8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
1/60
N° de documento: 589526-001
Motorola DSR-4201Guía del operador del
receptor/decodificadorintegrado comercial
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
2/60
PRECAUCIONES DE OPERACIÓNADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DEINCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA, NOEXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O LAHUMEDAD.
El símbolo del rayo con cabeza de flecha, dentro de untriángulo equilátero, está diseñado para alertar al usuario la
presencia de "voltaje peligroso" sin aislamiento dentro del perímetro del producto que puede tener la magnitudsuficiente para ser un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación dentro de un triánguloequilátero está diseñado para alertar al usuario la
presencia de importantes instrucciones defuncionamiento y mantenimiento (servicio) en laliteratura que acompaña al producto.
ATENCIÓNEsta unidad comercial está diseñada para decodificarseñales de televisión DigiCipher ® II para uso comercial.La posesión de este dispositivo no permite ni autoriza aldueño a recibir señales de televisión DigiCipher II.Comuníquese con los proveedores de programa paraobtener las autorizaciones correspondientes.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada sonmarcas comerciales o marcas comerciales registradas deMarcas Participantes de Motorola LLC. Todas las demásmarcas comerciales son propiedad de sus respectivosdueños.
Dolby Digital es una marca comercial registrada deDolby Laboratories. Dolby Digital está fabricado bajo lalicencia de Dolby Laboratories.
© 2012 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechosreservados.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA TAPA). EN ELINTERIOR NO H AY PIEZAS QUE SEAN PARA USO DEL USUARIO.SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA AL PERSONAL DE SERVICIOCALIFICADO.
RIESGO DE DESCARGAELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIALa modificación no autorizada de cualquier decodificador, y la ventay el uso del mismo está prohibida por ley. Cualquier modificación oalteración de este producto o cualquier recepción no autorizada de
programación de televisión puede someter al usuario y al vendedor,y a la parte que modifica el decodificador a multas, prisión y dañosciviles.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple conlos límites para un dispositivo digital clase A, según la parte 15 de lasnormas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protecciónadecuada contra interferencia dañina cuando el equipo se utiliza en unentorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía deradiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual deinstrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones
por radio. Es posible que el funcionamiento de este equipo en un árearesidencial cause interferencia dañina, en cuyo caso el usuario deberácorregir la interferencia y asumir el costo correspondiente. Este aparatodigital no supera los límites de la clase A de emisiones de ruido de radiodel aparato digital establecido en las Normas de interferencia de radio
del Departamento canadiense de comunicaciones.
Reparación y asistenciaPara recibir ayuda sobre devolución o reparación, consulte “Soportedel producto” en la página 41.
Nota para el instalador del sistema CATVEste recordatorio es para que el instalador del sistema CATVconsidere el Artículo 820-40 del Código eléctrico nacional (NEC) queentrega pautas para una correcta conexión a tierra y, en especial,especifica que la conexión a tierra del cable debe conectarse al sistemade conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de
entrada del cable.
AdvertenciaPara evitar descargas eléctricas, no use el enchufe eléctrico deldecodificador (polarizado) con un cable de extensión, receptáculo u otrasalida a menos que las aspas queden completamente insertadas paraevitar la exposición de las aspas. El dispositivo de desconexión de la redde suministro es el enchufe del aparato y debe ser de fácil acceso y estaren funcionamiento.
La batería de litio no se reemplaza en la instalación para mantener lavida útil del producto.
General Instrument Corporation comercializa comoMotorola Mobility, Inc. 6450 Sequence Dr.San Diego, CA 92121
N°. DE DOCUMENTO: 589526-001 REV B, 4/12/13
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
3/60
Instrucciones de seguridad importantes
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Considere todas las instrucciones.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie sólo con un paño seco.
• No bloquee las aberturas de ventilación.Instale siguiendo las instrucciones delfabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor comoradiadores, rejillas de aire caliente, cocinas u
otros aparatos que produzcan calor (incluidosamplificadores).
• No impida el propósito de seguridad delenchufe polarizado o con conexión a tierra. Unenchufe polarizado tiene dos aspas, una másancha que la otra. Un enchufe de conexión atierra tiene dos aspas y una tercera punta conconexión a tierra. El aspa ancha o la tercera punta está diseñada para su seguridad. Si elenchufe incluido no se ajusta a la salida, pida
al electricista el repuesto de la salida obsoleta.• Todos los servicios de mantenimiento deben
realizarlos personal calificado. El servicio demantenimiento se requiere cuando el aparatotiene algún daño, por ejemplo cuando el cablede alimentación o enchufe está dañado, se haderramado líquido o el aparato ha sidogolpeado por otros objetos, cuando se haexpuesto a lluvia o humedad, no funcionanormalmente o se ha caído.
• Proteja el cable de alimentación para evitar pisarlo o que quede apretado, especialmenteen los enchufes y tomas de corriente, y reviseel punto de salida del aparato.
• Use exclusivamente los accesorios
especificados por el fabricante.• Desconecte el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se use durante untiempo prolongado.
Daños que requieren servicio demantenimiento
Desenchufe este equipo de la fuente dealimentación y comuníquese con un proveedor deservicio calificado si se presenta alguna de las
siguientes situaciones:• Si el cable de alimentación o enchufe está
dañado.
• Si sobre la unidad ha caído líquido o algúnobjeto.
• Si la unidad se moja por la lluvia o el agua.
• Si la unidad se golpeó o dañó.
• Si se altera el funcionamiento de la unidad.
Servicio No intente reparar este producto usted mismo. Siabre o retira la cubierta, es posible que se expongaa voltaje peligroso u otros daños, y anule lagarantía de la unidad. Para todo tipo demantenimiento, comuníquese con un proveedor deservicio calificado.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
4/60589526-001 7
Capítulo 1 Introducción al DSR-4201.................................................................................................................... 9
Funciones clave.............................................................................................................................. 9Uso de este manual...................................................................................................................... 10
Pautas de navegación de PDF.............................................................................................. 10
Capítulo 2 Conexión del DSR-4201.................................................................................................................... 11
Desembalaje del DSR-4201 ......................................................................................................... 11Panel posterior y conectores del DSR-4201................................................................................. 11
Pautas para el montaje del DSR-4201 ......................................................................................... 13
Carga mecánica .................................................................................................................... 13
Temperatura ambiente .......................................................................................................... 13
Sobrecarga de circuitos......................................................................................................... 13
Conexión del DSR-4201 ............................................................................................................... 13
Capítulo 3 Uso del panel frontal y control remoto ............................................................................................... 15Panel frontal.................................................................................................................................. 15
Botón Remoto del panel frontal............................................................................................. 16
Control remoto portátil .................................................................................................................. 17
Capítulo 4 Preparación para la autorización ....................................................................................................... 19
Introducción .................................................................................................................................. 19Sintonización con la señal del enlace ascendente ....................................................................... 20
Contacto con el proveedor del enlace ascendente para obtener autorización............................. 21
Capítulo 5 Uso del sistema de menús ................................................................................................................ 23
Indicadores visuales ..................................................................................................................... 23
Sistema de menús ........................................................................................................................ 26
Menú principal .............................................................................................................................. 26Menús de configuración................................................................................................................ 27
Submenú Sintonización manual ............................................................................................ 27
Submenú Selección de canal ................................................................................................ 29
Submenú Video..................................................................................................................... 30
Submenú Audio..................................................................................................................... 30
Submenú IP........................................................................................................................... 31
Submenú Alarma................................................................................................................... 31
Submenú Restablecer ........................................................................................................... 32
Tabla de contenidos
http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
5/60
8 DSR-4201Guía del operador
Menús de diagnóstico ................................................................................................................... 33
Submenú Prueba ................................................................................................................... 33
Diag descarga: pantalla de información de descarga ............................................................ 34Submenú Pantallas de diag: visualización de pantallas de Fast Facts.................................. 35
Fast Facts 1 (General) ........................................................................................................... 36
Fast Facts 2 (Configuración de puerto RF satelital)............................................................... 37
Fast Facts 3 (Información de video)....................................................................................... 38
Fast Facts 4 (Información de audio) ...................................................................................... 39
Fast Facts 5 (Información de Ethernet).................................................................................. 40Fast Facts 7 (Información de multidifusión DSR)................................................................... 40
Capítulo 6 Soporte del producto .......................................................................................................................... 41
Solicitud de reparación.................................................................................................................. 41Capítulo 7 Abreviaturas de idiomas..................................................................................................................... 43
Capítulo 8 Tablas de conversión de frecuencia de enlace descendente/banda L .............................................. 45
Capítulo 9 Especificaciones del DSR-4201 ......................................................................................................... 47
Capítulo 10 Software de código abierto del DSR-4201 ......................................................................................... 49
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
6/60589526-001 9
1Introducción al DSR-4201Motorola Mobility DSR-4201 es un receptor/decodificador integrado (IRD) comercialdiseñado para emisoras y operadores de cabecera para recibir servicios satelitalesdigitales. La unidad DSR-4201 procesará servicios de video tanto en alta definición (HD)como en definición estándar (SD). El DSR-4201 cuenta con puertos de audio y videoanálogos para salida de un solo canal. Una vez que la unidad DSR-4201 estácorrectamente configurada, está lista para recibir información de control y autorizacióndel operador satelital.
Funciones clave
• Decodificador de video de múltiples formatos: MPEG-2/4 HD/SD a decodificación devideo compuesto con decodificación de video de un solo canal a salida de video
compuesto SD en el formato 4x3 apropiado a través de señales AFD.• Una salida de video y una salida de video de diagnóstico (OSD). Salidas en formatos
de video NTSC/PAL M de 525 líneas o PAL de 625.
