somfy.com
Dexxo Optimo RTS
5056735D
FR Manuel dâinstallation - Illustrations
DE Gebrauchsanleitung - Abbildungen
IT Manuale dâinstallazione - Illustrazioni
NL Installatiegids - Illustraties
EN Installation manual - Illustrations
ES Manual de instalaciĂłn - Ilustraciones
PT Manual de instalação - IlustraçÔes
EL ÎÎłÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏÎ·Ï - ÎÎčÎșÏΜΔÏ
1
P0P1+
SET
PROG
-
1
2
3
REF : 9009390
+
REF : 9014481 REF : 9014482
2
4
5
3
6
7
8
4
9
REF : 9014462
250 < h < 550
h < 255
a
b
h < 255
max. ???
5
10
11
90°
12
13 14
P0
P0P1
+
SET
PROG
-
P1
P0
P0P1
+
SET
PROG
-
P1
P0
P0P1
+
SET
PROG
-
P1
6
15
P0
P1
P0
P1
P0
P1
P0
P1
P0
P1P0
P1
P0
P1
16
17
18 19
7
20
Sec.
65
24Vdc
Flash
109
Ant.
141387
Stop
43
Start Batt.
16151211
230V50-60Hz
NL
21
65 109 14138743 1211
+
P0P1+
SE
-
PROG
SET
P1
_
P0
+
43
PROG
SET
_P0
P1
+
21
65 87
Sec.
65
24Vdc
Fla
1987
Stop
43
65
Sec.
65
1
2
8
7
7
TX
RX
1
2
3
4
6
8
-
5 5
TX RX
22
E
-
+
H -
H -
P2
M
-
-
P1
T3
-
-
C3 -
R3
T2
-
11
C2
R2
12
-
T1
C1
-
R1 -
V
V
7
8
6 87 109 1211
ec.
6
24Vdc
Flash
109
A
1387
Start
1211
8
23
P0
P1
x
x-1
x+1
x-1
x+1
P0
P1
P0
P1
P0
P1
xP0
P1
P0
P1
P0
P1
P0
P1
24
P0
P1
P0
P1
P0
P1
P0
P1
P0
P1
P1=3
28 29 30
++
2s max.
31
P0P1+
SET
-
P0P1+
SET
-
P0P1+
SET
-
P0P1+
SET
-
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US)
25
1
x1
2626
1 1
x1 x2
1
FR
SOMMAIRE
GĂNĂRALITĂS _____________________________________________________________ 2
CONSIGNES DE SĂCURITĂ __________________________________________________ 2Mise en garde 2Consignes de sĂ©curitĂ© 2
DESCRIPTION DU PRODUIT __________________________________________________ 2Composition 2Domaine dâapplication 2
POINTS Ă VĂRIFIER AVANT INSTALLATION ____________________________________ 3ContrĂŽles prĂ©liminaires 3Consignes de sĂ©curitĂ© 3
INSTALLATION _____________________________________________________________ 3Hauteur dâinstallation 3DĂ©tail des diffĂ©rentes Ă©tapes de lâinstallation 3
PROGRAMMATION _________________________________________________________ 5Description des touches de programmation 5Réglage fin de course et auto-apprentissage 5Mémorisation des télécommandes pour le fonctionnement en «Ouverture totale» 5
ESSAI DE FONCTIONNEMENT ________________________________________________ 6Utilisation des tĂ©lĂ©commandes 6Fonctionnement de la dĂ©tection dâobstacle 6Fonctionnement de lâĂ©clairage intĂ©grĂ© 6
RACCORDEMENTS DES PĂRIPHĂRIQUES _____________________________________ 6Description des diffĂ©rents pĂ©riphĂ©riques 6Raccordement Ă©lectrique des diffĂ©rents pĂ©riphĂ©riques 6
PARAMĂTRAGE ET OPTIONS DE FONCTIONNEMENT ____________________________ 7SchĂ©ma gĂ©nĂ©ral paramĂ©trage 7Signification des diffĂ©rents paramĂštres 7MĂ©morisation de la tĂ©lĂ©commande pour le fonctionnement en «Ouverture partielle» 7MĂ©morisation de la tĂ©lĂ©commande pour la commande de lâĂ©clairage 7MĂ©morisation dâune tĂ©lĂ©commande type Telis ou similaire 7
FONCTIONNEMENTS PARTICULIERS __________________________________________ 7
EFFACEMENT DES TĂLĂCOMMANDES ET DE TOUS LES RĂGLAGES ______________ 7Suppression des tĂ©lĂ©commandes 7RĂ©initialisation de tous les rĂ©glages 7
VERROUILLAGE DE LA PROGRAMMATION _____________________________________ 7
REMONTAGE DES CAPOTS __________________________________________________ 7
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES ___________________________________________ 8Encombrements 8
2
FR
DESCRIPTION DU PRODUITComposition 1Fig.
RĂ©p. Nombre DĂ©signation RĂ©p. Nombre DĂ©signation1 1 TĂȘte moteur 15 6 Ecrou HU82 1 Capot tĂȘte moteur 16 2 Axe3 1 Capot Ă©clairage intĂ©grĂ© 17 2 Circlips4 1 Chape linteau 19 4 Vis auto-formeuse Ă 4x85 1 Chape porte 20 2 Vis pour plastique Ă 3,5x126 2 Patte de fixation plafond 21a 1 Rail monobloc7 2 Patte de fixation tĂȘte moteur 21b 1 Rail en 2 parties8 1 Dispositif de dĂ©brayage manuel 21b1 1 Manchon9 1 Bras de liaison 21b2 8 Vis auto-formeuse Ă 4x810 1 ButĂ©e fin de course 22 2 Ecrou HM8 autofreinĂ©11 4 Coussinet de maintien de chaĂźne 23 2 Equerre12 1 Cordon dâalimentation 24 1 Entretoise13 4 Vis H M8x16 25 2 TĂ©lĂ©commande Keytis / Keygo14 4 Vis rondelle H M8x12 26 1 Ampoule 24V 21W type E13
Domaine dâapplication 2Fig. Types de portes (Fig.2)
A : porte basculante débordante.
