Le verbe être en japonaisLe verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais. Plusieurs tournures permettent cependant de le rendre en japonais. - Desu que nous avons vu plus haut, est un exemple mais n'est en fait qu'un marqueur de politesse- Les particules "wa" et "ga" sont d'autres exemples. Elles indiquent en réalité le thème ou lesujet de la phrase (équivalent de l'utilisation du verbe être en français).
kuruma desu 「「「「「「「 「「「「「c'est une voiture
watashi wa furansujin desu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「je suis français(e)
kanojo ga tabemasu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「elle mange (c'est elle qui mange)Il y aDeux verbes "aru" et "iru" sont utilisés pour dire "il y a" en japonais.Ils sont presque toujours précédés de "ga"A la forme de politesse "aru" devient "arimasu" et "iru" devient "imasu"Aru s'utilise pour les objets inanimés et iru dans les autres cas (êtres vivants)(rappel on ne prononce pas le "u" à la fin des verbes et de "desu")
kudamono ga arimasu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「il y a un fruit / il y a des fruits
amerikajin ga imasu 「「「「「「「「「「「il y a un américain / il y a des américains
Les verbes à la forme négativeA la forme négative "masu" se transforme en "masen". Voici quelques exemples:
arimasu 「「「「「「 il y aarimasen 「「「「「「「 il n'y a pas
imasu 「「「「「 il y a (animé)imasen 「「 i 「「「「 il n'y a pas
tabemasu 「「「「「「 「「「「「「 mangertabemasen 「「「 i 「「「「 「「「「「「「 ne pas manger
nomimasu 「「「「「 「「「「「「 boirenomimasen 「「「 i 「「「「 「「「「「「「 ne pas boire
arukimasu 「「「「「「「 「「「「「「 marcherarukimasen 「「「「 i 「「「「 「「「「「「「 ne pas marcher
shimasu 「「「「「 faireshimasen 「「 i 「「「「 ne pas faire
Les adjectifsEn japonais, on distingue deux types d'adjectifs: les adjectifs en i et les adjectifs en na.
1 - Les adjectifs en i
omoshiroi 「「「「「「「 「「「「「 intéressantomoshiroi hon 「「「「「「「「「 「「「「「「 un livre intéressant
atarashii 「「「「「「「 「「「「「 neuf, nouveauatarashii kotoba 「「「「「「「「「「 「「「「「「「 un mot nouveau
akai 「「「「「 「「「「 rougeakai kuruma 「「「「「「「「 「「「「「 une voiture rouge
kuroi 「「「「「 「「「「 noirkuroi neko 「「「「「「「 「「「「「 un chat noir
karui 「「「「「 「「「「 légerkarui mono 「「「「「「「 「「「「「 une chose légère
furui 「「「「「 「「「「 vieuxfurui jitensha 「「「「「「「「「「 「「「「「「「 un vieux vélo
2 - Les adjectifs en na
shizuka na 「「「「「「 「「「「「 calme, tranquilleshizuka na heya 「「「「「「「「 「「「「「「「 une pièce tranquille
genki na 「「「「「「 「「「「「 en formegenki na hito 「「「「「「「「 「「「「「「 une personne en forme (physique)
benri na 「「「「「「 「「「「「 pratiquebenri na tokoro 「「「「「「「「「 「「「「「「 un endroit pratique
Les adjectifs à la forme négative1 - Les adjectifs en i:
Pour la forme négative, le "i" à la fin de l'adjectif est supprimé et remplacé par "kunai" (ku arimasen)
atarashii 「「「「「「「 「「「「「atarashikunai 「「「「「「「「「 「「「「「「「
akai 「「「「「 「「「「akakunai 「「「「「「「 「「「「「「
kuroi 「「「「「 「「「「kurokunai 「「「「「「「 「「「「「「
2 - Les adjectifs en na:A la forme négative, le "na" se transforme en "ja nai" (de wa nai) ("de wa arimasen" à la forme polie)
genki na 「「「「「「 「「「「「genki ja nai 「「「「「「「「「 「「「「「「「「
shizuka na 「「「「「「 「「「「「shizuka ja nai 「「「「「「「「「 「「「「「「「「
benri na 「「「「「「 「「「「「benri ja nai 「「「「「「「「「 「「「「「「「「Les pronoms personnels
Je : Watashi 「「「「「 「「「
tu - vous (singulier) : anata * 「「「「「
il : kare 「「「「 「「「
elle : kanojo 「「「「「「 「「「「
nous : watashi tachi 「「「「「「「 「「「「「
vous (pluriel) : anata tachi * 「「「「「「「
ils : karera 「「「「「
elles : kanojo tachi - kanojora (péjoratif) 「「「「「「「「 「「「「「「「* en fait on emploiera souvent le nom ou le prénom de la personne à qui l'on s'adresse, plutôt que "anata".
Les pronoms démonstratifsCes pronoms varient selon que l' objet désigné se situe près du locuteur, près de l'interlocuteur ou qu'il est éloigné des deux personnes.
1. Près du locuteurKore - Kono「「「「 「「「「ceci - ce
2. Près de l'interlocuteurSore - Sono「「「「 「「「「Cela - Ce
3. Eloigné des deuxAre - Ano「「「「 「「「「Cela - Ce
Exemples:
1 - Près du locuteur:
Kore wa hon desu「「「「「「「「「「「「「「「「「ceci est un livre
Kono shinbun wa yasui desu「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Ce journal (ci) n'est pas cher
2 - Près de l'interlocuteur:
Sore wa isu desu「「「「「「「「「「「「「「「「「「C'est une chaise (cela est une chaise)
Sono hana wa kirei desu「「「「「「「「「「「「
「「「「「「「「「「Cette fleur (là) est jolie
3 - Eloigné des deux
Are wa teburu desu「「「「「「「「「「「C'est une table
Ano kuruma wa totemo takai desu「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Cette voiture-là est très chère
Sore/are, sono/ano peuvent avoir d'autres sens que nous verrons plus loin.
Le verbe au passéRendre le passé composé en japonais :En comparaison du Français, l’expression du passé, en Japonais est assez simpleOn a vu plus haut que le présent d'un verbe se construisait en ajoutant "masu" à la forme de base du verbe.1 - Au passé "masu" devient "mashita".