• Un puerto de entrada satelital de banda L.
• Desmodulación DC-II QPSK, DVB-S y DVB-S2.
• Reinserción VBI admite servicios de datos como subtítulos/WST.
• AC-3 (2.0 y 5.1) y decodificación de audio de capa II MPEG 1.
• La salida de audio consta de un par estéreo.
• Pantalla con panel frontal de cuatro dígitos.• Cinco indicadores de estado LED dedicados.
• Configuración y control a través del control remoto portátil.
• Superposición de subtítulo DCII y DVB.
• Salida DTMF para máquinas de cinta y otros equipos de inserción de publicidad.
• La configuración de memoria se guarda en memoria no volátil.
• Entre las funciones de seguridad, se incluye tecnología de seguridad MotorolaDigiCipher II.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
7/60
10 DSR-4201Guía del operador
Uso de este manual
Uso de este manual
Este manual está impreso como documento en papel y se incluye en la caja del envío con elotro producto DSR-4201. Los clientes que deseen obtener un archivo PDF, para verlo en la pantalla de la computadora, pueden usar su propia cuenta de SalesForce para ubicar el
archivo y descargarlo.
Pautas de navegación de PDF
Cuando veas este manual como PDF, usa los hiperenlaces incorporados para navegar por eldocumento. Haz clic en cualquier ubicación que se haga referencia para navegardirectamente a ese tema. Para hacerlo, usa el mouse para hacer clic en el nombre decualquier tema, nombre de procedimiento, número de figura, opción de menú, número de página o título de tabla de contenido.
El siguiente texto y gráfico en esta página muestran ejemplos de hiperenlaces incorporados
dentro del archivo PDF. Hacer clic en cualquiera de estos elementos permite navegar al tema alque se hace referencia en el texto.
Capítulo 9 DSR-4201 Especificaciones ...... 47
Para obtener más detalles, consulta "Menús de diagnóstico" en la página 34.
Ejecuta "Para usar el control remoto portátil" en la página 17.
Consulta la Figura 3 en la página 15.
Consulta los parámetros de video (descritos en la página 30).
MainConfiguration
Diagnostics
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
8/60589526-001 11
2Conexión del DSR-4201Desembalaje del DSR-4201
Verifica que el cartón de embalaje del DSR-4201 contenga lo siguiente:
DSR-4201 Receptor/decodificador integrado (IRD)
Fuente de alimentación y cable extraíble
Control remoto portátil infrarrojo (IR)
Dos baterías AAA para el control remoto portátil
Bloque de terminales de tono cue
Cable de audio/video de tres conductores (cable de 1,8 m con conectores amarillo,
blanco y rojo) Cable de video de un solo conductor (cable de 1,8 m con conectores amarillos)
Guía del operador (este manual)
Nota: Para adquirir las notas de la versión actuales del cliente para esta versión de firmware,
llama al soporte de productos Motorola Mobility al 1-888-944-4357.
DSR-4201 Panel posterior y conectores
Las conexiones de cables descritas en este capítulo se realizan en el panel posterior de la
unidad, según aparece en la Figura 1. Para obtener una vista detallada del panel posterior,consulta la Figura 2 en la página 12.
Figura 1: DSR-4201 Panel posterior (descripción general)
POWERSERIAL Cue
AUDIOOUT
L RVIDEO
OSDSAT
CAUTION
+ -
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
9/60
12 DSR-4201Guía del operador
DSR-4201 Panel posterior y conectores
Figura 2: DSR-4201 Panel posterior (detallado)
AUDIOOUT
L RVIDEO
OSDSAT
CAUTION
Nota: Con el DSR-4201 se
proporciona un bloque de
terminales de tono cue de tres pines
extraíble. Se pueden pedir más
bloques de terminales a través de
Phoenix Contact (pn 1840379).
AUDIOOUT
L RVIDEO
OSDSAT
POWERSERIAL
CAUTION
Cue
+ -
Conector Códigos de
Número de modeloNúmero de serieDirección de unidad
Código de barra del montaje(Solo para uso en fábricas)
Salida SalidaSalida
Solo para uso en fábricas(No conectar)
Terminales Conector de
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Bloque de terminales de tonoPOWERSERIAL Cue
+ -
de tono cue alimentación
cue de tres pines extraíble
de audiode entradasatelital
de videoOSD
de videobarra del modelo:
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
10/60589526-001 13
Capítulo 2: Conexión del DSR-4201
DSR-4201 Pautas para el montaje
Se pueden apilar hasta tres DSR-4201, uno sobre otro. Coloca cada unidad en una posiciónestable y nivelada. Si se instalan varios DSR-4201 en un montaje en bastidor, se recomiendaque el operador solicite a un organismo certificador que evalúe la condición del bastidor.
Carga mecánica
La ubicación del bastidor del montaje debe ser segura y nivelada para evitar la peligrosainestabilidad del equipo debido a carga o distribución de peso dispareja dentro del bastidor.
Temperatura ambiente
Cuando se instala el DSR-4201 dentro de un bastidor cerrado o de varias unidades, latemperatura ambiente podría ser mayor que la temperatura ambiente dentro del cuarto. Porlo tanto, verifica que no se vea comprometida la cantidad de flujo de aire requerida para
lograr un correcto funcionamiento (la temperatura máxima para el equipo es 50° C). Cuando planees el enfriamiento y la circulación de aire, debes considerar la temperatura ambientenominal máxima para la ubicación del DSR-4201. Motorola Mobility recomienda usar unventilador en la parte superior del bastidor.
Sobrecarga de circuitos
Si el DSR-4201 está conectado a una regleta en lugar de utilizar una conexión directa delcircuito de derivación, asegúrate de que la unidad esté conectada como corresponde. Tensiempre en cuenta el efecto que podría tener la sobrecarga de los circuitos en la protecciónde sobrecorriente y el cableado del suministro. Para asegurarte de que los circuitos no estén
sobrecargados, lee la etiqueta de la normativa UL de alimentación del DSR-4201 que seencuentra en la parte superior de la unidad. Verifica la potencia/amperaje nominal de todoslos equipos para asegurarte de que no se exceda la potencia nominal del bastidor de montaje.
Conexión del DSR-4201
Para conectar el DSR-4201 y ponerlo en servicio
1. Cuando saques la unidad de la caja, mira en el panel posterior la etiqueta con ladirección de la unidad y anótala aquí:
__________________________________________________________
Nota: la dirección de la unidad es precedida por UA: y siempre comienza con tres ceros y un
guion ( 000- ). Esta dirección se utilizará durante el proceso de autorización. La dirección de la
unidad también se puede encontrar en el menú Diagnóstico en la pantalla Fast Facts 1.
000-
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
11/60
14 DSR-4201Guía del operador
Conexión del DSR-4201
2. Usa un cable coaxial RG-6 ó 18 AWG suministrado por el cliente para conectar elcable de la fuente satelital al puerto de entrada de RF de la unidad etiquetado SAT.
3. Usa un cable de audio/video suministrado por Motorola (con conectores de tipo RCA) para conectar la unidad al equipo descendente del sitio, según sea necesario. En el
caso de video de 75 ohmios, conecta el conector amarillo del cable al puerto de salidaVIDEO de la unidad. En el caso del audio, conecta los conectores rojo y blanco delcable a los dos puertos SALIDA DE AUDIO de la unidad (I y D).
4. Para ver el sistema de menús en pantalla, usa el cable de video suministrado porMotorola (con los conectores amarillos en cada extremo) para conectar el puerto desalida de video OSD al televisor o monitor de video de 75 ohmios con entrada devideo compuesto (definición estándar).
5. Conecta el suministro de alimentación incluido a una fuente de alimentación segura einserta el conector de salida del suministro de alimentación al puerto etiquetadoPOWER del panel posterior.
6. Verifica que se encienda el panel frontal.
7. Instala las dos baterías AAA (incluidas) en el compartimiento en la parte posterior delcontrol remoto portátil e inserta nuevamente la cubierta posterior.
Para configurar el DSR-4201 para programación NTSC o PAL
1. Después de desembalar y encender el DSR-4201, usa la tecla NTSC o PAL del controlremoto para elegir el formato de video deseado.
2. Verifica que el LED de cuatro dígitos del panel frontal muestre o . Estadesignación aparecerá durante 10 segundos, luego el número del canal volverá al LED.
Para ver el sistema de menús del DSR-4201De aquí en adelante, este documento describe el funcionamiento normal del DSR-4201 y delcontrol remoto portátil.
1. Oprime el botón en el panel frontal.
2. Oprime el botón Menu en el control remoto portátil. Si aparece el sistema de menús,la unidad está lista para ser configurada.
Importante: antes de intentar navegar al sistema de menús, es necesario leer las páginas 15 - 17 .
Luego consulta "Preparación para la autorización" en la página 19.
Remote
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
12/60589526-001 15
3Uso del panel frontal y control remotoPanel frontal
En la Figura 3 aparece el panel frontal del DSR-4201.
Figura 3: DSR-4201 Panel frontal (detallado)
El panel frontal del DSR-4201 incluye los siguientes indicadores visuales:
• Botón Remoto Oprime este botón para activar/desactivar el controlremoto portátil.
• Pantalla de cuatro dígitos Muestra la sintonización actual en el número de programaMPEG o Número de canal virtual (VCN).
• Indicadores de estado LED Usa los siguientes LED para comprender el estado actualde la unidad:
• Remoto Se enciende cuando la unidad es controlada por el control
remoto portátil y parpadea cuando se oprime cada tecla.• Descarga Parpadea cuando hay una descarga de firmware en progreso y se enciende fija cuando la unidad ha recibidocorrectamente la descarga de firmware y está esperandoque el programador la active.
