1/16
Alumniyhdistys on onnistunut neuvottelemaan ainutlaatuisen edun
Sea Cloud Cruises varustamon kanssa. Parhaan Karibian sesongin aikaan
varustamo on varannut yksitoista yötä kestävän risteilyn 4.–15.1.2018
Alumniyhdistyksen jäsenille.
Yhdistys on saanut yksinoikeuden markkinoida risteilyä 15.1.2017 saakka.
V oimme siksi tehdä oman alumnimatkan Karibianmerellä eräällä maailman
mielen kiintoisimmista purjealuksista; Sea Cloud II ja poiketa Karibialla
sijaitsevissa vanhoissa Ruotsin ja Tanskan siirtokunnissa.
Laivan kapasiteetti on 90 matkustajaa. 60 hengen miehistö huolehtii
matkus tajien hyvinvoinnista ja purjehduksesta. Ruoka, palvelu ja itse elämys –
purjehtia kolmimastoisella raakapurjeparkilla – ovat takeena ainutlaatuiselle
kokemukselle. Lisäksi valittu reitti on tuulen suunnaltaan erinomainen tähän
vuodenaikaan Barbadoksesta Antiguaan (ks. matka-aikataulu sivulla 16).
Tule mukaan!
ALUMNIPURJEHDUS VANHOIHIN SIIRTOKUNTIINTule purjehtimaan Karibianmerelle alumniporukassa 4.–15.1.2018
2/16
SEA CLOUD II – KUN MATKA ITSESSÄÄN ON PÄÄMÄÄRÄKoe maailman suurin kolmimastoinen parkkilaiva, joka on ensimmäinen
uudelleen rakennettu raakapurjeparkki vuosikymmeniin. Sea Cloud II on
vaikuttava näky 53-metrisine mastoineen. Vuonna 2001 valmistunut alus on
yhdessä legendaarisen sisaraluksensa Sea Cloudin kanssa maailman ainoa suuri
risteilyalus, jota ohjataan käsin. Laivan pituus on 117 metriä ja koko komeuden
kruunaa 23 valkoista kangaspurjetta joiden pinta-ala on yhteensä 3000 m2.
Aluksen muotoilu ja sisustusyksityiskohdat muistuttavat valtameriristeilijöiden
kultakaudesta. Sea Cloudilla purjeita ei nosteta vain näön vuoksi. Toimenpide
on todellinen purjehdustaidon näyte. Kun käsky käy kannella ja miehistö kiipeää
mastoihin, toistaa jokainen manööveri vuosisatoja vanhoja perinteitä.
Aluksen rento ilmapiiri mahdollistaa nauttimisen omaan tahtiin. Jokaisen meri-
mailin myötä arkipäivän huolet ja stressi sulavat pois. Vain sisäisellä ajankäsityk-
sellä on merkitystä laivalla. Aika, joka ei mitata sekunneissa, vaan taianomaisissa
hetkissä. Sea Cloud II takaa ylellisen, mutta rennon, kosmopoliittisen tunnelman.
Tätä alusta suositellaan todellisille maailmanmatkaajille.
Karibian-risteilyillä nautitaan auringosta, hiekkarannoista ja vehreästä kasvilli-
suudesta. Näiden lisäksi risteilyohjelma tarjoaa myös runsaasti elämyksellisiä
saarivierailuja. Vierailemme paikoissa, jotka ovat vanhoja eurooppalaisia siirto-
kuntia ja kuulemme kerrottavan niiden historiasta. Siirtomaa-aika on jättänyt
jälkensä kulttuuriin, kieleen ja arkkitehtuuriin.
3/16
Ruotsalainen historioitsija ja suuri Suomi-ystävä Herman Lindqvist kuvaa Ruotsin ja sen myötä Suomen siirtomaahistoriaa kirjassaan ”Våra kolonier – de vi hade och
de som aldrig blev av” (Albert Bonniers förlag, 2015). Kirja paljastaa mielenkiintoi-
sia siirtomaatarinoita, joissa myös suomalaisten esi-isät ja –äidit ovat osallisina.
Ruotsissa alettiin sen suurvaltakaudella 1600-luvun alussa unelmoida siirto-
kunnista Karibian meren alueella. Tuolloin Inkeri, Viro sekä osa Pohjois-Saksaa
kuuluivat Ruotsin valtakuntaan ja Venäjältä oli suljettu pääsy Itämerelle. Ruotsin
siirtokuntien perustamisajatukset syntyivät alankomaalaisten kauppamiesten
k uten Willem Usselinecxin keskuudessa. Hänen kaltaisten kauppamiesten kanss a Kustaa II Adolf (k. 1632), hänen neuvonantajansa Axel Oxenstjerna (k. 1654) ja sittemmin muut Ruotsin valtaa pitävät alkoivat ensin unelmoida ja
sitten pian vaivihkaa toteuttaa aluevaltauksia kaukomailla tavalla, joka oli Ruot-
sin kaltaiselle eurooppalaiselle suurvallalle sopivaa. Siirtokuntien perustamisen
taustalla olivat myös ruotsalaisen metalli- ja aseteollisuuden tavoitteet.
