou "OPEN" Etat de la boucle de sécurité antenne
STAT.INTERLOCK.LOAD R "OPEN" ou "CLOSE" Etat de la boucle de sécurité charge
STAT.LINK R "OPEN" ou "CLOSE" Etat du link du bus CAN
STAT.PLL R "LOCK" ou "UNLOCK" Indique l'état de la PLL du modulateur
STAT.PREFMAX R "ON" ou "OFF" ON: Protection réfléchie max dépassée
STAT.RF R "PRES" ou "NOT PRES" RF présent à la sortie de l’équipement
STAT.SECPIN R "ON" ou "OFF" Indique si la puissance d’entrée est supérieure au seuil hardware
STAT.SECPREF R "ON" ou "OFF" Indique si la protection réfléchie est activée ou pas
STAT.SECTEMP1 R "ON" ou "OFF" Etat de la sécurité température du transistor 1 de l’ampli
STAT.SECTEMP2 R "ON" ou "OFF" Etat de la sécurité température du transistor 2 de l’ampli (modules 1500 & 2000 W seulement)
STAT.SWRF R "ON" ou "OFF" Etat du switch RF
7.2.10. Commandes Carte communication
NOM Accès (R/W) Valeur possible sur le port série de
l'équipement Commentaire
CAN R/W ID,TABLE,CMD,DATA ;
ID=[0…9];TABLE[0…255]. CMD=[0…255] DATA=[0..9 ; A…Z]
Passerelle entre le port série et le bus CAN. ID=adresse d’envoi ; TABLE=table contenant la commande ; CMD=numéro de la commande ; DATA=valeur du paramètre. La liste des tables/commandes est disponible sur demande.
CAN.SCAN R/W
Retourne La liste des équipements présents sur le bus CAN
Les commandes liées aux options ne sont disponibles que lorsque l’option correspondante est installée.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 95
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
7.3. Connexion HyperTerminal
Sous Windows 95/98/2000/XP/Vista/7, lancer l’HyperTerminal:
Démarrer > Programme > Accessoires > Communication > HyperTerminal.
La fenêtre suivante apparaît :
Description de la connexion
Entrer le nom de la connexion et cliquer sur OK.
Il est conseillé de donner le nom de l’appareil avec lequel on veut établir une connexion.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 96
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Puis apparaît la fenêtre suivante :
Connexion
Sélectionner le port série sur lequel vous allez connecter l’appareil, puis cliquer sur OK.
Entrer ensuite les paramètres du port comme indiqué ci-dessous, puis OK.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 97
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Paramètres du port
Votre connexion est établie, vous pouvez directement communiquer avec l’appareil concerné par la liaison série de votre ordinateur.
Vous pouvez exécuter les commandes décrites précédemment dans ce chapitre.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 98
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
8. CONFIGURATION AVEC L’APPLI PC
8.1. Généralités
Le CD fourni inclut l’application Engi qui permet la configuration de l’émetteur avec une simple connexion série à un PC.
Sur la page de votre émetteur, cliquer sur le lien de l’interface de control pour récupérer le fichier zippé sur votre ordinateur.
Extraire le fichier .exe. Aucune installation n’est nécessaire. Il suffit de double-cliquer sur ENGI_REV_xxx.exe pour lancer l’application.
Relier le port série en face avant ou arrière de l’Ecreso FM à une interface RS-232 du PC en utilisant un câble droit, avec prise femelle pour le raccordement au PC, et prise mâle pour le raccordement sur l’appareil, ou si la carte IP est présente sur l’émetteur, connecter l’émetteur et le PC sur le réseau.
8.2. Fonctionnement
8.2.1. Connexion
Après avoir lancé l’application, la fenêtre de connexion s’affiche.
Pour une connexion série, sélectionner le port COM du PC et définir la vitesse à 9600 bauds.
Si l’émetteur est équipé d’une interface IP, on peut également s’y connecter à distance : sélectionner TELNET et saisir l’adresse IP, le nom d’utilisateur et le mot de passe, identiques à ceux du site web embarqué (voir section 9.7.7).
Cliquer sur le bouton « OK ».
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 99
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Lorsque la connexion est effectuée, les informations de l’équipement se mettent à jour automatiquement.
Avec une connexion série, si le module est protégé par un mot de passe, ce mot de passe devra être saisi avant de pouvoir accéder à l’ensemble des fonctionnalités.
8.2.2. Configuration
Une fois connecté, appuyer sur le bouton « Start » pour récupérer les valeurs RF et les seuils sur la page principale.
Ces valeurs sont décrites section 5.3.
Les valeurs paramétrables sont suivies du bouton . Cliquer sur ce bouton après avoir modifié une valeur pour l’envoyer à l’émetteur.
Un ensemble de bouton permet d’accéder aux autres paramètres. Cliquer sur l’un de ces boutons pour afficher une fenêtre comprenant les paramètres associés.
Tant que l’application est en mode « Start », les valeurs courantes seront récupérées pour toutes les fenêtres ouvertes.
Cliquer sur « Stop » arrête la récupération des données ; l’envoi reste cependant possible.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 100
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Audio input :
Ces valeurs sont décrites sections 5.5 à 5.9.
Modulator :
Ces valeurs sont décrites section 5.10.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 101
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Static RDS :
Ces valeurs sont décrites section 5.14.
Elles sont uniquement disponibles si l’option RDS basic est activée.
La page Basic RDS permet le paramétrage du DSN principal et du DSN alternatif.
A partir de cette page, trois boutons donnent accès à la gestion du PS défilant (non disponible en face avant).
Scroll Définition
Des champs dynamiques peuvent être insérés dans les lignes de PS en cliquant sur le bouton ‘Tags’.
Tags Configuration : valeur courante des champs dynamique.
Tags Automation : définition des commandes d’automation suivant les commandes du logiciel d’automation.
Voir section 9.5.2 pour la liste complète des tags.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 102
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Input Switch :
Ces valeurs sont décrites section 5.4.
Internal Generator :
Ces valeurs sont décrites section 5.9.
AGC/Limiter :
Ces valeurs sont décrites section 5.13.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 103
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Maintenance :
Cette fenêtre permet d’accéder à certaines informations propres à chaque module d’un émetteur modulaire (Ecreso FM + Ecreso FM Amplificateur). Le menu ‘Select Equipment’ permet d’afficher le module voulu. Dans le cas d’un émetteur compact, seule la sélection ‘default’ est disponible.
Des LEDs donnent un aperçu de l’état du module et six onglets regroupent les informations de maintenance.
Onglet RF :
Ces valeurs sont décrites section 5.3.
Elles sont grisées s’il s’agit d’un émetteur compact ; elles peuvent être modifiées sur la fenêtre principale.
Onglet Alarms :
Voir section 7.2.5 pour une description des alarmes.
Onglet PSU :
Onglet Security :
Ces valeurs sont décrites section 5.3.
.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 104
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Onglet Temp/Fan :
Onglet Clocks :
Onglet SD Card
Ces valeurs sont décrites section 5.15.
Events :
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 105
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
System :
Voir chapitre 10 pour le principe de fonctionnement des GPIO. Mask et State correspondent aux commandes séries .MASK et .STATE décrites section 10.2.5.
Pour la liste des fonctions de contrôle et de surveillance, se référer aux sections 10.2.2 et 10.2.3.
8.2.3. Sauvegarde des paramètres
L’application permet également de sauvegarder l’ensemble des paramètres, avant une mise à jour ou simplement par sécurité.
Sélectionner le menu Files / Save.
Choisir l’emplacement et le nom du fichier de sauvegarde. Le nom par défaut est type_équipement_numéro_de_série.conf.
Pour charger une configuration préalablement sauvegardée, utiliser le menu Files / Load.
Ce fichier peut servir de sauvegarde, ou être analysé en cas de problème avec le module.
La sauvegarde ou le chargement d’une configuration arrête l’affichage en temps réel des paramètres. Il suffit alors de cliquer sur le bouton « Start » de la fenêtre principale pour les récupérer à nouveau.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 106
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9. LE SITE WEB EMBARQUE
9.1. Introduction
L’accès au site web embarqué n’est possible que l’option Communication Pack est activée sur l’équipement.
! Cet équipement ne prend pas en charge les problèmes de sécurité liés au réseau dans lequel il est installé. Il appartient à l'utilisateur de le placer dans un cadre sécurisé tel qu’un réseau privé, VPN, derrière un pare-feu…
9.2. Connexion au site web embarqué
Pour un accès à distance, on peut se connecter au site web embarqué de l’émetteur. Il suffit d’ouvrir un navigateur web (Google Chrome, Mozilla Firefox…) et de saisir l’adresse IP de l’émetteur définie en face avant dans la barre d’adresse.
Bien que cette application web soit compatible avec de nombreux navigateurs actuellement disponibles, les performances varient d’un navigateur à l’autre. Ci-après, la liste des navigateurs, du plus performant au moins performant, par OS :
Windows XP : Google Chrome / Mozilla Firefox
Windows 7 : Google Chrome / Mozilla Firefox / Microsoft Internet Explorer 11
Windows Vista : Google Chrome / Mozilla Firefox
Windows 8 : Google Chrome / Mozilla Firefox / Microsoft Internet Explorer 11
Mac (OSX 10.9) : Google Chrome / Mozilla Firefox / Safari
Linux (2013) : Google Chrome / Mozilla Firefox Vous pouvez également utiliser Google Chrome Portable disponible sur le CD Ecreso ; cette version fonctionne sans être installée sur votre PC (elle peut être sur une clé USB).
Le navigateur peut afficher un message indiquant que la connexion n’est pas certifiée. Audemat ne peut effectivement pas certifier l’adresse de votre équipement. Le site est cependant sécurisé (les données sont cryptées) et vous pouvez procéder pour y accéder.
Sélectionner la langue si nécessaire.
Saisir alors le nom d’utilisateur et le mot de passe ; le pseudo sert aux discussions en ligne :
Le cadre de droite donne des informations générales qui permettent d’identifier plus précisément l’émetteur.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 107
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Deux niveaux d’utilisateur existent :
Administrateur (Admin / admin par défaut). L’administrateur a tous les droits,
Invité (Guest / guest par défaut). L’invité a accès en lecture seule a toutes les pages exceptée la page de gestion des utilisateurs. L’invité peut également télécharger les journaux.
Les informations de connexion peuvent être mémorisées en cochant la case. Cette mémorisation est gérée par les cookies du navigateur web ; sa période de validité est de 15 jours.
Si plusieurs utilisateurs sont connectés en même temps, ils peuvent tous envoyer des commandes et modifier des paramètres. La dernière modification sera toujours prise en compte.