• Alarma Se enciende en rojo cuando se activa un estado de alarmaen la unidad.
• Autorizado Se enciende cuando el proveedor de servicio entregaautorización a la unidad.
• Señal Se enciende cuando la unidad se bloquea para unoperador válido.
Indicadores de estado LED:RemotoDescarga Alarma
Pantalla de LED decuatro dígitos
Indicadores de estado LED: AutorizadoSeñal
Botón Remoto
Remote
RemoteDownload
Alarm
AuthorizedSignal
DSR-4201
RemotoDescarga
Alarma
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
13/60
16 DSR-4201Guía del operador
Panel frontal
Botón Remoto del panel frontal
En la Figura 4 aparece el pulsador del panel frontal que se usa para conectar el controlremoto portátil.
Figura 4: Botón Control remoto del panel frontal del DSR-4201
De manera predeterminada, el DSR-4201 no responde a los botones del control remoto portátil. En las siguientes viñetas se describe la funcionalidad del botón ubicadoen el panel frontal:
• Usa el botón en el panel frontal del DSR-4201 para establecer una conexiónentre el DSR-4201 y el control remoto portátil.
• Después de dos minutos de inactividad, se cierra la conexión.
• Para finalizar de inmediato la conexión entre el DSR-4201 y el control remoto portátil,oprime el botón nuevamente o bien oprime el botón en el control remoto portátil.
Importante: Cuando haya varios DSR-4201 juntos, no intentes configurar más de una unidad a la
vez. Oprime siempre el botón en una unidad a la vez y usa el control remoto portátil para
realizar los cambios necesarios. Una vez finalizados los cambios de la configuración, oprime el
botón del panel frontal (o el botón del control remoto) y verifica que el LED Remoto
del panel frontal ya no esté encendido. Ahora es seguro configurar otra unidad.
Restablecer configuración de fábrica
Para restablecer la configuración de fábrica desde el panel frontal, mantén oprimido el botóndurante diez segundos.
Importante: Al realizar un restablecimiento de la configuración de fábrica, se borra toda la
información de configuración y descargada y se restablecen los parámetros a sus valores predeterminados de fábrica. Si bien la unidad mantendrá su configuración de autorización, se requiere
información y esfuerzos para restaurar la unidad a un estado operativo. Antes de realizar un
restablecimiento de la configuración de fábrica, es importante anotar toda la configuración de los
diversos menús de Configuración. Una vez realizado el restablecimiento de la configuración de
fábrica, usa esta información para acceder al mapa de canales y bloquear la señal de enlace
ascendente. Esta operación interrumpe la entrega del servicio, de modo que úsala con cuidado.
Remote
DSR-4201
Remote
RemoteDownload
Alarm
AuthorizedSignal
Remote
Remote
Remote R
Remoto
Remote R
Remote
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
14/60589526-001 17
Capítulo 3: Uso del panel frontal y control remoto
Control remoto portátil
Para usar el control remoto portátil
1. Ve al panel frontal del DSR-4201, oprime el botón y verifica que el LED
Remoto del panel frontal esté encendido.
2. Oprime el botón MENU para ver la DSR-4201 superposición de menús en el monitordel televisor conectado al puerto de video de Visualización en pantalla (OSD).
3. Usa los botones como se describe en la Figura 5.
Figura 5: Control remoto portátil: descripciones de botones
Remote
Oprime el botón MENU para ver la DSR-4201 superposición de menús en el monitordel televisor que está conectado al puerto devideo de Visualización en pantalla (OSD) enel panel posterior.
Los botones y tienen varios usos:
Oprime y para mover entreGUARDAR y CANCELAR lo resaltado enverde.
Oprime y para desplazarse por cadauna de las pantallas de Fast Facts yDiagnóstico.
Oprime para retroceder un valor (opunto decimal) dentro de un parámetro.
Usa los botones y para mover loresaltado en verde hacia arriba y hacia abajodentro del sistema de menús.
El botón OK tiene varios usos:
Oprime OK para ingresar a un submenú.
Oprime OK para cambiar unaconfiguración de un parámetro.
Oprime OK para elegir entre GUARDARo CANCELAR.
Oprime OK para confirmar unaconfiguración de un parámetro.
El botón EXIT tiene varios usos:
Oprime EXIT para salir de un menú oparámetro sin realizar cambios.
Oprime EXIT para subir un nivel dentro delsistema de menús.
Oprime EXIT repetidamente para quitar lasuperposición del sistema de menús enpantalla.
Usa los botones numéricos (0 a 9) y losbotones decimales ( ) para ingresarvalores numéricos.
Usa el botón rojo Remote ( ) parafinalizar de inmediato la conexión entre elDSR-4201 y el control remoto portátil. Otraforma de finalizar de inmediato la conexión
es oprimir en el panel frontal.
R
Remote
Después de la configuración inicial, usa losbotones CH+ y CH- para elegir el número deservicio VCN o MPEG deseado.
Usa los botones de función F4 y F5 paramostrar el formato de video deseado:
Oprime el botón azul ( ) para ver unaseñal NTSC.
Oprime el botón azul ( ) para ver unaseñal PAL.
F4
F5
F2 F3
F4 F5
F1
MENU
1
CH+
CH-
OK
EXIT
2
4 5
REMO TE
R
7 8
0
3
6
9
ABC DEF
JKL MNO
TUV WXYZ
GHI
PQRS
N TSC PAL
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
15/60589526-001 19
4Preparación para la autorización
Introducción
Importante: Si la unidad ya está encendida y recibe la señal de audio/video deseada, entonces está
autorizada y no hay necesidad de realizar los procedimientos que se describen en este capítulo.
En este momento, la unidad está operativa, pero aún no se sintoniza con la señal del enlaceascendente. Antes de realizar los procedimientos de este capítulo:
• Verifica que realizaste "Para conectar el DSR-4201 y ponerlo en servicio" en la página 13.
• Verifica que realizaste "Para configurar el DSR-4201 para programación NTSC oPAL" en la página 14.
• Verifica que realizaste "Para ver el sistema de menús del DSR-4201" en la página 14.
• Verifica que el proveedor del enlace ascendente ya te haya proporcionado la
configuración para el menú Sintonización manual y el menú Selección de canal.Consulta la Figura 6 en la página 20.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
16/60
20 DSR-4201Guía del operador
Sintonización con la señal del enlace ascendente
Figura 6: Valores proporcionados por el enlace ascendente
Sintonización con la señal del enlace ascendente
Importante: El ajuste de la configuración, que aparece en la Figura 6 como líneas en blanco, es
obligatorio y no puedes adquirir video y autorizar la unidad mientras no tengas esta configuración
del proveedor del enlace ascendente.
Para sintonizar el DSR-4201 con la señal del enlace ascendente
1. Para acceder al sistema de menús, usa el pulsador del panel frontal y el botónMenu del control remoto portátil.
2. Usa los botones para moverte hasta Configuración y oprime OK.
3. Usa los botones y para moverte a Sintonización manual y oprime OK
4. Cuando aparezca el menú Sintonización manual, usa los botones y para movertea Modo y oprime OK.
SAVE
Manual Tune
Mode
Xpndr
FrequencyModulation
Symbol Rate
LNB Power
Lock Status
CANCEL
____________________
____________________
____________________ ____________________
____________________
El proveedor delenlace ascendenteproporciona algunos
o todos los valoresrequeridos.
Channel Select
SAVE
Service ModeVCT
VCN
MPEG
Audio Language
Subtitle Enable
Subtitle Language
Teletext Enable
CANCEL
____________________ ____________________
____________________
El proveedor del
enlace ascendenteproporciona algunoso todos los valoresrequeridos.
Remote
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
17/60589526-001 21
Capítulo 4: Preparación para la autorización
5. Asegúrate de que todos los parámetros necesarios estén definidos en ambos menús:Sintonización manual y Selección de canal. Recuerda también guardar laconfiguración de ambos menús. Para hacerlo, usa los botones y para movertehacia abajo hasta la opción GUARDAR y oprime OK.
6. Ve al menú Sintonización manual y verifica que la designación de Estado de bloqueo,al final del menú, muestre Bloqueado.
Importante: El Estado de bloqueo debe mostrar Bloqueado antes de continuar al siguiente
paso. Si aparece Desbloqueado , el DSR-4201 no está recibiendo una señal de entrada. Si este
es el caso, verifica que la entrada SAT en el panel posterior esté conectada a la alimentación
satelital correcta y repite este procedimiento.
Contacto con el proveedor del enlace ascendente
para obtener autorizaciónEn este momento, el DSR-4201 está operativo y sintonizado con la señal del enlaceascendente, pero no está autorizado para descifrar la señal de video/audio cifrada delenlace ascendente. Antes de comunicarte con el proveedor del enlace ascendente, verificaque tengas la dirección de la unidad. Este es el número que anotaste en el paso 1 en la página 13.
Consejo: Otra forma de ver la dirección de la unidad es ir al menú de Fast Facts 1. Para hacerlo,
vuelve al menú principal, ve al menú Diagnóstico y luego al submenú Pantallas de diag. Usa los
botones para moverte a la pantalla Fast Facts 1 y busca el número después de Unidad =.
Comienza con 000-. La pantalla Fast Facts 1 aparece en la página 37 .
Si fuera necesario autorizar varios DSR-4201, es preferible hacer una lista de todas las direcciones
de unidades, de modo que el proveedor de enlace ascendente pueda autorizarlas todas de una vez.
Para autorizar el DSR-4201 para que reciba señal de video/audio
1. Asegúrate de que todos los DSR-4201 cumplan los siguientes criterios:
• El DSR-4201 está encendido• Está conectado a la alimentación satelital correcta• Está sintonizado a la señal del enlace ascendente
• El LED SEÑAL está encendido2. Ponte en contacto con el proveedor del enlace ascendente y asegúrate de indicarle que
necesitas un DSR-4201 autorizado (o más de uno).
