C M Y CM MY CY CMY K
ELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTS
PONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUES
ELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A 2 COLONNE
0116
C M Y CM MY CY CMY K
01
8 - OMCN
Tracciato tecnico costruttivo:- Funzionamento elettromeccanico.- Sollevamento a mezzo viti trapezoidali rullate, in acciaio ad alta resistenza, a
passo fine per rendere autofrenanti i carrelli.- Chiocciola portante in bronzo tipo "B14" abbinata ad una seconda chiocciola di
sicurezza di pari altezza e pari qualità di materiale, autoprotetta da sicurezzaelettrica.
- Carrelli a scorrimento interno, completamente protetti.- Guide di scorrimento in acciaio trafilato pieno ad alta resistenza.- N. 4 rulli di scorrimento per ogni singolo carrello più N. 8 pattini registrabili
garantiscono una perfetta adesione e scorrevolezza.- Trasmissione di moto tra le viti a mezzo catena con protezione elettrica antiallun-
gamento, per garantire silenziosità operativa e maggior elasticità.- Lubrificazione automatica-forzata di tutte le parti in movimento, all'interno di ogni
singola colonna.- Carter superiori in acciaio "antivibrazione".- Motore elettrico sovradimensionato di primaria ditta costruttrice.- Trasformatore generale a 24 Volts, componentistica elettrica di primaria scelta,
impianto generale autoprotetto per garantire l'assoluta efficienza di tutte lesicurezze; comando "Uomo Presente".
- Verniciatura a polvere epossidica di tutte le parti maggiormente esposte.- Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.- Omologazione "CE" completa di compatibilità elettromagnetica.
Technical and structural lay-out:- Electromechanic functionning.- Lifting through trapezoidal turning screws, made of high resistance steel with fine
pitch so that trolleys may become self-braking.- Bronze bearing female nut of the type "B14" together with a second safety female
nut of the same height and of the same top material quality, self-protected byelectric safety.
- Completely protected internal sliding trolleys.- Slides in full drawn solid steel at high resistance.- No. 4 sliding rollers for each trolley, plus No. 8 adjustable guide-shoes guarantee
a perfect adhesion and flowability.- Movement transmission between screws through a chain with electric anti-slowing
protection, in order to guarantee an operating silentness and a higher elasticity.- Automatic forced lubrication of all the parts in movement, inside every single
column.- Superior carters in "anti-vibrating" steel.- Electric engine of top-building factory delivering more power.- 24 volt-general transformer, top-choice electric components, self-protected
general plant in order to guarantee the total efficiency of all the safety measures,"man on the premises" command.
- Epoxy powder painting of all mostly exposed parts.- Equipped with anchor small blocks.- "CE" approved with electromagnetic compatibility.
PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A DUE COLONNEELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A DUE COLONNEELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
Chiocciola portante - Bearing female nut.Ecrou porteur - Tragmutter.
Linea di controllo usura chiocciola - Female nut wear check-line.Ligne de contrôle usure écrou - Tragmutter-Verschleißanzeige durch Kontrollinie.
Chiocciola di sicurezza - Safety female nut.Ecrou de sécurité - Sicherheitsmutter.
Dispositivo di sicurezza usura chiocciola - Female nut wear safety device.Dispositif de sécurité usure écrou - Tragmutterverschleiß-Sicherheitsabschaltung.
Pompa di lubrificazione - Lubrication pump.Pompe pour le graissage - Pumpe für Zwangsschmierung.
Rulli e pattini di scorrimento - Sliding rollers and guide-shoes.Roulements et patins coulissants - Kugelgelagerte Rollen und Führungslager.
Dispositivi di sicurezza - Safety devices.Dispositifs de sécurité - Sicherheitsschalter.
C M Y CM MY CY CMY K
01
OMCN - 9
S.p.A.