Présent Présent Passé Passé
tabemasu 「「「「「「 Je mange tabemashita 「「「「「「「 J'ai mangé
nomimasu「「「「「「 Je bois nomimashita「「「「「「「 J'ai bu
arukimasu 「「「「「「「 Je marche arukimashita「「「「「「「「 J'ai marché
hashirimasu 「「「「「「「 Je cours hashirimashita 「「「「「 「「「 J'ai courru
mimasu「「「「「 Je regarde mimashita「「「「「「 J'ai regardé
kikimasu 「「「「「「 J'écoute kikimashita 「「「「「「「 J'ai écouté
yomimasu「「「「「「 Je lis yomimashita「「「「「「「 J'ai lu
hatarakimasu「「「「「「「「 Je travaille hatarakimashita 「「「「 「「「「「 J'ai travaillé2 - "desu" au passé devient "deshita"
Présent Présent Passé Passé
kuruma desu「「「「「「「
c'est une voiture kuruma deshita「「「「「 「「「
c'était une voiture
nihonjin desu「「「「「「 「「「
c'est un japonais nihonjin deshita「「「 「「「「「「「
c'était un japonais
La forme négative au passé1 - NomsNous avons vu qu'un nom était suivi par le mot "desu" à la forme polie.A la forme négative, ce nom sera suivi par "de wa arimasen" puis de la forme négative de desu: "deshita"Exemple:
Négatif Négatif passé
kutsu de wa arimasen「「「「「「「「「「「ce n'est pas une chaussure
kutsu de wa arimasen deshita「「「「「「「「「「「「「「ce n'était pas une chaussure
2 - VerbesPour les verbes, même chose: on part de la forme négative du verbe et on ajoute "deshita".
Verbe négatif verbe négatif passé
V (base) + masen V (base) + masen + deshita
kaimasen「「「「「「「Je n'achète pas
kaimasen deshita「「「「「「「「「「Je n'ai pas acheté
urimasen「「「「「「「Je ne vends pas
urimasen deshita「「「「「「「「「「Je n'ai pas vendu
agemasen「「「「「「「Je ne donne pas
agemasen deshita「「「「「「「「「「Je n'ai pas donné
Action en cours - La forme en [V + te] des verbesPour exprimer une action qui se déroule et qui n'est pas terminée, on a recours à une déclinaison du verbe qui est la forme en [V + te].Elle est un peu équivalente à la forme progressive de l'anglais (forme en [to be + V + ing])
Verbe [fr] Verbe [infinitif] Verbe [masu] Verbe [te]
Verbes en RU
manger taberu「「「「「 tabemasu「「「「「「 tabete 「「「「「regarder miru「「「「 mimasu「「「「「 mite「「「「
donner* ageru「「「「「 agemasu「「「「「「 agete「「「「「donner* kureru「「「「「 kuremasu「「「「「「 kurete「「「「「
Verbes en U
acheter kau「「「「 kaimasu「「「「「「 katte「「「「「rencontrer au「「「「 aimasu「「「「「「 atte「「「「「recevoir morau「「「「「 moraimasu「「「「「「「 moratte「「「「「「
verbes en KU
travailler hataraku「「「「「「 hatarakimasu「「「「「「「「 hataraite「「「 「「「「aller iku「「「「 ikimasu「「「「「「 itte「「「「marcher aruku「「「「「 arukimasu「「「「「「「 aruite「「「「「「
verbes en MU, BU, NU
lire yomu「「「「 yomimasu「「「「「「 yonde「「「「「boire nomu「「「「 nomimasu「「「「「「 nonde「「「「「jouer asobu「「「「「 asobimasu「「「「「「「 asonde「「「「「「choisir erabu「「「「「 erabimasu「「「「「「「 erande「「「「「「mourir shinu「「「「 shinimasu「「「「「「 shinde「「「「「
verbes en GU
nager oyogu「「「「「 oyogimasu「「「「「「「 oyoide「「「「「「se dépêcher isogu「「「「「 isogimasu「「「「「「「 isoide「「「「「「
verbes en TSU
attendre matsu「「「「 machimasu「「「「「「 matte「「「「「verbes irréguliers
faire suru「「「「 shimasu「「「「「 shite 「「「「venir kuru「「「「 kimasu「「「「「 kite「「「「
Pour les verbes ichidan, on a le schéma + te. Pour les verbes yodan, on a le schéma + tte 「「 Exemples : courir : hashiru/ hashittes’assoir : suwaru/suwattese fâcher : okoru /okotterefuser : kotowaru / kotowatte
*"kureru" est utilisé à la place de "ageru" quand il s’agit d’une personne à qui l'on doit du respect qui accomplit l’action de donner.Attention pour les verbes en "ku": ils donnent tous "ite" sauf le verbe "iku" (aller) qui devient "itte" à la forme en "te". Pour les actions qui sont en cours de déroulement (être en train de) on utilise la forme en "Vte + imasu", un peu équivalente à la forme en "Be + Ving" en anglais. "imasu" étant la forme polie du verbe "iru". (I am reading = Je suis en train de lire)
tabete imasu「「「「「「「「 je mange (je suis en train de...)
nonde imasu「「「「「「「「 je bois
asonde imasu「「「「「「「 「「 je m'amuse
oyoide imasu「「「「「「「 「「 je nage
benkyô shite imasu「「 「「「「「「「「「「 j'étudieDans l'utilisation de cette forme en "Vte + imasu" , très souvent dans le langage familier le "i" de "imasu" ne sera pas prononcé.Encore plus familièrement, la forme Vte + masu est transformée en Vte + iruiru étant l'infinitif de imasu
Forme polie polie abrégée Forme neutre neutre abrégée
tabete imasu「「「「「「「「
tabete masu「「「「「「「
tabete iru「「「「「「「
tabeteru「「「「「「
nonde imasu「「「「「「「「
nonde masu「「「「「「「
nonde iru「「「「「「「
nonderu「「「「「「
asonde imasu「「「「「「「 「「
asonde masu「「「「「「「「
asonde iru「「「「「「「「
asonderu「「「「「「「
oyoide imasu「「「「「「「 「「
oyoide masu「「「「「「「「
oyoide iru「「「「「「「「
oyoideru「「「「「「「
benkyô shite imasu「「 「「「「「「「「「「
benkyô shite masu「「 「「「「「「「「「
benkyô shite iru「「「 「「「「「「「「
benkyô shiteru「「「 「「「「「「「
En fonction de votre interlocuteur, vous pourrez donc choisir le degré de politesse le mieux adapté.
Les particules1 - la particule waComme nous l'avons déja vu, l’une des fonctions de "wa" est de préciser le sujet de la phrase. (la fonction primordiale de wa est l’indication du thème) .
watashi wa furansujin desu「「「「「「「「「「「「je suis français
2 - la particule noL’un des rôles principaux de cette particule est de préciser l'appartenance. Elle est donc utilisée pour rendre en japonais les pronoms possessifs français.
watashi no「「「「
mon - mes
anata no「「「「
ton - votre - tes - vos
kare no「「「
son - ses (à lui)
kanojo no「「「「「
son - ses (à elle)
watashi tachi no「「「「「「
notre - nos
anata tachi no「「「「「「
votre - vos
karera no「「「「
leur(s) (à eux)
kanojo tachi no「「「「「「「
leur(s) (à elles)
Quelques exemples:watashi no megane「「「「「「「
mes lunettes
nihon no shinbun *「「「「「「「「
un journal japonais (du japon)
* Ici, "no" n’indique pas l’appartenance mais l’origine. C’est un des autres rôles de la particule "no".
3 - La particule oSe prononce "wo" ou "o" en japonais , s’écrit 「 par convention, se transcrit "o" en rômaji.S'utilise le plus souvent avec le complément d'objet direct d’un verbe japonais transitif.Attention: Il n’y a pas de correspondance exacte entre les verbes transitifs français et les verbes transitifs japonais.(watashi wa) sushi o tabete imasu[「「「「] 「「「「「「「「「
je mange des sushi
nani o shite imasu ka「「「「「「「「「
qu'est-ce que tu fais ?
