análisis sintáctico
Níobe
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant. Feminae domum discesserant et ad templum appropinquabant. Feminae sacrificium in Latonae aris faciebant. Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat nam ea sacrificia sibi cupiebat. Itaque ex aula regia per cubicula discessit atque in forum contendit. Deinde ad feminas pervenit et eis dixit: …
En primer lugar, leemos el texto con tranquilidad, respetando los signos de puntuación. Después separamos las oraciones que lo forman.
‣ Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant. ‣ Feminae domum discesserant et ad
templum appropinquabant. ‣ Feminae sacrificium in Latonae aris
faciebant. ‣ Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat
nam ea sacrificia sibi cupiebat. ‣ Itaque ex aula regia per cubicula discessit
atque in forum contendit. ‣ Deinde ad feminas pervenit et eis dixit: ...
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant Se considera que la palabra fundamental de una oración es el verbo. El verbo designa la acción. Esta acción la realiza normalmente un sustantivo que cumple la función de sujeto. En algunos verbos, la acción se transmite a otras palabras de la oración, los complementos. Para observar mejor este análisis vamos a utilizar colores para marcar cada función.
1
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant El verbo colebant está en 3.ª persona del plural. Se trata de un verbo transitivo: su significado estará completo si la acción recae sobre otro elemento de la oración, el complemento directo.
1.1
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant La palabra que aparece en acusativo, Latonam, forma el sintagma que cumple la función de complemento directo.
1.2
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant En esta oración hay otra palabra en acusativo, matrem; está entre comas. Cuando un sustantivo modifica directamente a otro sustantivo se dice que está en aposición. Debe concordar en caso y número con el sustantivo al que modifica, Latonam.
1.3
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant El sustantivo también puede modificar a otro sustantivo como complemento del nombre en genitivo, Dianae et Apollonis.
1.4
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant El sujeto del verbo debe concordar con él en número. Feminae está en nominativo plural.
1.5
Veamos cómo podríamos hacer un esquema de este análisis. En él quedará reflejado en la parte superior el análisis MORFOLÓGICO (formas); y en la inferior, el SINTÁCTICO (funciones). Utilizaremos algunas abreviaturas que se pueden interpretar fácilmente.
1.6
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant N pl Ac sg G sg Ac sg 3 pl impf _________________ CN _______ ________ ________________________ _________ S CD Ap (al CD) V
1.7
Tebis feminae Latonam, Dianae et Apollonis matrem, colebant Ab pl N pl Ac sg G sg Ac sg 3 pl impf _________________ CN _____ _______ ________ ________________________ _______ CCL S CD Ap (al CD) V
Finalmente, nos queda la primera palabra, Tebis. Se trata de un complemento circunstancial. Como el latín es una lengua flexiva, este complemento se expresa generalmente en el caso ablativo (en ocasiones también se expresa en acusativo o añadiendo una preposición al sintagma).
1.8
Feminae domum discesserant et ad templum appropinquabant En esta oración encontramos dos verbos; por lo tanto, estamos ante dos oraciones, enlazadas por el nexo et. Las veremos por separado.
2
Feminae domum discesserant et ad templum appropinquabant
2.1
Feminae domum discesserant La primera oración presenta el verbo discesserant, que está en 3.ª persona del plural del pluscuamperfecto. Es un verbo transitivo, porque su acción se completa con otro elemento de la oración.
2.2
Feminae domum discesserant El elemento que completa la acción verbal es el complemento directo y está expresado en acusativo singular.
2.3
Feminae domum discesserant El sujeto de la oración también está expresado; como el verbo es plural, también lo es el sujeto, feminae, un nominativo plural.
2.4
ad templum appropinquabant La segunda oración es más sencilla. El verbo, en 3.ª persona del plural del imperfecto, tiene carácter intransitivo, como los verbos que expresan movimiento. La preposición marca siempre una circunstancia de la acción verbal. En latín solo pueden llevar preposiciones los sintagmas expresados en caso acusativo y ablativo. La preposición ad indica la dirección y se construye con acusativo. Estamos ante un complemento circunstancial de lugar.
2.5
Feminae domum discesserant et ad templum appropinquabant N sg Ac sg 3 pl plperf conj prep Ac sg 3 pl impf ______ _______ __________ __ __________ _______________ S CD V nx CCL V Este sería el análisis conjunto de las dos oraciones.
2.6
Feminae domum discesserant et ad templum appropinquabant N sg Ac sg 3 pl plperf conj prep Ac sg 3 pl impf ______ _______ __________ __ __________ _______________ S CD V nx CCL V _________________________ _________________________ O 1 O 2
2.7
Feminae sacrificium in Latonae aris faciebant Nuevamente nos encontramos con una oración simple y un verbo transitivo, expresado en 3.ª persona del plural del imperfecto.
3
Feminae sacrificium in Latonae aris faciebant El complemento directo en acusativo singular, como es natural.
3.1
Feminae sacrificium in Latonae aris faciebant Como sabes, el sujeto deben concordar en número con el verbo. Feminae está en nominativo plural.
3.2
Feminae sacrificium in Latonae aris faciebant El sintagma in aris, formado por la preposición in y el sustantivo aris, expresado en ablativo plural, desempeña la función de complemento circunstancial. Este sintagma tiene una característica especial: entre la preposición y el sustantivo que rige se encuentra un modificador de este sustantivo, el complemento del nombre Latonae, en genitivo. Esta es la colocación habitual de un complemento del nombre.