Technische und konstruktive Angaben:- Elektromechanische Funktion.- Hub erfolgt mittels Trapezgewinde-Spindeln aus Spezialstahl; Abbremsen der
Hubschlitten durch selbsthemmende Spindel-gewinde.- Zwei gleich hohe Tragmuttern aus Lagerbronze, Typ "B14", einmal in Funktion als
Sicherheitsmutter.Elektrische Sicherheitsabschaltung bei Tragmutterschaden.
- Völlig geschützte innenliegende Führungen.- Gleitbahnen aus gehärtetem, hochfestem Stahl.- 4 kugelgelagerte Rollen an jedem Hubschlitten in Verbindung mit 8 justierbaren
Gleitlagern garantieren einen perfekte Sitz und bestes Gleitvermögen.- Die Kraftübertragung zwischen den Spindeln erfolgt durch eine Kette mit
elektrischer Kettenspannungs-Überwachung um leiseste Funktion bei höchsterElastizität zu gewährleisten.
- Automatische Schmierung von Spindel und Tragmutter.- Schutzabdeckungen aus "nicht-vibrierendem" Stahl.- Leistungsstarker Elektromotor eines führenden Herstellers.- 24 Volt Transformator, erstklassige elektrische Bauteile, allgemeiner Betrieb mit
Selbstschutz, um die Sicherheit zu garantieren, Steuerung mit "Stand-by"-Sicherung.- Epoxid-Pulver-Beschichtung aller stark beanspruchten Teile.- Ausgestattet mit schmaler Grundplatte.- CE-Zulassung komplett mit elektromagnetischer Kompatibilität.
Analyse technique:- Fonctionnement électromécanique.- Levage au moyen de vis trapézoîdales comprimées, en acier haute résistance et
à pas fin pour rendre auto-freinants les chariots.- Ecrou porteur en bronze de type "B14" conjoint à un second écrou de sécurité, à
même hauteur et d'identique qualité, autoprotégé par une sécurité électrique.- Chariots internes coulissants entièrement protégés.- Guides coulissants en acier trempé plein à haute résistance.- N. 4 roulements coulissants permettent la course de chaque chariot et No. 8
patins réglables en garantissent une parfaite adhésion et la mobilité.- Transmission entre les vis au moyen d'une chaîne dotée d'une protection
électrique pour une parfaite tension, un entrainement silencieux et une meilleureélasticité.
- Lubrification automatique dans chaque colonne, de toutes les parties mécaniquesen mouvement.
- Capots supérieurs en acier "antivibration".- Moteur électrique de haute qualité.- Transformateur général 24 Volts, composants électriques de premier choix,
équipement général autoprotégé afin de garantir l'efficacité de toutes lessécurités, commande de type "Homme Mort".
- Peinture époxy pour toutes les parties le plus exposées.- Chevilles d'ancrage au sol fournies.- Approbation "CE" avec compatibilité électromagnétique.
C M Y CM MY CY CMY K
01 PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A DUE COLONNEELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
10 - OMCN
PONTI SOLLEVATORI a due colonne.La gamma più completa che offre il mercato!Omologazione "CE" completa di compatibilitàelettromagnetica.• Capacità di portata fino a 5,5 Ton.• Tipi simmetrici, asimmetrici e asimmetrici senza basamento centrale.
TWO POST AUTOLIFTSThe widest range the market can offer!"CE" homologation complete with electromagne-tic compatibility.• Loading capacity up to 5,5 Ton.• Symmetric, asymmetric types and asymmetric without central bedplate.
PONTS ELEVATEURS à deux colonnes.La gamme la plus complète présente sur le mar-ché!Homologation "CE" complète de compatibilitéélectromagnétique.• Capacité de portée, jusqu'à 5,5 Ton.• Types symétriques, asymétriques et asymétri- ques sans base centrale.
2-SÄULEN HEBEBÜHNEN.Ein sehr umfangreiches Modellangebot für nahezujeden Verwendungszweck.Gebaut nach den geltenden CE/EU - Vorschriftenfür elektromagnetische Einrichtungen.• Tragkraft bis zu 5,5 Ton.• Symmetrische, asymmetrische Modelle sowie asymmetrische grundrahmenfreie Modelle.