Kun Ruotsi vuonna 1655 menetti ensimmäisen Uusi Ruotsi siirtokuntansa Pohjois-
Amerikassa, alkoi uuden siirtokunnan metsästys toden teolla. Ajatus omasta
saaresta Karibialla otti kunnolla vauhtia kun Kustaa III:sta tuli kuningas vuonna 1771. Vahvaa taustatukea antoi Ranska, joka oli Ruotsin tärkein liittolainen ja sen
ajan kulttuurielämän ja sivistyksen esikuva. Kuningas Kustaa III:n mielestä oma
siirtomaasaari, jossa oli mahdollisuuksia niin orjakaupalle kuin plantaasiviljelylle,
olisi tärkeä Ruotsin kansainväliselle kaupankäynnille. Kun Pohjois-Amerikassa
käyty Englannin siirtomaiden itsenäisyyssota, jossa mukana olivat Ranska, Espanja
ja Alankomaat päättyi, tarjoutui Ruotsi vuonna 1783 sovittelemaan rauhaa.
Palkaksi tästä työstä Ruotsille luvattiin saari Kariabialla. Monien neuvotteluiden
tuloksena Ranska päätyi antamaan Ruotsille Saint-Barthélemeyn saaren vuonna
Herman Lindqvistin kirjasta ”Våra kolonier – de vi hade och de som aldrig blev av” (Albert Bonniers förlag, 2015)
4/16
1784. Saari hyväksyttiin palkkioksi vaikka Ruotsin kuningas Kustaa III ei aikaisem-
min ollut kuullutkaan tästä saaresta. Vastineeksi Ruotsi antoi Ranskan vapaasti
käyttää Ruotsin tärkeintä kauppasatamaa Göteborgia. Ranska ei kokenut saaren luovutusta suurena menetyksenä, koska saari sijaitsi kaukana muista Ranskan
siirtokunnista ja lisäksi saarta pidettiin arvottomana. Ainoat vientituotteet mitä
saarella saattoi tuottaa, olivat suola, rommi ja puuvilla sekä siellä harjoitettava
orjakauppa, jota pidettiin näistä tulonlähteistä tuottoisimpana.
Sprengtporten-fregatti toi ensimmäiset ruotsalaiset saarelle vuonna 1785. Saarella
asui tällöin noin 700 henkeä joista 300 oli orjia. Saaren ensimmäinen kuvernööri
oli 27-vuotias, suomensukuinen Salomon Mauritz von Rajalin (s. Karlskronassa 1757, mutta isoisä kotoisin Suomesta). Kuvernööriä kehotettiin ylläpitämään saaren
vanhoja ranskalaisia lakeja. Uusien lakien säätämiseksi olisi tarvittu Ruotsin kunin-
kaan hyväksyntä. Kuvernööri Rajalin julisti Saint-Barthélemeyn vapaasatamaksi.
Kuukautta ennen fregatti Sprengportenia saarelle saapuivat innokkaat ruotsalaiset
kauppamiehet Jaboc Röhl ja Adolf Fredrik Hansen. Heistä tuli hyvin rikkaita orja-
kaupan myötä. Saaren tuottoisin tulonlähde tulliverojen ohella olikin orjakauppa.
Saaren ilmasto, toistuvat hurrikaanit, kuivuus sekä saaren karu maasto, juoma-
veden puute ja köyhä maaperä olivat suurin syy siihen, että saaren kansoitus
Ruotsin kansalaisilla epäonnistui. Saarella asui parhaimmillaankin vain 127
ruotsalaista. Saaren virallisina kielinä pysyivät englanti ja ranska koko Ruotsin
vallan ajan. Vain yksi ruotsinkielinen koulu perustettiin yläluokan lapsille. Suoma-
laisetkaan eivät innostuneet muuttamaan saarelle kuninkaan vuoden 1786
vetoomuksesta huolimatta. Monella saaren upseerilla, sotilaalla ja virkamiehellä
oli kuitenkin suomalainen tausta.
Kun muualla maailmalla sodittiin, kukoisti Saint-Barthélemeyn saaren talous.
Saari sai huomattavia tulliveroja saaren poukamaan tulleilta kauppalaivoilta.
Pääkaupunki Gustavia oli yksi Karibian meren tärkeimmistä orjakauppasatamista. Vuodesta 1812 saakka saari oli Ruotsin kuninkaan Kaarle XIII:n henkilökohtaista omaisuutta. Saaren tulot ja tullimaksut menivät suoraan kuninkaan kassaan.
Wienin kongressissa vuonna 1815 Euroopan hallitsijat keskustelivat maailman
orjakaupan lakkauttamisesta. Tällä ei heti ollut vaikutusta Saint-Barthélemeyn
kannattavaan orjakauppaan. Myöhemmin kuitenkin vuonna 1823 Ruotsin ja
Iso-Britannian kuninkaat päättivät lopulta kieltää orjakaupan ja tuomita orja-
kauppiaat kuolemaan. ”Slavhandlaren skall alltså döden dö”. Tämä tarkoitti, että
uusien orjien kauppaaminen oli kielletty. Saint-Barthélemeyn saaren olemassa
olevien orjien ylläpitäminen oli kuitenkin yhä laillista. Ruotsalainen yhteiskunnal-
linen vaikuttaja Erik Gustaf Geijer vaati vuonna 1840 orjuuden lakkauttamista kokonaisuudessaan Saint-Barthélemeyn saarella. Viimeiset orjat ostettiin va-
paaksi kuitenkin vasta vuonna 1847. Orjakaupan lakkauttamisen jälkeen, saaren
tuottavuus laski huomattavasti ja se laitettiin myyntiin. Ranskalaiset ostivat
kuluneen pienen saareen vuonna 1878 maksaen siitä hinnan, joka tänä päivänä
vastaa yhden merenrantahuvilan hintaa Tukholman Djurgårdenilla. Tänä päivänä
ranskalaisten saari on puhjennut uuteen kukoistukseen amerikkalaisen ja ranska-
laisen luksusturismin myötä. Saarella asuu nykyään noin 6000 asukasta, jotka
vastaanottavat vuosittain noin 100 000 turistia.