3.3
Feminae sacrificium in Latonae aris faciebant N pl Ac sg prep G sg Ab pl 3 pl impf ______ CN ________ ________ _____________ _______ S CD CCL V Este sería el análisis conjunto de la oración.
3.4
Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat nam ea sacrificia sibi cupiebat De nuevo encontramos una oración compuesta con dos verbos; las dos oraciones están enlazadas por la conjunción nam. Las veremos por separado.
4
Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat nam ea sacrificia sibi cupiebat
4.1
Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat La primera oración presenta el verbo erat, en 3.ª persona del singular del imperfecto. Se trata del verbo copulativo. El uso habitual de este verbo es enlazar una cualidad con el sujeto de la oración. La palabra o sintagma que expresa esta cualidad es el atributo, que debe concordar en caso con el sujeto; por ello se expresa en nominativo.
4.2
Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat El sujeto de la oración, Nioba, concuerda en número con el verbo; está en nominativo singular.
4.3
Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat En esta oración hay otra palabra en nominativo, reginam; está entre comas. Como ya hemos visto, el sustantivo que modifica directamente a otro sustantivo es una aposición; y debe concordar en caso y número con el sustantivo al que modifica, Nioba.
4.4
Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat El sintagma en aposición está modificado por otro sustantivo en función de complemento del nombre y expresado en genitivo, Tebanorum.
4.5
Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat conj N sg G sg N sg N sg 3 sg impf _________ CN ___ _____ _________________ ____ ___ nx S Ap (al S) At V La oración se enlaza con el texto anterior a través de la conjunción nam, que introduce un matiz adversativo.
4.6
ea sacrificia sibi cupiebat La segunda oración es también sencilla. El verbo, en 3.ª persona del plural del imperfecto, es transitivo por lo que se completa con un complemento directo, en acusativo plural.
4.7
ea sacrificia sibi cupiebat Hay algunos verbos cuya acción implica la participación de un complemento directo y de otro complemento que recibe el beneficio o el daño de la acción, se trata del complemento indirecto, que se expresa en dativo, sibi.
4.8
ea sacrificia sibi cupiebat Ac pl D sg 3sg impf __________ ____ ________ CD CI V Este sería el análisis de la segunda oración.
4.9
Sed Nioba, Tebanorum regina, irata erat nam ea sacrificia sibi cupiebat conj N sg G sg N sg N sg 3 sg conj Ac pl D sg 3 sg impf _________ impf CN ___ _____ ________________ _____ ___ ___ _________ ___ ______ nx S Ap (al S) At V nx CD CI V ____________________________ _________________________ O 1 O 2 Y este sería el análisis final de toda la oración compuesta.
4.10
Itaque ex aula regia per cubicula discessit atque in forum contendit De nuevo encontramos una oración compuesta con dos verbos; las dos oraciones están enlazadas por la conjunción atque. Las veremos por separado.
5
Itaque ex aula regia per cubicula discessit atque in forum contendit
5.1
Itaque ex aula regia per cubicula discessit La primera oración la compone un verbo intransitivo, discessit, en 3 persona del singular del perfecto; un verbo de movimiento que se complementa con dos complementos circunstanciales, introducidos ambos por una preposición. La primera preposición, ex, se construye con ablativo; mientras que la segunda, per, lo hace con acusativo.
5.2
in forum contendit La segunda oración también contiene un verbo intransitivo, contendit, en 3 persona del singular del perfecto; otro verbo de movimiento con su complemento circunstancial, formado por la preposición, in y el sustantivo en acusativo.
5.3
Itaque ex aula regia per cubicula discessit atque in forum contendit La oración se enlaza con el texto anterior a través de la conjunción itaque, que introduce un matiz conclusivo. Las oraciones están coordinadas entre ellas por la conjunción copulativa atque.
5.4
Itaque ex aula regia per cubicula discessit atque in forum contendit conj prep Ab sg prep Ac pl 3 sg perf conj prep Ac sg 3sg perf _____ __________ ___________ _______ _____ _______ _______ nx CCL CCL V nx CCL V _______________________________ ________________ O 1 O 2 Este sería el análisis final.
5.5
Deinde ad feminas pervenit et eis dixit: ... Acabamos con una nueva oración compuesta con dos verbos; las dos oraciones están enlazadas por la conjunción et. Las veremos por separado.
6
Deinde ad feminas pervenit et eis dixit: ... 6.1
Deinde ad feminas pervenit et eis dixit: ... El primer verbo es intransitivo y está complementado por dos complementos circunstanciales: el adverbio deinde y el sintagma preposicional ad feminas, en acusativo.
6.2
Deinde ad feminas pervenit et eis dixit: ... Finalmente, el verbo dixit es transitivo. Los verbos que expresan la noción de hablar pueden construirse con un complemento directo o en estilo directo; es decir, reproduciendo las palabras. En este ejemplo, los puntos suspensivos representan las palabras dichas. No obstante, sí está expreso a quien se dicen estas palabras, el complemento indirecto.
6.3
Deinde ad feminas pervenit et eis dixit: ... adv prep Ac pl 3sg perf conj D pl 3 sg perf ________ ___________ ________ __ ___ ____ CCT CCL V nx CI V Este sería el análisis.
6.4