B : porte sectionnelle : - si le profil supĂ©rieur du panneau est particulier, utiliser âla chape de fixation pour porte sectionnelleâ rĂ©f.: 9009390.
C : porte latérale : - pour un montage sur le mur de refoulement, utiliser :
- un rail de transmission Ă courroie - le âbras coudĂ© ajustableâ rĂ©f.: 9014481.
- pour un montage au plafond, utiliser : - le âbras articulĂ©â rĂ©f.: 9014482.
GĂNĂRALITĂSCe produit est conforme Ă la norme âsĂ©curitĂ©, rĂšgles particuliĂšres pour les motorisations de portes de garage Ă ouverture verticale, pour usage rĂ©sidentielâ (norme EN 60335-2.95). Ce produit installĂ© selon les prĂ©sentes instructions et conformĂ©ment Ă la âfiche de vĂ©rification de lâinstallationâ, permet une mise en place conforme aux normes EN 13241-1 et EN 12453.
Les instructions, citĂ©es dans les notices dâinstallation et dâutilisation de ce produit, ont pour objectif de satisfaire les exigences de sĂ©curitĂ© des biens, des personnes et des dites normes. Dans le cas de non-respect de ces instructions, Somfy se libĂšre de toute responsabilitĂ© des dommages qui peuvent ĂȘtre engendrĂ©s. Le produit Dexxo Optimo RTS doit ĂȘtre installĂ© Ă lâintĂ©rieur du garage avec un systĂšme Ă commande de secours intĂ©grĂ©e.
Nous, SOMFY, dĂ©clarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une dĂ©claration de conformitĂ© est mise Ă disposition Ă lâadresse internet www.somfy.com/ce (Dexxo Optimo RTS). Produit utilisable dans lâUnion EuropĂ©enne et en Suisse.
CONSIGNES DE SĂCURITĂMise en gardeInstructions importantes de sĂ©curitĂ©. Suivre toutes les instructions, car une installation incorrecte peut conduire Ă des blessures graves.
Consignes de sĂ©curitĂ©Avant dâinstaller la motorisation, enlever toutes les cordes ou chaĂźnes inutiles et mettre hors service tout Ă©quipement non nĂ©cessaire pour un fonctionnement motorisĂ© de la porte.
Avant dâinstaller la motorisation, vĂ©rifier que la partie entraĂźnĂ©e est en bon Ă©tat mĂ©canique, quâelle est Ă©quilibrĂ©e, quâelle sâouvre et se ferme correctement.
Placer tous boutons de commande Ă 1,5 m minimum du sol visible de lâentrĂ©e mais Ă©loignĂ©s des parties mobiles.
Placer lâorgane du dispositif de dĂ©brayage manuel Ă 1,8 m maximum du sol.
Dans le cas dâun organe de manoeuvre amovible, il est recommandĂ© de le ranger Ă proximitĂ© immĂ©diate de la porte.
Fixer Ă demeure lâĂ©tiquette concernant le dispositif de dĂ©pannage manuel prĂšs de son organe de manoeuvre.
Fixer Ă demeure les Ă©tiquettes de mise en garde contre lâĂ©crasement, prĂšs des dispositifs de commande fixes Ă©ventuels, et de façon trĂšs visible par lâutilisateur.
AprĂšs installation, sâassurer que le mĂ©canisme est correctement rĂ©glĂ© et que la motorisation change de sens lorsque la porte rencontre un obstacle de 50 mm de hauteur placĂ© sur le sol.
AprĂšs installation, sâassurer que les parties de le porte ne viennent pas en dĂ©bord au-dessus dâun trottoir ou dâune chaussĂ©e accessibles au public.
AprĂšs installation sâassurer que la motorisation empĂȘche ou arrĂȘte le mouvement dâouverture lorsque la porte est chargĂ©e avec une masse de 20 kg, fixĂ©e au milieu du bord infĂ©rieur de la porte.
3
FR
Hauteur dâinstallation 3Fig. Mesurer la distance âDâ entre le point le plus haut de la porte et le plafond.
Si âDâ est comprise entre 35 et 200 mm, fixer directement lâensemble au plafond.
Si âDâ est supĂ©rieure Ă 200 mm, fixer lâensemble de façon que la hauteur âHâ soit comprise entre 10 et 200 mm.
DĂ©tail des diffĂ©rentes Ă©tapes de lâinstallation 4 Ă 14Fig.
Fixation de la chape linteau et de la chape porte (Fig. 4)
Dans le cas dâune installation directement au plafond (plafond collĂ©), la chape linteau peut ĂȘtre fixĂ© au plafond et si nĂ©cessaire avec un dĂ©calage par rapport au linteau de 200 mm max. (Fig. 4- ).
Assemblage du rail en 2 parties (Fig. 5)
[1] [2] [3]. Déplier les 2 tronçons du rail.
[4]. Assembler les 2 tronçons du rail Ă lâaide du manchon.
[5]. Fixer lâensemble Ă lâaide des 8 vis de fixations.
Les vis de fixation ne doivent pas rentrer dans le rail (ne pas percer).
Dans le cas dâune installation plafond collĂ©, ne pas utiliser les vis de fixation du manchon.
