Baderegeln – Pool Rules –Règles de comportementen piscine
Deutsch – English – Français
Kei
ne v
erba
le u
nd k
örpe
rlich
e se
xuel
leB
eläs
tigun
g ge
genü
ber F
raue
n in
jegl
iche
rB
ekle
idun
g!
No
verb
al, p
hysi
cal o
r sex
ual h
aras
smen
t to
war
ds fe
mal
e pa
trons
, no
mat
ter w
hat t
hey
are
wea
ring.
Son
t stri
ctem
ent p
rohi
bés
tout
act
e de
vio
lenc
e ph
ysiq
ue o
u ve
rbal
e ai
nsi q
ue to
ut a
cte
d’
agre
ssio
n se
xuel
le e
nver
s le
s na
geus
es,
indé
pend
amm
ent d
u vê
tem
ent p
orté
.
12
Beg
leitp
erso
nen
habe
n di
e A
ufsi
chts
pfl ic
htfü
r Kin
der u
nd m
üsse
n sc
hwim
men
kön
nen!
Par
ents
and
gua
rdia
ns a
re o
blig
ed to
sup
ervi
se
acco
mpa
nyin
g ch
ildre
n an
d ha
ve to
be
able
to
swim
.
Les
acco
mpa
gnat
eurs
son
t dan
s l’o
blig
atio
n de
su
rvei
ller l
eurs
enf
ants
et d
oive
nt e
ux-m
êmes
sa
voir
nage
r.
13
Für N
icht
schw
imm
er is
t Was
ser g
efäh
rlich
!
For n
on-s
wim
mer
s w
ater
pos
es g
reat
dan
ger.
L’ea
u re
prés
ente
un
dang
erpo
ur le
s pe
rson
nes
ne s
acha
nt p
as n
ager
.
11 Gefällt mir!www.facebook.com/StadtwerkeMuenchen
Stadtwerke MünchenEmmy-Noether-Straße 280992 München
Kontakt: 089 2361-5050(Kostenfrei innerhalb Deutschlands)
Weitere Infos: www.swm.de
M / BäderHer
ausg
eber
und
Ges
taltu
ng: S
WM
/ F
otos
: SW
M /
Dra
gan
Mad
zare
vic
/ St
and:
Nov
embe
r 20
15
BADEREGELN
Die Baderegeln der M-Bäder gibts es infolgenden Sprachen:
Deutsch – English – FrançaisBaderegeln – Pool Rules – Règles de comportement en piscine
– Deutsch – (Dari – Deutsch – Pashto) – Baderegeln –
– Deutsch – SOOMALI(Arabisch – Deutsch – Somali) – Baderegeln– Shurucda Dabasha
1
Bauernfeind.Irina G-KM
Von: Mueller.Silke BB-PGesendet: Mittwoch, 24. April 2013 11:38An: Bauernfeind.Irina G-KMBetreff: WG: Abstimmung Flyer BaderegelnAnlagen: Dari یدر .pptx
Hi Frau Bauernfeind, hier noch kleine Korrekturen bzw. Freigaben: Deutsch - freigegeben Englisch - bitte ändern ‘…male or female employees’, nicht ‘male and female employees’ - ansonsten freigegeben Französisch - bitte ändern Regel 10: Vor dem Komma am Ende der ersten Zeile das Leerzeichen entfernen - ansonsten freigegeben Arabisch - freigegeben Somalisch - freigegeben Dari - freigegeben Pashto - Im Bild "2" fehlt das Wort Nichtschwimmer auf Pashto , also der Text ist nicht komplett, ansonsten ist alles sehr schön und korrekt Die noch fehlenden Übersetzungen: Arabische Übersetzung der folgenden Worte: - Arabisch * *** - Baderegeln im Sinne von "die Verhaltensregeln im öffentlichen Schwimmbäder" * * Somali Übersetzung des folgenden Wortes: - Somali: SOOMALI Dari Übersetzung des folgenden Wortes: - Dari - in der PPTX Pashto Übersetzung des folgenden Wortes: - Pastho - in der PPTX Silke Müller SWM - Besser leben mit M. M-Bäder Leitung Produktmanagement Telefon: 089/23 61-34 55 Telefax: 089/23 61-70 34 55 [email protected] www.swm.de Stadtwerke München GmbH, Emmy-Noether-Straße 2, 80992 München; Geschäftsführer Dr. Florian Bieberbach (Vorsitzender), Herbert König, Reinhard Büttner, Stephan Schwarz, Erna-Maria Trixl; Sitz München; Registergericht München HRB 121 920; Aufsichtsratsvorsitzender Oberbürgermeister Christian Ude Der Inhalt dieser E-Mail oder eventueller Anhänge ist ausschließlich für den bezeichneten Adressaten bestimmt. Wenn Sie nicht der vorgesehene Adressat dieser E-Mail oder dessen Vertreter sein sollten, so beachten Sie bitte, dass jede Form der Kenntnisnahme, Veröffentlichung, Vervielfältigung oder Weitergabe des Inhalts dieser E-Mail unzulässig ist. Wir bitten Sie, sich in diesem Fall mit dem Absender der E-Mail in