1
CALOREX POMPA DI CALORE AD ARIA MANUALE PROGETTAZIONE ED INSTALLAZIONE
MODELLI AW4502, AW9002 e AW12002AHY / AW15002AMY
SD534751 S
Avvertimento per la Salute e Sicurezza In quanto la pompa comprende componenti elettrici, solamente
del personale competente dovrebbe rimuovere i pannelli che danno accesso all’interno del apparecchio
2
CONTENUTI
1. INTRODUZIONE …………………………………………….………………….. 3
2. RISCALDAMENTO CON UNA POMPA DI CALORE ……………..……….… 3
3. PUNTI CENTRALI ………………………………………………………….…... 3
4. CONFIGURAZIONE SISTEMA ………………………………………………… 3
5. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ………………………………………………. 3
6. POSIZIONE ……………………………………………………………………… 4
7. IMPIANTI E LAVORI IDRAULICI ……………………………………………. 5
8. LAVORI IDRAULICI – SERBATOIO TAMPONE E BOILER DELL’ACQUA CALDA ………………………………..…………. 6
9. SCHEMI DEL SISTEMA …………………………………………………...…... 7
CALOREX S ……………………………………….………………………… 7 CALOREX W ………………………………………….…………………….. 8
10. ELETTRICO ……..……………………………………………………………… 9
11. CONNESSIONI ELETTRICHE ………………………………………………… 9
12. CABLAGGIO INTERNO …….………………………………………………… 9
13. PROTEZIONE ANTIGELO …………………………………………………….. 16
14. AVVIAMENTO …………………………………………………………………. 17
15. CHECK LIST PRIMA DELL’AVVIAMENTO ..………………………………. 19
16. TROUBLESHOOTING – RISOLUZIONE PROBLEMI ………………………. 20
17. SCHEDA TECNICA …………………………………………………………….. 22
18. GRAFICI …………………………………………………………………………. 23
19. 1 COMPENSAZIONE CONDIZIONI ATMOSFERICHE FACOLTATIVO …… 25 CABLAGGIO …………………………………………………………….…… 25 SENSORI ……………………………………………………………………… 26
19.2 TERMOSTATO SERBATOIO TAMPONE FACOLTATIVO ………………… 27
20. DIMESIONI MACCHINA, PANNELLI D’ACCESO & CONNESSIONI …….. 32
21. GRAFICI REFRIGERAZIONE ……………………………………….…………. 35
22. DOMANDE FREQUENTI ………………………………………………………. 37
23. REGISTRO MACCHINA ……..………………………………………………… 39
3
1, INTRODUZIONE Questo manuale è accompagnato da una guida per l’utente, modulo registrazione avviamento e una scheda di garanzia, i quali dovranno essere consegnati all’utenti finale. Il manuale spiega come funzione il sistema, come viene controllato è cosa fare nel caso di problemi. Il modulo di avviamento deve essere compilato in quanto verrà richiesto in caso di una riparazione sotto garanzia.
2. RISCALDAMENTO CON UNA POMPA DI CALORE Le pompe di calore per il riscaldamento domestico sono una tecnologia già ampiamente collaudata che dovrebbero concedere molti anni d’uso senza problemi. Le pompe di calore CALOREX sono accreditati MCS e sono state progettate specificamente per un funzionamento ottimale. 3. PUNTI CHIAVE I seguenti sono i punti chiave che devono essere adottati per assicurarsi un’installazione corretta. Gravi problemi possono manifestarsi se questi punti non vengono seguiti e ciò comprometterebbe anche la garanzia CALOREX. a) Procedure di valutazione standard (SAP) o perdita di calore equivalente devono essere segnati
nel modulo di avviamento. b) La pompa di calore deve essere dimensionata correttamente in relazione al calcolo della
perdita di calore. c) Il sistema di riscaldamento deve essere in grado di soddisfare la richiesta termica alla
temperatura di mandata dell’acqua impostata per la pompa. Questo è molto importante quando si installa una pompa di calore all’impianto termico progettato originalmente per un Delta T di 60°C. In questo caso, sarà necessario installare un radiatore/termosifone più grande.
d) L’energia elettrica deve essere adeguata. e) La pompa di calore e il sistema di riscaldamento associato devono essere avviati secondo le
procedure indicate in questo manuale.
4. CONFIGURAZIONE SISTEMA Una pompa di calore può essere installata come stand-alone (sistema monovalente) per soddisfare pienamente la richiesta di riscaldamento e acqua calda della proprietà o in parallelo con una caldaia esistente (sistema bivalente). Nel caso di una installazione bivalente, la pompa deve essere dimensionata in modo da fornire una proporzione variabile del fabbisogno di riscaldamento annuale (diciamo 85%) con la caldaia esistente integrata in modo da fornire il resto nei giorni più freddi. Nei sistemi bivalenti la pompa a volte è collegata unicamente al sistema di riscaldamento dell’ambiente che elimina la necessità di installare una nuova bombola dell’acqua calda sanitaria.
4
5. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Tutti gli elementi hanno dei dispositivi di sicurezza per proteggere la pompa di calore da guasti esterni e hanno degli indicatori per la modalità di funzionamento. Un termostato digitale regolabile controlla la temperatura dell’acqua di ritorno del riscaldamento. È installato anche un ciclo di avvio ritardato di tre minuti che protegge il compressore. Progettazioni standard per diversi tipi di configurazioni monovalenti, compreso circuiti idraulici a paragrafo 9, e circuiti elettrici a paragrafo12 di questo manuale. a) L’apparecchio deve essere fissato saldamento su una struttura che può sostenere il suo peso.