INSTALLATION
Dimensions portes (Fig. 2)
Pour les hauteurs maximum de portes, la course du moteur peut-ĂȘtre optimisĂ©e :
En montant la tĂȘte moteur Ă 90°⹠(Fig. 6- ).
En fixant la chape linteau au plafond avec un retrait par rapport au linteau de 200 mm max. âą (Fig. 4- )
En recoupant le bras de liaison.âą
ContrĂŽles prĂ©liminairesLa porte de garage doit fonctionner manuellement sans point dur. VĂ©rifier sa bonne condition mĂ©canique (poulies, supportsâŠ) et son parfait Ă©quilibrage (tension du ressort).
Toute intervention sur les ressorts de la porte peut représenter un danger (chute de porte).
Les structures de votre garage (murs, linteau, parois, traverses, rails de la porte,âŠ) permettent de fixer Dexxo Optimo RTS solidement. Renforcez-les si nĂ©cessaire.
Ne projetez pas dâeau sur le dispositif. Ne pas installer le Dexxo Optimo RTS dans un endroit oĂč le risque de projection dâeau est prĂ©sent.
Le bas de la porte doit ĂȘtre muni dâun profilĂ© Ă©lastique afin dâĂ©viter le contact dur et augmenter la surface de contact.
Si la porte de garage est lâunique accĂšs au garage, prĂ©voyez un dĂ©brayage extĂ©rieur (serrure de dĂ©verrouillage extĂ©rieur Ă clĂ© (rĂ©f. 9012961) ou un dĂ©verrouillage extĂ©rieur (rĂ©f. 9012962) et intĂ©grez une batterie de secours (rĂ©f. 9001001).
Si la porte de garage est Ă©quipĂ©e dâun portillon, la porte doit ĂȘtre munie dâun systĂšme interdisant son mouvement lorsque le portillon est ouvert (kit sĂ©curitĂ© portillon rĂ©f. 2400657).
Si la porte de garage donne sur la voie publique, il faut installer un dispositif de signalisation type feu orange (réf. 9015171).
Si la porte de garage fonctionne en mode automatique, il faut installer un dispositif de sécurité type cellule photoélectrique (réf. 9014994) et une signalisation type feu orange.
VĂ©rifiez quâil nây a pas sur la porte de parties accessibles dangereuses, le cas Ă©chĂ©ant protĂ©gez-les.
Le déverrouillage de la porte peut entraßner un mouvement incontrÎlé si celle-ci est mal équilibrée.
Consignes de sĂ©curitĂ©Les consignes de sĂ©curitĂ© sont Ă respecter pendant toute lâinstallation :
Enlevez vos bijoux (bracelet, chaĂźne ou autres) lors de lâinstallation.âą
Pour les opĂ©rations de perçage et de soudure, portez des lunettes spĂ©ciales et les protections adĂ©quates.âą
Utilisez les outils appropriĂ©s.âą
Manipulez avec prĂ©caution le systĂšme de motorisation pour Ă©viter tout risque de blessure.âą
Ne vous raccordez pas au secteur ou Ă la batterie de secours avant dâavoir terminĂ© le processus de montage.âą
Nâutilisez en aucun cas un nettoyage au dĂ©bit dâeau haute pression.âą
POINTS Ă VĂRIFIER AVANT INSTALLATION
4
FR
Assemblage du rail Ă la tĂȘte moteur (Fig. 6)
Fixation de lâensemble au plafond du garage (Fig. 7 Ă 9)
Fixation Ă la chape linteau (Fig. 7)
Fixation au plafond
Plafond collĂ© : fixation au plafond directement par lâintermĂ©diaire du rail âą (Fig. 8). Il est possible de rajouter des points de fixation au niveau de la tĂȘte moteur (Fig. 8- ).
Plafond dĂ©collĂ© : deux possibilitĂ©s : âą - fixation au niveau de la tĂȘte moteur (Fig. 9- a ) - fixation au niveau du rail (Fig. 9- b ) Pour une fixation intermĂ©diaire ajustable le long du rail, ou une fixation Ă une dimension h comprise entre 250 mm et 550 mm, utiliser le kit fixation plafond rĂ©f.: 9014462 (Fig. 9- ).
Fixation du bras Ă la porte et au chariot (Fig. 10)
[1]. DĂ©brayer le chariot Ă lâaide du dispositif de dĂ©brayage manuel.
[2]. Amener le chariot au niveau de la porte.
[3]. Fixer le bras Ă la chape porte et au chariot.
RĂ©glage et fixation de la butĂ©e dâouverture (Fig. 11)
[1]. DĂ©brayer le chariot Ă lâaide du dispositif de dĂ©brayage manuel et amener la porte en position ouverte. Ne pas ouvrir la porte au maximum, mais positionner celle-ci de façon quâelle nâatteigne pas ses butĂ©es.
[2]. Engager la butée (10) dans le rail puis la faire pivoter de 90°.
[3]. Positionner la butée contre le chariot.
[4]. Serrer la vis de fixation modérément.
Ne pas serrer la vis de fixation au maximum possible. Un serrage exagéré peut endommager la vis et conduire à une mauvaise
tenue de la butée.
Note : Ne pas utiliser les butées livrées avec le rail de transmission.
Montage des coussinets de maintien de chaĂźne (Fig. 12)
Cas des rails Ă chaĂźne uniquement.
Ces coussinets permettent de limiter les bruits parasites liĂ©s aux frottements de la chaĂźne dans le rail. Positionner chacun des coussinets dans le premier trou du rail Ă lâextĂ©rieur des fins de courses.
Veiller Ă enfoncer au maximum le coussinet de façon que lâergot de positionnement dĂ©passe Ă lâextĂ©rieur du rail.