4 - La particule deS'utilise dans les cas suivants:
le cadre dans lequel se déroule une action
le moyen concret auquel on a recours pour accomplir une action.
l'état
la raison
lieu uchi de tabemashita「「「「「「「「
j'ai mangé chez moi
moyen kuruma de ikimasu「「「「「「「「
j'y vais en voiture
état byôki de kaisha o yasumimashita「「「「「「「「「「「「「「「「
malade, je ne suis pas allé travailler
raison shigoto de ikimasu「「「「「「「「
j'y vais dans le cadre du travail
5 - La particule toSert à indiquer la modalité dans laquelle s’effectue une action.Hyaku en de kaimashita ---> Je l’ai acheté 100 yensNihongo de hanashimashita ---> J’ai parlé en japonais"to" = avec
Tanaka san to hanashimashita「「「「「「「「「
j'ai discuté avec monsieur Tanaka
anata to Rôma ni ikitai desu「「「「「「「「「「「「「「
je veux aller à Rome avec toi
6 - La particule mo"mo" = aussi
watashi mo moi aussi
「「「「anata mo「「「「
toi aussi
7 - La particule eSe prononce "é" ou "wé", en japonais s’écrit 「 par convention, se transcrit "e" en rômaji. Désigne un déplacement vers un lieu.
nihon e ikimasu「「「「「「「「
je vais au Japon
8 - La particule niLa différence entre "e" et "ni" , c’est qu’avec "e" , on insiste sur la direction vers laquelle s’effectue l’action (on imagine quelqu'un qui est sur le départ et qui va vers) tandis qu’avec ni, on insiste sur le lieu d’arrivée. (on imagine la personne arrivant au but de sa destination). Comme "e", ni s'utilise pour les déplacements vers un point.
ashita Rôma ni ikimasu「「「「「「「「「「「
demain, je vais à Rome
ginkô ni ikimashita「「「「「「「「「「
je suis allé à la banque
"ni" s'utilise aussi pour préciser le lieu ou se trouve une chose ou une personnekoko ni tokei ga arimasu「「「「「「「「
il y a une montre ici
ima Pari ni imasu「「「「「「「
je suis à Paris en ce moment
"ni" s'utilise également pour préciser le moment (l'heure) de l'action.3 ji ni dekakemasu「「「「「「「「
je sors à 3 heures
nan ji ni ikimasu ka「「「「「「「「「
à quelle heure y vas-tu ?
"ni" s'utilise encore dans le cas d'une rencontre.tomodachi ni aimashita「「「「「「「「「「
j'ai rencontré des amis
Note: ici la rencontre n'est pas fortuite et il y a bien eu un déplacement volontaire pour rencontrer cet ami.Enfin "ni" peut s'employer dans le cas d'une succession d'action pour préciser le but d'un déplacement.
verbe d'action + ni + verbe de déplacement
tabeni ikimasu「「「「「「「
je vais manger
nomini ikimasu「「「「「「「
je vais boire
9 - La particule yoriS'utilise pour comparer.
Paul wa Alain yori tsuyoi desu「「「「「「「「「「「「「「
Paul est plus fort qu'Alain
10 - La particules kara et madeElles s'utilisent souvent ensemble. "kara" désignant un point de départ et "made" un point d'arrivée dans l’espace ou dans le temps.
eki kara ginkô made tooi desu ka「「「「「「「「「「「「「「「「
est-ce loin de la gare à la banque ?
eki kara arukimashita「「「「「「「「「「
j'ai marché depuis la gare
ashita made yasumimasu「「「「「「「「「「
je me repose jusqu'à demain
2 ji kara 3 ji made terebi o mimashita「「「「「「「「「「「「「「「「
j'ai regardé la télé de 2 heures à 3 heures
Il est important de bien maîtriser l'utilisation de ces particules et de ne pas les confondre, ce qui pourrait changer le sens de la phrase.
kuruma ni ikimasu「「「「「「「「
je vais à la voiture
kuruma de ikimasu「「「「「「「「
j'y vais en voiture
Les particules vous permettront de faire des phrases longues avec plusieurs compléments.watashi wa「「「「
3 ji ni「「「
tomodachi to「「「「「
kuruma de「「「「
hon o「「「
kaini「「「
ikimasu「「「「
sujet heure avec moyen complément but déplacementà 3 heures je vais en voiture avec un ami (pour) acheter un livre.
Qui - Quoi - Ou - Comment - Quand - Combien - PourquoiQui dare
Quoi nani
Ou doko
Quand istu
Comment dô
Combien ikutsu
Combien (prix) ikura
pourquoi naze - dôshite
Quelques exemples:Qui est-ce ? Dare desu ka
「「「「「Qu'achètes-tu ? Nani o kaimasu ka
「「「「「「「「Qu'est-ce que c'est ? Nan desu ka
「「「「「Ou est la gare ? Eki wa doko desu ka
「「「「「「「「Ou vas-tu ? Doko ni ikimasu ka
「「「「「「「「Quand es-tu né ? Itsu umaremashita ka
「「「「「「「「「Jusqu'à quand ? Itsu made
「「「「Comment y vas-tu ? Dô ikimasu ka
「「「「「「「C'était comment ? Dô deshita ka
「「「「「「Combien y en a-t-il ? Ikutsu arimasu ka
「「「「「「「「Combien ça coûte ? Ikura desu ka
「「「「「「Pourquoi ne veux-tu pas y aller ? Dôshite ikitakunai desu ka
「「「「「「「「「「「「「Pourquoi ? Naze desu ka
「「「「「Notes:Nani se transforme en "nan" devant "desu" et quelques autres mots (des particules et des suffixes grammaticaux : nan no hon, nan to iu …). .
Qu'est-ce que c'est ? Nan desu ka「「「「「
Qu'est-ce que ça peut bien être ? nan darou「「「「「
Familièrement "dô" est souvent remplacé par "dô yatte" (qui est la forme en te du verbe yaru-faire-) et qui correspondrait en Français à "en faisant comment".Familièrement "dôshite" est utilisé beaucoup plus fréquemment que "naze" (qui est considéré à la fois comme plus formel et plus masculin).
Le verbe faire - SuruUn des verbes les plus importants dans la langue Japonaise est probablement le verbe faire.Il s'agit en fait d'un verbe irrégulier qui est employé à "toutes les sauces".
Conjugué, il donne "shimasu".Ses déclinaisons sont principalement:
Forme de base Forme en te Passé
shi shite「「
shita「「
Exemples:Je fais shimasu
「「「J'ai fait shimashita
「「「「Je n'ai pas fait shimasen deshita
「「「「「「「Je fais (suis en train de...) shite imasu
「「「「「
Le verbe suru sert à former de nombreux autres verbes::
littéralement
denwa suru「「「「「
téléphoner faire téléphone
ryokô suru「「「「「「
voyager faire voyage
sôdan suru「「「「「「
conseiller faire conseil
kîssu suru「「「「「
embrasser faire bise
unten suru「「「「「「
conduire faire conduite
benkyô suru「「「「「「「
étudier faire étude
Il existe également d'autres constructions grammaticales qui utilisent le verbe suru.Nous les étudierons plus tard, dans le chapitre "constructions utiles".