5/16
Sea Cloud II:n Lido-kannella voit loikoilla mukavilla kansituoleilla ja nauttia
väljyydestä ja kiireettömästä tunnelmasta. Rentoudu, ota aurinkoa ja sukella
kirjojen maailmaan. Tilaa riittää, missään ei tarvitse jonottaa eikä tungeksia.
Elegantissa ruokasalissa voi tuntea tuoreen grillatun hummerin tuoksun. Meri-
maisemia tarjoavien ikkunoiden reunustamat pöydät on katettu valkoisin liinoin
ja huolellisesti kiillotetuin hopeisin aterimin. Keittiömestarin herkullinen menu on
laadittu huolella ja yllättää meidät kerta toisensa jälkeen paikallisen keittiön ja
kauden tuoreilla herkuilla, joista nautitaan laivan viinikellarin parhaimpien vuosi-
kertaviinien kera. Silti frakin ja iltapuvun voi jättää kaappiin. Juhlapukeutumista
suositellaan ainoastaan tervetuliais- ja jäähyväispäivälliselle.
Kannella vietetyn päivän voi päättää siniseen hetkeen, jolloin aurinko horisonttiin
laskeutuessaan sulaa hitaasti osaksi merta. Kokoonnumme nauttimaan auringon-
laskusta peräkannen Lido Bariin, jossa kohotetaan joka ilta malja luonnon omalle
uskomattoman kauniille näytelmälle.
Karibian meren saarilla on ainutlaatuisen rikas kasvi- ja eläinmaailma. Lajeja
löytyy aina maailman pienimmästä linnusta maailman suurimpaan perhoseen.
6/16
1. PÄIVÄ: HELSINKI – BRIDGETOWN (TO 4.1.)Karibian seikkailumme alkaa varhaisella aamulennolla Helsingistä Bridgetowniin,
jonne saavumme illalla. Meidät kuljetetaan laivalle, jossa nautimme myöhäisen
päivällisen.
2. PÄIVÄ: PORT ELIZABETH / BEQUIA / GRENADINES (PE 5.1.) Bequia on Grenadiinien saarten jalokivi ystävällisine ihmisineen, lumoavine
maisemineen ja aitoine saaritunnelmineen. Bequia oli pitkään vain merimiesten
tuntema saari, mutta nyt sen ovat löytäneet myös matkailijat, jotka etsivät
rauhallista ja rentouttavaa kohdetta.
Tutustumme saareen avosafaribussien kyydissä. Ihailemme kauniita maisemia
matkalla Park Bayhin ja Orton ”Brother” Kingin vuonna 1995 perustamaan
Old Heggin kilpikonnakeskukseen. Orton King on omistanut koko elämänsä
karettikilpikonnien suojelemiseen. Hän huolehtii poikasten pääsystä turvallisesti
lähiseudun vesiin ja kasvattaa rannoilla munista kuoriutuvat poikaset paran-
taakseen niiden selviytymismahdollisuuksia. Vierailun jälkeen jatkamme matkaa
saaren eteläpuolelle, jossa on tilaisuus uida meressä.
7/16
3. PÄIVÄ: ST. GEORGE / GRENADA (LA 6.1.)Grenadan pääkaupunki St. George on Karibian kauneimpia satamakaupunkeja.
Ajamme viehättävän, punatiilikattoisten talojen täyttämän kaupungin halki hal-
litusrakennukseen ja sen jälkeen Fort Frederickiin, josta avautuu upea maisemat
kaupungin ylle. Fort Frederickista jatkamme Laura Spice Gardensin maustepuu-
tarhaan, jossa hengitetään syvään maustesaarten kasvien huumaavia tuoksuja.
Kasveja käytetään sekä lääkkeiden raaka-aineina että mausteina karibialaisen ja
kansainvälisen keittiön herkuissa. Täällä kasvaa mm. kaakao, muskotti, mauste-
pippuri, kaneli, vanilja, neilikka, kurkuma ja monet muut tuntemamme mausteet.
Elämyksellisen vierailun jälkeen suuntaamme Grand Anseen, jossa uimme
kristallinkirkkaassa merivedessä, kävelemme rannalla ja otamme aurinkoa
Grand Anse Beachin rannalla. Nautimme Radisson Resortissa virvokkeita, kuten
Grenadian Beer -olutta, hedelmämehuja tai aitoa Grenadian-rommia.
8/16
4. PÄIVÄ: CHATHAM BAY / UNION ISLAND / GRENADIINIT (SU 7.1.)Purjehdimme katamaraanilla Grenadiinien saaristoon ja Tobago Cayn saarten val-
kohiekkaisille rannoille. Cayn saaret koostuvat neljästä uloimmasta saaresta, joita
ympäröi valtava hevosenkengän muotoinen koralliriutta, Horseshoe Reef. Tämä
kansallispuistoksi julistettu alue on ainutlaatuinen sukelluskohde ja yksi Karibian
tärkeimmistä snorklausvesistä. Koralliriutta sijaitsee enimmäkseen matalassa
vedessä, joten se on erittäin kiehtova meren alue. Tutustumme muutaman tunnin
ajan alueen eläimistöön ja kasvistoon niin pinnan ala- kuin yläpuolella.
