МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
В.А. Кондратьева, М.С. Абрамова
Немецкий язык для стоматологов
Учебное пособие для вузов
Рекомендовано Учебно-методическим объединением по медицинскому и
фармацевтическому образованию вузов России в качестве учебного пособия
для студентов, обучающихся по специальности 060201(060105) 65 -
Стоматология.
Архангельск, 2012
2
УДК
ББК
Рецензенты:
Декан стоматологического факультета Северного государственного
медицинского университета доктор медицинских наук А.С. Оправин.
Зав. кафедрой немецкого языка Института филологии и межкультурной
коммуникации Северного Арктического федерального университета,
Кандидат филологических наук Е.В.Костеневич
Печатается по решению редакционно-издательского совета Северного
государственного медицинского университета
Кондратьева Виолетта Александровна
Немецкий язык для стоматологов: учебное пособие для вузов/ В.А.
Кондратьева, М.С. Абрамова - Архангельск Северный государственный
медицинский университет,2012,- 3….с
ISB №__________________
Учебное пособие состоит из 2-х частей: практикума по чтению и практикума
по грамматике.
Цель практикума по чтению - сформировать у студентов умения
использовать различные виды чтения при работе со стоматологической
литературой на немецком языке.
Практикум включает 30 текстов по стоматологии с присущими им
лексико-грамматическими конструкциями и лексико-грамматические
упражнения, способствующие овладению языковым материалом и
формирующие умения разного вида чтения.
Практикум по грамматике состоит из 10 уроков по 12 грамматическим
темам, каждая из которых снабжена кратким грамматическим комментарием
и содержит комплекс упражнений для формирования лексических и
грамматических навыков. В качестве материала для составления упражнений
использована специальная информация с сайтов интернета, что придаѐт
грамматическому материалу информативность и, закрепляя грамматические
правила, расширяет общеобразовательный кругозор студентов - будущих
стоматологов.
Издание предназначено для студентов стоматологических факультетов
Медицинских вузов и может быть использовано аспирантами для
повторения языкового материала и восстановления утраченных навыков и
умений чтения на немецком языке литературы по специальности.
ISB №__________________ УДК_________
ББК_________
3
Содержание.
Предисловие ____________________________________________________
I. Практикум по чтению
автор: В.А.Кондратьева
1. Lektion. Text: Über das Institut für Geschichte der Medizin
2. Lektion. Text: Studienordnung für die Studenten an der Ludwig –Maximilian
Universität
3. Lektion. Text: Das Institut zur Akademischen Ausbildung der Zahnärzte
4. Lektion. Text: Zähneputzen
5. Lektion. Text: Trinkwasserfluoridierung
6. Lektion. Text: Fluoridierung
7. Lektion. Text: Untersuchung der Schulanfänger in der Universitätsklinik
Rostock
8. Lektion. Text: Altersabhängende Veränderungen der Zähne
9. Lektion. Text: Zahnwechsel
10.Lektion. Text: Zahnanatomie
11.Lektion. Text: Vor der Behandlung – die Befundaufnahme
12.Lektion. Text: Verhütung von Zahn-Gebissschäden
13.Lektion. Text: Zahnarzt
14.Lektion. Text: Prophylaxe von Profi
15.Lektion. Text: Zahnschmerzen
16.Lektion. Text: Zahnprophylaxe
17.Lektion. Text: Differenzialdiagnose
18.Lektion. Text: Füllungen
19.Lektion. Text: Zahnkrankheiten
20.Lektion. Text: Zahnkaries. Definition
21.Lektion. Text: Karies. Symptome und Beschwerden
22.Lektion. Text: Folgen der Komplikationen der Zahnkaries
23.Lektion. Text: Zahnkaries. Therapie
24.Lektion. Text: Karies als multifaktorielle Krankheit
25.Lektion. Text: Ernährung und Karies
26.Lektion. Text: Parodontitis
27.Lektion. Text: Parodontitis als neue Volkskrankheit
28.Lektion. Text: Parodontitis - Wissen in der Bevölkerung unzureichend
29.Lektion. Text: Pulpitis
30.Lektion. Text: Zahnheilkunde als Teilbereich der Medizin
4
II. Практикум по грамматике.
автор М.С. Абрамова
Урок 1. Простое повествовательное предложение. Глагол. Настоящее
время действительного залога.
Урок 2. Прошедшее и будущее время действительного залога. Модальные
глаголы.
Урок 3. Склонение имѐн существительных. Предлоги.
Урок 4. Склонение прилагательных. Степени сравнения прилагательных.
Урок 5. Числительные. Местоимения. Местоименные наречия.
Урок 6. Страдательный залог.
Урок 7. Сложноподчиненное предложение.
Урок 8. Инфинитив. Инфинитивные обороты. Конструкция „haben/sein +
zu + Infinitiv―
Урок 9. Причастие I,II. Обособленный причастный оборот.
Урок 10.Конъюнктив.
5
Предисловие
Учебное пособие « Немецкий язык для стоматологов» авторов
В. А. Кондратьевой и. М. С. Абрамовой является составной частью учебного
комплекса для студентов стоматологических факультетов медицинских
вузов, структурно дополняющей содержание ранее изданного с
аналогичным названием пособия авторов Э.З. Петровой, А.К. Курьянова
под редакцией профессора В.А.Кондратьевой.
Пособие состоит из 2-х частей: практикума по чтению и практикума по
грамматике.
Цель практикума по чтению - сформировать у студентов умения
использовать разные виды чтения - просмотровое, ознакомительное,
поисковое (параллельно с изучающим) при работе со стоматологической
литературой на немецком языке, как часть информационной деятельности
будущего стоматолога. Учитывая неравномерность уровня подготовки
студентов 1-го курса стоматологического факультета по немецкому языку,
лексико-грамматические упражнения, используемые в практикуме, снабжены
в ряде случаев подсказками, суть которых сводится к помощи студенту в
понимании и переводе встречаемых в тексте лексики и отдельных
грамматических структур.
Практикум включает 30 текстов стоматологического характера с
присущими им лексико - грамматическими характеристиками, лексико –
граммматические упражнения, способствующие овладению языковым
материалом, а также упражнения, формирующие умения разного вида
чтения.
Лексические упражнения составлены с учетом специфики лексики немецкого
языка:
- наличие сравнительно небольшого количества корневых слов и их
многочисленные дериваты (в том числе и мотивированные) за счет
аффиксации:
- весьма распространенная и продуктивная модель словосложения -
определительное словосложение, первый компонент которого определяет
второй:
- большое число слов иностранного происхождения, присущих
стоматологической литературе, понимание и перевод которых часто бывает
затруднены вследствие нетипичного написания и произношения.
Грамматические упражнения, целью которых является формирование умений
находить в тексте по формальным признакам присущие стоматологической
литературе грамматические структуры и, опираясь на соответствующие
алгоритмы, понимать и переводить их.
Упражнения к текстам, целью которых является формирование умений
использовать в процессе чтения разные виды чтения в зависимости от
потребности читающего - найти и понять знакомые слова и грамматические
структуры, опираясь на знакомый языковой материал, определить тематику
просматриваемого текста, найти ответы на интересующие его вопросы,
главную тему, подтемы текста, составить план, подготовить аннотацию
прочитанного на русском и немецком языках.
6
Практикум по грамматике состоит из 10 уроков, объединѐнных
грамматической и лексической темой, содержащих краткий грамматический
комментарий и комплекс грамматических упражнений, основанных на
лексическом и грамматическом материале темы урока и разнообразных по
форме и степени сложности.
Лексические темы, к которым разработаны грамматические упражнения,
актуальны и включают основной лексический материал текстов по
стоматологии, как-то: «Стоматологическое обслуживание в России и
Германии», «Кабинет врача-стоматолога», «Стоматологические
инструменты», «Анатомия и классификация зубов. Функции зубов »,
«Прорезывание и развитие зубов», «Стоматологический осмотр»,
«Некариозные заболевания зубов», «Кариес. Пульпит. Пародонтит».
В качестве материала для составления упражнений пособия использована
специальная информация с сайтов интернета, что придаѐт грамматическому
материалу упражнений информативность и, закрепляя грамматические
правила, расширяет общеобразовательный кругозор студентов - будущих
стоматологов.
Упражнения практикума по грамматике делают возможным :
- систематическое индивидуальное повторение и закрепление
грамматического материала, достигаемые за счет соответствия
грамматических тем сборника, последовательности их изучения ;
- систематическое повторение проходимого лексического материала,
достигаемое за счет использования в грамматических упражнениях
стоматологической лексики, и, в первую очередь, лексики учебного пособия
(эффект непроизвольного запоминания);
- индивидуальный отбор студентами количества и сложности упражнений
в зависимости от уровня своей подготовки по немецкому языку (при
необходимости, с соответствующей рекомендации преподавателя);
- сочетания групповой формы обучения с индивидуальными занятиями
студентов, что бесспорно будет способствовать усвоению изучаемого
лексико-грамматического материала, и, соответственно, формированию
умения использовать иностранный язык как средство получения новой,
профессионально значимой информации, как часть информационной
деятельности будущего специалиста-стоматолога.
Авторы выражают благодарность профессору И.Ю. Марковиной и
зав. кафедрой иностранных языков СГМУ Л.В.Ушаковой за оказание
консультативной помощи при составлении учебного пособия.
7
I Практикум по чтению.
8
Lektion 1
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Ǜber das Institut für Geschichte der Medizin
(Bundesrepublik Deutschland)
1. Das Institut für Geschichte der Medizin wurde 1930 unter der
Leitung der Medizinhistoriker Paul Diepgen als zentrales deutsches
Landesinstitut gegründet und stellt somit eine der ältesten Einrichtungen
dieser Art dar.
2. Es umfasste ursprünglich neben der Medizingeschichte auch die
Geschichte der Naturwissenschaft, die Geschichte der Medizin in der
Antike und im Islam und die Geschichte der Zahnheilkunde
(Stomatologie).
3. Heute konzentriert sich das Institut weitgehend auf Grundprobleme
neuzeitlicher Medizingeschichte. Es hat sich seit den 1980-er Jahren vor
allem durch Forschungen der sozialen Medizin Namen gemacht.
4. Weitere Forschungen gehören zu der Patientengeschichte im XIX.-
XX. Jahrhundert, zu der Entwicklung der klinischen Methoden im XIX.
Jahrhundert, zur Geschichte der Psychiatrie und der Zahnmedizin.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова интернационального происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Medi zin, An tike, Pa tient, Psychia trie, His toriker, konzen trieren
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Medizinhistoriker, Landesinstitut, Naturwissenschaft,
Medizingeschichte, Patientengeschichte, Jahrhundert, Zahnmedizin –
(Zahnheilkunde), Grundproblem.
3. Переведите данные слова; найдите в тексте и переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
leiten, stellen, gründen, fassen, entwickeln, forschen, wissen (u, u).
9
4. Переведите следующие словосочетания. Обратите внимание
на перевод предлогов:
über das Institut (заглавие), das Institut für Geschichte (1 абз.),
unter der Leitung (1 абз.), neben der Medizingeschichte (2 абз.), sich
konzentrieren auf (3 абз.), seit 1980 (4 абз.), durch Forschungen (3
абз.).
5. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутого
слова переведите:
Grundprobleme der neuzeitlicher Medizin (3 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) глагол с отделяемой приставкой (1 абз.)
б) определите временную форму глагола (2, 3 абз.)
в) прилагательное в превосходной степени (1 абз.)
г) местоимение «es», определите его функцию (2, 3 абз.)
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным использованием словаря;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wann wurde das Institut für Geschichte der Medizin gegründet?
- Welche Probleme umfasste ursprünglich das Institut?
- Auf welche Probleme konzentriert sich das Institit zur Zeit?
2. Найдите в тексте, зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- институт истории медицины, стоматология, был основан,
представляет, охватывает, основные проблемы, современная
медицина, исследования в области социальной медицины.
3. Назовите ключевые слова текста (5-6).
10
Lektion 2
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Studienordnung für die Studenten der Zahnmedizin an der
Ludwig-Maximilian Universität. (München)
1. Studienordnung der Studenten der Zahnmedizin in München
beträgt (einschlieβlich der Prüfüngszeit für die zahnärztliche Prüfung)
zehn Semester und sechs Monate.
2. Ziel des Studiums ist die wissenschaftliche und praktische
Ausbildung in der Zahnheilkunde (Stomotalogie) sowie in den
angrenzenden allgemeinen medizinischen Fächern zur Zahnmedizin,
zum Zahnarzt.
3. Das Studium der Zahnmedizin setzt sich aus einem vorklinischen
und einem klinischen Studienabschnitt von je 5 Semestern zusammen.
4. Das planmässige Studium der Zahnmedizin beträgt im
vorklinischen Studienabschnitt 1.956 Stunden und im klinischen
Studienabschnitt 2.412 Stunden. Naturwissenschaftliche Vorprüfung
legen die Studenten nach dem 2. vorklinischen Semester ab und die
Zahnärztliche Prüfung nach dem 5. klinischen Semester ab.
5. Zahhärztliche Ausbildung umfasst folgende staatliche
Prüfungen:
1. die naturwissenschaftliche Vorprüfung
2. die zahnärztliche Vorprüfung
3. die zahnärztliche Prüfung
Die naturwissenschaftliche Vorprüfung legen die Studenten nach
einem Studium der Zahnmedizin zwei Semester ab, die zahnärztliche
Prüfung-nach einem Studium von 5 Semestern.
Die zahnärztliche Prüfung legen die Studenten nach dem Studium
der Zahnmedizin im 10. Semester ab.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова интернационального происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Studium, klinisch, vorklinisch, praktisch, Universi tät.
11
2. Переведите сложные существительные (при необходимости
обратитесь к словарю):
- Zahnmedizin, (Zahnheilkunde), Prüfungszeit, Studienabschnitt,
Naturwissenschaft, Studienordnung, Studiendauer.
3. Переведите данные слова; найдите в тексте, переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
- tragen (u,a), bilden, legen, fassen, prüfen
4. Определите по формальным признакам, к какой части речи
относятся данные слова (глагол, существительное, прилагательное,
наречие), переведите их:
- Ausbildung, bilden, beträgt, Fach, planmässig, klinisch, klinisches,
vorklinisches, naturwissenschaftliche, dauern, Dauer, zahnärztliche,
Zahnarzt.
5. Переведите данные словосочетания, обратите внимание на
перевод предлогов:
- Ausbildung in der Zahnheilkunde (2 абз.), nach dem zweiten
Semester, das Studium beträgt im vorklinischen Studienabschnitt (4
абз.), nach dem Studium von 5 Semestern (3 абз.), nach dem Studium
der Zahnmedizin (5 абз.).
6. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутого
слова, переведите:
- «Studienordnung der Studenten der Zahnmedizin beträgt zehn
Semester.» (1 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Найдите в тексте, переведите: - предложения с глаголами с
отделяемыми приставками (3 абз., 4 абз.); назовите ядро
предложения (подлежащее и сказуемое).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wie lange dauert das Studium der Zahnmedizin an der Ludwig-
Maximilin Universität?
12
- Wie ist das Ziel des Studiums?
- Aus wieviel zwei Semestern setzt sich das Studium zusammen?
- Wann legen die Studenten naturwissenschaftliche Vorprüfung ab?
- Wann legen die Studenten zahnärztliche Prüfung ab?
2. Haйдите в тексте, зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- обучение, изучение стоматологии, зачет, экзамен, сдавать
экзамен, экзамен по стоматологии, студенты сдают экзамен по
стоматологии, цель обучения.
3. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 3
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Das Institut zur Akademischen Ausbildung der Zahnärzte
1. Ende des 19. Jahrhunderts entstand die Einrichtung, deren
Gründung sich im Oktober 2004 zum 120. mal jährte. Am 24. Oktober
1884 wurde an der Berliner Universität erstmalig ein Institut zur
Akademischen Ausbildung von Zahnärzten eingerichtet. Es gab auch in
Halle seit 1883 ein zahnärztliches Institut, auch Leipzig hatte ähnliches,
aber nur in Berlin waren die Studenten an der medizinischen Fakultät
immatrikuliert* und somit an eine Universität angebunden. Damit sollte
die Ausbildung von Zahnärzten auf eine wissenschaftliche Grundlage
gehoben werden.
2. Zunächst wurden nur drei Lehrstühle eingerichtet - für chirurgische,
protetische** und konservierende Zahnheilkunde**. Nach mehreren
Neustruktuierungen entwickelte sich die heutige medizinische Fakultät–
Charite der Humboldtuniversität zu einem Zentrum zahnärztlicher
Therapie, Lehre und Forschung. Die heutige medizinische Fakultät -
Charite liegt im Zentrum Berlins. Das ist die Krankenhausstadt
Berlins. Zur Zeit bestehen in CharitéCentrum für Zahnmedizin viele
Abteilungen für Zahn-, Mund- und Kieferheilkunde. Das
13
CharitéCentrum für Zahnmedizin bildet jährlich 90 angehende
Zahnmedizinerinnen und Zahnmediziner aus.
3. Die Ausbildung der Zahnärzte dauert 5 Jahre lang. In den ersten 2
Studienjahren studieren die Hörer in erster Linie die allgemeinen
grundlegenden Studienfächer, deren Inhalt ähnlich ist, wie die an der
Fakultät der Medizin. Am 3.Studienjahr spielen die Grundfächer für
Zahnheilkunde immer grössere Rolle und die Anzahl der speziellen
Fächer steigt wesentlich an. Nach dem Abschluss bekommen die
Absolventen das Diplom für Zahnärzte.
* immatrikulierten – зачислять в университет
** protetische Zahnheilkunde – протезирование зубов
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова интернационального происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Kri'terium, univer'säre, konser'vierende, 'Klinik, spezi'ell,
aka'demisch, Fakul'tät, chi'rurgisch, Thera'pie, das Chari'té'Centrum.
2. Прочтите, переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
- Jahrhundert, Gesichtschirurgie, Humboldtuniversität,
Krankenhausstadt, Studienfach, Fachkenntnisse, Studienjahr.
3. Переведите данные слова; найдите в тексте, переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
- stehen (a, a), heilen, bilden, forschen
4. Опираясь на контекст и лексическую структуру
подчеркнутых слов, переведите данные слова и словосочетания:
- jährte sich zum 120. mal (1абз.)
- Neustruktuierungen (2абз.)
- in erster Linie (3 абз.)
5. Работа со словарем:
- Найдите в словаре существительное - die Einrichtung -,
выберите в лексическом гнезде данного слова подходящий по
контексту перевод (1 абз.).
14
III. Грамматические упражнения
1. Найдите в тексте, переведите:
а) предложения с глаголом в актив (1 абз.); назовите ядро
предложения, определите временную форму глагола;
б) предложения с глаголом в пассив (1,2 абз.); назовите ядро
предложения, определите временную форму глагола;
в) придаточные определительные (1, 3 абз.),назовите союз
придаточного предложения, укажите последовательность перевода
слов с этим союзом (здесь - родительный падеж).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным использованием словаря;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wann wurde in Berlin zum ersten Mal ein Institut zur
Akademischen Ausbildung der Zahnärzte eingerichtet?
- In welchen Städten gab es damals schon zahnärztliche Institute?
- Warum spielte die Gründung des Instituts in Berlin eine so große
Rolle?
- Wieviel Lehrstühle wurden zunächst im Institut in Berlin
eingerichtet?
- Wozu entwickelte sich nach mehreren Neustruktuierungen die
heutige medizinische Fakultät Charite der Humboldtuniversität?
- Wo liegt die heutige medizinische Fakultät Charite der
Humboldtuniversität?
- Wieviel Abteilungen bestehen zur Zeit in CharitéCentrum für
Zahnmedizin?
- Wieviel Zahnmedizinnerin und Zahnärztmediziner bildet jährlich
CharitéCentrum für Zahnmedizin aus?
2. Найдите в тексте, зачитайте вслух немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- в конце XIX века, возникать (появляться), зачислять в
университет, обучать (готовить к работе по специальности),
обучение, развиваться, сначала, в настоящее время, существовать,
стоматологический центр Charite.
3. Назовите ключевые слова текста (5-6).
15
Lektion 4
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Zähneputzen
1. Die richtige Zahnbürste
Der Kopf der Zahbürste soll nicht grösser als 2 bis 3cm. sein, damit
alle Zahnflächen im Mund problemlos erreicht werden können. Die
Breite soll 3 bis 4 Borstenreihen nicht übersteigen. Für Kinder gibt es
kleinere Kinderzahnbürsten.
2. Zur richtigen Putzetechnik gehören;
a) die richtige Bewegung der Zahbürste von rot ( Zahnfleisch) nach
weiss ( Zahn), nie horisontal
b) Der nötige Druck; maximal 150 bis 200g. Ein zu kraftintensives
Putzen fördert den Rückgang von Wurzelflächen.
c) eine gleichbleibende Systematik; bei der unkoordienierten Hin-
und Herputzen besteht die Gefahr, dass einzelne Zahnflächen mehr-
fach, andere dafür gar nicht bearbeitet werden.
3. d) Die richtige Dauer; mindestens 2 Minuten, damit alle Zahnflächen
bearbeitet werden können.
e) Die richtige Häufigkeit; 2 bis 3 Mal täglich nach dem Essen. Das
regelmässige Zähneputzen dient nich nur Entfernung von Zahnbelägen,
sondern auch einer regelmässigen Fluoridzufuhr durch die Zahnkreme.
f) Der richtige Zeitpunkt: nach den Mahlzeiten, auf jeden Fall vor
dem Schlafengehen.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова интернационального происхождения,
обратите внимание на ударения:
- horison´tal, maxi´mal, inten´siv, Syste´matik, ´Creme*,
´Zahncreme*.
* Kreme (f), Crème (f) (франц., австр., швейцарск.) – существует
два варианта написания
16
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Zahnbürste, Zähneputzen, Zahnfläche, Wurzeloberfläche,
Fluoridzufuhr.
3. Переведите данные слова; найдите в тексте, переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
- gehen (i, a), fahren (u,a), bleiben (ie, ie), arbeiteten.
4. Переведите следующие словосочетания; обратите внимание
на перевод предлогов:
- von rot...nach weiss (2 абз.), nach dem Essen (3 абз.), eine
Fluoridzufuhr durch die Zahncreme ( 3абз.), zur richtigen Putzetechnik
(2 абз.).
Особый случай: «zu» перед прилагательным имеет значение
усиления (русск.-‖слишком‖) – «zu kraftintensives Putzen» (2 абз.).
5. Найдите в тексте, переведите:
- problemlos (1 абз.); суффикс прилагательных – «-los» – часто
соответствует в русском языке приставке «без-», «бес-»;
- unkoordiniert (2 абз.); префикс прилагательных «un-» придает
прилагательным значение отрицания, противоположности, часто
соответствует в русском языке приставкам «не-», «без-».
6. Работа со словарем:
Найдите в тексте, переведите словосочетание: auf jeden Fall (3f
абз.), cм. в словаре лексическое гнездо - Fall
III. Грамматические упражнения
Найдите в тексте и переведите:
а) предложения с глаголом в действительном залоге (актив) (2c,
3e абз.)
б) придаточные предложения (1, 2c, 3d абз.); назовите союз,
ядро предложения.
в) предложение с парным союзом (3e абз.)
г) отрицание (2а абз.)
д) прилагательные в сравнительной и превосходной степени (1,
3d абз.)
17
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Warum soll der Kopf der Zahnbürste nicht grösser als 2-3cm sein?
- Was gehört zur richtigen Putzetechnik?
- Wie soll die richtige Bewegung der Zahnbürste sein?
- Wie soll der Druck der Zahnbürste sein?
- Wie soll die richtige Häufigkeit sein?
- Wie ist der richtige Zeitpunkt der Zähneputzen?
2. Найдите в тексте и зачитайте вслух немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- чистка зубов, чистить зубы, зубная щетка, длиться
(продолжаться), ежедневно, после еды, перед сном.
3. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 5
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Trinkwasserfluoridierung
1. Eine der wichtigsten Voraussetzungen für die normale
Entwicklung des orofaziales* Systems ist die Erhaltung der Milchzähne
bis zu ihrer physiologischen Ausfallzeit.
Vorzeitiger Milchzahnverlust ist einer der ätiologischen Faktoren,
die am häufigsten zur Ursache für Fehlbildungen des Gebisses werden.
Schon die ersten kariesstatistischen Untersuchungen im Rahmen der
Trinkwasserfluoridierung bewiesen auch für Milchgebiss die positiven
Auswirkungen einer internen Fluoridzufuhr.
2. Hier sind erste Resultate einer Untersuchung angeführt.
Die Kariesverbreitung an den Milchzähnen ist bei 3 bis 6 Jahre alten
Kindern um 74 , bei den 7 bis 10 Jahre alten um 40 zurückgegangen.
Gleichzeitig hat die Anzahl der Kinder mit primär kariesgesundem
18
Milchgebiss für die beiden Altersgruppen auf 65,8%, 23,4% erhöht.
Die Kariesreduktion ist an den zwiten Milchmolaren stärker ausgeprägt
als an den ersten. Das alles zeugt davon, das die
Trinkwasserfluoridierung immer grössere Bedeutung als allgemeine
vorbeugende Massnahme im stomatologischen Gesundheitsschutz
spielt.
*orofaziales System – рото-лицевая система
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова интернационального происхождения,
обратите внимание на ударения:
- еtio΄logisch, physio΄logisch, ΄Faktor-Fak΄toren,
΄kariessta͵tististisch, Resul΄tat, pri΄mär, Reduk΄tion, stomato΄logisch,
΄orofazi͵ales Sys΄tem
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Milchzahn, Ausfallzeit, Milchzahnverlust,
Trinkwasserfluoridierung, Milchgebiss, Kariesverbreitung,
Altersgruppe, Gesundheitsschutz
3. Переведите данные слова; найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- entwickeln, fallen (ie, a), bilden, fahren (u, a), wirken, hoch, breit
4. Переведите следующие словосочетания; обратите внимание
на перевод предлогов:
- eine Voraussetzung für die normale Entwicklung... (1 абз.)