Se viene montato su una struttura instabile, potrebbe causare lesioni o danni. b) Se la pompa è installata in una zona chiusa, una ventilazione adeguata deve essere fornita in
modo da non ostacolare il flusso d’aria e in modo da prevenire l’accumulo di concentrazione del gas refrigerante nella stanza in caso di una fuoriuscita. (Vedi figura 2 a pagina 5).
c) Tutte la parte elettrica deve essere eseguita da un tecnico qualificato e nel rispetto dei regolamenti I.E.E. in vigore. L’apparecchio deve essere installato in conformità EMC 2004/108/EC.
d) L’elettricità all’unità deve essere fornita mediante linee elettriche adibite e la corretta tensione e interruttori (circuitbreaker) devono essere usati. Le linee elettriche con una potenza insufficiente o lavori elettrici sbagliati potrebbero risultare in una scossa elettrica o provocare un incendio. I valori elettrici delle pompe di calore Calorex sono compresi nella scheda tecnica a pagina 22 di questo manuale.
e) Qualsiasi dispositivo di calore esterno montato al circuito idraulico della pompa di calore deve avere il suo blocco termico di sicurezza.
f) Gli elementi termici ad immersione in qualsiasi serbatoio d’acqua calda devono essere del tipo integrato.
g) A causa della temperatura di flusso più bassa della pompa di calore AW1500SAMY, bisogna aumentare il serbatoio dell’acqua calda/controllo batterio Legionella.
6. POSIZONE a) Selezionare una posizione dove un’eventuale disturbo rumoroso viene minimizzato. b) Fornire una solida base in grado di sostenere il peso della pompa. c) Se il montaggio è a parete, assicurarsi che il muro e la struttura siano in grado di sostenere la
macchina. I pesi delle pompe di calore Calorex sono elencate nella scheda tecnica a pagina 22 di questo manuale.
d) Se si installa in un luogo esposto a forte vento, non posizionare lo scarico contro vento in quanto il vento che entra nella pompa potrebbe impedire il flusso d’aria normale e causare un malfunzionamento.
5
e) Lasciare uno spazio minimo attorno la pompa, come illustrato di seguito:
Queste dimensioni sono necessarie per un flusso d’aria senza ostacoli e accesso ai quadri elettrici. Uno spazio libero di 1m sopra l’unità è consigliato per permettere l’accesso attraverso il pannello superiore.
f) Si consiglia una protezione contro intemperie climatiche estreme con l’utilizzo di una copertura o contenitore se la pompa viene installata all’esterno.
g) Si consiglia il montaggio di uno scudo protettivo dove la pompa potrebbe essere esposta ad atti di vandalismo o altri danni.
h) Se viene installata in una sala operativa o altro edificio assicurarsi che l’uscita dell’aria è posizionata direttamente accanto il muro esterno con griglie di ingresso e uscita o aperture libere come di seguito.
6
7. IMPIANTI E LAVORI IDRAULICI a) Le pompe Calorex hanno un ingresso/uscita d’acqua come segue:
• AW4502 e AW9002 hanno un tubo standard britannico parallelo da ¾” (19,05mm), filettatura maschio
• AW12002 e AW15002 hanno un tubo standard britannico parallelo da 1” (25,4mm), filettatura maschio
b) Idonei manicotti di giunzione devono essere installati con valvole isolanti sul flusso di ritorno della pompa in modo da facilitare l’installazione e manutenzione. Durante la fase iniziale di installazione, queste dovrebbero essere le ultime connessioni da fare in modo da evitare sollecitazione sulle connessioni.
c) Una valvola di scarico o tappo deve essere fornito al tubo inferiore in modo da facilitare lo scarico.
d) Lo scarico condensa alla base della pompa accumula la condensazione dalle alette dell’evaporatore. Questo deve essere posizionato a distanza dal tubo PVC da ¾” (19,05mm) al lato della pompa di calore. Lo scarico deve avere una riduzione di almeno ½” (12,7mm) / 1’ (30,48cm).
e) Non installare la pompa nella vicinanza di quadri elettrici. f) La tubazione deve essere adeguatamente sostenuta con spazio libero di espansione/
contrazione e deve essere isolata in modo da evitare perdita di calore. 8. LAVORI IDRAULICI – SERBATOIO TAMPONE E BOILER DELL’ACQUA CALDA
a) La fonte d’aria delle pompe di calore Calorex sono progettate per funzionare con un serbatoio tampone che evita eccesivi accensioni e spegnimenti durante il funzionamento normale e forniscono un accumulo termico per agevolare lo sbrinamento. Le dimensioni del serbatoio tampone variano a secondo le dimensioni della pompa di calore ad aria come indicato di seguito.
POMPA DI CALORE CAPACITA’ SERBATOIO
TAMPONE 4502
60002 12002 15002
50L 100L 150L 200L
b) Dove la pompa ad aria deve fornire acqua calda domestica, una bombola speciale per l’acqua
calda sanitaria (Calorex-Heatstore) dovrebbe essere acquistata con ogni Calorex pompa di calore ad aria. Queste bombole hanno una bobina primaria rispetto alle bombole standard e sono provviste di un termostato di stoccaggio speciale. Un riscaldatore ad immersione con attivazione manuale è installato come back-up dell’acqua calda sanitaria. L’elemento nel riscaldatore ad immersione deve avere un termostato incorporato. Dove una scatola di derivazione con fusibile viene installata, la stessa deve essere installate seconde le norme vigenti.
