HELM
ETS
KIMERA COMP 013209Designed for Racing, it shows lightness and ultra high absorbtion in hard crash. Used by Bode Miller and Benjamin Raich in speed races!
G4 Blue Uniqa
NJ Green Superfund
C3 Black/Red Racing
EN 1077 CSI FISI CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ CARBON AND KEVLAR FIBER SHELL____________________________________________METALLIC RACING BUCKLEDELUXE PROTECTIVE BAG
SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62 C3 SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62
88
HELM
ETS
89
90
Phoenix is the helmet for all racing enthusiasts and can be considered the ultimate Kimera’s son.
013211 PHOENIX
NJ Green Superfund C3 Black/Red Racing W9 Red Japan
G4 Blue Uniqa
EN 1077 CSI FISI CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED
____________________________________________ BHPTR ABS SHELL
____________________________________________METALLIC MICROMETRICAL BUCKLE
DELUXE PROTECTIVE BAG
SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62 C3 SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62
HELM
ETS
91
INDIAN 013210The Racing and All Round helmet ideal for athletes and speed lovers.
G5 Blue Racing
V4 Red Racing
A8 Orange Racing A7 Black Racing
EN 1077 CSI FISI CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________RAFS VENTILATIONMETALLIC MICROMETRICAL BUCKLEDELUXE PROTECTIVE BAG
SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62
92
The All Round helmet for intensive use, for comfort and advanced style lovers.
013212 DAKOTA
C6 Black Rose EC Matt White AT Matt Black
DC White Rose
EN 1077 CSI FISI CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED
____________________________________________ BHPTR ABS SHELL
____________________________________________REMOVABLE EARFLAPS
RAFS VENTILATIONMETALLIC MICROMETRICAL BUCKLE
DELUXE PROTECTIVE BAG
SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62
HELM
ETS
93
STRATOS EVO 013197It’s Peter Fill’s helmet. The best compromise between the research of peak performances and comfort.
AD Black Carbon
YM Gold
V4 Red Racing
QD Silver Carbon
DF White Racing
YA Yellow PU Silver 5
EN 1077 CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________ACTIVE VENTILATIONSTANDARD PROTECTIVE BAG
SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62 PU/YA SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62
94
HELM
ETS
95
CROW 013213The response to comfort and aggressive style lovers: an All round helmet.
EB Ivory Pin Up
YQ Sand Wolf
M8 Acid Green SI Rust
EN 1077 CSI FISI CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________METALLIC MICROMETRICAL BUCKLEDELUXE PROTECTIVE BAG
SIZE: 52 - 54 - 56 - 58 - 60 - 62
96
Leading reference in its category, Fluid is extremely light and comfortable, for all round enthusiasts.
013214 FLUID MY09
VE Matt Red EC Matt White AT Matt Black
GE Matt Royal
EN 1077 CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED
____________________________________________ IN MOULDING TECHNOLOGY
____________________________________________REMOVABLE EARFLAPS
ROLL FIT SYSTEMINTERIOR WASHABLE AND REMOVABLE
STANDARD PROTECTIVE BAG
SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62
HELM
ETS
97
98
HELM
ETS
99
BOOM MY09 013215All Round helmet, ideal for snow lovers who do not miss out technology and comfort.
EN 1077 CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________ROLL FIT SYSTEMREMOVABLE EARFLAPSSTANDARD PROTECTIVE BAG
SIZE: S - M - L
PD Silver Chrome
MA Green Chrome
EC Matt White AT Matt Black
100
Perfect fitting for this All Round and Racing helmet.
013216 ROOKIE
EN 1077 CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED
____________________________________________ BHPTR ABS SHELL
____________________________________________STANDARD PROTECTIVE BAG
SIZE: 54 - 56 - 58 - 60 - 62
GV Royal DF White AT Matt Black
VP Red
HELM
ETS
101
ROOKIE PRINCESS 013216 VJPerfect fitting for this All Round and Racing helmet.
See goggle at page 144
PRODUCTS SHOWN ARE NOT DEFINITIVE, GRAPHIC LAYOUT UNDER APPROVAL. DISNEY©
EN 1077 CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________ROLL FIT SYSTEMMETALLIC RACING BUCKLESTANDARD PROTECTIVE BAG
SIZE: 50 - 52 - 54 - 56 - 58
102
See goggle at page 144
PRODUCTS SHOWN ARE NOT DEFINITIVE, GRAPHIC LAYOUT UNDER APPROVAL. DISNEY©
EN 1077 CLASS A CERTIFIEDASTM S:2040 CERTIFIED
____________________________________________ BHPTR ABS SHELL
____________________________________________ROLL FIT SYSTEM
METALLIC RACING BUCKLESTANDARD PROTECTIVE BAG
Perfect fitting for this All Round and Racing helmet.
CARS 013216 V2 ROOKIESIZE: 52 - 54 - 56 - 58
HELM
ETS
103
ROOKIE 013216Perfect fitting for this All Round and Racing helmet.
P5 Silver
EN 1077 CLASS A CERTIFIED____________________________________________ BHPTR ABS SHELL____________________________________________ROLL FIT SYSTEMMETALLIC RACING BUCKLESTANDARD PROTECTIVE BAG
SIZE: 50 - 52 - 54 - 56 P5 SIZE: 50 - 52 - 54 - 56 - 58
NJ Green Superfund GV Blue Uniqa
104
A1 Black
All Round helmet for young riders: lightness, comfort and attention to details.
013207 IDENTI-KIDS EVO
VA Red
EN 1077 CERTIFIED____________________________________________
IN MOULDING TECHNOLOGY____________________________________________
ROLL FIT SYSTEMSTANDARD PROTECTIVE BAG
SIZE: S - M - L
See goggle at page 145
HELM
ETS
105
106
HELM
ETS
107
EN 1077 CERTIFIED
EN The product is certified following European Ski Helmet standards.
IT Prodotto certificato secondo le normative europee dei caschi sci.
DE Produkt bescheinigt gemäss den Europäischen Vorschriften für Skihelme.
FR Produit certifié selon les normes européennes des casques de ski.
ASTM S:2040 CERTIFICATION
EN This product is certified following American and Canadian Ski Helmets
standards.
IT Prodotto certificato secondo le normative americane e canadesi dei caschi
sci.
DE Produkt bescheinigt gemäss den amerikanischen und kanadischen
Vorschriften für Skihelme.
FR Produit certifié selon les normes Américaines et Canadiennes des casques
de ski.
BHPTR
Briko High Performance Thermoplastic Resin
RAFS
Racing Air Flow System Ventilation
IN MOULDING TECHNOLOGY
EN The In-Moulding tech is the process in fusing a PC shell to an internal EPS
shell. By fusing the 2 shells, this kind of helmet is reinforced in crucial areas
around vents, resulting in light, cool and tough helmets.
IT Tecnologia In-Moulding tech sviluppata attraverso la fusione di una calotta
in PC e una in EPS. Grazie alla fusione delle due calotte, questo tipo di casco
è rinforzato in alcune aree cruciali attorno ai fori di ventilazione e risulta
estremamente leggero.
DE In-Moulding Technik, welche mittels Verschmelzung einer PC und EPS
Kalotte erstand. Dank der Verschmelzung dieser 2 kalotten ist dieser Helm in
einigen wichtigen Stellen verstärkt, wie z.B. die Luftöffnungen, und ist deshalb
viel leichter.
FR Technologie In-Moulding tech développée à travers la fusion d’une calotte
en PC et une en EPS. Grâce à la fusion de 2 calottes, ce type de casque est
renforcé dans quelques surfaces cruciales autour des trous de ventilation et il
résulte extrêmement léger.
INJECTION PC SHELL
EN The Injection tech is made up of anti-shock PC/ABS external shell for the
maximum distribution of impact force and controlled high density polystyrene
for optimum impact absorption.
IT La tecnologia dell’iniezione è caratterizzata da calotta esterna in PC/ABS
capace di resistere e distribuire le forze create durante l’impatto e una calotta
di EPS ad alta densità per assorbire l’impatto.
DE Die In-Moulding Technologie besteht auf der äusseren PC/ABS Kalotte,
die widerstandsfähig ist und die durch der Aufprallung entstandenen Kräfte
verteilen kann, und einer EPS Kalotte mit hoher Dichte zur Stossaufnahme.
FR La technologie de l’injection est caractérisée de calottes extérieures en PC/
ABS capable de résister et de distribuer les forces créées pendant l’impact et
une calotte de EPS à haute densité pour absorber l’impact.
CARBON FIBER SHELL
EN External shell realized in extreme lightness and impact resistance.
IT Calotta esterna del casco realizzata in carbonio estremamente leggero e
resistente all’impatto.
DE Aussere Kohlstoff Kalotte, die sehr leicht und widerstandsfähig ist.
FR Calotte extérieure du casque réalisée en carbone extrêmement légère et
résistante à l’impact.
FIBER GLASS SHELL
EN External shell realized in fiber glass for high performance in terms of
resistance, absorption, deflecting impact and penetration resistance.
IT Calotta esterna del casco realizzata in fibra di vetro per ottima performance
in termini di resistenza e assorbimento dell’impatto.
DE Aussere Glasfaser Kalotte für die beste Leistung bzw. Widerstandsfähigkeit
und Stossaufnahme.
FR Calotte extérieure du casque réalisée en fibre de verre pour une excellente
performance en termes de résistance, d’absorption de l’impact.
MICROMETRICAL BUCKLE
EN The helmet is realized with a fully adjustable polyester strap and quick-
release plastic buckle.
IT Casco sviluppato con un sistema di chiusura micrometrica in plastica a facile
rilascio per adattare facilmente il casco in ogni momento alle tue esigenze.
DE Der neue Verschluss aus Micromesh garantiert ein leichtes schließen und
öffnen.
FR Casque développé avec un système de fermeture micrométrique en
plastique avec relâchement facile pour adapter facilement le casque à tes
exigences du moment.
TECHNICAL DETAILS
108
ROLL FIT SYSTEM
EN Total adjusting in length through of rotating system for a perfect fit, that
can even be adjusted in motion.
IT Sistema di regolazione in lunghezza del casco per garantire un perfetto
comfort, regolabile anche in movimento.