5. PÄIVÄ: SOUFRIÈRE / ST. LUCIA (MA 8.1.)Aloitamme päivän tutustumalla St. Luciaan. Vierailemme Diamond Botanical
Gardenin puutarhassa ja putouksilla. Diamond Botanical Garden & Waterfall on
osa Soufrièren maatilaa, jonka Ranskan Kuningas Ludvig XIII antoi palkinnoksi
Deveaux’n kolmelle normandialaiselle veljekselle.
Kasvitieteellisen puutarhan vedenalaisten lähteiden kupliva mineraalipitoinen
vesi muodostaa suihkutessaan virtoja sekä upeita värejä kallionseinämiin. Tästä
tulee nimi Diamond Waterfalls. Puutarhasta jatkamme matkaa sulfaattilähteille,
jotka tunnetaan myös maailman ainoana ”drive-in” tulivuorena. Sen valtavan
kraatterin kuoressa on aukko, jonka keskeltä suihkuaa noin 170-asteista vettä.
Meillä on myös aikaa vierailla Morne Coubarilin plantaasilla, jossa tutustumme tilan
toimintaan ja kävelemme trooppisen kasvi- ja eläinmaailman keskellä. Pienessä
kylässä nautimme virvokkeita ja poikkeamme näköalapaikalle, josta voimme
valokuvata Soufrièren kaupunkia ja alhaalla satamassa odottavaa laivaamme.
9/16
6. PÄIVÄ: CABRITS / DOMINICA (TI 9.1.)Dominican kauneus tekee vieraaseen lähtemättömän vaikutuksen. Päivän
aikana keskitymme saaren lintujen elämään. Päivä alkaa matkalla Portsmouthin
kaupungin halki ja sen jälkeen ohitamme kuvankauniin Indian River -joen, joka
johtaa Syndicaten kansallispuistoon Northern Forestin suojelualueelle. Patikoim-
me eräoppaan johdolla noin 600 metriä merenpinnan yläpuolella kohoavilla
kukkuloilla. Tutustumme alueen kasvistoon ja eläimistöön ja erityisesti eksoot-
tisiin lintuihin. Luonnonsuojelualue on lajissaan viimeisiä, jossa voi edelleenkin
nähdä kotoperäisiä lintuja, kuten sateenkaarenvärisiä kansallislintuja, sisserou-
papukaijoja ja harmaapapukaijoja eli jakoja. Jos onni on myötä, näitä voi
nähdä myös vaellusreitin varrella. Patikoinnin päätteeksi suuntaamme puiston
Syndicate Resource Centeriin virvokkeille ennen paluuta laivalle.
7. PÄIVÄ: TERRE DE HAUT / ILES DES SAINTES / GUADELOUPE (KE 10.1.)Laskemme ankkurin Terre-de-Haut’n saaren edustalla. Saari kuuluu Ranskan
Guadeloupen Îles des Saintes -saaristoon. Terre-de-Haut’n saarella voi löytöret-
keillä omassa tahdissa ja käydä kävelyllä vaikkapa Fort Napoléonin ranskalais-
linnoituksessa, jonka brittisotilaat tuhosivat vuonna 1809. Linnoitus rakennettiin
uudelleen vuonna 1867 ja myöhemmin se toimi vankilana. Nyt rakennuksissa
toimii museo, joka esittelee Saintes’n historiaa, kulttuuria ja ympäristöä. Linnoi-
tuksen ympärillä on eksoottinen kasvitieteellinen puutarha ”Jardin exotique du
Fort Napoléon”, joka on omistettu paikallisille mehikasveille ja iguaanoille.
10/16
8. JA 9. PÄIVÄ; GUSTAVIA / ST. BARTHS (TO 11.1. & PE 12.1.) Gustavia on Saint Barthélemyn (eng. St. Barths) pääkaupunki, joka nimettiin
Ruotsin kuningas Kustaa III:n mukaan. Saarella ja Suomella on siten yhteistä
historiaa. Saint Barthélemy kuului alun perin Ranskalle vuodesta 1648 lähtien,
mutta luovutettiin Ruotsille palkkioksi kauppaoikeuksista Göteborgiin vuonna
1784. Tuolloin Ruotsi perusti myös Länsi-Intian kauppakomppanian. Napoleonin
sotien jälkeen rikkaudet ehtyivät ja saari myytiin takaisin Ranskalle vuonna 1878.
Gustaviassa on aikaa kulkea kaupungilla, nähdä ruotsalaisia katujennimiä ja
seurata huviveneilijöiden suosiman sataman vilkasta elämää.
10. PÄIVÄ: NORTH SOUND / VIRGIN GORDA / BRITTILÄISET NEITSYTSAARET JA GREAT HARBOUR / JOST VAN DYKE / (LA 13.1.) Virgin Gordan vihreät kukkulat toivottavat meidät tervetulleiksi. Ajamme jyrkkiä
rinteitä ylös ja alas värikkäillä avosafaribusseilla ja nautimme merenlahdelle
avautuvista upeista näkymistä. Asutettu eteläpuoli on melko tasaista aluetta,
kun taas pohjoisessa noustaan 415 metrin korkeuteen. Paikalliset kuljettajat
kertovat saaresta, mutta eivät toimi varsinaisina oppaina. Matka päättyy
Spring Bayn lahdelle, jonka vierestä alkaa Bathsin kansallispuisto. Merenranta
mykistää puuterinvalkoisella hiekallaan ja isoilla graniittilohkareillaan turkoosia
merta vasten. Rannalla nautitaan uinnista turvallisissa luonnonaltaissa, kaukana
ihmisjoukoista. Uinnin jälkeen voi rentoutua rannalla palmupuiden varjossa ja
nauttia virkistävistä juomista.