Verbindung zu setzen. -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: Mueller.Silke BB-P Gesendet: Freitag, 19. April 2013 10:18 An: 'Frauke Henrichs' Betreff: AW: Abstimmung Flyer Baderegeln Liebe Frau Henrichs, das ist ja prima. Die Grafikerin war sich sehr unsicher ob sie alle Wortteile richtig ausgeschnitten und zusammengesetzt hat. Wovon wir wie geschrieben noch die Übersetzung benötigen sind die Worte, die aktuell in magenta gesetzt sind. Hier die Worte noch mal zusammengefaßt: Arabische Übersetzung der folgenden Worte: - Arabisch - Baderegeln
1
Bauernfeind.Irina G-KM
Von: Mueller.Silke BB-PGesendet: Mittwoch, 24. April 2013 11:38An: Bauernfeind.Irina G-KMBetreff: WG: Abstimmung Flyer BaderegelnAnlagen: Dari یدر .pptx
Hi Frau Bauernfeind, hier noch kleine Korrekturen bzw. Freigaben: Deutsch - freigegeben Englisch - bitte ändern ‘…male or female employees’, nicht ‘male and female employees’ - ansonsten freigegeben Französisch - bitte ändern Regel 10: Vor dem Komma am Ende der ersten Zeile das Leerzeichen entfernen - ansonsten freigegeben Arabisch - freigegeben Somalisch - freigegeben Dari - freigegeben Pashto - Im Bild "2" fehlt das Wort Nichtschwimmer auf Pashto , also der Text ist nicht komplett, ansonsten ist alles sehr schön und korrekt Die noch fehlenden Übersetzungen: Arabische Übersetzung der folgenden Worte: - Arabisch * *** - Baderegeln im Sinne von "die Verhaltensregeln im öffentlichen Schwimmbäder" * * Somali Übersetzung des folgenden Wortes: - Somali: SOOMALI Dari Übersetzung des folgenden Wortes: - Dari - in der PPTX Pashto Übersetzung des folgenden Wortes: - Pastho - in der PPTX Silke Müller SWM - Besser leben mit M. M-Bäder Leitung Produktmanagement Telefon: 089/23 61-34 55 Telefax: 089/23 61-70 34 55 [email protected] www.swm.de Stadtwerke München GmbH, Emmy-Noether-Straße 2, 80992 München; Geschäftsführer Dr. Florian Bieberbach (Vorsitzender), Herbert König, Reinhard Büttner, Stephan Schwarz, Erna-Maria Trixl; Sitz München; Registergericht München HRB 121 920; Aufsichtsratsvorsitzender Oberbürgermeister Christian Ude Der Inhalt dieser E-Mail oder eventueller Anhänge ist ausschließlich für den bezeichneten Adressaten bestimmt. Wenn Sie nicht der vorgesehene Adressat dieser E-Mail oder dessen Vertreter sein sollten, so beachten Sie bitte, dass jede Form der Kenntnisnahme, Veröffentlichung, Vervielfältigung oder Weitergabe des Inhalts dieser E-Mail unzulässig ist. Wir bitten Sie, sich in diesem Fall mit dem Absender der E-Mail in Verbindung zu setzen. -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: Mueller.Silke BB-P Gesendet: Freitag, 19. April 2013 10:18 An: 'Frauke Henrichs' Betreff: AW: Abstimmung Flyer Baderegeln Liebe Frau Henrichs, das ist ja prima. Die Grafikerin war sich sehr unsicher ob sie alle Wortteile richtig ausgeschnitten und zusammengesetzt hat. Wovon wir wie geschrieben noch die Übersetzung benötigen sind die Worte, die aktuell in magenta gesetzt sind. Hier die Worte noch mal zusammengefaßt: Arabische Übersetzung der folgenden Worte: - Arabisch - Baderegeln
Deutsch – (Dari – Deutsch – Pashto) – دری دری – Baderegeln –
– Deutsch – (Dari – Deutsch – Pashto)– Deutsch – (Dari – Deutsch – Pashto)– Deutsch – (Dari – Deutsch – Pashto)– Deutsch – (Dari – Deutsch – Pashto)– Deutsch – (Dari – Deutsch – Pashto)– Deutsch – (Dari – Deutsch – Pashto)
7588_Flyer Baderegeln_Deutsch-English-Francais.indd 1-3 17.11.2015 11:43:30
Bad
ereg
eln
– P
oo
l Ru
les
– R
ègle
s d
e co
mp
ort
emen
t en
pis
cin
e
Deu
tsch
– E
nglis
h –
Fran
çais
And
ere
nich
t ins
Was
ser s
toße
n!