VĂ©rification de la tension de la chaĂźne ou de la courroie (Fig. 13)
Les rails sont livrés avec une tension pré-réglée et contrÎlée. Si nécessaire, ajuster cette tension.
Le caoutchouc ou le ressort de tension ne doit jamais ĂȘtre totalement comprimĂ© pendant le fonctionnement.
Raccordement Ă©lectrique de lâalimentation (Fig. 14)
[1]. DĂ©poser le capot moteur et enlever la feuille de protection.
[2]. Monter lâampoule.
[3]. Raccorder au secteur.
Brancher le cĂąble dâalimentation Ă une prise prĂ©vue Ă cet effet et conforme aux exigences Ă©lectriques. La ligne Ă©lectrique doit ĂȘtre
dotĂ©e dâune protection (fusible ou disjoncteur calibre 16 A) et dâun dispositif diffĂ©rentiel (30 mA).
Un moyen de dĂ©connexion omnipolaire de lâalimentation doit ĂȘtre prĂ©vu :
. soit par un cĂąble dâalimentation muni dâune fiche de prise de courant ;
. soit par un interrupteur assurant une distance de sĂ©paration des contacts dâau moins 3 mm sur chaque pĂŽle
(cf. norme EN60335-1).
Vérifier que le dispositif de débrayage manuel se trouve à une hauteur max. de 1,80 m du sol.
Si nécessaire, rallonger le cordon.
5
FR
RĂ©glage fin de course et auto-apprentissage 15Fig. [1]. Appuyer sur la touche âSETâ jusquâĂ lâallumage de la lampe (2 s).
le voyant âą clignote.
[2]. Commander le moteur avec les touches â+â ou â-â pour que la navette de transmission vienne sâembrayer sur le chariot et amener la porte en position fermĂ©e.
un appui maintenu sur la touche ââą -â provoque le dĂ©placement dans le sens de la fermeture.RelĂącher le bouton â-â avant tout forçage du moteur sur la porte.
un appui maintenu sur la touche ââą +â provoque le dĂ©placement dans le sens de lâouverture.
[3]. Ajuster la position fermĂ©e Ă lâaide des touches â+â ou â-â. RelĂącher le bouton â-â avant tout forçage du moteur sur la porte.
[4]. Appuyer sur âSETâ pour valider la fin de course de fermeture et lancer le cycle dâauto-apprentissage. La porte effectue un cycle Ouverture Fermeture complet et le voyant sâĂ©teint.
Si lâauto-apprentissage est correct, le voyant âą devient fixe.
Si le cycle dâauto-apprentissage ne sâest pas dĂ©roulĂ© correctement, le voyant âą reste clignotant.
Durant lâauto-apprentissage :
Si la porte est en mouvement, lâappui sur nâimporte quelle touche stoppe le mouvement et interrompt le mode auto-apprentissage.âą
Si la porte est Ă lâarrĂȘt, un appui sur ââą SETâ jusquâĂ lâallumage de la lampe et lâextinction du voyant (2 s) permet de sortir du mode auto-apprentissage.
Il est possible dâaccĂ©der au mode auto-apprentissage Ă tout moment y compris lorsque le cycle dâauto-apprentissage a dĂ©jĂ Ă©tĂ© effectuĂ©.
MĂ©morisation des tĂ©lĂ©commandes pour le fonctionnement en «Ouverture totale» 16Fig. Il est possible de mĂ©moriser jusquâĂ 32 canaux de commandes.
LâexĂ©cution de cette procĂ©dure par un canal dĂ©jĂ mĂ©morisĂ© provoque lâeffacement de celui-ci.
A ce niveau de lâinstallation, la motorisation Dexxo Optimo RTS est prĂȘte Ă fonctionner.
PROGRAMMATION
+ SET PROG
P0
P1
P0
P1
LĂ©gende voyants :
. Appui 2 s : mémorisation des télécommandes
. Appui 7 s : suppression des télécommandes
. Modification de la valeur dâun paramĂštre
. Utilisation du mode marche forcée
. Voyant de fonctionnement (rouge)
. Voyant réglage fin de course et auto-apprentissage (vert)
. Voyants paramĂštres P0 - P1 (vert)
. Appui 0,5 s : sĂ©lection dâun paramĂštre
. Appui 2 s : dĂ©clenchement de lâauto-apprentissage
. Appui 7 s : effacement de lâauto-apprentissage et des paramĂštres
. Interruption de lâauto-apprentissage
clignotant
Ă©teint
fixe
Description des touches de programmation
6
FR
ESSAI DE FONCTIONNEMENTUtilisation des télécommandes 17Fig.
Fonctionnement de la dĂ©tection dâobstacle 18 et 19Fig. Une dĂ©tection dâobstacle durant la fermeture provoque la rĂ©-ouverture de la porte (Fig. 18).
Une dĂ©tection dâobstacle durant lâouverture provoque lâarrĂȘt de la porte (Fig. 19).
VĂ©rifier que la dĂ©tection dâobstacle fonctionne lorsque la porte rencontre un obstacle de 50 mm de hauteur placĂ© sur le sol.
Fonctionnement de lâĂ©clairage intĂ©grĂ©LâĂ©clairage sâallume Ă chaque mise en route de la motorisation. Il sâĂ©teint automatiquement au bout dâune minute aprĂšs la fin du mouvement de la porte. Une utilisation rĂ©pĂ©titive donnant lieu Ă un allumage continu de la lampe, peut conduire Ă une extinction automatique due Ă une protection thermique.
RACCORDEMENTS DES PĂRIPHĂRIQUESDescription des diffĂ©rents pĂ©riphĂ©riques 20Fig.