Les boutons en haut de la page donnent accès aux différentes pages du site et permettent d’accéder au statut, à la configuration de l’émetteur, aux données RDS (si la licence RDS basique est présente), à la configuration système et aux discussions en ligne (‘chat’).
Elles permettent la consultation mais aussi la modification des différents paramètres.
Une série d’indicateurs en haut de l’écran permettent un aperçu rapide du statut de l’émetteur :
Communication en cours avec l’émetteur
Emetteur en mode standard
Emetteur en mode local
Pas de défaut
Alarme de type Défaut en cours
Pas de warning
Alarme de type Warning en cours
Pas d’alarme
Alarme 3 dB en cours
Pas d’alarme
Alarme 1 dB en cours
LOCAL
LOCAL
FAULT
FAULT
WARNING
WARNING
3DB
3DB
1DB
1DB
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 108
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Pas d’alarme
Alarme ROS en cours
Interlock non présent
Interlock présent
RF désactivée
RF activée
A droite de cette barre, sont également indiquées la fréquence, la puissance et la présélection utilisée.
Le menu à gauche donne accès au différentes pages de chaque section.
La double flèche permet de masquer le menu . Il suffit alors de cliquer sur le
bouton pour l’afficher à nouveau.
Une section peut contenir une ou plusieurs pages ; on affiche ou masque les liens
correspondant en cliquant sur les boutons ou .
On retrouvera la barre d’outils, les indicateurs et le menu sur toutes les pages du site.
Pour chaque page du site décrite ci-après, le chemin sera indiqué avec le nom de la section en gras, et celui du menu et du sous-menu.
Ex : Système/Réseau/Réseau
VSWR
VSWR
INTERLOCK
INTERLOCK
RF
RF
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 109
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.3. Affichage du Statut
Les pages Statut sont affichées par défaut. Cliquer sur le bouton pour y revenir.
9.3.1. Statut général
Chemin : Statut/Général/Général
Cette page affiche les paramètres principaux de l’émetteur en lecture seule.
Les informations données par les indicateurs sont les suivantes :
Programme de secours activé L’entrée principale est activée
Commutation sur l’entrée de secours
RDS de secours activé La source RDS principale est activée
Commutation sur le RDS de secours
Alarme défaut sur entrées Pas d’alarme
Alarme de type défaut sur une des entrées
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 110
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.3.2. Mesures avancées
Vue d’ensemble
Chemin : Statut/Mesures avancées/Vue d’ensemble
Quatre graphes sont regroupés sur cette page :
Spectre RF
Sortie MPX
Spectre de l’entrée courante
Niveau audio
Sur les courbes, le bouton permet d’afficher l’abscisse et l’ordonnée d’un point spécifique. Cliquer glisser l’étiquette de valeur des abscisses pour visualiser d’autres points sur la courbe.
Les courbes affichées sont en dBr, la référence tient compte du gain et du trim.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 111
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Par exemple, si le niveau d’entrée réel est de 12 dBu et le niveau d’entrée configuré est de 12 dBu, le gain est configuré à -1 dB et le trim à -0,1 dB, le niveau gauche affiché sera de +1 dBr et le droit de +1,1 dBr.
La page Spectre RF affiche la même courbe que la vue d’ensemble à plus grande échelle.
Chemin : Statut/Mesures avancées/Spectre RF
La page Spectre Audio / MPX permet de sélectionner le spectre voulu :
Chemin : Statut/Mesures avancées/Spectre Audio / MPX
Ligne 1
Ligne 2
Entrées MPX
Secours audio
Sortie MPX
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 112
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
La page Niveau audio affiche les même niveaux que la vue d’ensemble à plus grande échelle.
Chemin : Statut/Mesures avancées/Niveau audio
Les lignes rouges indiquent les niveaux de référence. Sur le graphique de la sorties MPX, le niveau de référence est la déviation totale, paramétrable sur les pages de l’émetteur. Si la déviation totale est modifiée, la page des niveaux audio doit être rafraichie pour afficher la nouvelle valeur.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 113
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Historique sur 24 heures
Chemin : Statut/Mesures avancées/Historique sur 24 heures
Cette page affiche un historique des mesures sur le dernier jour (affichage par défaut) ou la dernière heure :
Puissance directe *
Puissance réfléchie *
ROS
Tension
Courant
Rendement global
Rendement Mosfet
Température ambiante
Température alimentation
Température carte contrôle principale
Pression atmosphérique
Température modulateur numérique
Puissance du préamplificateur**
Température des radiateurs**
Vitesse des ventilateurs**
* Pour les émetteurs modulaires, ces mesures sont disponibles pour le modulateur et pour l’émetteur complet.
** Les mesures disponibles varient selon la puissance de l’émetteur.
Pour afficher un jour ou une heure spécifique, déplacer l’étiquette de valeur des abscisses.
Un bouton permet de supprimer l’historique.
Ces mesures sont uniquement prises sur l’Ecreso FM : elles n’incluent pas de données en provenance du ou des amplificateurs ECRESO FM pour les émetteurs modulaires.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 114
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.4. Configuration de l’émetteur
Cliquer sur le bouton pour y accéder.
Cette section reprend les paramètres de l’émetteur et permet de les configurer.
Lorsque des valeurs ont été modifiées, le bouton apparait ; cliquer dessus pour enregistrer les changements.
Vérifier le statut de l’émetteur : si l’indicateur Mode Local en haut de l’écran est orange, l’émetteur est en mode local et la modification des données est impossible.
9.4.1. Configuration ‘Rapide’
Chemin : Emetteur/Config ‘Rapide’/Config ‘Rapide’
La configuration de base peut se faire à partir de cette page. On y retrouve les paramètres du mode ‘Easy’ de la face avant. Se référer à la description des paramètres sections 5.3 à 5.9 pour plus de détails.
Activer ou désactiver la RF en cliquant sur le bouton en haut de page.
Les informations données par les indicateurs sont :
RF activée RF désactivée
RF activée
Programme de secours activé L’entrée principale est activée
Commutation sur l’entrée de secours
La configuration complète se fera dans les pages des sections ‘Général’, ‘Modulation’, ‘Sélection des entrées’ et ‘Sources des entrées’.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 115
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.4.2. Configuration générale
Paramètres
Chemin : Emetteur/Général/Paramètres
Paramétrer la RF sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.3 pour plus de détails.
Les informations données par les indicateurs sont :
RF activée RF désactivée
RF activée
Mode local Emetteur en mode standard
Emetteur en mode local
Mode veille Mode veille désactivé
Mode veille activé
Présence RF RF non détectée
RF détectée
Alarme Trip VSWR Pas d’alarme
Alarme trip ROS en cours
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 116
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Entrée Link Link désactivé
Link actif
Entrée Interlock Interlock non présent
Interlock présent
Alarme défaut sur entrées Pas d’alarme
Alarme de type défaut sur une des entrées
Présélections
Chemin : Emetteur/Général/Présélections
Cette page permet de gérer jusqu’à 8 présélections.
Huit présélections sont disponibles. Pour chacune, on peut définir le nom, la fréquence, la puissance et les seuils des alarmes 3 dB et 1 dB manuellement, ou associer chaque présélection à une mémoire sauvegardée sur la carte µSD.
Si on utilise une mémoire, c’est l’ensemble de la configuration métier (configuration RF, configuration des entrées et configuration RDS) qui est associée à la présélection.
Pour associer une présélection à une mémoire, cliquer sur le bouton, cliquer sur « Rescanner » pour afficher le contenu de la carte et choisir l’emplacement de la mémoire.
On peut écraser ou non le contenu visible et modifiable à l’écran.
Pour enregistrer une mémoire sur la carte µSD, voir section 9.7.3.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 117
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
En haut de cette page, définir la présélection active et si elle peut basculer par déclenchement TC sur la carte optionnelle standard GPIO.
Pour gérer les présélections 1 à 4 avec les TC, sélectionner ‘4 inputs’ :
Présélections Télécommande Nom des entrées Commun
1 TC5 CONF3(22) TC_COMMUN(24)
2 TC6 CONF4(10) TC_COMMUN(24)
3 TC7 CONF5(23) TC_COMMUN(24)
4 TC8 CONF6(11) TC_COMMUN(24)
Pour gérer les mémoires 1 à 8 avec les TC, sélectionner ‘4 inputs’ :
Présélections Télécommande Nom des entrées Commun
1 TC1 OPT1A(20) TC_COMMUN(24)
2 TC2 OPT2A(8) TC_COMMUN(24)
3 TC3 CONF1(21) TC_COMMUN(24)
4 TC4 CONF2(9) TC_COMMUN(24)
5 TC5 CONF3(22) TC_COMMUN(24)
6 TC6 CONF4(10) TC_COMMUN(24)
7 TC7 CONF5(23) TC_COMMUN(24)
8 TC8 CONF6(11) TC_COMMUN(24)
Pour plus d’informations sur le fonctionnement et le brochage des GPIOs, voir chapitre 10.
Synchro
Chemin : Emetteur/Général/Synchro
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 118
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Cette page permet de définir les paramètres de synchronisation notamment pour le SFN. Se référer à la section 5.3 pour plus de détails.
Trois indicateurs montrent :
Perte de synchro Pas d’alarme SFN
Alarme SFN en cours due à une perte du 10 MHz externe ou du 1 PPS externe ou due à un délai SFN mesuré différent du délai configuré. Cette alarme indique la perte du SFN, pas la perte de l’émission.
Mémoire optionnelle présente Absence de la mémoire nécessaire au SFN
Présence de la mémoire nécessaire au SFN
Alarme 10 MHz Pas d’alarme
Alarme 10 MHz en cours suite à un basculement de 10 MHz
Surveillance
Chemin : Emetteur/Général/Surveillance
Cette page permet de visualiser l’état physique de l’émetteur
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 119
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Tous les indicateurs peuvent être gris si l’état est normal, ou orange en cas d’alarme sur le paramètre mesuré.
A noter : si elle est trop élevée, la température du radiateur peut déclencher deux alarmes différentes :
Alarme de type warning. La température est plus élevée que le seuil défini par l’utilisateur
(CONF.INT_TEMP.MAX)
Défaut, la RF est coupée. La température est plus élevée que la limite définie en usine (70° pour les
modules de 1000 W ou moins, 80° pour les modules de 1500 W, 90° pour les modules de 2000 W).
Evènements récents
Chemin : Emetteur/Général/Evènements récents
Cette page permet de visualiser les 200 derniers évènements.
Un clic sur un titre de colonne affiche un menu qui permet de trier la colonne et de masquer ou afficher d’autres colonnes.
La couleur de l’évènement indique son degré de sévérité :
Rouge : erreurs
Orange : warning
Vert : notice, fin d’un warning ou d’une erreur
Bleu : notice spécifique lorsque le mode veille est activé
Gris ou Blanc : information.