La duréePour exprimer la durée, on utilise le mot "kan [「「]".Exemples:
san ji kan「「「「Pendant 3 heures
ni ji kan juppun*「「「「「「「「「Pendant 2 h 10 mn
ichi ji kan「「「「Pendant 1 heure
ichi nen kan「「「「「Pendant 1 an
san ka getsu kan「「「「「「Pendant 3 mois
Compter1. Arithmétique (les chiffres)
1 Ichi 「「 11 jû ichi 「「「「「2 Ni 「 12 jû ni 「「「「3 San 「「 13 jû san 「「「「「4 shi – yon 「 「 「「 14 jû yon 「「「「「5 Go 「 15 jû go 「「「「6 Roku 「「 16 jû roku 「「「「「7 Shichi 「「 17 jû shichi 「「「「「8 Hachi 「「 18 jû hachi 「「「「「9 Ku 「 19 jû ku 「「「「
10 Jû 「「「 20 ni jû 「「「「Et ainsi de suite jusqu'à 100
100 hyaku「「「
1000 sen「「
10.000 ichi man「「「「
100.000.000 ichi oku「「「「
2 - Les compteursEn japonais, les mots utilisés pour compter varient en fonction de ce qui est compté: personne, livres, choses longues, choses plates, animaux, etc... On appelle généralement ces mots, des "compteurs".En voici les principaux:
Nin : Personnes: on ajoute "nin [「「]" après le nombre sauf pour 1 personne (hitori 「「「) et 2 personnes (futari 「「「). Donc: 3 personnes : san nin; 120 personnes : hyakuni jû nin
Mei : Quand on indique le nombre de personnes pour une réservation au restaurant, on utilise "mei [「「]" au lieu de "nin".
Satsu : Livres: on ajoute "satsu [「「]" après le nombre. 3 livres = san satsu [「「「「]
Mai : Choses plates et fines (photos, assiettes, etc..): on ajoute "mai [「「]" après le nombre. 20 photos = ni jû mai [「「「「「「]
Ka : pour compter les mois
Gatsu: indication du mois. Ichigatsu, nigatsu etc…janvier, février
kagetsu 3 「「 (3 kagetsu) durée indiquée en nombre de mois
hakuet paku: les nuits. 1 nuit = ippaku [「「「「]. 3 nuits = sanpaku [「「「「]
kai: compter le nombre de fois. 1 fois = ikkai [「「「「]. 10 fois = jûkkai [「「「「「].
ban: l'ordre. premier = ichiban [「「「「]. 5ème = goban [「「「].
jô : tatami. 6 tatamis = roku jô [「「「「「]. Si un jour vous devez louer ou acheter un appartement, la surface peut être exprimée en nombre de tatamis.
3 - Compter les jours du mois
le 1er Tsuitachi 「「 le 11 jû ichi nichi 「「「le 2 Futsuka 「「 le 15 jû go nichi 「「「le 3 Mikka 「「 le 18 jû hachi nichi 「「「le 4 Yokka 「「 le 20 Hatsuka 「「「le 5 Itsuka 「「 le 22 ni jû ni nichi 「「「le 6 Muika 「「 le 25 ni jû go nichi 「「「le 7 Nanoka 「「 le 26 ni jû roku nichi 「「「le 8 Yôka 「「 le 28 ni jû hachi nichi 「「「le 9 kokonoka 「「 le 30 san jû nichi 「「「le 10 Tôka 「「「
L'heureLes heures rondes: il suffit de savoir compter jusqu'à 12 et d'ajouter "ji" (heure).
Quelle heure est-il ? Nan ji desu ka 「「「「「「Plus familièrement (disparition de "desu") ima nan ji 「「「「「1 h ichi ji 「「「 7 h shichi ji 「「「2 h ni ji 「「 8 h hachi ji 「「「3 h san ji 「「「 9 h ku ji 「「4 h yo ji 「「 10 h jû ji 「「「「5 h go ji 「「 11 h jû ichi ji 「「「「「「6 h roku ji 「「「 12 h jû ni ji 「「「「「
Pour les minutes: Il suffit de connaître les chiffres de 1 à 10 et d'ajouter "pun" (minute)1 h et 3 mn ichi ji san pun 「「「「「「「3 h 20 san ji ni jûppun 「「「「「「「「「「4 h et 28 mn yo ji ni jû happpun 「「「「「「9 h et 43 mn ku ji yon jû san pun 「「「「「「「「「「「11 h 55 jû ichi ji go jû go hun 「「「「「「「「「「「「「
Dire l'heure tout simplement:
ichi ji go hun「「「「「「1 h 5 mnichi ji go hun mae「「「「「「「「1 h moins 5
san ji jûppun「「「「「「「「「3 h 10san ji jûppun mae「「「「「「「「「「「3 h moins 10
yo ji jû go hun「「「「「「「「4 h et quartyo ji jû go hun mae「「「「「「「「「「4 h moins le quart
hachi ji ni jûppun「「「「「「「「「「8 h 20hachi ji ni jûppun mae「「「「「「「「「「「「8 h moins 20
jû ji ni jû go hun「「「「「「「「「「「10 h 25jû ji ni jû go hun mae「「「「「「「「「「「「「10 h moins 25
jû ichi ji han「「「「「「「「11 h et demi
Notes:
Pour préciser s'il s'agit du matin ou de l'après-midi, il faut utiliser les mots:
matin : asa ou gozen *
après-midi : gogo
soir : yoru* "gozen" étant plus formel que "asa"
Exemples:
3 h du matin : asa san ji 「「「「「「「
5 h de l'après-midi : gogo go ji 「「「「「「
9 h du soir : yoru ku ji 「「「「「「
Le FuturPas de difficulté particulière pour exprimer le futur puisqu'il suffit d'utiliser la forme en "masu" (forme polie) avec une marque de temps.