- die Kariesverbreitung ist bei 3 bis 6 Jahre alten.... (2 абз.)
- der Milchzahnverlust wurde zur Ursache für Erkrankung... (1
абз.)
- die Erhaltung der Milchzähne bis zur Ausfallzeit (1 абз.)
5. Определите по формальным признакам, к какой части речи
относятся данные слова, переведите их:
- Gebiss, Verlust, häufig, wichtig, breite, verbreiten, Fluoridierung,
verlieren
III. Грамматические упражнения
19
1. Найдите в тексте, переведите:
а) предложения с глаголом в актив, определите временную
форму глагола (1, 2 абз.);
б) определительное придаточное предложение (1 абз); назовите
союз, укажите последовательность перевода слов (1, 2, 3 место);
в) прилагательные в сравнительной и превосходной степени (1,
2 абз.);
г) сочетание двух артиклей eine der…, einer der… (1 абз.);
обратите внимание на род неопределенного артикля.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным использованием словаря,
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Was ist eine der wichtigsten Voraussetzungen für die normale
Entwicklung des orofazialen Systems?
- Was bewiesen schon die ersten kariesstatistischen
Untersuchungen?
- Ist die Kariesverbreitung an den Milchzähnen zurückgegangen?
- Hat die Anzahl der Kinder mit primär kariesgesundem
Milchgebiss erhöht?
- Wovon zeugen die ersten Resultate der Trinkwasserfluoridierung?
2. Найдите в тексте, назовите немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- нормальное развитие, сохранение молочных зубов, рото-
лицевая система, исследование, фторирование воды играет
большую роль.
3. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 6
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
20
Fluoridierung
1. Fluoride sind natürliche Bausteine, die an Knochenbildung und
Wachstum massgeblich beteiligt sind.
Bezüglich der Kariesprophilaxe hat sich heraugestellt, dass eine
ausreichende Versorgung mit Fluoriden das Auftreten von Karies
deutlich verringert.
2. Die Wirkung von Fluoriden auf den Zahn ist äusserst wichtig
-Remineralisierung des Zahnschmelzes nach einem Säureangriff,
wodurch die Bildung von Löchern vermindert wird, Hemmung des
Bakterienstoffwechsels und damit auch der Produktion von
zahnschädigenden Säuren.
Eine ausreichende Versorgung des Zahnes mit Fluorid gehört zu
den wichtigsten Problemen der Zahngesundheit.
3. Da die tägliche Fluoridaufnahme über das Trinkwasser und die
Nahrung für einen sinnvolen Kariesschutz nicht ausreicht, muss dem
Körper zusätzliches Fluorid zugeführt werden.
4. Fluoridquellen sind: fluoridhaltige Zahnpasten, Anwendung von
Fluoridgelee*, Anwendung eines Fluoridlacks, fluoridierte Milch,
fluoriedierte Mineralwasser.
5. Bei Jügentlichen und Erwachsenen ist die Anwendung von
fluorhaltigen Zahnpasta sinnvoll und ratsam. Durch den täglichen
Gebrauch einer Fluoridhaltigen Zahnpasta kann Karies um etwa 50
Prozent reduziert werden. Bei einer Profilaxsebehandlung beim Zahnarzt
können die Zähne auch mit hochdosierten Fluorlacken - lösungen oder
- geles * behandelt werden.
* Gelee (n) – (фр.) - [ e] – желе, крем
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова интернационального происхождения;
обратите внимание на ударения:
-Profi'laxe, (Re)minerali'sierung, Produk'tion, Bak'terien, Fluo'rid.
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Knochenbildung, Kariesprofilaxe, Trinkwasser, Kariesschutz,
Fluoridzufuhr, Zahnschmerz, Zahnschmelz, Profilaxebehandlung
21
3. Переведите данные слова. Найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- sorgen, nehmen (а, о), halten (ie,a), bilden, Teil, reich.
4. Определите по формальным признакам, к какой части речи
(глагол, существительное, прилагательное, наречие) относятся
данные слова, переведите их:
- beteiligen, Versorgung, fluoridhaltige, schädlich, Aufnahme,
natürliche, wichtig
5. Найдите в тексте, переведите: - Remineralisierung - (2 абз.);
префикс «re» имеет значение возобновления, повторения действия,
часто соответствует в русском языке приставкам «ре-», «пере-».
6. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутого
слова, переведите:
- eine ausreichende Versorgung des Zahnes mit Fluorid (2 абз.)
- Fluaridquellen sind (4 абз.)
- Fluaridhaltige Zahnpasten (4 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Найдите в тексте, переведите:
а) придаточные предложения (1, 2, 3 абз.); назовите союз, ядро
предложения;
б) предложения с глаголом в пассив (2, 3 абз.); назовите ядро
предложения, временную форму глагола;
в) местоименные наречия -wodurch, damit - (2 абз.);
г) прилагательное в превосходной степени (2 абз.)
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным использованием словаря;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Was sind Fluoride?
- An welchen Prozessen sind Fluoride beteiligt?
- Wie ist die Wirkung von Flioriden auf den Zahn?
- Was gehört zu den wichtigsten Problemen der Zahngesundheit?
- Warum muss dem Körper zusätzliches Fluorid zugeführt werden?
- Wie sind einige Fluoridquellen?
22
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- фтор, фторирование, воздействие фтора на зуб, участвовать
(принимать участие), прием (получение) фтора, рост, обеспечение
(снабжение) фтором.
3. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 7
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Untersuchung der Schulanfänger in der Universitätsklinik
in Rostock.
1. Vor kurzem wurden alle Schulanfänger in der Universitätsklinik
untersucht. Dank dieser Untersuchung konnte man einen Überblick über
den Gebisszustand* der 6 bis 7 jährigen Kinder erhalten.
Insgesamt wurden 6619 Kinder untersucht, 1377 Knaben ( 51%)
und 3242 Mädchen (49% ).
2. Von diesen 6619 Schulanfänger der Stadt Rostock wiesen 61, 5%
Gebissanomalien auf, 89,7% der Kinder hatten kariöse Gebisse. Es
wurde die Art der Gebissanomalien im kariösen, kariesfreien , sanierten
und primär gesunden Gebiss nach Reihenfolge der Häufigkeit
untersucht.
3.Die Resultate ergaben :
а) Die Gebissanomalien sind bei Mädchen häufiger als bei Knaben.
b) Gebissanomalien sind im kariösen Gebiss häufiger als im
kariesfreiem Gebiss.
c) Im kariesfreien Gebiss fand man mehr Kieferkompressionen**
mit frontalem Engstand***. Kreuzbisse**** wurden häufiger bei
Mädchen festgestellt.
Es ergab sich kein Unterschied des Kariesbefalls bei Knaben und
Mädchen.
*Gebisszustand (m) - состояние прикуса
23
**Kieferkompression (f) - сдавливание челюсти
***Engstand der Zähne - cдавливание зубов
****Kreuzbiss - перекрестный прикус
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Universi'tät, 'kariös, Anoma'lie, Kompres'sion
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
Schulanfänger, Gebissanomalien, Reihenfolge, Milchzahnverlust,
Kariesbefall
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- beissen (i, i), suchen, halten (ie, a), fallen (ie, a), geben (a, e)
4. Определите по формальным признакам, к какой части речи
относятся данные слова, переведите их:
- Schulanfänger, gesünd, Häufigkeit, viel, viele, beissen, Gebiss, häufig,
häufiges, untersuchen
5. Работа со словарем:
Найдите в тексте, переведите ―vor kürzem‖ - (1 абз.), см.
лексическое гнездо ―kurz‖
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) глагол с отделяемой приставкой (2 абз.); при необходимости
- см.таблицу сильных глаголов в словаре;
б) предложения с местоимением - man - (1,3 абз.); назовите
ядро предложений, определите временную форму глагола;
в) предложения с местоимением -es- (2,3 абз.), назовите ядро
предложений, функцию -es;
г) предложения с глаголом в пассив (1,3 абз.), определите
временную форму глагола;
д) прилагательные в сравнительной степени (3абз.)
24
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным использованием словаря;
найдите, зачитайте ответы на вопросы:
- Wann wurden die Schulanfänger in der Universitätsklinik in Rostock
untersucht?
- Wieviel Kinder wurden insgesamt untersucht?
- Wieviel Schulanfänger wiesen Gebissanomalien auf?
- Bei wem waren die Gebissanomalien häufiger - bei Mädchen oder bei
Knaben?
- Ergab sich der Unterschied des Kariesbefalls bei Knaben und
Madchen?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- недавно, были обследованы, благодаря этому обследованию,
прикус, кусать, кариозный, результаты дали (выявили).
3. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 8
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Altersabhängende Veränderungen der Zähne
1. Das biologische Alter eines Kindes kann man dadurch
bestimmen, das man die vorhandenen Zähne mit den entsprechenden
Daten des chronologischen Alters vergleicht
2. Die Ausbildung der bleibenden Zähne beginnt bereits während
der Schwangerschaft und ist mit Ausnahme derWeissheitszähne mit dem
Ende der Pubertät abgeschlossen. Der Zahnwechsel tritt bei Mädchen
25
bedeutend früher ein als bei Jungen. Als erstes brechen die 6-Jahr-
Molaren durch. Sie sind wesentlich grösser als die Milchzähne.
3. Alle Milchzähne sind kleiner als bleibende Zähne. Überzählige*
Zähne sind möglich. Sie sind entweder bereits durchbrochen oder
impraktiert und sollen nach Möglichkeit frühzeitig entfernt werden.
4. Ein Kind mit durchschnittlicher Entwicklung soll mit einem Jahr
6 Zähne, mit 16 Monaten 12 Zähne, mit 2 Jahren 20 Zähne haben.
Schwankungen sind bedeutend. Mit zunehmenden Alter können die
Zähne nachdunkeln und Kauflächen reiben sich ab, wobei die
Kauleistung vermindert wird. Frühzeitiger Verlust der Zähne tritt bei
Kindern mit Akrodinie und Histozitoise der Kiefer auf.
* Überzählige Zähne – лишние зубы
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Srtuk'tur, Puber'tät, persis'tieren, bio'logisch, 'Daten,
chrono'logisch, Akrodi'nie
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Weisheitszahn, Zahnwechsel, Milchzahn, Durchbruchszeit
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- ander, bilden, nehmen (a, o), treten (a, e), brechen (a, o) ,verlieren
(o, o) entwickeln, gleich
4. Переведите данные словосочетания, обратите внимание на
перевод предлогов:
- Während der Schwangerschaft (1абз.)
- bei Mädchen (2 абз.)
- mit dem Ende der Pubertät (2 абз.)
- mit Ausnahme der Weisheitszähne (2 абз.)
- ein Kind soll mit einem Jahr 6 Zähne haben (4абз)
26
III. Грамматические упражнения
1 . Найдите в тексте, переведите:
а) глаголы с отделяемой приставкой (при необходимости
см.таблицу сильных глаголов в словаре) - (2, 4 абз.);
б) придаточное предложение (1 абз.), назовите союз
придаточного, его ядро;
в) предложения с глаголом в пассив (с глаголом - ―werden‖ и с
глаголом ―sein‖) (2, 3, 4 абз.);
г) прилагательные в сравнительной степени (2, 3 абз.);
д) парный союз entweder… oder (3 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным использованием словаря,
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wie kann mann das biologische Alter eines Kindes bestimmen?
- Wann beginnt die Ausbildung der bleibenden Zähne?
- Wann ist die Ausbildung der bleibenden Zähne abgeschlossen?
- Welche Zähne brechen als erste durch?
- Sind die Milchzähne grösser oder kleiner als bleidende Zähne?
- Sind Überzählige Zähne möglich?
- Wieviel Zähne soll ein Kind mit durchschnittlicher Entwicklung
mit einem Jahr haben?
2. Найдите, зачитайте немецкие эквиваленты следующих слов и
словосочетаний:
- биологический возраст, хронологический возраст, можно
определить, смена зубов, прорезывание зубов; у девочек молочные
зубы меньше, чем постоянные зубы; нормально развитый ребенок,
потеря зуба.
3. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 9
27
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Zahnwechsel
1. Unter dem Begriff Zahhnwechsel versteht man den Verlust der
Milchzähne im Kinderalter. Die Ausbildung der Milchzähne beginnt ca
(circa) in der 7. Schwangerschaftswoche und bei der Geburt sind sowohl
die Zahnkeime der Milchzähne als auch bereits die der bleibenden
Zähne in den Zahnalveolen vorhanden. Im allgemeinen beginnt die
Dentition (Zahndurchbruch), wenn der Säugling 6 oder 7 Monate alt ist.
Der Durchbruchszeitpunkt des ersten Zahnes kann jedoch stark
variieren.
2. Der Vorgang der Dentition gehört jedoch zum Heranwachsen.
Starke Störungen oder Erkrankungen während dieser Zeit hängen daher
meist mit anderen Ursachen zusammen und müssen auf jeden Fall sehr
ernst genommen werden.
3. Zwischen dem 5. und dem 6.Lebensjahr beginnt schliesslich der
Zahnwechsel. Bei einem Kind dieses Alters kann man ausser den 20
Milchzähnen auch schon die Anlagen der bleibenden Zähne im Ober-
und Unterkiefer sehen. Dazu zählen auch 8 neue Zähne, nämlich die
vorderen Backenzähne zwischen den Eck-und Mählzähnen. (Molaren)
4. Die bleibenden Zähne nehmen nun den Platz der Milchzähne ein.
Die Wurzel der Milchzähne werden langsam resorbiert, während die
Krone immer dünner wird und schliesslich ausfällt.Im allgemeinen fällt
der Milchzahn erst dann aus, wenn sich über ihm bereits der bleibende
Zahn befindet.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Al'veole, Denti'tion, vari'ieren, resor'bieren
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Milchzahn, Schwangerschaftswoche, Zahnkeim, Zahndurchbruch,
Durchbruchszeit, Zahnwechsel, Oberkiefer, Unterkiefer.
28
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
- wechseln, fallen (ie, a), brechen (a, o), gehen (i, a), verlieren (o,
o).
4. Переведите данные словосочетания, обратите внимание на
перевод предлогов:
- unter dem Begriff, in der 7. Schwangerschaftswoche, zwischen
dem 6. und dem 7. Lebensjahr, im Kindesalter, bei der Geburt, während
dieser Zeit , die Zähne im Oberkiefer
5. Работа со словарем:
Найдите в тексте, переведите:
а) существительное – der Fall (2 значения) – (2 абз.)
б) словосочетание «auf jeden Fall» (2 абз.), см. лексическое
гнездо «Fall»
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) глаголы с отделяемой приставкой (2, 4 абз.);
б) прилагательные в сравнительной и превосходной степени (2,
4 абз.);
в) придаточные предложения; назовите союзы, ядро
предложений (1, 4 абз.); назовите разные функции «während» (2, 4
абз.);
г) парный союз sowohl… als auch(1 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Was versteht man unter dem Begriff ―Zahnwechsel‖?
- Wann beginnt die Ausbilgung der Milchzähne?
- Wann beginnt im allgemeinen die Dentition?
- Womit hängt der Vorgang der Dentition während dieser Zeit
zusammen?
- Wann beginnt schliesslich der Zahnwechsel?
- Wann fällt der Milchzahn aus?
29
2. Найдите в тексте, зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- смена зубов, потеря молочных зубов, прорезывание зубов, в
общем (в целом), нижняя челюсть, зубы на нижней (верхней)
челюсти, постоянные зубы, молочный зуб выпадает
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке –Hauptthema (главная тема),Teilthemen (подтемы)-
выберите предложенные для них подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1,2,3...)
- Vorgang der Dentition
- Altersperiode des Zahnwechsels
- Zahnwecksel
- Begriff – Zahnwechsel
- Ausbildung der Milchzähne
- Ausfall der Milchzähne
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 10
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Zahnanatomie
Rund um den Zahn
1. Die Zähne als ein Teil des Kauorgane sind im Oberkiefer - und
Unterkieferknochen über das Zahnhaltegewebe verankert. Zähne dienen
der Nahrungsaufnahme und erfüllen als Nahrungszerkleiner eine
wichtige Vorfunktion bei der Ernährung.
2. Ein Zahn kann in einen sichtbaren und einen unsichbaren
Abschnitt, der im Knochen unter der Mundschleimhaut liegt, unterteilt
werden. Im gesunden Zustand besteht der sichtbare Teil des Zahnes aus
der sogenannten Krone und Zahnwurzel, der über den sogenannten
Zahnhalteapparat mit dem Kiefer verbunden ist. Es gibt einwurzelige
30
Zähne, wie beispielweise die Schneidezähne, und mehrwurzelige Zähne,
wie etwa die Backzähne.
3. Zahnschmelz.
Der Zahnschmelz ist eine reine Mineralschicht, welche die
Zahnkrone als äusserste Schicht überzieht. Der Zahnschmelz ist sehr
hart und dient dem Schutz des Zahnes gegen äussere schädigende
Einflüsse. Der Zahnschmelz besteht zu 95 Gewichtsprozent aus
Mineralien, zu einem Prozent aus organishen Bestandteilen und zu vier
Prozent aus Wasser.
4. Zahnbein (Dentin).
Unter dem Zahnschmelz liegt das Zahnbein (Dentin). Dieses
umschliesst nicht nur den Kronenbereich, sondern auch den
Wurzelbereich beziehungsweise die Zahnpulpa. Dabei unterscheidet
sich das Dentin im Schmelzbereich strukturell vom Dentit im Bereich
der Pulpa.
5. Pulpa.
Die Pulpa, das Zahnorgan im Kerngebiet des Zahnes, besitzt
Zellen, Blutgefässe und Nervenfasern. Gesunde Zähne, als lebendig
oder vital bezeichnet, das heisst sie reagieren auf äussere Reize, wie
beispielweise Kälte. Bei erkrankten Zähnen kann sich dieses System
eine Entzündung bis hin zu den Knochen des Wurzelspitzenbereichs
ausbreiten (Pulpitis).
6. Das Gebiss.
Das menschliche Gebiss setzt sich aus unterschiedlichen
Zahntypen zusammen. Folgende Zanntypen kommen beim
Erwachsenengebiss vor: 8 Schneidezähne , 4 Eckzähne, 8 Prämolaren,
12 Molaren.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Or'gan, Funk'tion, Mine'ralien, Pro'zent, 'Nerv, struktu'rell, or'ganisch,
'positiv, 'Zähntyp, ana'tomisch, Ka'nal-Ka'nälchen, Sys'tem
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Kauorgan, Zahnwurzel, Zahnschmelz, Nahrungsaufnahme,
Zahnfleischrand, Mineralschicht, Bestandteil, Wurzelbereich,
Nervenfaser
31
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- sehen (a, e), nehmen (a, o), Teil, stehen (a, a), binden (a, u), ziehen (o,
o), breit, kalt
4. Определите по формальным признакам, к какой части речи
относятся данные слова, переведите их:
- Nahrungszerkleiner, wichtig, sichtbar, mehrwurzelzellige, gesunde,
Schmelz, unterteilen.
5. Переведите данные словосочетания, обратите внимание на
перевод предлогов:
- Rund um den Zahn (заголовок),
- Der Zahn kann in 2 Teile unterteilt werden (2 абз.)
- Der Zahnschmelz besteht zu 95 Gewichtsprozent ... (3 абз.)
- Unter dem Zahnschmelz liegt... (4 абз.)
- Bei erkrankten Zähnen... (5 абз.)
- Das menschliche Gebiss setzt sich aus ... zusammen (6 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) глаголы с отделяемой приставкой (6 абз.)
б) придаточные определительные предложения (2,3 абз.),
назовите союз, ядро предложения, укажите последовательность
перевода слов
в) предложения с глаголом в пассив, определите временную
форму глагола (1, 2 абз.)
г) парный союз nicht nur… sondern auch (4 абз.)
д) причастный оборот (PII) (5 абз.); объясните, с какого слова
Вы начнете его переводить.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wozu dienen die Zähne?
- In welche zwei Teile kann ein Zahn unterteilt werden?
32
- Woraus besteht der sichtbare Teil des Zahnes?
- Wie ist die Funktion des Zahnschmelzes?
- Was liegt unter dem Zahnschmelz?
- Woraus setzt sich das menschliche Gebiss zusammen?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- зубы - часть жевательного аппарата, видимый (невидимый)
отрезок, зубная эмаль, минеральный слой, эмаль покрывает зуб, она
состоит на 95 % из, под эмалью находится дентин, прикус состоит
из.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке -Hauptthema,Teilthemen-, выберите предложенные
к ним подзаголовки и укажите их последовательность в тексте
(1,2,3...)
- Pulpa
- Gebiss
- Zahnanatomie
- Zahnbein
- Zahnschmelz
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 11
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Vor der Behandlung - die Befundaufnahme
1. Zuerst erfolgt eine ausführliche Untersuchung zur
Befundaufnahme*, bei der neben akuten Symptomen auch
(Vor)Erkrankungen, Medikamenteneinnahme und Gewohnheiten
abgefragt werden. Bei dem Vorliegen einer Parodentalerkrankung wird
oftmals erfragt, ob Familienangehörige ebenso an einer Parodontitis
33
erkrankt waren oder sind. Zudem werden klinische oder
röntgenologische Befunde*erhoben.
2. Damit der Zahnarzt den Zustand des Zahnbettes beurteilen kann,
wird der Parodontale Screening Index durchgeführt. Mit einer
zahnärztlichen Sonde wird jeder Zahn rings herum sondiert, das heisst es
wird kontroliert,wie tief die Zahnfleischtaschen sind und wie stark die
Blutungsneigung des Zahnfleischees sind. Anhang einer Tabelle kann
der Zahnarzt ablesen, wie fortgeschritten die Parodontalerkrankung ist.
3. Das Stadium der Parodontitis bestimmt die Behandlungsform und
Therapie, bei der eine Vielzeit von Aspekten aus der Zahnmedizin
berücksichtigt werden muss. Mit einer klassischen
Parodontalbehandlung verlangsamt man nur den Verlauf oder bringt die
Krankheit zum Stoppen.
4. Aufgrund der durchgeführten Anamnese erstellt der Zahnarzt
seine Diagnose, die das Krankheitsbild und deren Symptome
beschreibt.Mit Hilfe der Diagnose ist es dem Zahnarzt möglich, einen
Therapieplan aufzustellen, mit dem alle weiteren Behandlungsschritte
geplant werden.
*Befund (m), Anamnese – результат, данные (исследования
больного), анамнез
Befundaufnahme (f) - сбор анамнеза
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Anam'nese , Medika'ment, Parodon'talerkrankung, Paro'dontitis,
'Röntgen, 'klinisch, 'röntgeno͵logisch, Diag'nose, 'Mundhygi'ene,
Pa'tient, 'planen, kontro'lieren
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Röntgenbild, Blutungsneigung, Parodontalbehandlung,
Behandlungsschritt, Zahnfleischtasche.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте и переведите
однокоренные слова:
- finden (a, u), suchen, krank, nehmen (a, o), schreiten (i, i).
34
4. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутых
слов (интернационализмы), переведите данные словосочетания:
- jeder Zahn wird sondiert (2 абз.), man bringt die Krankheit zum
Stoppen (3 абз.), die Behandlungsschritte werden geplant (4 абз.), mit
einer klassischen Behandlung verlangsamt man … (3 абз.).
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) придаточные определительные (1, 3, 4 абз.); назовите союз,
ядро придаточных предложений;
б) придаточное предложение с союзом -ob- (1абз.), укажите
последовательность перевода слов;
в) зависимый инфинитив (4 абз.), укажите последовательность
перевода слов;
г) предложения с глаголом в пассив (пассив действия и пассив
состояния), определите временную форму глагола (1, 2, 3 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Was erfolgt vor der Behandlung bei dem Vorliegen einer
Parodontalerkrankung?
- Wonach wird dabei der Patient abgefragt?
- Wie kann der Zahnarzt den Zustand des Zahnbettes beurteilen?
- Womit wird jeder Zahn rings herum sondiert?
- Was bestimmt das Stadium des Parodontitis?
- Was erstellt der Zahnarzt aufgrund der durchgeführten Anamnese?
- Was hilft dem Zahnarzt einen Therapieplan aufzustellen?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- исследование, анамнез, сбор анамнеза, состояние, на
основании анамнеза, устанавливать диагноз, определять терапию,
картина заболевания.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста –
Hauptthema (главная тема), Teilthemen (подтемы) - выберите
35
предложенные для них подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1,2,3...)
- Ausführlieche Untersuchung
- Aufstellung eines Therapieplans
- Bestimmung der Behandlungsform
- Grundvoraussetzung für den Behandlungserfolg
- Befundaufnahme
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 12
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Verhütung von Zahn- und Gebisschäden
1. Was ist eigentlich Plaque? Welche Zahnbürste ist die beste? Wie
benutzt man sie? Ist es egal, welche Zahnpaste man verwendet?
2. Welche Rolle spielt die Ernährung wirklich? Wie entsteht
eigentlich Karies? Gibt es eine Pille gegen schlechte Zähne ?
3. Bakterienrasen, die ständig auf den Zähnen wachsen, nennt man
Plaque. Je mehr Nahrung man diesen Bakterien bietet, um so so
schneller wachsen sie und so gefährlicher werden sie. Einige dieser
Bakterien verursachen Karies.
4. Durch geeignete Mundhygienemasnahmen entfernt man die
Plaque möglichst regelmassig und vollständig.
5. Die Ernährung spielt für die Selbstreinigung der Zähne durch
Kauen eine grosse Rolle. Fluoride haben zum einen die Eigenschschaft,
die Qualität der Zahnoberfläche zu verbessern, zum anderen hemmen sie
Plaquebakterien.