7
9. SCHEMI DEL SISTEMA ‘CALOREX S PLAN’
8
‘CALOREX W PLAN’
9
10. ELETTRICO
Una monofase protetta separatamente è necessaria. Con la corrente spenta, rimuovere il pannello d’accesso per accedere ai terminali nel quadro elettrico. La linea di alimentazione, entrando nell’unità attraverso delle aperture nel pannello, può poi essere infilata per essere collegata ai terminali vivi/neutri/messi a terra.
a) Un interruttore automatico del tipo C o D o fusibili di portata nominale devono essere utilizzati. Fare riferimento alla scheda tecnica a pagina 22 di questo manuale.
a) Un sezionatore locale deve essere installato a 2m dell’unita in modo da rispettare le normative I.E.E. La potenza all’unita è indicata con una spia rosa accesa “power” (spia rete).
b) La scatola di derivazione con fusibile viene usata normalmente per alimentare il programmatore centrale di riscaldamento e i controlli.
c) Ci sono 10 collegamenti da eseguire fra la pompa di calore e il centro sistemi di controllo. Un cavo multipolare con una portata adeguata dovrà essere fornito e installato. In molti casi un cavo di controllo a 12 poli 0,5mm viene utilizzato.
d) L’unità potrebbe essere sotto tensione anche quando la luce è spenta a causa di tensione dal sistema di controllo esterno. La spia rossa sul pannello di controllo conferma la presenza di un’alimentazione. Uno schema del pannello di controllo si trova a paragrafo 14 di questo manuale.
e) La pompa di calore può essere gestita in uno dei due modi, o come impostata e fornita, con il riscaldamento polarizzato all’acqua calda, o senza essere polarizzata all’acqua calda o riscaldamento.
f) Calorex consiglia un sistema con riscaldamento polarizzato all’acqua calda. Tuttavia, se il riscaldamento ambiente e riscaldamento acqua sono richiesti contemporaneamente, il collegamento fra i terminali 11 e 12 dovrebbero essere installati. Successivamente non c’è polarizzazione fra riscaldamento ambiente e riscaldamento acqua calda.
Note: i) Dove il collegamento viene effettuato, l’unità fornirà 60°C di flusso temperatura durante i
periodi di richiesta dell’acqua calda sanitaria e questo deve essere considerato a progettazione con considerazione anche ai radiatori di alimentazione della temperatura o il riscaldamento a terra. Da notare che la temperatura massima sarà di 55°C dove un AW15002AMY è stato installato.
ii) Il collegamento può essere installato quando la pompa viene inserita in un sistema “W Plan”. 11. CONNESSIONI ELETTRICHE
a) I schemi delle connessioni elettriche si trovano a pagine 10 e 11 di questo manuale. b) La scatola di giunzione e cablaggio è collocata dietro il pannello d’accesso sottostante il
pannello di controllo dell’unita.
12. CABLAGGIO INTERNO a) I schemi del cablaggio interno si trovano a pagine 14 e 15 di questo manuale. b) Il cablaggio esterno dipenderà dallo schema del sistema di riscaldamento che si trova a
pagine 12 e 13 di questo manuale.
10
SOLO CONNESSIONI ELETTRICHE AW4502 E AW9002
Collegare a: Collegare a: Morsetto Pompa
di calore
Collegamenti
Collegamenti S Plan AW45002/AW9002
Collegamenti di cablaggio esterni
Collegamenti WS Plan AW45002/AW9002
Collegamenti di cablaggio esterni
Note
In tensione Alimentazione di rete Neutro A terra Alimentazione di rete (Messa a terra protettivo)
1 In tensione per programmatore per DHW 18 18 2 Neutro 19 19 3 Terra 20 20 4 Riscaldamento domestico In tensione OUT Morsetti
sbrinamento 5 Sbrinamento in tensione OUT 23 23 6 Neutro 7 Terra 8 Programmatore in tensione test Calorex: Morseti 9 In tensione GO da Programmatore per riscaldamento
domestico 16 16
10 Valvola zona riscaldamento domestico In tensione OUT 17 17 11 Collegamento per riscaldamento domestico
simultaneo/DHW Aggiungere
collegamento se necessario 12 Collegamento per riscaldamento domestico
simultaneo/DHW
13 Valvola Zona DHW in tensione OUT 7 14 Programmatore In tensione IN per DHW orologio 11 11 15 Serbatoio tampone / Ambiente in tensione IN (solo DHW) 22 22
16-23 Collegamenti interni 24 In tensione OUT pompa di circolazione 7 29 Valvola riscaldamento zona (Y plan) 30 In tensione IN Programmatore 2 2
11
SOLO CONNESSIONI ELETTRICHE AW12002 E AW15002
Collegare a: Collegare a:
Morsetto Pompa
di calore
Collegamenti
Collegamenti S Plan AW12002/AW15002
Collegamenti di cablaggio esterni
Collegamenti WS Plan AW12002/AW15002
Collegamenti di cablaggio esterni
Note
In tensione Alimentazione di rete Neutro A terra Alimentazione di rete (Messa a terra protettivo)
1 In tensione per programmatore per DHW 18 18 2 Neutro 19 19 3 Terra 20 20 4 Riscaldamento domestico In tensione OUT Morsetti
sbrinamento 5 Sbrinamento in tensione OUT 23 23 6 Neutro 7 Terra 8 Programmatore in tensione test Calorex: Morseti 9 In tensione GO da Programmatore per riscaldamento
domestico 16 16
10 Valvola zona riscaldamento domestico In tensione OUT 17 17 11 Collegamento per riscaldamento domestico
simultaneo/DHW Aggiungere
collegamento se necessario 12 Collegamento per riscaldamento domestico
simultaneo/DHW
13 Valvola Zona DHW in tensione OUT 7 14 Programmatore In tensione IN per DHW orologio 11 11 15 Serbatoio tampone / Ambiente in tensione IN (solo DHW) 22 22
16-23 Collegamenti interni 24 In tensione OUT pompa di circolazione 7 29 Valvola riscaldamento zona (Y plan) 30 In tensione IN Programmatore 2 2 31 Collegamento interno
12
CABLAGGIO ESTERNO CON SCATOLA DI GIUNZIONE TERMINALI CALOREX S
Note:
1. Il carico massimo di contatto per pompa 1A. Se superiore a 1A un relé dovrà essere installato 2. Terminale 8 della pompa di calore ad aria è il terminale di controllo tensione 3. Tutte le valvole devono essere del tipo con ritorno a molla 4. Tutta l’apparecchiatura esterna deve essere con fusibile secondo le misure consigliate dal produttore 5. Requisiti minimi di cablaggio: cavi a 3 poli, cavi a 12 poli 6. Relative attrezzature e macchine esterne devono essere cablate dalla stessa unità di consumo e preso dalla stessa
fase di alimentazione neutra in ingresso 7. Quando viene installato il termostato serbatoio tampone, il termostato ad immersione deve essere cablato in
modo che si spenga a sovratemperatura. Impostazione massima 55°C (max impostazione 48°C per un AW15002AMY)
13
CABLAGGIO ESTERNO SCATOLA DI GIUNZIONE TERMINALI CALOREX W
Note:
1. Il carico massimo di contatto per pompa 1A. Se superiore a 1A un relé dovrà installato 2. Terminale 8 della pompa di calore ad aria è il terminale di controllo tensione 3. Tutte le valvole devono essere del tipo con ritorno a molla 4. Tutta l’apparecchiatura esterna deve essere con fusibile secondo le misure consigliate dal produttore 5. Requisiti minimi di cablaggio: cavi a 3 poli, cavi a 12 poli 6. Relative attrezzature e macchine esterne devono essere cablati dallo stesso unità di consumo e preso dalla stessa
fase di alimentazione in ingresso neutra 7. Quando viene installato il termostato serbatoio tampone, il termostato ad immersione deve essere cablato in
modo che si spenga a sovratemperatura. Massima temperatura 55°C (Massima impostazione 48°C per AW15002AMY).