11/16
Jost Van Dyke, joka kantaa myös lyhempää nimeä JVD tai Jost, on pienin
neljästä brittiläisestä Neitsytsaaresta. Se on kooltaan vain noin 8 km2 ja asu-
kasluvultaan noin 300 henkilöä. Saaren asukkaista lähes puolet on iältään alle
35-vuotiaita ja melkein 70 % on alle 50-vuotiaita. Asukasluku on kasvanut viime
vuosina nopeassa tahdissa. Päivällisen jälkeen kannattaa käydä tutustumassa
legendaariseen Foxy’s Bariin.
11. PÄIVÄ: MERIPÄIVÄ (SU 14.1.)Viimeisen risteilypäivän vietämme merellä SY Sea Cloud II:n kannella rentou-
tuen ja purjehtien ja vanhojen ja uusien ystävien kanssa seurustellen. Illalla
järjestetään jäähyväisgaala ja päivällinen, jonka päätteeksi kuuntelemme
musiikkia baarissa, Karibian lämpimässä illassa.
12. PÄIVÄ: ANTIGUA – HELSINKI (MA 15.1.)Aamulla saavumme St. Johnin satamaan, Antiguan saarelle. Hyvästeltyämme
kauniin laivan ehdimme vielä tutustua Antiguaan opastetulla kierroksella. Meillä
on muutama tunti omaa aikaa St. Johnissa ja tilaisuus tehdä ostoksia ennen
kuljetusta lentokentälle. Kotimatka Helsinkiin alkaa illalla ja perille saavutaan
seuraavana aamuna.
12/16
LENTOAJATIlmoitetaan helmikuussa 2017.
MATKAN HINTAEarly Bird ennakkovaraajan etu 15.1.2017 mennessä 320 euroa/henkilö
MATKAN HINTAAN SISÄLTYY• Lennot Helsinki – Barbados ja Antigua – Helsinki
• Risteily valitussa hyttikategoriassa
• Tervetuliaisshamppanjapullo hytissä
• Kaikki ruokailut (6 kertaa päivässä), alkaen kevyellä aamiaisella aamuvarhaisille ja päättyen eleganttiin
neljän ruokalajin illalliseen, valittavana kolme pääruokavaihtoehtoa
• Kaksi viiden ruokalajin gaalaillallista risteilyn aikana
• Huolella valitut viinit lounaille ja päivällisille, vaihtoehtona olut tai alkoholittomat juomat
• Kaikki alkoholittomat juomat ja mehut koko risteilyn ajan, erikoiskahvit ja -teet, vesipullot retkien aikana
• Tuoreet hedelmät hytissä, täydennetään päivittäin
• Sähköpostia voi lähettää maksutta varustamon tietokoneelta
• Matkaohjelma ja tiedot matkakohteista (englanniksi)
• Satamamaksut
• Ohjelman mukainen monipuolinen retkiohjelma
• Hyttikategorioihin A ja B sisältyy pesulapalvelu
• Kuljetukset lentokentältä satamaan ja takaisin
• Juomarahat miehistölle (14 euroa/henkilö/päivä)
• Matkanjohtaja Alumniyhdistyksestä sekä luennoitsijat, jotka luennoivat kolme kertaa matkan aikana
HINTAAN EI SISÄLLY• Alkoholijuomat, juomat baarissa, pesula- ja silityspalvelu, tietoliikenneyhteydet (puhelin, internet)
MATKAEHDOT• Osallistujien vähimmäismäärä 30 henkilöä
• Pidätämme oikeudet matkaohjelman muutoksiin
• Ilmoittautumismaksu 15% matkan hinnasta ilmoittautumisen yhteydessä
• Loppulasku 6 viikkoa ennen matkalle lähtöä
Early Bird -hinta / hlö
Normaalihinta / hlö
Yhden hengen lisämaksu
Kat A 11 990 12 310 Tiedustele
Kat B 10 990 11 310 Tiedustele
Kat C 9 690 10 010 Tiedustele
Kat D 9 250 9 570 3 260
Kat E 8 390 8 710 2 870
Kat F 7 350 7 670 2 470
13/16
PERUUTUSEHDOT149 päivää ennen matkaa ilmoittautumismaksu
50–148 päivää ennen matkaa 25% matkan hinnasta
22–49 päivää ennen matkaa 35% matkan hinnasta
15–21 päivää ennen matkaa 55% matkan hinnasta
8–14 päivää ennen matkaa 80% matkan hinnasta
0–7 päivää ennen matkaa 100% matkan hinnasta
VIISUMI JA PASSITulemme kysymään passikopioita ja passin tietoja matkustajaluetteloa varten.
Suomen kansalaiset eivät tarvitse viisumia tälle matkalle. Varustamo lähettää
matkustajille matkustuslomakkeen täytettäväksi lähempänä matkaa. Osassa
matkakohteista vaaditaan, että passin on oltava voimassa 6 kuukautta matkan
jälkeen.
VARAUKSETVaraukset Axtoursin yhteyshenkilö Liisa Suonsivulle joko sähköpostitse
[email protected] tai puhelimitse 040 483 4950.
14/16
HYTTIKATEGORIAT
Owner sviitti (numerot 401 ja 402, kategoria A)Sijainti Lido-kannella, 27 m2, panoraamaikkunat, romanttinen
sisustus, King size -sänky (erilliset patjat 95 cm x 210 cm),
istuinryhmä, 4 vaatekaappia, TV/DVD, sisustustakka, mini-
baari, safety box, kylpyhuone 4,2 m2, kylpyamme, suihku, wc.