DE Verstellungssystem der Verlängerung um den besten Komfort zu leisten,
auch in Bewegung verstellbar.
FR Système de régulation en longueur du casque pour garantir un parfait
confort, réglable même en mouvement.
REMOVABLE EARFLAPS
EN Removable earflaps for warmer weather conditions; comfortable and
warm for cold days.
IT Orecchie removibili per le condizioni di tempo più miti, comfort e caldo per
i giorni più freddi.
DE Abtrennbare Wecheselöhrchen für mildes Wetter, Comfort und kältere
Tage.
FR Oreilles amovibles pour les conditions de temps plus douces, confort et
chaleur pour les jours plus froids.
ACTIVE VENTILATION
EN Our helmets feature vents that allow air to flow through integrated
channels, removing hot, moist internal air through connecting intakes without
any direct contact with the skier’s head.
IT I nostri caschi garantiscono una ventilazione ottimale grazie al flusso di
aria che si sviluppa nei canali interni, appositamente studiati per rimuovere il
calore che si sviluppa all’interno del casco durante l’attività fisica.
DE Unsere helme garantieren die beste Lüfung, welche durch dem Luftstrom,
der sich in den inneren Kanälen entwickelt, entsteht und um die Hitze, die
sich innerhalb des helmes während Sporttätigkeiten entwickeln kann, zu
entfernen.
FR Nos casques garantissent une ventilation optimale grâce au flux d’air qui
se développe dans les canaux internes, expressément étudiés pour ôter la
chaleur qui se développe à l’intérieur du casque pendant l’activité physique.
HELM
ETS
109
110
HELM
ETS
111
112
HELM
ETS
113
114
HELM
ETS
115
116
HELM
ETS
117
118
HELM
ETS
119
GOGG
LES
122
GOGG
LES
123
BODE’S SUPER RACE 015647 NJThe choice of the Winners! High performance alpine ski goggles with the widest visual field.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG____________________________________________ 3 LENSES INCLUDED3 DENSITY FOAMSILICONE STRAP
NJ Green Superfund
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL] [Clear]
124
G4 Blue Uniqa
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL] [Clear]
The choice of the Winners! High performance alpine ski goggles with the widest visual field.
015647 G4 BENNI’S SUPER RACE
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG____________________________________________
3 LENSES INCLUDED3 DENSITY FOAMSILICONE STRAP
GOGG
LES
125
126
GOGG
LES
127
SUPER RACE 015647High performance alpine ski goggles, perfect for racing the widest visual field, in trendy colors!
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG____________________________________________ 2 LENSES INCLUDED3 DENSITY FOAMSILICONE STRAP
AO Dual Black
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL]
DF Shiny White
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL] 702 [Thrama® Brown Metal Blue DL] [Thrama® Red DL]703 [Thrama® Brown Metal Red DL] [Thrama® Red DL]
AA Black
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL] [Thrama® Red DL]
128
Our classic racing ski goggle, brought to success by Peter Fill and Benni Raich; great selection of lenses to choose from.
015636 ODISSEY
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG____________________________________________
FULL FIT SYSTEM3 DENSITY FOAMSILICONE STRAP
I3 Blue Moto AA Black
702 [Thrama® Brown Metal Blue V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]100 [Thrama® Red]
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]100 [Thrama® Red]
V8 Metal Red
703 [Thrama® Brown Metal Red V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]100 [Thrama® Red]
GOGG
LES
129
130
GOGG
LES
131
ADVANCE 015648The new stylish goggle for snowboard and freeride.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOGSPHERICAL LENSVENTILATED LENS____________________________________________ FULL FIT SYSTEM3 DENSITY FOAM
702 [Thrama® Brown Metal Blue V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]
AA Black
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]
W9 Red Japan
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]
SS Crack
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]
DF Shiny White
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]
YM Gold Vinci
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]
AT Matt Black
132
Ideal for freeriders with a fashionable look.
015638 HELIUM
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOGSPHERICAL LENS
____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
WO Crown Red
700 [Thrama® Brown DL]701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]
AA Black
700 [Thrama® Brown DL]701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]
PA Crown Grey
700 [Thrama® Brown DL]701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]
DC White Pearl
700 [Thrama® Brown DL]701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]
GOGG
LES
133
ARGO 015633Our classic goggle with a fresh look , ideal for all snow activities.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOGSPHERICAL LENSVENTILATED LENS____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
B4 Vinci
604 [Thrama® Red Active V DL]100 [Thrama® Red]
GV Blue Splash
604 [Thrama® Red Active V DL]100 [Thrama® Red]
DG Frost
604 [Thrama® Red Active V DL]100 [Thrama® Red]
PG Silver
604 [Thrama® Red Active V DL]100 [Thrama® Red]
134
The ladies’ goggle in trendy colors, ideal for all snow activities.
015606 VENUS
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOGSPHERICAL LENS
PHOTOCROMATIC LENS____________________________________________
3 DENSITY FOAM
HS Peacock
702 [Thrama® Brown Metal Blue DL]620 [Thrama® Red Matic DL]
AA Black
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]620 [Thrama® Red Matic DL]
WN Bloom
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]620 [Thrama® Red Matic DL]
DF White
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]620 [Thrama® Red Matic DL]
GOGG
LES
135
EC Matt White
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]
QB Matt Silver
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]
AT Matt Black
701 [Thrama® Brown Metal Silver V DL]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]
KARMA 015641The slim goggle ideal for the young people, easy to wear for all ski activities.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOGVENTILATED LENSPHOTOCROMATIC LENS____________________________________________ 3 DENSITY FOAMSTRAP WITH CLIP
136
PD Silver
100 [Thrama® Red]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]
AM Shiny Black
100 [Thrama® Red]620 [Thrama® Red Matic V DL]600 [Thrama® Red V DL]
Our classic OTG goggle, specific for using on top of your prescribed ophthalmic eyewear.
015568 EYECON
CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG
VENTILATED LENS____________________________________________
RX COMPATIBLE3 DENSITY FOAMSTRAP WITH CLIP
GOGG
LES
137
GUNNER PLUS 015649The new trendy goggle, ideal for alpine ski, snowboard and freeride.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOGSPHERICAL LENS____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
YB Spice
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]
V8 Metal Red
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]
A8 Black Attack
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]
138
The new trendy goggle, ideal for alpine ski, snowboard and freeride.
015651 GUNNER
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG____________________________________________
3 DENSITY FOAM
DC White Pearl
600 [Thrama® Red DL]
PD Silver
600 [Thrama® Red DL]
AA Black
600 [Thrama® Red DL]
GOGG
LES
139
HOBO 015639The simple choice for alpine ski and snowboard.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
PU Silver
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]
AT Matt Black
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]
EC Matt White
701 [Thrama® Brown Metal Silver DL]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]
140
WO Crown Red
201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]
WA Red
201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]
EC White
201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]
PU Metal Silver
201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]
YC Yellow
201 [Thrama® Brown Metal Silver]600 [Thrama® Red DL]100 [Thrama® Red]
The classic ski goggle for the young athlete, ideal for alpine ski and snowboard.
015646 SPIDER
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG____________________________________________
3 DENSITY FOAM
GOGG
LES
141
ANIUK 015650The new goggle for the youngsters (7 – 12 year old), ideal for all ski activities, in trendy colors.
CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
DN Desert
200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]
VJ Pink Pearl
200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]
MR Army
200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]
142
The new goggle for the youngsters (7 – 12 year old), ideal for all ski activities, in trendy colors.
915650 PACK OF 6 PIECES PER COLOUR ANIUK
CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG
____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
AA Black
201 [Thrama® Brown Metal Silver]200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]
DC White Pearl
201 [Thrama® Brown Metal Silver]200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]
V8 Metal Red
201 [Thrama® Brown Metal Silver]200 [Thrama® Brown]100 [Thrama® Red]
GOGG
LES
143
VJ Princess
100 [Thrama® Red]
DISNEY 015630
CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
V2 Cars
100 [Thrama® Red]
PRO
DUCT
S SH
OW
N A
RE N
OT D
EFIN
ITIV
E, G
RAPH
IC L
AYO
UT
UN
DER
APPR
OVA
L. D
ISN
EY©
See helmet at page 102
See helmet at page 103
144
VA Red
201 [Thrama® Brown Metal Silver] “Teeth”
015652 IDENTI-KIDS
CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOGMIRRORING TREATMENT____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
See helmet at page 105
GOGG
LES
145
SPUNKYThe typical choice for kids (5 -8 year old), ideal for all ski activities.
CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
YA Yellow
.C2 [Thrama® Plus Strato 3]
.L1 [Thrama® 4000]VA Red
.C2 [Thrama® Plus Strato 3]
.L1 [Thrama® 4000]
PD Silver
.C2 [Thrama® Plus Strato 3]
.L1 [Thrama® 4000]
DA White
.C2 [Thrama® Plus Strato 3]
.L1 [Thrama® 4000]
IB Blue
.C2 [Thrama® Plus Strato 3]
.L1 [Thrama® 4000]
AA Black
.C2 [Thrama® Plus Strato 3]
.L1 [Thrama® 4000]
915630 PACK OF 6 PIECES IN ONE COLOUR815630 PACK OF 6 PIECES IN MIX COLOURS
146
The typical choice for small kids (2 -4 year old), ideal for all ski activities.
MINI SPUNKY
CERTIFIED THRAMA® LENSANTIFOG
____________________________________________ 3 DENSITY FOAM
YA Yellow
.C2 [Thrama® Plus Strato 3]
.L1 [Thrama® 4000]
VA Red
.C2 [Thrama® Plus Strato 3]
.L1 [Thrama® 4000]
915640 PACK OF 6 PIECES IN ONE COLOUR815640 PACK OF 6 PIECES IN MIX COLOURS
GOGG
LES
147
CODE COLOUR LENS GOGGLES LENS
016975 01 701 ODISSEY / ARGO Thrama Brown Metal Silver V DL
016975 01 702 ODISSEY / ARGO Thrama Brown Metal Blue V DL
016975 01 703 ODISSEY / ARGO Thrama Brown Metal Red V DL
016975 01 620 ODISSEY / ARGO Thrama Red Matic V DL
016975 01 100 ODISSEY / ARGO Thrama Red
016975 01 300 ODISSEY / ARGO Clear
016958 01 701 HELIUM Thrama Brown Metal Silver DL
016958 01 700 HELIUM Thrama Brown DL
016958 01 600 HELIUM Thrama Red DL
016951 01 701 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Brown Metal Silver DL
016951 01 702 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Brown Metal Blue DL
016951 01 703 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Brown Metal Red DL
016951 01 600 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red DL
016951 01 100 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red (Racing dept.)