14
SCHEMA CIRCUITO INTERNO DELLA MACCHINA AW4502/9002AHY MONOFASE 230/240V 1N ~ 50hz
15
SCHEMA CIRCUITO INTERNO DELLA MACCHINA AW12002AHY E AW15002AMY MONOFASE 230/240 1N ~ 50hz
16
13. PROTEZIONE ANTIGELO La protezione del circuito di riscaldamento è indispensabile. È consigliabile l’uso di un antigelo con inibitore di corrosione, es. Fernox Alphi 11 o Sentinel X500. Devono essere seguiti i suggerimenti dei produttori per quanto riguarda la concentrazione.
Una concentrazione minima del 15% a 20% è necessaria per evitare qualsiasi rischio di corrosione Quando un antigelo/inibitore di corrosione viene usato, il flusso d’acqua e pressione scendono e devono essere aumentati come segue:
AW4502 AW9002 AW12002/AW15002 Portata d’acqua +/-20% litri/min 8.3 16.5 22.0 Calo di pressione (acqua) metri 1.7 1.0 0.5 ESEMPIO Protezione ad una temperatura ambiente di -15°C, usando 30% inibitore (curva punto di congelamento) La curva del flusso d’acqua dà un coefficiente applicato alla portata dell’acqua (1:113). Il flusso d’acqua aumenterà del 11% La curva del calo di pressione dà un coefficiente da essere applicato al calo di pressione (1:19). Il calo di pressione aumenterà del 40%. Dove un antigelo viene fornito dai termostati che controllano l’unità, il flusso d’acqua e calo di pressione dovrebbero essere impostati ai valori come indicati nella scheda tecnica a pagina 22.
17
14. AVVIAMENTO a) Assicurarsi che i circuiti idraulici siano puliti, spurgati, verificato che non ci siano delle
perdite, sfiatati e correttamente equilibrati. b) Aggiungere l’antigelo/inibitore di corrosione nella giusta concentrazione per assicurare la
protezione antigelo. c) Il pannello di controllo per la pompa di calore ad aria si trova sotto una copertura sicura a
destra della macchina. d) Controllare che tutti i collegamenti siano corretti. e) Accendere l’interruttore del quadro elettrico e assicurarsi che ci sia corrente dalla rete all’unita
e che la spia rossa sia accesa. Controllare che il sistema di controllo sia acceso e che la spia rossa “programmer live” sia accesa.
Il sensore della temperatura di riscaldamento dell’ambiente è usato per regolare la temperatura di ritorno. Per la massima economia, questo dovrebbe essere impostato al livello più basso possibile. I termostati TLZ11 o TLK38: L’impostazione è regolata premendo prima e poi rilasciando il tasto P seguito poi premendo i tasti con le frecce su o giù per mostrare la temperatura desiderata. Il pulsante P poi deve essere premuto un’altra volta per confermare l’impostazione. Dopo 5 secondi il display ritornerà all’effettiva temperatura dell’acqua. La spia gialla indica un possibile problema al sistema. Questo può essere risolto tramite un reset manuale dell’interruttore di pressione alta (pulsante rosso incassato). Se il guasto risulta difficile da risolvere, controllare che i collegamenti idraulici ed elettrici siano stati fatti come da manuale e che le caratteristiche di sistema come da scheda tecnica a pagina 22 di questo manuale (la portata dell’acqua ecc.) sono state raggiunti. La spia verde di disgelo è accesa quando la pompa di calore si sbrina.
18
f) Prove di sistema acqua calda sanitaria i) Impostare il programmatore dell’acqua calda sanitaria e impostare il termostato della
bombola (cylinder stat??) alla temperatura desiderata. ii) Accendere la pompa. Al momento dell’accensione, la macchina va in sbrinamento con
il compressore in funzionamento, la ventola spenta e la spia verde accesa. Il ciclo di sbrinamento funzionerà per circa 4 minuti.
iii) Controllare che le valvole del sistema stiano funzionando nel modo corretto. iv) Controllare che ci sia un aumento di 2-3°C nell’acqua di ritorno sul display del pannello
di controllo. Questo confermerà che il sistema sta funzionando.
g) Prove del sistema di riscaldamento centrale i) Impostare il programmatore al riscaldamento centrale. ii) Aumentare la temperatura ambiente a 30°C, a qual punto la pompa di circolazione acqua
dovrebbe iniziare ad avviarsi seguita dalla ventola e compressore. Ci potrebbe essere un ritardo di circa 6 minuti prima che il compressore inizi a funzionare – questo è normale.
iii) Controllare che le valvole del sistema stiano funzionando nel modo corretto. iv) Controllare che ci si un aumento nella temperatura dell’acqua di ritorno nelle temperature
dei radiatori. Ci vorranno diverse ore per l’aumento iniziale in un sistema di riscaldamento a pavimento.
v) Una volta che il sistema sta funzionando nel modo giusto, regolare le valvole termostatiche alle impostazioni desiderate ed impostare il termostato ambiente a 21/22°C.
i) Controllare che l’orologio sia impostato come desiderato. Quando un controller è in dotazione con le caratteristiche multiple orario/periodi di temperatura, questi devono essere impostati individualmente come desiderato.
j) Assicurarsi che i pannelli sono fissati in modo sicuro con viti a prova di manomissione. k) Una matrice risoluzione problemi si trova a pagina 20 di questo manuale. l) Compilare il modulo avviamento a page 19.