6. Sie haben die Möglichkeit, die Entstehung von Karies zu
verhindern und gegen Zahnfleischentzündungen vorzugehen.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Bak'terien, P'laque, Hygi'ene, Quali'tät, 'Rolle
36
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Zahnbьrste, Bakterienrasen, Mundhygienemassnahmen,
Zahnoberflдche, Plaquebakterien, Zahnfleischentzьndung
3. Переведите данные слова, найдите в тексте и переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
- Gefahr, reinigen, möglich, stehen (a,a), nutzen, sich ernähren,
Ursache
4. Переведите данные словосочетания, обратите внимание на
перевод предлогов:
- gegen schlechte Zдhne (2 абз.), durch die
Mundhygienemassnahmen (4 абз.), fьr die Selbstreinigung (5 абз.)
5. Опираясь на контекст и на лексический состав подчеркнутых
слов переведите данные предложения :
- Welche Rolle spielt die Ernährung (2 абз.)
- Die Ernährung spielt für die Selbstreinigung der Zähne eine
grosse Rolle (5 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
- прилагательные в сравнительной и превосходной степени (1, 3
абз.);
- придаточные предлжения (1, 3 абз.); назовите союз, ядро
предложения;
- парный союз -je ... um so (3 абз.)
- zum einen … zum anderen (5 абз.)
- зависимый инфинитив (5, 6 абз.); объясните, с какого слова
Вы начнете перевод группы зависимого инфинитива.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Worum handelt es sich in diesem Text?
(Wie heisst der Text ?)
- Was nennt man Plaque?
37
- Wann wachsen die Bakterien schneller?
- Was verursachen einige dieser Bakterien?
- Wie entfernt man die Plaque?
- Was spielt fur die Selbstreinigung der Zahne eine grosse Rolle?
- Gibt es die Möglichkeit die Entstehung von Karies zu verhindern?
2. Просмотрите текст, найдите и зачитайте немецкие
эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- предотвращение (предупреждение), повреждениe зубов и
челюсти, бляшка, использовать, применять, бляшки растут быстрее,
гигиена полости рта, чистка зубов, у Вас есть возможность
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста -
Hauptthema (главная тема), Teilthemen (подтемы), выберите
предложенные для них подзаголовки. укажите их
последовательность в тексте (1.2 ...)
Plaquen, Rolle der Ernährung, Verhütung von Zahn-und
Gebisschäden, Verhinderung der Entstehung von Karies,
Mundhygienemassnahmen, Rolle von Fluoriden
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 13
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Zahnarzt
1. In einer Zahnpraxis fühlen sich nur wenige Menschen wohl, die
Furcht vor möglichen Schmerzen ist hierfür der Grund. Trozdem ist es
sehr wichtig, dass eine regelmässige und gründliche Untersuchung bei
einem Zahnarzt stattfindet. Mit regelmässigen Besuchen bei einem
Zahnarzt kann man Karies und Parodontose verhindern.
2. Wenn es dann zu einem Zahnarztbesuch kommt, muss man sich
nicht von den moglichen Schmerzen fürchten. In dem Bereich der
38
Zahnbehandlung hat nähmlich eine ständige Weiterentwicklung
stattgefunden.
3. Vor einigen Jahren wurde die Laserbehandlung der Öffentlichkeit
vorgestellt. Wer sich vor einer normalen Behandlung (mit dem Bohrer)
fürchtet, wird von dieser neuen Behandlungsmethode begeistert
sein,weil bei der Behandlung per Laser sogar die geringsten Schmerzen,
nicht auftreten werden. Ausserdem ist die Lasertherapie gesünder für die
Zähne, auf Grund der Tatsache, dass der Laser die kranken Substanzen
im Zahn exakt ausfindig machen kann. Mit dieser Technik ist es
realisierbar, dass bloss die kranke Substanz behandelt wird. Die
gesunden Stellen im Zahn werden dadurch nicht angegriffen.
4. Beachtlich sind auch die Fortschritte bei gewöhnlichen
Zahnbehandlungen. Mit Hilfe der Betäubung (die Narkose) können
Schmerzen ausgeschlossen werden.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- 'Praxis, 'Karies, reali'sierbar, Sub'stanz, Parodon'tose,
'Laserthera͵pie, 'Technik
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Zahnpraxis, Weiterentwicklung, Zahnarztbesuch,
Zahnbehandlung, Behandlungsmethode.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте и переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
- Hand, offen, stellen, treten (a, e), Furcht
4. Определите по формальным признакам к какой части речи
относятся данные слова, переведите их:
- Grund, gründlich, wichtig, regelmässiger, offen, Öffentlichkeit,
auftreten, gesundes, möglich, Möglichkeit.
5. Работа со словарем:
Переведите данные предложения, при необходимости
обратитесь к словарю (см. таблицу сильных глаголов в словаре)
- Im Bereich der Zahnbehandlung hat … stattgefunden (2 абз.);
39
- Die gesunden Stellen werden … nicht angegriffen (3 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) придаточные предложения (1, 2, 3 абз.); назовите союз, ядро
придаточных предложений;
б) предложения с глаголом в пассив, определите временную
форму глагола (3 абз.);
в) прилагательные в сравнительной и превосходной степени
(3абз.);
г) местоимение – es - , назовите ядро предложения, функцию –
es – (1, 2, 3 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wer fühlt sich in einer Zahnpraxis wohl?
- Was ist der Grund dafür?
- Was ist für jeden Menschen trotzdem sehr wichtig?
- Welche neue Behandlungsmethode wurde vor einigen Jahren der
Öffentlichkeit vorgestellt?
- Warum wird der Patient von dieser Methode begeistert sein?
- Wie können die Schmerzen bei der gewöhnlichen
Zahnbehandlung ausgeschlossen warden?
2. Найдите в тексте, зачитайте вслух немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- стоматолог, стоматологическая практика, хорошо себя
чувствовать, обследование, регулярно, лечение лазером,
общественность, боль, боли появляются, бояться
3. Просморите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке, -das Hauptthema, die Teilthemen, - выберите
предложенные к ним подзаголовки, укажите их последовательность
в тексте - 1, 2....
Zahnarzt
Fortschritte bei der gewöhnlichen Zahnbehandlung
Furcht vor Untersuchung beim Zahnarzt
40
Neue Behandulgsmethode per Laser
Lasertherapie ist gesünder für die Zähne
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 14
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Prophilaxe von Profi
1. Wer sich gesund ernährt und immer fleissig die Zähne putzt, soll
trotzdem zum Zahnarzt gehen. Die regelmässige Vorsorge-
untersuchung ermöglicht die vorzeitige Erkennung von leichten
Zahnkranheiten.
2. Kinder und Jügendliche sollen bis zu ihrem 18. Lebensjahr
zweimal im Jahr zum Zahnarzt gehen. Kinder bis zum 6. Lebensjahr
sollen dreimal pro Jahr. Stellt der Arzt in diesem Stadium fest, dass ein
erhöhtes Kariesrisiko besteht, dann kann im 6. Lebensjahr eine dritte
Früherkennungsuntersuchung erfolgen. Zusätzlich können diese Kinder
ab dem 30. Lebensmonat in regelmässigen Abständen einmal pro
Kalenderhalbjahr mit Fluorlack zur Kariesvorbeugung behandelt
werden. Bei der Vorsorgeuntersuchung wird das Kariesrisiko
eingeschätzt, es findet eine Mundhygieneberatung statt und die
Mundhöhle wird untersucht.
3. Diese Untersuchungen werden alle in ein Bonusheft eingetragen.
Das Bonusheft ist bei Zahnarzt erhältlich. Die provessionelle
Zahnreinigung (PZR) ist ein wesentlicher Baustein in der individuellen
Prophilaxe. Mit der Zahnbürste erreicht man maximal 70 Prozent der
Zohnoberfläche. Bei der PZR dagegen werden auch hartnäckige Beläge
an schweren oder nicht zugänglichen Stellen beseitigt. Auf diese Weise
wird die Mundhygiene entscheidend verbessert. Die PZR schafft
optimale Hygieneverhältnisse im Mund, so dass Karies und Parodontitis
gar nicht entstehen.Die PZR soll zweimal im Jahr bei Patienten mit
einem erhöhten Risiko für Wurzelkaries auch öfter durchgeführt werden.
4. Gepflägte Zähne sehen nicht nur gut aus -sie beeinflussen auch
die Gesundheit des gesamten Organismus. Um Zahnfleisch und Zähne
41
auf Dauer fit zu halten, reicht das tägliche Zähneputzen allein nicht aus.
Eine proffessionäle Zahnreinigung beim Zahnarzt ist die idealle
Ergänzung zur Pflege zu Hause.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Prophi'laxe, 'Risiko, proffessio'nell, individu'ell, Pro'zent,
Ka'lender.
2. Прочтите, переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
- Vorsorgeuntersuchung, Kariesvorbeugung, Mundhygieneberatung,
Bonusheft, Zahnreinigung, Zahnoberfläche, Wurzelkaries,
Kalenderjahr.
3. Переведите данные слова; найдите в тексте и переведите
однокоренные слова:
- ganz, hart, sorgen, vorbeugen, pflegen, suchen.
4. Переведите данные словосочетания . обратите внимание на
перевод предлогов:
- Die Kinder ab dem 30. Lebensmonat können in regelmässigen
Abständen einmal pro* Kalenderhalbjahr mit Fluorlack zur
Kariesvorbeugung behandelt werden (2 абз.).
5. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутых
слов, переведите предложения и словосочетания:
Um Zahnfleisch und Zähne auf Dauer fit zu halten (4 абз.);
Bei der PZR dagegen werden auch hartnäckige Beläge an schweren
oder nicht zugänglichen Stellen beseitigt (3 абз.).
* pro – (лат) – за, на, с, в
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) глаголы с отделяемыми приставками (2, 4абз.);
42
б) предложения с глаголом в пассив (2, 3 абз.), определите
временную форму глагола;
в) инфинитивный оборот (4 абз.), укажите последовательность
перевода слов в обороте;
г) местоимение -es- (2 абз.), объясните его функцию;
д) бессоюзное придаточное предложение (2 абз.), как (каким
союзом на русском языке) Вы начнете его переводить; назовите
ядро предложения.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wozu ist die regelmässige Vorsorgeuntersuchung notwendig?
- Wieviel mal pro Jahr sollen Kinder und Jugendliche zum Zahnarzt
gehen?
- Womit können die Kinder ab dem 3O. Lebensmonat behandelt
werden?
- Was ist die PZR?
- Warum ist die PZR ein wesentlicher Teil der individuellen
Profilaxe?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- профессионал, профилактика, профилактическое
обследование, профессиональная чистка зубов, чистить зубы,
дважды в год, регулярно, влиять (оказывать влияние), на здоровье,
ухоженные зубы.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте по-немецки план
текста -Hauptthema, Teilthemen,- выберите предложенные к ним
подзаголовки, укажите их последовательность в тексте - 1, 2 ...
- Rolle der regelmässigen Vorsorgeuntersuchungen
- Proffessionäle Zahnreinigung (PZR)
- Prophilaxe von Profi
- Möglichkeiten der Kinder und Jügendlichen zur Karies-
vorbeugung
- Gepflägte Zähne beeinflussen die Gesundheit des gesamten
Organismus
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
43
Lektion 15
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Zahnschmerzen
1. Zahnschmerzen entstehen, wenn die Nerven in den Zähnen durch
Druck, Verletzungen oder Chemikalien gereizt werden. Versorgt werden
die Zähne durch Seitenäste eines bestimmten Nervs (Trigeminusnerv),
der auch für verschiedene Kaumuskeln sowie Mund und Nasen-
Schleimhaut zuständig ist.
2. Meist ist die Ursache der Zahnschmerzen eine unbehandelte
Zahnkaries (Zahnfäulnis durch Bakterien). Auch Entzündungen, die
sich z.B. an der Zahnwurzel oder im Kieferknochen an der
Zahnwurzelspitze befinden, können Schmerzen verursachen.
3. Ebenso kann eine Parodontitis (entzündliche Erkrankung des
Zahnbettes) zu Schmerzen führen. Bei diesem Leiden ist nicht die
Zahnkaries, sondern das entzündliche Zahnfleisch die Ursache der
Schmerzen. Das Durchbrechen der Zähne bei Kindern sowie der
Weisheitszähne bei Erwachsenen kann schmerzhaft sein .
4. Wichtig für die Gesundheit ihrer Zähne ist die richtige und
regelmässsige Pflege. Putzen sie sich mindestens zweimal täglich die
Zähne und verwenden Sie zusätzlich Zahnseide*, um die
Zwischenräume zu reinigen, wo sich meistens unbemerkt Speisereste
ansammeln. Die gründliche Reinigung des Zahnbelages, das heisst die
vollständige Entfernung des Zahnbelages, dauert mindestens drei
Minuten.
5. Gehen Sie zweimal jährlich zur Kontrolle!
Lassen Sie sich von ihrem Zahnarzt eine wirkungsvolle Putztechnik
zeigen
Verwenden Sie fluoridhaltige Zahnpaste
Eine gesunde und möglichst zuckerfreie Ernährung fördert die
Zahngesundheit
44
Die zahnmedizinische Grundversorgung beginnt schon in der frühen
Kindheit. Erziehen Sie ihr Kind zur richtigen Mundhygiene und gehen
Sie mit ihrem Kind regelmässig zum Zahnarzt.
* Zahnseide (f) – зубная нить
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- 'Technik, 'Nerv-'Nerven, Chemi'kalien, Hygi'ene, Kont'rolle,
Bak'terien, Parodon'titis.
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Zahnschmerzen, Mundschleimhaut, Nasenschleimhaut,
Zahnwurzelspitze, Weisheitszahn, Zahnbelag, Zahngesundheit,
Grundversorgung, Putztechnik.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте и переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
- faul, entzünden, Schmerz, sorgen, pflegen.
4. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутых
слов переведите следующие словосочетания:
- Eine gesunde und möglichst zuckerfreie Ernährung (5 абз.),
fluoridhaltige Zahnpaste (5 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) придаточные предложения (1, 2 абз.); назовите союз, ядро
предложения; укажите последовательность перевода слов в
предложении;
б) предложения с глаголом в пассив (1 абз.), определите
временную форму глагола; обратите внимание на нетипичный, но
возможный порядок слов в данном предложении –
повествовательное предложение начинается со сказуемого (2
предложение);
45
в) предложения в повелительном наклонении (императив) (4, 5
абз.)
г) инфинитивный оборот (4 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wann entstehen Zahnschmerzen?
- Was ist meist die Ursache der Schmerzen?
- Was kann auch Schmerzen verursachen?
- Was ist wichtig fur die Gesundheit der Zähne?
- Was muss man verwenden, um die Zwischenräume zu reinigen?
- Wann beginnt zahnmedizinische Grundversorgung?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- зубная боль, причина зубной боли, нелеченный кариес,
воспаления могут вызывать боли, здоровье Ваших зубов, удаление
зубного налета, регулярный уход за зубами.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке - Hauptthema, Teilthemen,- выберите
предложенные для них подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1, 2…):
- Zahnschmerzenentstehung
- Ursachen der Zahnschmerzen
- Zahnschmerzen
- Zahnschmerzen und Zahndurchbruch
- Zahnmedizinische Grundversorgung in der frühen Kindheit
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 16
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
46
Zahnprofilaxe
1. Sorgfältige Pflege kann Zähne bis ins hohe Alter gesund und
schön erhalten. Ist ein Zahn einmal geschädigt, kann er zwar repariert
werden, aber er wird nie mehr richtig gesund.
2. Und Implantante können niemals ein gleichwertiger Ersatz für
den eigenen natürlichen Zahn sein. Daher ist es wichtig, durch aktive
Selbstvorsorge der Entstehung von Zahnschäden vorzubeugen, anstatt
erst dann einzugreifen, wenn bereits Schäden entstanden sind.
3. Die beiden wichtigsten Arten der Zahnschädigung, denen es
vorzubeugen gilt, sind Parodontose und Karies. Beide werden durch
Bakterien verursacht, die sich natürlicherweise in der Mundhöhle des
Menschen befinden. Einige der Bakterien produzieren Säure aus
zuckerhaltigen Lebensmitteln, die als Speisereste an den Zähnen haften
bleiben. Diese Säure wiederum löst Mineralien aus dem Zahnschmelz
heraus. Je häufiger solche Säureattacken stattfinden und je länger sie
dauern, desto schneller entstеht als Folge das gefürchtete ―Loch im
Zahn‖, die Karies.
4. Eine Zahnfleischentzündung (Parodontitis) entsteht durch
Bakterienbeläge (Plaque) sowie deren Verkalkungsprodukt, den
Zahnstein. Beide Faktoren reizen das umliegende Zahnfleisch zur
Entzündung. Wenn sich diese ausbreitet, entstehen Beschwerden wie
Zahnfleischbluten, Zahnfleischlockerung und Lockerung der Zähne bis
hin zum Zahnverlust.
5. Um Karies und Parodontitis zu vermeiden, müssen ihre
Entstehunsursachen bekämpft werden. Profilaxe ist das fruhzeitige
Einwirken auf Faktoren, welche die Entstehung und Ausbreitung dieser
Krankheiten begünstigen.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух интернациональные слова, обратите
внимание на ударения:
- At'taken, Profi'laxe, Na'tur, Pro'dukt, 'Faktor- Fak'toren.
2. Прочтите и переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
47
- Entstehunsursache, Zahnverlust, Lebensmittel,
Zahnfleischentzündung, Zahnschäden, Mundhöhle, Zahnstein,
Verkalkungsprodukt.
3. Переведите данные слова. Найдите в тексте и переведите
однокоренные слова:
- halten (ie, a) sorgen, pflegen, schaden, verlieren (o, o), breit.
4. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутых
слов переведите данные слова и словосочетания:
- frühzeitiges Einwirken (5 абз.), sorgfältige Pflege (1 абз.),
gleichwertiger Ersatz (2 абз.), zuckerhaltige Lebensmittel (3 абз.);
Implantante können niemals ein Ersatz für den Zahn sein (2 абз.)
5. Переведите данное словосочетание - das umliegende
Zahnfleisch - (4 абз.); префикс -um- придает значение движения
вокруг чего-либо, обратного движения, поворота, часто
соответствует в русском языке приставкам «об-», «о-».
6. Работа со словарем
Переведите первое предложение 3 абзаца, при необходимости
обратитесь к списку сильных глаголов в словаре.
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) бессоюзное придаточное предложение (1 абз.) как (каким
союзом в русском языке) Вы начнете его переводить;
б) определительные придаточные предложения (3 абз.).
назовите ядро придаточных;
в) инфинитивные обороты (2, 5 абз.), укажите
последовательность перевода слов в обороте (1, 2, 3 слова);
г) отрицания -nie, niemals- (1, 2 абз.);
д) парный союз - je ... desto-, (3 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Was kann Zähne bis ins hohe Alter gesund und schön erhalten?
48
- Können Implantante ein gleichwertiger Ersatz für den eigenen
natürlichen Zahn sein?
- Wie heissen die beiden wichtigsten Arten der Zahnschädigung?
- Wodurch werden diese Erkrankungen verursacht?
- Was produzieren die Bakterien aus zuckerhaltigen Lebensmitteln?
- Wodurch entsteht eine Zahnfleischentzündung?
- Wie sind Karies und Parodontitis zu vermeiden?
2. Найдите в тексте, зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- профилактика зубов, тщательный уход, замена, повреждение
зубов, воспаление десен возникает, чтобы избежать кариес
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке - Hauptthema, Teilthemen – опираясь на лексику
текста подберите к ним подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1, 2, ...)
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 17
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Differenzialdiagnose
1. Die Anamnese der Schmerqualität und Schmerzquantität dient
dem Zahnarzt zusammen mit der Perkussionstest, der Vitalitätsprüfung
und dem Röntgenbild zur Unterscheidung zwischen Karies und Pulpitis.
2. Bei der Karies handelt es sich um einen provozierten Schmerz,
meist durch süss, seltener durch sauer. Salzige Lösungen kommen
praktisch nicht in Frage.
3. Der menschliche Geschmack verträgt nur wesentlich geringe
Konzentration an Salzlösungen (ca.1%-ige Lösung) als an
Zuckerlösungen (ca. 30 %-ige Lösung oder noch viel mehr). Typisch ist
49
der fehlende Spontanschmerz bei der Karies. Wenn nichts gegessen
wird, beispielweise nachts, dann gibt es auch keine Schmerzen. Die
Vitalitatsprufung ist negativ. Die Pekussionsprobe ist negativ.
4. Bei der Pulpitis tritt Spontanschmerz auf, beispielweise auch
nachts. Die Schmerzattacken beginnen typischerweise schlagartig und
halten wesentlich länger an, als bei der Karies. Zwischen den
Schmerzattacken gibt es Pausen mit relativer Schmerzfreiheit. Anfangs
dauern diese schmerzfreien Pausen mehrere Stunden. Im Laufe von
einigen Tagen verkürzen sich diese schmerzfreien Pausen aber auf
wenige Minuten, während die Dauer der Schmerzattacken anfangs nur
wenige Minuten verträgt und sich immer weiter verlängert. Oft bersteht
dann auch ein ununterbrochener Schmerz.
5. Den typischen Schmerzverlauf einer Pulpitis trifft man nur bei
50% der Pulpitiden an. Alle möglichen untypischen Verläufe sind
möglich. Die Vitalitätsprobe hilft bei der Pulpitis hauptsächlich zur
Lokalisierung des schuldigen Zahnes, weniger jedoch zur
Differenzierung zwischen Karies und Pulpitis. Bei der Pulpitis treten oft
sehr starke Schmerzen auf, die stark ausstrahlen können, so dass dem
Patienten die Lokalisierung sehr eischwer fallen kann. Hier hilft
eventuell ein Röntgenbild zum Nachweis einer versteckten Karies. Die
Lokalisierung durch die Angaben des Patienten kann gelegentlich falsch
sein und dann gegebenfalls zu einer falschen Behandlung führen.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух интернациональные слова, обратите
внимание на ударения:
- Diag'nose, Anam'nese, Quali'tät, Quanti'tät, 'typisch, spon'tan,
Vitali'tät, nega'tiv, Lokali'sierung, Differen'zierung, provo'zieren,
Konzentra'tion, Perkus'sion,
2. Прочтите и переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
Schmerzquantität, Schmerzqualität, Vitalitätsprüfung, Röntgenbild,
Spontanschmerz.
3. Переведите данные слова. Найдите в тексте и переведите
однокоренные слова:
- unterscheiden (ie, ie), tragen (u, a), Lösung, laufen (ie, a), stehen
(a, a).
50
4. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутых
слов, переведите данные словосочетания:
- diese schmerzfreien Pausen dauern… (4 абз.);
- Im Laufe von einigen Tagen verkürzen sich… (4 абз.);
- oft bersteht ein ununterbrochener Schmerz (4 абз.);
- Alle möglichen untypischen Verläufe (4 абз.).
5. Работа со словарем:
Переведите: Salzige Lösungen kommen nicht in Frage (2 абз.), см.
лексическое гнездо «kommen».
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) придаточные предложения (3, 4, 5 абз.); назовите ядро
предложения;
б) причастие (PI) в функции определения (3 абз.);
в) прилагательные в сравнительной степени (2, 4, 5 абз.);
г) местоимение –es- (2, 3, 4 абз.), определите его функцию.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wozu dient die Anamnese der Schmerzqualität und
Schmerzquantität?
- Worum handelt es sich bei der Karies?
- Welche Konzentration an Salzlösungen und Zuckerlösungen
verträgt der menschliche Geschmack?
- Wann tritt Spontanschmerz bei der Pulpitis auf?
- Bei wem trifft man den typischen Schmerzverlauf einer Pulpitis
an?
- Wie kann die Lokalisierung der Schmerzen durch die Angaben des
Patienten sein?
- Was hilft zum Nachweis eines versteckten Karies?
2. Найдите в тексте, зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
51
- количество, качество, различия между кариесом и пульпитом,
речь идет о, соляной раствор, спонтанные боли при пульпите, в
течение нескольких дней, боль появляется, вначале.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке - Hauptthema, Teilthemen – опираясь на лексику
текста подберите к ним подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1, 2, ...)
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 18
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Fullungen
1. Eine Fullung ist ein kunstlicher Ersatz verlorengegangener
Zahnsubstanzen (z.B. durch Karies, Zahnverletzungen etc* Man
unterscheidet direkte Restauration (direkt in einer Sitzung fertiggestellt)
und indirekte Restauration (nach Herstellung im Zahntechniklabor vom
Zahnarzt eingesetzt). Direkte Restaurationen werden direkt am Patienten
in einer Sitzung fertiggestellt. Je nach Belastbarkeit und Haltbarkeit
unterscheidet man: provisorische Füllungen, langprovisorische
Füllungen, definitive Füllungen aus Amalgam, Komposit.
2. Provisorische Füllungen werden aus Materialen hergestellt, die
sich einfach in den Zahn einbringen und wieder entfernen lassen.
Provisorische Füllungen sollen nur für kurze Zeit halten und werden
dann ausgeweckselt. Sie dienen zur Wiederherstelluhg der Kaufunktion.
3. Langprovisorische Füllungen werden aus Materialien hergestellt,
deren Belastbarkeit (Druckfestigkeit) grösser ist als die von
provisorischen Fullungsmaterialien, jedoch geringer als die von
definitiven Fullungsmaterialien, deren Verarbeitung aufwändiger ist als
die von provisorischen Füllungen, jedoch weniger aufwändig als die von
definitiven Füllungsmaterialien.
4. Füllungen werden nach vollständiger Entfernung der
Zahnhartsubstanz gelegt. Eine provisorische Fullung legt man, um einen
52
gefahrdeten Zahn vital zu erhalten.Wahrend einer Liegedauer von
einigen Wochen kann sich Sekundardentin bilden. Diese Reaktion ist bei
der Eroffnung der Pulpa moglich. Für Frontzahnfüllungen benutzt man
Kunststoffe, sog. Komposita, die dem Zahnschmelz ahnlich sind. Zur
Restauration der Seitenzähne verwendet man hartere Substanz, da diese
starker belastet werden. Hier werden Amalgam oder
(Gold)gussfüllungen gelegt.