3. El proveedor de enlace ascendente solicitará la dirección de la unidad y te entregarámás instrucciones. Luego te señalará cuándo esperar que los LED AUTORIZADO seiluminen en verde y qué canales seleccionar para cada unidad. Usa los botones CH+ yCH- del control remoto para acceder a los canales disponibles del enlace ascendente.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
18/60589526-001 23
5Uso del sistema de menúsIndicadores visuales
Figura 7 muestra el menú Configuración con Sintonización manual resaltado. Lo resaltadoen verde ( ) indica qué opción está actualmente activa. Un elemento azul ( ) indica quese puede resaltar utilizando los botones y.
Figura 8 muestra un menú con dos parámetros que están en gris ( ). El hecho de estar engris significa que no hay una opción disponible para edición en este momento. Cuando los botones y se usan para mover lo resaltado en verde, el sistema de menús siempreomite los elementos en gris.
Configuration
Manual Tune
Channel Select
Video
Figura 7: Indicadores visuales del sistema de menús: resaltado en verde y azul (ejemplo)
Reset
Audio
IP
Alarm
Usa los botones y para mover lo resaltado enverde ( ) hacia arriba y haciaabajo por la lista de menús.
Manual Tune
Mode
Xpndr
Frequency
Modulation
LNB Power
Lock Status
Xpdr
1
1430.00
DCII Auto
Off
UnLocked
Figura 8: Indicadores visuales del sistema de menús: resaltado en gris (ejemplo)
Existen dos motivos por loscuales los parámetros estánen gris.
No se aplica (debido aotra configuración dentrodel menú).
Se definió automáticamentecuando el usuarioespecificó otro parámetro.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
19/60
24 DSR-4201Guía del operador
Indicadores visuales
Figura 9 muestra lo resaltado en verde en el parámetro de Modulación (cuarta línea de arribahacia abajo). Oprime el botón OK para ver y seleccionar opciones. Observa que este parámetro tiene cuatro opciones y la tercera (DVB-S) está actualmente resaltada.
Cuando un parámetro tenga una lista de opciones más extensa, el sistema de menús muestrala lista de una manera diferente. En la Figura 10 aparece el parámetro Velocidad de símboloque se está definiendo. Este parámetro tiene ocho opciones, pero solo cuatro aparecen en la pantalla. Las cuatro opciones aparecen con una flecha hacia arriba ( ) sobre la lista yuna flecha hacia abajo ( ) debajo de la lista. Estas dos flechas indican que no debesoprimir los botones y para ver más opciones.
Manual Tune
Mode
Xpndr
Frequency
Modulation
LNB Power
Lock Status
Xpdr
1
1430.00
DCII Manual
On
UnLocked
Figura 9: Indicadores visuales del sistema de menús:elección de opciones (ejemplo de listas cortas)
DCII AutoDCII ManualDVB-S
DVB-S2>
Cada vez que se oprime elbotón y , el puntero( > ) y lo resaltado en verde( ) se mueven hacia arriba ohacia abajo dentro de la listacorta.
Cuando las opciones correctasestén resaltadas, oprime OK.
o bien
Para devolver el parámetro asu configuración másrecientemente guardada,oprime EXIT.
Manual Tune
Mode
Xpndr
Frequency
Modulation
Symbol Rate
LNB Power
Lock Status
LFreq
1
1430.00
DCII Manual
19.51
On
UnLocked
Figura 10: Indicadores visuales del sistema de menús:elección de opciones (ejemplo de listas largas)
Split Mode Combined
Actualmente, la opción 29.27tiene el puntero ( > ) y estáresaltada en verde ( ).Oprime los botones y para desplazarse a través deotras opciones en la lista.
Cuando las opciones correctasestén resaltadas, oprime OK.
o bien
Para devolver el parámetro asu configuración másrecientemente guardada,oprime EXIT.
29.27
19.51
>
14.6311.71
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
20/60589526-001 25
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Algunos parámetros requieren que el usuario ingrese un valor exacto. En la Figura 11 aparece el parámetro de Frecuencia que se está cambiando a 1477.05. Usa los botonesnuméricos del control remoto, el botón decimal ( ) y el botón retroceso () para ingresar elvalor deseado.
Cuando toda la configuración haya finalizado dentro de un menú, usa los botones y para mover lo resaltado en verde al final de la pantalla. En la Figura 12 aparece el botónGUARDAR resaltado.
Manual Tune
Mode
Xpndr
Frequency
Modulation
LNB Power
Lock Status
LFreq
1
1477.05_
DCII Auto
Off
UnLocked
Figura 11: Indicadores visuales del sistema de menús:ingreso de valores numéricos (ejemplo)
Cuando las opciones correctasestén resaltadas, oprime OK.
o bien
Para devolver el parámetro a suconfiguración másrecientemente guardada,oprime EXIT.
SAVE
Manual Tune
Mode
Xpndr
Frequency
Modulation
LNB Power Lock Status
LFreq
1
1430.00
DCII Auto
Off UnLocked
Figura 12: Guardado / cancelación de la configuración (ejemplo)
CANCEL
Usa los botones y paramover lo resaltado en verde ala izquierda y a la derecha deGUARDAR a CANCELAR.
Para guardar la configuración,resalta GUARDAR y oprimeOK.
o bien
Para devolver la configuraciónal valor más recientementeguardado, seleccionaCANCELAR y OK. Otra formade volver a la configuraciónmás recientemente guardadaes oprimir EXIT desdecualquier parte de la pantalla.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
21/60
26 DSR-4201Guía del operador
Sistema de menús
Sistema de menús
En la Figura 13 aparece la jerarquía de todos los menús y submenús.
Menú principal
Para acceder al Menú principal, como se muestra en la Figura 14, ve al panel frontal deDSR-4201 y oprime el botón . Si el menú no aparece, usa el control remoto y oprimeel botón MENU. Si esto no despliega un menú, verifica la conexión con el monitor detelevisión, según se describe en la página 13. Si aparece otro menú, oprime el botón EXITdel control remoto hasta que aparezca el Menú principal.
Figura 13: Jerarquía del sistema de menús
Video
Main
Configuration Diagnostics
VideoChannel Select IP Alarm Reset Download Diag Diag ScreensManual Tune Audio Test
Remote
Main
Configuration
Diagnostics
Figura 14: Menú principal
DSR-4201
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
22/60589526-001 27
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Menús de configuración
El menú Configuración, tal como aparece en la Figura 15, enumera siete submenús.
Submenú Sintonización manual
Usa el submenú Sintonización manual, como aparece en la Figura 16, para seleccionar unaseñal y especifique los parámetros de sintonización deseados. El siguiente texto describecada parámetro de Sintonización manual y las opciones asociadas.
Parámetro Descripción
Modo(Valor
predeterminado: Xpdr)
Usa este parámetro para seleccionar el tipo de señal satelital que se conecta alpuerto de entrada SAT en el panel posterior. Este parámetro tiene dos opciones:
• Xpndr: usa esta opción cuando adquieras una frecuencia de transpondedorestándar (es decir, una frecuencia central satelital de banda C norteamericana).Después de elegir esta opción, ve al parámetro de Frecuencia y selecciona elvalor deseado.
• Frec L: usa esta opción cuando adquieras una frecuencia de transpondedor noestándar. Esta opción admite las señales satelitales LNB actuales (es decir,banda C y banda Ku). Después de elegir esta opción, ve al parámetro deFrecuencia y selecciona el valor deseado. Para obtener una explicación decómo convertir las frecuencias de banda C y de banda Ku a banda L, consulta"Tablas de conversión de frecuencia de enlace descendente/banda L" en lapágina 45.
ConfigurationManual Tune
Channel Select
Video
Figura 15: Menú Configuración
Reset
Audio
IP
Alarm
Manual Tune
Mode
Xpndr
Frequency
Modulation
Symbol Rate
LNB Power
Lock Status
Xpdr
1
1430.00
DCII Manual
19.51
Off
UnLocked
Figura 16: Submenú Sintonización manual
Split Mode Combined
Velocidad desímbolo soloaparece cuandoModulación sedefine en una delas siguientesopciones:
DCII Manual DVB-S DVB-S2
Modo divididosolo aparececuandoModulación sedefine en DCIImanual.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
23/60
28 DSR-4201Guía del operador
Menús de configuración
Xpndr (Valorpredeterminado: 1)
Este parámetro permite elegir un número de transpondedor satelital inicial y solose puede usar si el parámetro Modo está definido en Xpndr. Si el parámetro Modoestá definido en Frec L, este parámetro está en gris, de modo que no se puedeeditar.
Usa este parámetro para ingresar el número de transpondedor deseado. Usa losbotones numéricos para ingresar un valor de 1 a 24. Esto automáticamente defineel parámetro Frecuencia y lo coloca en gris, de modo que no se pueda editar.
Frecuencia(Valor predeterminado:1430.00)
Si el parámetro Modo está definido en Frec L, usa este parámetro para sintonizarla frecuencia deseada. Usa los botones numéricos, el botón decimal ( ) y el botónretroceso () para ingresar un valor desde 950,00 hasta 2150,00 MHz.
Si el parámetro Modo está definido en Xpndr, este parámetro se defineautomáticamente y se coloca en gris, de modo que no se pueda editar.
Modulación(Valor predeterminado:DCII auto)
Usa este parámetro para especificar una de las modulaciones de señal deseadas.Este parámetro tiene cuatro opciones: DCII auto, DCII manual, DVB-S y DVB-S2.