19
15. CHECK LIST PRIMA DELL’AVVIAMENTO
CHECK LIST PRIMA DELL’AVVIAMENTO – COMPILATO DALL’INSTALLATORE Indirizzo installazione
Calcolo della perdita di calore
(W)
Calcolo della perdita di calore fornito da:
Sistema di distribuzione calore (indicare o X)
Radiatori A pavimento
Altro
Dimensione consigliate di radiatori più grandi
Si No Non pertinente
Modello ad aria installato 4502 9002 12002
15002
Il sistema è stato scaricato, spurgato e fatta la prova di perdita
Si No
Antigelo/inibitore di corrosione Si No %
concentrazione
Termostato protezione antigelo integrato nei controlli Si No
Connessioni elettriche controllate per tenuta e connettività Si No
Test della macchina secondo le procedure specificate nel manuale (paragrafo 13)
Si No
Termostato ambiente, valvole termostatiche e termostato della bombola impostate
Si No
Impostazione dell’ora secondo necessità e miglior tariffa Si No
Assicurarsi che i pannelli siano fissati in modo sicuro Si No
Sistemi di controllo spiegati all’utente Si No
Guida per l’utente, manuale, scheda di garanzia e checklist prima dell’avviamento sono stati consegnati all’utente
Si No
Firmato da ………………………………………….. Firma ………………………………………………. Nome e indirizzo dell’impresa di installazione ……………………………………………………. …………………………………………………….…………………………………………………
20
16. TROUBLESHOOT – RISOLUZIONE PROBLEMI
a. La checklist dell’utente qui di seguito deve essere compilata prima di fare una chiamata di controllo.
b. Non manomettere le impostazioni di controllo interno in quanto queste sono state calibrate e sigillate in fabbrica.
SPIA AZIONE
UNITA’ NON FUNZIONA Alimentazione Rosso
OFF
} Controllare l’alimentazione da rete – fusibili esterni – isolatore ecc.
Guasto Giallo OFF Sbrinamento Verde OFF Programmatore sotto tensione
Rosso OFF
Rete Rosso ON
}
Controllare l’alimentazione al programmatore
Guasto Giallo OFF Sbrinamento Verde OFF Programmatore sotto tensione
Rosso OFF
Alimentazione Rosso ON
}
Controllare che il flusso d’acqua ed aria non siano limitati. Controllare pompa(e) di riscaldamento
Guasto Giallo ON Sbrinamento Verde OFF Programmatore sotto tensione
Rosso ON
VENTOLA SPENT COMPRESSORE ACCESO Alimentazione Rosso
ON
}
Unità in sbrinamento Controllare che l’evaporatore sia pulito
Guasto Giallo OFF Sbrinamento Verde ON Programmatore sotto tensione
Rosso ON
NESSUN RISCALDAMENTO AMBIENTE O ACQUA CALDA – UNITA’ NON FUNZIONA Alimentazione Rosso
ON
}
Il programmatore è impostato a “ON” per l’ora Controllare l’ingresso di terminale 1 o 9
Guasto Giallo OFF Sbrinamento Verde OFF Programmatore sotto tensione
Rosso ON
NESSUN RISCALDAMENTO AMBIENTE O ACQUA CALDA – UNITA’ NON FUNZIONA Alimentazione Rosso
ON
}
Controllare il sistema di riscaldamento domestico
Guasto Giallo OFF Sbrinamento Verde OFF Programmatore sotto tensione
Rosso ON
La macchina è dotata di un “Smart Starter” (situato sul pannello elettronico) che evita danni al compressore all’interno della pompa di calore. Il Smart Starter ha un LED che indica le condizioni di guasto come segue: Pronto ad accettare un commando di avvio: un doppio lampeggio ogni 5 secondi Un ciclo di ritardo di 3 minuti: l lampeggio al secondo Modalità guasto: lampeggio lento, 5 sec. acceso, 5 sec. Spento Bassa tensione: lampeggio veloce, 10 al secondo
21
Checklist funzionamento del Sistema S-Plan
Checklist funzionamento del Sistema W-Plan
22
17. SCHEDA TECNICA - POMPE DI CALORE PER ACQUA CALDA SANITARIA E RISCALDAMENTO DOMESTICO
MODELLO UNITA’ AW4502AHY AW9002AHY AW12002AHY *AW15002AMY MANSIONE ARIA ON 0°C 90%RH*(@ PORTATA D’ACQUA DA PROGETTO
ACQUA IN USCITA (@ 55°C) # kW 2,97 5,63 7,86 11,23 INGRESSO ELETTRICO kW 1,54 2,93 3,98 5,69 ACQUE IN USCITA (@ 35°C) # kW 3,39 6,56 9,11 13,01 INGRESSO ELETTRICO kW 1,11 2,17 2,93 4,19 ARIA ON 7°C 87%RH*(TO EN 14511-2-2007) ACQUE IN USCITA (@ 35°C) # kW 4,40 8,40 11,70 16,71 INGRESSO ELETTRICO kW 1,18 2,27 3,13 4,47 C.O.P. (VEDERE NOTA 6) ARIA ON 20°C 60%RH*(@ PORTATA D’ACQUA DA PROGETTO