RĂ©p. Description
1 Feu orange
3 Clavier Ă code filaire
4 Contact à clé
5 Antenne
6 Batterie
7 Kit sécurité portillon
8 Cellules photoélectriques
Raccordement électrique des différents périphériques 20 à 22Fig.
Couper lâalimentation Ă©lectrique du moteur avant toute intervention sur les pĂ©riphĂ©riques. Si le voyant reste Ă©teint aprĂšs intervention vĂ©rifier le cĂąblage (courts-circuits ou inversions de polaritĂ© possibles).
Schéma électrique général (Fig. 20)
Kit sécurité portillon
Lors de la mise en place du contact portillon, raccorder celui-ci en lieu et place du pont réalisé entre les bornes 3 et 4.
Si suppression du contact portillon, il est impératif de refaire le pont entre les bornes 3 et 4.
Cellules photoélectriques (Fig. 21)
Lors de la mise en place des cellules, raccorder la cellule rĂ©ceptrice (RX) sur lâentrĂ©e en lieu et place du pont rĂ©alisĂ© entre les bornes 5 et 6.
Si suppression des cellules, il est impératif de refaire le pont entre les bornes 5 et 6.
Clavier Ă code filaire (Fig. 22)
7
FR
PARAMĂTRAGE ET OPTIONS DE FONCTIONNEMENTSchĂ©ma gĂ©nĂ©ral paramĂ©trage 23Fig.
Signification des diffĂ©rents paramĂštresExemple de programmation : rĂ©glage de la zone de ralentissement longue âP1=3â (Fig. 24)
Code DĂ©signation Valeurs Commentaires
P0 SensibilitĂ© de la dĂ©tection dâobstacle
1 : trĂšs peu sensible2 : peu sensible3 : standard4 : trĂšs sensible
En cas de modification de ce paramĂštre, il est impĂ©ratif dâeffectuer la procĂ©dure de mesure dâeffort en fin dâinstallation.
P1 Vitesse dâaccostage en fermeture 1 : pas de ralentissement2 : ralentissement court
3 : ralentissement long
P1=1 : pas de ralentissement en fin de fermeture.P1=2 : la vitesse est rĂ©duite durant les 20 derniers centimĂštres.P1=3 : la vitesse est rĂ©duite durant les 50 derniers centimĂštres.En cas de modification de ce paramĂštre, il est impĂ©ratif dâeffectuer la procĂ©dure de mesure dâeffort en fin dâinstallation.
Mémorisation de la télécommande pour le fonctionnement en «Ouverture partielle» 25Fig.
MĂ©morisation de la tĂ©lĂ©commande pour la commande de lâĂ©clairage 26Fig.
MĂ©morisation dâune tĂ©lĂ©commande type Telis ou similaire 27Fig.
FONCTIONNEMENTS PARTICULIERSVoir livret utilisateur.
EFFACEMENT DES TĂLĂCOMMANDES ET DE TOUS LES RĂGLAGESSuppression des tĂ©lĂ©commandes 28Fig. Appuyer sur la touche âPROGâ jusquâau clignotement de la lampe (7 s).
Provoque lâeffacement de toutes les tĂ©lĂ©commandes mĂ©morisĂ©es.
RĂ©initialisation de tous les rĂ©glages 29Fig. Appuyer sur la touche âSETâ jusquâĂ lâextinction de la lampe (7 s).
Provoque lâeffacement de lâauto-apprentissage et le retour aux valeurs par dĂ©faut de tous les paramĂštres.
VERROUILLAGE DE LA PROGRAMMATION (Fig. 30)Permet de verrouiller les programmations (réglage des fins de course, auto apprentissage, paramétrages).
Appuyer simultanĂ©ment sur les touches âSETâ, â+â, â-â :
- lâappui doit dĂ©buter par âSETâ.
- lâappui sur â+âet â-â doit survenir dans les 2 s suivantes.
Lâappui sur le bouton âSETâ devient alors sans effet.
Les fonctions de mĂ©morisation de tĂ©lĂ©commandes (touche âPROGâ) et le fonctionnement en marche forcĂ©e (touches â+â, â-â) restent possibles.
Pour accĂ©der Ă nouveau Ă la programmation, rĂ©pĂ©ter la mĂȘme procĂ©dure.
REMONTAGE DES CAPOTS (Fig. 31)Positionner lâantenne et monter les capots.
Pour une bonne portĂ©e de commande radio, lâantenne doit impĂ©rativement ĂȘtre mise en place selon une des deux positions
indiquée figure 31.