Velocidad de símbolo
(Valor predeterminado:19.51)
Este parámetro solo aparece en el submenú si el parámetro Modulación se define
en DCII manual, DVB-S o DVB-S2.
Usa este parámetro para definir la velocidad de transferencia (o velocidad desímbolo). Este es el número de eventos de señalización que se transmiten porsegundo. Si el parámetro Modulación define en DCII manual, este parámetroproporciona las siguientes opciones: 3,25, 4,88, 7,32, 9,76, 11,71, 14,63, 19,51, y29,27 Msps. En este caso, usa los botones y para elegir la configuracióndeseada.
Sin embargo, si el parámetro Modulación se define en DVB-S o DVB-S2, usa losbotones numéricos, el botón decimal ( ) y el botón retroceso () para ingresarun valor:
• DVB-S Ingresa un valor de 0,000000 a 99,999999 Msps.
• DVB-S2 Ingresa un valor de 3,000000 a 33,000000 Msps.Modo dividido(Valor predeterminado:Combinado)
Este parámetro solo aparece en el submenú si el parámetro Modulación se defineen DCII manual. Usa este parámetro para elegir el modo Mux Este parámetro tienedos opciones:
• Combinado Elige esta opción cuando el flujo de bits sea un flujo de bitsúnico.
• Dividido Elige esta opción cuando el flujo de bits esté dividido encomponentes I y Q separados.
Alimentación LNB(Valor predeterminado:Desactivado)
Usa este parámetro para dirigir la alimentación al puerto SAT del panel posterior.Este parámetro tiene dos opciones.
• Activado Esta opción suministra alimentación de 18 VCC al puerto SAT.
• Desactivado Esta opción no suministra energía al puerto SAT.Estado de bloqueo(Solo lectura)
Este campo de solo lectura (en gris) muestra uno de los siguientes mensajesde estado:
• Bloqueado Indica que el DSR-4201 está sintonizado a una señal.
• Desbloqueado Indica que el DSR-4201 no está sintonizado a una señal.
Parámetro Descripción
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
24/60589526-001 29
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Submenú Selección de canal
Usa este submenú para configurar el servicio de salida.
Parámetro Descripción
Modo de servicio(Valor predeterminado:MPEG)
Usa este parámetro para especificar el modo de servicio deseado. Elija MPEGo DCII.
VCT(Valorpredeterminado: 0)
Este parámetro solo se puede editar si el parámetro Modo de servicio se define enDCII. Usa este parámetro para especificar un número de Tabla de canal virtual (VCT).Usa los botones numéricos y el botón retroceso () para ingresar un valor de 1 a65535. Si el Modo de servicio está definido en MPEG, este parámetro está en gris y nose puede editar.
VCN
(Valorpredeterminado: 0)
Este parámetro solo se puede editar si el parámetro Modo de servicio se define en
DCII. Usa este parámetro para especificar un Número de canal virtual (VCN) queentre en el puerto de entrada SAT. Use los botones numéricos y el botón retroceso() para ingresar un valor de 1 a 4095. Si el Modo de servicio está definido enMPEG, este parámetro está en gris, de modo que no se puede editar.
MPEG(Valorpredeterminado: 0)
Este parámetro solo se puede editar cuando el parámetro Modo de servicio sedefine en MPEG. Úsalo para seleccionar qué servicio aparece en las salidas devideo y audio al especificar el número de programa MPEG. El número de programaMPEG se puede usar en lugar de un canal virtual, pero solo si el DSR-4201 yaestá sintonizado a la señal de la banda L correspondiente. Usa los botonesnuméricos y el botón retroceso () para ingresar un valor de 1 a 65535. Si elModo de servicio está definido en DCII, este parámetro está en gris, de modo queno se puede editar.
Idioma de audio(Valorpredeterminado: pre)
Usa este parámetro para especificar el idioma para escuchar el audio. La lista solocontiene los idiomas que proporciona el proveedor del enlace ascendente. Paraver la lista de todas las abreviaturas de idiomas, consulta "Abreviaturas deidiomas" en la página 43. La configuración pre (predeterminada) indica el idiomaque aparece primero en la lista.
Subtítulo habilitado(Valor predeterminado:DESACTIVADO)
Usa este parámetro para activar/desactivar los subtítulos. Este parámetro tienedos opciones:
• ACTIVADO Esta opción activa los subtítulos.
• DESACTIVADO Esta opción desactiva los subtítulos.
Channel Select
SAVE
Service ModeVCT
VCN
MPEG
Audio Language
Subtitle Enable
Subtitle Language
Teletext Enable
CANCEL
0
0
0
def
OFF
def
OFF
Figura 17: Submenú Selección de canal
MPEG
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
25/60
30 DSR-4201Guía del operador
Menús de configuración
Submenú Video
Usa este submenú para establecer la configuración de video de la unidad.
Idioma del subtítulo(Valor predeterminado:pre)
Usa este parámetro para especificar el idioma en que se verán los subtítulos en lapantalla. La lista solo contiene el o los idiomas que especifica el proveedor delenlace ascendente. La configuración pre (predeterminada) indica el idioma queaparece primero en la lista. Para ver la lista de las abreviaturas de idiomas,consulta "Abreviaturas de idiomas" en la página 43.
Teletexto activado(Valor predeterminado:DESACTIVADO)
Usa este parámetro para activar y desactivar el teletexto. Este parámetro tiene dosopciones:
• ACTIVADO Esta opción transcodifica el primer componentes en el PMTen VBI.
• DESACTIVADO Esta opción enruta el teletexto dentro del video de entrada ala salida de video.
Parámetro Descripción
Salida de video
(Valor predeterminado:525)
Usa el menú desplegable para especificar el formato de salida de video deseado:
• 525 Esta opción genera un video de 525 líneas y 60 campos.
• 625 Esta opción genera un video de 625 líneas y 50 campos.
525(Valor predeterminado:NTSC)
Usa el menú desplegable para elegir el estándar de video de 525 líneas deseado:NTSC o PAL-M.
625(Valor predeterminado:PAL)
Usa el menú desplegable para elegir el estándar de video de 625 líneas deseado:PAL o PAL-N.
Parámetro Descripción
SAVE
Video
Video Out
525
625
CANCEL
525
NTSC
PAL
Figura 18: Submenú Video
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
26/60589526-001 31
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Submenú Audio
Usa este submenú para establecer la configuración de audio de la unidad.
Parámetro Descripción
Ganancia de audio(Valorpredeterminado: 0)
Usa este parámetro para ajustar el nivel de salida de la señal de audio para loscanales izquierdo y derecho en conjunto. Usa el menú desplegable paraespecificar la ganancia de audio deseada: 0 dB a -20 dB.
Diag/Comp de audio(Valor predeterminado:
Activado/Moderado)
Usa este parámetro para controlar el grado de compresión del nivel de audio.Este parámetro tiene cuatro opciones:
• Desactivado/Desactivado No se usa compresión. No proporciona rangodinámico de la señal de audio y el volumen no seajusta para diálogo.
• Activado/Desactivado No se usa compresión. Proporciona un rangodinámico completo de la señal de audio y elvolumen se ajusta para diálogo.
• Activado/Moderate Reduce y amplifica en parte la señal de audio,pero los umbrales están más distanciados entre sípara proporcionar un rango dinámico moderadode la señal de audio.
• Activado/Intenso Reduce las señales de audio más fuertes y realzalas señales más débiles con umbrales decompresión más ajustados para eliminarfluctuaciones considerables en el nivel de la señalde audio y suprimir el rango dinámico de la señal.
Mezcla de audio(Valor predeterminado:Estéreo)
Usa este parámetro para especificar el esquema de enrutamiento deprocesamiento de audio. Este parámetro tiene cuatro opciones:
• Mono La misma señal sale del canal izquierdo y derecho.
• Mono dual Diferentes señales salen del canal izquierdo y derecho.
• Estéreo Salida estéreo en los canales izquierdo y derecho.• Envolvente Estéreo mejorado con transferencia de sonido envolvente.
IMPORTANTE: Si el audio de entrada es estéreo y te conectas a un moduladormonofónico, debes definir este parámetro en Mono.
al cambiar este parámetro a o de Modo dual, ve siempre al submenú Selección decanal y revisa el parámetro Idioma de audio (descrito en la página 29 ).
SAVE
Audio
Audio Gain
Audio Diag/Comp
Audio MIX
CANCEL
0
On/Moderate
Stereo
Figura 19: Submenú Audio
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
27/60
32 DSR-4201Guía del operador
Menús de configuración
Submenú IP
Este submenú actualmente no se admite.
Submenú Alarma
Usa este submenú para elegir qué opción de activación hará que el DSR-4201 inicie unacondición de alarma y se encienda el LED del panel frontal.
Parámetro Descripción Activación de alarma(Valor predeterminado:
Auto)
Usa este parámetro para especificar cuál de las siguientes condiciones activaráel LED de Alarma del panel frontal. Este parámetro tiene cinco opciones:
• Desactivado Ninguna condición activará el LED de Alarma.
• Auto El LED de Alarma se activa cuando se cumple cualquiera delas siguientes condiciones: sin señal, sin video y sinautorización.
• Sin señal El LED de Alarma se activa cuando no está bloqueado parauna señal satelital.
• Sin video El LED de Alarma se activa cuando se detecta una pérdidade video.
• Sin autorización El LED de Alarma se activa cuando la unidad no estáautorizada para el servicio seleccionado.
Estado de alarma(solo lectura)
Este campo de solo lectura (en gris) muestra uno de los siguientes mensajesde estado.
• Con alarma El DSR-4201 está en modo de alarma y el LED de Alarmaestá activado.