016951 01 300 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Clear (Racing dept.)
016951 01 110 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red Polar (Racing dept.)
016951 01 111 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red Polar Metal Silver (Racing dept.)
016951 01 112 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red Polar Metal Blue (Racing dept.)
016951 01 114 SUPER RACE / BODE’S / BENNI’S Thrama Red Polar Active (Racing dept.)
016966 01 702 VENUS Thrama Brown Metal Blue V DL
016966 01 701 VENUS Thrama Brown Metal Silver V DL
016966 01 620 VENUS Thrama Red Matic V DL
016954 01 701 KARMA Thrama Brown Metal Blue V DL
016954 01 620 KARMA Thrama Red Matic V DL
016954 01 600 KARMA Thrama Red V DL
016970 01 600 SPIDER Thrama Red DL
016970 01 201 SPIDER Thrama Brown Metal Silver
016970 01 100 SPIDER Thrama Red
016969 01 .C2 SPUNKY / DISNEY Thrama Plus Strato 3
016969 01 .L1 SPUNKY / DISNEY Thrama 4000
016964 01 .C2 MINI SPUNKY Thrama Plus Strato 3
016964 01 .L1 MINI SPUNKY Thrama 4000
GOGGLES SPARE LENSES
148
CODE COLOUR LENS GOGGLES LENS
016978 01 100 EYECON Thrama Red
016978 01 620 EYECON Thrama Red Matic V DL
016978 01 600 EYECON Thrama Red V DL
016959 01 701 ADVANCE Thrama Brown Metal Silver V DL
016959 01 620 ADVANCE Thrama Red Matic V DL
016950 01 701 GUNNER PLUS Thrama Brown Metal Silver V DL
016950 01 600 GUNNER Thrama Red DL
016957 01 701 HOBO Thrama Brown Metal Silver V DL
016957 01 600 HOBO Thrama Red DL
016957 01 100 HOBO Thrama Red
016949 01 100 ANIUK Thrama Red
016949 01 200 ANIUK Thrama Brown
016949 01 701 ANIUK Thrama Brown Metal Silver
CODE DESCRIPTION
016952 BUTTERFLY RX SUPPORT
GOGGLES SPARE PARTS
GOGG
LES
149
CERTIFIED THRAMA LENS
EN Our lenses feature highly surface hardness and strong resistance materials
and have been successfully tested using European standards for impact and
scratch resistance and by athletes in extreme- sport situations. The Thrama
system is based on the fundamental concept of transmittance, that is on light
selection filtering techniques aimed at drastically reducing visual noise (diffused
light) and intensifying the signal in order to optimize“visual information.
IT Le nostre lenti sono caratterizzate da un’elevata robustezza delle superficie
e resistenza del materiale, tali da garantire e rispettare tutti i parametri
standard della Normativa Europea in termini di impatto. Il sistema Thrama
si basa sul concetto fondamentale della trasmittanza, e cioè su tecniche di
filtrazione selettiva della luce mirate a ridurre drasticamente il rumore visivo
(luce diffusa) e ad esaltare il segnale al fine di ottimizzare l’informazione
visiva.
DE Unsere Scheiben haben eine harte Oberfläche und sind widerstandsfähig
indem sie alle standard Massstäben der Europäischen Vorschriften betreffend
Aufschlägen entsprechen. Das Thrama® System basiert auf dem wesentlichen
Konzept der Übertragung, also auf der selektiven Lichtfilter-Technik, die darauf
ausgerichtet ist, den visuellen Lärm (gestreutes Licht) zu reduzieren und
das“Signal“ zu verstärken, um die visuelle Information zu verbessern.malen
Halt bei jeder Gelegenheit und größtmögliche Sicherheit bei einem Sturz.
FR Nos verres sont caractérises d’une force élevée de la surface et de la
résistance du matériel, tels à garantir et à respecter tous les paramètres
standard de la Réglementation Européenne en termes d’impact. Le système
Thrama® se base sur le concept fondamental de la transmittance, c’est-à-
dire sur des techniques de filtration sélective de la lumière visant à réduire
énormément le « bruit » visuel (lumière diffuse) et à exalter le « signal » afin
d’optimiser l’information visuelle.
FULL FIT EXTENSION
EN Lateral movement of the strap on the frame.
IT Movimento laterale dell’elastico sul frame.
DE Lateralbewegung des elastischen Bandes am Rahmen der Skibrille.
FR Mouvement de l’élastique sur la masque.
3 DENSITY FACE FOAM
EN The molded foam realized with 3 different density of foam is developed for
skiers looking for maximum performance in mask face grip even in the most
extreme of conditions.
IT Spugna realizzata in 3 diverse densità e pensata per tutti coloro che cercano
la massima performance nella stabilità della maschera anche in condizioni
estreme di utilizzo.
DE 3 dichter verschiedener Schaum für diejenigen, die die höchste leistung
und Stabilität in einer Skibrille auch in aussergewöhnlichen Zuständen
suchen.FR Éponge réalisée en 3 différentes densités et une idée pour toutes
les personnes qui cherchent la plus grande performance dans la stabilité du
masque même dans des conditions extrêmes d’utilisation.
ANTIFOG
EN Surface treatment that prevents the lenses from misting up, thus preventing
visibility problems in critical conditions.
IT Trattamento superficiale che impedisce l’appannamento delle lenti, evitando
problemi di visibilità in condizioni critiche.
DE Oberflächenbehandlung, die das Beschlagen der Gläser verhindert. So
lassen sich Sichtprobleme in kritischen Situationen vermeiden.
FR Traitement qui empêche la formation de buée sur les verres, évitant ainsi
de compromettre la vision et la sécurité en conditions critiques.
MIRRORING TREATMENT
EN Plating of metallic particles on the surface of the lens that softens excess
light.
IT Deposizione di particelle metalliche sulla superficie della lente, che
consentono un abbattimento della luminosità in eccesso.
DE Einlagerung von Metallpartikeln auf der Glasoberfläche, die den Einfall
von extrem starkem Licht verhindern.
FR Dépôt de particules métalliques sur la surface qui permettent une forte
diminution de la luminosité en excès.
2 INTERCHANGEABLE LENSES INCLUDED
EN Included into the eyewear pack, you will find additional spare lens.
IT Lenti di ricambio incluse nella confezione.
DE 2 Ersatzscheiben in der Verpackung einbegriffen.
FR Verres de rechange inclus dans la confection.
RX COMPATIBLE
EN Briko has designed a perfect collection for those who need ophthalmic
(RX) lenses. Briko’s goal is to make it possible to do all sports - Even the most
extreme - while keeping one’s vision perfect.
IT La maschera garantisce il perfetto utilizzo della stessa con gli occhiali da
vista, durante l’attività sportiva poiché lo spazio interno è sufficientemente
largo per permettere l’uso delle lenti correttive.
DE Während Sportaktivitäten kann sie Skibrille auch mit Sehbrillen verwendet
werden, da es genug inneren Platz für Sehscheiben gibt.
FR Briko a conçu une riche gamme de modèles pour ceux qui nécessitent de
verres ophtalmiques (RX). L’objectif de Briko est de permettre la pratique de
tous types de sports, y compris les plus extrêmes, en maintenant une vision
parfaite.
TECHNICAL DETAILS
150
GOGG
LES
151
DE Briko Gläser sind aus Polykarbonat oder Acetat und in vielen Formen und Farben verfügbar. Unsere Gläser sind das Ergebnis detaillierter Studien über die Wahrnehmungsfähigkeit des menschlichen Auges, die in Zusammenarbeit mit einigen der wichtigsten wissenschaftlichen Forschungsinstituten durchgeführt wurden.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
HELLIGKEITDie Symbole stehen für die unterschiedlichen Lichtverhältnisse: intensiv, durchschnittlich bis sehr hell, durchschnittliche und schlechte Sicht.
BEHANDLUNGENMirrored: Diese Verspiegelung reflektiert das zu starke Licht und verbessert den Sichtkomfort.Antifog: Behandlung an der Innenseite gegen das Beschlagen der Gläser, wodurch Sichtprobleme in kritischen Situationen verhindert werden.
LICHTDURCHGANGDieser Wert bezeichnet die Lichtmenge, die das Glas durchlässt. Je höher der Wert, desto weniger Licht wird vom Glas absorbiert.
FILTERKLASSEWert gemäß der europäischen Norm, mit dem der Absorptionsbereich des Glases bezeichnet wird: je höher der Wert, desto mehr Licht wird vom Glas absorbiert und umso weniger Licht durchdringt das Glas.
FR Réalisés en polycarbonate ou en acétate et disponibles en plusieurs géométries et couleurs, les verres Briko sont le résultat d’études technologiques sophistiquées sur la capacité de perception de l’œil humain, effectuées en collaboration avec quelques uns parmi les chercheurs scientifiques les plus importants.
GUIDE À LA COMPRÉHENSION DES ICÔNES
LUMINOSITÉLes icônes représentent des conditions de luminosité différentes: intense, moyenne-élevée, moyenne et faible.
TRAITEMENTSMirrored: traitement miroir spécial qui permet de refléter la lumière en excès en augmentant le confort visuel.Antifog: traitement qui empêche la formation de buée des verres, évitant les problèmes de visibilité en conditions critiques.
TRANSMISSION LUMINEUSELa valeur indique le pourcentage de lumière que le verre laisse passer: plus grande est la valeur, moins le verre absorbe de lumière.
CATÉGORIE FILTREValeur attribuée par la normative Européenne pour définir une plage d’absorption du verre: plus sa valeur est élevée, plus grande est la quantité de lumière absorbée par le verre et plus réduite est la quantité de lumière qu’il laisse passer.