Junior sviitti (numerot 303-319, kategoria B)Sijainti Promenade-kannella, 23 m2, elegantit huonekalut,
sisustustakka, queen size -sänky (erilliset patjat
90 cm x 200 cm), sängyt voi erottaa kahdeksi erilliseksi
vuoteeksi, panoraamaikkunat, erillinen istuinryhmä,
TV/DVD, minibaari, safetybox, kylpyhuone, kylpyamme, wc.
De luxe hytti (numerot 301 ja 302, kategoria C)Sijainti Promenade-kannella, 20 m2, panoraamaikkunat,
Queen size -sänky (erilliset patjat 86 cm x 200 cm),
istuinryhmä, TV/DVD, minibaari, vaatekaappi ja talle-
lokero, kylpyhuone, wc ja suihku.
De luxe hytti (numerot 218-223, kategoria D)Sijainti Cabin-kannella, 21 m2, Queen size -sänky (erilliset
patjat 85 cm x 200 cm), TV/DVD, minibaari, vaatekaappi,
tallelokero, tyylikkäät huonekalut, istuinryhmä, kylpyhuone,
suihku, wc. Hyttien sijainti keskellä laivaa.
De luxe hytti (numerot 207-217, 224-231, kategoria E)Sijainti Cabin-kannella, 20 m2, Queen size -sänky (erilliset
patjat 90 cm x 200 cm), sängyistä saa kaksi erillistä
vuodetta, TV/DVD, minibaari, vaatekaappi, tallelokero,
istuinryhmä, 2 porthole ikkunaa, kylpyhuone, suihku, wc.
Numerot 207-210, 19 m², kerrossängyt, kategoria FNumerot 204-206, 14 m², kategoria FKerrossängyt (80 cm x 190 cm). Sijainti Cabin-kannella,
kylpyhuone, suihku, wc, 2 porthole ikkunaa, TV/DVD,
minibaari, pieni istuinryhmä, vaatekaappi, tallelokero.
19
Owner’s Suites No. 401, 402 (Cat. A)
The two 290-square-foot Owner’s Suites located on theLido Deck feature panorama windows, a fireplace, acanopied king bed, four closets, TV with VCR, a minibar,and a safe. Spacious marble bathrooms are outfitted witha bathtub, a shower, and a sink.
Junior Suites No. 303-319 (Cat. B)
Junior Suites on the Promenade Deck are 247 squarefeetand feature panorama windows, a queen bed, a fire-place, a separate seating area, a walk-in closet, TV withVCR, a minibar, and a safe. Marble bathrooms have atub with shower, and a marble sink
Deluxe Outer Cabins No. 301 and 302 (Cat. C)
Two 204-square-foot Deluxe Outer Cabins at the bow ofthe ship on the Promenade Deck feature panorama win-dows, a queen bed with two separate mattresses, a sepa-rate seating area, a closet, TV with video, a minibar, anda safe. The 32-square-foot marble bathrooms have a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 218-223 (Cat. D)
Six Deluxe Outer Cabins, at 204 square feet, are loca-ted midship on the Cabin Deck. They have portholes, aqueen bed, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bathroomsfeature a shower, and a marble sink.
Outer Cabins No. 204-206 (Cat. F)
These 129-square-foot cabins have upper and lowersingle beds and are especially suited for those trav-eling alone. They have a small seating area, a closet,TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bath has a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 207-217 and 224-231 (Cat. E)
The 172-square-foot Deluxe Outer Cabins with port-holes include a queen bed with two separate mattresses, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and asafe. The 32-square-foot bathrooms are equipped with a shower, and a marble sink.
D II
The h ighest demands, the sweetest dreams.
et
hose
hdryer,y ning,
n
ary,
2001
verkürzenSCII_EN 09.05.2006 16:43 Uhr Seite 19
19
Owner’s Suites No. 401, 402 (Cat. A)
The two 290-square-foot Owner’s Suites located on theLido Deck feature panorama windows, a fireplace, acanopied king bed, four closets, TV with VCR, a minibar,and a safe. Spacious marble bathrooms are outfitted witha bathtub, a shower, and a sink.
Junior Suites No. 303-319 (Cat. B)
Junior Suites on the Promenade Deck are 247 squarefeetand feature panorama windows, a queen bed, a fire-place, a separate seating area, a walk-in closet, TV withVCR, a minibar, and a safe. Marble bathrooms have atub with shower, and a marble sink
Deluxe Outer Cabins No. 301 and 302 (Cat. C)
Two 204-square-foot Deluxe Outer Cabins at the bow ofthe ship on the Promenade Deck feature panorama win-dows, a queen bed with two separate mattresses, a sepa-rate seating area, a closet, TV with video, a minibar, anda safe. The 32-square-foot marble bathrooms have a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 218-223 (Cat. D)
Six Deluxe Outer Cabins, at 204 square feet, are loca-ted midship on the Cabin Deck. They have portholes, aqueen bed, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bathroomsfeature a shower, and a marble sink.
Outer Cabins No. 204-206 (Cat. F)
These 129-square-foot cabins have upper and lowersingle beds and are especially suited for those trav-eling alone. They have a small seating area, a closet,TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bath has a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 207-217 and 224-231 (Cat. E)
The 172-square-foot Deluxe Outer Cabins with port-holes include a queen bed with two separate mattresses, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and asafe. The 32-square-foot bathrooms are equipped with a shower, and a marble sink.