* etc – сокр. etcetera (лат.) – и так далее
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Restaura'tion, La'bor, Materi'al-Materia'lien, Funk'tion, Reak'tion,
pri'mär, sekun'dar, Sekun'dardentin, Defini'tion, defini'tive 'Fullungen
2. Прочтите и переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
Zahnsubstanz, Zahnverletzung, Kaufunktion, Druckfestigkeit,
Fullungsmaterialien, Kunststoff, Frontzahnfullungen
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- fullen, halten (ie,a), stellen, Last
4. Переведите данные слова:
а) Belastbarkeit, Haltbarkeit (1 абз.) (суффикс – «bar» иногда
имеет значение наличия признака (несущий);
в) direkte Restauration, indirekte Restauration (1 абз.) (префикс
прилагательных «in» имеет значение отрицания, часто
соответствует в русском языке приставке «не-»).
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) предложения с глаголом в пассив (1, 2, 3, 4 абз.), назовите
ядро предложения;
б) придаточные предложения (2, 4 абз.), назовите ядро
предложения;
в) прилагательное в сравнительной степени (3, 4 абз.);
г) сложное глагольное сказуемое (lassen+инфинитив) (2 абз.);
53
д) инфинитивный оборот (4 абз.);
е) придаточное определительное с союзом -deren- (3 абз.)
(родительный падеж); объясните, как (каким союзом в русском
языке) Вы начнете его переводить; обратите внимание на
словосочетание -als die; в данном случае артикль -die- переводится
как указательное местоимение, является заменой
существительного.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Was ist eine Fullung?
- Welche zwei Typen von Fullungen unterscheidet man?
- Worin ist der Unterschied zwischen diesen zwei Fullungen?
- Woraus werden provisorische Fullungen hergestellt?
- Woraus werden langprovisorische Fullungen hergestellt?
- Wann werden Fullungen gelegt?
- Wozu legt man eine provisorische Fullung?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- пломба, временная пломба, постоянная пломба, пломба ставится,
после полного удаления зуба, чтобы сохранить зуб живым.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке - Hauptthema, Teilthemen – опираясь на лексику
текста подберите к ним подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1, 2, ...)
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 19
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
54
Zahnkrankheiten
1. Die Keimanlagen für beide Zahnreihen sind bereits bei Geburt
angelegt. Das Milchgebiss besteht aus20 Zähnen, bis zu 18. Lebensjahr
sind meist alle Zähne sichtbar. Das Dauergebiss besteht aus 28 bis 32
Zähnen. Zähne können bei uns bei entsprechender Pflege bis ins hohe
Alter erhalten bleiben. Gesunde Zähne sind nicht nur ein gesunder
Faktor für gutes Aussehen sondern auch für das Wohlbefinden.
2. Wer seine Zähne richtigt reinigt, kann das Risiko von Karies und
Zahnfleischerkrankungen verringern, neue Methoden von
Zahnheilkunde können dabei unterstützend wirken, um die eigenen
Zähne so lange wie möglich zu erhalten. Auch bei medizinisch
nachgewiesenen Grunderkrankungen müssen krankhafte Zahnprozesse
ausgeschlossen werden oder weisen Veränderungen in der Mundhöhle
auf krankhafte Prozesse hin.
3. Zahnkrankheiten, Mundkrankheiten, Kieferkrankheiten oder
Unregelmässigkeiten der Zahnstellung - das ist die Welt der Zahnärzte.
Patienten kommen zum Zahnarzt-ärztin, wenn sie Probleme mit der
Zahngesundheit haben. Der erste Schritt ist immer die gründliche
Untersuchung der Zahnregion, um das Problem erkennen und
lokalisieren zu können. Eine erste Diagnose wird erstellt. Nun schlägt
der Zahnarzt-ärztin dem Patienten Behandlungsmöglichkeiten vor. Nach
der Diagnose wird die entsprechende Behandlung durchgeführt.
4. Ratschläge zur Vorbeugung der Zahngesundheit ist ebenfalls ein
wichtiges Aufgabengebiet. Besonders hervorzuheben ist hier die
Aufklärung der Möglichkeiten der Erhaltung der Zahngesundheit durch
den Zahnarzt-ärztin. Es geht dabei um die möglichst frühe Erkennung
und Vorbeugung von Zahnkrankheiten. Typische Aufgaben von
Zahnäzten sind - Informieren und Beraten von Patienten, Diagnose,
zahnärztliche Behandlung.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух интернациональные слова, обратите
внимание на ударения:
- 'Faktor, 'Risiko, Me'thode, Pro'zess, Prob'lem, infor'mieren,
lokali'sieren
2. Прочтите и переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
55
- Zahnreihe, Milchgebiss, Dauergebiss, Zahngesundheit,
Zahnregion, Behandlungsmöglichkeit, Grunderkrankung.
3. Переведите данные слова. Найдите в тексте и переведите
однокоренные слова:
- sehen (a,e), pflegen, schreiten (i, i), raten (ie, a), klar, kennen (a,a),
vorbeugen.
4. Опираясь на контекст и на лексический состав
подчеркнутого слова переведите данные словосочетания:
- Zahnprozesse weisen Veränderungen hin (2 абз.)
- Unregelmässigkeiten der Zahnstellung (3 абз.)
- gründliche Untersuchung (3 абз.)
- bis zum 18. Lebensjahr sind meist alle Zähne sichtbar (1абз.)
- Wer seine Zähne richtig reinigt, kann das Risiko von Karies
verringern (2 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) придаточные предложения (2, 3абз.); назовите союз, ядро
придаточного;
б) инфинитивные обороты, укажите последовательность
перевода слов в обороте (2, 3 абз.);
в) предложение со сложным глагольным сказуемым
(sein+zu+инфинитив) (4 абз.);
г) причастия (P1,) (1, 2, 3 абз.), определите его функции
(обстоятельство, определение).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Bis zu welchem Lebensjahr sind meist alle Zähne sichtbar?
- Wer kann das Risiko von Karies und Zahnfleischerkrankungen
verringern?
- Wann kommen die Patienten zum Zahnarzt?
- Wie ist der erste Schritt des Zahnarztes?
- Was wird nach der Diagnose durchgeführt?
- Wie sind typische Aufgaben von Zahnärzten?
56
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- молочный прикус, постоянный прикус, здоровые зубы,
хорошее самочувствие, риск кариеса можно уменьшить, чтобы
сохранить собственные зубы
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке - Hauptthema, Teilthemen - опираясь на лексику
текста подберите к ним подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1,2,3...).
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 20
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Zahnkaries
Definition
1. Aus dem Lateinischen übersetzt bedeutet «сaries» Morschsein
und Fäulnis*. Kariesbakterien zerstören dabei die Zahnhartsubstanz
durch chemische Entkalkungs- und Auflösungsprozesse.
2. Die Oberfläche des Zahnes, also im Zahnkronenbereich der
Schmelz und im freiliegenden Zahnwurzelbereich, ist äusseren
Einflüssen äussgsetzt. Säuren im Mundraum bewirken eine
Entmineralisierung, sich einlagernde Mineralien eine Remineralsierung.
Geraten diese sich abwechselnden, dynamischen Vorgangen aus dem
Gleichgewicht, führt der Angriff letzlich zu einer Zerstörung des
gesamten Zahnes.
3. Karies ist eine Erkrankung, die in jedem Alter auftreten und jeden
Zahn betreffen kann. Auch gefüllte oder überkronte Zähne können an
der gleichen Stelle (Rezidiv) oder an anderer Stelle erneut erkranken.
Gerade die Ränder von Füllungen und Kronen sind bei ungenügender
Zahnpflege besonders anfällig für eine erneute Karies.
57
4. Die Karies ist eine der häufigsten Zilivisationskrankheiten. Zur
Zeit der Römer waren ca. 30 %, im 19. Jahrhundet 90 % und heutzutage
über 95 % der Bevölkerung betroffen.
5. Auch bezüglich der Rassenzugehörigkeit , des Geschlechts, des
Alters zeigt die Kariesaktivität Unterschiede. So neigen hellhäutige
Menschen, Frauen sowie Menschen zwischen 4-8, 11-19 bzw.55-65
Jahren vermehrt zur Kariesbildung. Im Mundraum selbst sind die oberen
und hinteren Zähne häufiger erkrankt. Besonders gefährdet sind auch
Zahnzwischenräume.
* Morschsein – гниение; Fäulnis (f) – гниль; Fäulnis der Zähne –
кариес.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Defini'tiоn, Symp'tome, 'chemische, Entminerali'sierung, Mine'ralien,
dy'namisch, Zivilisa'tion, Aktivi'tät.
2. Прочтите, переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
- Kariesbakterien, Zahnhartsubstanz, Zahnkronenbereich,
Gleichgewicht, Sдureangriff, Zivilisationskrankheit,
Rassenangehцrigkeit, Kariesbildung, Mundraum
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- treffen (a, o), Gefahr, gehören, unterscheiden, bilden, faul, wirken.
4. Опираясь на контекст и на лексический состав подчеркнутых
слов переведите данные предложения:
- Bezüglich der Rassenangehörigkeit, des Geschlechts, des Alters zeigt
die Kariesaktivität Unterschiede. So neigen hellhäutige Menschen,
Frauen....vermehrt Unterschiede zur Kariesbildung. (4 абз.)
- Zur Zeit der Römer waren von Karies 30 %, im X1X -90% und
heutzutage über 95% der Bevölkerung betroffen.
5. Найдите в тексте, переведите - Entmineralisierung,
Entkalkungsprozess; префикс – «ent-» - имеет значение отсутствия
58
чего-либо, часто соответствует в русском языке приставке «де-» (1,
2 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) бессоюзное придаточное (2 абз.); назовите ядро
придаточного, скажите, каким союзом в русском языке Вы начнете
переводить придаточное;
б) причастия (P1, P11) (2, 3 абз.); определите их функцию;
в) прилагательные в сравнительной и превосходной степени (4,
5 абз.);
г) проанализируйте первое предложение текста, назовите ядро
предложения.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Was bedeutet das Wort ―саries‖ aus dem Lateinischen übersetzt?
- Was bewirkt eine Entmineralisierung und eine Remineralisierung
der Zähne?
- In welchem Alter kann die Karies auftreten?
- Ist die Zahnkaries zur Zeit eine der häufigsten
Zivilisationskrankheiten?
- Wieviel Prozent der Bevölkerung sind zur Zeit von Karies
betroffen?
- Welche Menschen neigen vermehrt zur Kariesbildung?
2. Просмотрите текст, найдите и зачитайте немецкие
эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- слово ―кариес‖ означает гнилой, бактерии разрушают твердое
вещество зуба, кариес - самое частое заболевание, в настоящее
время, особенно опасными являются промежутки между зубами,
кариес может появляться.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке - Hauptthema, Teilthemen – опираясь на лексику
текста подберите к ним подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1, 2, ...)
59
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 21
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Karies
Symptome und Beschwerden
1. Die Zahnkaries ist eine Erkrankung der Zahnhartgewebe,
Zahnschmelz und Dentin. Stadien von Karies reichen von der
Initialkaries über die Dentinkaries bis zur Caries penetrans.
2. Als Kariesvorstufe (Initialkaries) bilden sich zuerst
Entkalkungen. Diese sind makroskopisch als weisse Flecken erkennbar.
Durch Einlagerungen von Farbpigmenten aus der Nahrung werden diese
Flecken oft dunkel.
3. Karies, welche sich nur auf den Schmelz begrenzt, muss nicht
in jedem Fall behandelt werden. Solange die obere Schmelz-Schicht
noch intakt ist, kann durch geeignete Fluoridierungsmassnahmen und
eine Ernährungsberatung die Läsion remineralisiert werden. Die
Entkalkung als Vorstufe der Karies lässt sich durch intensive
Fluoridierung mit hochkonzentrierten Fluoridpräparaten
remineralisieren und so zum Verschwinden bringen.
4. Wird eine Karies im Anfangsstadium nicht gezielt
remineralisiert, solange nur der Zahnschmelz befallen ist, dann dringt sie
in das Dentin (Zahnbein) vor. Bereits diese Dentinkaries kann zu
Zahnschmerzen führen, die als Warnsignal ernstgenommen werden
sollen.
5. Da Dentin wesentlich weicher als Zahnschmelz ist, breitet sich
die Karies unterhalb der Schmelz-Dentin - Grenze auch schnell in die
Breite aus. Der so unterminierte Zahnschmelz an den Rändern des
kariösen Defektes bricht dann nach einigen Wochen beim Kauen
plötzlich weg. Spätere Stadien der Karies, die mit einer Kavität
einhergehen, müssen anders versorgt werden. Die betroffene
Zahnhartsubstanz muss ausgeräumt und der Zahn mit einem
60
Füllungsmaterial (beispielweise Komposit oder Amalgam) versorgt
werden.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Symp'tome, 'Stadium-'Stadien, minerali'sieren, De'fekt, inten'siv,
konzent'rieren, Materi'al, Sig'nal, Präpa'rat.
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Kariesvorstufe, Schmelzschicht, Fluoridierungsmassnahmen,
Ernährungsberatung, Anfangsstadium, Zahnschmerz, Warnsignal,
Schmelz-Dentin-Grenze, Farbpigment.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- Kalk, kennen (a,a), raten (ie, a), breit, ernst, sorgen, Raum.
4. Переведите данные слова, обратите внимание на префиксы:
- Entkalkung (3 абз.) – префикс «ent-» придает значение
лишенности, отсутствия чего-либо;
- remineralisieren (3 абз.) – префикс «re-» придает значение
возвращения, возврата чего-либо, часто соответствует в русском
языке приставкам «ре-», «пере-».
5. Работа со словарем:
Переведите данные словосочетания:
а) in jedem Fall (3 абз.) - см. лексическое гнездо - Fall;
б) zum Verschwinden bringen (3 абз.) – см. лексическое гнездо –
bringen;
в) Der … Zahnschmelz bricht dann … weg (5 абз.) см.таблицу
сильных глаголов в словаре.
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) предложения с глаголом в пассив (3, 4 абз.), определите
временную форму глагола;
61
б) придаточные предложения (3, 4, 5 абз.), назовите союзы
придаточных, ядро предложения; объясните, как (каким союзом в
русском языке) Вы начнете переводить бессоюзное придаточное;
в) предложение со сложным глагольным сказуемым (lassen +
Inf) (3 абз.);
г) прилагательные в сравнительной степени (5 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Was für eine Krankheit ist die Zahnkaries?
- Wie heissen verschiedene Stadien von Karies?
- Was bildet sich zuerst als Kariesvorstufe?
- Wie sind diese Entkalkungen erkennbar?
- Muss Karies in jedem Fall behandelt warden?
- Welches Stadium der Entkalkung lässt sich zum Verschwinden
bringen?
- Wie müssen spätere Stadien der Karies versorgt warden?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- симптомы кариеса, жалобы, начальная стадия кариеса, белые
пятна темнеют, в любом случае, зубная эмаль, пораженная твердая
субстанция зуба должна удаляться.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке - Hauptthema, Teilthemen – опираясь на лексику
текста подберите к ним подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1, 2, ...)
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 22
62
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Folgen und Komplikationen der Zahnkaries
1. Folgen der Zahnkaries sind Entzundüngen der Pulpa, die apikale
Parodontitis (Entzündung des Zahnhalteapparates an der Wurzelspitze) ,
Abszesse und Osteomielitis. Bildet sich an bereits behandelten
(gefüllten) Stellen erneut Karies, so spricht man vom Kariesrezidiv oder
der Sekundärkaries. Bei der Sekundärkaries handelt es sich um eine
erneute Erkrankung der ursprünglich gesunden Zahnhartsubstanz. Als
Kariesrezidiv bezeichnet man das erneute Aufflammen einer nicht
vollständig entfernten Karies.
2. Die beste Möglichkeit, Karies vorzubeugen ist eine
Beschränkung der Zuckeraufnahme. Dadurch wird die Veränderung der
Mikroflora in Richtung einer kariogenen Plaque verhindert. Daneben
kann eine gründliche Entfernung der Zahnbeläge, am besten vor und
nach der Mahlzeit, die Demineralisierung verhindern. Als Hilfsmittel
können Chemotherapeutika wie Fluoride verwendet werden.
3. Eine gute Möglichkeit, die Entstehung von Karies zu
verhindern, ist die Profilaxe mit Fluorid. Fluorid fördert die
Remineralisation, härtet die oberste Schmelzschicht und hemmt das
Bakteriumwachstum. Eine weitere Möglichkeit ist die Anwendung von
Chlorhexidindiglukonat, welches die Neubildung von Plaque in
gewissem Masse verhindert. Zusätzlich ist ein Ersatz von Zucker durch
Xyliot, regelmässige Kontrollen beim Zahnarzt und natürlich die
regelmässige Zahnreinigung eine gute Möglichkeit, um sich vor Karies
zu schützen.
4. Dabei ist die einzige Möglichkeit, die Plaque zuverlässig zu
entfernen, die Reinigung der Zähne mit der Zahnbürste und in den
Zahnzwischenräumen mit der Zahnseide oder, bei grösseren Abständen
zwischen den Zähnen, mit der Zahnzwischenraumbürste.
Mundspülungen können eine Neubildung der Plaque verzögern, aber
nicht verhindern.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова интернационального происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Abs'zess-Abs'zesse, ex'tern, Rezi'div, Bak'terien, Deminerali'sierung,
Profi'laxe, Remineralisa'tion
63
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Sekundärkaries, Füllungsrand, Zuckeraufnahme, Mundflora,
Zahnbelag, Hilfsmittel, Bakteriumwachstum, Zahnzwischenraumbürste,
Mundspülung
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова (при необходимости обратитесь к словарю):
- vorbeugen, fern, hart, moglich, rein, wenden, Grund.
4. Переведите данные словосочетания, обратите внимание на
перевод предлогов:
- vor und nach der Mahlzeit (2 абз.)
- es handelt sich um ... (1 абз.)
- an behandelten Stellen (1абз.)
- um sich vor Karies zu schützen (3 абз.)
- die Entstehung von Karies (3 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) прилагательные в превосходной и сравнительной степени (2,
3, 4 абз.);
б) причастия (P11) в функции определения (1 абз.);
в) придаточное определительное (3 абз.), назовите ядро
предложения;
г) бессоюзное придаточное (1 абз.), как (каким союзом в
русском языке) Вы начнете его переводить, назовите ядро
предложения;
д) зависимый инфинитив (3 абз.), объясните, с какого слова Вы
начнете перевод;
е) инфинитивный оборот -um ...zu...(3 абз.);
ж) местоименные наречия - dadurch (2 абз.), daneben (2 абз.),
dabei (4 абз.)
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wie sind die Folgen der Zahnkeries?
64
- In welchen Fällen spricht man von Kariesrezidiv?
- Worum handelt es sich bei der Sekundärkaries?
- Wie ist die beste Möglichkeit, Karies vorzubeugen?
- Was wird dadurch verhindert?
- Was fördert Fluorid?
- Wie ist die einzige Möglichkeit die Plaque zu entfernen?
2. Найдите в тексте, зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- последствия кариеса, кариес образуется опять, вторичный кариес,
речь идет о повторном заболевании, лучшая возможность избежать
кариес, удаление зубного налета, регулярная чистка зубов.
3. Просмотрите еще раз текст, составьте план текста на
немецком языке: - das Hauptthema, die Teilthemen. Опираясь на
лексику текста подберите к ним подзаголовки, укажите их
последовательность в тексте (1, 2, 3…).
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 23
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Zahnkaries
Therapie
1. Der Zahnarzt hat je nach Ausdehenung, Lokalisation und
Beschwerdebild der Karies verschiedene Möglichkeiten, den Zahn von
der Karies zu befreien und seine Form und Kaufunktion wieder
herzustellen.
2. Wenn möglich, wird der Kariesherd mittels eines Bohrers
entfernt. Hierzu ist zumeist eine örtliche Betäubung des Zahnnervs
(Lokalanasthesie) empfehlenswert. Ein schmerzreduziertes Entfernen
von Karies ist hingegen in jüngster Zeit bei kleinen Zahndefekten durch
die moderne, vermehrt eingesetzte Lasertechnik möglich.
65
3. Bei nervnaher Karies bedarf es oft aufwendiger Massnahmen,
die den Nerv zusätzlich schützen. Der Zahnnerv muss zusätzlich mit
einer Füllung der Wurzelkanäle (Wurzelfüllung) behandelt werden.
4. Der durch die Bohrung entstandene Defekt der Zahnkrone wird
entsprechend seiner Ausdehnung und Lage ebenso mit einer Füllung
versorgt. Die Stabilität des Zahnes, die Kaufunktialität und die Ästhetik
werden dabei wiederhergestellt. Hierfür stehen verschiedene plastische
Fullmaterialien zur Verfügung.
5. Der Zahnarzt berät über die jeweiligen Vor -und Nachteile der
verschiedenen Versorgungsformen und Materialien. Gemeisam mit dem
Patienten wird dann die Entscheidung für die passende Füllung
(Amalgsm, Zahnersatz) gefällt.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
-Lokalisa'tion, Funk'tion, De'fekt, Lo'kalanasthesie, Stabili'tät,
Äs'thetik.
2. Прочтите, переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
- Beschwerdebild, Kaufunktion, Kariesherd, Nervengewebe,
Wurzelfüllung, Füllmaterialien, Versorgungsform.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
-stellen, setzen, sorgen, raten (ie, a), Teil
4. Работа со словарем :
Найдите в тексте, переведите (при необходимости обратитесь к
словарю):
- Hierfür stehen verschiedenе Materialien zur Verfügung (4 абз.),
см. лексическое гнездо -Verfügung
- Gemeinsam mit dem Patienten wird .......die Entscheidung gefällt
(5 абз.); см. лексическое гнездо Entscheidung
- je nach (1абз.) ; cм. лексическое гнездо -je.
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
66
- зависимый инфинитив (1 абз.); укажите, с какого слова Вы
начнете перевод;
- придаточные предложения (3 абз.), назовите союз, ядро
придаточного предложения;
- распространенное определение (4 абз.); назовите
последовательность перевода слов в группе распространенного
определения;
- причастия (PI, PII) в функции определения (2, 4, 5 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Welche Möglichkeiten hat der Zahnarzt, den Zahn von Karies zu
befreien?
- Wovon hängen diese Möglichkeiten ab?
- Wann wird Karies (der Kariesherd) mittels eines Bohrers entfernt?
- Wodurch ist ein schmerzreduziertes Entfernen von Karies möglich?
- Womit wird der durch die Bohrung entstandene Defekt der Zahnkrone
versorgt?
- Worüber berät der Zahnarzt seinen Patienten?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- у стоматолога есть разные возможности, восстановить
жевательную функцию, удалить кариозный очаг, в последнее
время, стоматолог советует, принимается решение
3. Составьте письменно аннотацию текста; используйте данные
языковые клише:
Текст посвящен проблеме…
Рассматриваются возможности…
Анализируются виды…
Исследуются типы…
В заключении даются рекомендации стоматолога…
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
67
Lektion 24
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Karies als multifaktorielle Krankheit
1. Der Begriff Karies wird normalerweise benutzt, um die kariöse
Erkrankung und die daraus resultierenden Schäden an den
Zahnhartsubstanz zu bezeichnen.
2. Kariöse Läsionen (Erkrankungen) entstehen nur dann, wenn das
Gleichgewicht zwischen der Entmineralisierung der Zahnhartsubstanz
und deren Remineralisierung gestört ist.
3. Bei der Entstehung von Karies spielen folgende Faktoren eine
entscheidende Rolle - säurebildende Bakterien, Zahnhartsubstanz,
Aufnahme der bakteriellen abbaubaren Kohlenhydrate mit der Nahrung.
4. Neben diesen primären Faktoren sind zahnreiche sekundäre und
tertiäre Faktoren sowie Kofaktoren bekannt, die die Erkrankung in
verschiedener Weise beeinflussen. Dabei kann jeder dieser Faktoren,
unabhängig von seiner Art und Qualität, die Erkrankung negativ oder
positiv beeinflussen. Nehmen wir zum Beispiel den Speichel: wenn er in
ausreichender Menge und in normaler Zusammensetzung sezeniert wird,
ist er ein positiver, also ein kariesprotektiever Faktor. Wird aber nur
wenig Speichel oder Speichel in veränderter Zusammensetzung
sezeniert, wird er zum Negativfaktor.
5. Die Entstehung und die Progression von Kareies hängen von der
Summe der protektiven oder schädigenden Faktoren ab. Diese Bilanz ist
labil und kann sich mehrfach am Tage ändern.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- 'multifaktoriell, kari'ös, 'Entminerali'sierung, 'Remineralisierung,
pri'mär, sekun'där, terti'är, 'Faktor-Fak'toren, 'Kofaktoren, 'negativ,
'positiv, Progres'sion, Bi'lanz, Protek'tion-protek'tiver 'Faktor.
2. Прочтите, переведите сложные существительные, при
необходимости обратитесь к словарю:
68
- Gleichgewicht, Zahnhartsubstanz, Negativfaktor.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- stehen (a,a), Zeichen, Einfluss, nehmen (a,o), hängen(i,a) bauen,
ander.
4. Переведите данные словосочетания:
- Aufnahme von bakteriell abbaubaren Kohlenhydrate (3 абз.);
префикс -ab- придает прилагательным значение отрицания или
противоположности;
- weben dieser Faktoren sind Kofaktoren (4 абз.); префикс «Ko-»
придает значение совместности, объединения, иногда
соответствует в русском языке приставке «со-».