EN Made in Polycarbonate or acetate and available in various pattern and colors, Briko lenses are the result of sophisticated technological studies on the perceptive capability of the human eye, conducted in collaboration with top scientific researchers.
ICON COMPREHENSION GUIDE
BRIGHTNESSThe icons depict the various brightness conditions: intense, medium-high, medium and poor.
TREATMENTSMirrored: special mirroring treatment that allows excessive light to be reflected, thus increasing visual comfort.Antifog: treatment that prevents the lenses to mist up, thus preventing visibility problems in critical conditions.
LIGHT TRANSMISSIONThe value indicates the percentage of light that the lens lets pass through: the higher the value, the less quantity of light that the lens absorbs.
FILTER CATEGORYValue assigned by the European standards to identify the lens absorption range: the higher its value, the greater the amount of light that the lens absorbs and the less light it lets pass through.
IT Realizzate in policarbonato o acetato e disponibili in varie geometrie e colori, le lenti Briko sono il risultato di sofisticati studi tecnologici sulla capacità percettiva dell’occhio umano, condotti in collaborazione con alcuni tra i più importanti ricercatori scientifici.
GUIDA ALLA COMPRENSIONE DELLA TABELLA
LUMINOSITÀLe icone rappresentano le diverse condizioni di luminosità: intensa, medio-alta, media e scarsa.
TRATTAMENTIMirrored: specchiature che permette la riflessione della luce in eccesso, aumentando il comfort visivo.Antifog: trattamento interno che impedisce l’appannamento delle lenti, evitando problemi di visibilità in condizioni critiche.
TRASMISSIONE LUMINOSITÀIl valore indica la percentuale di luce che la lente lascia passare: maggiore è il valore, minore è la quantità di luce che la lente assorbe.
CATEGORIA FILTROValore assegnato dalla normativa Europea per individuare un range di assorbimento della lente: più elevato è il suo valore e maggiore è la quantità di luce che la lente assorbe e minore quella che lascia passare.
BRIKO OPTICAL PROGRAM
152
CODE LENS FEATUREFILTER
CATEGORYLIGHT
TRASMISSIONANTIFOG REFLEX PHOTO
CROMATICPOLAR
100 Thrama Red SINGLE S1 48%
200 Thrama Brown SINGLE S2 45%
201 Thrama Brown Metal Silver SINGLE S3 14%
300 Clear SINGLE S0 88%
600 Thrama Red DL DOUBLE S1 48%
604 Thrama Red Active DL DOUBLE S2 55%
620 Thrama Red Matic DL DOUBLE S1 - S2 42% - 55%
700 Thrama Brown DL DOUBLE S2 45%
701 Thrama Brown Metal Silver DL DOUBLE S3 14%
702 Thrama Brown Metal Blue DL DOUBLE S3 14%
703 Thrama Brown Metal Red DL DOUBLE S3 14%
.C2 Thrama Plus Strato 3 SINGLE S2 48%
.L1 Thrama 4000 SINGLE S1 45%
110 Thrama Red Polar SINGLE S2 48%
111 Thrama Red Polar Metal Silver SINGLE S3 13%
112 Thrama Red Polar Metal Blue SINGLE S3 10%
114 Thrama Red Polar Active SINGLE S2 24%
GOGG
LES
153
EYEW
EAR
X-PEED DUO 014169The ultimate sunglasses for all winter sports and skiing! Superb protection shield from air flow and great adaptability to the face.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG2 LENSES INCLUDED____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGESTRAP INCLUDEDTEMPLE ADJUSTMENTPROTECTIVE CASE
AS Gun Metal/Grey
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]
IM Shiny Pacific Blue/Yellow
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]
AA Shiny Black/Red
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]
PD Silver/Yellow
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]
KD Matt Brown/Red
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]
VP Shiny Red/Gun Metal
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF] [Thrama® PC Active Plus AF]
156
The ultimate sunglasses for all winter sports and skiing! Superb protection shield from air flow and great adaptability to the face.
014170 X-PEED SOLO
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG____________________________________________
SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGESTRAP INCLUDED
TEMPLE ADJUSTMENT
AS Gun Metal/Grey
.E1 [Thrama® PC Active Plus AF]
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF]
AA Shiny Black/Red
.E1 [Thrama® PC Active Plus AF]
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF]
PD Silver/Yellow
.E1 [Thrama® PC Active Plus AF]
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF]
VP Shiny Red/Gun Metal
.E1 [Thrama® PC Active Plus AF]
.E2 [Thrama® PC Active 4000 AF]
EYEW
EAR
157
NITROSPEED DUO 014160The perfect companion eyewear for all seasons Sports and leisure Free time!
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG2 LENSES INCLUDED____________________________________________ FLOATINGSYNCRO & ASIAN FIT BRIDGENITROGEN TECHNOLOGYPROTECTIVE CASE
B3 Matt Black
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF].G1 [Thrama® PC Summit Bronze] [Thrama® NY Active Plus AF]
WM Matt Red
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF]
BI Matt Chrome
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF].G1 [Thrama® PC Summit Bronze] [Thrama® NY Active Plus AF]
PV Matt Grey
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF].G1 [Thrama® PC Summit Bronze] [Thrama® NY Active Plus AF]
DC White Pearl
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF].G1 [Thrama® PC Summit Bronze] [Thrama® NY Active Plus AF]
GV Royal Shiny
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF] [Thrama® NY Active 4000 AF]
158
The perfect companion eyewear for all seasons Sports and leisure Free time!
014164 NITROSPEED SOLO
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG____________________________________________
FLOATINGSYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE
NITROGEN TECHNOLOGY
WM Matt Red
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF]
.F5 [Thrama® NY Active 4000 AF]
DC White Pearl
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF]
.F5 [Thrama® NY Active 4000 AF]
B3 Matt Black
.F4 [Thrama® NY Active Plus AF]
.F5 [Thrama® NY Active 4000 AF]
EYEW
EAR
159
ENDURE PRO DUO 014177The Extreme Performance eyewear! Ideal for cycling, running and intense working out.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG2 LENSES INCLUDED____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGEPROTECTIVE CASE
IN Royal/Chrome
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]
BC Matt Chrome
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]
AA Black
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]
DH White/Gun Metal
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]
BH Chrome/Red
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]
XD Red/Chrome
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80 AF]
160
The Extreme Performance eyewear! Ideal for cycling, running and intense working out.
014178 ENDURE PRO SOLO
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG____________________________________________
SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE
DH White/Gun Metal
.E1 [Thrama® Active Plus AF]
.A9 [Thrama® Active 4000]
.50 [Thrama® PC Brown Matic]
BC Matt Chrome
.E1 [Thrama® Active Plus AF]
.A9 [Thrama® Active 4000]
.50 [Thrama® PC Brown Matic]
AA Black
.E1 [Thrama® Active Plus AF]
.A9 [Thrama® Active 4000]
.50 [Thrama® PC Brown Matic]
EYEW
EAR
161
162
The Performance eyewear with Clip-on! Best for cycling and intense working out, using ophthalmic lenses.
014179 ENDURE PRO CLIP
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG2 LENSES INCLUDED
____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE
CLIP-ON VERSIONPROTECTIVE CASE
DH White/Gun Metal
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80]
AA Black
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80]
BC Matt Chrome
.A9 [Thrama® Active 4000] [Thrama® Plus 80]
EYEW
EAR
163
WHITE PEAK 014163The perfect match for mountain and water sports all year round, where high glare protection is needed!
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT____________________________________________ RX COMPATIBLESYNCRO & ASIAN FIT BRIDGESTRAP INCLUDEDTEMPLE ADJUSTMENTPROTECTIVE CASE
AT Matt Black/Beige
.G1 [Thrama® PC Summit Bronze]
AA Shiny Black/Red
.F1 [Thrama® PC Polar Grey]
KD Matt Brown/Red
.50 [Thrama® PC Brown Matic]
AS Gun Metal AS/Grey
.F1 [Thrama® PC Polar Grey]
KN Shiny Red/Gun Metal
.G1 [Thrama® PC Summit Bronze]
IC Shiny Dark Blue/Gun Metal
.50 [Thrama® PC Brown Matic]
164
EYEW
EAR
165
166
The choice of a classic race eyewear. The very best for X-country skiing! High protection and performance.
014175 DART RACING DUO
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENT
ANTIFOG2 LENSES INCLUDED
____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE
STRAP INCLUDEDPROTECTIVE CASE
SA Orange Fluo
.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]
GV Royal
.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]
V8 Metal Red
.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]
AA Black
.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]
AZ Gun Metal
.A9 [Thrama® Active 4000 AF] [Thrama® Plus 80 AF]
EYEW
EAR
167
DART RACING SOLO 014176The choice of a classic race eyewear. The very best for X-country skiing! High protection and performance.
CERTIFIED THRAMA® LENSMIRRORING TREATMENTANTIFOG____________________________________________ SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGESTRAP INCLUDED
AA Black
.E1 [Thrama® Active Plus AF]
GV Royal
.E1 [Thrama® Active Plus AF]
168
The multipurpose action shades!