C M Y CM MY CY CMY K
S.p.A. 01
OMCN - 11
Altezza minima di presa da 80 mm.Minimum gripping height from 80 mm.Hauteur minimale de prise sous coque de mm. 80.Minimale Aufnahmehöhe von 80 mm.
Potenza fino a 4 + 4 KW.Power up to 4 + 4 KW.Puissance, jusqu'à 4 + 4 KW.Leistung bis zu 2 x 4 KW.
Tamponi a vite a doppia estensione.Screwing pads with double extension.Tampons à vis à double extension.Gummiauflagen mit Doppelgewinde.
Altezza massima di sollevamento fino a 2000 mm.Maximum lifting height up to 2000 mm.Hauteur maximale de levage, jusqu'à mm. 2000.Maximale Hubhöhe bis zu 2000 mm.
Spazio utile tra le colonne, fino a 2800 mm.Working space between columns up to 2800 mm.Espace utile entre les colonnes, jusqu'à mm. 2800.Arbeitsbreite zwischen den Säulen bis zu 2800 mm.
C M Y CM MY CY CMY K
01
12 - OMCN
PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A DUE COLONNEELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
Art. 199 - 2 Ton.Art. 199 XR - 2 Ton.Art. 199/B - 2,5 Ton.Art. 199/B XR - 2,5 Ton.Art. 199/P - 2,5 Ton.
Art. 199/B XR
simmetrico - symmetricsymétrique - symmetrisch
C M Y CM MY CY CMY K
01
OMCN - 13
Peso - WeightPoids - Gewicht:
Motore trifase - Three-phase motorMoteur triphasé - Netzspannung:
Potenza motore - Motor powerPuissance moteur - Motorleistung:
Portata - CapacityCapacité - Tragfähigkeit:
199
2 Ton.
2,6 KW
230/400V.-50HZ
770 Kg.
199/B
2,5 Ton.
3,3 KW
230/400V.-50HZ
790 Kg.
199/P
2,5 Ton.
3,3 KW
230/400V.-50HZ
810 Kg.
199/B XR
2,5 Ton.
3,3 KW
230/400V.-50HZ
860 Kg.
Art. 199 XR
2 Ton.
2,6 KW
230/400V.-50HZ
840 Kg.
2530 26501900
Min
. 80
Max
. 120
60
3210
2430
1600
650850
8501200
2460
1600
650850
8501200
2530 26501935
Min
. 120
Max
. 190
60
3210
2530 24401935
Min
. 120
Max
. 190
60
3000
2250
1600
650850
8501200
art.199 art.199/B art.199/P
art.199 XR art.199/B XR
2530 24401935
Min
. 120
Max
. 190
60
3000
2250
1600
650850
8501200
2530 26501900
Min
. 80
Max
. 120
60
3210
2430
1600
650850
8501200
RIBASSATI
S.p.A.
C M Y CM MY CY CMY K
01
14 - OMCN
PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A DUE COLONNEELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
Art. 199/A - 2 Ton.Art. 199/AXR - 2 Ton.Art. 199/C - 2,5 Ton.Art. 199/CXR - 2,5 Ton.Art. 199/N - 3 Ton.Art. 199/NXR - 3 Ton.Art. 199/Q - 2,5 Ton.
Art. 199/C
asimmetrico - asymmetricasymétrique - asymmetrisch
C M Y CM MY CY CMY K
01
OMCN - 15
Peso - WeightPoids - Gewicht:
Motore trifase - Three-phase motorMoteur triphasé - Netzspannung:
Potenza motore - Motor powerPuissance moteur - Motorleistung:
Portata - CapacityCapacité - Tragfähigkeit:
Art.