D II
The h ighest demands, the sweetest dreams.
et
hose
hdryer,y ning,
n
ary,
2001
verkürzenSCII_EN 09.05.2006 16:43 Uhr Seite 19
19
Owner’s Suites No. 401, 402 (Cat. A)
The two 290-square-foot Owner’s Suites located on theLido Deck feature panorama windows, a fireplace, acanopied king bed, four closets, TV with VCR, a minibar,and a safe. Spacious marble bathrooms are outfitted witha bathtub, a shower, and a sink.
Junior Suites No. 303-319 (Cat. B)
Junior Suites on the Promenade Deck are 247 squarefeetand feature panorama windows, a queen bed, a fire-place, a separate seating area, a walk-in closet, TV withVCR, a minibar, and a safe. Marble bathrooms have atub with shower, and a marble sink
Deluxe Outer Cabins No. 301 and 302 (Cat. C)
Two 204-square-foot Deluxe Outer Cabins at the bow ofthe ship on the Promenade Deck feature panorama win-dows, a queen bed with two separate mattresses, a sepa-rate seating area, a closet, TV with video, a minibar, anda safe. The 32-square-foot marble bathrooms have a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 218-223 (Cat. D)
Six Deluxe Outer Cabins, at 204 square feet, are loca-ted midship on the Cabin Deck. They have portholes, aqueen bed, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bathroomsfeature a shower, and a marble sink.
Outer Cabins No. 204-206 (Cat. F)
These 129-square-foot cabins have upper and lowersingle beds and are especially suited for those trav-eling alone. They have a small seating area, a closet,TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bath has a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 207-217 and 224-231 (Cat. E)
The 172-square-foot Deluxe Outer Cabins with port-holes include a queen bed with two separate mattresses, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and asafe. The 32-square-foot bathrooms are equipped with a shower, and a marble sink.
D II
The h ighest demands, the sweetest dreams.
et
hose
hdryer,y ning,
n
ary,
2001
verkürzenSCII_EN 09.05.2006 16:43 Uhr Seite 19
19
Owner’s Suites No. 401, 402 (Cat. A)
The two 290-square-foot Owner’s Suites located on theLido Deck feature panorama windows, a fireplace, acanopied king bed, four closets, TV with VCR, a minibar,and a safe. Spacious marble bathrooms are outfitted witha bathtub, a shower, and a sink.
Junior Suites No. 303-319 (Cat. B)
Junior Suites on the Promenade Deck are 247 squarefeetand feature panorama windows, a queen bed, a fire-place, a separate seating area, a walk-in closet, TV withVCR, a minibar, and a safe. Marble bathrooms have atub with shower, and a marble sink
Deluxe Outer Cabins No. 301 and 302 (Cat. C)
Two 204-square-foot Deluxe Outer Cabins at the bow ofthe ship on the Promenade Deck feature panorama win-dows, a queen bed with two separate mattresses, a sepa-rate seating area, a closet, TV with video, a minibar, anda safe. The 32-square-foot marble bathrooms have a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 218-223 (Cat. D)
Six Deluxe Outer Cabins, at 204 square feet, are loca-ted midship on the Cabin Deck. They have portholes, aqueen bed, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bathroomsfeature a shower, and a marble sink.
Outer Cabins No. 204-206 (Cat. F)
These 129-square-foot cabins have upper and lowersingle beds and are especially suited for those trav-eling alone. They have a small seating area, a closet,TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bath has a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 207-217 and 224-231 (Cat. E)
The 172-square-foot Deluxe Outer Cabins with port-holes include a queen bed with two separate mattresses, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and asafe. The 32-square-foot bathrooms are equipped with a shower, and a marble sink.
D II
The h ighest demands, the sweetest dreams.
et
hose
hdryer,y ning,
n
ary,
2001
verkürzenSCII_EN 09.05.2006 16:43 Uhr Seite 19
19
Owner’s Suites No. 401, 402 (Cat. A)
The two 290-square-foot Owner’s Suites located on theLido Deck feature panorama windows, a fireplace, acanopied king bed, four closets, TV with VCR, a minibar,and a safe. Spacious marble bathrooms are outfitted witha bathtub, a shower, and a sink.
Junior Suites No. 303-319 (Cat. B)
Junior Suites on the Promenade Deck are 247 squarefeetand feature panorama windows, a queen bed, a fire-place, a separate seating area, a walk-in closet, TV withVCR, a minibar, and a safe. Marble bathrooms have atub with shower, and a marble sink
Deluxe Outer Cabins No. 301 and 302 (Cat. C)
Two 204-square-foot Deluxe Outer Cabins at the bow ofthe ship on the Promenade Deck feature panorama win-dows, a queen bed with two separate mattresses, a sepa-rate seating area, a closet, TV with video, a minibar, anda safe. The 32-square-foot marble bathrooms have a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 218-223 (Cat. D)
Six Deluxe Outer Cabins, at 204 square feet, are loca-ted midship on the Cabin Deck. They have portholes, aqueen bed, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bathroomsfeature a shower, and a marble sink.
Outer Cabins No. 204-206 (Cat. F)
These 129-square-foot cabins have upper and lowersingle beds and are especially suited for those trav-eling alone. They have a small seating area, a closet,TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bath has a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 207-217 and 224-231 (Cat. E)
The 172-square-foot Deluxe Outer Cabins with port-holes include a queen bed with two separate mattresses, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and asafe. The 32-square-foot bathrooms are equipped with a shower, and a marble sink.