014173 ACTION
MIRRORING TREATMENTANTIFOG
NJ Green Bode
.F1 [Thrama® Active Plus AF]
G4 Blue Benni
.F1 [Thrama® Active Plus AF]
AA Black
.F1 [Thrama® Active Plus AF]
DC White Pearl
.E1 [Thrama® PC Polar Grey]
BC Chrome
.E1 [Thrama® PC Polar Grey]
V8 Metal Red
.E1 [Thrama® PC Polar Grey]
EYEW
EAR
169
170
CODE COLOUR LENS EYEWEAR LENS
015358 01 .P3 X-PEED DUO / X-PEED SOLO Thrama PC Summit Bronze AF
015358 01 .E1 X-PEED DUO / X-PEED SOLO Thrama PC Summit Bronze AF
015358 01 .E2 X-PEED DUO / X-PEED SOLO Thrama PC Active 4000 AF
015377 01 .50 WHITE PEAK Thrama PC Matic Brown
015377 01 .G1 WHITE PEAK Thrama PC Summit Bronze
015377 01 .F1 WHITE PEAK Thrama PC Polar Grey
015359 01 .F4 NITROSPEED DUO/ NITROSPEED SOLO Thrama NY Active Plus AF
015359 01 .F5 NITROSPEED DUO / NITROSPEED SOLO Thrama NY Active 4000 AF
015359 01 .G1 NITROSPEED DUO/ NITROSPEED SOLO Thrama PC Summit Bronze
015382 01 .A9 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama Active 4000
015382 01 .E1 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama Active Plus AF
015382 01 .F8 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama PC Plus 80 AF
015382 01 .50 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama PC Matic Brown
015382 01 .44 ENDURE PRO DUO / ENDURE PRO SOLO Thrama Clear AF
015381 01 .A9 ENDURE PRO CLIP Thrama Active 4000
015381 01 .B0 ENDURE PRO CLIP Thrama Plus 80
015415 01 .F4 DART RACING DUO/ DART RACING SOLO Thrama NY Active Plus AF
015415 01 .F5 DART RACING DUO/ DART RACING SOLO Thrama NY Active 4000 AF
015415 01 .H7 DART RACING DUO / DART RACING SOLO Thrama NY Plus 80 AF
015415 01 .E1 DART RACING DUO / DART RACING SOLO Thrama Active Plus AF
EYEWEAR SPARE PARTS
EYEWEAR SPARE LENSES
ENDURE CLIP ON015399
WHITE PEAK STRAP915430 AA
X-PEED STRAP915498 AA
EYEW
EAR
171
SYNCRO & ASIAN FIT BRIDGE
EN Nose piece that can be adjusted in width with slip-proof protuberances
that allows the eyewear to be adapted to anyshape of head. Asian Syncro
Bridge inlcluded into the pack.
IT Nasello regolabile in larghezza con rilievi antiscivolo che consente
all’occhiale di adattarsi a qualsiasi tipo di testa. Syncro Bridge Asiatico incluso
nella confezione.
DE Ein in der Breite verstellbares Nasenteil mit rutschfesten Stegen, erlaubt
der Brille, sich jeder Kopfform anzupassen. Schaum extra für asiatiche Gesichter
entwickelt indem er sich jedem Gesicht perfekt anpasst.
FR Nez antiglisse, réglable en largeur, permettant aux lunettes de s’adapter à
tout type de tête. Syncro Bridge Asiatique inclus dans la confection.
NITROGEN INJECTED TECHNOLOGY
EN Nitrogen is injected during the molding process so as to create an air
chamber that lightens the frame, making it more flexible, impact-resistant and
capable of floating. Previously successfully used in the automotive industry,
Briko has exclusively transferred this technology to the eyewear sector in order
to increase athletes’ performance.
IT L’azoto viene iniettato durante il processo di stampaggio, creando una
camera d’aria che alleggerisce il frame, rendendolo più elastico, resistente
all’urto e galleggiante. Questa tecnologia già utilizzata con successo
nell’industria automobilistica e trasferita in esclusiva da Briko per aumentare
le perfomance degli atleti.
DE Während des Produktionsprozesses wird Stickstoff injiziert und so eine
Luftkammer fabriziert, die die Fassung leichter, biegsamer, widerstandsfähiger
gegen Stöße macht und sie auf der Wasseroberfläche schwimmen lässt. Diese
Technik, die bereits erfolgreich in der Automobilindustrie verwendet wird,
wurde exklusiv von Briko adaptiert, um die Leistungen der Sportler zu steigern.
and quick-release plastic buckle.
FR L’azote, qui est injecté lors du processus de moulage, crée une chambre
à air qui donne plus de légèreté à la monture, lui permettant d’être plus
élastique, plus résistante aux choc set de flotter. Cette technologie, utilisée
avec succès dans l’industrie automobile, a été reprise en exclusivité par Briko
pour augmenter les performances des athlètes.
CERTIFIED THRAMA LENS
EN Our lenses feature highly surface hardness and strong resistance materials
and have been successfully tested using European standards for impact and
scratch resistance and by athletes in extreme- sport situations. The Thrama
system is based on the fundamental concept of transmittance, that is on light
selection filtering techniques aimed at drastically reducing visual noise (diffused
light) and intensifying the signal in order to optimize“visual information.
IT Le nostre lenti sono caratterizzate da un’elevata robustezza delle superficie
e resistenza del materiale, tali da garantire e rispettare tutti i parametri
standard della Normativa Europea in termini di impatto. Il sistema Thrama
si basa sul concetto fondamentale della trasmittanza, e cioè su tecniche di
filtrazione selettiva della luce mirate a ridurre drasticamente il rumore visivo
(luce diffusa) e ad esaltare il segnale al fine di ottimizzare l’informazione
visiva.
DE Unsere Scheiben haben eine harte Oberfläche und sind widerstandsfähig
indem sie alle standard Massstäben der Europäischen Vorschriften betreffend
Aufschlägen entsprechen. Das Thrama® System basiert auf dem wesentlichen
Konzept der Übertragung, also auf der selektiven Lichtfilter-Technik, die darauf
ausgerichtet ist, den visuellen Lärm (gestreutes Licht) zu reduzieren und
das“Signal“ zu verstärken, um die visuelle Information zu verbessern.malen
Halt bei jeder Gelegenheit und größtmögliche Sicherheit bei einem Sturz.
FR Nos verres sont caractérises d’une force élevée de la surface et de la
résistance du matériel, tels à garantir et à respecter tous les paramètres
standard de la Réglementation Européenne en termes d’impact. Le système
Thrama® se base sur le concept fondamental de la transmittance, c’est-à-
dire sur des techniques de filtration sélective de la lumière visant à réduire
énormément le « bruit » visuel (lumière diffuse) et à exalter le « signal » afin
d’optimiser l’information visuelle.
ANTIFOG
EN Surface treatment that prevents the lenses from misting up, thus preventing
visibility problems in critical conditions.
IT Trattamento superficiale che impedisce l’appannamento delle lenti, evitando
problemi di visibilità in condizioni critiche.
DE Oberflächenbehandlung, die das Beschlagen der Gläser verhindert. So
lassen sich Sichtprobleme in kritischen Situationen vermeiden.
FR Traitement qui empêche la formation de buée sur les verres, évitant ainsi
de compromettre la vision et la sécurité en conditions critiques.
TECHNICAL DETAILS
172
MIRRORING TREATMENT
EN Plating of metallic particles on the surface of the lens that softens excess
light.
IT Deposizione di particelle metalliche sulla superficie della lente, che
consentono un abbattimento della luminosità in eccesso.
DE Einlagerung von Metallpartikeln auf der Glasoberfläche, die den Einfall
von extrem starkem Licht verhindern.
FR Dépôt de particules métalliques sur la surface qui permettent une forte
diminution de la luminosité en excès.
2 INTERCHANGEABLE LENSES INCLUDED
EN Included into the eyewear pack, you will find additional spare lens.
IT Lenti di ricambio incluse nella confezione.
DE 2 Ersatzscheiben in der Verpackung einbegriffen.
FR Verres de rechange inclus dans la confection.
RX COMPATIBLE
EN Briko has designed a perfect collection
for those who need ophthalmic (RX)
lenses. Briko’s goal is to make it
possible to do all sports - even the
most extreme -while keeping one’s
vision perfect.
IT Briko ha progettato una vera
e propria collezione per coloro che
necessitano di lenti oftalmiche (RX). L’obiettivo di Briko è di rendere
possibile la pratica degli sport, anche i più estremi, mantenendo una
perfetta visione.
DE Briko hat eine eigene Kollektion für Sportler geschaffen, die
Sehgläser benötigen (RX). Sporttreiben, auch Extremsport, und dabei
perfekte Sicht zu behalten, das ist die Zielsetzung von Briko.
FR Briko a conçu une riche gamme de modèles pour ceux qui nécessitent de
verres ophtalmiques (RX). L’objectif de Briko est de permettre la pratique de
tous types de sports, y compris les plus extrêmes, en maintenant une vision
parfaite.
CLIP ON VERSION
EN Eyewear available with clip on for ophthalmic lenses.
IT Occhiale realizzato con il clip on interno per l’uso di lenti oftalmiche.
DE Aufschlagswiderstandsfähige biegsame Bügelenden.
FR Lunettes réalisées avec le clip on interne pour l’emploi de verres
ophtalmiques.
STRAP INCLUDED
EN Included into the eyewear pack, you will find strap.
IT Elastico incluso nella confezione.
DE Gummiband in der Verpackung einbegriffen.
FR Élastique inclus dans la confection.
EYEW
EAR
173
EN Function and comfort combined with technical details, style: these are
the three key features that mark the success of the Briko lens program. The
polycarbonite and Nylon lenses in the Briko Optical Program are available in
various patterns and colors, and are all based on the fundamental concepts of
selective light filtration, increase of contrasts and image definition, as well as
protection against the damaging effects of UVA and UVB rays.
THE MATERIALS
POLYCARBONATE Is a thermoplastic resin and the lens is manufactured by
pouring the material into metal moulds at high pressures and temperatures.
It has excellent anti-impact properties which make it ideal for sports and
industrial uses.
The high resilience and high refractive index of Polycarbonate compared to other
materials are the reasons for the growth and popularity. Thus, polycarbonate
is perfectly suited for use in dual eye applications, masks, shields and rames
with high base curves or complex designs.
NYLON This light and fashionable material is the response to eyeglass
manufacturers of the fashion sector. Moreover, due to enhanced flexibility,
Nylon is an excellent choice for difficult lens cuts as tensions and “cracking”
can be reduced in some frame designs. Lenses are manufactured by injection
moulding and, like polycarbonate, are covered by an anti-scratch coating to
improve their resistance to abrasion.
IT Comfort, alta tecnologia, stile: sono le tre caratteristiche chiave che hanno
siglato il successo del programma lenti Briko.
Realizzate in policarbonato e nylon, le lenti del Briko Optical Program sono
disponibili in varie geometrie e colorazioni e poggiano tutte sui concetti
fondamentali di filtrazione selettiva della luce, aumento dei contrasti e della
definizione delle immagini, nonché della protezione degli effetti dannosi e dei
raggi UVA e UVB.