asatte hon o kaimasu「「「「「「「「「「「Après-demain j'achèterai un livre (littéralement après-demain un livre acheter)
raigetsu Osaka ni ikimasu「「「「「「「「「「「le mois prochain j'irai à Osaka (littéralement le mois prochain osaka aller)
Aimer - Ne pas aimer - suki - kairaisuki : aimedaisuki : aimer beaucoup (adorer)kirai : ne pas aimerdaikirai : détester1 - Utilisation avec les nomsCes mots s'emploient avec la particule "ga"
Sakana ga suki「「「「J'aime le poisson
Uma ga kirai「「「「Je n'aime pas les chevaux
Sashimi ga daisuki「「「「「「「J'adore les sashimi
Kumo ga daikirai「「「「「「Je déteste les araignées
2 - Verbe (inf) + no + ga + suki (kirai)Avec les verbes, ces derniers doivent être à l'infinitif et suivi de la particule "no"
utau no ga suki「「「「「「J'aime chanter
matsu no ga kirai「「「「「「Je n'aime pas attendre
yomu no ga daisuki「「「「「「「J'adore lire
tabako o suu no ga daikirai「「「「「「「「「「「Je déteste fumer
VOULOIR FAIRE - V(base) + tai Pour dire que l'on veut faire une action, on peut utiliser le verbe dans sa forme de base suivi de "tai"
V (base) + TAI
shinbun o yomitai「「「「「「「Je veux lire le journal(lire = yomu)
kôen ni ikitai「「「「「「「Je veux aller au parc(aller = iku)
denwa shitai「「「「「Je veux téléphoner(téléphoner = denwa suru)
uchi ni kaeritai「「「「「「Je veux retourner chez moi(retourner = kaeru)
oyogitai「「「「Je veux nager(nager = oyogu)
AVOIR L'INTENTION - V (infinitif) + tsumoriVerbe (infinitif) + TSUMORI
Tôkyô ni iku tsumori (desu)「「「「「「「「 [「「]J'ai l'intention d'aller à Tokyo
Nihongo o benkyô suru tsumori (desu)「「「「「「「「「「「 [「「]J'ai l'intention d'étudier le Japonais
L'IMPERATIF - Vte + kudasaiUtilisation de la forme en "te" dans une demande polie
1 - Impératif: Verbe(te) + kudasai
Nihongo de kaite kudasai「「「「「「「「「「Ecris en Japonais s'il te plait
Hanashite kudasai「「「「「「Parle s'il te plait2 - Impératif négatif: Verbe + naide + kudasai
Denwa shinaide kudasai「「「「「「「「「Ne téléphone pas s'il te plait
Konaide kudasai「「「「「「「Ne venez pas s'il vous plait
COMPARER - ~ no hô ga ~ yori ~~ NO HÔ GA ~ YORI ~
kono kuruma no hô ga ano kuruma yori takai「「「「「「「「「「「「「「Cette voiture ci est plus chère que celle là
sake yori biru no hô ga suki「「「「「「「「「「「「Je préfère la bière au sake
AVOIR DEJA FAIT - V(ta) + koto ga aruV(ta) + KOTO GA ARU
kono eiga o mita koto ga arimasu「「「「「「「「「「「「「「J'ai déja vu ce film
nattô o tabeta koto ga arimasu ka「「「「「「「「「「「「「「「「As-tu déja mangé du nattô
kare no kuruma ni notta koto ga arimasu「「「「「「「「「「「「「「je suis déja monté dans sa voiture
shita koto ga arimasen「「「「「「「「「「je ne l'ai jamais faitFamilièrement, ga est omit (à éviter pour l'instant si vous êtes débutant):
shita koto nai「「「「「「(n'avoir pas fait - n'avaoir jamais)
kono eiga o mita koto nai「「「「「「「「「「「je n'ai jamais vu ce film
AVOIR ENVIE DE - hoshii1 - Nom + ga + hoshii
kono kuruma gahoshii「「「「「「「Je veux cette voiture
nani ga hoshii desu ka「「「「「「「「「De quoi as-tu envie ?
2 - Utilisation avec les verbes"hoshii" peut être employé avec les verbes pour exprimer le souhait que quelqu'un fasse quelque chose :
Personne + NI + V(te) + hoshii
anata ni kite hoshii「「「「「「「「「Je veux que tu viennes
kanojo ni sake o nonde hoshii「「「「「「「「「「「「Je veux qu'elle boive du sake
kare ni sushi o tabete hoshii「「「「「「「「「「Je veux qu'il mange des sushi
DEVOIR FAIRE - nakereba naranaiV(base) + NAKEREBA + NARANAI
En fait, il s'agit d'une construction utilisant le conditionnel négatif:
"si on ne fait pas... ce n'est pas bien..."
hatarakanakereba narimasen「「「「「「「「「「「Je dois travailler
nihongo de hanasanakereba narimasen「「「「「「「「「「「「「「「Je dois parler en Japonais
asa go ji ni okinakereba narimasen「「「「「「「「「「「「「「「Je dois me lever à 5 h du matinFamilièrement "nakereba" peut être remplacé par "nakya" et "naranai" peut être omis si le contexte est clair.
exemple:
go ji ni okinakya「「「「「「「「je dois me lever à 5 h
CHAQUE FOIS QUE - V (infinitif) + tabiniUtiliser le verbe à l'infinitif suivi de "tabi ni"
densha ni noru tabi ni...「「「「「「「「Chaque fois que je prends le train...
yuki ga furu tabi ni...「「「「「「「Chaque fois qu'il neige...
terebi o miru tabi ni...「「「「「「「「「Chaque fois que je regarde la télé...
ORDRE - Verbe (base) + nasaiNous avons vu un peu plus haut, comment exprimer une demande polie avec la forme "Vte + kudasai", voici maintenant la formulation d'un ordre:
V(base) + NASAI
tabenasai「「「「「mange !
kono hon o yominasai「「「「「「「「「lis ce livre !
shizuka ni shinasai「「「「「「「Tais-toi !Cette forme est encore polie. Il existe une autre forme encore moins polie qui consiste à remplacer "nasai" par "ro". Attention, ceci n'est qu'anecdotique et valable pour certains verbes seulement. Cette forme n'est donnée qu'à titre d'exemple. A vous de bien vous en imprégner pour savoir bien l'utiliser. Quelques exemples:
tabero「「「mange !!!
shizuka ni shiro「「「「「la ferme !!!
SUCCESSION D'ACTIONS - Verbe + tariIl y a 2 manières de lister une succession d'actions en Japonais, selon que la liste est exhaustive ou non.1. Liste non exhaustive:~ V + TARI ~ V + TARI SURU
kesa denwa shitari hon o yondari ringo o tabetari shimashita「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Ce matin j'ai téléphoné, lu un livre, mangé une pomme (entre autres choses)
wakattari wakaranakattari shimasu「「「「「「「「「「「「「「「「Des fois je comprends, d'autres fois je ne comprends pas2. Liste exhaustive:~ V(te) + V
kesa tomodachi ni denwa shite dekakemashita「「「「「「「「「「「「「「「Ce matin, après avoir téléphoné à un ami, je suis sorti
ENVIRON - goro - gurai
kesa shichi ji goro made nete imashita「「「「「「「「「「「「「「J'ai dormi jusqu'à 7 h environ ce matinIl s'agit là d'un moment précis (7 h).Pour exprimer une durée, on utilisera "gurai":
kesa sanjikan gurai nemashita「「「「「「「「「「「「Jai dormi pendant 3 h environ ce matin
gurai est également utilisé pour exprimer une quantité approximative:
kono hon wa sen yen gurai desu「「「「「「「「「「「「「「ce livre coûte 1000 yen environ
ju nin gurai「「「「「「une dizaine de personnes environ"gurai" peut être remplacé par "kurai"
QUAND - toki - toki niUtilisation du mot "toki" (ou "toki ni")
1 - Verbe (infinitif ou passé) + toki (ni)* * ni est optionnel
Waseda kôen ni iku toki「「「「「「「「「Quand je vais au parc de Waseda
kono tegami o kaita toki 「「「「「「「「「Quand j'ai écrit cette lettre 2 - Nom +no + toki (ni)
kare wa kodomo no toki ni「「「「「「「Quand il était jeune ( enfant) 3 - Adjectif + toki (ni)
Yoko san wa biru ga yasui toki ni takusan kaimasu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Yoko achète beaucoup de bière quand elle n'est pas cher
AUTORISATION - Verbe (te) + mo ii V(te) + MO II
denwa shite mo ii desu ka 「「「「「「「「「Puis-je téléphoner ?
uchi ni kaette mo ii desu「「「「「「「「「「tu peux rentrer chez toi A la forme négative, la traduction serait "pas besoin de...""pas nécessaire de..."