Il existe plusieurs sortes d’évènement :
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 120
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Les changements de configuration (source = configuration)
Ces évènements indiquent le paramètre changé (Evènement) et la nouvelle valeur du paramètre (Description).
Ex :
La configuration de l’émetteur a changé, le seuil de l’alarme ROS est passé à 1.4.
Pour la liste des changements de configuration qui peuvent apparaitre dans le journal des évènements, se référer aux commandes Configuration (section 7.2.4) pour les évènements « Equipment » (colonne Sous-Système) et aux commandes Emetteur (section 7.2.3) pour les évènements « Transmitter ».
Les alarmes
Ces évènements indiquent le début et la fin des alarmes de type Warning ou Défaut (Error).
Dans la colonne Description, en plus de l’état de l’alarme, les dernières variables en rapport à l’évènement sont données.
Ex :
1e évènement : l’alarme 3 dB sur le modulateur est levée, la dernière mesure de la puissance directe est de20 W.
2e évènement : début de l’alarme 3 dB sur l’émetteur, la dernière mesure de la puissance directe est de20 W.
3e évènement : début de l’alarme MPX2 sur le modulateur, le canal utilisé par le modulateur est le canal MPX2.
Pour la liste des alarmes qui peuvent apparaitre dans le journal des évènements, se référer aux commandes Alarmes (section 7.2.5).
Les informations générales
Ex :
« System Software Start » donne l’heure de démarrage du système.
Les entrées du journal peuvent être supprimées à l’aide d’un bouton « Purger le journal ».
Elles peuvent également être exportées en format csv : le bouton « Export CSV » crée un fichier log_rt.csv dans votre répertoire de téléchargement.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 121
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Historique
Chemin : Emetteur/Général/Historique
Cette page permet de filtrer les évènements en fonctions des dates et de n’afficher qu’un nombre limité de résultats. 1000 évènements sont conservés au maximum.
Les résultats ainsi obtenus peuvent être triés et exportés comme sur la page des évènements récents.
Les types d’évènements sont identiques à ceux décrits dans la section précédente.
Le nom du fichier d’export filtré est log_filter.csv.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 122
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.4.3. Configuration de la modulation
Déviation
Chemin : Emetteur/Modulation/Déviation
Paramétrer la déviation sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.10 pour plus de détails.
L’équivalent en % des valeurs paramétrées en kHz est affiché.
Configuration
Chemin : Emetteur/Modulation/Configuration
Paramétrer les sous-porteuses RDS et SCA sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.12 pour plus de détails.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 123
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Les informations données par l’indicateur « RDS de secours activé » sont :
La source RDS principale est activée
Commutation sur le RDS de secours
AGC/Limiteur
Chemin : Emetteur/Modulation/AGC / Limiteur
Paramétrer le limiteur sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.13 pour plus de détails.
L’indicateur « Ecrêtage » montre :
Ecrêtage désactivé
Ecrêtage activé : la déviation excède le maximum configuré
FSK
Chemin : Emetteur/Modulation/FSK
Paramétrer le FSK sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.10 pour plus de détails.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 124
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.4.4. Sélection des entrées
Commutation Auto
Chemin : Emetteur/Sélection des Entrées/Commutation Auto
Définir la priorité des entrées sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.4 pour plus de détails.
Les informations données par l’indicateur « Programme de secours activé » sont :
L’entrée principale est activée
Commutation sur l’entrée de secours
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 125
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Détecteur de silence
Chemin : Emetteur/Sélection des Entrées/Détecteur de Silence
Configurer les paramètres de détection de silence sur les différentes entrées sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.4 pour plus de détails.
La perte de signal peut être configurée en tant que warning ou défaut. Selon cette configuration, une perte de signal entraîne un warning ou un défaut sur la barre de statut globale et les indicateurs « statut » de cette page deviennent orange (warning) ou rouges (défaut).
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 126
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.4.5. Sources des entrées
Ligne 1 / Ligne 2
Chemin : Emetteur/Sources des Entrées/Ligne 1 (ou Ligne 2)
Paramétrer l’entrée analogique (Ligne 1) ou AES (Ligne 2) sur ces pages. Se référer à la description des paramètres sections 5.5 et 5.6 pour plus de détails.
Les niveaux de la ligne AES sont exprimés en dBFS :
1
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 127
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
MPX
Chemin : Emetteur/Sources des Entrées/MPX
Paramétrer les entrées MPX 1 et MPX 2 sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.7 pour plus de détails.
Secours audio
Chemin : Emetteur/Sources des Entrées/Secours Audio
Paramétrer le lecteur du secours audio sur cette page. Le fichier de secours est sélectionné à partir de la page de configuration du secours audio (voir section 9.4.6).
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 128
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Générateur
Chemin : Emetteur/Sources des Entrées/Générateur
Paramétrer le générateur interne sur cette page. Se référer à la description des paramètres section 5.9 pour plus de détails.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 129
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.4.6. Configuration du secours audio
Chemin : Emetteur/Secours Audio/Secours Audio
La carte µSD est un espace de stockage externe sensé rester en place la plupart du temps. La retirer ou la remettre provoque des messages d’erreur sur le site web embarqué ; il faut donc éviter de le faire en dehors des opérations de maintenance. Voir section 5.15 pour la procédure à suivre pour retirer la carte µSD.
! La carte µSD est utilisée pour diverses fonctionnalités, notamment le stockage de données requis pour la garantie. Afin de ne pas saturer l’espace, limiter les fichiers pour le secours audio à 10 Go.
Pour utiliser le secours audio, copier un maximum de 20 fichiers son de votre choix en format .wav ou .mp3 à la racine d’une carte µSD puis insérer la carte en face arrière de l’Ecreso FM dans le lecteur de carte.
Le lecteur est situé sur la carte TCP/IP
La page affiche l’ensemble des fichiers audio disponibles sur la carte µSD
Sélectionner le taux d’échantillonnage en fonction du fichier audio voulu. Si le taux sélectionné est différent de celui du fichier audio, le secours audio fonctionnera mais les performances ne seront pas optimales.
Pour sélectionner un fichier dans la liste, double-cliquer sur le nom du fichier, la ligne devient alors bleue. Double-cliquer à nouveau pour le désélectionner le cas échéant.
Appuyer alors sur le bouton pour enregistrer ce choix ; la ligne deviendra verte.
Un fichier audio est maintenant associé à la fonction de secours et peut être configuré et sélectionné comme les autres voies audio, sous le nom Player (voir sections 9.4.4 et 9.4.5).
Lorsque le lecteur est activé, le fichier sélectionné en secours audio passe en boucle.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 130
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.5. Paramétrage des données RDS
Le paramétrage des données RDS n’est disponible que si la licence RDS est présente sur l’équipement.
Cliquer sur le bouton pour y accéder.
Cette section reprend les paramètres RDS et permet de les configurer.
Lorsque des valeurs ont été modifiées, le bouton apparait. Cliquer dessus pour enregistrer les changements.
Vérifier le statut de l’émetteur : si l’indicateur Mode Local en haut de l’écran est orange, l’émetteur est en mode local et la modification des données est impossible.
9.5.1. Codeur statique
Cette page est disponible lorsque l’option RDS Statique est activée.
Se référer à la description des paramètres section 5.14 pour plus de détails.
Paramètres
Chemin : RDS/Codeur statique/Paramètres
Saisir l’identifiant du DSN principal et du DSN alternatif
Définir également si l’heure doit être envoyée avec le groupe 4A et avec quel délai.
l n’est pas nécessaire d’ajouter le groupe 4A à la séquence de groupe.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 131
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
DSN principal / DSN alternatif
Chemin : RDS/Codeur statique/DSN principal (ou DSN alternatif)
Définir les paramètres des DSN sur ces pages.
La définition des codes PTY, DI et TA/TP sélectionnés apparait à l’écran. Ces définitions sont également disponibles section 5.14.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 132
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.5.2. Codeur dynamique
Le codeur avancé peut être paramétré par commandes série (voir section 7.2.8) ou par l’interface web mais pas par la face avant.
PS défilant
Chemin : RDS/Codeur dynamique/PS Défilant
Paramétrer le PS défilant sur cette page.
Pour chaque ligne de texte PS, définir :
Texte : Le texte peut être composé de champs dynamiques (<ITEM….>, <INFO…>…). Ces lignes ne sont envoyées que si ces champs sont tous renseignés, et pour les champs de type ITEM, si la durée de validité est encore correcte.
Répétition : lors de l’envoi, le codeur répète la chaine le nombre de fois défini avant de passer à la suivante (max : 99 fois).
Activé : Cocher pour envoyer la ligne.
Centré : Dans le cas d’un défilement par mot, le codeur se charge de centrer le texte affiché sur l’écran du récepteur. Cette fonctionnalité n’est active que lors d’un défilement par mot.
Tronqué : Indique le nombre de caractères du défilement. Le défilement peut se faire aussi par mot. Dans ce cas, le codeur se charge de détecter les mots (les séparateurs pris en compte sont ‘ ‘, ‘-‘, ‘,’), et fait défiler le texte en plaçant le maximum de mots complets par écran.
Incrément : Dans le cas d’un défilement par mot, le codeur se charge de tronquer les mots qui sont plus longs que la taille d’un afficheur (plus de 8 caractères). Cette fonctionnalité n’est active que lors d’un défilement par mot.
Délai : Temps d’attente entre l’envoi de 2 écrans successifs.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 133
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Pages de tags
Chemin : RDS/Codeur dynamique/Tags Items (ou Tags Info ou Tags Divers)
Les champs dynamiques présentés sur les pages ‘Tags Items’, ‘Tags Info’ et ‘Tags Divers’ affichent les valeurs courantes dans la colonne de gauche et la définition des commandes d’automation dans la colonne de droite. Les définitions peuvent être redéfinies suivant les commandes du logiciel d’automation.
Chaque champ doit être unique.
Les commandes d’automation sont sensibles à la casse.
Table de définition des commandes
Catégorie Classes Id3v2 MP3 Description Item ITEM.TITLE TIT2 TITLE Titre de l’item
ITEM.ALBUM TALB ALBUM Nom de l’album duquel vient le morceau
ITEM.TRACKNUMBER TRCK TRACKNUM Numéro du morceau du niveau actuel
ITEM.ARTIST TPE1 ARTIST Une personne, groupe ou collectif généralement considéré comme responsable de l’œuvre
ITEM.COMPOSITION Une composition entière (surtout utilisé pour la musique classique)
ITEM.MOVEMENT Un mouvement, large division d’une composition ou forme musicale plus large
ITEM.CONDUCTOR TPE3 CONDUCTOR Artiste(s) qui interprète l’œuvre. En musique classique, le chef d’orchestre ou solistes.