ACQUA IN USCITA (@ 55°C) # kW 6,10 11,44 15,92 22,74 INGRESSO ELETTRICO kW 1,78 3,35 4,54 6,49 ACQUE IN USCITA (@ 35°C) # kW 6,30 11,81 16,50 23,57 INGRESSO ELETTRICO kW 1,37 2,58 3,51 5,01 ELETTRICO ENERGIA ELETTRICA FASE 1 V/ph/Hz -----------------230/240V-1N/50Hz----------------- 230/240V-
1N/50Hz CAPACITÀ MINIMA DI ALIMENTAZIONE amp 13 26 32 32 AMBIENTE 10°C ACQUA 24°C kWh 1,8 2,3 3,1 3,1 AMBIENTE 20°C ACQUA 24°C kWh 2 2,5 3,3 3,3 CAPACITÀ MASSIMA FUSIBILE 1 PH N/TIPO C INTERRUTTORE AUTOMATICO
amp 20,0 2,0 40,0 40,0
CORRENTE MASSIMA DI AVVIAMENTO STD (LRA) 1 ph
amp 58,0 108,0 76,0 76,0
SOFT START (AVVIAMENTO GRADUALTE) amp 19 35 31 31 R L A 1 ph amp 10,1 18,8 12,9 12,9 FLUSSO D’ACQUA ECC. FLUSSO D’ACQUA + 20% Litri/min 7,5 15, 20 20 CALDO DI PRESSIONE (ACQUA) Metri hd 1,1 0,7 0,4 0,4 VOLUME CONDENSATORE litri 2,0 3,5 6,5 6,5 CONNESSIONI ACQUA Cm 1,905 BSPM 1,905 BSPM 2,54 BSPM 2,54 BSPM CONNESSIONI ACQUA DI CONDENSA Cm ------------------2,54 rifiuti domestici -------------- 2,54 rifiuti
domestici VENTOLA PRINCIPALE FLUSSO D’ARIA (ANEMOMETRO @ ARIA SU GRIGLIA. EVAPORATORE BAGNATO)
m3/hr 3266 3000 4300 4300
MASSIMA PRESSIONE STATICA ESTERNA STD mm Wg 0 0 0 0 MASSIMA PRESSIONE STATICA ESTERNA F mm Wg 6 6 6 5 FLA: 1 ph N amp 0,7 0,7 0,7 0,7 DATI GENERALI SISTEMA ERMETICO CARICA DI GAS R134A kg 3,5 5,5 7,5 7,5 CARICA DI GAS R407C kg - - - 7,5 TIPO OLIO (COMPRESSORE) -------------------- Olio poliestere ------------------- DIMENSIONI FISICHE LARGHEZZA (IMBALLATO) mm 1143 1143 1583 1583 PROFONDITÀ (IMBALLATO) mm 562 562 612 612 ALTEZZA (IMBALLATO) mm 963 963 963 963 PESO (IMBALLATO) kg 127 164 235 235 PRESSIONE SONORA @ 1 METRO dB(A) 57 58 60 60 PRESSIONE SONORA @ 10 METRI dB(A) 37 37 40 40 POTENZA SONORA A ENV1202 dB(A) 69 69 71 71
NOTE: 1) Pesi e dimensioni netti 2) Limiti di applicazione:
Limite inferiore d’uso EN14511-4-2007 Scambiatore di calore esterno -6°C 1m hd = 1.4psi. Limite inferiore d’uso progetto potenziale. Scambiatore di calore esterno -15°C 1l/min = 0.832 lt. Temperatura acqua smaltimento più bassa EN14511-4-2007, scambiatore di calore interno (acqua accesa) = 20°C (per assicurare uno sbrinamento soddisfacente questo assume tempi di riscaldamento industriali std da 10°C a temperatura nominale UFH di 35°C). Limite superiore d’uso EN14511-4-2007 Scambiatore di calore esterno 35 °C. Limite inferiore d’uso progetto potenziale. Scambiatore di calore esterno 45°C. Limite superiore d’uso EN14511-4-2007, scambiatore di calore interno (acqua spenta) = 65°C. * Limite superiore d’uso EN14511-4-2007, scambiatore di calore interno (acqua spenta) = 55°C per AW15002AMY.
3) Lasciare uno spazia di 500mm per i pannelli di servizio 4) Calorex si riserva il diritto di cambiare o di modificare i modelli senza alcun preavviso 5) R134a potenziale globale di riscaldamento (GWP) 1300. R407c potenziale globale di riscaldamento (GWP) 1700. 6) Il C.O.P. (coefficiente di prestazione) si riferisce alle unità NUOVE con scambiatori di calore PULITI. * TEMPERATURA SCAMBIATORE DI CALORE ESTERNO # TEMPERATURA SCAMBIATORE DI CALORE INTERNO CURVE PRESTAZIONE SPECIFICE SONO DISPONIBILI DA CALORES
23
18. GRAFICI
USCITA IN kW
TEMPERATURA MEDIA DELL’ARIA ESTERNA °C
USCITA IN kW
TEMPERATURA MEDIA DELL’ARIA ESTERNA °C
USCITA IN kW
TEMPERATURA MEDIA DELL’ARIA ESTERNA °C
USCITA IN kW
TEMPERATURA MEDIA DELL’ARIA ESTERNA °C
24
C.O.P. (coefficiente di prestazione)
TEMPERATURA MEDIA DELL’ARIA ESTERNA °C
C.O.P. (coefficiente di prestazione)
TEMPERATURA MEDIA DELL’ARIA ESTERNA °C
C.O.P. (coefficiente di prestazione)
TEMPERATURA MEDIA DELL’ARIA ESTERNA °C
C.O.P. (coefficiente di prestazione)
TEMPERATURA MEDIA DELL’ARIA ESTERNA °C
25
19.1 COMPENSAZIONE CONDIZIONI ATMOSFERICHE FACOLTATIVO
(1) Impostazione potenziometro per differenziale di commutazione. (2) Pomelo impostazione per andamento curva di riscaldamento. (3) Selettori di codifica. (4) Impostazione potenziometro per temp ambiente per tornare indietro velocemente attivo/inattivo. (5) Impostazione potenziometro per limite riscaldamento ECO. (6) Grafico curva di riscaldamento.