RIBASSATI
2430
1600
350740
8501200
2530 26501900
Min
. 80
Max
. 120
60
3210
2430
1600
350740
8501200
2460
1600
590
950
8501200
2250
1600
350740
8501200
2530 24401935
Min
. 120
Max
. 190
60
3000
2250
1600
350740
8501200
art.199/A art.199/C art.199/N
art.199/A XR art.199/C XR
2530 24401935
Min
. 120
Max
. 190
60
3000
2530 26501935
Min
. 120
Max
. 190
60
3210
art.199/Q
2460
1600
590
950
8501200
2530 26501935
Min
. 120
Max
. 190
60
3210
2530 26501900
Min
. 80
Max
. 120
60
3210
2460
1600
590
950
8501200
2530 26501900
Min
. 80
Max
. 120
60
3210
art.199/N XR
199/A
2 Ton.
2,6 KW
795 Kg.
199/C
2,5 Ton.
3,3 KW
815 Kg.
199/N
3 Ton.
4 KW
890 Kg.
199/A XR
2 Ton.
2,6 KW
865 Kg.
199/C XR
2,5 Ton.
3,3 KW
885 Kg.
199/Q
2,5 Ton.
3,3 KW
830 Kg.
199/N XR
3 Ton.
4 KW.
960 Kg.
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
S.p.A.
C M Y CM MY CY CMY K
01
16 - OMCN
PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A DUE COLONNEELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
Art. 199/F - 3,5 Ton.Art. 199/F XR - 3,5 Ton.Art. 199/O - 4 Ton.Art. 199/O XR - 4 Ton.
Art. 199/O
asimmetrico - asymmetricasymétrique - asymmetrisch
C M Y CM MY CY CMY K
01
OMCN - 17
Peso - WeightPoids - Gewicht:
Motore trifase - Three-phase motorMoteur triphasé - Netzspannung:
Potenza motore - Motor powerPuissance moteur - Motorleistung:
Portata - CapacityCapacité - Tragfähigkeit:
Art.
RIBASSATI
3200
2480
1700
600
1000
8501200
2550 27001900
Min
. 80
Max
. 120
70
33203200
2480
1700
600
1000
8501200
2550 27001900
Min
. 80
Max
. 120
70
3320
3200
2480
1700
600
1000
8501200
art.199/F art.199/O
art.199/F XR art.199/O XR
3200
2480
1700
600
1000
8501200
2550 27001935
Min
. 120
Max
. 190
70
3320
2550 27001935
Min
. 120
Max
. 190
70
3320
199/F
3,5 Ton.
3,3 + 3,3 KW
230/400 V. 50 HZ
1180 Kg.
199/F XR
3,5 Ton.
3,3 + 3,3 KW
230/400 V. 50 HZ
1180 Kg.
199/O XR
4 Ton.
4 + 4 KW
230/400 V. 50 HZ
1200 Kg.
199/O
4 Ton.
4 + 4 KW
230/400 V. 50 HZ
1200 Kg.
S.p.A.
C M Y CM MY CY CMY K
01
18 - OMCN
PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A DUE COLONNEELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
Art. 199/H
asimmetrico senza basamentoasymmetric free-base modelmodèle asymétrique sans baseasymmetrisch ohne Grundrahmen
Art. 199/H - 2,5 Ton.Art. 199/H XR - 2,5 Ton.Art. 199/L - 3 Ton.Art. 199/L XR - 3 Ton.Art. 199/K - 3,5 Ton.Art. 199/K XR - 3,5 Ton.
C M Y CM MY CY CMY K
01
OMCN - 19
Peso - WeightPoids - Gewicht:
Motore trifase - Three-phase motorMoteur triphasé - Netzspannung:
Potenza motore - Motor powerPuissance moteur - Motorleistung:
Portata - CapacityCapacité - Tragfähigkeit:
Art.