D II
The h ighest demands, the sweetest dreams.
et
hose
hdryer,y ning,
n
ary,
2001
verkürzenSCII_EN 09.05.2006 16:43 Uhr Seite 19
19
Owner’s Suites No. 401, 402 (Cat. A)
The two 290-square-foot Owner’s Suites located on theLido Deck feature panorama windows, a fireplace, acanopied king bed, four closets, TV with VCR, a minibar,and a safe. Spacious marble bathrooms are outfitted witha bathtub, a shower, and a sink.
Junior Suites No. 303-319 (Cat. B)
Junior Suites on the Promenade Deck are 247 squarefeetand feature panorama windows, a queen bed, a fire-place, a separate seating area, a walk-in closet, TV withVCR, a minibar, and a safe. Marble bathrooms have atub with shower, and a marble sink
Deluxe Outer Cabins No. 301 and 302 (Cat. C)
Two 204-square-foot Deluxe Outer Cabins at the bow ofthe ship on the Promenade Deck feature panorama win-dows, a queen bed with two separate mattresses, a sepa-rate seating area, a closet, TV with video, a minibar, anda safe. The 32-square-foot marble bathrooms have a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 218-223 (Cat. D)
Six Deluxe Outer Cabins, at 204 square feet, are loca-ted midship on the Cabin Deck. They have portholes, aqueen bed, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bathroomsfeature a shower, and a marble sink.
Outer Cabins No. 204-206 (Cat. F)
These 129-square-foot cabins have upper and lowersingle beds and are especially suited for those trav-eling alone. They have a small seating area, a closet,TV with VCR, a minibar, and a safe. The 32-square-foot bath has a shower, and a marble sink.
Deluxe Outer Cabins No. 207-217 and 224-231 (Cat. E)
The 172-square-foot Deluxe Outer Cabins with port-holes include a queen bed with two separate mattresses, a seating area, a closet, TV with VCR, a minibar, and asafe. The 32-square-foot bathrooms are equipped with a shower, and a marble sink.
D II
The h ighest demands, the sweetest dreams.
et
hose
hdryer,y ning,
n
ary,
2001
verkürzenSCII_EN 09.05.2006 16:43 Uhr Seite 19
15/16
TIETOA LAIVASTA
Pituus: 117 m
Leveys: 16 m
Syväys: 5,40 m
Pisin mastonkorkeus: 57 m
Purjepinta-ala: 3,000 m2
Purjeiden määrä: 23
Päämoottori: 2 nelitahtimoottoria
Moottorin teho: 2 x 1,240 kW
Nopeus: Noin 14 solmua (max.)
Kantama: 10.000 merimailia, 1 merimaili = noin 2.000 jaardia
BRT: 3,849
Teho: 220 V/50 Hz
Satelliitti: V-Sat
Matkustajia: 94
Miehistö: noin 65
Hytit: 47 ulkohyttiä (29 hyttiä suihkulla ja wc:llä, 16 junior sviittiä
kylpyamme/wc ja 2 luxus owner sviittiä kylpyamme/suihku/wc)
Varustus: Kylpytakki, hiustenkuivaaja, puhelin, säädettävä ilmastointi,
oma tallelokero, TV/DVD, minibaari.
Yleiset tilat: Baari Lido-kannella, ravintola (98 paikkaa), lounge, kauppa,
kirjasto (tietokone), sauna, kuntoilualue, uimalaituri, sairaala
Lippu: Malta
Rakennusvuosi: 2001
16/16
RISTEILYN AIKATAULU JA SATAMATTorstai 4. tammikuuta Lento Helsinki – Barbados Bridgetown/Barbados 22:00Perjantai 5. tammikuuta Port Elizabeth/Bequia 14:00 24:00Lauantai 6. tammikuuta St. George’s/Grenada 13:30 24:00Sunnuntai 7. tammikuuta Chatham Bay/Union Island 11:00 17:00Maanantai 8. tammikuuta Soufrière/St. Lucia 12:00 17:00Tiistai 9. tammikuuta Cabrits/Dominica 13:30 19:00Keskiviikko 10. tammikuuta Terre de Haut/Îles des Saintes 08:00 13:30Torstai 11. tammikuuta Gustavia/St. Barths 17:00Perjantai 12. tammikuuta Gustavia/St. Barths 13:30Lauantai 13. tammikuuta North Sound/Virgin Gorda 08:00 13:30 Great Harbour/Jost van Dyke 19:00 24:00Sunnuntai 14. tammikuuta At SeaMaanantai 15. tammikuuta St. John’s/Antigua 08:00 Iltalento Antigua–HelsinkiTiistai 16. tammikuuta Saapuminen Helsinkiin
Deck Plan of SEA CLOUD II.
Lido Deck Lido Bar
Bridge
Restaurant
Sun Deck
Lido Deck
Promenade Deck
Captain
Lounge Library
Boutique ReceptionPurser
Fitness Area Swim Platform
Sauna Hospital
Cabin Deck
Suites with bathtub/shower and walk-in closet (all other cabins showers & closets)
Cabins with connecting doors
Masts
Cabin Categories of SEA CLOUD II
Cat. A Luxury owner suites Cat. C De luxe double-bed cabins Cat. E De luxe double-bed cabins
Cat. B Junior suites Cat. D De luxe double-bed cabins Cat. F Upper-/lower-bed cabins
Guaranteed cabin: The range of accommodation starts from Cat. F. You will receive your exact cabin number when arriving on board. The allotment for this category is very limited.
110
DECK PLAN