ITEM.COMPOSER TCOM COMPOSER Nom du compositeur d’origine
ITEM.BAND TPE2 BAND Groupe/orchestre/accompagnement /musicien
ITEM.COMMENT COMM COMMENT Commentaires en rapport avec le contenu
ITEM.GENRE TCON CONTENTTYPE Le genre de l’audio ou de la vidéo; cad. "classique", "ambient-house", "synthpop", "sci-fi", "drame", etc.
Info INFO.NEWS Grands titres
INFO.NEWS.LOCAL Informations locales.
INFO.STOCKMARKET Informations boursière
INFO.SPORT Résultat d’un match, soit en 1 tag "Bayern Munich : Girondins Bordeaux 2:3" ou en 2 tags distincts
INFO.LOTTERY Loterie
INFO.HOROSCOPE Horoscope
INFO.DAILY_DIVERSION Astuce quotidienne / diversion / humour ...
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 134
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
INFO.HEALTH Informations santé : alertes allergie...
INFO.EVENT Info sur un évènement
INFO.SZENE Informations sur la scène (où être vu, ...)
INFO.CINEMA Informations sur les films en salles
INFO.TV Informations sur les films à la télé
INFO.DATE_TIME Informations sur la date et l’heure (le client choisit entre date et heure)
INFO.WEATHER Informations météo
INFO.ALARM Une information alerte, généralement, une alerte officielle est envoyée lorsque le flag est définit
INFO.ADVERTISEMENT Infos sur une publicité. Peut être en parallèle d’une publicité audio
INFO.OTHER Autres types d’informations : sans spécificité Programme STATIONNAME.LONG Nom descriptif de la station radio
PROGRAM.NOW Infos EPG du programme courant
PROGRAM.NEXT Infos EPG du programme suivant
PROGRAM.PART Section du programme courant, cad l’une des sections du PROGRAM.NOW
PROGRAM.HOST Nom de l’animateur de l’émission radio
PROGRAM.EDITORIAL_ STAFF
Nom du journaliste rédacteur de l’émission
PROGRAM.RADIO Informations sur les émissions de radio : un lien vers une autre fréquence et un autre contenu (Pas la liste AF). Peut être en 1 tag (motclé##fréq) ou 2 tags distincts
PROGRAM.HOMEPAGE WORS WWWRADIOPAGE Lien vers la page d’accueil de la radio
Interactivity PHONE.HOTLINE Numéro de téléphone de la hotline de la station
PHONE.STUDIO Numéro de téléphone du studio de la station
PHONE.OTHER Nom et numéro de téléphone : soit en 1 tag (motclé##numtéléphone) soit en 2 tags distincts
SMS.STUDIO Le numéro sms du studio de la station radio (pour envoyer un sms directement au studio)
SMS.OTHER Nom et numéro de sms : soit en 1 tag (motclé##numsms) soit en 2 tags distincts
EMAIL.HOTLINE L’adresse mail de la hotline de la station
EMAIL.STUDIO L’adresse mail du studio de la station
EMAIL.OTHER Nom et adresse mail : soit en 1 tag (motclé##mail) soit en 2 tags distincts
MMS.OTHER Nom et numéro de mms : soit en 1 tag (motclé##nummms) soit en 2 tags distincts
CHAT Contenu chat : envoyé par les utilisateurs à une adresse spécifique et diffuse par la station
CHAT.CENTER Adresse, où les contributions au chat sont envoyées (url ou sms)
VOTE.QUESTION Une question (généralement binaire) qui a pour réponse "oui" ou "non" ou "1" ou "2"
VOTE.CENTER url ou numéro sms où sont envoyées les réponses
Descriptor PLACE Le descripteur est toujours le 2e tag RT dans un message. Il décrit le tag RT 1 en détails.
APPOINTMENT Ajoute les infos de date et heure
HOTLINE Numéro de hotline à appeler pour plus d’infos
IDENTIFIER TSRC ISRC Peut identifier n’importe quel tag en RT1. Pour la musique, c’est le : International Standard Recording Code (http://www.ifpi.org/isrc/)
PURCHASE WPAY WWWPAYMENT Adresse où l’item peut être acheté. Cette adresse peut être une url ou un numéro sms
GET_DATA Récupère soit par sms ou lien url, plus d’informations sur le tag en RT1 (Demande d’infos Point à Point - unicast)
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 135
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6. Configuration système
Cliquer sur le bouton pour y accéder.
Lorsque des valeurs ont été modifiées, le bouton apparait ; cliquer dessus pour enregistrer les changements.
Vérifier le statut de l’émetteur : si l’indicateur Mode Local en haut de l’écran est orange, l’émetteur est en mode local et la modification des données est impossible.
Les paramètres système modifiés à partir de l’interface web sont mis à jour dans l’équipement après un délai d’une minute environ.
9.6.1. Identifiants du produit
Chemin : Système/Produit/Identifiants du produit
Informations générales sur le produit : nom, numéro de série, versions…
Utiliser le nom du produit et la description pour identifier votre équipement de manière adéquate et unique, ce qui peut être utile dans un environnement réseau.
Ces valeurs sont envoyées avec les traps SNMP.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 136
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.2. Configuration produit
Chemin : Système/Produit/Configuration du produit
Définir la criticité de la protection puissance réfléchie et le mode d’affichage des unités (absolu ou relatif).
9.6.3. Sauvegarde produit
Chemin : Système/Produit/Sauvegarde
Pour sauvegarder la configuration de l’émetteur :
Sélectionner le support sur lequel la sauvegarde sera enregistrée.
Sur le PC, le fichier de sauvegarde est placé dans le dossier de téléchargement du navigateur. Son nom sera : FmNgIP_version_numéro-de-série_date_heure.
Sur la carte µSD, cliquer sur « Rescanner » pour afficher le contenu de la carte et sélectionner l’emplacement. On peut garder en mémoire jusqu’à 8 configurations qui pourront être utilisées pour les présélections (voir section 9.4.2).
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 137
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Pour restaurer la configuration de l’émetteur :
Si la sauvegarde est sur le PC, sélectionner le fichier.
Si la sauvegarde est sur la carte µSD, cliquer sur « Rescanner » pour afficher le contenu de la carte et sélectionner l’emplacement de la mémoire.
On peut alors choisir :
Clone : toute la configuration embarquée dans l’équipement est restaurée, à l’exception de la configuration EMR. Permet par exemple de restaurer un équipement après un retour SAV.
Restauration : toute la configuration embarquée dans l’équipement est restaurée, à l’exception de la configuration EMR et de la configuration réseau. Permet par exemple de configurer deux émetteurs à l’identique.
Configuration : toute la configuration métier est restaurée, c’est-à-dire la configuration RF, la configuration des entrées, la configuration RDS et les présélections.
Vérification (uniquement disponible sur PC) : pas de restauration mais une vérification des principaux paramètres sauvegardés (1) qui peuvent alors être comparés avec les paramètres enregistrés sur les 8 mémoires (2).
1
2
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 138
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.4. Date / Heure
Chemin : Système/Date/Date / Heure
Plusieurs composants internes à l’Ecreso FM sont dotés d’une horloge. Cette page permet de les synchroniser. L’heure de la carte IP qui peut être ajustée depuis cette page et qui gère les fuseaux horaires servira d’heure de référence pour l’heure système, sans gestion des fuseaux horaires et utilisée par le RDS.
Date système : elle peut être mise à jour ponctuellement en cliquant sur le bouton « Envoyer » ou automatiquement en cochant la case pour la synchroniser avec l’heure de la carte IP.
Fuseau horaire : mise à jour de la zone géographique.
L’utilisateur sélectionne la zone géographique dans la liste. Ce paramètre est particulièrement important lorsqu’un serveur NTP est utilisé.
Réglage de la date et de l’heure : l’utilisateur met à jour la date (année/mois/jour) ainsi que l’heure (heure/minute/seconde) de l’horloge de la carte IP.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 139
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Network Time Protocol : mise à jour du NTP
L’utilisateur peut entrer une adresse de serveur d’heure pour mise à jour automatique de l’heure de la carte IP. Attention, cette adresse doit être joignable par l’équipement : s’assurer spécifiquement que la passerelle est correctement. Spécifier alors la méthode de synchronisation (périodique ou permanente). Pour une synchronisation périodique, définir l’heure à laquelle se fera la synchronisation quotidienne (entre 0 et 23 h).
Définir d’abord le fuseau horaire car les changements de fuseau horaire affectent l’heure affichée.
9.6.5. Réseau
Chemin : Système/Réseau/Réseau
Configuration IP :
Static Ethernet Configuration
Définir les paramètres de l’interface réseau.
Vitesse/Mode: définir la vitesse et le mode de l’interface réseau : 10Mbps/Full, 10Mbps/Half, 100Mbps/Full, 100Mbps/Half, 1Gbps/Full. Pour que le module sélectionne la vitesse et le mode en fonction de l’environnement, choisir ‘auto-negociation.
DNS Servers : configuration DNS. Impératif à configurer avant d’utiliser les adresses DNS sur les autres pages de configuration.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 140
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.6. Communication
Chemin : Système/Communication/Communication
Paramètres de la carte communication.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 141
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.7. Utilisateurs
Chemin : Système/Comptes/Utilisateurs
Les paramètres de connexion au site web peuvent être modifiés à partir de cette page. Cette page n’est visible que si l’utilisateur est connecté en tant qu’administrateur.
Deux comptes utilisateur web et logiciel existent :
Administrateur (Admin / admin par défaut). L’administrateur a tous les droits
Invité (Guest / guest par défaut). L’invité a accès en lecture seule a toutes les pages exceptée celle-ci. L’invité peut également télécharger les journaux.
Deux comptes utilisateur FTP existent :
Administrateur (Admin / admin par défaut). L’administrateur a tous les droits
Gestionnaire de mises à jour ou update manager (update / maj par défaut). Ce compte permet uniquement les mises à jour logicielles.
Vous pouvez changer le nom des utilisateurs (login) mais chacun doit être unique !
Utiliser uniquement des caractères alphanumériques pour les noms d’utilisateur et les mots de passe. Les accents sont également proscrits.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 142
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.8. Agent SNMP
Chemin : Système/SNMP/Agent SNMP
Le paramétrage SNMP se fait sur les pages Agent SNMP et Manager SNMP.
SNMP
Trap signe de vie/ Nombre de minutes entre les signes de vie : envoi de traps de signe de vie toutes les « X » minutes. Ce trap permet de vérifier que l’équipement est toujours connecté au réseau.