RIBASSATI
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
230/400V.50 HZ
19352510
3780
Min
. 120
Max
. 190
2500
3360
880
480
650
650
800
1200
art.199/H
2700
193525104250
Min
. 120
Max
. 190
35601000
600
650
650
850
1200
art.199/L
2700
193525104250
Min
. 120
Max
. 190
36401000
600
650
650
850
1200
art.199/K
2650
3210
190025103780
Min
. 80
Max
. 120
3510780
520
650
650
800
1200
art.199/H XR
2700
190025104250
Min
. 80
Max
. 120
35601000
600
650
650
850
1200
art.199/L XR
2700
190025104250
Min
. 80
Max
. 120
36401000
600
650
650
850
1200
art.199/K XR
199/H
2,5 Ton.
2 + 2 KW
830 Kg.
199/H XR
2,5 Ton.
2 + 2 KW
830 Kg.
199/K XR
3,5 Ton.
3,3 + 3,3 KW
940 Kg.
199/L
3 Ton.
2,6 + 2,6 KW
920 Kg.
199/L XR
3 Ton.
2,6 + 2,6 KW
920 Kg.
199/K
3,5 Ton.
3,3 + 3,3 KW
940 Kg.
S.p.A.
C M Y CM MY CY CMY K
01 PONTI SOLLEVATORI ELETTROMECCANICI A DUE COLONNEELECTROMECHANICAL 2 - POST AUTOLIFTSPONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUESELEKTROMECHANISCHE 2-SÄULEN HEBEBÜHNEN
20 - OMCN
Art. 199/R - 5,5 Ton.senza basamento - free-base modelmodèle sans base - ohne Grundrahmen
Carrello di scorrimento interno.Internal sliding saddle.Chariot interne coulissant.Innenligende Führung.
C M Y CM MY CY CMY K
01
OMCN - 21
Peso - WeightPoids - Gewicht:
Motore trifase - Three-phase motorMoteur triphasé - Netzspannung:
Potenza motore - Motor powerPuissance moteur - Motorleistung:
Portata - CapacityCapacité - Tragfähigkeit:
Art.
230/400V.50 HZ
199/R
5,5 Ton.
3,3+3,3 KW
1270 Kg.
Max
. 152
0
Min.
820
19102610
5000
Min
. 125
Max
. 165
2800
3260
Art. A199/RAdattatori universali.Universal adaptors.Adaptateurs universels.Universaladapter.
Art. B199/RAdattatori per Mercedes Sprinter.
Universal adaptors for MercedesSprinter.
Adaptateurs universels pourMercedes Sprinter.
Adapter für Mercedes-Sprinter.
Analyse technique:- Fonctionnement électromécanique.- Levage au moyen de vis trapézoîdales comprimées, en acier haute résistance et à
pas fin pour rendre auto-freinants les chariots.- Ecrou porteur en bronze de type "B14" conjoint à un second écrou de sécurité, à
même hauteur et d'identique qualité, autoprotégé par une sécurité électrique.- Chariots internes coulissants entièrement protégés.- Guides coulissants en acier trempé plein à haute résistance.- N. 6 roues de grand diamètre en acier haute résistance pour chaque chariot
garantissent une adhérence et un déplacement parfait.- Lubrification des vis assurée d’un système monteé directement sur les écrous
porteurs.- Synchronisation entre les deux chariots controlée par dispositif électronique qui
ordonne le réalignement pour une différence supérieure à 15 mm.- Moteur électrique de haute qualité.- Transformateur général 24 Volts, composants électriques de premier choix, équipe-
ment général autoprotégé afin de garantir l'efficacité de toutes les sécurités,commande de type "Homme Mort".
- Peinture époxy pour toutes les parties le plus exposées.- Chevilles d'ancrage au sol fournies.- Approbation "CE" avec compatibilité électromagnétique.
ACCESSORI EXTRA DOTAZIONE - EXTRA EQUIPMENTACCESSOIRES EN OPTION - EXTRA ZUBEHÖR
Technical and structural lay-out:- Electromechanic functionning.- Lifting through trapezoidal turning screws, made of high resistance steel with fine
pitch so that trolleys may become self-braking.- Bronze bearing female nut of the type "B14" together with a second safety female
nut of the same height and of the same top material quality, self-protected byelectric safety.