5. Опираясь на контекст и на лексический состав
подчеркнутого слова переведите данные предложения:
- Wenn es in ausreichender Menge sezeniert wird (sezenieren -
выделять), ist er ein positiver Faktor (4 абз.)
- Wird aaber wenig Speichel oder Speichel in veränderter
Zusammensetzung sezeniert ...(4 абз.)
- Die Entstehung und die Progression von Karies hängen von der
Summe der protektiven oder schädigenden Faktoren ab (5 абз.).
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) инфинитивный оборот (1 абз.); укажите последовательность
перевода слов в обороте (1, 2, 3 );
б) причастия (P1, PII) в функции определения (1, 3, 4, 5 абз.);
в) придаточные предложения (4 абз.); назовите союз
придаточного предложения, его ядро; в бессоюзном придаточном
объясните, как (каким союзом в русском языке) Вы начнете его
переводить;
г) глагол -werden- в самостоятельном значении (4 абз.);
д) глагол в повелительном наклонении (императив) (4 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
69
- Wozu wird der Begriff ―Karies‖ benutzt?
- Wann entstehen kariöse Läsionen?
- Welche Faktoren spielen bei der Entstehung von Karies entscheidende
Rolle?
- Wovon hängten die Entstehung und die Progression von Karies ab?
- Sind diese Faktoren labil oder sie können sich mehrfach am Tage
ändern?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- кариес как многофакторное заболевание, кариозное заболевание,
твердая субстанция зуба, решающая роль, наряду с этими
факторами, слюна выделяется
3. Составьте аннотацию текста, используя языковые клише:
Das Thema des Textes ist....
Der Autor analysiert primäre, sekundäre und tertiäre Faktoren,
die....
Danach äussert er seine Meinung über ...
Einerseits...andererseits...
Abschliesend betont der Autor, das…
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 25
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Ernährung und Karies
1. Die Ernährung während der Zeit der Zahnentwicklung hat keinen
klinisch relevanten Einfluss auf die Kariesanfälligkeit der menschlichen
Zähne. Karies und Erosien sind keine systematisch - bedingten
Ernährungskrankheiten, sondern Folgen von lokalen und mechanischen
Nahrungsmitteleinwirkungen auf Zahnoberflächen. Karies ist die Folge
chronischer Demineralisation der Zähne durch organische Säuren,
70
welche in bakteriellen Zahnbelägen durch Vergärung und Zucker
entstehen.
2. Unsere im Vergleich zu der unserer Urvölker sehr ―weiche‖
Nahrung bedingt eine verminderte Kauleistung, wodurch weniger
Speichel produziert wird. Der Speichel ist jedoch für eine
Selbstreinigung der Zähne unentbehrlich. Weiterhin zieht die über den
Tag verteilte Aufnahme von Süssigkeiten und Stärkeprodukten eine
massive Plaque-Bildung ( Bakterien-Beläge auf den Zähnen) nach sich.
Die Plaque-Bakterien prodizieren zahnzerstörende Säuren, und die
verminderte Speichelproduktion kann einen selbstreinigenden Ausglich
nicht mehr gewährleisten. Die Folge: ein ―Loch im Zahn‖ entsteht.
3. Zucker, das ―Nahrungsmittel‖ der säureproduzierenden
Bakterien, ist zu einem Hauptbestandteil unserer Nahrung geworden.
Seine Aufnahme ganz zu vermeiden oder zu verbieten, ist eine
illusorische Vorstellung. Es gibt jedoch einige Grundregeln bezüglich
der Aufnahme von Zucker, die eine Kariesentstehung deutlich mindern
können.
4. Süssigkeiten nicht über den ganzen Tag verteilt einnehmen
(Bonbons, zuckerhaltige Kaugummis, Schokolade, süsse Getränke etc).
Wenn süsses verzehrt wird, dann am besten direkt nach den
Hauptmahlzeiten. In Anschluss daran sollen die Zähne gereinigt werden.
Achtung vor ―versteckten Zuckern‖. Produkte wie Musli, Jogurt,
Ketschup können viel Zucker erhalten, ebenso viele Getränke wie
beispielweise süsse Limonaden. Auch Stärkeprodukte z.B. Gebäck und
auch Kartoffelchips sind sehr kariogen.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Produk'tion, produ'zieren, kario'gen, Kariogeni'tät, Konsis'tenz,
illu'sorisch, bakteri'ell.
2. Прочтите, переведите сложные существительные:
- Kauleistung, Speichelproduktion, Nahrungsmittel, Hauptbestandteil,
Grundregel, Kariesentstehung, Stärkeprodukte, Kariesanfälligkeit,
Nahrungsmitteleinwirkung.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова :
- Nahrung, Folge, wirken, stören, süss, stark, gleich, mindern.
71
4. Определите по формальным признакам, какой частью речи
являются подчеркнутые слова, переведите их:
- weiche Nahrung, weich, massive Plaque-Bildung, massiv, verminderte
Aufnahme von Süssigkeiten, vermindern, verminderte Kauleistung, Sie
können die Aufnahme von Zucker mindern.
5. Переведите существительные:
- Demineralisation (1 абз.); префикс ―de ― придает
существительным значение отрицания, противоположности;
- Urvölker (2 абз.); префикс «ur-» придает значение древности,
часто соответствует в русском языке приставке «пра-».
III. Грамматические упражнения
1. Найдите в тексте, переведите:
а) причастия (PI, PII) в функции определения (1, 2, 3 aбз.);
б) зависимый инфинитив (3 абз.), объясните, c какого слова Вы
начнете переводить группу зависимого инфинитива;
в) придаточные предложения (1, 3, 4 абз.); назовите союз, ядро
предложения;
г) распространенное определение (2 абз.), объясните
последовательность перевода слов в группе; вспомните,
определенный артикль может иногда переводится указательным
местоимением (здесь zu – der 2 абз.);
д) местоименные наречия – wodurch (2 абз.), daran (4 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю, найдите
и зачитайте ответы на вопросы к тексту :
- Sind Karies und Erosien systematisch bedingte
Ernahrungskrankheiten?
- Was bedingt eine verminderte Kauleistung unserer Zähne?
- Wozu ist der Speichel unentbehrlich?
- Was zieht eine massive Plaqe-Bildung nach sich?
- Was produzieren die Plaqe- Bakterien?
- Was ist zu einem Hauptbestandteil unserer Nahrung geworden?
- Wie sind einige Grundregeln der Aufnahme von Zucker?
72
2. Просмотрите еще раз текст, найдите и зачитайте немецкие
эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- питание, предрасположенность к кариесу, кариес - это следствие
хронической деминерализации зубов, мягкая пища, самоочищение
зубов, ―дыра― возникает (появляется) в зубе, сахар, сладости, слюна
необходима.
3. Составте аннотацию текста, используйте предложенные
языковые клише:
Текст называется…
В тексте рассматривается связь…
Текст делится на 4 части…
В первой части анализируется вопрос…
Далее подчеркивается роль…
В заключение даются рекомендации…
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 26
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Parodontitis
1. Damit Parodontitis entsteht, müssen verschiedene Faktoren
zusammenspielen. Die wichtigsten Ursachen sind: bakterieller
Zahnbelag, mangelnde Zahnreinigung, geringes Gesundheisbewustsein.
Je mehr Bakterien in der Mundhöhle leben, je aggresiver sie sind und je
schwächer die Immunabwehr des Körpers ist, desto früher und stärker
tritt die Krankheit auf. Raucher haben prinzipiell ein etwa vierfach
erhöhtes Risiko. Vermehrt können Gingivitis und Parodontitis bei
hormonellen Veränderungen auftreten: in der Pubertät (hier auch wegen
unzureichender Mundhygiene ) und bei Schwangeren.
2. Konsequente Mundhygiene ist die einzige und billigste Vorsorge.
Aber gründliches Putzen mit der Zahnbürste allein genügt nicht. Denn
73
der Bereich zwischen den Zähnen ist - wie bei Karies-besonders
gefährdet. Hier müssen sie Zahnseide und oder Interdentalbürste
verwenden. Zusätzlich empfielt sich regelmässig eine professionelle
Mundhygiene; wie oft, das hängt von ihrer Mundgesundheit und ihren
Risikofaktoren ab.
3. Bei einer Zahnfleischentzündung mit dem Putzen aufhören, wäre
völlig falsch. Hier hilft nur penible Mundhygiene mit einer weichen
Zahnbürste, Zahnseide und Interdentalbürste. Eine leichte Entzündung
ist bei sorgfältiger Zahnreinigung meist nach einer Woche abgeklungen.
4. Gingivitis kann über längere Zeit bestehen, ohne das aus ihr
zwangsläufig eine Parodontitis wird. Trotzdem: ohne Gingivitis keine
Parodontitis. Wenn Sie dauerhaft empfindlich sind, dürfte sich die
Entzündung schon in einem fortgeschrittenen Stadium befinden und Sie
müssen zum Zahnarzt. Schmerzen verspüren Sie bei dieser Krankheit
normalerweise kaum. Sitzt die Entzündung tiefer in Zahnfleischtaschen,
da hilft ausschlislich der Weg in die parodontisch orientierte
Zahnarztpraxis. Der Zusatz ―parodontologisch orientiert‖ ist wichtig: Es
gibt immer noch Zahnärzte, die Zahnfleischprobleme und Erkrankungen
des Zahnhalteapparates für nicht behandelbar halten. Das ist falsch,
absolut falsch.
5. Amerikanische Zahnärzte bezeichnen die Parodontitis als ―silent
tooth-killer‖, und das mit gutem Grund. Etwa bei der Hälfte der
Patienten sind äusserlich keine Alarmzeichen zu sehen.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- 'Faktor-Fak'toren, rea'gieren, agres'siv, prinzipi'ell, hormo'nell,
Puber'tät, konse'qent, Hygi'ene, professio'nell.
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Zahnseide, Мundhygien, Mundgesundheit,
Zahnfleischentzündung, Zahnfleischtasche, Immunabwehr.
3. Переведите данные слова, найдите в текстe, переведите
однoкоренные слова:
- stehen (a, a), treten (a, e), sorgen, Gefahr, dauern, reich.
74
4. Опираясь на контекст и на лексический состав
подчеркнутых слов переведите:
- Es gibt Zahnärzte, die.....diese Erkrankung für nicht behandelbar
halten (4 абз.);
- wegen unzureichender Mundhygiene… (1 абз.).
5. Найдите в тексте, переведите – Interdentalbürste (2 абз.);
префикс существительных «inter-» имеет значение
«интернациональный», часто соответствует в русском языке
приставке «интер-».
6. Работа со словарем:
Переведите данные словосочетания, при необходимости
обратитесь к словарю (см. таблицу сильных глаголов)
- zusätzlich empfielt sich (2 абз.);
- eine leichte Entzündung ist abgeklungen (3абз.).
III. Грамматические упражнения
1. Найдите в тексте, переведите:
а) парные союзы (1 абз.);
б) степени сравнения имен прилагательных (1,2, 4 абз.);
в) придаточные предложения - назовите союз, ядро
придаточного (1, 4 абз.);
г) бессоюзное придаточное предложение (4 абз.), как (каким
союзом в русском языке) Вы начнете его переводить;
д) причастия (P1, P11) в функции определения (1, 4 абз.);
е) глагол в сослагательном наклонении (конъюнктив) - (3, 4
абз.);
ж) зависимый инфинитив (3 абз.), с какого слова Вы начнете
его перевод;
з) предложение со сложным глагольным сказуемым (sein + zu +
Inf) (5 абз.).
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю,
найдите и зачитайте ответы на вопросы к тексту:
- Wie sind die wichtigsten Ursachen von Parodontitis?
75
- Wann tritt die Krankheit früher und stärker auf?
- Warum müssen neben dem gründlichen Zähneputzen auch Zahnseide
und Interdentalbürste verwendet werden?
- Wäre es richtig bei einer Zahnfleschentzundung mit dem Zähneputzen
aufzuhören?
- Sind Zahnfleischprobleme und Erkrankungen des Zahnhalteapparates
behandelbar?
- Wie bezeichnen amerikanische Zahnärzte die Parodontitis?
2. Просмотрите еще раз текст, найдите и зачитайте немецкие
эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- парадонтоз появляется (возникает), важнейшими причинами
являются, болезнь может существовать длительное время,
заболевание излечимо, недостаточная чистка зубов
3. Составьте аннотацию текста, используйте данные языковые
клише:
- Das Hauptthema des Textes ist...
- Anfangs behandelt der Autor das Problem...
- Danach werden die Möglichkeiten der Vorsorge ...
- Weiterhin wird die Verbindung von zwei Erkrankungen - Parodontitis
und Gingivitis...
- Der Autor äussert seine Meinung über...
- Zum Schluss wird (werden) ...angefuhrt
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 27
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Parodontitis als neue Volkskrankheit
1. Zahnfleischbluten ist der erste Hinweis des Körpers, dass mit
dem Zahnfleisch etwas nicht ganz in Ordnung ist. Reagiert man auf
diese Signale nicht, so kann sich Parodontitis entwickeln, eine neue
76
Volkskrankheit, die Karies als Zahnerkrankung Nummer Eins abgelöst
hat.
2. Eine Parodontitis kann unabhängig vom Alter, an einem oder an
mehreren Zähnen gleichzeitig, unterschiedlich schnell und in
verschiedenen Schwergraden auftreten. Ursache für eine Parodontitis
sind Bakterien, die sich zwischen Zahn und Zahnfleisch ansammeln.
Werden diese bakteriellen Beläge (Plaque) nicht durch gründliche
Reinigung mit Zahnbürste und Zahnseide entfernt, bilden sie einen
hohen, höckeringen Belag (Zahnstein).
Kommen weitere Faktoren, wie z. B. Stress, Rauchen oder eine
andere Erkrankung hinzu, kann es zur Entzündungsreaktion kommen.
Das Zahnfleisch ist gerötet, geschwollen und neigt zur Blutung.
3. Als Folge von Zahnfleischbluten bilden sich so genannte
Zahnfleischtaschen, darin lagert sich wiederum Zahnbelag ein und der
Prozess schreitet unaufhaltsam in Richtung Wurzelspitze fort. Ergebnis:
Der Zahn lockert sich. Weitere Symptome sind übler Mundgeruch,
Eiterausfluss aus den Taschen und Freilegung der Zahnhalse.
Zahnverlust als Konseqenz.
4. Die Parodontitis ist eine chronische Erkrankung, die nicht geheilt,
aber in ihrem Verlauf aufgehalten werden kann. Sie erfordert deshalb
eine regelmässige, beim schwerem Verlauf auch langwierige
Behandlung beim Zahnarzt. Besonders wichtig ist die Mitarbeit des
Betroffenen.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Reak'tion, rea'gieren, 'chronisch, Sig'nal, Bak'terien, 'Faktor-Fak'toren,
Symp'tom.
2. Переведите сложные существительные, при необходимости
обратитесь к словарю:
- Zahnfleischbluten, Entzьndungsreaktion, Zahnfleischtasche,
Volkskrankheit, Wurzelspitze, Eiterausfluss.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- Blut, treffen (a,o), halten (ie, a ) folgen, fliessen (o, o), laufen (ie, a).
77
4. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутых
слов, переведите данные словосочетания:
- unabhängig vom Alter (2 абз.);
- unterschiedlich schnelle und in verschiedenen Schwergraden (2 абз.);
- der Prozess schreitet unaufhaltsam fort (3 абз.);
- langwierige Behandlung (4 абз.).
5. Переведите данные словосочетания, вспомните
многозначность - als -:
- Karies als Zahnerkrankung (1 абз.);
- als Folge von Zahnfleischbluten (3 абз.)
III. Грамматические упражнения
1. Найдите в тексте, переведите:
а) определительные придаточные предложения (1, 2, 4 абз.),
укажите последовательность перевода слов в придаточном;
б) бессоюзное придаточное (1, 2 абз.), скажите, как (каким
союзом в русском языке) Вы начнете переводить это предложение,
укажите последовательность перевода слов в предложении;
в) местоимение -es- (2 абз.), назовите его функцию.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю,
найдите в тексте и зачитайте ответы на вопросы к тексту :
- Was ist der erste Hinweis der Parodontitis?
- Was ist die Ursache einer Parodontitis?
- Wo sammeln sich die Bakterien?
- Wie kann es zur Entzündungsreaktion kommen?
- Was bildet sich als Folge von Zahnfleischbluten?
- Kann Parodontitis geheilt oder nur aufgehalten werden?
- Was erfordert die Behandlung der Parodontitis vom Patienten?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- десна, кровотечение из десен, воспаление, причиной пародонтоза
являются бактерии, налет на зубах, (по)следствие, зуб шатается.
3. Составьте аннотацию текста, используйте предложенные
языковые клише:
78
Текст посвящен проблеме…
Анализируются причины появления…
Описываются симптомы…
Даются рекомендации по предупреждению…
4. Назовите ключевые слова текста (5-6)
Lektion 28
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Parodontitis - Wissen in der Bevölkerung unzureichend
Parodontitis: hoher Informations- und Aufklärungsbedarf in
Deutschland
1. Etwa 70 Prozent der 35-50-Jährigen und über 80 Prozent der
Senioren leiden in Deutschland an einer Parodontitis an mindestens
einem Zahn. Allerdings sind schwere Formen der Erkrankung
erfreulicher Weise deutlich seltener. Diese Entzündung des
zahnumgebendes Gewebes, des sogenannten Zahnhalteapparates, befällt
auch den Kieferknochen und kann unbehandelt zum Zahnverlust führen.
Darüber hinaus birgt die Erkrankung zum Teil gesundheitliche Risiken
für den gesamten Organismus im Mundbereicht. Das Tragische: Das
Wissen in der Bevölkerung über die weit verbreitete Erkrankung ist in
vielen Bereichen unzureichend.
2. Nach dem 45. Lebensjahr ist die Parodontitis die häufigste
Ursache für den Verlust von Zähnen. Anfänglich meist schmerzlos, kann
es infolge der Entzündung fast unbemerkt zu Zahnfleischtaschen durch
den Abbau des Kieferknochens kommen. Anfängliche Symptome sind
Zahnfleischbluten, Schwellunen und Rötungen des Zahnfleisches,
Zahnfleischrückgang und in der Folge empfindliche Zahnhälse. Später
kommen unangenehmer Mundgeruch und Zahnlockerungen hinzu.
Zahnverlust ist die Folge. Wissenschaftliche Erkentnisse belegen, dass
eine unbehandelte Parodontitis für systematische Erkrankungen wie
Herzkreislauf - Erkrankungen, Diabetes und Atemwegerkrankunen ist
und zu Komplikationen in der Schwangerschaft führen kann.
79
3. Durch eine kontinuierliche, sorgfältige Zahn - und Mundhygiene
zu Hause inklusuve der Reinigung der Zahnzwischenräume mit
Zahnseide und Zahnzwischenraumbürstchen, lässt sich das
Erkrankungsrisiko deutlich senken. Ebeso wichtig sind die
regelmässigen Vorsorgeuntersuchungen beim Zahnarzt - am besten
zweimal im Jahr. Bei der zahnärztlichen Kontrolle lässt sich mit Hilfe
des Parodontalen Screening Index (PSI) leicht feststellen, ob
weitergehende parodntale Erkrankung wie Parodontitis vorliegen. ―Mit
dem Test kann der Zahnarzt die Entzündung schon in einem sehr frühen
Stadium erkennen.
4. Da die Parodontose eine chronische Erkrankung ist, ist in der
Regel eine lebenslange zahnärztliche Betreuung und eine optimale
häusliche Mundhygiene durch den Patienten erforderlich. Dabei ist es
vor allem die regelmässige und sorgfältige Reinigung der
Zahnzwischenräume mit geeigneten Hilfsmitteln wichtig. Je nach
Erkrankungsrisiko können zwei bis vier Kontrolltermine beim Zahnarzt
mit parodontalen Untersuchungen und weiteren professionellen
Zahnreinigungen im Rahmen einer unterstutzenden Parodentitistherapie
notwendig sein. Darüber hinaus sollten Risikofaktoren wie insbesondere
das Rauchen vermieden werden.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова интернационального происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Pro'zent, Se'nior, 'Risiken, Orga'nismus, 'Risiko͵faktor, syste'matisch,
'Stadium, 'chronisch, opti'mal, 'Mundghygi͵ene, Kon'trollter͵min,
professio'nell, im 'Rahmen, Thera'pie
2. Прочтите, переведите сложные существительные (при
необходимости обратитесь к словарю):
- Zahnverlust, Zahnfleischtasche, Zahnlockerung,
Vorsorgeuntersuchung, Kieferknochen, Zahnzwischenraum, Bürstchen
(Bürste), Zahnfleischbluten, Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- fallen (ie,a), bauen, merken, breit, reich, klar, betreuen, rein.
4. Найдите в тексте, переведите:
80
es kann … durch den Abbau des Keiferknochens kommen ... (2
абз.); префикс -ab- при существительных часто имеет значение
отрицания, противоположности.
5. Рабoта со словарем
Найдите в тексте, переведите данные словосочетания:
- darüber hinaus - cм. лексическое гнездо –darüber (1 абз.);
- Darüber hinaus birgt die Erkrankung… (1 абз.), глагол см. в
таблице сильных глаголов словаря (здесь – настоящее время);
- словосочетание - vor allem (4 абз.); см. лексическое гнездо -
all, alle;
- je nach (4 абз.); cм. лексическое гнездо –je.
III. Грамматические упражнения
1. Нaйдите в тексте, переведите:
а) причастия (P1, P11), определите их функции (1, 2, 3, 4 абз.);
б) придаточные предложения (2, 3, 4 абз.), назовите союз, ядро
предложения; в предложении с союзом -ob- укажите
последовательность перевода слов в придаточном;
в) предложение со сложным глагольным сказуемым (lassen +
Inf) (3 абз.);
г) прилагательные в сравнительной и превосходной степени (1,
2, 3 абз.)
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю;
найдите и зачитайте ответы на вопросы:
- Wieviel Prozent der Bevölkerung leiden in Deutschland an einer
Parodontitis?
- Wozu kann die Entzündung des zahnumgebenden Gewebes
führen?
- Wie ist das Wissen der Bevölkerung über Parodontitis?
- Wann (in welchem Alter) ist die Parodontitis die häufigste
Ursache für den Verlust von Zähnen?
- Wie sind anfängliche Symptome der Parodontitis?
- Was ist die Folge der Parodontitis?
- Wie ist das (lässt sich) Erkrankungsrisiko zu senken?
- Was ist erforderlich, um die Parodontose zu vermeiden?
81
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- более 80 процентов пожилых людей болеют пародонтозом,
воспалене ткани, широко распространенное заболевание, причина
потери зубов, начальные симптомы, следствие - потеря зуба,
нелеченный пародонтоз, знания населения недостаточны,
незаметный, безболезненный.
3. Cоставьте аннотацию текста, используйте предложенные
языковые клише:
- Das Hauptthema des Textes ist...
- Vor allem analysiert der Autor....
- Darauf folgt die Beschreibung...
- Weterhin werden anfängliche Symptome...
- Als eine der Ursachen wird .....genannt
- Zum Schluss wird darauf hingewiesen, dass...
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 29
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Pulpitis
1. Pulpitis ist die Entzündung der Pulpa, also des Gewebes im
Zahninnenraum. Sie wird durch mechanische, thermische und
chemische Reizungen (zum Beispiel während der Zahnbehendlung)
oder durch Bakterien, die in Zahn eindringen, verursacht.
Zahnschmerzen sind Symptome einer akuten Pulpitis. Ist der Reiz
kurzzeitig oder lokal begrenzt, tritt Heilung ein.
2. Bei andauernden Reizung wird die Entzündung chronisch. Es
können dann folgende Prozesse stattfinden:
- Reizdentinbildung: an der innen Seite des Dentins wird eine dicke
Schicht Dentin gebildet.
82
- Blutgefässreaktion: die Durchblutung steigt, rote Blutkörperchen
stauen sich;
- Leukozitenfiltrat: an einer Seite der Pulpa werden
Entzündungsstoffe freigesetzt,
- Im fortgeschrittenen Stadium können sich lokale Mikroabszesse
bilden, das Gewebe stirbt ab. Es können sich an der Grenze
Odontoblasten bilden.
3. Zunächst ist die Entzündungsreaktion lokal begrenzt. Dauert der
Reiz an, entzündet sich die Pulpa im Kronenbereich, später kann sich
der Prozess auch in den Wurzelkanal ausbreiten. Treten Bakterien in die
Pulpe ein, steigt die Konzentration an Endotoxine, und der
Entzündungsprozess intensieviert sich. Der Gewebedruck steigt lokal
durch Blutgefässreaktion. Dies führt zu lokalen Infarkten, Nekrosen und
schliesslich zur Mikroabszessbildung. Als deren Folge entzündet sich
benachbartes lokales Pulpengewebe und der Kreislauf setzt sich fort.
Das Gewebe stirbt ab. Bakterielle Endotoxine können in den
Parodontalspalt gelangen, es bildet sich eine Entzündung an der
Wurzelspitze.
4. Bei der Pulpitis tritt Spontanschmerz auf - beispielssweise nachts.
Die Schmerzattacken beginnen typischerweise schlagartig und halten
wesenntlich länger an, als bei der Karies. Zwischen den
Schmerzattacken gibt es Pausen mit relativer Schmerzfreiheit. Anfangs
dauern diese schmerzfreien Pausen mehrere Stunden. Im Laufe von
einigen Tagen verkürzen sich diese schmerzfreien Pausen aber auf
wenige Minuten, während die Dauer der Schmerzattacken anfangs nur
wenige Minuten beträgt und sich immer weiter verlängert. Oft besteht
dann auch ein ununterbrochener Schmerz. Den typischen
Schmerzverlauf einer Pulpitis trifft man nur bei 50 % der Pulputiden an.