Ports locaux : définir les ports sur lesquels les traps doivent être envoyés.
Communautés GET / SET : définir si une communauté doit être privée ou publique. Les communautés GET 2 et SET 2 peuvent être utilisées pour un deuxième manager quatre managers peuvent être configurés, voir section suivante) ou pour les tests et la maintenance.
Max traps en attente : définir le nombre de traps dans la file des manager, entre 255 et 1000.
MIB : pour télécharger les MIBs, cliquer sur le bouton. Le fichier mibs.zip contient la MIB Ecreso et les MIBs IRT.
Traps SNMP
Test d’envoi de trap : il permet à l'utilisateur d'effectuer un test en fonction des paramètres d’envoi des traps.
Suppression de la signalisation en mode local :
Si la case est cochée, dès lors que l’émetteur passe en mode local, les GET SNMP renvoient la valeur « undefined » et les traps SNMP ne sont plus envoyés. Les traps SNMP sont à nouveau envoyés lorsque l’émetteur sort du mode local.
Cela permet en pratique de ne pas avoir de génération de traps associée aux opérations de maintenance.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 143
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Si la case n’est pas cochée, les GET SNMP renvoient les valeurs courantes et les traps sont envoyés normalement en mode local.
Si l’émetteur fait partie d’un système N+1 utilisant le Nephtys, ce mode doit être désactivé pour assurer le plein fonctionnement du système.
9.6.9. Manager SNMP
Chemin : Système/SNMP/Manager SNMP
Actions SNMP
Il est possible d’envoyer à nouveau les traps qui n'ont pas été acquittés et qui sont encore présents dans la file (« Réémettre »).
Il est aussi possible de supprimer tous les traps non acquittés présents dans la file (« Supprimer »).
La gestion des traps dans la file est expliquée ci-dessous.
Configuration des managers SNMP
L’équipement permet de configurer de multiples destinataires pour les notifications SNMP. Chacun a la possibilité d’acquitter les traps.
L’équipement est conforme aux versions SNMPv1 et SNMPv2c. Les notifications peuvent être transmises sous la forme de traps SNMPv1, SNMPv2c ou Inform SNMPv2c. Cette sélection est définie par manager pour toutes les alarmes.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 144
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Les traps de type SNMPv1 et SNMPv2c sont envoyés n fois (Nombre de répétitions), puis sont supprimés de la file.
Cas des traps de type Inform SNMPv2c :
Les traps Inform SNMPv2c nécessite l’acquittement d’un manager.
Un trap est envoyé n fois (Nombre de répétitions) et stocké dans une file.
Si l’acquittement est reçu, le trap est supprimé de la file.
Si l’acquittement n’est pas reçu, t nouvelles séries d’envois (Max tentatives) pourront être faites, dans un délai d (Délai réponse). Au bout de t tentatives et au-delà du délai d, le trap est supprimé même s’il n’a pas été acquitté.
La file fonctionne sur le principe du FIFO. Si le nombre de traps dans la file est trop important, les traps les plus anciens sont supprimés, même s’ils n’ont pas été acquittés. La taille de la file est définie sur la page Agent SNMP (Max trap en attente).
9.6.10. Traps IRT
Chemin : Système/SNMP/Traps IRT
Cliquer sur la flèche devant le nom d’un trap afin d’en afficher les paramètres.
Pour activer le trap, cocher la case « Activé » (remplace l’option « Do not send » des traps communs)
Définir également la priorité ; cette information transmise dans les traps peut ensuite être exploitée par un Manager SNMP comme un critère de filtre par exemple.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 145
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.11. Traps Constructeur
Chemin : Système/SNMP/Traps constructeur
Les traps Constructeur se configure de la même manière que les traps IRT (voir section précédente).
Aucun trap n’est envoyé sur basculement automatique de l’audio.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 146
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.12. Système
Chemin : Système/Support/Système
Avec le bouton ‘Reboot’, redémarrer la carte TCP/IP.
Avec le bouton ‘RAZ’, restaurer la configuration par défaut.
! Attendre la reconnexion au site web avant d’éteindre l’équipement.
Avec le bouton ‘Redémarrer’, redémarrer la face avant de l’équipement.
Mise à jour système : lorsqu’une nouvelle version de l’émetteur est disponible, vous pouvez recevoir un patch de mise à jour de votre revendeur Ecreso.
Cliquer sur le bouton Chercher pour le localiser puis sur le bouton Charger le patch. Une fois le processus de mise à jour terminé, vérifier sur la page Identifiants du produit (voir section 9.6.1) que la nouvelle version est bien chargée. La durée du processus varie en fonction de la mise à jour.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 147
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.6.13. Support avancé
Chemin : Système/Support/Support avancé
Sur cette page, gérer les informations EMR et visualiser le statut de l’enregistrement local.
EMR est un service proposé pour surveiller les performances de vos émetteurs Ecreso FM.
L’émetteur est connecté par IP au serveur EMR qui centralise les données.
Une connexion privée au serveur permet d’avoir accès :
Au statut de vos équipements (regroupant l’ensemble des valeurs clés et conseils associés)
Au rapport intégrant l’ensemble des valeurs cumulées sur le dernier mois et/ou semaine, ainsi que le dernier état connu de vos émetteurs
A une représentation cartographique de votre réseau.
Enfin, un rapport périodique est fourni donnant l’état des émetteurs et préconise éventuellement des actions à suivre pour corriger des problèmes potentiels ou améliorer la performance des émetteurs.
Si vous avez souscrit à ce service, configurer l’émetteur pour permettre la communication avec le serveur EMR et l’exploitation des données.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 148
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Identification
Saisir la position de l’émetteur utilisée pour la cartographie d’EMR.
Saisir l’identifiant de votre compte EMR fourni par WorldCast Systems.
o Cliquer sur le bouton ‘Mise à jour’ o Saisir l’identifiant du compte o Cliquer sur le bouton Appliquer’
Avec une connexion IP mais sans compte EMR personnel, les données sont envoyées sur le serveur EMR. Il est possible de désactiver cet envoi en décochant la case « Enregistrement ».
Serveur EMR
Cocher la case pour activer EMR.
Saisir l’adresse IP du serveur EMR (ou son adresse web)
Sauvegarder la configuration et cliquer sur le bouton Activer pour vérifier la communication entre l’émetteur et le serveur EMR.
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’EMR, se reporter au chapitre 10.
Enregistrement local des mesures
Les émetteurs en version 1.2.2 minimum et disposant d’une carte µSD stockent automatiquement les données pour le support technique. En cas de problème, ces données peuvent alors être analysées pour faciliter le diagnostic de l’émetteur (voir section 1.2.2).
Se référer à la description des paramètres section 5.15 pour plus de détails sur la gestion de la carte µSD.
Les informations données par les indicateurs sont les suivantes :
Enregistrement activé Enregistrements désactivés sur la carte µSD (émetteurs anciens)
Enregistrements activés sur la carte µSD
Echec d’enregistrement Pas d’échec de l’enregistrement
Echec de l’enregistrement sur la carte µSD
Carte SD présente La carte µSD n’est pas présente
La carte µSD est présente
Carte SD montée La carte µSD est prête à être retirée
La carte µSD est montée
Défaut carte SD Carte µSD ok
Carte µSD en alarme
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 149
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
9.7. A propos…
Cliquer sur pour ouvrir cette fenêtre qui affiche les informations de l’application web.
Elle permet également l’accès à la fenêtre de discussion en ligne (voir section suivante).
9.8. Discussion en ligne
L’icône permet de démarrer une discussion avec les utilisateurs en ligne. Cliquer sur cette icône pour ouvrir la fenêtre de ‘Chat’.
Les utilisateurs sont identifiés par leur pseudo et par l’adresse IP de leur PC.
Il suffit d’écrire son message, le mettre en forme éventuellement et appuyer sur la touche ‘Entrée’ du clavier pour envoyer. Un retour à la ligne s’effectue avec les touches clavier ‘Maj’+’Entrée’.
Les messages envoyés par les autres utilisateurs apparaissent en haut à gauche.
Cette fenêtre peut rester ouverte en permanence sans empêcher l’accès aux fonctionnalités du site.
Si la fenêtre est fermée puis rouverte, la conversation est conservée.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 150
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
10. SYSTEME DE CONTROLE ET SURVEILLANCE A DISTANCE AVEC LES GPIOS
10.1. Introduction
Cette fonction est disponible lorsque la carte GPIO standard ou analogique optionnelle est présente sur l’émetteur.
Elle permet de réaliser une interface entre les émetteurs ECRESO et des systèmes extérieurs. Les appareils sont télécommandés par les entrées « TC » grâce à un ensemble d’opto coupleurs. Leur état de fonctionnement et leurs alarmes sont envoyés sur les sorties « TS », par relais, et, sur la carte analogique sur les sorties « TS ANA ».
10.2. Carte GPIO standard
10.2.1. Description des fonctions de contrôle et de surveillance
Les commandes de contrôle fonctionnent lorsqu’une impulsion supérieure à 100 ms est envoyée sur l’entrée correspondante.
Il existe huit fonctions de contrôle :
Power on : met l’émetteur en marche
Power off : arrête l’émetteur
RF on : active la RF
RF off : désactive la RF
TA on : active le TA (RDS basic)
TA off : désactive le TA (RDS basic)
DSN main : active le DSN principal (RDS basic)
DSN alt : active le DSN alternatif (RDS basic)
Les commandes de contrôle peuvent également être utilisées pour activer des mémoires. Voir section 9.4.2 pour plus de détails.
Les sorties sont des relais comportant un contact travail ou repos. Lorsqu’un évènement survient dans l’équipement, le relais correspondant est activé.
Sept fonctions de surveillance y sont associées :
Local : indique si l’équipement est en mode local
Défaut : indique un défaut de l’émetteur
Warning : indique la présence d’une alarme relative au fonctionnement interne de l’équipement (température, tension…)
RF : indique si la RF est activée
Marche : indique si l’émetteur n’est pas en veille
Arrêt : indique si l’émetteur est en veille
ROS : indique la présence d’une erreur ROS
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 151
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
10.2.2. Brochage des fonctions de contrôle
Fonction Télécommande Nom des entrées Commun
POWER ON / MEMOIRE 1* TC1 OPT1A(20) TC_COMMUN(24)
POWER OFF / MEMOIRE 2* TC2 OPT2A(8) TC_COMMUN(24)
RF ON / MEMOIRE 3* TC3 CONF1(21) TC_COMMUN(24)
RF OFF / MEMOIRE 4* TC4 CONF2(9) TC_COMMUN(24)
TA ON / MEMOIRE 5 ou 1* TC5 CONF3(22) TC_COMMUN(24)
TA OFF / MEMOIRE 6 ou 2* TC6 CONF4(10) TC_COMMUN(24)
DSN MAIN / MEMOIRE 7 ou 3* TC7 CONF5(23) TC_COMMUN(24)
DSN ALT / MEMOIRE 8 ou 4* TC8 CONF6(11) TC_COMMUN(24)
Les chiffres entre parenthèse indiquent le numéro de broche sur le connecteur DB25
* La carte GPIO peut être utilisée pour la gestion des mémoires, voir section 9.4.2 pour plus de détails.