8
FR
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUESDexxo Optimo RTS
CARACTĂRISTIQUES GĂNĂRALESAlimentation secteur 230 V - 50 HzPuissance maxi consommĂ©e Veille-fonctionnement 4 W - 120 WForce de traction Effort de pointe
Effort dâarrachement (1)800 N650 N
UtilisationNombre de cycles Ouverture/Fermeture par jour
20 cycles par jour max. testé pour 36 500 cycles
Vitesse maximale 14 cm/sInterface de programmation 4 boutons - 4 voyantsConditions climatiques dâutilisation - 20 ° C / + 60 ° C - interieur sec - IP 20Fins de course ButĂ©e mĂ©canique Ă lâouverture
Ălectronique Ă la fermeture : position de fermeture mĂ©morisĂ©eIsolation Ă©lectrique
Classe 2 : double isolation Ăclairage intĂ©grĂ© 24 V / 21 W ; douille E13FrĂ©quence radio Somfy RTS 433,42 MHzNombre de canaux mĂ©morisables 32
CONNEXIONS
Entrée sécurité TypeCompatibilité
Contact sec : NFCellules photoélectriques TX/RX
Entrée de sécurité portillon Contact sec : NFEntrée de commande filaire Contact sec : NOSortie feu orange 24 V - 15 W avec gestion clignotement intégréeSortie alimentation accessoires 24 V - 500 mA maxEntrée antenne déportée Oui : compatible antenne RTS (Réf. 2400472)Entrée batterie de secours
AutonomieOui : compatible pack batterie (RĂ©f. 9001001)
24 heures ; 5 Ă 10 cycles suivant porteTemps de charge : 48 h
FONCTIONNEMENTMode marche forcĂ©e Par appui maintenu sur bouton de commande moteurPilotage indĂ©pendant de lâĂ©clairage Oui pour Ă©clairage intĂ©grĂ©Temporisation dâĂ©clairage (aprĂšs mouvement) Fixe 60 sPrĂ©avis feu orange 2 s automatique si feu connectĂ©Fonctionnement entrĂ©e de sĂ©curitĂ© En fermeture
Avant ouverture (ADMAP)RĂ©ouverture totale
SansDĂ©tection dâobsacle intĂ©grĂ©e SensibilitĂ© rĂ©glable : 4 niveauxFonctionnement en cas de dĂ©tection dâobstacle RĂ©ouverture totaleDĂ©marrage progressif OuiVitesse dâouverture Fixe : 14 cm/s (max.)Vitesse de fermeture Fixe : 12 cm/s (max.)Vitesse dâaccostage en fermeture Programmable : pas de ralentissement, zone de ralentissement courte (30 cm),
zone de ralentissement longue (50 cm)
(1) Effort maximal permettant lâarrachage puis le mouvement de la porte sur au moins 5 cm (selon dĂ©finition RAL GZ).
Encombrements
171 min
63,6
140
125
Course utile : 2555 / 3155
Longueur hors tout : 3295 / 3895
Longueur hors tout : 3153 / 3753
65,5
224,4
224,4
Fixation : 2981,7 / 3581,7
Rail : 2900 / 3500
Rail : 2900 / 3500
33,5
130,9
404,2
404,2
106
313,6
254,1
139,5
164,4
150,1
112,2
1
FR
somfy.com
Dexxo Optimo RTSManuel dâutilisation
SOMMAIRE
5056737C
"
GĂNĂRALITĂS _____________________________________________________ 2Lâunivers Somfy ? 2Assistance 2
CONSIGNES DE SĂCURITĂ __________________________________________ 2Normes 2Consignes de sĂ©curitĂ© 2
PRĂSENTATION DU PRODUIT ________________________________________ 2
FONCTIONNEMENTS ET UTILISATION _________________________________ 3Fonctionnement normal 3Fonctionnements particuliers 4
PĂRIPHĂRIQUES ___________________________________________________ 5
ENTRETIEN _______________________________________________________ 5Changement de lâampoule de lâĂ©clairage intĂ©grĂ© 5VĂ©rifications 6Remplacement de la pile 6
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES ___________________________________ 6
2
FR
GĂNĂRALITĂSNous vous remercions dâavoir choisi un Ă©quipement SOMFY. Ce matĂ©riel a Ă©tĂ© conçu, fabriquĂ© par Somfy selon une organisation qualitĂ© conforme Ă la norme ISO 9001.
Lâunivers Somfy ?Somfy dĂ©veloppe, produit et commercialise des automatismes pour les ouvertures et les fermetures de la maison. Centrales dâalarme, automatismes pour stores, volets, garages et portails, tous les produits Somfy rĂ©pondent Ă vos attentes de sĂ©curitĂ©, confort et gain de temps au quotidien.
Chez Somfy, la recherche de la qualitĂ© est un processus dâamĂ©lioration permanent. Câest sur la fiabilitĂ© de ses produits que sâest construite la renommĂ©e de Somfy, synonyme dâinnovation et de maĂźtrise technologique dans le monde entier.
AssistanceBien vous connaĂźtre, vous Ă©couter, rĂ©pondre Ă vos besoins, telle est lâapproche de Somfy. Pour tout renseignement concernant le choix, lâachat ou lâinstallation de systĂšmes Somfy, vous pouvez demander conseil Ă votre installateur Somfy ou prendre contact directement avec un conseiller Somfy qui vous guidera dans votre dĂ©marche.
Info Somfy Grand Public 6 jours / 7 : 0 810 055 055
Internet : www.somfy.fr
Nous nous rĂ©servons le droit Ă tout moment, dans un souci constant dâĂ©volution et dâamĂ©lioration de nos modĂšles, de leur apporter toutes modifications que nous jugerons utiles. © SOMFY. SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230
CONSIGNES DE SĂCURITĂNormesCe produit est conforme Ă la norme âsĂ©curitĂ©, rĂšgles particuliĂšres pour les motorisations de portes de garage Ă ouverture verticale, pour usage rĂ©sidentielâ (norme EN 60335-2.95). Ce produit installĂ© selon les prĂ©sentes instructions et conformĂ©ment Ă la âfiche de vĂ©rification de lâinstallationâ, permet une mise en place conforme aux normes EN 13241-1 et EN 12453.
Les instructions, citĂ©es dans les notices dâinstallation et dâutilisation de ce produit, ont pour objectif de satisfaire les exigences de sĂ©curitĂ© des biens, des personnes et des dites normes. Dans le cas de non-respect de ces instructions, Somfy se libĂšre de toute responsabilitĂ© des dommages qui peuvent ĂȘtre engendrĂ©s. Le produit Dexxo Optimo RTS doit ĂȘtre installĂ© Ă lâintĂ©rieur du garage avec un systĂšme Ă commande de secours intĂ©grĂ©e.