Alle möglichen untypischen Verläufe sind möglich. Die Vitalitätsprobe
hilft bei der Pulpitis hauptsächlich zur Lokalisierung des schuldigen
Zahnes. Bei der Pulpitis treten oft sehr starke Schmerzen auf, die stark
ausstrahlen können, so das dem Patienten die Lokalisierung sehr schwer
fallen kann. Hier hilft dann eventuell ein Röntgenbild.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- me'chanisch, 'thermisch, 'chemisch, Symp'tom, Reak'tion, Leuko'ziten,
Konzentra'tion, Vitali'tät, At'tacken, Differen'zierung.
83
2. Переведите сложные существительные, при необходимости
обратитесь к словарю:
- Reizdentinbildung, Blutgefässreaktion, Entzündungsstoff,
Kronenbereich, Gewebedruck, Spontanschmerz.
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- breit, tragen, lang, brechen, frei ,Ursache, sterben (a,o), reizen
4. Опираясь на контекст и лексический состав подчеркнутых
слов переведите:
- Pulpitis ist die Entzündung.....im Zahninnenraum (1 абз.);
- Zwischen den Schmerzattacken gibt es ...mit relativer Schmerzfreiheit
(4 абз.).
5. Работа со словарем:
Переведите: Das Gewebe stirbt ab (2 абз.); глагол см. в таблице
сильных глаголов в словаре (здесь - настоящее время).
III. Грамматические упражнения
1. Найдите в тексте, переведите:
а) придаточные предложения (1, 4 абз.); назовите союз, ядро
предложения;
б) бессоюзное придаточное предложение (1, 3 абз.); как (каким
союзом в русском языке) Вы начнете его переводить;
в) найдите местоимение -es- (2, 3 , 4 абз.), объясните его
функцию в предложении.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю,
найдите в тексте и зачитайте ответы на вопросы к тексту :
- Was ist Pupitis?
- Wodurch wird die Pulpitis verursacht?
- Welche Prozesse können bei andauernder Reizung stattfinden?
- Wann entzündet sich die Pulpa im Kronenbereicht?
- Wann intensiviert sich der Entzündungsprozess?
- Wozu führt es?
- Wie sind die Schmerzattacken bei der Pulpitis?
- Wieviel % der Pulpitiden leiden an typischen Schmerzverlauf?
84
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- пульпит - это воспаление пульпы, симптомы пульпита, боль в
зубах, воспаление становится хроническим, ткань отмирает,
бактерии попадают в пульпу, это приводит к, боли появляются
ночами, непрерывная боль, в течение нескольких дней.
3. Составьте аннотацию текста, используйте предложенные
языковые клише:
Тема текста…
В первой части рассматривается проблема…
Далее дается обзор…
Исследуются различные формы…
Описывается последовательность развития…
Указывает необходимость использовать в отдельных случаях…
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
Lektion 30
I. Просмотрите текст. Опираясь на заглавие и знакомые слова,
передайте его содержание
Zahnheilkunde als Teilbereich der Medizin
1. Ein Zahnarzt soll immer den Allgemeinarzt konsultieren, sobald
bei einem Patienten der Verdacht auf eine Allgemeinerkrankung
vorliegt. Dadurch ist es möglich, die individuelle Verträglichkeit,
Allgemeinanästhesie und ausgedehnte Massnahmen im Mundbereich
einzuschätzen und für Notfälle in der zahnärztlichen Praxis vorbereitet
zu sein. Ein Arzt soll den Zahnarzt konsultieren, wenn er bei Kindern
folgende Erkrankungen feststellt: Abnormes Wachstum im Kiefer -
und Gesichtsbereich, verzögerter Durchbruch der Zähne, Missbildung
und Fehlstelluhg von Zähnen. Zahnärztliche Konsultation ist induziert
bei diffusen Schmerzen des Gesichtsbereiches, ungeklärten
Schwellungen oder Infiltration auch am Hals, deren Ursache im
Kieferbereich liegen kann.
2. So kann ein Schmerz, der ins Ohr ausstrahlt, sowohl von der
entzündeten Gingivaregion um einen durchbrechenden Weissheitszahn
85
als auch durch eine Neurologie des Nervus am Zungengrund entstehen.
Die Abklärung der Ursachen von Gesichts - Kopf - und
Nackensymptomen erfordert oft das vereinte Wissen von Zahn und
Zahnarzt.
3. Es kommt vor, dass der Kieferchirurg einen Patienten behandeln
muss, der primär nicht an Erkrankungen im Zahn - Mund - und
Kieferbereich leidet. Ist bei Patienten ein operativer Eingriff im Kiefer -
Gesichtsbereicht vorzunehmen, muss die präoperative Untersuchung
und die postoperative Nachsorge mit derselben Sorgfalt vorgenommen
werden, wie bei entsprechenden Eingriffen mit vergleichendem
Schwergrad an anderen Bereichen des Körpers verlangt wird.
4. In manchen Fällen kann die zahnärztliche Behandlung den
Patienten gefährden. Das Risiko ist zu minimisieren, indem man erstens
bei gefährdeten Patienten nur dann die erfordentlichen Eingriffen
vornimmt, wenn der Patient in den Zustand gesetzt wird, der es zulässt,
mit dem Eingriff verbundene Belastung zu ertragen. Zweitens soll man
auch einen gesunden Patienten in guter Mundhygiene unterweisen und
zur regelmässigen Untersuchung durch den Zahnarzt anregen, damit z.
B. beim eventuellen Auftreten einer gravierenden Erkrankung eine
dringende Versorgung nicht notwendig ist. Bei kieferchirurgischen
Eingriffen oder Parodontalerkrankung ist der Patient dann einem
erhöhtem Risiko ausgesetzt, wenn der normale Heilungsverlauf und
damit einhergehende leichte entzündliche Risiko durch einige
Medikamente gestört wird.
II. Лексические упражнения
1. Прочтите вслух слова иностранного происхождения,
обратите внимание на ударения:
- Re'gion , Neurolo'gie, Symp'tom, Anästhe'sie.
2. Переведите сложные существительные, при необходимости
обратитесь к словарю:
- Allgemeinerkrankung, Allgemeinarzt, Mundbereich, Kieferbereich,
Notfall, Allgemeinanästhesie, Heilungsverlauf .
3. Переведите данные слова, найдите в тексте, переведите
однокоренные слова:
- sorgen, tragen (u,a ), denken (a,a ), Fall, klar.
86
4. Опираясь на контекст и на лексический состав подчеркнутых
слов переведите данные словосочетания:
а) - Teilbereich der Medizin (заглавие)
- Abklärung der Ursachen (2 абз.)
- vereinte Wissen von Arzt und Zahnarzt (2 абз.)
б) - Abnormes Wachstum (1абз.)
- Missbildung von Zähnen (1 абз.)
- ungeklärte Schwellungen (1абз.); префиксы - ab, miss, un – имеют
значение отрицания.
III. Грамматические упражнения
1. Найдите в тексте, переведите:
а) придаточные предложения (1, 2, 3, 4 абз.), назовите союз,
ядро предложения; обратите внимание на бессоюзное придаточное
предложение, скажите как (каким союзом в русском языке) Вы
начнете его переводить;
б) зависимый инфинитив (1 абз.), объясните
последовательность перевода слов в группе зависимого
инфинитива;
в) предложение со сложным глагольным сказуемым (sein + zu +
Inf) (3, 4 абз.);
г) парный союз (2 абз.);
д) причастия ( P1, P11 ) и определите их функции (1, 2, 3 абз.).
2. Проанализируйте второе предложение 4 абз., объясните все
запятые, последовательность перевода слов в каждой группе слов,
назовите ядро придаточных, переведите предложения.
IV. Упражнения к тексту
1. Прочтите текст с минимальным обращением к словарю,
найдите в тексте и зачитайте ответы на вопросы к тексту:
- In welchen Fällen soll ein Zahnarzt den Allgemeinarzt konsultieren?
- Was ist möglich dadurch einzuschätzen?
- Bei welchen Erkrankungen der Kinder soll der Zahnarzt den
Allgemeinarzt konsultieren?
- Was kann der durchbrechende Weissheitszahn manchmal beim Kind
hervorrufen ?
- Was erfordert die Abklärung der Ursachen einiger Gesichts - und
Kopfschmerzen?
87
- Was ist beim Patienten vorzunehmen, wenn ein operativer Eingriff im
Kiefer - Gesichtsbereich bevorsteht?
- Wie ist das Risiko eines bevorstehenden Eingriffs zu minimisieren?
2. Найдите в тексте и зачитайте немецкие эквиваленты
следующих слов и словосочетаний:
- несчастный случай, выяснение причин, бывает это,
вмешательство, появление заболевания, риск можно
минимизировать.
3. Составьте аннотацию текста, используйте данные языковые
клише:
- Das Thema des Textes ist ...
- Der Text gliedert sich in ...
- Am Anfang des Textes beschreibt der Autor...
- Danach analysiert er einige Kinderkrankheiten, die...
- Dann werden die Ursachen einiger Schmerzen bei dem Patienten
beschrieben, die ...
- Darauf folgt....
- Zum Schluss wird darauf hingewiesen, das ...
4. Назовите ключевые слова текста (5-6).
88
II Практикум по грамматике.
89
Урок 1.
Простое повествовательное предложение. Глагол.
Настоящее время действительного залога.
Грамматический комментарий:
Простое предложение в немецком языке всегда содержит подлежащее и
сказуемое. В зависимости от места сказуемого различают 3 порядка слов:
а) прямой: подлежащее → сказуемое → второстепенные члены предложения:
Er geht in die Poliklinik.
Если сказуемое сложное (имеет личную – изменяемую - и неличную –
неизменяемую – формы), то личная форма ставится на второе место, а
неличная на последнее:
Er ist in die Poliklinik gegangen.
б) обратный: второстепенный член (или вопросительное слово) → сказуемое
(его изменяемая часть) → подлежащее → другие второстепенные члены.
Heute geht er in die Poliklinik.
Если сказуемое состоит из глагола с отделяемой приставкой, то отделяемая
приставка ставится в предложении на последнее место.
Heute sucht er den Zahnarzt auf.
в) фронтальный: сказуемое → подлежащее → второстепенные члены (общий
вопрос, побудительное предложение)
Geht er heute in die Poliklinik?
Geh in die Poliklinik!
Если сказуемое выражено возвратным глаголом с возвратным местоимением
„sich―, то при прямом порядке слов „sich― ставится сразу после личной,
изменяемой части сказуемого. При обратном порядке слов „sich― ставится
перед подлежащим, если подлежащее выражено именем существительным;
если подлежащее выражено местоимением, то „sich― ставится после него:
Er freut sich auf den Urlaub.
Auf den Urlaub freut er sich.
Auf den Urlaub freut sich mein Bruder immer.
90
Präsens Aktiv
Настоящее время (презенс)
1. Спряжение слабых и сильных глаголов в настоящем времени.
Глаголы слабого и сильного спряжений имеют в настоящем времени
следующие личные окончания, которые прибавляются к корню или к основе
глагола:
Präsens
Person Singular Person Plural
ich
du
er
sie
es
-e
- (e)st
-(e)t
wir
ihr
sie
- en
-(e)t
-en
2. Глаголы слабого спряжения.
Слабые глаголы, корень которых оканчивается на d, t, chn, bn, gn, fn, tm, dm
имеют во 2-м лице единственного и множественного числа и в 3-м лице
единственного числа настоящего времени гласный -е- :
Präsens
Singular Plural Singular Plural
ich arbeit-e
du arbeit-est
er
sie arbeit-t
es
wir arbeit-en
ihr arbeit-et
sie arbeit-en
ich zeichn-e
du zeichn-est
er
sie zeichn-et
es
wir zeichn-en
ihr zeichn-et
sie zeichn-en
3. Глаголы сильного спряжения.
Cильные глаголы с корневым гласным а, о и дифтонгом аu получают во 2-м
и 3-м лице единственного числа настоящего времени умляут.
Präsens
Singular Plural
ich trag-e stoß-e lauf-e
du träg-st stöß-t läuf-st
er
sie träg-t stöß-t läuf-t
es
wir trag-en stoß-en lauf-en
ihr trag-t stoß-t lauf-t
sie trag-en stoß-en lauf-en
Сильные глаголы с корневым гласным е изменяют его во 2-м и 3-м лице
единственного числа настоящего времени на i или ie.
91
Präsens
Singular Plural Singular Plural
ich helfe
du hilfst
er
sie hilft
es
wir helfen
ihr helft
sie helfen
ich sehe
du siehst
er
sie sieht
es
wir sehen
ihr seht
sie sehen
Сильные глаголы, у которых корень оканчивается на d, t и корневой гласный
не изменяется, получают во 2-м лице единственного и множественного числа
и в 3-м лице единственного числа настоящего времени гласный е.
Präsens
Singular Plural Singular Plural
ich reit-e
du reit-est
er
sie reit-et
es
wir reit-en
ihr reit-et
sie reit-en
ich leid-e
du leid-est
er
sie leid-et
es
wir leid-en
ihr leid-et
sie leid-en
Глаголы, у которых корень оканчивается на d, t и корневой гласный во 2-м и
3-м лице единственного числа получает умляут, в 3-м лице единственного
числа настоящего времени не имеют личного окончания.
Задание 1. Повторите ключевые слова к лексической теме
«Стоматологическое обслуживание в России и Германии», переведите
слова:
die Abteilung, behandeln, betreuen, kostenlos, entgeltlich, die Einrichtung,
entfernen, faul, festsitzend, abnehmbar, der Gesundheitsdienst, das Gewebe, der
Kiefer, der Orthodont, der Orthopäde, der Therapeut, das Sprechzimmer,
zahnärztlich, zugänglich, ausstatten, der Behandlungsraum, schonen, das
Ärztenetz, die Zahnversorgung, der Zahnersatz, ausgeben, der Versicherte, die
Kosten, die gesetzliche Krankenversorgung (GKV), ansteigen, die Leistung, die
Beratung, die Einzelpraxis, individuelle Gesundheitsleistungen (IGeL), der
Versicherungsvertrag, schätzen, die Füllung.
92
Задание 2. Найдите в предложении подлежащее, сказуемое и определите
порядок слов. Переведите предложения:
In Russland ist die stomatologische Betreuung teilweise kostenlos.
Die zahnärztliche Versorgung gehört zur Grundversorgung.
In vielen Schulen gibt es zahnärztliche Sprechzimmer.
Die Chirurgen machen Operationen auf dem Kiefer.
Die Stomatologen führen große prophylaktische Arbeit durch.
Die Deutschen haben gesündere Zähne als früher.
Durch eine bessere Prophylaxe erhöht sich die Lebensdauer der
Füllungen.
Задание 3. Измените порядок слов в предложении. Переведите
предложения:
Dieses Krankenhaus hat stomatologische Abteilung.
Im zahnärtlichen Sprechzimmer stehen verschiedene Einrichtungen.
In diesem Artikel schätzt man die Ausgaben für Totalprothesierung und
Zahnersatz.
Das Ärtzenetz in Deutschland ist sehr dicht.
31 Prozent der gesetzlich Versicherten nahmen in Deutschland 2009 an
einem Hausarztmodel teil.
Besonders beliebt sind Hausarztmodelle bei den Älteren.
Задание 4. Преобразуйте повествовательные предложения в
вопросительные без вопросительного слова.
Der Zahnersatz ist teuer und entgeltlich.
Besondere Leistungen bezahlen die Patienten in Deutschland selbst.
Die verbreitete Praxisform in Deutschland ist noch die Einzelpraxis.
Zu den individuellen Gesundheitsleistungen gehören
reisemedizinische Beratung, sportmedizinische Untersuchung, einige
Akupunkturbehandlungen.
93
Der Chirurg entfernt faule Zähne.
Задание 5. Задайте вопросы к подчеркнутым словам. Переведите
предложения:
In Russland gibt es ein reiches Netz von den stomatologischen
Polikliniken.
Die stomatologischen Kliniken haben chirurgische und technische
Laboratorien.
Die Orthopäden machen Zahnkronen und verschiedene Prothesen.
Jeder Mensch muss richtig seine Zähne pflegen.
Der Zahnarzt schont den geschädigten Zahn bei der Behandlung.
Задание 6. Поставьте глагол „haben“ oder „sein“ в Präsens Aktiv
(настоящее время действительного залога). Переведите предложения:
Mein Bruder ________ Stomatologe.
Deutschland _________ ein dickes Netz von stomatologischen
Einrichtungen.
_________ du heute Deutschunterricht?
Wer _________ morgen Sprechstunde?
Wir _________ Studenten der stomatologischen Fakultät.
Ihr ________ Zahnärzte.
Задание 7. Поставьте глаголы в скобках в Präsens Aktiv (настоящее время
действительного залога). Переведите предложения:
Dieser Zahnarzt (geben) verschiedene Behandlung.
Die Poliklinik (betreuen) die Patienten ihres Bezirkes.
Der Zahnarzt (abnehmen) die Kronen.
Das Zahngewebe (sein) geschädigt.
Die Kosten für die stomatologische Versorgung (ansteigen) jährlich.
Der Chirurg (vorsehen) diese Operation.
94
Diese Frau (ausgeben) viel Geld für die zahnärztliche Betreuung.
Über 55 Prozent der Zahnärzte in Ostdeutschland (sein) weiblich.
Dieser Arzt (arbeiten) in einem medizinischen Versorgungszentrum.
Задание 8. Задайте общие вопросы во 2-м и 3-м лицах единственного числа
к следующим предложениям. Переведите предложения:
Ich gehe in die Poliklinik.
Ich habe Sprechstunde um 8 Uhr.
Ich nehme die Prothese ab.
Ich bezahle die stomatologischen Leistungen.
Ich habe einen Versicherungsvertrag.
Ich trete ins zahnärztliche Sprechzimmer ein.
Ich betreue die Patienten.
Ich behandle den faulen Zahn.
Задание 9. Сформулируйте предложения в единственном числе.
Die Orthopäden machen Zahnkronen und Zahnbrücken.
Die stomatologischen Abteilungen befinden sich im 2. Stock.
Die Versicherten bezahlen weniger Geld.
Wir helfen ihm immer sonnabends.
Die Pfleger waschen die Behandlungsräume.
Задание 10. Замените русские глаголы в тексте на немецкие эквиваленты.
Переведите текст:
In den stomatologischen Polikliniken работают verschiedene Fachärzte. Die
Therapeuten лечат Zahn- und Munderkrankungen. Die Chirurgen удаляют faule
Zähne und делают Operationen auf dem Kiefer. Diese Orthopäden
изготавливают abnehmbare und festsitzende Prothesen. Die Stomatologen
95
проводят die Untersuchungen der Kinder in Schulen und Kindergärten. Sie учат
die Menschen ihre Zähne pflegen.
In Deutschland имеется auch stomatologische kostenlose vertragliche
Versorgung. Die Ausgaben für Zahnbehandlung вырастают (увеличиваются)
jährlich. Bei der zahnärztlichen Versorgung находится (стоит) der Zahnersatz
an der ersten Stelle. Viele Menschen оплачивают individuelle
Gesundheitsleistungen (IGeZ) aus eigener Tasche und считают sie für eine
sinnvolle Ergänzung ärztlicher Leistungen.
Задание 11. Дополните диалог между двумя студентками.
Situation: 2 Studentinnen unterhalten sich miteinander.
Anna: Gibt es in unserer Stadt viele stomatologische Polikliniken?
Maria: Ja, ………………..
Anna: Welche Poliklinik betreut dich?
Maria: ………………….. und du?
Anna: Ich besuche die Poliklinik unserer Universität. Hast du
Versicherungsvertrag?
Maria: ……………………….. . Weiß du, welche stomatologischen Leistungen
entgeltlich sind? Ich muss einen Zahn füllen.
Anna: Die Füllung mit standartisierten Füllungsmaterialien ist für dich kostenlos.
Aber du musst zuerst einen Arzt konsultieren. Wann suchst du den Stomatologen
auf? Ich gehe mit dir. Ich muss meine Zähne prüfen lassen.
Maria: ……………………………… Ich gehe mit dir mit Vergnügen.
Урок 2.
Прошедшее и будущее время действительного залога.
Модальные глаголы.
Грамматический комментарий.
Для выражения прошедшего времени используются 3 формы:
Präteritum – для обозначения действия или процесса в прошлом;
96
Perfekt – используется преимущественно в устной речи при разговоре о
прошлом;
Plusquamperfekt – употребляется преимущественно в письменной речи для
выражения действия, которое предшествует в прошлом другому действию, а
также для описаний исторический событий прошлого.
Futurum – будущее время – для выражения действия, которое будет
происходить после момента речи, в будущем.
Слабые глаголы образуют Präteritum следующим образом: основа глагола +
суффикс –te + личные окончания.
untersuchen – untersuchte
Если корень глаголов оканчивается на „d, t, chn, bn, dm, tm, f, fn―, то к
суффиксу добавляется глагольный „е―. При спряжении слабые глаголы
получают те же окончания, что и в Präsens, кроме 1-го
и 3-его
лица
единственного числа, где личные окончания отсутствуют.
Сильные глаголы образуют Präteritum путѐм изменения корневого гласного, а
некоторые – корневого согласного. В 1-ом
и 3-ем
лице единственного числа они
не имеют окончаний, в остальных лицах принимают те же окончания, что и в
Präsens.
Таблица спряжения глаголов в Präteritum.
слабый глагол сильный глагол haben sein
ich prüfte nahm hatte war
du prüftest nahmst hattest warst
er,sie,es prüfte nahm hatte war
wir prüften nahmen hatten waren
ihr prüftet nahmt hattet wart
97
sie prüften nahmen hatten waren
Sie prüften nahmen hatten waren
Perfekt образуется: вспомогательный глагол haben или sein в Präsens +
Partizip II основного глагола.
Ich habe diesen Patienten untersucht.
Du bist in die Poliklinik gekommen.
Слабые глаголы образуют Partizip II от основы глагола с помощью приставки
„ge“ и суффикса - „t“ – geprüft.
Сильные глаголы образуют Partizip II с помощью приставки „ge“ + основа
глагола + суффикса - „(e)n“ – gelesen.
Глаголы с неотделяемыми приставками или оканчивающиеся на „-ieren“
образуют Partizip II без приставки „ge“: entfernen - entfernt.
У глаголов с отделяемой приставкой при образовании Partizip II приставка
„ge“ ставится между отделяемой приставкой и основой глагола: abnehmen -
abgenommen
Plusquamperfekt образуется с помощью вспомогательных глаголов haben
или sein в Präteritum + Partizip II основного глагола:
Der Arzt hatte den Patienten untersucht.
Die Kinder waren in die Poliklinik gekommen.
С глаголом haben образуют сложные глагольные времена – Perfekt и
Plusquamperfekt – следующие группы глаголов:
- переходные, возвратные, модальные глаголы; глаголы, обозначающие
состояние покоя.
С глаголом sein спрягаются в Perfekt и Plusquamperfekt глаголы,
называющие изменение состояния; глаголы со значением движения или
перемены места; глаголы – werden, sein, begegnen, gelingen, folgen,
geschehen, vorkommen, passieren.
Получить информацию о некоторых грамматических характеристиках
глагола можно в немецко-русском словаре. Если после глагола,
98
указываемого в словаре в неопределенной форме – в инфинитиве –, стоит
знак *. то глагол является сильным, и формы такого глагола в Präsens,
Präteritum и Partizip II указаны в таблице сильных глаголов, размещенной,
как правило, в конце словаря. Буква „s― после глагола указывает на
образование сложных глагольных форм с помощью глагола sein.
Отсутствие * и буквы „s― означает, что глагол является слабым, образует
все грамматические формы по общему правилу и употребляется в
сложных глагольных формах с вспомогательным глаголом haben.
Futurum - образуется из вспомогательного глагола werden в Präsens и
инфинитива основного глагола.
Der Arzt wird morgen eine schwere Operation durchführen.
Модальные глаголы:
können – konnte – gekonnt – мочь, быть в состоянии, уметь
müssen – musste – gemusst – долженствовать, быть вынужденным (в силу
внутреннего убеждения, долга)
dürfen – durfte – gedurft – мочь, иметь право (разрешение)
sollen – sollte – gesollt – долженствовать, быть обязанным (вследствие
поручения, приказания)
wollen – wollte – gewollt – хотеть, желать
mögen – mochte – gemocht - хотеть, желать (в значении нравиться, любить)
„wissen― (знать) не является модальным глаголом.
Таблица спряжения модальных глаголов и глагола „wissen“ в Präsens.
können dürfen müssen sollen wollen mögen wissen
ich kann darf muss soll will mag weiß
du kannst darfst musst sollst willst magst weißt
er,sie,es kann darf muss soll will mag weiß
wir können dürfen müssen sollen wollen mögen wissen
ihr könnt dürft müsst sollt wollt mögt wisst
sie können dürfen müssen sollen wollen mögen wissen
99
Sie können dürfen müssen sollen wollen mögen wissen
Сложные глагольные формы - Perfekt и Plusquamperfekt – модальные глаголы
образуют с помощью вспомогательного глагола haben.
Задание 1. Повторите лексику по теме «Кабинет врача-стоматолога».
Переведите эти слова устно.
Das zahnärztliche Sprechzimmer, beleuchten, der Gegenstand, die Behandlung, der
Operationsstuhl, die Kopf- und Armstütze, der Sessel, das Spülbecken, der
Drehstuhl, die Säureflasche, abwaschbar, die Aufbewahrung, die
Wurzelbehandlung, der Verfahren, ausstatten, ermöglichen, die interorale Kamera,
die Röntgeneinheit, zur Verfügung stehen, der Vorteil, die Digitaltechnik, gering,
die Strahlendosis, der Bildschirm, aufwändig, strahlenreduzierend, die Aufnahme,
anfertigen, einfügen, die Vorbeugung, der Befund, der Zahnersatz, einsetzen,
erkennen.
Задание 2. Образуйте от следующих глаголов основные формы (Präteritum,
Patizip II):
- stehen, hängen, waschen, sehen, gehören, geben, nehmen, zeigen, liegen, legen,
entfernen, behandeln.