10.2.3. Brochage des fonctions de surveillances
Evènement Télésurveillance Nom des sorties Commun
LOCAL TS1 REL1_RT(1) REL1_C(14)
FAULT TS2 REL2_RT(2) REL2_C(15)
WARNING TS3 REL3_RT(3) REL3_C(16)
RF (ON/OFF) TS4 REL4_RT(4) REL4_C(17)
MARCHE TS5 REL5_T(18) REL5_C(6)
ARRET TS6 REL5_R(5) REL5_C(6)
ROS TS7 REL6_RT(19) REL6_C(7)
Les chiffres entre parenthèse indiquent le numéro de broche sur le connecteur DB25
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 152
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Une boucle fermée indique une information valide dans le cas où la configuration indiquée dans le tableau suivant est respectée.
Position par défaut des cavaliers :
Relais Positions Contacts
REL_1RT CAV2[1 ;2] TRAVAIL
REL2_RT CAV3[1 ;2] TRAVAIL
REL3_RT CAV5[1 ;2] TRAVAIL
REL4_RT CAV1[1 ;2] TRAVAIL
REL6_RT CAV4[1 ;2] TRAVAIL
Les cavaliers de 1 à 5 (CAV1 à CAV5) sélectionnent le contact REPOS ou TRAVAIL des relais.
Le passage en mode local (relais 1) empêche le contrôle à distance : il désactive donc tous les autres relais et toutes les commandes.
Tous les cavaliers sont en position travail (normally open) sur la carte GPIO.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 153
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
10.2.4. Représentation physique des GPIO standard
Alimentation flottante 12 V
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 154
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
10.2.5. Gestion avec les commandes séries
Un ensemble de commandes série permet de « prendre la main » sur la carte contrôle et donc de modifier les sorties TC et de lire les entrées TS voulues.
On définit pour cela les TC à contrôler (SYS.GPIO.IN.MASK) et les TS qui doivent remonter les informations (SYS.GPIO.OUT.MASK).
Lorsque ces commandes sont utilisées, la carte contrôle n’a plus de contrôle ni de surveillance dessus.
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le Port Série
Commentaires
SYS.GPIO.IN.MASK R/W XX X=[A..F;0..9]
Indique si les TC sont contrôlées par la carte contrôle ou manuellement. Le codage est hexadécimal: chaque bit correspondant à une entrée. Ex: A1 (10100001) indique que les TC 1,6 et 8 sont gérées manuellement.
SYS.GPIO.OUT.MASK R/W XX X=[A..F;0..9]
Indique si les TS sont contrôlées par la carte contrôle ou manuellement. Le codage est hexadécimal: chaque bit correspondant à une entrée. Ex: 21 (00100001) indique que les TS 1 et 6 sont gérées manuellement.
SYS.GPIO.IN.ACT R XX X=[A..F;0..9] Indique que la TC correspondante est activée, lorsque celle-ci est gérée manuellement (voir SYS.GPIO.IN.MASK)
SYS.GPIO.OUT.ACT R/W XX X=[A..F;0..9] Active le relais de la TS correspondante lorsque celle-ci est contrôlée manuellement (voir SYS.GPIO.OUT.MASK)
Commandes séries permettant la configuration des TC/TS
Valeur binaire des télécommandes :
Télécommande Valeur binaire
TC1 xxxxxxx1
TC2 xxxxxx1x
TC3 xxxxx1xx
TC4 xxxx1xxx
TC5 xxx1xxxx
TC6 xx1xxxxx
TC7 x1xxxxxx
TC8 1xxxxxxx
Valeur binaire des télésurveillances :
Télésurveillance Valeur binaire
TS1 xxxxxxx1
TS2 xxxxxx1x
TS3 xxxxx1xx
TS4 xxxx1xxx
TS5 xxx1xxxx
TS6 xx1xxxxx
TS7 x1xxxxxx
Cependant, les valeurs retournées par les commandes séries sont en format hexadécimal.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 155
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Il convient donc de convertir chaque groupe de 4 chiffres selon le tableau suivant :
Hexadécimal Binaire
0 0000
1 0001
2 0010
3 0011
4 0100
5 0101
6 0110
7 0111
8 1000
9 1001
A 1010
B 1011
C 1100
D 1101
E 1110
F 1111
Exemples :
Si la commande
SYS.GPIO.IN.ACT
Retourne
8A
Il faut convertir la valeur hexadécimale en binaire, soit 8A=10001010, ce qui indique que les TC 2, 4 et 8 sont activées.
Pour contrôler les TS 3 et 5, convertir la valeur binaire 00010100 : on obtient 14 selon le tableau ci-dessus. La commande à envoyer est donc :
SYS.GPIO.OUT.MASK=14
10.3. Carte GPIO Analogique
10.3.1. Description des fonctions de contrôle et de surveillance
Elle fonctionne de manière similaire à la carte standard.
Sur cette carte, il y a quatre fonctions de contrôle :
Power on : met l’émetteur en marche
Power off : arrête l’émetteur
RF on : active la RF
RF off : désactive la RF
Quatre fonctions de surveillance analogiques :
Puissance directe
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 156
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Puissance réfléchie
2 fonctions configurables pour surveiller l’un des paramètres suivants :
o Température ambiante
o Température du radiateur
o Vitesse du ventilateur 1 (ou 2)
o Tension de l’amplificateur
o Courant de l’amplificateur
o Puissance de l’amplificateur
Et sept fonctions de surveillance associées aux relais :
Local : indique si l’équipement est en mode local
Défaut : indique un défaut de l’émetteur
Warning : indique la présence d’une alarme relative au fonctionnement interne de l’équipement (température, tension…)
RF : indique si la RF est activée
Marche : indique si l’émetteur n’est pas en veille
Arrêt : indique si l’émetteur est en veille
ROS : indique la présence d’une erreur ROS
10.3.2. Brochage des fonctions de contrôle
Fonction Télécommande Nom des entrées Commun
POWER ON / MEMOIRE 1* TC1 OPT1(20) TC_COMMUN(24)
POWER OFF / MEMOIRE 2* TC2 OPT2(8) TC_COMMUN(24)
RF ON / MEMOIRE 3* TC3 OPT3(21) TC_COMMUN(24)
RF OFF / MEMOIRE 4* TC4 OPT4(9) TC_COMMUN(24)
Les chiffres entre parenthèse indiquent le numéro de broche sur le connecteur DB25
* La carte GPIO peut être utilisée pour la gestion des mémoires, voir section 9.4.2 pour plus de détails.
10.3.3. Brochage des fonctions de surveillances analogiques
Evènement Télésurveillance analogique
Nom des sorties Commun
FORWARD POWER TS ANA 1 ANA_OUT_A(11) GND(25)
REFLECTED POWER TS ANA 2 ANA_OUT_ B(23) GND(25)
CONFIGURABLE* 1 TS ANA 3 ANA_OUT_ C(10) GND(25)
CONFIGURABLE* 2 TS ANA 4 ANA_OUT_ D(22) GND(25)
Les chiffres entre parenthèse indiquent le numéro de broche sur le connecteur DB25
* CONFIGURABLE: T AMB ou FAN 1 ou V1+V2/2 ou HEAT SINK ou FAN 2 ou I1+I2
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 157
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
10.3.4. Brochage des fonctions de surveillances sur relais
Evènement Télésurveillance Nom des sorties Commun
LOCAL TS1 REL1_RT(1) REL1_C(14)
FAULT TS2 REL2_RT(2) REL2_C(15)
WARNING TS3 REL3_RT(3) REL3_C(16)
RF ON TS4 REL4_RT(4) REL4_C(17)
ON TS5 REL5_T(18) REL5_C(6)
OFF TS6 REL5_R(5) REL5_C(6)
VSWR TS7 REL6_RT(19) REL6_C(7)
Les chiffres entre parenthèse indiquent le numéro de broche sur le connecteur DB25
Une boucle fermée indique une information valide dans le cas où la configuration indiquée dans le tableau suivant est respectée.
Position par défaut des cavaliers :
Relais Positions Contacts
REL_1RT CAV2[1 ;2] TRAVAIL
REL2_RT CAV3[1 ;2] TRAVAIL
REL3_RT CAV5[1 ;2] TRAVAIL
REL4_RT CAV1[1 ;2] TRAVAIL
REL6_RT CAV4[1 ;2] TRAVAIL
Les cavaliers de 1 à 5 (CAV1 à CAV5) sélectionnent le contact REPOS ou TRAVAIL des relais.
Tous les cavaliers sont en position travail (normally open) sur la carte GPIO analogique.
Le passage en mode local (relais 1) empêche le contrôle à distance : il désactive donc tous les autres relais et toutes les commandes.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 158
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
10.3.5. Représentation physique des GPIO analogique
Alimentation flottante 12 V
TC_COMMUN
OPT1
OPT2
OPT3
OPT4 ANA_OUT_D
ANA_OUT_C
ANA_OUT_B
ANA_OUT_A
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 159
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
10.3.6. Gestion avec les commandes séries
Pour configurer les fonctions de surveillance analogiques il suffit d’affecter la fonction voulue à l’une ou l’autre des sorties configurables :
NOM Accès (R/W)
Valeur possible sur le Port Série Commentaires
SYS.GPIO.CONF1 R/W "AMB" ou "HEAT" ou "FAN1" ou
"FAN2" ou "VOLT" ou "CURRENT" ou "PWR"
Permet de configurer la télésurveillance ANA3 sur la carte GPIO Analogique optionnelle
SYS.GPIO.CONF2 R/W "AMB" ou "HEAT" ou "FAN1" ou
"FAN2" ou "VOLT" ou "CURRENT" ou "PWR"
Permet de configurer la télésurveillance ANA4 sur la carte GPIO Analogique optionnelle
10.3.7. Spécifications de la carte GPIO analogique
Les valeurs que peut mesurer la carte varient selon la puissance du module (Ecreso FM ou Ecreso FM Amplifier):
Puissance Module
Valeur Max * 100 W 300 W 750 W 1000 W 1500 W 2000 W
Puissance Directe (W) 110 330 825 1100 1650 2200
Puissance Réfléchie (W) 20 50 50 50 100 100
Température ambiante (°C) 70 70 70 70 70 70
Vitesse ventilateur (rpm) 19000 19000 6000 6000 6000 6000
Tension 1+ Tension 2 (V) 60 60 60 60 60 60
Température (°C) 80 80 80 80 80 80
Intensité 1+ Intensité 2 (A) 25 25 25 35 60 70
* La tension de sortie comprise entre 0 et +5 V varient proportionnellement à la valeur mesurée. Pour les valeurs maximales elle est à 5 V.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 160
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
11. EMR
11.1. Préparation
11.1.1. Première connexion à EMR
Ouvrir un navigateur web (Google Chrome, Mozilla Firefox…) et de saisir l’adresse www.expertmaintenance.net dans la barre d’adresse.
