Transcript

Notre sélection de vins au verre et au pichet 12 cl 25 cl

50 cl

Edelzwicker Domaine Brucker 2,50 € 5.00 € 9,50 €

Sylvaner Cave du Vieil Armand 3,50 € 7.00 € 13,50 €

Pinot blanc Cave du Vieil Armand 3,50 € 7.00 € 13,50 €

Pinot gris Domaine E. Meyer 4,00 € 8.00 € 15,50 €

Riesling Domaine E. Meyer 4,00 € 8.00 € 15,50 €

Pinot Noir Rosé Domaine E. Meyer 3,50 € 7.00 € 13,50 €

Rouge d’Alsace Domaine M. Haegelen 4.30 € 9.00 € 18.30 €

Gewurztraminer Cuvée Rocher du Cerf 5,50 € 11.00 € 21,50 €

Muscat Crémant Brut

Cave du Vieil Armand 4,00 €

4.50 €

8.00 € 15,50 €

Sauvignon Blanc Domaine Saget 3,50 € 7.00 € 13,50 € Chenin M de la Mulonniere

Domaine Saget

4.50 €

7.50 €

14.50 €

Côtes de Provence M de Mouresse 3,50 € 7.00 € 13,50 €

Bordeaux supérieur Château Couronneau 4.00 € 8.00 € 15,50 €

Bourgogne H. Cotes de Beaune Domaine de la Confrérie 4,00 € 8.00 € 15,50 €

Languedoc Kalys Domaine Khalkhal Pamies 4,00 € 8.00 € 15,50 €

Côtes-du-Rhône Domaine Roc St Jean 3,00 € 6.00 € 12,00 €

Pour votre anniversaire on vous offre votre repas !Offre valable uniquement pour la personne ayant anniversaire le jour même, hors boissons sur présentation d'un justificatif

Bienvenue à l'Auberge du HIRTZ

Domaine du HIRTZ - Lieu-dit Hirtzenstein - 68700 Wattwillerwww.domaine-hirtz.com - Tél. 03 89 81 00 00

Toute notre actualité sur www.facebook.com/domaineduhirtzNous sommes une entreprise adaptée et nous en sommes FIERS

Trilogie de panacotta aux fruitsTrilogy of fruit panacotta / Trilogie von obst panacotta / Trilogía de fruta panacotta

6.00 €

Café ou thé gourmand Gourmet coffee or tea / Gourmet-kaffee oder tee / café o té gourmet

8.00 €

Crumble poires et chocolatPear and chocolate crumble / Birnen- und schokoladenkrümel / Crumble de pera y chocolate

5.50 €

Torche aux marronsHomemade chestnut torch / Selbst gemachte Kastanienfackel / Antorcha castaña casera

7.80 €

Tarte du momentHomemade pie of the moment / Hausgemachte kuchen des augenblicks / Tarta del momento

4.50 €

Crème brûlée et sa boule de glace vanilleCreme brulee and ice cream / Hausgemachte crème brûlée und Eis / Creme brulee y helado hecho

6.50 €

Aumonière de pommes flambées au Calvados et sa boule de glace vanilleAumonière of flambé apples with Calvados and ice cream / Aumonière von flambierten Äpfelnmit Calvados und Eis / Aumonière de manzanas flambeadas con Calvados y helado hecho

7.00 €

Desserts / Desserts / Postres

CART

E AU

TOMN

E

Nou

s so

mm

es u

ne e

ntre

pris

e ad

apté

e et

nou

s en

som

mes

FIE

RS

The

maj

ority

of o

ur e

mpl

oyee

s ar

e pe

ople

with

dis

abili

ties

and

we

are

PRO

UD

of i

tD

ie M

ehrh

eit u

nser

er M

itarb

eite

r sin

d m

it Be

hind

erun

gen

und

wir

sind

STO

LZTa

rifs

vala

bles

jusq

u'au

22.

12.1

8

Starters / Vorspeisen / Entradas Petite Grande Salade vigneronne (cervelas, gruyère, cornichons) 7.90 € 12.90 € Wine-grower salad (cervelas sausage, gruyere, pickles) /

Weinbauer salat (fleischwurst, gruyere, essigürcke) /Ensalada del vinicultor (salchicha suiza, queso gruyère, pepinillos)

Salade du HIRTZ (saumon fumé, foie gras, magret de canard) 8.90 € 14.90 € Hirtz salad (smocked salmon, duck foie gras, roast breast of duck) / Der Hirtz salat ( räucherlachs, entenstopfleber, entenbrust) /Ensalada HIRTZ (salmón ahumado, foie gras, pechuga de pato)

Terrine de foie gras de canard à la gelée de figue 18.00 € Homemade duck foie gras terrine with fig jelly / Hausgemachte ente foie gras terrine mit Feigengelee / Terrina de foie gras de pato casera con jalea de higo