• Borrar Se borra la alarma y el LED de Alarma no está activado.
SAVE
IP
IP Address
Subnet Mask
Gateway Address
Link Status
CANCEL
192.168.000.100
255.255.255.000
192.168.000.001
Link Down
Figura 20: Submenú Configuración de IP
SAVE
Alarm
Alarm Trigger
Alarm Status
CANCEL
Auto
Clear
Figura 21: Submenú Alarma
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
28/60589526-001 33
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Submenú Restablecer
Usa este submenú para ejecutar los valores predeterminados de fábrica y realizarestablecimientos de ciclo de encendido.
Parámetro Descripción
Tipo derestablecimiento(Valor predeterminado:No)
Usa este parámetro para ejecutar los valores predeterminados de fábrica y realizarestablecimientos de ciclo de encendido. Este parámetro tiene tres opciones:
• No Indica que el DSR-4201 no realizará un ciclo deencendido o restablecimiento de fábrica. Paravolver al menú Configuración, oprime EXIT.
• Ciclo de encendido Reinicia el DSR-4201 sin perder la información deconfiguración de usuario interna o la información dered descargada. Para iniciar el ciclo de encendido,selecciona esta opción y selecciona GUARDAR.
PRECAUCIÓN: Esta operación interrumpe laentrega del servicio, de modo que úsala concuidado.
• Restablecer a fábrica Restablece el sistema a los valores de programacióndefinidos originalmente por el firmware de fábrica.
PRECAUCIÓN: al realizar un restablecimiento de la
configuración de fábrica, se borra toda la informaciónde configuración y descargada y se restablecen los parámetros a sus valores predeterminados de fábrica.Esta operación interrumpe la entrega del servicio, demodo que úsala con cuidado. Si bien la unidadmantendrá su configuración de autorización, serequiere información y esfuerzos para restaurar launidad a un estado operativo. Antes de realizar unrestablecimiento de la configuración de fábrica, esimportante anotar toda la configuración de los diversosmenús de Configuración. Una vez realizado elrestablecimiento de la configuración de fábrica, usaesta información para acceder al mapa de canales ybloquear la señal de enlace ascendente.
Otra forma de realizar un restablecimiento de laconfiguración de fábrica es ir al panel frontal ymantener oprimido el botón durante diezsegundos.
SAVE
Reset
Reset Type
CANCEL
No
Figura 22: Submenú Restablecer
Remoto
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
29/60
34 DSR-4201Guía del operador
Menús de diagnóstico
Menús de diagnóstico
Usa el menú Diagnóstico, como se muestra en la Figura 23, para supervisar las descargas pendientes, realizar pruebas para video, audio y tonos cue, como asimismo para ver el estadogeneral de la unidad.
Submenú Prueba
Usa el submenú Prueba, como se muestra en la Figura 24, para realizar pruebas de video,audio y tonos cue. Solo se puede llevar a cabo una de las tres pruebas a la vez.
Importante: Al oprimir el botón EXIT del control remoto desde este submenú, la prueba volverá a la
configuración Desactivado. Los patrones de prueba de video se presentan en el puerto de salida de
video y no en el puerto de salida de OSD.
Parámetro DescripciónPrueba de video(Valorpredeterminado:Desactivado)
Usa este parámetro para ejecutar una señal de prueba de video. Este parámetro tienecuatro opciones:
• Desactivado Usa esta opción para desactivar la señal de prueba devideo, definir esta opción en la configuración Desactivadoy devolver la señal de video a operación normal.
• Barra de colores 1 Usa esta opción para anular la señal de video normal con
la señal de prueba de video de la Barra de colores 1 depantalla completa.
• Escala de grises Usa esta opción para anular la señal de video normal conla señal de prueba de video de la Barra de colores 1 degrises de pantalla completa.
• Barra de colores 2 Usa esta opción para anular la señal de video normal conla señal de prueba de video de la Barra de colores 2 depantalla completa.
Diagnostics
Test
Download Diag
Diag Screens
Figura 23: Menú Diagnóstico
Test
Video Test
Audio Test
CueTone Test
Off
Off
Off
Figura 24: Submenú Prueba
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
30/60589526-001 35
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Diag descarga: Pantalla de información de descarga
Usa la pantalla Diag descarga, como se muestra en la Figura 25, para ver la información
de descarga.
Prueba de audio(Valorpredeterminado:Desactivado)
Usa este parámetro para validar la conexión de audio al transmitir tonos audiblesgenerados internamente a los puertos de salida de audio. Este parámetro tienetres opciones:
• Desactivado Usa esta opción para desactivar la señal de prueba deaudio y volver a la señal de audio normal.
• 1000 Usa esta opción para reemplazar el audio normal con laseñal de prueba de audio de 1000 Hz.
• 3700 Usa esta opción para reemplazar el audio normal con laseñal de prueba de audio de 3700 Hz.
Prueba de tono cue(Valorpredeterminado:Desactivado)
Usa este parámetro para desactivar y activar los terminales de tonos cue delDSR-4201 (se muestran en la Figura 2 en la página 12). Este parámetro tienedos opciones:
• Desactivado Usa esta opción para desactivar la secuencia de prueba detono cue y volver a operación normal.
• Activado Usa esta opción para solicitar al DSR-4201 que genere lasiguiente secuencia de DTMF: 01234567 y 89*#ABCD.
Esta secuencia se solicita tres veces. La primera y lasegunda secuencias van seguidas de un retraso de 15segundos.
PRECAUCIÓN: Mientras este parámetro esté definido en
Activado, las señales de inserción de publicidad se envían
al equipo de cabecera local y la salida al cliente podría
verse interrumpida.
Campo desolo lectura
Descripción
ESTADO Esta línea de información proporciona el estado actual de la unidad. Esta líneasiempre desplegará uno de los siguientes mensajes:
• No hay descargas activas• Preámbulo recibido en espera de lista de empaque• Descargando archivos de componentes• Todos los archivos recibidos en espera de activación
Parámetro Descripción
Download Diag
STATUS: Downloading Component FilesCurrent Version =0x234New Version =0x235
Activation Time: SUN MAY 13 20:30:28 2012
1) tpActive.tar: Curr=27 Rcvd=27 Total=272) Keystone: Curr=1 Rcvd=1 Total=2323
Figura 25: Pantalla Diag descarga (ejemplo)
El LED de Descarga del panelfrontal parpadea cuando hay unadescarga de firmware en proceso.El LED se enciende fijo cuando launidad ha recibido correctamentela descarga de firmware y estáesperando que el programador laactive.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
31/60
36 DSR-4201Guía del operador
Menús de diagnóstico
Submenú Pantallas de diag: Visualización de pantallas deFast Facts
Las pantallas de diagnóstico de Fast Facts son una parte del firmware de la unidad que se creadurante el desarrollo del producto. Usa la pantalla Fast Facts para ver información de IRD ydatos de diagnóstico.
Para ver la pantalla de diagnóstico de OSD ve al Menú principal, elige Diagnóstico,selecciona Pantallas de diag y usa los botones para ver cada una de las pantallas deFast Facts. En la Figura 26 aparece el tipo de información de cada una de las pantallas.
Versión actual Esta línea de información proporciona el número de versión de firmware actual de launidad
Nueva versión Esta línea solo aparece si hay una nueva descarga pendiente. Proporciona el númerode versión de firmware asociado a la nueva descarga.
Tipo de activación Esta línea de información proporciona el tiempo de activación programado.El formato se describe a continuación:
DÍA DE LA SEMANA MES DD HH:MM:SS AAAA
MES = Mes DD = Día HH = Hora SS = Segundo AAAA = Año
Información delarchivo
Estas líneas solo aparecen si hay una descarga en proceso. Cada línea numeradaproporciona un nombre de archivo seguido de tres valores, según se describe acontinuación:
• Act Último número de segmento recibido• Rcvd Segmentos recibidos hasta el momento• Total Total de segmentos esperados al finalizar
Campo desolo lectura
Descripción
FF1 FF2 FF3 FF4
Figura 26: Pantallas de diagnóstico de Fast Facts
FF5Usa los botonespara ver cada
una de las pantallas de Fast Facts.
Fast Facts 1 Información general página 37
Fast Facts 2 Configuración del puerto RF página 38
Fast Facts 3 Información de video página 39
Fast Facts 4 Información de audio página 40
Fast Facts 5 Información de puerto de Ethernet página 41
FF7
Fast Facts 7 Información de multidifusión página 41
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
32/60589526-001 37
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Fast Facts 1 (general)
La pantalla Fast Facts 1 muestra información general relacionada con la funcionalidad básica del IRD.
Campo Nombre Definición
Unidad Muestra la dirección de la unidad de 16 dígitos
VC N° Muestra el número de canal virtual.
Firmware Muestra la versión de firmware en el sector de inicio de ROM y la
sección de la aplicación.ID VCT Muestra la ID VCT actual
Cifrado Muestra si el servicio actual está o no cifrado.
Servicio N° Muestra el número de servicio para el programa actual.
Estado Aut Si el servicio actual está cifrado, este campo muestra el estado deautorización actual de la unidad.
Eb/No Muestra la relación señal a ruido (Eb/No) de la señal.
Estado de laseñal
Muestra el estado de la señal recibida, ya sea Bloqueada o Buscando,dependiendo si la unidad está bloqueada para una señal o no.
Sat/Xpndr Muestra el nombre del satélite y el número de transpondedor. Si elnombre del satélite es nulo, entonces se usa el número del satélite.
Calidad dela señal
Muestra la calidad de la señal, si la señal es DCII. De lo contrario,muestra la potencia de la señal. Ambos valores están normalizados paraestar entre 0 y 100%.