Do
not p
ush
othe
rs in
to th
e w
ater
.
Ne
pas
préc
ipite
r d’a
utre
s ba
igne
urs
dans
l’ea
u.
3
And
ere
nich
t unt
erta
uche
n!
Do
not p
ull a
nd h
old
othe
rs u
nder
the
wat
er.
Ne
pas
faire
sub
mer
ger d
’aut
res
baig
neur
s en
le
ur p
long
eant
la tê
te d
ans
l’eau
.
4
Nur
ins
Was
ser s
prin
gen,
wen
n es
tief
gen
ug
ist!
Div
ing
only
at t
he d
eep
end.
Ne
plon
ger q
ue s
i la
prof
onde
ur d
u ba
ssin
le
perm
et.
6
Nur
ins
Was
ser s
prin
gen,
wen
n es
frei
ist!
Div
ing
only
if la
ne a
t the
dee
p en
d is
cle
ar.
Avan
t de
plon
ger,
s’as
sure
r qu’
auc
un d
ange
r n’
en ré
sulte
pou
r les
per
sonn
es s
e tro
uvan
t da
ns le
bas
sin.
7
Nic
htsc
hwim
mer
müs
sen
im N
icht
schw
imm
er-
bere
ich
blei
ben
und
dürfe
n nu
r bis
zum
Bau
ch
ins
Was
ser g
ehen
!
Non
-sw
imm
ers
mus
t sta
y at
the
shal
low
end
in
wai
st d
eep
wat
er.
Les
pers
onne
s ne
sac
hant
pas
nag
er s
ont
tenu
es d
e re
ster
dan
s le
pér
imèt
re n
on-n
ageu
rs
où e
lles
ont p
ied.
2
Rüc
ksic
ht n
ehm
en, b
eson
ders
auf
Kin
der
und
älte
re M
ensc
hen!
Be
cour
teou
s to
war
ds o
ther
s es
peci
ally
chi
ldre
n an
d el
ders
.
Ega
rds
et c
onsi
déra
tion
sont
dûs
aux
enf
ants
et
aux
pers
onne
s ag
ées
en p
artic
ulie
r.
5
Ega
l, w
elch
e B
adek
leid
ung
eine
Fra
u trä
gt, s
ie
ist z
u ac
hten
und
zu
resp
ektie
ren!
Reg
ardl
ess
of th
e sw
im a
ttire
of a
fem
ale
patro
n sh
e ha
s to
be
treat
ed w
ith re
spec
t and
dig
nity
.
Il y
a lie
u de
trai
ter l
es n
ageu
ses
avec
resp
ect,
indé
pend
amm
ent d
u co
stum
e de
bai
n po
rté.
9
Den
Anw
eisu
ngen
des
Bad
eper
sona
ls is
tFo
lge
zu le
iste
n, e
gal o
b M
ann
oder
Fra
u!
The
inst
ruct
ions
of a
ll po
ol a
ttend
ants
mus
t be
obey
ed, n
o m
atte
r if t
hey
are
mal
e or
fem
ale
empl
oyee
s.
Les
inst
ruct
ions
don
nées
par
le p
erso
nnel
,m
ascu
lin o
u fé
min
in, s
ont à
sui
vre
impé
rativ
e-m
ent.10
Kei
ne A
lltag
skle
idun
g im
Sch
wim
mba
d.B
adeh
ose,
Bad
eanz
ug o
der B
ikin
i aus
sc
hwim
mta
uglic
hen
Mat
eria
lien
sind
Pfl i
cht!
No
stre
et c
loth
es a
re a
llow
ed in
the
pool
are
a.
Pro
per s
wim
atti
re is
man
dato
ry.
Il n’
est p
as a
utor
isé
de p
orte
r des
vêt
emen
ts
de v
ille
à la
pis
cine
et i
l est
obl
igat
oire
de
porte
r sh
ort,
mai
llot d
e ba
in o
u bi
kini
exc
lusi
vem
ent
créé
s à
cet e
ffet.
8
Vor d
em B
aden
mit
Sei
fe d
usch
en!
Bef
ore
ente
ring
the
wat
er ta
ke a
sho
wer
usi
ng
soap
.
Le p
assa
ge a
ux d
ouch
es a
vec
savo
nnag
e es
t ob
ligat
oire
ava
nt d
’acc
éder
aux
bas
sins
.
1
7588_Flyer Baderegeln_Deutsch-English-Francais.indd 4-6 17.11.2015 11:43:37