Nous, SOMFY, dĂ©clarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une dĂ©claration de conformitĂ© est mise Ă disposition Ă lâadresse internet www.somfy.com/ce (Dexxo Optimo RTS). Produit utilisable dans lâUnion EuropĂ©enne et en Suisse.
Instructions importantes de sécurité. Il est important pour la sécurité des personnes de suivre toutes les instructions.
Conserver ces instructions.
Consignes de sĂ©curitĂ©VĂ©rifier chaque mois que la porte inverse son mouvement lorsquâelle rencontre un objet dâau moins 50 mm de haut placĂ© sur le sol. Si ce nâest pas le cas, faites appel Ă votre installateur. Faire attention en utilisant le dispositif de dĂ©brayage manuel car une porte manuelle peut retomber rapidement du fait de ressorts faibles ou cassĂ©s, ou ĂȘtre mal Ă©quilibrĂ©e.
Avant toute manipulation ou intervention dâentretien, couper lâalimentation Ă©lectrique et le cas Ă©chĂ©ant, enlever la batterie (Fig. 1).
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande de la porte. Mettre les télécommandes hors de portée des enfants (Fig. 2).
Pour lâĂ©clairage intĂ©grĂ©, utiliser exclusivement une ampoule puissance max. 24 V 21 W , douille E13 (Fig. 3).
VĂ©rifier frĂ©quemment lâinstallation, notamment les cĂąbles, les ressorts et les fixations, pour dĂ©celer tout signe dâusure, de dĂ©tĂ©rioration ou de mauvais Ă©quilibrage. Ne pas utiliser le systĂšme si une rĂ©paration ou un rĂ©glage est nĂ©cessaire car un dĂ©faut dans lâinstallation ou une porte mal Ă©quilibrĂ©e peut provoquer des blessures.
Surveiller les mouvements de la porte et maintenir toutes personnes Ă distance jusquâĂ la fin du mouvement.
1 2 3SET
24V 21W max.
PRĂSENTATION DU PRODUITDescription (Fig. 4)Lâensemble Dexxo Optimo RTS a Ă©tĂ© conçu pour la motorisation de portes de garage pour usage rĂ©sidentiel. Cette motorisation est composĂ©e de :
dâune tĂȘte moteur (Rep. 1) avec Ă©clairage intĂ©grĂ© (Rep. 2).âą dâun ensemble rail (Rep. 3) avec dispositif de dĂ©brayage manuel (Rep. 4).âą
4
3
FR
FONCTIONNEMENTS ET UTILISATIONFonctionnement normalFonctionnement «ouverture totale» avec une télécommande de type Keytis ou similaire (Fig. 5a)
5a
5b
8
Fonctionnement de la dĂ©tection dâobstacle (Fig. 6 et 7)
Une dĂ©tection dâobstacle durant lâouverture provoque lâarrĂȘt de la porte (Fig. 6). Une dĂ©tection dâobstacle durant la fermeture provoque lâarrĂȘt puis la rĂ©-ouverture de la porte (Fig. 7). LâĂ©clairage intĂ©grĂ© est activĂ© par intermittence pendant 30 s.
6 7
Fonctionnement de lâĂ©clairage intĂ©grĂ©
LâĂ©clairage sâallume Ă chaque mise en route de la motorisation. Il sâĂ©teint automatiquement au bout dâune minute aprĂšs la fin du mouvement de la porte. Une utilisation rĂ©pĂ©titive donnant lieu Ă un allumage continu de la lampe, peut conduire Ă une extinction automatique due Ă une protection thermique.
Fonctionnement du dispositif de débrayage manuel (Fig. 8)
Le Dexxo Optimo RTS est Ă©quipĂ© dâun dispositif de dĂ©brayage manuel qui permet de manoeuvrer la porte manuellement, par exemple,en cas de panne Ă©lectrique. Ce dispositif doit ĂȘtre accessible facilement, Ă 1,80 m du sol maximum.
[1]. DĂ©brayage de la motorisation Tirer sur la cordelette jusquâau dĂ©brayage du systĂšme dâentraĂźnement de la porte.
[2]. Manoeuvre manuelle de la porte Celle-ci est possible tant que le systĂšme dâentraĂźnement est dĂ©brayĂ©.
[3]. RĂ©-embrayage de la motorisation Manoeuvrer la porte manuellement jusquâĂ ce que le dispositif dâentraĂźnement vienne se reverrouiller sur le rail de transmission.
Lors du débrayage de la motorisation, un mauvais équilibrage de la porte peut entraßner des mouvements brusques peuvant
représenter un danger. Utiliser la cordelette uniquement pour débrayer la motorisation. Ne jamais utiliser la cordelette pour manoeuvrer la porte
manuellement.
Ré-embrayer impérativement la motorisation avant toute nouvelle commande.
Fonctionnement «ouverture partielle» avec une télécommande de type Keytis ou similaire (Fig. 5b)
4
FR
Fonctionnements particuliersSelon les périphériques installés et les options de fonctionnement programmées par votre installateur, le moteur Dexxo Optimo RTS peut avoir les fonctionnements particuliers suivants :
Fonctionnement «ouverture totale» avec une télécommande type TELIS ou similaire (Fig. 9a)
9 a
9 b
Fonctionnement des cellules de sécurité
Un obstacle placĂ© entre les cellules empĂȘche la fermeture de la porte.
Si un obstacle est dĂ©tectĂ© pendant la fermeture de la porte, celle-ci sâarrĂȘte puis se rĂ©ouvre.
LâĂ©clairage intĂ©grĂ© est activĂ© par intermittence pendant 30 s.
Fonctionnement de la sécurité portillon
Lâouverture de la porte piĂ©ton intĂ©grĂ©e Ă la porte de garage empĂȘche tout mouvement de la porte.