I MATERIALI
POLICARBONATO È una resina termoplastica e la lente si ottiene iniettando
il materiale ad alta pressione e temperatura in stampi metallici. Ha ottime
proprietà antiurto che lo rendono un materiale ideale per l’utilizzo sportivo e
industriale. Il policarbonato è tra i più idonei per la produzione di lenti bifocali,
mascherine, visori e occhiali ad alta curvatura.
NYLON Il Nylon essendo un materiale leggero e flessibile permette la
realizzazione di tagli più elaborati e resistenti al “cracking”.
Le lenti vengono prodotte per stampaggio ad iniezione e analogamente
al policarbonato, sono dotate di una lacca antigraffio per migliorarne la
resistenza all’abrasione.
LENS TECHNOLOGY
174
DE Anwendungspezifisch, Komfort, fortschrittlichste Technologie, Style: Diese
drei Schlüsseleigenschalten machen den Erfolg des Gläserprogramms von
Briko aus. Die Gläser des Briko Optical Programms sind aus Polycarbonat und
Nylon und in unterschiedlichen Formen und Farben verfügbar. Sie basieren
alle auf dem Prinzip der selektiven Lichtfilterung, der Erhöhung des Kontrasts
und der Bildauflösung sowie des Schutzes gegen schädliche Wirkungen der
UVAund UVB-Strahlen.
DIE MATERIALE
POLYCARBONAT Geformt warden die Linsen aus flüssigem, thermoplastischen
Harz, welches bei höchster Temperatur verpresst wird. Seine exzellenten
Produkteingenschaften übertreffen jedes andere Material, z.B. hinsichtlich
der Stoßfestigkeit. Ideal geeignet für den sportlichen Gebraucht. Die hohe
Beständigkeit und Lebensdauer von Polycarbonat in Vergleich zu anderen
Materialen, sind der Grund warum dieses Material am besten für Scheiben &
Linsenprodukte geeignet sind. Polycarbonat zeichnet sich auch durch seinen
hohen Tragekomfort und extreme Stabilität aus, welche bei Brillenfassungen,
Rahmengestellen sowie zur Ausführung komplexer Kurven und schwieriger
Designs geeignet ist.
KUNSTSTOFF Diese leichte und modische Material ist die perfekte Lösung
für jene Brillen, die für den Modesektor kreiert warden. Kunststoff ist ein
hervorragend geeignetes Material für schwierige Linsenstrukturen, das bei
auftretendem Druck trotzdem eine bruchfeste Struktur aufweist. Die Herstellung
erfolgt mittels einer sog. “Einspritzmethode”, die gegen Zerkratzen schützt.
FR Spécificité d’emploi, confort, haute technologie, style: voici les trois
caractéristiques clé qui ont signé le succès du program verres Briko. Réalisés en
polycarbonate et Nylon, les verres du Briko Optical Program sont disponibles en
plusieurs formes et couleurs et se basent tous sur les concepts fondamentaux
de filtration sélective de la lumière, augmentation des contrastes et de la
définition des images, ainsi que de protection contre les effets nocifs des
rayons UVA et UVB.
LES MATÉRIAUX
POLYCARBONATE C’est une résine thermoplastique, le verre est produit
en versant la substance dans des moules de métal à hautes pressions et
températures. Le polycarbonate a d’excellentes propriétés anti-choc et par
conséquent est idéal pour le sport ou pour usage industriel. L’endurance et
l’index de réfraction élevé du Polycarbonate compares à d’autres substances
sont les raisons de sa popularité montante. Par conséquent, le polycarbonate
est un excellent choix pour
les doubles verres, masques, écrans et montures avec de fortes courbures et
des designs complexes.
NYLON Ce matériau est léger et à la mode, il est la juste solution pour les
manufacturiers de lunettes du secteur de la mode. De plus, pour sa grande
flexibilité, le Nylon est un excellent choix pour des coupes difficiles de verres
parce que les tensions et fissures peuvent être réduites dans certain cas. Les
verres sont produits suivant un système de moulage par injection et, comme
c’est le cas pour le polycarbonate, ils ont un revêtement anti-rayure pour
améliorer leur résistance aux brasions.
EYEW
EAR
175
EN This is the “founder” of Thrama® filters, created for competition use. Its
features make it ideal in harsh conditions during competition. It considerably
reduces reaction time, thus improving sports performance and safety. Ideal
use: in conditions of low visibility (fog, mist), dim light and flat light.
IT Capostipite dei filtri Thrama®, è nato per uso agonistico. Le sue
caratteristiche lo rendono ideale nelle situazioni estreme collegate alla
competizione.Riduce sensibilmente i tempi di reazione migliorando le
prestazioni sportive e la sicurezza. Impiego ideale: condizioni di scarsa
luminosità e visibilità (nebbia, foschia) e luce piatta.
DE Der Stammvater der Thrama®-Filter wurde speziell für Wettkampfzwecke
entwickelt. Er eignet sich besonders für extreme Wettkampfsituationen
und verbessert durch eine spürbare Herabsetzung der Reaktionszeiten
die sportlichen Leistungen und die Sicherheit. Ideale Anwendung: bei
schwachen Licht- und Sichtverhältnissen (Nebel, Dunst) und flachem Licht.
FR Chef de file des filtres Thrama®, il est né pour les compétitions. Ses
caractéristiques en font un filtre idéal dans les situations extrêmes liées à
la compétition. Il réduit sensiblement les temps de réaction en améliorant
les performances sportives et la sécurité. Emploi idéal: conditions de faible
luminosité ou de visibilité réduite (brouillard, brume) et de lumière plate.
EN The Thrama® system is based on the fundamental concept of
transmittance, that is on light selection filtering techniques aimed at
drastically reducing visual “noise” (diffused light) and intensifying the
“signal” in order to optimize visual information.
It can filter the first three primary colors in the visible light spectrum (blue-
green-red, wave-length of 400 to 700 mm) in different percentages, thus
increasing the chromatic contrast and optimizing the image perception in
the fundamental visual receptors present in the central retina. Furthermore,
it ensures total protection from UV rays thanks to special additives that can
neutralize UVA and UVB rays up to the threshold of visibility (400 mm).
IT Il sistema Thrama® si basa sul concetto fondamentale della trasmittanza,
e cioè su tecniche di filtrazione selettiva della luce mirate a ridurre
drasticamente il “rumore” visivo (luce diffusa) e ad esaltare il “segnale” al
fine di ottimizzare l’informazione visiva. Esso infatti ha la capacità di filtrare
in percentuali diverse i tre colori primari presenti nello spettro della luce
visibile (blu-verde-rosso, lunghezza d’onda da 400 a 700 mm) aumentando il
contrasto cromatico e ottimizzando così la percezione delle immagini da parte
dei recettori visivi fondamentali presenti nella retina centrale. Garantisce
inoltre una totale protezione dai raggi UV, grazie a speciali additivi in grado
di neutralizzare i raggi UVA e UVB fino alla soglia del visibile (400 mm).
DE Das Thrama® System basiert auf dem wesentlichen Konzept der
Übertragung, also auf der selektiven Lichtfilter-Technik, die darauf
ausgerichtet ist, den visuellen “Lärm” (gestreutes Licht) zu reduzieren und
das “Signal” zu verstärken, um die visuelle Information zu verbessern.
Dieses System hat die Fähigkeit, die drei Grundfarben des Lichtspektrums
(blau-grün-rot, Wellenlänge 400 bis 7800 mm) zu verschiedenen Prozentsätzen
zu filtern und dabei den chromatischen Kontrast zu erhöhen, und auf diese
Weise die zentralen Netzhaut zu verbessern. Außerdem wird durch spezielle
Zusätze, welche die UVA-und UVB-Strahlen bis zur Sichtgrenze (400 mm)
neutralisieren, ein totaler Schutz vor UV-Strahlen garantiert.
FR Le système Thrama® se base sur le concept fondamental de la
transmittance, c’est-à-dire sur destechniques de filtration sélective de la
lumière visant à réduire énormément le “bruit” visuel (lumière diffuse) et
à exalter le “signal” afin d’optimiser l’information visuelle. Il a en effet la
capacité de filtrer, en pourcentages variés, les trois couleurs primaries qui
se trouvent dans le spectre de la lumière visible (bleu-vert-rouge, longueur
d’onde de 400 à 700 mm) en augmentant le contraste chromatique et en
optimisant ainsi la perception des images de la part des récepteurs visuels
fondamentaux présents dans la rétine centrale. En outre, il garantit une
protection totale contre lesrayons UV, grâce à des additives spéciaux à même
de neutraliser les rayons UVA et UVB jusqu’à la limite du visible (400mm).
THRAMA® PLUS 80(Antifog Treatment Available)
176
EN This is the new generation of high contrast Thrama® filters which are
derived from the Thrama® Plus filters project philosophy. Even though they
have a neutral color, the HC filters considerably increase red and orange
contrast and visibility, thus improving visibility and safety in all sports
activities. Ideal use: land sports in conditions of mid and high light.
IT Nuova generazione di filtri Thrama® ad alto contrasto derivanti dalla
filosofia progettuale del filtro Thrama® Plus. I filtri HC, pur avendo un colore
neutro, aumentano sensibilmente il contrasto e la visibilità dei colori rosso e
arancione, migliorando la visibilità e la sicurezza in tutte le attività sportive.
Impiego ideale: sport di terra in condizioni di luminosità medio-alta.
DE Das ist die neue Generation der kontrastreichen Thrama®-Filter,
abgeleitet von der Philosophie der Thrama® Plus-Filter. Die HC-Filter
erhöhen trotz ihrer „neutralen“Farbe Kontrast und Visibilität der roten und
orangen Farben erheblich, und verbessern dadurch Sicht und Sicherheit
bei allen sportlichen Aktivitäten. Ideale Anwendung: Boden Sportarten bei
mittleren-starken Lichtverhältnissen.
FR Nouvelle génération de filtres Thrama® à grand contraste, dérivés de la
philosophie de projet du filtre Thrama® Plus. Les filtres HC, tout en ayant
une couleur “neutre”, augmentent sensiblement le contraste et la visibilité
des couleurs rouge et orange, améliorant ainsi la visibilité et la sécurité de
toutes les activités sportives. Emploi idéal: sports de “terre” en conditions
de luminosità moyennement forte.