Задание 3. Поставьте глаголы haben или sein в указанной грамматической
форме. Переведите предложения:
Der Zahnarzt _________ gestern Sprechstunde _________. (Perfekt)
Der Sessel ____________ Armstütze. (Präteritum)
Wer ___________ vor 2 Jahren bei uns _________? (Plusquamperfekt)
Der Patient _________ abnehmbare Prothese _________. (Plusquamperfekt)
Die Zahnmedizin ________ im Altertum bekannt. (Präteritum)
100
Задание 4. Поставьте глаголы в указанной грамматической форме.
Переведите предложения:
- Im Sprechzimmer gibt es verschiedene Einrichtungen. (Präteritum)
- Wer trat ins Sprechzimmer ein? (Perfekt)
- Der Stomatologe arbeitet im Sitzen. (Präteritum)
- Auf dem Tisch liegen die Medikamente. (Präteritum)
- Im vorigen Jahr besuchten unsere Poliklinik viele Menschen.
(Plusquamperfekt)
- In der Ecke des Sprechzimmers befindet sich gewöhnlich ein Waschbecken.
(Plusquamperfekt)
- Die Lampe beleuchtet den Raum. (Präteritum)
- Hat dieser Verfahren viele Vorteile? (Perfekt)
- Die intraorale Kamera ermöglicht eine schonende und angenehme
Behandlung und hilft den Stomatologen. (Präteritum)
- Liegen die Vorteile der modernen Digitaltechnik in geringerer Strahlendosis
für den Patienten? (Perfekt)
- Unsere Poliklinik kauft moderne Technik. (Futurum)
- Die Röntgeneinheit steht dem Zahnarzt zur Verfügung. (Präteritum)
Задание 5. Поставьте вспомогательные глаголы haben или sein в
указанной грамматической форме. Переведите предложения:
- Wir _______ unsere Behandlungsräume mit moderner Medizintechnik
ausgestattet. (Perfekt)
- Eine Panoramaufnahme _______ alle Zähne im Ober- und Unterkiefer auf
einem Bild festgehalten. (Plusquamperfekt)
- Der Kranke ________ in die Poliklinik gegangen. (Perfekt)
- Röntgenaufnahmen _______ für die Diagnose sehr wichtig gewesen.
(Plusquamperfekt)
101
- Der Patient ________ von dem Drehstuhl aufgestanden. (Perfekt)
- Dieser Zahnarzt _______ aufs Land gefahren. (Plusquamperfekt)
Задание 6. Поставьте глаголы в будущем времени. Переведите
предложения:
- Wer tritt ins Sprechzimmer ein?
- Die Helferin bringt dem Zahnarzt die Medikamente.
- Der Arzt macht eine Röntgenaufnahme.
- Der Zahnersatz ist aufwendig.
- Die richtige Aufbewahrung der Instrumente hilft der Zahnbehandlung.
- Der Stomatologe führt eine Wurzelbehandlung durch.
Задание 7. Переведите следующие предложения.
- Die Studenten dürfen die Prüfungen ablegen.
- Vor Beginn der Behandlung soll der Arzt unbedingt die Hände waschen.
- Die Krankenschwester muss dem Patienten den Blutdruck messen.
- Der Orthopäde kann die Zahnkronen anfertigen.
- Ich will morgen den Zahnarzt aufsuchen.
Задание 8. Поставьте модальный глагол в грамматически правильную
форму. Переведите предложения:
- Im Sprechzimmer (können) du dein Problem mit dem Arzt besprechen.
- Ich (wollen) Zahnarzt werden.
- (müssen) du schon nach Hause gehen?
- Ich (mögen) keine Süßigkeiten.
- Ihr (dürfen) hier nicht rauchen.
- Er (müssen) heute zum Arzt gehen.
- Mein Freund (wollen) nach Deutschland fahren.
102
Задание 9. Поставьте вместо пропуска соответствующий модальный
глагол. Переведите предложения:
- Das zahnärztliche Sprechzimmer _______ immer sauber sein.
- Der Arzt ______ im Sitzen oder im Stehen arbeiten.
- Der Chirurg ______ verschiedene Operationen auf dem Kiefer machen.
- Bei der Zahnbehandlung _______ die Ärzte verschiedene Therapien
einsetzen.
- Die Menschen _______ die Regel der Hygiene betrachten.
- Wer _______ heute Sprechstunde haben?
- Der Stomatologe ______ die Röntgenbilder sofort ins Sprechzimmer auf den
Bildschirm übertragen.
- Mein Bruder _______ zum Zahnarzt werden.
- Die zukünftigen Stomatologen ______ gut den Bau des Kauapparates
kennen.
- Fußboden des Behandlungsraumes ________ abwaschbar sein.
Задание 10. Замените русские глаголы в тексте на немецкие эквиваленты
в Präteritum. Переведите текст:
In diesem Jahr были die Studenten unserer Universität in Deutschland. Dort
посетили sie eine stomatologische Poliklinik. Sie увидели viel Interessantes. Die
Behandlungsräume произвели auf sie einen großen Eindruck. In jedem
Sprechzimmer имелось moderne Einrichtung. Diese Einrichtung позволяло dem
Arzt die Behandlung schonend und angenehm durchzuführen. Dem Arzt имел в
распоряжении eine intraorale Kamera und eine digitale Röntgeneinheit zur
Verfügung.
Die Vorteile der modernen Digitaltechnik заключались (лежали) in einer
geringener Strahlendosis für den Patienten. Alle Behandlungszimmer имели
Computer und Bildschirme. Der Arzt мог получить sofort die
Röntgenaufnahmen. Das помогало dem Zahnarzt richtig die Diagnose stellen und
103
die Behandlung verordnen. In einigen Fällen применял врач
Computertomographie – Bilder. Die Studenten узнали viel Neues und увидели
einen kleinen Bereich der deutschen Medizin mit eigenen Augen.
Задание 10. Дополните диалог.
Anna und Maria sind Studentinnen der stomatologischen Fakultät.
Anna: Guten Tag, Maria. Bist du in diesem Sommer in Deutschland gewesen?
Maria: Guten Tag, Anna. Ja, ……………………………..
Anna: Was hast du dort Interessantes gesehen?
Maria: Sehr viel. Besonders großen Eindruck hat auf mich der Besuch ins
stomatologische Zentrum in Berlin gemacht. Willst du, ich erzähle dir etwas?
Anna: ……………………………..
Wie sieht das zahnärztliche Sprechzimmer aus? Ist es dem Sprechzimmer der
Klinik in unserer Universität ähnlich?
Maria: Leider, ……………………..
Anna: Welche Einrichtung steht dem deutschen Stomatologen zur Verfügung?
Maria: ………………………………..
Anna: Was ermöglicht die intraorale Kamera? Digitale Röntgeneinheit?
Maria: Mit Hilfe dieser modernen Medizintechnik kann der Stomatologe
………………….
Anna: Mit der Zeit werden alle unseren Kliniken solche Technik auch haben. Wir
müssen auf das Beste hoffen.
Maria: …………………………….
104
Урок 3.
Склонение имен существительных. Предлоги.
Грамматический комментарий.
Различают сильное, слабое, женское и смешанное склонение
существительных.
По сильному типу склоняются все существительные среднего рода (кроме
das Herz) и большинство существительных мужского рода. Все
существительные сильного склонения имеют окончание „(e)s“ в родительном
падеже единственного числа.
По слабому типу склоняется группа имен существительных мужского рода,
обозначающих людей и животных и заканчивающихся на –е (der Affe, der
Junge, der Deutsche), либо односложных, имевших ранее окончание –е (der
Held, der Mensch, der Zar, der Bär), либо имеющих интернациональные
суффиксы –ist, -ot, -at, -ent, -ant, -soph, -log (der Student, der Stomatologe, der
Aspirant). Все существительные слабого склонения имеют окончание –en во
105
всех падежах единственного и множественного числа, кроме именительного
падежа единственного числа.
По женскому типу склонения склоняются все существительные женского
рода. Эти существительные при склонения в единственном числе не имеют
окончаний.
По смешанному типу склоняются существительные мужского рода – der
Funke, der Gedanke, der Glaube, der Name, der Wille, der Fels, der Buchstabe – и
существительное среднего рода - das Herz. Эти существительные имеют при
склонении сочетание окончаний слабого и сильного склонения.
Изменение артиклей и окончаний при склонении существительных см. в
таблицах 1,2,3.
таб. 1. Сильное склонение
таб. 2. Слабое склонение
падеж единственное число множественное число
Им. (Nom.)
Род. (Gen.)
Д. (Dat.)
В. (Akk.)
ein, der Zahn
eines, des Zahnes
einem, dem Zahn
einen, den Zahn
ein, das Zimmer
eines, des Zimmers
einem, dem Zimmer
eine, das Zimmer
die Zähne, die Zimmer
der Zähne, der Zimmer
den Zähnen, den Zimmern
die Zähne, die Zimmer
падеж единственное число множественное
число
Им. (Nom.)
Род. (Gen.)
Д. (Dat.)
В. (Akk.)
ein, der Stomatologe
eines, des Stomatologen
einem, dem Stomatologen
einen, den Stomatologen
ein, der Patient
eines, des Patienten
einem, dem Patienten
einen, den Patienten
die Stomatologen
der Stomatologen
den Stomatologen
die Stomatologen
106
таб. 3. Женское склонение
таб. 4. Смешанное склонение
Предлоги
В зависимости от падежа, которым «управляет» предлог (т.е. в котором
обязательно ставится существительное после данного предлога), выделяют
несколько групп предлогов:
- предлоги с родительным падежом:
(наиболее употребительные)
außerhalb (вне, извне), innerhalb (внутри, в течение), statt (вместо),
ungeachtet (несмотря на), unweit (недалеко от), während (в течение), laut
(согласно), infolge (вследствие), wegen (из-за)
- предлоги с дательным падежом:
mit (с), nach (через, после), aus (из), zu (к), von (от), bei (у), entgegen
(против), seit (с), gegenüber (напротив)
падеж единственное число множественное число
Им. (Nom.)
Род. (Gen.)
Д. (Dat.)
В. (Akk.)
eine, die Zahnhöhle
einer, der Zahnhöhle
einer, der Zahnhöhle
eine, die Zahnhöhle
die Zahnhöhlen
der Zahnhöhlen
den Zahnhöhlen
die Zahnhöhlen
падеж единственное число множественное число
Им. (Nom.)
Род. (Gen.)
Д. (Dat.)
В. (Akk.)
ein, das Herz
eines, des Herzens
einem, dem Herzen
ein, das Herz
ein, der Name
eines, des Namens
einem, dem Namen
einen, den Namen
die Herzen, die Namen
der Herzen, der Namen
den Herzen, den Namen
die Herzen, die Namen
107
- предлоги с винительным падежом:
durch (сквозь, через), für (за, для), ohne (без), um (вокруг), entlang (вдоль),
gegen (против), bis (до)
- предлоги, требующие дательного падежа, если предложная группа
отвечает на вопрос wo? (где?), wann? (когда?), и винительного падежа,
если предложная группа отвечает на вопрос wohin? (куда?):
an (у, возле, на), auf (на), hinter (за), in (в), neben (рядом с …, у), unter (под,
между, среди), über (над), vor (перед), zwischen (между)
Следует учитывать, что все предлоги многозначны и кроме своего
прямого значения могут употребляться и в других значениях, поэтому
перевод предлогов часто зависит от контекста.
Некоторые предлоги могут сливаться с артиклями, например, am, ans
(an dem, an das), aufs (auf das), beim (bei dem), im, ins (in dm, in das).
Задание 1. Повторите лексику по теме «Стоматологические
инструменты». Переведите слова устно:
- der Mundspiegel, der Sonde, die Pinzette, das Schmelzmesser, der
Karborundstein, der Scheibenträger, die Matrize, der Schaber, der Bohrer, die
Nervennadel, das Häckchen, der Wurzelkanalstopfer, der Spatel, die Glasplatte, die
Spritze, die Zahnzange, das Rasparatorium, der Löffel, der Kugelbohrer, das
Füllungsinstrumentarium, der Exkavator, der Extraktor, die Kürette, die Schere,
der Mundwinkelhalter, der Zahnreiniger, der Meißel, der Sondergriff.
Задание 2. Просклоняйте существительные:
der Mann, das Messer, der Patient, der Kranke, der Arzt
Задание 3. Образуйте из следующих существительных
словосочетания в родительном падеже, переведите словосочетания:
- das Instrument, der Stomatologe;
- die Untersuchung, der Patient;
- der Gesundheitszustand, die Mundhöhle;
- die Feststellung, die Karies;
108
- die Bestimmung, die Zahnlockerung;
- die Entfernung, die Zahnsteine;
- die Reinigung, die Schmelzränder;
- das Abschneiden, die Schmelzpartie;
- die Füllung, der Wurzelkanal;
- das Abwaschen, der Zahn.
Задание 4. Поставьте указанные в скобках существительные в
грамматически правильном падеже. Переведите предложения.
- Der Stomatologe untersucht die Mundhöhle (der Patient, die Patientin, der
Kranke, das Kind, die Frau).
- Bei der Untersuchung der Mundhöhle benutzt der Zahnarzt (der
Mundspiegel, die Sonde, die Pinzette, der Sondergriff, der
Mundwinkelhalter).
- Die Krankenschwester desinfiziert (die Kürette, die Zahnzange, der Löffel,
die Spritze).
- Das Füllungsinstrumentarium besteht aus (der Stopfer, der Spatel, die
Glasplatte, das Messer).
Задание 5. Поставьте существительные в скобках в
соответствующем падеже. Переведите предложения.
Die Zahnärzte benutzen für (die Untersuchung) verschiedene Instrumente.
Die Zahnsonde dient zu (die Feststellung, die Defekte).
Mit (die Sonde) prüft der Arzt (die Tiefe, die Zahnfleischtasche).
Auf (der Tisch) liegen verschiedene Instrumente.
Der Arzt legt auf (der Tisch) (die Pinzette).
Man mischt (der Zement) mit (der Spatel) auf (die Glasplatte).
Bei (die Eröffnung) (der Wurzelkanal) benutzt der Zahnarzt (der
Nervenkanalbohrer).
In (das Sprechzimmer) befinden sich medizinische Gegenstände.
109
Der Patient tritt in (das Sprechzimmer) ein.
Es handelt sich hier um (die Ausnutzung) der Erfahrungen in (die
Stomatologie).
Die Stomatologen sorgen für (die Wiederherstellung) (die Gesundheit).
An (die Wand) steht ein Medikamentenschrank.
Zwischen (der Sessel), (der Tisch) steht ein Schrank.
Задание 6. Поставьте вместо пропусков соответствующий предлог,
указанный под чертой. Переведите предложения.
Der Zahnarzt beginnt Sprechstunde ______ 9 Uhr.
Die Zahnsonde dient _____ dem Abtasten der Zähne.
Man gebraucht das Schmelzmesser _____ der Kavitätenpräparation.
Man mischt den Zement _____ dem Spatel.
Der Patient setzt sich _____ den Sessel.
Die zahnärztlichen Sprechzimmer gibt es _____ Werken, Betrieben,
Schulen.
Aseptische Verfahren sind _____ die Zahnbehandlung ____ großer
Bedeutung.
mit, in, um, zu, bei, von, für
Задание 7. Поставьте в словосочетаниях грамматическм
правильный артикль. Переведите их:
- ______ Stomatologen aufsuchen;
- zu _____ Untersuchung benötigen;
- vor ____ Operation schlafen;
- mit ____ Bohrer erweitern;
- nach ____ Zahnentfernung desinfizieren;
- gegen ____ Schmerz verwenden;
- über _____ Häkchen liegen;
- nach ____ Spritze nehmen.
110
Задание 8. Составьте из данных слов предложения:
Der Arzt, das Zahnbein, die Bohrmaschine, mit, entfernen.
Der Stomatologe, verschiedene Instrumente, bei, die Untersuchung,
benutzen.
In, die Arbeit, der Zahnarzt, der Meißel, anwenden.
Der Wurzelkanal, sind, bei, die Eröffnung, nötig.
Der Zahnarzt, einführen, die Arznei, in, die Zahnfleischtaschen.
Задание 9. Замените в тексте русские слова и словосочетания на
немецкие эквиваленты, переведите текст:
Ich hatte зубную боль und musste идти к зубному врачу. Der Zahnarzt
обследовал meine Mundhöhle gründlich. Er benutzte dabei ротовое
зеркало, зонды различной формы, пинцеты. Der Stomatologe stellte у
меня die Zahnkaries fest. Er präparierte кариозную полость mit Hilfe
бормашины и экскаватора, скребкового ножа для эмали. Dann legte der
Arzt пломбу. Beim Füllen полости зуба wendete er штопфер и
различные лопатки an. После лечения зуба fühlte ich keinen Schmerz
mehr.
Задание 10. Дополните диалог между Анной и Марией –
студентками стоматологического факультета разных групп.
Anna: Im vorigen Semester haben wir die stomatologischen Instrumente studiert.
Das war sehr interessant. Unser Dozent hat uns die Instrumente verschiedener
Form und Zweckbestimmung gezeigt. Haben Sie dieses Thema schon
durchgenommen?
Maria: Ja, …………………………………… . Jetzt müssen wir im nächsten
Unterricht über den Gebrauch dieser Instrumente erzählen. Hast du dich schon auf
dieses Thema vorbereitet?
Anna: Ja, …………………………………… . Doch wollen wir einander prüfen!
Antworte mir bitte, wozu dient der Mundspiegel?
111
Maria: ………………………………………… . Meine Frage wird etwas schwerer
sein: „Welches Instrument benötigt der Arzt zur Bestimmung der Zahnlockerung?―
Anna: ………………………………………… . Genug mit Fragen. Ich bin sicher,
dass wir alle Fragen zu diesem Thema gut beantworten.
Урок 4.
Склонение прилагательных. Степени склонения
прилагательных.
Грамматический комментарий. В зависимости от наличия местоимения
или числительного, сопровождающих существительное, различают 3 типа
склонения прилагательных – сильное, слабое и смешанное (см. табл. 1).
По сильному типу прилагательное склоняется, если перед прилагательным
отсутствует определенный артикль или местоимение, числительное,
заменяющие артикль. По этому типу склонения прилагательное принимает
окончание определенного артикля во всех падежах кроме родительного
падежа единственного числа, где прилагательные мужского и среднего рода
принимают окончание „-en― (а не „-es―).
По сильному типу склоняется также прилагательное, если перед ним стоят
неопределенные местоимения viele, wenige, mehrere, einige.
По слабому типу (табл. 2) прилагательные склоняются, если перед ними
стоит определенный артикль или местоимение, имеющее окончание
определенного артикля (указательное местоимение), а также местоимения
alle, beide, sämtliche, solche, welche. В таком случае первое слово
(определенный артикль, указательное местоимение) уже несет информацию о
роде, числе и падеже существительного, поэтому прилагательное принимает
нейтральное окончание „-e― в именительном падеже всех родов и
винительном падеже среднего и женского родов и „-en― – во всех остальных
падежах.
По смешанному типу (табл. 3), соединяющему окончания сильного и слабого
типов, прилагательное склоняется, если перед ним стоит неопределенный
артикль или местоимения kein, keine или притяжательные местоимения mein,
112
dein, sein, ihr, unser, euer, Ihr. Если предшествующее прилагательному слово
не указывает на род, число и падеж существительного, то прилагательное
принимает окончание определенного артикля. Когда же предшествующее
слово указывает на род, падеж и число существительного, то прилагательное
имеет окончание „-en―.
Таблица 1. Сильное склонение прилагательных.
Падеж единственное число
Nom. fauler Zahn helles Zimmer lockere Wurzel
Gen. faulen Zahnes hellen Zimmers lockerer Wurzel
Dat. faulem Zahn hellem Zimmer lockerer Wurzel
Akk. faulen Zahn helles Zimmer lockere Wurzel
Падеж множественное число
Nom. faule Zähne helle Zimmer lockere Wurzeln
Gen. fauler Zähne heller Zimmer lockerer Wurzeln
Dat. faulen Zähnen hellen Zimmern lockeren Wurzeln
Akk. faule Zähne helle Zimmer lockere Wurzeln
Таблица 2. Слабое склонение прилагательных.
Падеж единственное число
Nom. der (dieser) weiße Schmelz das (dieses) helle Zimmer die (diese) kleine Krone
Gen. des (dieses) weißen Schmelzes des (dieses) hellen Zimmers der (dieser) kleinen Krone
Dat. dem (diesem) weißen Schmelz dem (diesem) hellen Zimmer der (dieser) kleinen Krone
Akk. den (diesen) weißen Schmelz das (dieses) helle Zimmer die (diese) kleine Krone
Падеж множественное число
Nom. die (diese) weißen Schmelze die (diese) kleinen Kronen
Gen. der (dieser) weißen Schmelze der (dieser) kleinen Kronen
Dat. den (diesen) weißen Schmelzen den (diesen) kleinen Kronen
Akk. die (diese) weißen Schmelze die (diese) kleinen Kronen
113
Таблица 3. Смешанное склонение прилагательных.
Падеж единственное число
Nom. ein (kein, mein) großer Raum eine (keine, meine) rote Zunge
Gen. eines (keines, meines) großen Raumes einer (keiner, meiner) roten Zunge
Dat. einem (keinem, meinem) großen Raum einer (keiner, meiner) roten Zunge
Akk. einen (keinen, meinen) großen Raum eine (keine, meine) rote Zunge
Падеж множественное число
Nom. keine (meine) großen Räume keine (ihre) großen Oberflächen
Gen. keiner (meiner) großen Räume keiner (ihrer) großen Oberflächen
Dat. keinen (meinen) großen Räumen keinen (ihren) großen Oberflächen
Akk. keine (meine) großen Räume keine (ihre) großen Oberflächen
Обратите внимание: viele gesunde Zähne, но beide gesunden Zähne.
Прилагательные имеют следующие степени сравнения: положительную,
сравнительную и превосходную.
Сравнительная степень образуется от основы положительной путем
прибавления суффикса –er.
hell – heller
Превосходная степень прилагательных образуется путем прибавления к
основе положительной степени суффикса –(e)st. Также прилагательные
употребляются, как правило, с определенным артиклем.
der löckerste Zahn
Превосходная степень может употребляться также в краткой форме,
образуемой при помощи предлога –am и окончания –en к основе
прилагательного.
schnell – am schnellsten
Краткая форма никогда не предшествует существительному.
Dieses Sprechzimmer ist am hellsten.
114
Большинство прилагательных с корневыми гласными а, о, u принимают в
сравнительной и превосходной степенях умляуты:
stark – stärker – am stärkesten
Следующие прилагательные и наречия образуют степени сравнения не по
общему правилу:
gut – besser – am besten
nah – näher – am nächsten
hoch – höher – am höchsten
bald – eher – am ehesten
gern – lieber – am liebsten
viel – mehr – am meisten
wenig – minder – am mindesten
weniger – am wenigsten
Задание 1. Повторите лексику по теме «Анатомия зуба. Классификация
зубов». Переведите эти слова и словосочетания:
- das temporale Gebiß, das bleibende Gebiß, einem Zahnwechsel unterliegen, der
Schneidezahn, der Eckzahn, der Molar, die Zahnwurzel, die Schmelzdecke, im
Zahnhalsbereich befestigt sein, der Nachbarzahn mit enger Öffnung abschließen,
mehrere Oberflächen haben, nach hinten gerichtet sein, die Schneidekante bilden,
die Anlage der Zähne bestimmen, der Alveolarbogen, gut ausgeprägt sein, der
Kauapparat, zum Abtrennen eines Bisses dienen, spatelförmig, mit dem
Schneiderand abschließen, mächtige Kronen besitzen, die Nahrung zerkleinern und
zertrümmern, Weisheitszahn, die Teile der Nahrung ergreifen und zerdrücken, zur
Lautbildung dienen, das Zahnbein, das Zahnmark, der Eckpfeiler, durchbrechen,
die mesiale (vordere) und distale (hintere) Oberfläche, der Höcker, der
Backenzahn, die künstliche Kröne, porös, anfällig, durchlässig, die Hülle.
Задание 2. Поставьте в словосочетаниях грамматически правильное
окончание прилагательног:.
115
der faul__ Zahn, ein faul__ Zahn, sein faul__ Zahn, dieser faul__ Zahn;
der erfahren__ Arzt, ein erfahren__ Arzt, dein erfahren__ Arzt, dieser
erfahren__ Arzt;
das temporal__ Gebiß, ein temporal__ Gebiß, sein temporal__ Gebiß, dieses
temporal__ Gebiß;
die schwer__ Operation, eine schwer__ Operation, meine schwer__
Operation, diese schwer__ Operation;
die künstlich__ Kronen, seine künstlich__ Kronen, diese künstlich__
Kronen.
Задание 3. Раскройте скобки, поставив прилагательное в грамматически
правильную форму. Переведите словосочетания:
in der (stomatologisch) Abteilung;
in seiner (täglich) Arbeit;
(rationell) Nahrung beachten;
über den (wissenschaftlich) Vortrag sprechen;
während einer (schwer) Operation;
nach dem (wirksam) Arzneimittel;
für die (ärztlich) Behandlung;
mit (kalt) Wasser;
in (verschieden) Form;
mit (genügend) Beleuchtung;
den (gesund) Kauapparat besitzen;
bei (schmerzlos) Entfernung.
Задание 4. Определите по окончаниям прилагательных род
существительных и переведите их:
ein krankes Gebiß;
ein gesunder Kiefer;
116
eine lockere Wurzel;
ein allmähliger Zahnwechsel;
ein hohler Wurzelkanal;
eine apikale Öffnung;
ein roter Halsbereich.
Задание 5. Раскройте в предложениях скобки, поставив грамматически
правильное окончание прилагательного. Переведите предложения.
Es handelt sich im Text um die Ausnutzung der (wissenschaftlich)
Verfahren bei der Herstellung der (künstlich) Kronen.