Polarización Muestra la polarización para el transpondedor sintonizadoactualmente, ya sea Horz (horizontal) o Vert(vertical).
Velocidadde símbolo
Muestra la velocidad de símbolo actual.
Velocidadde FEC
Muestra la velocidad de codificación con corrección de errores haciadelante (FEC).
Frecuencia Muestra la frecuencia de RF actual.
Unit = 000-03177-05987-128
Firmware = 000148 00017C
Encryption = Encrypted
VC # = 0132
VCT ID = 0002
Eb/No = +26.3
Sat/Xpndr = G7/17
Polarization = Horz
FEC Rate = 5/6 8s2
A B
C D
E
G H
J
K L
Service # = 0007
F
Signal Quality = 100
Symbol Rate = 30.00 Msps
Frequency = 1110.000 MHz
Auth State = Subscrb With Tape
Signal State = Locked
M
O
N
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
33/60
38 DSR-4201Guía del operador
Menús de diagnóstico
Fast Facts 2 (configuración del puerto RF satelital)
La pantalla Fast Facts 2 muestra la configuración del puerto SAT del DSR-4201.
Campo Nombre Definición
Número depuerto
El número del puerto que se describe. Este campo siempre muestraPuerto 0.
Estado Activo El estado del puerto se indica con:
+ Indica que el puerto está activo.- Indica que el puerto está inactivo.
Nombre delsatélite
El nombre del satélite actual. La ID del satélite aparece entreparéntesis.
Polarización El transpondedor de polaridad del puerto se indica con Horz(horizontal) o Vert(vertical).
Estado deconfiguración
El estado de la configuración del puerto, ya sea: Definido, No definidoo No admitido.
Port0 + G7(14) Vert ................. Defined D1
A B CD E
A
B
C
D
E
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
34/60589526-001 39
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Fast Facts 3 (Información de video)
La pantalla Fast Facts 3 muestra información relacionada con la señal de video.
Campo Nombre Definición
Videobloqueado
Una indicación de estado de bloqueo de video. Sí denota que se estárecibiendo el video para el IRD y está bloqueado. No denota que nose está recibiendo el video.
Monitor Muestra el formato de salida actual de la visualización de video.
Pid de video Muestra el número de identificación del programa (PID) actual para elvideo. Oprime para alternar entre formato digital y hexadecimal.
Ventana Muestra las dimensiones actuales de la visualización de video: Ancho x Alto, Xpos : Ypos (o silenciar)
Pid PCR Muestra el PID de referencia de reloj del programa (PCR) actual. Oprime para alternar entre formato digital y hexadecimal.
Modo deaspecto
Muestra el modo de aspecto actual para el video entrante.
Origen Muestra el formato fuente: ya sea Entrelazado o Progresivo.
Configuraciónde videos
Muestra la indicación si la configuración de video (base) está activa,ya sea Sí o No.
Resolución Muestra el tamaño horizontal y el tamaño vertical del video recibido.
Modo película Muestra la indicación si el Modo película está activo (Sí) o inactivo (No).
Relación deaspecto
Muestra la relación de aspecto del video dentro de la transmisión detransporte.
VMC Muestra el Conteo de silencio de video (VCM) actual.
Frecuencia deimagen:
Muestra el código de frecuencia de imagen de la transmisión.
PTS : FIFO Muestra el Sello de hora de presentación (PTS) seguido del conteo deprofundidad FIFO de imagen.
Relación decroma
Muestra el formato de crominancia del video dentro de la transmisiónde transporte.
Velocidad devideo
Muestra la velocidad del video (en Mbps) dentro de la transmisión detransporte.
Monitor = NTSC
Window = 720x480 0:0
Aspect Mode = Auto
Video Setup = No
Film Mode = No
VMC = 32 00:00.00
PTS : FIFO = 3602680290:28793
Video Rate = 4.000 Mbps
Video Locked = Yes
Video Pid = 0x0051
PCR Pid = 0x0051
Source = Progressive
Resolution = 1280x720
Aspect Ratio = 16x9
Frame Rate = 59.940
Chroma Ratio = Reserved
Oprimepara alternarentre formatodigital yhexadecimal.
B
D
F
H
J
L
N
P
A
C
E
G
I
K
M
O
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
35/60
40 DSR-4201Guía del operador
Menús de diagnóstico
Fast Facts 4 (información de audio)
La pantalla Fast Facts 4 muestra información de audio.
Campo Nombre Definición
Audiobloqueado
Muestra la indicación de estado de bloqueo de audio para ambosprogramas de audio. Si es sí, entonces se está recibiendo el audiopara el IRD y está bloqueado. Si es No, entonces no se estárecibiendo el audio.
Pid de audio Muestra la PID de audio actual para ambos programas de audio.
Pid PCR Muestra la PID de PCR actual para ambos programas de audio.
Tipo Muestra el tipo de transmisión de audio: MPEG, AAC, AC3, etc.
Velocidad demuestreo
Muestra la velocidad de muestreo (en kHz) de ambos programasde audio.
InputChans Muestra el número de canales de audio decodificados. Por ejemplo, 3/2.1 (se muestra arriba) indica tres (3) canales frontales, dos (2)canales traseros y un (1) canal de parlante de graves.
Idioma prefer Muestra la configuración de idioma preferido para el programa deaudio. Si en este campo aparece pre, indica que el idioma loselecciona el usuario. Para ver la lista de las abreviaturas de idiomas,consulta "Abreviaturas de idiomas" en la página 43.
Estado delidioma
Muestra el estado del idioma especificado actualmente del programade audio.
Downmix Muestra el tipo de downmix: Mono, Mono dual, Estéreo o Envolvente.
Audio Locked = Yes
Audio Pid = 0x0052
PCR Pid = 0x0051
Type = AC3
Sample Rate = 48.0kHz
InputChans = 3/2.1
Lang Prefer = def
Lang Status = eng00
Downmix = Mono
Oprimepara alternarentre formatodigital yhexadecimal.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
36/60589526-001 41
Capítulo 5: Uso del sistema de menús
Fast Facts 5 (información de Ethernet)
La pantalla Fast Facts 5 muestra información de puerto de Ethernet.
Fast Facts 7 (información de multidifusión de DSR)
La pantalla Fast Facts 7 muestra información de dirección de multidifusión del DSR-4201.
Campo Nombre Definición
Estado de red Este campo muestra la velocidad de la unidad (ya sea 10 Mbps,100 Mbps o 1000 Mpbs) junto con la designación dúplex (ya seapara dúplex completo o semidúplex). Otros posibles mensajesincluyen: Enlace descendente, enlace ascendente y enlacedesconocido.
Tipo dedirección
Muestra el tipo de dirección.
Dirección MAC Muestra la dirección MAC de la unidad.
Dirección IP Muestra la dirección IP actual de la unidad.
Máscara desubred
Muestra la máscara de subred actual de la unidad.
Gateway Muestra el gateway actual de la unidad.
Campo Nombre Definición
M16 La unidad muestra una, dos o tres direcciones multidifusión de 16 bits,según lo defina el proveedor del enlace ascendente. Cada direcciónse separa por coma.
M24 La unidad muestra una dirección de multidifusión de 24 bits.
Network Status : 10Mbps Half Duplex
Address Type : Manually Configured
MAC Address : 00:09:0E:CC:70:55
IP Address : 010.077.005.066
Subnet Mask : 255.255.255.000
Gateway : 192.077.004.001
B
C
D
E
F
A
A
B
C
D
E
F
M16: 0001,CF04,8401
M24: 00006A
A
B
A
B
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
37/60589526-001 41
6Soporte del productoPara obtener ayuda del producto Motorola Mobility, usa uno de los siguientes canales:
• Centro de asistencia técnica (TAC) proporciona acceso a los técnicos 24 horas al día,7 días a la semana, para todos los productos. Comunícate con el TAC al888-944-HELP (888-944-4357) o marca directamente al 847-725-4011.
• Motorola Online (MOL), mobilityonline.motorola.com, proporciona documentacióntécnica y creación y seguimiento de problemas de menor prioridad. (Usuarios PON yBSR consulten Soporte de red externa a continuación.)
• DigitalCM, digitalcm.motorola.com, ofrece descargas de software y actualizacionesde versiones. (Usuarios PON consulten Soporte de red externa a continuación).
• Portal de aprendizaje, www.motorolatraining.com, proporciona entrenamiento ydescripciones de productos a ritmo personal de clases guiadas por instructor. Enmuchos casos, el entrenamiento puede entregarse donde tú te encuentres.
• El Soporte de red externa ofrece publicaciones técnicas para usuarios PON (FTTx) encompass.motorola.com/go/ftth y descargas de software y publicaciones técnicas parausuarios BSR en bsr.motorola.com.
Solicitud de reparación
Si necesitas una reparación, llama al proveedor de reparación autorizado de MotorolaMobility, World Wide Digital al 1-800-227-0450 ó 1-956-541-0600 para solicitar unadirección de envío y un número de Autorización de devolución para servicio (RSA) antes deenviar la unidad a reparar. El número RSA debe aparecer claramente en todas las cajas deembalaje y etiqueta de envío de los equipos. World Wide Digital atiende de lunes a viernesde 8:00 AM a 5:00 PM, horario de la zona central. Usa el procedimiento de la página 42 paraenviar el equipo a reparación.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
38/60
42 DSR-4201Guía del operador
Solicitud de reparación
Para enviar el equipo a reparación
1. Embala la unidad de manera segura.
2. Adjunta una nota que describa el problema de manera exacta.
3. Adjunta una copia de la factura para verificar el estado de la garantía.
4. Coloca el número RSA en todas las cajas y etiquetas de envío.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
39/60589526-001 43
7Abreviaturas de idiomasSe recomienda la siguiente lista de idiomas a los operadores de sistemas como los
identificadores correspondientes para información de audio, subtítulo y texto.