V(base) + nakute + mo ii
denwa shinakute mo ii desu「「「「「「「「「「「pas nécessaire de téléphonerCette construction est aussi utilisable avec des noms ou des adjectifs
atarashikunakute mo ii desu「「「「「「「「「「「ça va, même si c'est pas neuf
nihonjin janakute mo ii desu「「「「「「「「「「「「「ça va même si ce n'est pas un Japonais
BUT D'UNE ACTION - tame ni1 - Verbe (inf) + TAME NI
anata to au tame ni koko ni kimashita「「「「「「「「「「「「「Je suis venu ici pour te voir2 - Nom + no + tame ni
kaisha no tame ni shinbun o yonde imasu「「「「「「「「「「「「「「「Je lis le journal pour mon entreprise
FACILE - DIFFICILE - yasui - nikui1 - Utilisation de "yasui" (facile) et de "nikui" (difficile) avec un verbe
V(base) + YASUIV(base) + NIKUI
tabeyasui desu「「「「「「「facile à manger
wakarinikui desu「「「「「「「「difficile à comprendre
On notera que les mots obtenus deviennent des adjectifs (i)
Au présent:
tabeyasui desu「「「「「「「c'est facile à mangerAu passé:
tabeyasukatta desu「「「「「「「「「c'était facile à mangerAu présent négatif:
tabeyasukunai desu「「「「「「「「「ce n'est pas facile à mangerAu passé négatif:
tabeyasukunakatta desu「「「「「「「「「「「ce n'était pas facile à manger
POUVOIR - Verbe (infinitif) + koto ga dekiruForme polie pour dire "être capable de..."
V (inf) + KOTO GA DEKIRU
eigo o hanasu koto ga dekimasu「「「「「「「「「「「「Je peux parler anglais
setsumei suru koto ga dekimasen「「「「「「「「「「「「「「Je ne peux pas expliquerEt [to - ya]ET - to - ya
to sert à lister les choses ou les personnes de façon exhaustive.ya sert à lister les choses ou les personnes de façon non exhaustive.
Jean to Pierre wa kimashita「「「「「「「「「「「「「Jean et Pierre sont venus
Jean ya Pierre wa kimashita「「「「「「「「「「「「「Jean, Pierre et d'autres sont venus
TROP - sugiruUtilisation de "sugiru":
1 - Adjectif (i) + SUGIRU
takasugiru (forme neutre) 「「「「takasugimasu (forme polie)trop cher takasugimashita (forme polie passé) 「「「「「「 c'était trop cher2 - V (base) + SUGIRU
tabesugiru (forme neutre présent) 「「「「「trop manger tabesugimashita (forme polie au passé)「「「「「「「j'ai trop mangé On peut constater que Adjectif (i) + Sugiru se transforme comme un verbe.
ON DIRAIT QUE... mitai
kare wa nihon ga suki mitai「「「「「「「「「「On dirait qu'il aime le Japon
onaji mitai「「「「「On dirait que c'est pareil
AVOIR L'AIR - sô1 - Adjectif + SÔ
oishisôça a l'air bon 「「「「「2 - Verbe + SÔ
ame ga furisô「「「「「「On dirait qu'il va pleuvoirA la forme négative, on utilise "sasô"
1 - Adjectif négatif + sasô
oishikunasasô「「「「「「「「ça n'a pas l'air bon
APRES - ato de
1 - V (ta) + ATO DE (verbe au passé + ato de]
tabeta ato de dekakemashita「「「「「「「「「「「「Après avoir mangé je suis sorti2 - Nom + no ato de
shigoto no ato de pûru ni ikimasu「「「「「「「「「「「「「「Après le travail je vais à la piscine
AVANT DE - mae niVerbe (infinitif) + mae ni
Nihon e iku mae ni benkyô shimashita「「「「「「「「「「「「「Avant d'aller au Japon j'ai étudié
Dekakeru mae ni denwa shimashita「「「「「「「「「「「「Avant de sortir j'ai téléphonéBien que l'action soit passée, le verbe avant "mae ni" reste à l'infinitif.
SEULEMENT - dake - shikaCes deux mots s'utilisent de manière différente. le premier à la forme affirmative et le second seulement à la forme négative.
DAKE + affirmationSHIKA + négation
sannin dake ga kimashita「「「「「「「「「seulement 3 personnes sont venus
sannin shika kimasen deshita「「「「「「「「「「「seulement 3 personnes sont venus
PEUT-ÊTRE - kamo shirenaiOn peut utiliser kamo shirenai (kamo shiremasen) avec les noms, adjectifs ou encore les verbes.La forme polie de "kamoshirenai" est "kamoshiremasen"
1 - Verbe (infinitif) + kamo shirenai
kare wa nihon ni iru kamoshirenai「「「「「「「「「「「「「Il est peut-être au Japon2 - Nom + kamo shirenai
atarashii kuruma kamoshirenai「「「「「「「「「「C'est peut-être une voiture neuve3 - Adjectif +kamo shirenai
oishii kamoshirenai「「「「「「「「「「C'est peut-être bon
PROBABLEMENT - darô - deshôIl s'agit de 2 variations de:"da"---> "darô""desu"---> "deshô"
Ces deux mots expriment la probabilité
ame ga furu deshô (darô)「「「「「「「「 [「「「]Il est probable qu'il pleuve
kare wa nihonjin darô (deshô)「「「「「「「「 [「「「「]Il est probablement Japonais
DEJA et PAS ENCORE - mô - madaDéja : môPas encore : mada
mô tabeta「「「「「J'ai déja mangé
mada tabete nai「「「「「「「Je n'ai pas encore mangé
PENSER QUE... - to omouUtilisation du verbe "omou" (penser)
1 - Verve + to omou
iku to omoimasu「「「「「「「Je pense y aller2 - Nom + da + to omou
nihonjin da to omoimasu「「「「「「「「「Je pense qu'il est Japonais3 - Adjectif (i) + to omou
tooi to omoimasu「「「「「「「Je pense que c'est loin4 - Adjectif (na) + da + to omou
benri da to omoimasu「「「「「「「「Je pense que c'est pratique
DIRE QUE...- to iuMême type de construction que ci-dessus mais avec "to iu"~ to iuREPONDRE QUE... - to kotaeruMême type de construction que ci-dessus mais avec "to kotaeru"~ to kotaeruSE DEMANDER SI - kana - kashiraTrès utilisés dans la conversation "kana" et "kashira" se placent à la fin des phrases.Le 1er est utilisé par les hommes, le second par les femmes.
kare wa kuru kana (kashira)「「「「「「 [「「「]Je me demande s'il va venir
kare wa nihonjin kana (kashira)「「「「「「「 [「「「]Je me demande s'il est Japonais
oishii kana (kashira)「「「「「「 [「「「]Je me demande si c'est bon
PLUS JAMAIS - môAttention, il s'agit bien d'un "o" long.