Bien que cette application web soit compatible avec de nombreux navigateurs actuellement disponibles, les performances varient d’un navigateur à l’autre. A ce titre, nous recommandons l’utilisation de Google Chrome. Vous pouvez également utiliser Google Chrome Portable disponible sur le CD WorldCast Systems ; cette version fonctionne sans être installée sur votre PC (elle peut être sur une clé USB).
Pour une première utilisation, il faudra d’abord définir un mot de passe.
Cliquer sur le lien « First time user ».
Saisir l’adresse email fournie à WorldCast Systems pour la création du compte EMR et cliquer sur le bouton « Create/Reset Password ».
Vous recevrez bientôt un email contenant les instructions pour créer un mot de passe. Le lien indiqué dans l’email ne sera valide que pendant la journée en cours.
Dès que le mot de passe est créé, vous pourrez accéder au site EMR à partir de la page de connexion.
En cas d’oubli du mot de passe, suivre la même procédure.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 161
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
11.1.2. Récupération de l’identifiant du compte
Une fois connecté, afficher les pages de configuration et la page utilisateur.
Noter l’identifiant du compte, il sera demandé pour paramétrer les émetteurs.
11.1.3. Paramétrage des émetteurs
Se connecter au site web embarqué de l’émetteur et afficher la page Système/Support/Support avancé.
Saisir la position de l’émetteur et l’identifiant de compte EMR noté à l’étape précédente.
Cocher la case pour activer ‘Enregistrement’ de la section Serveur EMR.
Saisir l’adresse IP du serveur EMR (ou son adresse web) dans le champ ‘Nom d’hôte’, sauvegarder la configuration et cliquer sur le bouton Test pour vérifier la communication entre l’émetteur et le serveur EMR.
Répéter cette opération pour tous les émetteurs à surveiller.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 162
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
11.2. Utilisation d’EMR
11.2.1. Présentation
Se connecter à nouveau au site EMR.
Une barre d’outils permet l’accès aux différentes pages :
11.2.2. La carte
La page de la carte est affichée dès la connexion au site établie.
Le curseur en haut à gauche de la carte permet d’en changer le niveau de zoom.
Rapports
Configuration
Carte
Tableau de bord
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 163
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Chaque émetteur est représenté sur la carte par un symbole dont la couleur varie avec le statut :
Emetteur inconnu, la communication ne peut pas être établie
Emetteur en état d’alarme
Emetteur avec au moins un warning
Emetteur pouvant être optimisé
Emetteur en état nominal
L’état de l’émetteur est déterminé en fonction des alarmes en cours visibles sur le tableau de bord. Si plusieurs évènements surviennent en même temps, c’est celui dont le statut est le plus élevé qui déterminera le statut de l’émetteur (Alarm > Warning > Optimizable).
11.2.3. Tableau de bord
Cliquer sur une icône de la carte pour afficher le tableau de bord de l’émetteur sélectionné.
En en-tête du tableau, le statut de l’émetteur et des informations générales sont donnés. Le statut est identique à celui indiqué sur la carte avec les symboles suivants :
Emetteur en état d’alarme
Emetteur avec au moins un warning
Emetteur pouvant être optimisé
Emetteur en état nominal
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 164
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
La colonne « Expert advice » propose des suggestions pour corriger le problème ou améliorer la performance de l’émetteur.
Les paramètres suivant sont également fournis, les plages dépendent de la puissance de l’émetteur.
100 W 300 W 750 W 1000 W 1500 W 2000 W
Puissance directe *
0 - 120 W 0 - 350 W 0 - 900 W 0 - 1200 W 0 - 1700 W 0 - 2200 W
Puissance réfléchie *
0 - 20 W 0 - 50 W 0 - 50 W 0 - 50 W 0 - 100 W 0 - 100 W
Rendement Mosfet *
0 - 100%
Rendement global
0 - 100%
Et les mesures suivantes :
Courant Mosfet
Tension Mosfet
Puissance pré-ampli
Température ambiante
Température semelle radiateur
Vitesse ventilateur
Température alimentation
Température carte contrôle
Température modulateur
Pression atmosphérique
Pour afficher le graphe temporal correspond à ces quatre paramètres, cliquer sur les symboles ou .
Le graphique ci-dessous montre une courbe de données moyennées sur la dernière heure, le dernier jour, la dernière semaine ou le dernier mois, montrant les valeurs maximum et minimum.
Lorsqu’on change l’échelle de temps avec les boutons Hour (heure) / Day (jour) / Week (semaine) / Month (mois), la date sélectionnée reste centrée sur le graphique.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 165
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
On peut faire glisser l’étiquette de la date pour afficher la valeur moyennée à la date choisie.
Revenir à l’affichage de la vue en cliquant sur le bouton .
Les courbes sont rafraichies toutes les heures.
Dans le tableau principal, des paramètres et alarmes supplémentaires sont affichés. La liste et la plage des valeurs possibles dépendent de la puissance de l’émetteur :
100 W 300 W 750 W 1000 W 1500 W 2000 W
1 dB Threshold * 0 – 120 W 0 - 350 W 0 - 900 W 0 - 1200 W 0 - 1700 W 0 - 2200 W
10 MHz switch X X X X X X
3 dB Threshold * 0 – 120 W 0 - 350 W 0 - 900 W 0 - 1200 W 0 - 1700 W 0 - 2200 W
Ambient temperature * -30 - +70°C -30 - +70°C -30 - +70°C -30 - +70°C -30 - +70°C -30 - +70°C
Atmospheric Pressure 600 – 1100
hPa 600 – 1100
hPa 600 – 1100
hPa 600 – 1100
hPa 600 – 1100
hPa 600 – 1100
hPa
Auxiliary Power supply X X X X X X
Control Board Temperature 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C
Current Mosfet 1 * 0 - 25 A 0 - 25 A 0 - 25 A 0 - 35 A 0 - 30 A 0 - 40 A
Current Mosfet 2 *
0 - 30 A 0 - 40 A
Digital Modulator Temperature 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C
Fan1 speed * 0 - 16500
rpm 0 - 16500
rpm 0 - 5000
rpm 0 - 5000
rpm 0 - 6000
rpm 0 - 6000
rpm
Fan2 speed *
0 - 6000 rpm
0 - 6000 rpm
Heatsink Overheat 1 (Alarm Heat) * 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C
Heatsink Overheat 2 (Alarm Heat) *
0 - 100°C 0 - 100°C
Heatsink Temp 1 (Alarm Temp) * X 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C
Heatsink Temp 2 (Alarm Temp) *
0 - 100°C 0 - 100°C
Input Switch X X X X X X
Interlock missing X X X X X X
Local mode X X X X X X
Low battery X X X X X X
Operation mode X X X X X X
PLL lock X X X X X X
Power supply X X X X X X
Power Supply Temperature 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C 0 - 100°C
Pre amplifier Power 0 - 10 W 0 - 10 W 0 - 10 W 0 - 10 W 0 - 15W 0 - 15W
RDS switch X X X X X X
RF not present X X X X X X
SD card logging X X X X X X
Standby X X X X X X
Transmitter Fault X X X X X X
Transmitter Warning X X X X X X
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 166
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
Voltage Mosfet 1 * 0 - 60 V 0 - 60 V 0 - 60 V 0 - 60 V 0 - 60 V 0 - 60 V
Voltage Mosfet 2 *
0 - 60 V 0 - 60 V
VSWR * 1 - 5 1 - 5 1 - 5 1 - 5 1 - 5 1 - 5
VSWR TRIP X X X X X X
Les valeurs sont données en temps réel. Pour les paramètres suivis d’une astérisque (*) dans le tableau, les valeurs
sont enregistrées et une graphique temporal peut être affiché en cliquant sur le bouton . Le fonctionnement de ces graphiques est similaire à ceux de la barre de statut.
11.2.4. Les rapports
Les pages de rapports listen les rapports disponibles.
Le statut d’un rapport peut être ‘in progress’ (en cours) ou ‘done’ (terminé). Lorsqu’il est terminé, le rapport peut être téléchargé en format pdf.
Il inclut les paramètres décrits ci-dessus et les graphiques disponibles.
Les rapports peuvent être envoyés par email de manière automatique (voir section suivante).
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 167
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
11.2.5. Configuration
A partir des pages de configuration, modifier le profile utilisateurs et les émetteurs surveillés.
Sur la page de configuration utilisateur, définir la fréquence des notifications par email, mensuelles (cocher ‘Monthly reports’) et/ou hebdomadaire (cocher ‘Weekly reports’). Les rapports peuvent également être téléchargés à partir de la page Rapports.
Cliquer sur « Apply changes » pour enregistrer les modifications.
Cliquer sur le bouton émetteur pour modifier les émetteurs associés à votre compte. Par défaut, les informations affichées sont récupérées directement de l’émetteur.
Cliquer sur « Apply changes » pour enregistrer les modifications.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 168
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
ANNEXE A : GESTION DES OPTIONS LOGICIELLES
Un ensemble d’options sont disponibles sur les émetteurs Ecreso FM. Contactez un revendeur WorldCast Systems si vous souhaitez les acquérir après l’achat initial de votre émetteur.
Vous devrez alors récupérer une clé d’activation logicielle à partir de l’émetteur et la transmettre à votre revendeur WorldCast Systems. A partir de cette clé d’activation, une nouvelle clé sera créée permettant de débloquer l’option voulue. Vous n’aurez plus qu’à l’envoyer à l’émetteur.
Ce processus d’activation peut se faire par la face avant, avec l’application PC ou avec les commandes série. Suivre alors la procédure voulue comme indiqué ci-dessous.
A la fin de la procédure, les utilisateurs connectés au site web embarqué devront le recharger pour afficher les pages correspondants à la nouvelle option.
A.1. Par la face avant
Afficher le menu License, visible uniquement en mode Expert (passer en mode Expert préalablement le cas échéant).