EN A high contrast filter where comfort is intensified by an exclusive
surface treatment with a thin multi-layered film with a distinctive cobalt
reflection. Ideal use: sport and leisure time with strong light.
IT Filtro ad alto contrasto in cui è potenziato il comfort mediante un
esclusivo trattamento superficiale a film sottile multistrato dal caratteristico
riflesso cobalto. Impiego ideale: sport e tempo libero in presenza di forte
luminosità.
DE Ein stark kontrastierender Filter, bei dem der Sehkomfort durch eine
exklusive Oberflächenbehandlung mit einem dünnen, vielschichtigen Film
mit Kobaltreflex vergrößert wurde. Ideale Anwendung: Sport und Freizeit
bei starkem Licht.
FR Un filtre à grand contraste qui permet un plus grand confort visuel grâce
à un traitement de surface qui prévoit l’application d’un film fin multicouche
au caractéristique reflet cobalt. Emploi idéal: sports et loisirs en conditions
de forte luminosité.
THRAMA® HC 4000THRAMA® NY ACTIVE 4000(Antifog Treatment Available)
EYEW
EAR
177
EN Polarized lenses of superior quality able to cancel the reflections coming
off of horizontal surfaces (water,snow and sand), a feature that makes
them suitable for use in strong light conditions in sea, lake or mountain
environments. Available on Green, Gray and Brown base.
IT Lenti polarizzate di alta qualità, in grado di eliminare i riflessi provenienti
da superfici orizzontali (acqua, neve, sabbia). Disponibili su base Green, Grey
e Brown. Sono ideali per un utlizzo in ambienti marini, lacustri o alpini.
DE Hochwertige polarisierte Gläser, die Reflexe von horizontalen Flächen
(Wasser, Schnee, Sand) eliminieren können. Verfügbar in den Grundfarben
grün, grau und braun. Ideal für den Einsatz am Meer, an Seen oder in den
Bergen.
FR Verres polarisés de haute qualité, en mesure d’annuler les reflets
provenant de surfaces horizontales (eau, neige, sable).
Disponibles sur base Green, Greyet Brown. Parfaits pour l’emploi en milieu
marin, lacustre ou alpin.
THRAMA®
POLAR
EN Filter with high blue light protection level. Ideal use: in intense light
conditions (snow, water).
IT Filtro ad elevato grado di protezione della luce blu. Impiego ideale:
condizioni di luminosità intensa (neve, acqua).
DE Filter mit hohem Schutz vor blauem Licht. Ideale Anwendung: bei
intensiven Licht (Schnee/Wasser).
FR Filtre offrant un haut degré de protection contre la lumière bleue. Emploi
idéal:conditions de luminosité intense (neige, eau).
THRAMA® 4000(Antifog Treatment Available)
178
EN Designed for activities in extreme light conditions,like those found in
the mountains and in the desert,these lenses are characterized by a very
low transmittance (5%) that protects the eyes from dama-ging ultraviolet
radiations. Available in two different versions: mirrored Blue and Bronze on
a Gray basecolor, these lenses maintain contrast without altering colors so
that the eyes do not tire, even when usedfor a long period of time.
IT Destinate alle attività in condizione di luce estrema, come quelle in
alta montagna e nel deserto, queste lenti sono caratterizzate da una
trasmittanza molto bassa (5%), che protegge l’occhio dalle radiazioni
ultraviolette. Disponibili in due diverse versioni, con specchiatura Blue e
Bronze su base Grey, queste lenti mantengono i contrasti senza alterare i
colori, consentendo di non affaticare la vista anche se utilizzate a lungo.
DE Für Aktivitäten bei extremem Licht, wie etwa im Hochgebirge oder in der
Wüste. Diese Gläser zeichnen sich durch eine sehr geringe Durchlässigkeit
aus (5%), um das Auge vor den schädlichen Ultraviolettstrahlen zu schützen.
Verfügbar in zwei verschiedenen Versionen, mit Verspiegelung in blau und
Bronze auf der Grundfarbe grau, die den Kontrast und die Farben getreu
wiedergeben und das Auge auch bei langem Tragen nicht ermüden.
FR Destinés à des activités en conditions de lumière extrême, comme
en haute montagne et dans le désert, ces verres sont caractérisés par
une transmittance très faible (5%), qui protégé loeil contre les radiations
ultraviolettes nocives. Disponibles en deux versions différentes, avec
traitement miroir Blue et Bronze sur base Grey, ces verres maintiennent les
contrastes sans altérer les couleurs, évitant de fatiguer la vue même en cas
d’utilisation prolongée.
EN This is the new generation of high contrast Thrama® filters which are
derived from the Thrama® Plus filters project philosophy. Even though they
have a neutral color, the HC filters considerably increase red and orange
contrast and visibility, thus improving visibility and safety in all sports
activities. Ideal use:“land”sports inconditions of low and flat light.
IT Nuova generazione di filtri Thrama® ad alto contrasto derivanti dalla
filosofia progettuale del filtro Thrama® Plus. I filtri HC, pur avendo un
colore neutro, aumentano sensibilmente il contrasto e la visibilità dei colori
rosso e arancione, migliorando la visibilità e la sicurezza in tutte le attività
sportive. Impiego idale: sport di“terra in condizioni di scarsa luminosità e
luce piatta.
DE Das ist die neue Generation der kontrastreichen Thrama®-Filter,
abgeleitet von der Philosophie der Thrama® Plus-Filter. Die HC-Filter
erhöhen trotz ihrer „neutralen Farbe Kontrast und Visibilität der roten und
orangen Farben erheblich, und verbessern dadurch Sicht und Sicherheit bei
allen sportlichen Aktivitäten. Ideale Anwendung:“Boden“Sportarten bei
mittleren-starken Lichtverhältnissen.
FR Nouvelle génération de filtres Thrama® à grand contraste, dérivés de
la philosophiede projet du filtre Thrama® Plus. Les filtres HC, tout en ayant
une couleur “neutre”, augmentent sensiblement le contraste et la visibilité
des couleurs rouge et orange, en ameliorant la visibilité et la sécurité de
toutes les activités sportives. Emploi idéal: sport de “terre” en conditions de
faible luminosité et de lumière plate.
THRAMA® HC PLUSTHRAMA®
SUMMIT
EYEW
EAR
179
DE ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
UMWELTAlle Gläser von Briko wurden für spezielle Einsatzbereiche entwickelt: Gebirge, Land, Wasser.
HELLIGKEITDie Symbole stehen für die unterschiedlichen Lichtverhältnisse: intensiv, durchschnittlich bis sehr hell, durchschnittliche und schlechte Sicht.
BEHANDLUNGENMirrored: Diese Verspiegelung reflektiert das zu starke Licht und verbessert den Sichtkomfort.Antifog: Behandlung an der Innenseite gegen das Beschlagen der Gläser, wodurch Sichtprobleme in kritischen Situationen verhindert werden.
LICHTDURCHGANGDieser Wert bezeichnet die Lichtmenge, die das Glas durchlässt. Je höher der Wert, desto weniger Licht wird vom Glas absorbiert.
FILTERKLASSEWert gemäβ der europäischen Norm, mit dem der Absorptionsbereich des Glases bezeichnet wird: je höher der Wert, desto mehr Licht wird vom Glas absorbiert und umso weniger Licht durchdringt das Glas.
FR GUIDE À LA COMPRÉHENSION DES ICÔNES
MILIEUChaque verre Briko a été conçu et réalisé pour être utilisé dans un milieu spécifique: montagne, terre, eau.
LUMINOSITÉLes icônes représentent des conditions de luminosité différentes: intense, moyenne-élevée, moyenne et faible.
TRAITEMENTSMirrored: traitement miroir spécial qui permet de refléter la lumière en excès en augmentant le confort visuel.Antifog: traitement qui empêche la formation de buée des verres, évitant les problèmes de visibilité en conditions critiques.
TRANSMISSION LUMINEUSELa valeur indique le pourcentage de lumière que le verre laisse passer: plus grande est la valeur, moins le verre absorbe de lumière.
CATÉGORIE FILTREValeur attribuée par la normative Européenne pour définir une plage d’absorption du verre: plus sa valeur est élevée, plus grande est la quantité de lumière absorbée par le verre et plus réduite est la quantité de lumière qu’il laisse passer.
EN ICON COMPREHENSION GUIDE
ENVIRONMENTEach Briko lens has been designed and made for use in a specific environment: in the mountains, on land or near water.
BRIGHTNESSThe icons depict the various brightness conditions: intense, medium-high, medium and poor.
TREATMENTSMirrored: special mirroring treatment that allows excessive light to be reflected, thus increasing visual comfort.Antifog: treatment that prevents the lenses to mist up, thus preventing visibility problems in critical conditions.
LIGHT TRANSMISSIONThe value indicates the percentage of light that the lens lets pass through: the higher the value, the less quantity of light that the lens absorbs.
FILTER CATEGORYValue assigned by the European standards to identify the lens absorption range: the higher its value, the greater the amount of light that the lens absorbs and the less light it lets pass through.
IT GUIDA ALLA COMPRENSIONE DELLA TABELLA
AMBIENTEOgni lente Briko è stata progettata e realizzata per l’utilizzo in un ambiente specifico: montagna, terra, acqua.
LUMINOSITÀLe icone rappresentano le diverse condizioni di luminosità: intensa, medio-alta, media e scarsa.
TRATTAMENTIMirrored: specchiature che permette la riflessione della luce in eccesso, aumentando il comfort visivo.Antifog: trattamento interno che impedisce l’appannamento delle lenti, evitando problemi di visibilità in condizioni critiche.
TRASMISSIONE LUMINOSITÀIl valore indica la percentuale di luce che la lente lascia passare: maggiore è il valore, minore è la quantità di luce che la lente assorbe.
CATEGORIA FILTROValore assegnato dalla normativa Europea per individuare un range di assorbimento della lente: più elevato è il suo valore e maggiore è la quantità di luce che la lente assorbe e minore quella che lascia passare.