1 - MÔ + Verbe (négatif)
mô ikitakunai desu「「「「「「「「「「Je ne veux plus y aller
kare wa igirisu ni mô ikimasen「「「「「「「「「「「「「「Il ne va plus en Angleterre2 - Mô + Adjectif (négatif)
mô omoshirokunai desu「「「「「「「「「Ce n'est plus interessantUne expression familière:
mô ii ! : ça suffit comme ça !
ESSAYER - V[te] + miru"essayer pour voir"
tabete mite kudasai「「「「「「「「Goûte
kinô kono wain o nonde mimashita「「「「「「「「「「「「「「「J'ai goûté ce vin hier
Satoko chan wa taigo de hanashite mimashita「「「「「「「「「「「「「「「「「「Satoko a essayé de parler thailandais
Pas tellement - Pas beaucoup: amari - sonna niCette expression est très utile. Elle correspond en japonais au mot amari.Amari est pratiquement toujours utilisé dans les phrases négatives.
Ayako wa takoyaki ga amari suki ja nai「「「「「「「「「「「「「「「「「Ayako n'aime pas tellement les takoyaki
kono keitai denwa wa amari takakunai「「「「「「「「「「「「「「Ce téléphone portable n'est pas tellement cher
kare wa nihon ni amari ikanai「「「「「「「「「「「「il ne va pas beaucoup au JaponSonna ni peut également être utilisé dans le sens "pas tant que ça".
kare wa sonna ni futokunai to omoimasu「「「「「「「「「「「「「「「Il n'est pas si gros que ça, je pense.
Soi même: jibunJibun sera utilisé dans les phrases du type
Yoko wa jibun de nan demo suru「「「「「「「「「「「「Yoko fait tout toute seule
jibun de shimashita「「「「「「「je l'ai fait moi mêmeJibun s'utilise également dans les sens équivalents à: "sa propre personne","moi"
Kaoru wa jibun ga tôdai ni haireru to omotte inakatta「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Kaoru ne pensait pas qu'elle pourrait entrer à l'université de Tokyo
Ayako wa jibun no koto ga suki kana「「「「「「「「「「「「「「Je me demande si Ayako m'aime
jibun no kuruma o motte iru「「「「「「「「「「elle possède sa propre voiture
Tanaka wa Emiko ga jibun o aishite iru koto o shiranakatta「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Tanaka ne savait pas que Emiko l'aimait
Donc - dakara - sore de - sore de wa - sore karaUne conjonction de coordination qu'il faut évidemment connaître sous différentes formes:dakara, sore de, sore de wa, sore kara
dakara / sore de: donc, ensuite. Dakara est l'équivalent de desu kara ou kara. Il y a une relation de cause à effet entre la première partie de la phrase et la deuxième.
sore de wa / de wa: donc, eh bien, dans ce cas.
sorekara: ensuite (quand on raconte quelque chose), à la suite de ça. Peut être utilisé quand le locuteur poursuit son histoire (oubli ou détails complémentaires)Exemples:
Kinô ame ga futte imashita, sore de eiga o mini ikimashita「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Hier il pleuvait, donc je suis allé voir un film
kyô isogashii dakara ashita kite ne「「「「「「「「「「「「「je suis occupé aujourd'hui. Donc viens demain.Exemple dans une conversation:
A: boku wa sakana mo niku mo kirai desu「「「「「「「「「「「Je n'aime ni le poisson ni la viandeB: sore de wa nani o taberu n desu ka「「「「「「「「「「「「「Bien (donc) dans ce cas, que vas-tu manger?
Donner - RecevoirIl faut absolument connaître 3 verbes très utilisés en japonais et qui servent non seulement à exprimer l'action de donner ou de recevoir mais aussi et surtout: "faire la faveur de" ou "recevoir une faveur" (faire quelque chose pour quelqu'un)
ageru: donner . S'utilise quand le sujet (le donneur) est "je". On n'emploie pas kureru dans ce cas.
kureru: donner. S'utilise dans les autres cas
morau: recevoir. Dans ce cas on ne peut pas être soi-même le donneurExemples:
boku wa tomodachi ni bunpô no hon o ageta「「「「「「「「「「「「「「il m'a donné sa télé
kare wa watashi ni terebi o kureta「「「「「「「「「「「il a reçu un cadeau de la part de Yoko
kare wa Yoko ni purezento o moratta「「「「「「「「「「「「「「「Faire quelque chose pour quelqu'un
---> Tanaka san wa watashi ni sake o moratta *** n'est pas grammaticalj'ai donné mon livre de grammaire à un amiAgeru et kureru sont également utilisés en conjonction avec les verbes à la forme en te (V + te):
Vte + ageruJe t'explique (je te fais cette faveur)
setsumei shite agemasu「「「「「「「「demain je te montrerai les photos
ashita shashin o misete agemasu「「「「「「「「「「「「Recevoir quelque chose (chose ou action) de quelqu'unVte + kurerumerci de m'avoir aidé
tetsudatte kurete arigatou「「「「「「「「「「「「「merci pour ton aide (merci de m'avoir aidé)
kare wa (watashi ni) kuruma o katte kureta「「「「「「「「「「「「il m'a acheté une voitureC'est le point de vue de la personne qui reçoit qui est mis en avant.
Pendant que: aida ni - nagara1 - Aida ni
Aida ni peut être précédé d'un verbe , d'un nom ou d'un adjectif
watashi wa terebi o mite iru aida ni kanojo wa zasshii o yonde iru「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Pendant que je regarde la télé, elle lit une revue
natsuyasumi no aida ni koibito ga dekimashita「「「「「「「「「「「「「「「「pendant les vacances d'été, j'ai trouvé une petite amie
yasui aida ni takusan kaimashita「「「「「「「「「「「「「Quand c'était bon marché, j'ai beaucoup achetéNote: quand le sujet des 2 actions reste le même, aida ni peut être remplacé par nagara
2 - V(base) + nagara
kare wa terebi o minagara ringo o tabete iru「「「「「「「「「「「「「「「「「「「il mange une pomme en regardant la téléAu lieu de: kawari ni1 - Utilisation avec un nom: Nom + no kawari ni
shinbun no kawari ni hon o katta「「「「「「「「「「「「a la place d'un journal, j'ai acheté un livre
biru no kawari ni nihon cha o nomimashita「「「「「「「「「「「「「「「「au lieu d'une bière j'ai bu du thé vert2 - Utilisation avec un verbe: Verbe + kawari ni
Il peut s'agir d'une substitution d'action - au lieu de faire une chose, on en fait une autre - (1er exemple)Mais aussi d'une contre-partie (2ème exemple)
aruku kawari ni hashirimashita「「「「「「「「「「「au lieu de marcher j'ai courru
kanojo ni furansugo o oshiete ageru kawari ni nihongo o oshiete moratte iru「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「je lui enseigne le français et (en contre-partie) elle m'enseigne le japonais3 - Utilisation avec un adjectif: Adjectif + kawari ni
Dans ce cas le sens est différent. Il correspond à "bien que", "cependant", "en revanche". Kawari ni peut être remplacé par keredomo.
takakatta kawari ni oishikatta「「「「「「「「「「「「「「c"était cher mais c'était bon
Si - Expression du conditionnelIl existe en japonais différentes façons d'exprimer le conditionnel. Voici les différentes constructions possibles:
Verbe (inf) + nara (nara ba). L'utilisation est valable aussi pour les noms et adjectifs.