Ardoise d'automne (lard, noix, raisin et terrines) 13.50 €

16.50 €10.00 €

Autumn slate (bacon, walnuts, grapes and terrines) / Herbstschiefer (speck, walnüsse, trauben und terrinen) / Pizarra de otoño (tocino, nueces, uvas y terrinas)

Croûte aux morilles à l'ancienneOld-fashioned morel crust / Altmodische morchelkruste / Corteza de morel anticuada

Cassolette d'escargots persillade du HIRTZHIRTZ snails / HIRTZ schnecken / caracoles estilo HIRTZ

Main course / Hauptgerichte / Plato Fuerte

Rognons de veau sauce Pinot noir 17.00

Par 6 : 7.90€ Par 12 : 13.90 €

Veal kidneys with Pinot Noir sauce / Kalbsnieren mit Pinot Noir sauce / Riñones de ternera con salsa Pinot Noir

Filet de bœuf sauce morilles, frites et légumes 29.00 €Beef fillet, french fries and vegetables / Rindsfilet, pommes und gemüse / Solomillo de ternera, papas fritas y verduras

Médaillon de veau et sa fricassée de champignons du moment 20.00 €Medallion of veal and fricassee of mushrooms of the moment / Medaillon von kalbfleisch und frikassee von pilzen des augenblicks / Medallón de ternera y guisado de setas del momento

Fleischnakas et salade verte 14.50 €Alsatian "meat roll ups" with green salad / Fleisch-roulade (aus rindfleisch) mit grüne salat / Caracoles de carne ensalade verde

Fish’n Chips et glace bonbon Haribo 8.00 €Fish’n chips and Haribo ice-cream / Fish’n chips und Haribo eis / Fish'n chips y helado Haribo

Nuggets frites et glace bonbon Haribo

8.00 €

Nuggets, french fries and Haribo ice-cream / Nuggets, pommes und Haribo eis / Nuggetspapas a la francesa, y helado Haribo

/

Salade végétarienne (3 crudités + salade verte) 6.00 € Vegetarian salad / Vegetarischer salat / Ensalada vegetariana

8.50 €Crème de potimarron et son espuma de châtaignePumpkin cream and its chestnut espuma / Kürbiscreme und ihr kastanien espuma / Crema de calabaza y su espuma de castaña

Magret de canard aux pistaches et frambroises 17.00 €Duck breast with pistachios and raspberries / Entenbrust mit pistazien und himbeeren / Pechuga de pato con pistachos y frambuesas

Cheese / Käse Queso

Assiette du berger : 4 fromages + salade verte 6.00 €Shepherd's plate / Schäfer Teller / Plato del pastor

Caquelon de spaetzles au saumon fumé, légumes, crème, gratiné 12.90 €Spaetzle with smoked salmon and vegetables / Spaetzle mit geräuchertem lachs, gemüse / Spaetzle con salmón ahumado verduras

Médaillon de sandre au beurre d'amandes et son risotto 17.00 €Pike-perch medallion with almond butter and risotto / Zandermedaillon mit Mandelbutter und risotto / medallón de lucioperca con mantequilla de almendras y risotto

The walker's plate (spaetzle, bacon, munster cheese & green salad) /Die Wanderer-Platte (Spätzle, Speck, Gratinierter Münsterkäse & grüner Salat)/Tabla del Caminante (spaetzle, tocino, queso munster gratinado & ensalada verde)

Cassolette du marcheur (spaetzle, lardons, fromages munster gratinée & salade verte) 12.90 €

Risotto de légumes croquants de saison 14.50 €Crunchy seasonal vegetable risotto / Crunchy saisonales gemüserisotto / Crujiente risotto de verduras de temporada

Fleischnakas , salade et glace bonbon HariboAlsatian "meat roll ups" with green salad and ice cream / Fleisch-roulade (aus rindfleisch) mit grüne salat und Haribo eis / Caracoles de carne ensalade verde y Helado

8.00 €

HIRTZ Burger, frites et salade verteHIRTZ Burger, French fries and green salad / HIRTZ pommes mit grüne salat / HIRTZ Burger papas fritas y ensalade verde

14.50 €

HIRTZ Burger XL,frites et salade verteXL HIRTZ burger, French fries and green salad / HIRTZ Burger XL pommes frites mit grüne salat / HIRTZ burger XL papas fritas y ensalade verde

18.50 €

HIRTZ Burger galette végétale, sauce tomate-basilic, frites et salade verte HIRTZ Burger with vegetable galette, French fries and green salad / HIRTZ Burger mit Gemüseplatte, pommes mit grünem salad / HIRTZ Burger con losa de verduras papas fritas ensalade verde

14.50 €

CARTE AUTOMNE

Children’s menu / Kindermenü / Menú infantil

Tous nos burgers sont servis avec au choix : munster ou lehmatten bio ou sans fromages

= fait maison - Tarifs valables jusqu'au 22.12.18 Les intitulés écrits en bleu sont disponibles pour les personnes en demi-pension, pension complète, soirée étape. La carte des allergènes est affichée à l’entrée de l’établissement.


Recommended