Puede que sea necesario usar esta lista al definir los parámetros: Idioma de audio (se describe en la página 29), Idioma del subtítulo (se describe en la página 30) y al ver elcampo Fast Fact: Idioma prefer (se describe en la página 40).
Idioma Abreviatura Idioma Abreviatura
Árabe ara Egipcio egy
Armenio arm Inglés eng
Balinés ban Esperanto epo
Vasco baq Faroés faoBatako (indonesio) btk Finlandés fin
Bengalí ben Francés fre
Bopurí bho Alemán ger
Búlgaro bul Griego gre
Birmano bur Guayaratí guj
Catalán cat Hebreo heb
Chino chi Hindi hin
Croata scr Hiri motu hmo
(Tonos) cue cue Húngaro hunCheco cze Indonesio ind
Danés dan Interlingua* ina
Holandés dut Iraní ira
Irlandés iri Filipino (otro) phi
Italiano ita Polaco pol
Panyabí pan Portugués por
* (Asociación de idiomas auxiliares
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
40/60
44 DSR-4201Guía del operador
Japonés jpn Rayastaní raj
Javanés jav Rumano rum
Cachemiro kas Ruso rus
Coreano kor Samoano smoKurdo kur Escocés sco
Latino lat Sindhi snd
Malayo may Español spa
Mandarín mdr Swahili swa
Maratí mar Sueco swe
Idiomas varios mis Tagalo tgl
Mongol mon Tamil tam
Nepalí nep Tailandés tha
Noruego nor Urdú urdIdioma otomí oto Vietnamita vie
Pahlavi pal Galés wel
Persa per
Idioma Abreviatura Idioma Abreviatura
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
41/60589526-001 45
8Tablas de conversión de frecuenciade enlace descendente/banda L
Un distribuidor o programador puede proporcionar los últimos planes de frecuencia de banda L en el momento de la compra. Usa las siguientes fórmulas para efectuar cálculos paralos transpondedores tanto de la banda C como Ku o para instalar un nuevo satélite.
Fórmula para convertir una frecuencia de banda C a una frecuenciade banda L
Ejemplo decálculo si la
frecuencia delenlace
descendente es3.740 MHz
5.150 MHz enlace descendente de frecuencia (DL) frecuencia (banda L)
5.150 MHz-3.740 MHz1.410 MHz
Fórmula para convertir una frecuencia de banda Ku a una frecuenciade banda L
Ejemplo decálculo si la
frecuencia delenlace
descendente es12.019 MHz
Enlace descendente de frecuencia (DL) 10.750 MHz
frecuencia (banda L)
12.019 MHz
-10.750 MHz1.269 MHz
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
42/60589526-001 47
9DSR-4201 Especificaciones
Estándar de transmisión
DVB-S Velocidades de símbolo 1 a 33 MspsVelocidades de código QPSK 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
DVB-S2 Velocidades de símbolo 3 a 33 MspsVelocidades de código 8PSK 3/5, 2/3, 3/4, 5/6, 8/9, 9/10Velocidades de código QPSK 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10
DigiCipher II Velocidades de símbolo 3,25, 4,88, 7,32, 9,76, 11,7, 14,63, 19,51, 29,27 MspsVelocidades de código QPSK 5/11, 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6, 7/8
Puerto RF
Rango de frecuenciade entrada
950 a 2150 MHz
Nivel de RF de entrada -25 a -65 dBm
Impedancia de puerto RF 75 Ω
Alimentación LNB 18 V, 450 mA máximo
Conector Conector hembra F (ctd. 1)
Salida de video
Nivel de video 1,0 V p-p + 10%Impedancia de salidade video
75 Ω
Conector Fono RCA hembra (ctd. 1)
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
43/60
48 DSR-4201Guía del operador
Salida de video OSD
Nivel de video 1,0 V p-p + 10%
Impedancia de salidade video
75 Ω
Conector Fono RCA hembra (ctd. 1)
Salida de audio
Un par estéreo Izquierda y derecha
Nivel de salida 2 Vrms +10% en carga de 10K
Conectores Fono RCA hembra (ctd. 2)
Salida de tono cue
Nivel de tono cue Diferencial 1,0 V p-p a 600 Ω
Conector Bloque de terminales (ctd. 1)
Puerto serie
Estándar EIA/TIA-RS-232-C
Conector Miniestéreo hembra (ctd. 1)
Puerto Ethernet
Estándar IEEE-802,3, 10/100
Conector RJ-45 hembra (ctd. 1)
Requisitos de alimentación
Entrada de adaptadorde CA
100-240 VCA, 0,8 A, 50-60 Hz, 24 W
DSR-4201 Entrada CC +12 VCC, 2,0 A
Mecánica
IRD Dimensiones 10,5" W x 8,5" D x 2,0" HPeso 2,5 lbs. (1,1 kg)
Productos terminadosembalados
Dimensiones 11,6" W x 10,9" D x 3,8" HPeso 6 lbs. (2,7 kg)
Instrucciones especiales
En caso de ubicaciones con acceso restringido, solamente instala el DSR-4201 en áreas con acceso restringido(cuartos dedicados para equipos, armarios para equipos o similares) conforme a los artículos 110-26, 110-27 oNEC ANSI/NFPA70, o bien, según el código aplicable en el país de instalación.
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
44/60589526-001 49
10DSR-4201 Software de código abiertoEl texto en este capítulo cumple los requisitos legales de mencionar todo el software decódigo abierto utilizado para crear el receptor/decodificador integrado comercial Motorola
DSR-4201.Paquete de software
de código abierto Versión Licencia
Broadcom Corp. Comercial (Broadcom)
Phil Bunce, Manual del programador de MIPS Dominio público
CACM Vol 27, N° 10, 10/84 pg.1013 Dominio público
MSFT Platform SDK MSFT Platform SDK
Wind River Comercial (Wind River)
Software JPEG v.6b Licencia JPEG
Libpng v.1.2.8 Libpng v1.2.6
LiveMedia555 LGPL 2.1 [Específico de Broadcom]zlib v.1.1.3 Licencia zlib
Sun Microsystems a través de Broadcom Corp. Licencia MIT-Style (SunPro) [Comercial Broadcom]
OpenSSL a través de Broadcom Open SSL – SSLeay
Wind River a través de Broadcom Comercial (Wind River)
Centro de personal de ingeniería dedicado deexcelencia de MIPS Wind River a través de Broadcom
Comercial (Wind River)
M-Systems a través de Broadcom Modificado por BSD
OpenBSD GPL 2.0 con excepción
Silicon Graphics a través de Broadcom Licencia MIT-style (SGI)
M-Systems Comercial (M-Systems)
Altera Corporation Comercial (Altera)
RSA MD5 Licencia RSA MD5
LiveMedia555 Dominio público (Beerware)
Metajour GPL 2.0 [Específico de Motorola]
Parchive – par2cmdline GPL 2.0
NunniMCAX v.1.4.1 LGPL 2.0
RSA MD5 a través de Wind River Licencia RSA MD5 [Comercial Wind River]
Rapid Message Licencia zlib
TinyXML Licencia BSD-Style (TinyXML)
8/17/2019 DSR-4201 Operator Guide - Spanish v2
45/60
50 DSR-4201Guía del operador, Versión 1.0
Licencias para productos DSR con software de código abierto
Licencias para productos DSR con software de código abiertoLas licencias para el software de código abierto mencionadas anteriormente se incluyen en las siguientes páginas.
Software JPEG gratuito de JPEG GroupEste paquete contiene software C para implementar codificación,decodificación y transcodificación de imágenes JPEG. JPEG es un método de
compresión estandarizado para imágenes a todo color y en escala de grises.
Los programas distribuidos permiten la conversión entre formato JPEG "JFIF"y archivos de imágenes en formatos de archivo PBMPLUS PPM/PGM, GIF,BMP y Targa. La biblioteca de compresión y descompresión central fácilmentese puede reutilizar en otros programas, como visores de imágenes. El paquetecorresponde a código C altamente portátil; lo hemos probado en muchosequipos, desde PC hasta supercomputadoras Cray.
Estamos lanzando este software tanto para uso comercial como no comercial.Se invita a las empresas a usarlo como base para los productos relacionadoscon JPEG. No pedimos un impuesto específico, aunque sí solicitamos unreconocimiento en la literatura del producto (consulta el archivo README enla distribución para obtener detalles).
Esperamos que este software sea de calidad industrial, aunque como todo loque es gratuito, no ofrecemos garantías ni asumimos responsabilidades.
Para obtener más información, ponte en contacto con [email protected].
Contenido del directorio1. jpegsrc.vN.tar.gz incluye código fuente, documentación y archivos de
prueba para lanzar N en formato Unix.
2. jpegsrN.zip incluye código fuente, documentación y archivos de prueba para lanzar N en formato Windows.
3. jpegaltui.vN.tar.gz incluye código fuente para una interfaz de usuarioalternativa para cjpeg/djpeg en formato Unix.
4. jpegaltuiN.zip incluye código fuente para una interfaz de usuarioalternativa para cjpeg/djpeg en formato Windows.
5. wallace.ps.gz es un archivo PostScript del artículo introductorio de GregWallace sobre JPEG. Esta es una actualización del artículo que apareció enlas Comunicaciones del ACM en abril de 1991
6. jpeg.documents.gz señala dónde obtener el estándar de JPEG y
documentos sobre formatos de archivos relacionados con JPEG.7. jfif.ps.gz es un archivo PostScript de la especificación del formato JFIF
(formato de intercambio de archivos JPEG).
8. jfif.txt.gz es una transcripción d