Selettori di codifica (3) FUNZIONE POSIZIONE
SELETTORE SX SIMBOLO SIMBOLO POSIZIONE
SELETTORE SX IMPOSTAZIONE
RACCOMMANDATA
Punto base della curva di riscaldamento
Punto base a 20°C temperatura di mandata
35°C
Punto base a 35°C temperatura di mandata
Impostato a SX
Protezione antigelo si/no
Si, protezione antigelo
No, nessuna protezione antigelo
Impostato a DX
Scambio del variabile di compensazione si/no
Nessun scambio: sempre a regolazione in base condizioni atmosferiche e temperatura ambiente secondo potenziometro E
Scambio a controllo temperatura ambiente a livello ridotto
Impostato a SX
Superamento pompa si/no
Superamento pompa di sei minuti
6 min 0 min 0 minuti, nessun superamento pompa
Impostato a DX
Impostazione potenziometro (1), (4), (5)
PUNTO POTENZIOMENTRO FUNZIONE INTERVALLO DI IMPOSTAZIONE
VALORE GUIDA IMPOSTA.ZIONE RACCOMMANDATA
1
Differenziale di commutazione del controllo temperatura pompa di calore
1...20K
6K
Impostato a 5K
4
Autorità temperatura ambiente impostato su controllo temperatura pompa di calore
0…100% autorità
OFF = ritorno veloce è inattivo.
50% (ritorno veloce è
attivo)
Impostato su OFF
5
Limite riscaldamento per risparmio energetico automatico
-10…+8°C (si riferisce al setpoint temperatura ambiente
-3K (fornisce un limite di
riscaldamento di 16°C a un setpoint
temperatura di 20°C)
Funzione disattivata: OFF
26
SENSORI Luogo di installazione
Per l’ottimizzazione il sensore deve essere posizionato nel muro più freddo della casa (normalmente esposto a nord). Il sensore non deve essere mai esposto al sole del mattino.
Altezza di installazione
Preferibilmente al centro dell’ambiente che deve essere riscaldato, ma almeno 2.5m da terra. Non installare sopra finestre, porte, estrattore d’aria ecc.
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE
CABLAGGIO
NOTE: 1.Termostato ambiente attiva la pompa di calore. 2. Si assume che l’acqua calda domestica avrà priorità e prevarrà sul circuito di riscaldamento.
Lunghezza cavi
Lunghezza consentita dei cavi ai rivelatori e stanza con pompa
Dimensioni cavo Lunghezza cavo Cavo di rame Ø 0.6mm Cavo di rame 0.5mm2
Cavo di rame 1.0mm2
Cavo di rame 1.5mm2
30m 50m 80m
120m
27
19.2 TERMOSTATO SERBATOIO TAMPONE FACOLTATIVO Un termostato è disponibile da Calorex. Se un riscaldatore ad immersione è montato sul serbatoio, deve essere del tipo forato, impostato a 55 °C. (Per la pompa AW15002AMY il termostato deve essere impostato a 48 °C). Il kit consente che riscaldamento aggiuntivo sia disponibile al serbatoio tampone quando la temperatura ambiente è bassa. Il termostato è regolabile fra -2 °C e 12 °C ed è posizionato dietro il quadro elettrico all’interno della pompa di calore. Si consiglia che SOLAMENTE un installatore possa modificare l’impostazione del termostato. Pagine 27-31 indicano i dettagli della macchina quando il kit è già stato installato.
CONNESSIONI SUPPLEMENTARI AL AW4502 E AW9002 QUANDO IL SERBATOIO TAMPONE AD IMMERSIONE È INSTALLATO
TERMINALI ESISTENTI
TERMINALI SUPPLEMENTARI
Collegare a Collegare a
Terminale pompa di calore
Collegamenti S Plan collegamenti AW5002 / AW9002
Collegamenti cablaggi esterni
W Plan collegamenti AW5002 / AW9002
Collegamenti cablaggi esterni
Note
32 Terminali a contatto libero 33 Controllo serbatoio tampone ad
immersione
28
CONNESSIONI SUPPLEMENTARI AL AW12002/AW15002 QUANDO IL SERBATOIO TAMPONE AD IMMERSIONE È INSTALLATO
TERMINALI ESISTENTI TIMER ESISTENTE
TERMINALI SUPPLEMENTARI
Collegare a Collegare a
Terminale pompa di calore
Collegamenti S Plan collegamenti AW5002 / AW9002
Collegamenti cablaggi esterni
W Plan collegamenti AW45002 / AW9002
Collegamenti cablaggi esterni
Note
32 Terminali a contatto libero 33 Controllo serbatoio tampone ad
immersione
29
CABLAGGIO ESTERNO SCATOLA DI GIUNZIONE TERMINALE CABLAGGIO SUPPLEMENTARE PER SERBATOIO TAMPONE AD IMMERSIONE
Note:
1. Il carico massimo di contatto per pompa 1A. Se superiore a 1A un relè dovrà installato 2. Terminale 8 della pompa di calore ad aria è il terminale di controllo tensione 3. Tutte le valvole devono essere del tipo con ritorno a molla 4. Tutta l’apparecchiatura esterna deve essere con fusibile secondo le misure consigliate dal produttore 5. Requisiti minimi di cablaggio: cavi a 3 poli, cavi a 12 poli 6. Relative attrezzature e macchine esterne devono essere cablati dallo stesso unità di consumo e preso dalla stessa
fase di alimentazione in ingresso neutra 7. Quando viene installato il termostato serbatoio tampone, il termostato ad immersione deve essere cablato in
modo che si spenga a sovratemperatura.