Verbe (base) + tara --- Nom + dattara --- Adjectif + kattara
Verbe (inf) + to --- N + da to --- Adjectif(i) + to
Verbe + ba --- V + reba --- Adj + kereba1 - tara
Verbe + tara
Yamada san ga kitara watashi wa uchi ni kaerimasu「「「「「「「「「「「「「「「「Si M. Yamada vient, je rentre chez moiNom + dattara
furansugo dattara wakaru to omoimasu「「「「「「「「「「「「「「「「「Si c'était en français, je pense que je comprendraisAdjectif(i) + kattara
yasukattara kaimasu「「「「「「「「「「si c'était bon marché je l'acheteraisLa forme V + tara peut être ambigu car elle peut vouloir dire: si.... ou quand....Notez les différences de sens dans les trois formes suivantes:
Keiko ga kitara, watashi wa kaerimasu「「「「「「「「「「「je rentre chez moi si Keiko vient / je rentrerai chez moi quand Keiko arrivera
Keiko ga kureba, watashi wa kaerimasu「「「「「「「「「「「「「si Keiko vient je rentre chez moi (sinon je reste)
Keiko ga kuru naba ba watashi wa kaerimasu「「「「「「「「「「「「「「「s'il est vrai que Keiko doit venir, dans ce cas je rentrerai
2 - ba
Verbe + ba
kono kusuri o nomeba yoku naru「「「「「「「「「「「Si tu prends ce médicament tu iras mieux
jikan ga areba Kyoto e ikimasu「「「「「「「「「「「「「si j'avais le temps j'irais à Kyoto
Adjectif + kereba
yasukereba kaimasu「「「「「「「「「si c'était bon marché je l'acheterais
tabetakereba tabete kudasai「「「「「「「「「「「「si tu veux manger mange!3 - to
Verbe + to
iku to「「「si j'y vais
tabete miru to「「「「「「si j'y goûteNom + da to
gakusei da to waribiki ga arimasu「「「「「「「「「「「「「si tu es étudiant tu as une réductionAdjectif (i) + to
chikai to ikimasu「「「「「「「si ce n'est pas loin j'y vaisL'utilisation de to n'est pas possible lorsqu'il y a une requête, une suggestion ou une invitation. Dans ces cas là on utilisera plutôt la forme V + tara
Par exemple:
jikan ga aru to, kite kudasai*** ---> n'est pas possible
jikan ga attara, kite kudasai ---> est correct
Suggestion - V + tara dô desu ka
Après avoir vu la construction précedente V + tara on peut facilement aborder la suggestionQue penses tu de ...? et si ...?V + tara dô desu ka
eiga o mitara dô desu ka「「「「「「「「「「「Et si on allait voir un film...?
chûka ni ittara dô desu ka「「「「「「「「「「「「et si on allait au resto chinois?
Ka dô kace type d'expression peut être utilisé avec un nom (exemple 1), un verbe (exemple 2) un adjectif-na (exemple 3) ou un adjectif-i (exemple 4).
kare wa nihonjin ka dô ka wakaranai「「「「「「「「「「「「「「je ne sais pas si il est japonais ou non
hikôki ni noreru ka dô ka mada wakaranai「「「「「「「「「「「「「「「「「「je ne sais pas encore si je pourrai monter dans l'avion
shizuka ka dô ka「「「「「「「c'est tranquille ou pas...
oishii ka dô ka「「「「「「「「c'est bon ou pas...
Cette construction ne peut être utilisée que pour des questions ou l'on peut répondre par oui ou par non.Pour les questions avec dare, nani, doko, itsu, dore, etc...: ---> dô ka est omit
resutoran de nani o tabeta ka oboete imasu ka「「「「「「「「「「「「「「「「「「「te souviens tu de ce que tu as mangé au restaurant?
kanojo wa dare to issho ni kaetta ka wakaranai「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「je ne sais pas avec qui elle est rentrée
doko no eiga ka shite iru no「「「「「「「「「「「sais tu d'ou est ce film? de quel pays?
itsu ano hito to atta ka wasureta「「「「「「「「「「「「「j'ai oublié quand j'ai rencontré cette personne
Parce que - kara ou nodeSimple utilisation de kara ou de nodeQuand on utilise node, la raison doit être évidente. Si il y a une incertitude, on doit utiliser kara.
hito ga takusan kuru darô node tabemono o takusan katta*** ---> n'est pas grammatical
hito ga takusan kuru darô kara tabemono o takusan katta ---> est correctcomme beaucoup de gens vont peut-être venir j'ai acheté beaucoup à manger
tsukarete iru kara kaeru「「「「「「「「「je rentre parce que je suis fatigué
o sake o takusan nonda node nemuku natte kita「「「「「「「「「「「「「「「「「「「j'ai envie de dormir parce que j'ai bu beaucoup d'alcool
Décider (choisir): V + ni suru --- ni kimeruVous êtes au restaurant japonais du coin et vous avez décidé de prendre une bière:jaa, watashi wa biru ni suru (bon, je vais prendre une bière!)
kimeta? nani ni suru no? Tu as décidé? qu'est ce que tu prends?V + ni kimeru peut aussi être utilisé mais on considère qu'il s'agit de décisions plus importantes
Décider quelque chose: koto ni suru --- koto ni kimeruDécider de faire ou de ne pas faire quelque chose: V + koto ni suruSi on décide de ne pas faire quelque chose, c'est le verbe avant koto qui doit être négatif1 - V + koto ni suru
nihon ni iku koto ni shita「「「「「「「「「「j'ai décidé d'aller au Japon
ikanai koto ni shita「「「「「「「「「j'ai décidé de ne pas y allerkoto ni suru peut être remplacé par koto ni kimeru si la décision est importante.La construction est identique.Dans tous les cas il s'agit d'une décision personnelle. Si la décision n'est pas personnelle, on utilisera la construction du même type: V + koto ni naru
2 - V + koto ni naru
Quelqu'un a décidé quelque chose pour moi: V + koto ni naru
rainen amerika ni iku koto ni natta「「「「「「「「「「「「「「「il a été décidé que j'irai en Amérique l'année prochaine
yasumanai koto ni natta「「「「「「「「「「on a décidé que je ne me reposerais pas