LâĂ©clairage intĂ©grĂ© est activĂ© par intermittence pendant 30 s.
Fonctionnement avec Feu Orange clignotant
Le feu orange est activé lors de tout mouvement de la porte avec une pré-signalisation de 2 s avant le début du mouvement.
Fonctionnement sur batterie de secours
Si une batterie de secours est installĂ©e, le moteur Dexxo Optimo RTS peut fonctionner mĂȘme en cas de coupure gĂ©nĂ©rale de courant. Le fonctionnement sâeffectue alors dans les conditions suivantes :
Vitesse rĂ©duite.âą
LâĂ©clairage ne fonctionne pas.âą
Les pĂ©riphĂ©riques de sĂ©curitĂ© ne fonctionnent pas.âą
Caractéristiques de la batterie :
Autonomie : 24 H ; 5 Ă 10 cycles de fonctionnement suivant le poids de la porte.âą
Temps de recharge : 48 Hâą
DurĂ©e de vie avant remplacement : 3 ans environ.âą
Pour une durĂ©e de vie optimale de la batterie, il est recommandĂ© de couper lâalimentation principale et de faire fonctionner le moteur sur batterie pendant quelques cycles, ceci 3 fois par an.
Fonctionnement âmarche forcĂ©eâ (Fig. 10)
Cette fonction permet de manoeuvrer la porte à tout moment (perte de télécommande, défaut dispositif de sécurité...).
Enlever le capot éclairage intégré :
Commander les mouvements de la porte avec les touches ââą +â et â-â.
Un appui maintenu sur la touche ââą -â provoque la fermeture.
Un appui maintenu sur la touche ââą +â provoque lâouverture.
10
Fonctionnement «ouverture partielle» avec une télécommande type TELIS ou similaire (Fig. 9b)
5
FR
PĂRIPHĂRIQUESPlusieurs pĂ©riphĂ©riques sont disponibles.
Rep. Description Commentaires
1 Télécommande KEYTIS 2NS RTS Télécommande portative 2 canaux.
2 Télécommande KEYTIS 4NS RTS Télécommande portative 4 canaux.
3 Télécommande KEYGO Télécommande porte-clés 4 canaux.
4 Bouton poussoir RTS Point de commande mural 2 canaux. Utilisation Ă lâintĂ©rieur du garage.
5 Clavier Ă codes radio RTS Point de commande Ă code dâaccĂšs. Utilisation Ă lâextĂ©rieur du garage.
6 Cellules photoĂ©lectriques Pour interdire la fermeture de la porte en cas dâobstacle.
7 Feu orange Pour signaler les mouvements de la porte Ă lâextĂ©rieur du garage.
8 Contact Ă clĂ© Interrupteur de commande Ă clĂ©. Utilisation Ă lâextĂ©rieur du garage.
9 Batterie Pour garantir un bon fonctionnement en cas de coupure de courant.
10 Serrure de dĂ©verrouillagePermet le dĂ©verrouillage de la motorisation depuis lâextĂ©rieur, grĂące Ă une serrure Ă clĂ©.Fortement recommandĂ© lorsque la porte de garage constitue lâunique accĂšs au garage.
11 DĂ©verrouillage extĂ©rieurPermet le dĂ©verrouillage de la motorisation depuis lâextĂ©rieur, grĂące Ă la poignĂ©e existante de la porte.Fortement recommandĂ© lorsque la porte de garage constitue lâunique accĂšs au garage.
12 Kit de verrouillage porte SystĂšme permettant de renforcer le verrouillage de la porte.
11
ENTRETIENChangement de lâampoule de lâĂ©clairage intĂ©grĂ© (Fig. 12)[1] [2]. DĂ©poser le capot dâĂ©clairage intĂ©grĂ©.
[3] [4]. DĂ©visser lâampoule dĂ©fectueuse et la remplacer.
[5] [6] [7]. Remettre le bulbe.
Utiliser exclusivement une ampoule 24 V 21 W douille E13.
12
P0P1+
SET
-
P0P1+
SET
-
P0P1+
SET
-
24 V 21 W max.
6
FR
13a 13b
RECYCLAGE
VĂ©rifications
DĂ©tection dâobstacleVĂ©rifier tous les 6 mois que la porte inverse son mouvement lorsquâelle rencontre un obstacle dâau moins 50 mm de haut placĂ© sur le sol.
Dispositifs de sécurité (cellules, contact portillon)
VĂ©rifier le bon fonctionnement tous les 6 mois (voir page 4).
Batterie secours
Pour une durĂ©e de vie optimale de la batterie, il est recommandĂ© de couper lâalimentation principale et de faire fonctionner le moteur sur batterie pendant quelques cycles, ceci 3 fois par an.
Remplacement de la pileKeytis Keygo
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques de base
Alimentation secteur 230 V - 50 Hz
Puissance consommée en veille 4 W
Puissance consommée maximum 120 W
Force de traction - Effort de pointe 800 N
Utilisation 20 cycles par jour (testé pour 36500 cycles)
Nombre de canaux mémorisables 32
Fréquence radio SOMFY 433,42 MHz RTS
Eclairage intégré 24 V / 21 W max. Douille E13
Température de fonctionnement -20 °C / +60 °C
Ne pas jeter votre appareil mis au rebut, ni les piles usagĂ©es avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Vous avez la responsabilitĂ© de remettre tous vos dĂ©chets dâĂ©quipement Ă©lectronique et Ă©lectrique en les dĂ©posant Ă un point de collecte dĂ©diĂ© pour leur recyclage.
3VCR 2430
+3V
CR 2430
+ 3VCR 2430
+
C
R 2430
C
R 2430
C
R 2430