30
AW4502/9002 QUADRO – SERBATOIO AD IMMERSIONE INCORPORATO
31
AW12002/AW15002 QUADRO – SERBATOIO AD IMMERSIONE INCORPORATO
32
20. DIMESIONI MACCHINA, PANNELLI D’ACCESO & CONNESSIONI
ATTENZIONE. PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE. ISOLARE TUTTE LE ALIMENTAZIONI
ELETTRICHE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI
33
ATTENZIONE. PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE. ISOLARE TUTTE LE ALIMENTAZIONI
ELETTRICHE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI
34
ATTENZIONE. PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE. ISOLARE TUTTE LE ALIMENTAZIONI
ELETTRICHE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI
35
21. GRAFICI REFRIGERAZIONE
GRAFICI REGRIFERAZIONE AW4502AHY E AW9002AH
36
GRAFICI REGRIFERAZIONE AW1202AHY/AW15002AMY
37
22. DOMANDE FREQUENTI Chi è Calorex? Calorex è il principale produttore di pompe di calore nel Regno Unito con una reputazione internazionale senza uguali con oltre 30 anni di progettazione e sviluppo a livelli tecnici e di ingegneria più elevati. Dove si trova Calorex? La Calorex è un’azienda britannica con sede a Maldon, Essex ed hanno prodotto più di 250,000 pompe di calore. Cosa è una pompa di calore e come funziona? Una pompa di calore è un’apparecchiatura ad alimentazione elettrica, che utilizza un compressore e tecnologia di refrigerazione per trasferire calore da un luogo all’altro. Simile al frigo che trasferisce calore dall’interno dell’apparecchio all’esterno, le pompe di calore Calorex trasferiscono il calore dall’esterno all’interno della vostra casa. La pompa di calore può fornirmi acqua calda sanitaria e riscaldare l’ambiente? Si. Le pompe Calorex a doppia temperatura sono uniche in quanto possono fornire tutta la vostra acqua calda a 65°C direttamente dalla pompa stessa e il vostro fabbisogno termico a temperature fino a 55°C. Le pompe non necessitano di un riscaldatore a resistenza per aumentare le temperature a 65°C e quindi sono molto più economiche ed efficienti di altri prodotti sul mercato. Da notare che nel caso della pompa AW15002AMY la temperatura massima dell’acqua sanitaria è di 55°C. La maggior parte delle pompe importate possono fornire temperature solo fino a 55°C ed usano un riscaldatore a resistenza elettrica per aumentare la temperatura a 65°C per l’accumulo dell’acqua calda. Questo metodo riduce drasticamente l’efficienza e aumenta i costi. Come funziona una pompa di calore? La pompa di calore ad aria Calorex può essere uno dei modi più efficaci per realizzare una fonte di energia rinnovabile in quanto l’energia gratuita è sempre disponibile nell’atmosfera senza la necessità di un’installazione costosa a terra. Anche se la temperatura ambientale varia durante i diversi periodi dell’anno, c’è comunque una vasta quantità di energia termica per l’uso. Le pompe Calorex funzioneranno anche quando la temperatura esterna è -15°C. Quanto efficace sono le installazioni di pompa a calore? Se la dovuta attenzione è messa in pratica al momento dell’installazione, ogni kilowatt di energia usato per la gestione della pompa di calore fornirà dai 2 ai 4 kilowatt di calore alla vostra casa. Questo equivale ad un’efficienza nominale fra il 200% e 400%. Una caldaia a gas ha un’efficienza del 85% circa.
38
Posso utilizzare una fornitura elettrica standard da 240V? Si. Tutte le pompe di calore ad aria Calorex ad uso domestico sono progettata per funzionare a fornitura 240V monofase. Tutte le pompe sono prodotte da Calorex per funzionare con bassissime correnti di spunto. Che dimensioni hanno le pompe di calore Calorex? A differenza di molti prodotti sul mercato, le pompe di calore Calorex sono state progettate per avere una piccola impronta di installazione in modo da valorizzare lo spazio dentro e fuori la vostra casa. L’installazione è difficile? No. L’installazione è semplice e senza complicazioni. Sono fornite con delle istruzioni di installazione ed uso molto chiare. Le pompe Calorex sono ecologiche? Assolutamente si. Le pompe sono sicure? E per quanto riguarda la manutenzione? Le pompe di calore sono completamente sicure con delle tecnologie comprovate. Non ci sono alcune emissioni di sostanze pericolose, nessun olio infiammabile, ecc. Non necessitano di manutenzione costante o costosa.
39
23. REGISTRO MACCHINA In modo da ottemperare alle norme UE sul gas, è necessario fare le prove di tenuta ermetica ai sistemi con più di 6.0kg annui. L’operatore è responsabile di effettuare questo controllo. A pagina 22 sono elencate le macchine che appartengono a questa categoria. Vedi esempio di registro macchina nella seguente tabella:
INFORMAZIONE GENERALE Nome impianto Numero di Serie Ubicazione dell’impianto Operatore dell’impianto1 Contatto operatore2 Tipo di refrigerante Quantità refrigerante installato (kg) Costruttore impianto Anno di installazione AGGIUNTE REFRIGERANTI
DATA Ingegnere3 Quantità aggiunta kg
Ragione per l’aggiunta Ditta Nome
RIMOZIONE REFRIGERANTI Ingegnere Quantità
rimossa kg Ragione per la rimozione.
Che fine ha fatto il refrigerante recuperato?
Ditta Nome
PROVE DI TENUTA Ingegnere Risultato del
test Azione necessaria di
Follow up Ditta Nome
AZIONI FOLLOW UP Ingegnere Relativo al
test di: Azione intraprese Ditta Nome
SISTEMA DI RILEVAMENTO PERDITE (se installato) Ingegnere Relativo al
test di: Azione intraprese Ditta Nome
1 Nome e indirizzo dove installato 2 Contatto per la persona responsabile per l’ottemperanza secondo le norme UE sul gas 3 Azienda e tecnica che hanno effettuato il lavoro