- Completely protected internal sliding trolleys.- Slides in full drawn solid steel at high resistance.- No. 6 wheels with big diameter and in high-resistance steel for each trolley gua-
rantee a perfect adhesion an flowability.- Lubrification of the screws assured by a device mounted directly on the bearing nut.- Synchronization between the two trolleys regulated by electronic device which
controls the re-alignment after a difference of more than 15 mm.- Electric engine of top-building factory delivering more power.- 24 volt-general transformer, top-choice electric components, self-protected gene-
ral plant in order to guarantee the total efficiency of all the safety measures, "manon the premises" command.
- Epoxy powder painting of all mostly exposed parts.- Equipped with anchor small blocks.- "CE" approved with electromagnetic compatibility.
Technische und konstruktive Angaben:- Elektromechanische Funktion.- Hub erfolgt mittels Trapezgewinde-Spindeln aus Spezialstahl; Abbremsen der
Hubschlitten durch selbsthemmende Spindelgewinde.- Zwei gleich hohe Tragmuttern aus Lagerbronze, Typ "B14", einmal in Funktion als
Sicherheitsmutter.Elektrische Sicherheitsabschaltung bei Tragmutterschaden.
- Völlig geschützte innenliegende Führungen.- Gleitbahnen aus gehärtetem, hochfestem Stahl.- 6 Räder mit großem Durchmesser und aus hochfestem Stahl gefertigt, garantieren eine
gute Haftung sowie hervorragende Laufeigenschaften.- Die Schmierung der Muttern erfolgt durch eine spezielle, direkt auf der Tragmutter
angebrachte, Schmierungsvorrichtung.- Die Synchronisation der 2 Hubschlitten wird von einer elektronischen Vorrichtung
überwacht und automatisch reguliert, wenn der Höhenunterschied mehr als 15 mmbeträgt.
- Leistungsstarker Elektromotor eines führenden Herstellers.- 24 Volt Transformator, erstklassige elektrische Bauteile, allgemeiner Betrieb mit Selb-
stschutz, um die Sicherheit zu garantieren, Steuerung mit "Stand-by"-Sicherung.- Epoxid-Pulver-Beschichtung aller stark beanspruchten Teile.- Ausgestattet mit schmaler Grundplatte.- CE-Zulassung komplett mit elektromagnetischer Kompatibilität.
175220
140
S.p.A.
Art. C199/RAdattatori per Mercedes Sprinterversione 2006.
Universal adaptors for MercedesSprinter 2006 version.
Adaptateurs universels pourMercedes Sprinter version 2006.
Adapter für Mercedes-Sprinter-Version 2006.
Tracciato tecnico costruttivo:- Funzionamento elettromeccanico.- Sollevamento a mezzo viti trapezoidali rullate, in acciaio ad alta resistenza, a passo
fine per rendere autofrenanti i carrelli.- Chiocciola portante in bronzo tipo "B14" abbinata ad una seconda chiocciola di
sicurezza di pari altezza e pari qualità di materiale, autoprotetta da sicurezza elettrica.- Carrelli a scorrimento interno, completamente protetti.- Guide di scorrimento in acciaio trafilato pieno ad alta resistenza.- N. 6 ruote di grosso diametro in acciaio ad alta resistenza per ogni carrello,
garantiscono una perfetta aderenza e scorrevolezza.- Lubrificazione delle viti assicurata da un sistema montato direttamente sulla
chiocciola portante.- Sincronizzazione tra i due carrelli controllata da dispositivo elettronico che
comanda il riallineamento dopo una differenza superiore ai 15 mm.- Motori elettrici sovradimensionati di primaria ditta costruttrice.- Trasformatore generale a 24 Volts, componentistica elettrica di primaria scelta,
impianto generale autoprotetto per garantire l'assoluta efficienza di tutte lesicurezze; comando "Uomo Presente".
- Verniciatura a polvere epossidica di tutte le parti maggiormente esposte.- Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.- Omologazione "CE" completa di compatibilità elettromagnetica.
175 140