9 8 . 0 0 M H z 1 0 0 W
-> L I C E N S E >
1 S E R I A L N U M B E R
0 0 0 0 0 0 2 5
1 E N A B L E L I C .
-> N E W >
2 G E N E R A T E K E Y
-> G O
1 E N A B L E L I C .
-> P E N D I N G
2 E N T E R K E Y
-> 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 G O T O
-> L I C E N S E -> A D D .
1 C U R R E N T L I C E N C E
-> R D S B A S I C , P L A Y E
Appuyer sur le bouton « Enter » et noter le numéro de série de l’émetteur.
Appuyer sur bouton « + » jusqu’à ce que l’écran ci-contre s’affiche.
Appuyer sur le bouton « Enter » pour accéder au sous-menu Enable License, puis à nouveau sur le bouton « Enter » pour générer la clé de votre émetteur.
Transmettez le numéro de série et la clé à WorldCast Systems.
Une nouvelle clé vous sera adressée en retour.
Pour saisir la clé, accéder au menu License puis à l’écran Enable License. L’état ‘Pending’ indique que l’émetteur est en attente d’une nouvelle clé.
Une fois la nouvelle clé reçue, appuyer sur le bouton « Enter » pour afficher l’écran de saisie, puis sur « Enter » pour passer en mode édition.
A l’aide des boutons « + » et « - » ajuster la valeur de chaque chiffre ; appuyer sur « Enter » pour passer au chiffre suivant.
Appuyer sur le bouton « + » pour afficher l’écran Go To et sélectionner ‘License’ pour revenir au niveau de menu supérieur.
Appuyer sur le bouton « + » pour accéder à l’écran Current License. La nouvelle licence doit maintenant apparaitre dans la liste.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 169
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
A.2. Avec l’application PC
Cette manipulation est possible avec Engi version 1.1.1 (ou supérieur).
Se connecter à l’émetteur à partir de l’application Engi, soit avec une connexion directe, soit par le réseau (voir chapitre 7) et afficher le menu Tools/License Manager.
! Si la communication avec l’émetteur se fait en Telnet, cette manipulation ne peut se faire que lorsque l’émetteur est en mode distant.
Cliquer sur le bouton ‘Request an Activation Key’ : une valeur est générée par l’émetteur et copiée dans le presse-papier.
La clé générée doit être différente de la clé qui apparait à l’ouverture de la fenêtre License Manager (« Last Key »).
Transmettez la clé à WorldCast Systems.
Une nouvelle clé vous sera adressée en retour.
Une fois la nouvelle clé reçue, afficher à nouveau la fenêtre License Manager et cliquer sur ‘Set Activation Key’. Copier la nouvelle clé dans la fenêtre et cliquer sur le bouton ‘OK’.
La nouvelle option est maintenant activée.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 170
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
A.3. Avec les commandes séries
Connecter un PC au port série en face avant de l’émetteur comme décrit chapitre 6.
Envoyer la commande :
SYS.KEY.ADD
La valeur retournée sera sous la forme numéro_série-clé1.
Transmettez cette valeur à WorldCast Systems.
Une nouvelle clé vous sera adressée en retour (numéro_série-clé2).
Une fois la nouvelle clé reçue, envoyer la commande :
SYS.KEY.ADD= numéro_série-clé2
L’équipement répondra :
$OPTION ACTIVATED
Si la clé saisit n’est pas reconnue, l’équipement retournera :
WRONG KEY
Contacter alors WorldCast Systems.
Vous pouvez vérifier les options en envoyant la commande :
SYS.OPT.LIST
L’équipement retournera la liste des options activée, y compris la nouvelle option.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 171
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
ANNEXE B : AJUSTER L’IMPEDANCE DES ENTREES ANALOGIQUES
L’impédance des entrées analogiques est haute par défaut.
Elle peut être réglée à 600 par cavaliers.
Avant de régler les cavaliers, s’assurer que tous les câbles sont débranchés, puis dévisser toutes les vis du capot.
Position des cavaliers sur une carte audio type II :
J2 J1
Haute impédance
600
J1 J2
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 172
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
ANNEXE C : MAINTENANCE
! Pour toutes les opérations de maintenance nécessitant l’ouverture du module, travailler sur un plan de travail ESD et se munir de protections personnelles ESD.
Pour toute commande de pièce de rechange, contacter votre revendeur WorldCast Systems.
C.1. Changer les fusibles
Référence des fusibles : FXE00019
Les fusibles sont accessibles en face arrière au niveau de l’alimentation.
Placer un tournevis plat sous la ligne rouge de l’interrupteur, côté gauche et tirer doucement vers l’extérieur pour sortir le module qui contient les fusibles.
Au-dessus se trouvent 2 fusibles 10A. Retirer celui qui doit être changé.
Au-dessous se trouve 1 fusible 10A de secours. Il peut être utilisé pour remplacer le fusible défectueux.
Remettre le module en place.
Si vous avez besoin de changer les fusibles, vérifier que le parafoudre n’a pas été endommagé.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 173
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
C.2. Changer la batterie de la carte contrôle
Référence de la pile : UXE00227
L’alarme ‘battery low’ se déclenche lorsque la batterie de la carte contrôle doit être remplacée. Si la batterie n’est pas remplacée à temps, en cas de coupure secteur, les configurations seront perdues.
Sauvegarde de la configuration
Avant de changer la batterie, nous vous conseillons de sauvegarder la configuration :
Connecter le module à un PC pour utiliser l’application PC (voir chapitre 7).
Une fois la connexion établie, lancer l’application.
Afficher la fenêtre de Remplacement de la batterie à partir du menu Tool/Battery Replacement.
Cliquer sur le bouton « Save Configuration » et attendre la fin du processus de sauvegarde.
Changement de la pile
Eteindre l’équipement et le débrancher du réseau secteur.
Dévisser le capot et le retirer.
La carte contrôle se trouve à l’avant de l’équipement, en changer la pile.
Remettre le capot.
Rebrancher l’équipement et le remettre sous tension.
Chargement de la configuration
Connecter le module à un PC et lancer l’application PC comme pour la sauvegarde.
Afficher la fenêtre de Remplacement de la batterie à partir du menu Tool/Battery Replacement.
Cliquer sur le bouton « Load Configuration » et attendre la fin du processus de chargement.
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 174
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
ANNEXE D : DEPANNAGE
D.1. Calibrage
! Votre émetteur est calibré en usine et ne devrait pas nécessiter de calibrage supplémentaire. En cas de dérèglement, contacter d’abord notre support technique. S’il vous conseille de recalibrer l’équipement, le fichier de calibrage vous sera alors fourni.
Connecter le module à un PC pour utiliser l’application PC (voir chapitre 7). Une fois la connexion établie, lancer l’application et :
Afficher la fenêtre de Calibration à partir du menu Tool/Calibration.
Cliquer sur le bouton « Load » et sélectionner le fichier de calibrage .cal, fourni par WorldCast Systems.
Cliquer sur « Set » pour charger le fichier de calibrage dans l’équipement.
D.2. Réinitialisation complète de l’ECRESO FM
! La procédure de réinitialisation efface complètement la configuration. Le calibrage est cependant conservé.
Connecter un PC au port série en face avant de l’émetteur comme décrit chapitre 7.
Envoyer la commande :
SYS.RAZ=RAZ
Après redémarrage du module, sur l’écran en face avant :
Saisir la puissance nominale de l’émetteur (exemple 750 pour un ECRESO FM 750 W).
Définir la clé CAN suivant le type d’émetteur.
Sortir du menu de configuration pour revenir aux écrans standards.
T X P C A P
-> 7 5 0
I D C A N
-> 0 0
I N I T C O N F I G
E X I T
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 175
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
ANNEXE E : EMR & SECURITE
E.1. Protocole de notification des émetteurs
Dès que l’option EMR est activée sur l’émetteur, ou après un redémarrage, le module IP de l’émetteur envoie un paquet de notifications au serveur EMR. Une mise à jour de ce paquet est ensuite envoyée toutes les 60 minutes (ou autre intervalle configuré).
Le paquet de notification est chargé en format JSON (www.json.org) dans un message HTTP/S POST crypté en protocole TLS standard. En cas d’erreur de connexion, l’émetteur ne réessaiera qu’à la prochaine mise à jour planifiée.
En cas d’alarme de l’émetteur, une notification est envoyée immédiatement.
Une charge de paquet JSON ne contient que les informations techniques en rapport avec le statut et les mesures de l’émetteur.
Pour communiquer, l’émetteur a besoin d’un chemin vers Internet (paramétrer la passerelle en conséquence) et d’un accès en sortie vers le port https non filtré. Les pare-feu ne limitent généralement pas les connexions sortantes, il n’est donc sans doute pas nécessaire de les modifier. L’accès DNS est également requis pour atteindre le serveur EMR, ce qui est généralement toujours autorisé par les pare-feu. Notez que la configuration usine des émetteurs utilisent les serveurs DNS publics de Google (voir https://developers.google.com/speed/public-dns/), afin que vous n’ayez pas besoin de fournir le vôtre.
E.2. Sécurité du serveur EMR
Des données sensibles sont stockées dans la base de données du serveur dans un format protégé. Toutes les données privées du client et sur la nature et emplacements des émetteurs sont cryptées. En cas de vol des fichiers de la base de données ou des sauvegardes, aucune information pertinente sera accessible facilement. L’effort à déployer pour y parvenir ne serait pas en adéquation avec l’intérêt des données à récupérer !
Les mots de passe utilisateur ne sont pas stockés sur le serveur. L’authentification est faite selon le protocole HMAC (voir http://en.wikipedia.org/wiki/Hash-based_message_authentication_code). USA Les mots de passe brouillés sont cryptés selon le protocole PBKDF2, comme recommandé par le NIST USA (voir http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-132/nist-sp800-132.pdf).
Le serveur EMR utilise automatiquement le protocole HTTP/S sécurisé et ne peut pas être joint depuis une connexion non-sécurisé.
Emetteur Serveur EMR Connexion à sens unique
Réseau privé Internet
Ecreso FM 100 W / 300 W, manuel utilisateur – 06/2015
Page 176
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – 33700 Bordeaux-Merignac (France) Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – www.worldcastsystems.com – [email protected]
POUR PLUS D’INFORMATIONS
Merci de contacter :
Siège social : WorldCast Systems
20, avenue Neil Armstrong - Parc d'Activités J.F. Kennedy
33700 BORDEAUX – MERIGNAC
FRANCE
Tel : +33 (0) 557 928 928 | Fax : +33 (0) 557 928 929
Hotline : [email protected]
WorldCast Systems Inc
19595 NE 10th
Ave, Suite A
Miami FL 33179
USA
Tel : +1 (305) 249 31 10 | Fax : +1 (305) 249 31 13
Hotline : [email protected]