BRIKO OPTICAL PROGRAM
180
CODE LENS ENVIRONMENTFILTER
CATEGORYLIGHT
TRASMISSIONANTIFOG MIRRORED
.G1 Thrama Summit Bronze 4 5%
.P3 Thrama Summit Bronze AF 4 5%
.F0 Thrama NY 4000 Golf 3 11%
.F1 Thrama PC Polar Grey 3 12%
.F5 Thrama NY Active 4000 AF 3 11%
.G8 Thrama Grey 3 17%
.A9 Thrama Active 4000 3 11%
.E2 Thrama Active 4000 AF 3 11%
.E1 Thrama Active Plus AF 2 30%
.F4 Thrama NY Active Plus AF 2 30%
.CO Thrama 4000 2 28%
.F6 Thrama NY Plus 50 1 60%
.F8 Thrama PC Plus 80 AF 0 80%
.B0 Thrama Plus 80 0 80%
.H7 Thrama Plus 80 AF 0 80%
.F5 Thrama Brown Matic 1 - 3 45% - 12%
Maximum Performance
Moderate Performance
Mountain Land WaterEY
EWEA
R
181
182
EYEW
EAR
183
MER
CHAN
DISI
NG
010996 AA SHORT SLEEVES LADY 010995 AA SHORT SLEEVES LADY
011290 RECORD MAN HOODED SWEATER
012800 PROMO CAP
011300 DEVIL LADY HOODED SWEATER
010993 AA SHORT SLEEVES MAN 010994 AA SHORT SLEEVES MAN
AA Black
AA Black
AK Iron
PW Vapour
COLOURS
COLOURS
SIZE: XS | S | M | L | XL SIZE: XS | S | M | L | XL
SIZE: S | M | L | XL | XXL | 3XLSIZE: XS | S | M | L | XL
SIZE: S | M | L | XL | XXL | 3XL SIZE: S | M | L | XL | XXL | 3XL186
019870 01 BRIKO FLAG 250
019869 BRIKO TENT
019870 02 BRIKO FLAG 450
MER
CHAN
DISI
NG
187
019640 COMBINED DISPLAY BOX 019891 UNDERWEAR KIT 019892 ACCESSORIES KIT
019893 BASE DISPLAY019889 HELMETS DISPLAY019890 GOGGLES EYEWEAR DISPLAY
EYEWEAR: 18 PCS - GOGGLES: 10 PCS 5 DRAWERS - 1 BANNER 1 DRAWERS - 4 BLISTER
The Base Display has to be used in combination with accessories kit and/or underwear kit
SIZE: XS | S | M | L | XLSIZE: XS | S | M | L | XL
188
019640 COMBINED DISPLAY BOX
019871 TNT BANNER 300X80
019883 01 STICKER
019883 02 STICKER
019887 BRIKO POP CUBES 019888 PLASTIC BAG
EYEWEAR: 18 PCS - GOGGLES: 10 PCS
EYEWEAR: 18 PCS - GOGGLES: 10 PCS
PACK: 25 PCS - 12X4 CM
PACK: 25 PCS - 23X7,5 CM
PACK: 1 KIT (8 PCS)
MER
CHAN
DISI
NG
189
ARGENTINABIKE GROUP S.A.
AVENIDA LIBERTADOR, 3994
(B1637ALV)
LA LUCILA 01043 BUENOS AIRES
Tel +54 1145121641 / 40
Fax +54 1145121643
AUSTRALIAFUTURE SPORT PTY. LDT.
P.O. BOX 3135
177 THE ENTRANCE ROAD
ERINA NSW 2250
Tel. +61 243651838
Fax +61 243651837
AUSTRIADirect Line
Tel. 0800005422
BOSNIAPAVONE D.O.O.
FRA.DIDAKA BUNTICA 96
SIROKI BRIJEG, 88220 - BOSNIA
Tel. +387 39705097
Fax +387 39704969
BULGARIA MTK SPORT LTD.
LOZENETZ, 1B PERSENK STR.
01407 SOFIA - BULGARIA
Tel. +359 888343427
Fax +359 2686391
CANADAACCOLADE
388 CARLAW AVENUE – SUITE 202
TORONTO, ONTARIO, CANADA
Tel. +1 6042028180
Fax +1 4164654571
CHILECOMERCIAL VALLE AMARILLO S.A.
AVDA. LAS CONDES 7360
LAS CONDES
07360 SANTIAGO - CHILE
Tel. +56 22110557
Fax +56 22296716
COLOMBIAEUROCOM SPORTS
AV 9N N°16N-18 OFICINA 101
BARRIO GRANADA - SANTIAGO DE CALI
VALLE - COLOMBIA
Tel. +57 3003231187
CROAZIAMAGMA D.D.
BASTIJANOVA, 52A
ZAGREB,HRVATSKA, 10000 CROAZIA
Tel. +385 13656888
Fax +385 13656800
CZECH REPUBLICLOM TRADING, SPOL S.P.O.
POD JAROVEM 2035/26
13000 PRAHA 3 REP. CECA
Tel. +420 296365556
Fax +420 2963655
ESTONIAAT SPORT OU
MUSTAMAE TEE 50
10621 TALLINN
Tel. +372 6518899
Fax +372 6518890
FRANCEMANITOBÉ SARL
14 RUE DE LA HACQUINIÈRE
91440 BURES SUR YVETTE
Tel. +33 169860023
Fax +33 169861922
Direct Line
Tel. 0805113789
GEORGIA MEGASPORT
17 MTSKHETA STR., 27 APP.
TBLISI 0179 - GEORGIA
Tel. +995 32390536
Fax +995 32390536
GERMANY Direct Line
Tel. 08000001227
INDONESIAOPTIK TUNGGAL
JL. PINTU AIR RAYA NO. 36 K-L
10710 JAKARTA PUSAT
Tel. +62 213807322
Fax +62 213518526
ITALYDirect Line
Tel. +39 03218819211
JAPANONYONE CO. LTD.
4327 TAKAMI, NAGAOKA
NIIGATA, JAPAN
www.onyone.co.jp
Tel. +81 258240048
Fax +81 258245422
KOREAEXIM CORPORATION LTD.
Dongin bd. 481 - 5 Pungnap - Dong
SONGPA - GU SEOUL - KOREA
Tel. +82 2476-8834
Fax +82 2476-5749
BUMIL TRADING COMPANY
COEX: 2F B-08.NO.159 - SAMSUNG DONG
KANGNAM-KU - SEOUL - KOREA
Tel. +82 22216992
Fax +82 25516993
WORLDWIDE NETWORK
190
LEBANONSPORTS EXPERTS CO.
P.C.278 ZOUK MIKAEL
FARAYA, KESROUAN
Fax +961 9223555
LITHUANIAJOINT STOC COMPANY
AKTYVUS PASAULIS
KONSTITUCIJOS AV. 12
VILNIUS - LITHUANIA
Tel. +370 52736480
Fax +370 52736485
MACEDONIA
VRM SKOPJE
KUZMAN JOSIFOVSKI PITU 15-3/17
01000 SKOPJE
Tel. +389 22462345
Fax +389 22464790
NEW ZEALANDBOBO PRODUCTS LTD.
5 ROSS STREET PO BOX 43
DARFIELD 8172 CANTERBURY
Tel. +64 33179096
Fax +64 33179095
NORWAYMAPLUS NORGE AS
STENSBERGGT. 14
0170 OSLO
NORGE
Tel: +47 41550508
Fax: +47 21925266
ROMANIA
S.C.ZIPER SPORT S.R.L.
STR. ZIZINULUI 121
BRASOV, 500407, ROMANIA
Tel. +40 268331395
Fax +40 268331395
RUSSIAKV2 SAGL
6715 Dongio
SWITZERLAND
Tel. +41 918722008
Fax +41 918722008
SERBIA
JVS GROUP D.O.O.
KRAGUJEVACKOG OKTOBRA 132
36000 KRAGUJEVAC
SINGAPORECREATIF VENTURE PTE LTD
3 UPPER ALJUNIED LINK BLK B
JOO SENG WAREHOUSE # 08-03
637902 SINGAPORE
Tel. +65 63838500
Fax +65 62810803
SLOVAKIASPORTCENTRUM GALFY S.R.O.
HORNY` SMOKOVEC 51
06201 VYSOKÉ TATRY
Tel. +421 524425008
Fax +421 524422003
SLOVENIAMATIAS 2 D.O.O.
SPELINA UL. 1
2000 MARIBOR
Tel. +386 24260126
Fax +386 2461274
SPAINMEGA SPORT S.A.
MERCURI S/N PARC 3
NAVE 2 (POL.ALMEIDA)
08940 BARCELLONA
Tel. +34 934751422
Fax +34 934743241
SWITZERLANDSNOWLIFE NANDO PAJAROLA LTD.
GOTSCHNASTRASSE 16
07250 KLOSTERS
Tel. +41 814232425
Fax +41 814232424
TAIWANBIKETECH CO. Ltd.
NO.14,ALLEY 37 LANE 392 FUDE 1ST.RD
SHIJR CITY TAIPEI HSIEN TAIWAN R.O.C.
Tel. +886 226945806
Fax +886 226946133
TURCHIASLALOM SPORT
BAGDAT CAD. ERKER APT. NO: D.10
SAKSINBAKKAL-IST
Tel. +90 2163687728
UK/IRELANDTHE WOLDS FARM
CLAWSON ROAD
HOLWELL
LE14 4SP
MELTON MOWBRAY-LEICS
Tel. +41 01664444513
Fax +41 01664444515
UNITED STATESACCOLADE
388 CARLAW AVENUE – SUITE 202
TORONTO, ONTARIO, CANADA
Tel. +1 6042028180
Fax +1 4164654571
191
BRIKO HEADQUARTER
SPECIAL THANKS
s.r.l.c/o NYK - Prologis ParkVia Cavallè snc28068 Romentino (NO) - ItalyTel. +39 0321 88191Fax. +39 0321 8819247
Tel. +39 0321 8819212
Tel. +39 0321 8819200
Tel. +39 0321 8819211
Tel. +39 0321 8819213
Tel. +39 0321 8819212
192
Recommended