Im (menschlich) Kauapparat gibt es 32 Zähne.
Das Wurzelelement umschließt das Wurzeldentin als (dünn) Schicht.
Die Zahnwurzel besitzt eine (porös) Oberflächenstruktur.
Der (link) Weisheitszahn liegt beim Patienten in der (link) Mundhälfte.
(Menschlich) Zähne haben (eindeutig) Merkmale.
In (selten) Fällen kann (akut) Zahnschmerz (einzig) Symptom eines
Herzinfarkts sein.
Bei der (zahnärztlich) Untersuchung fühlte sich der Patient unruhig.
Dieser Zahn gehört der (recht) Kieferhälfte.
Die (prophylaktisch) Arbeit des Zahnarztes ist von (groß) Bedeutung.
Mit den Eckzähnen reißt der Mensch (dick, hart) Teile von der Nahrung ab.
Задание 6. Переведите словосочетания на немецкий язык.
много плохих зубов;
3 искусственных коронки;
некоторые молочные зубы;
все пациенты пожилого возраста;
оба молодых врача;
другие мезиальные поверхности.
117
Задание 7. Замените краткую форму прилагательного полной. Составьте
с полной формой словосочетания. Переведите предложения:
Образец: Dieser Fall ist häufig. Dieser Fall ist am häufigsten. Diese häufigsten
Fälle.
Diese Öffnung ist eng.
Die Lebensdauer ist kurz.
Das Gewebe ist rot.
Der Zahn ist locker.
Die Patienten sind alt.
Задание 8. Составьте предложения из данных слов:
Bestimmen, richtig, der Arzt, die Zähne, die Anlage;
menschlich, unterliegen, ein Zahnwechsel, die Zähne, in, das Leben;
Die Kavität, abschließen, die Öffnung, eng, apikal;
vertikaler, die Anlage, als, die Milchzähne, bleibend, die Anlage, in, der
Alveolarbogen, die Zähne.
Задание 9. Замените в тексте русские слова на немецкие эквиваленты.
Переведите текст.
Прикус человека unterliegt einmal einem Zahnwechsel. Временный прикус
bezeichnet man als Milchgebiß. Der Durchbruch постоянного прикуса beginnt
mit 5-6 Lebensjahren. Jeder Zahn besteht из коронки, шейки зуба und ist из
многих слоев aufgebaut. Man sieht vom Zahn äußerlich в здоровом прикусе nur
den эмаль зуба. Der Zahnschmelz ist самое твердое вещество человеческого
тела und für водорастворимые вещества geringfügig durchlässig. Под твердой
эмалью зуба liegt das Zahnbein oder Dentin. Dentin ist мягче и более подвержен
gegen Karies als эмаль. Das Dentin umschließt внутреннюю часть зуба –
пульпу. Цемент корня umschließt das Wurzeldentin als тонкий слой und stellt im
Bereich корня зуба наружную оболочку зуба dar. Unter dem
Elektronenmikroskop kann man пористую структуру поверхности зуба sehen.
Задание 10. Переведите предложения на немецкий язык.
118
Здоровый жевательный аппарат имеет важное значение для человека.
Различают молочные и постоянные зубы.
В зависимости от расположения в прикусе различают резцы, клыки,
премоляры, моляры.
Эмаль зуба – самое твердое вещество в теле человека.
Моляры имеются только в постоянном прикусе.
Клык – самый большой зуб среди зубов фронтальной области.
Задание 11. Anna und Maria, Studentinnen der stomatologischen Fakultät,
sprechen über den Aufbau des Zahnes.
Anna: Maria, nenne mir bitte die Bestandteile des Zahnes!
Maria: ……………………………….. . Außerdem ist jeder Zahn aus mehreren
Schichten aufgebaut. Kannst du mir diese Schichten nennen?
Anna: ……………………………………. . Der Zahnschmelz bedeckt wie eine
Glasur das innen liegende Zahnbein. Das Zahnbein (Dentin) umschließt das
Zahnmarkt (Pulpa). Das Zement umschließt die Wurzel bis zum Zahnhals.
Welcher Zahnstoff ist im menschlichen Körper am härtesten?
Maria: ……………………………………… . Und ich vermute, warum es so ist.
Anna: Erzähle mir bitte darüber!
Maria: Ich habe darüber in einem medizinischen Buch gelesen.
Entwicklungsgeschichtlich sind die Zähne ektodermale Hartgebilde. Bei den
Säugetieren stellen sie den verbliebenen Rest der ektodermalen Schutzpanzerung
älterer Wirbeltiere dar.
Anna: Diese Hypothese ist sehr interessant!
Урок 5.
Числительные. Местоимения. Местоименные наречия.
Грамматический комментарий.
Числительные – количественные, порядковые, дробные.
Числительные 1 – 12 (eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn,
elf, zwölf), а также hundert и tausend являются корневыми словами.
Производные числительные от 13 до 19 образуются из названий единиц с
119
добавлением числительного zehn: 13 - dreizehn, 18 – achtzehn, но 16 –
sechzehn.
Название десятков образуется из названий единиц и суффикса –zig: 40 –
vierzig; 80 – achtzig; но 20 - zwanzig, 30 – dreißig, 60 – sechzig, 70 – siebzig.
Название сотен образуется из названий единиц с числительным hundert –
vierhundert.
Название трехзначных чисел состоит из названий сотен и названий
двухзначных чисел: 358 – dreihundertachtundfünfzig; также образуются
названия четырехзначных чисел:
7263 – siebentausendzweihundertdreiundsechzig.
Названия числе пишутся в одно слово. Количественные числительные не
склоняются, не имеют никаких окончаний.
Порядковые числительные от 2 до 20 образуются от количественных путем
прибавления суффикса –te, ф от 20-суффикса –ste: der fünfte, der
zweiunddreißigte. Но – der erste, der dritte, der achte.
Порядковые числительные обычно употребляются с определенным артиклем
существительного, к которому они относятся, и склоняются как
прилагательные слабого склонения.
Der Stomatologe entfernte den dritten Zahn.
Если порядковые числительные обозначены цифрой, то после цифры
ставится точка.
Der Stomatologe entfernte den 3. Zahn.
Личные местоимения. Таблица склонений личных местоимений.
Единственное число
Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ
ich meiner mir mich
du deiner dir dich
er seiner ihm ihn
es seiner ihm es
sie ihrer ihr sie
120
Множественное число
wir unser uns uns
ihr euer euch euch
sie ihrer ihnen sie
Притяжательные местоимения.
Каждому личному местоимению соответствует определенное
притяжательное местоимение:
ich – mein wir – unser
du – dein ihr – euer
er- sein sie – ihr
sie – ihr Sie - Ihr
es – sein
Притяжательные местоимения склоняются в единственном числе как
неопределенный, во множественном числе – как определенный артикль.
Окончание местоимения зависит рода, числа и падежа существительного,
которое оно определяет.
Таблица склонения притяжательных местоимений.
Падеж единственное число
Nom. mein Zahn mein Buch meine Lippe
Gen. meines Zahnes meines Buches meiner Lippe
Dat. meinem Zahn meinem Buch meiner Lippe
Akk. meinen Zahn mein Buch meine Lippe
множественное число
Nom. meine Zähne meine Bücher meine Lippen
Gen. meiner Zähne meiner Bücher meiner Lippen
121
Dat. meinen Zähnen meinen Büchern meinen Lippen
Akk. meine Zähne meine Bücher meine Lippen
Указательные местоимения (dieser, dieses, diese, jener, jenes, jene) склоняются
как определенный артикль (существительного, перед которым они стоят).
Неопределенное местоимение „man― употребляется только в именительном
падеже и в предложении всегда является подлежащим. Глагол-сказуемое с
местоимением „man― всегда стоит в 3-м лице единственного числа, а
переводится глаголом в 3-м лице множественного числа:
Man untersucht den Patienten. - Пациента обследуют.
Сочетание местоимения „man― с модальными глаголами переводится
безличными оборотами:
man kann – можно
man muß – нужно
man darf – разрешено
man soll – следует
man kann nicht – нельзя
man muß nicht – нельзя, не нужно
man darf nicht – не разрешается
man soll nicht – нельзя, не следует
Местоимение „es― употребляется:
а) с безличными глаголами, обозначающими явления природы и ощущения
человека: es regnet, es friert mich.
б) в качестве личного местоимения, заменяющего существительное среднего
рода:
Das temporale Gebiß bezeichnet man als Milchgebiß. Es hat 20 Milchzähne.
в) в качестве указательного местоимения „это―.
Es ist ein wichtiges Problem.
г) в качестве формального подлежащего (при наличии логического
подлежащего).
122
Es arbeiten im stomatologischen Zentrum Orthopäden, Therapeuten, Chirurgen,
Orthodonten.
д) в оборотах es gibt, es steht, es geht и т.д.
Wie geht es Ihnen?
Местоименные наречия заменяют сочетание существительного или
местоимения с предлогом.
Различают вопросительные местоименные наречия, которые образуются
путем слияния наречия „wo― с предлогами, и указательные, которые
образуются от наречия „da― с предлогами. Если предлог начинается с
гласного звука, то между наречием и предлогом ставится „r―.
„Woran leidet der Patient? – Чем страдает пациент?
„Der Patient leidet an dem Zahnschmerz.― – Пациент страдает зубной болью.
„Ich leide auch daran.― – Я тоже страдаю этим.
Местоименные наречия могут заменять только существительные,
обозначающие неодушевленные понятия. Выбор предлога зависит от
управления глагола.
Dieser Junge sorgt für die Hygiene der Mundhöhle.
Wofür sorgt dieser Junge?
Задание 1. Выучите дополнительную лексику по теме „Классификация
зубов и их функции.
verleihen (i, i) – придавать
robust – сильный, здоровый
anhaben – прилипнуть, пристать (зд.)
zurückbleiben (i, i) – отставать
umhüllen – заключать в оболочку
ähneln – быть похожим
Ausläufer – m –s, - отросток
sich reduzieren – уменьшаться, снижаться
verwachsen (u, a) – срастаться
verankern – закреплять
123
Kamillenspüllung – f – en, - полоскание настоем ромашки
Leistungsausgabe – f – en, - затрата на обслуживание (услуги)
versehen (a, e) – снабжать, иметь (зд.)
gesetzliche Krankenversicherung – GKV – государственное медицинское
страхование
Задание 2. Прочитайте числительные и словосочетания:
10, 6, 8, 43, 127, 14, 13, am 5. Tag, der 2. Zahn, mit 1,5 Jahren, 4 Eckzähne, das
10. bis 13. Lebensjahr, mit dem 15. Lebensjahr, am 23. Februar, der 23. Februar, je
16 Zähne, seit den 1990-er
Jahren, im 12. – 16. Lebensmonat.
Задание 3. Прочитайте вслух и переведите следующие предложения:
2009 gab es in Deutschland 1.378 Medizinische Versorgungszentren.
31 Prozent der gesetzlich Versicherten nahmen 2009 an einem
Hausarztmodellteil, 2008 waren erst 19 Prozent.
Die Ausgaben für Ärzte sind gegenüber 2008 sogar um 6,6 Prozent auf 27,8
Mrd. Euro gestiegen.
Bei 12-Jährigen in Großbritannien und in Deutschland sind durchschnittlich
0,7 Zähne erkrankt, mit einer Füllung versehen oder gezogen.
Das Verhältnis von Extraktion zu Füllungen ging in diesem
stomatologischen Krankenhaus von 1:5,8 auf 1:4,2 zurück.
Unter den Zahnärzten in Deutschland fanden sich 2009 40.428 Männer und
24.181 Frauen.
Задание 4. Erzählen Sie anhand der vorliegenden Abbildungen über die GKV-
Leistungsausgaben und über die Kosten für zahnärztliche Behandlung in
Deutschland 2009.
124
Bild 1.
Bild 2.
125
Bild 3.
Bild 4.
126
Задание 5. Поставьте грамматически правильные окончания
числительных. Переведите предложения:
Die erst__ Anlage eines Zahnes bezeichnet man als Zahnknospe.
Der acht__ Zahn ist Weisheitszahn.
An der zweit__ Stelle der Zahnformel steht die Nummer des Zahnes
von der Mitte aus gezählt.
Der Stomatologe stellte bei dem Patienten Karies auf dem zweit__
Beckenzahn fest.
Meinen Geburtstag feiere ich am zehn__ November.
Im fünft__ Krankenzimmer lag der Schwerkranke.
Im zwanzigst__ - dreißigst__ Lebensmonat erfolgt der Durchbruch der
zweit__ Milchmolaren – die fünft__ Zähne.
Ab dem sechst__ Monat nach der Geburt brechen die erst__ Milchzähne
durch.
Задание 6. Замените выделенные существительные личными
местоимениями. Переведите предложения.
Der Arzt untersucht die Mundhöhle des Patienten. ____ stellt in
____ die Anomalien.
Das Dentin umschließt das Zahnmark. ______ ernährt den Zahn.
Der Zahnschmelz verleiht den Zähnen ihren charakteristischen
milchig-weißen Glanz. ____ ist sehr hart. Nur Säuren können ____
schädigen.
Durch die Wurzelspitze führen Nerven und Blutgefässe in den Zahn
hinein und aus ____ heraus.
Die Krankenschwester hilft dem Arzt bei der Operation. ___ gibt
___ nötige Instrumente.
Der Stomatologe erzählt den Kindern über die Regeln der Hygiene
der Mundhöhle. ___ zeigt ___ verschiedene Zahnbürsten.
127
Задание 7. Вставьте соответствующие притяжательные
местоимения. Переведите предложения:
Die Stomatologen lehren die Menschen ____ Zähne pflegen.
Die stomatologische Betreuung ____ Kinder und Jugend führt man in
speziellen Kinderkliniken durch.
Die Instrumente des Zahnarztes liegen auf ____ Tisch.
Die Menschen müssen für ____ Gesundheit sorgen.
Der Berzirksarzt sucht die schwerkranken Patienten ____ Bezirks auf.
In ____ Poliklinik gibt es immer viele Menschen.
Wo befindet sich ____ Poliklinik?
Jeder Zahn hat ____ charakteristische Form.
Задание 8. Замените существительные в различном падеже
притяжательным местоимением:
Образец: das Instrument des Stomatologen – sein Instrument.
die Wurzel des Zahnes;
die Untersuchung des Kindes;
die Symptome der Krankheiten;
die Behandlung des Kiefers;
das Gebiß des Patienten;
die Oberflächen der Molaren;
der Bau des Kauapparates.
Задание 9. Поставьте вместо пропусков местоимения „man“ или „es“.
Переведите предложения:
Bei dem Zahnschmerz benutzt ____ Kamillenspüllung.
In unserer Stadt gibt ____ ein stomatologisches Zentrum.
128
Das ist Gebiß des Kindes. Der Zahnarzt untersucht ____ gründlich.
____ ist nachgewiesen, dass die Zahnpflege sehr wichtig ist.
____ ist gesund Mineralwasser zu trinken.
Im Norden unseres Landes schneit ____ oft und friert.
____ muss den Zahnarzt zweimal im Jahr aufsuchen.
Задание 10. Поставьте в словосочетаниях грамматически правильные
окончания притяжательных местоимений. Переведите словосочетания:
In unser___ Poliklinik behandeln;
auf sein___ Tisch liegen;
eur__ Freunden begegnen;
an mein___ Gruppe studieren;
aus dein___ Stadt kommen;
mein___ Mundhöhle untersuchen;
sein___ Zahn entfernen.
Задание 11. Ответьте на вопросы, обратите внимание на употребление
местоименных вопросительных и указательных местоимений:
Образец: Woran denkst du? Ich denke an die Visite zum Zahnarzt.
Wovon erzählt dir mein Freund?
Worin übergeht die Zahnkrone?
Wovon unterscheiden sich die Milchzähne der Farbe nach?
Womit beschäftigt sich die Zahnmedizin?
Wovon ist der Zahnzement durchzogen?
Womit entfernt der Chirurg den faulen Zahn?
Wozu dient der Mundspiegel?
Задание 12. Поставьте в тексте грамматически правильные окончания.
Переведите текст:
Jed__ Zahn besteht aus ____ Zahnkrone, ____ Zahnhals und ____ Zahnwurzel und
ist aus mehrer____ Schichten aufgebaut. Bei ein___ gesund___ Zahn sieht man
___ Zahnschmelz, der das innen liegend___ Zahnbein bedeckt. Der Zahnschmelz
129
ist die härtest___ Substanz des menschlich___ Körpers. Das Gebiß von
Erwachsenen besteht aus je 16 Zähne im Ober- und Unterkiefer. Die Zähne sind
durch ___ Zahnhalteapparat in ____ Kieferknochen verankert. Beid___
Kieferknochen verfügen über Vertiefungen für ___ Zahnwurzeln. Durch ___
Wurzelspitze führen Nerven und Blutgefäße in ___ Zahn hinein und aus ___
heraus.
Задание 13. Переведите на немецкий язык:
Третьи моляры – зубы мудрости – прорезываются только во взрослом
возрасте.
В зависимости от своей функции и расположения в прикусе различают
4 типа зубов.
Резцы удерживают и откусывают пищу.
Эмаль зуба самое твердое вещество в организме человека.
Имеется специальная формула для обозначения зубов.
Передние премоляры в нижней челюсти имеют только один корень.
Наружную сторону зубов (к щеке) стоматологи называют
вестибулярной, а внутреннюю сторону (к языку) лингвальной.
Задание 14. Поставьте в тексте немецкие эквиваленты слов и
словосочетаний, переведите текст:
Die Zähne людей bezeichnet man в стомалотогии durch verschiedene
Zahnschemas. Ein Schema называется kurz FDJ-Schema, gekürzt nach den
первым английским Buchstaben der „Federation Dentaire International― (deutsch
– Internationale Federation der Stomatologen).
Man делят прикус in 4 Quadranten, d.h. pro челюсть erfolgt die Teilung
zwischen средних резцов. Diese Quadranten служат als первые Ziffern
обозначения зубов:
oben rechts = 1 (bei молочных зубов - 5)
вверху слева = 2 (bei Milchzähnen – 6)
внизу слева = 3 (bei Milchzähnen – 7)
130
внизу справа = 4 (bei Milchzähnen – 8)
Отдельные зубы nummeriert man dann von vorn beginnend. Например, левый
нижний зуб мудрости trägt die Bezeichnung 38 (sprich: drei-acht), und первый
верхний резец bezeichnet man als 21 (sprich: два – один).
Man применяют solche Schemas derzeit чаще всего.
Урок 6.
Страдательный залог.
Грамматический комментарий.
Страдательный залог (пассив) показывает, что лицо или предмет,
выступающие в предложении в роли подлежащего, не производят действие, а
испытывают на себе чьѐ-либо действие, являясь объектом действия. В
предложениях с глаголом в пассиве носитель действия часто не важен.
поэтому он часто опускается.
Пассив образуется, как правило, от переходных глаголов. Временные
формы пассива образуются из вспомогательного глагола „werden― в
соответствующем времени и причастии II (Partizip II) основного глагола.
Passiv = werden + PII
Präsens – Die Zahnkavität wird abgetrocknet.
Präteritum - Die Zahnkavität wurde abgetrocknet.
Perfekt – Die Zahnkavität ist abgetrocknet worden.
Plusquamperfekt - Die Zahnkavität war abgetrocknet worden.
Futurum I - Die Zahnkavität wird abgetrocknet werden.
Infinitiv Passiv - Die Zahnkavität muß abgetrocknet werden.
Глаголы в пассиве на русский язык могут переводиться:
а) соответствующим глаголом с частицей «-ся»:
131
Der Zahn wird entfernt. – Зуб удаляется.
б) сочетанием глагола «быть» с краткой формой страдательного
причастия основного глагола, например:
Die Karies ist durch Mineralisation des Wassers vorgebeugt. – Кариес был
предотвращѐн минерализацией воды.
в) действительной формой глагола, так как страдательная форма
глагола в русском языке употребляется реже, например:
Vom Patienten werden Antibiotika angewandt. – Пациент применяет
антибиотики.
Если в предложении указано действующее лицо (носитель действия),
то оно выражается существительным или местоимением со следующими
предлогами:
а) „von― – для обозначения лица или коллектива лица, например:
Die Krankheit wurde vom Arzt behandelt.
б) „durch― – для обозначения причины действия, действующих
предметов, силы, например:
Die Erfolge werden durch die prophylaktischen Maßnahmen erzielt.
в) „mit― – для обозначения предмета, инструмента, орудия труда,
например:
Der Zahn wird mit der Sonde geprüft.
Инфинитив пассив обычно употребляется с модальными глаголами. В
отличие от страдательного залога «результативный пассив» подчѐркивает не
процесс, а результат действия, например: Der Zahn ist entfernt. – Зуб удалѐн.
Результативный пассив (пассив состояния) образуется из глагола „sein―
в соответствующей временной форме и причастия II переходного глагола,
переводится страдательным причастием прошедшего времени и
употребляется чаще всего в двух временных формах – презенсе и претерите.
Безличный пассив употребляется в предложениях, в которых нет ни
подлежащего (объекта действия), ни предложного дополнения
(действующего лица или предмета). Безличный пассив переводится на
132
русский язык активной формой, например: Hier darf nicht geraucht werden! –
Здесь нельзя курить!
При прямом порядке слов в качестве формального подлежащего
употребляется местоимение «es»: Es wird sonntags nicht gearbeitet. – По
воскресеньям не работают.
Задание 1. Повторите лексику по теме «Прорезывание и развитие зубов».
Переведите устно словосочетания:
den Vorgang darstellen;
in bestimmter Reihenfolge sein;
eine Ausnahmen bilden;
sich zu bestimmten Lebenszeiten vollziehen;
von örtlichen Bedingungen abhängen;
von der normalen Entwicklung des Kindes zeugen;
bei der Geburt verkalkt sein;
Anschwellungen am Zahnfleisch bemerken;
mit den künftigen Milchzahnkronen übereinstimmen;
im Oberkiefer erscheinen;
im Alter von 2-3 Jahren abgeschlossen sein;
der Form der bleibenden Zähne ähnlich sein;
die Milchzähne ersetzen;
die Ausfallzeit der Milchzähne;
in die unbegrenzte Zeitspanne fallen;
vollständige Differenzierung erreichen;
den Umwelteinflussen unterliegen;
einen Mangel an Vitaminen feststellen;
auf den Zahndurchbruch ungünstig wirken;
als Zahnknospe bezeichnen;
133
der Zahn wackelt.
Задание 2. Переведите предложения, указав временную форму глагола в
Passiv:
Das FDJ-Schema (Federation Dentaire International) der Zahnbezeichnung
wird derzeit weltweit am häufigsten benutzt.
Die Zähne sind mit Zahnhaltefasern elastisch in ihren Zahnfächern
aufgehängt.
Der Oberkiefer ist fest mit den anderen Knochen des Schädels verwachsen.
Die Milchzähne werden einmal ausgetauscht.
Die Milchzähne sollen gut gepflegt werden.
Die Behandlung immer durch den selben Arzt wurde von 87 Prozent der
Abgefragten als wichtig angegeben.
Die Behandlung wird nach dem Einverständnis des Patienten geplant und
durchgeführt werden.
Die Rückseiten der Zähne sind mit einem kleinen Spiegel eingesehen
worden.
Der Patient war über die Einnahme von Medikamenten abgefragt worden.
Задание 3. Образуйте из следующих слов предложения в Präsens, Perfekt,
Plusquamperfekt и Futurum Passiv:
die Untersuchung, durchführen;
die Arzneien verordnen;
die bleibenden Zähne prüfen.
Задание 4. Поставьте глаголы в скобках в Passiv. Переведите
предложения:
Die Zähne und das Zahnfleisch _______ gründlich (untersuchen – Präsens).
Die Kaumuskeln _______ auf schmerzempfindliche Stellen (abtasten –
Perfekt).
134
Verschiedene Behandlungsschritte _________ miteinander (kombinieren –
Präteritum).
Bei den meisten Säugetieren ________ zunächst Milchzähne (anlegen –
Präsens).
Die erste Anlage eines Zahnes _______ als Zahnknospe (bezeichnen –
Perfekt).
Bei diesem Patienten ______ eine Zahnprothese (einsetzen – Futurum).
Die Zahnimplantate _______ im Kiefer (einwachsen – Präteritum).
Die Behandlung der Milchzähne ________ bis zum 5. Lebensjahr
(abschließen – Präsens).
Die vollständige Differenzierung des Zahnhaltapparates _________ zum 15-
18- Lebensjahr (einreichen – Präteritum).
Задание 5. Поставьте глаголы в скобках в Infinitiv Passiv. Переведите
предложения:
Der überflüssige Milchzahn _______ (entfernen).
Die Milchzähne ________ gut (pflegen).
Das Durchbrechen der Zähne _______ von den Eltern durch regelmäßige
sanfte Massage der Kiefer mit einer Zahnbürste (unterstützen).
Die Behandlung _________ (überprüfen, ändern).
Die Zahnschmerzen ________ in psychischen Belastungssituationen
verstärkt (empfinden).
Alle Behandlungszimmer _______ mit Computern und Bildschirmen
(ausstatten).
Alle Untersuchungsergebnisse ________ im Zahnstatus (dokumentieren).
Задание 6. Поставьте в предложениях в Passiv вместо пропуска
грамматически правильный предлог, переведите предложения:
Bei dem Vorgang des Zahnwechsels wird die Wurzel des Milchzahnes
_____ den neunen Zahn langsam aufgelöst.
Der Zahnbruch wird ______ die Beweglichkeit der Zähne verhindert.
135
Diese Beweglichkeit wird ______ das Zusammenziehen und Erschlaffung
der Sharpeyschen Fasern versorgt.
Die Mundhygiene wird ______ Zahnärzten angeboten.
Die Nahrung wird ______ den Zähnen ergriffen, zerkleinert und zermahlt.
Bei Fischen, Amphibien und Reptilien können die Zähne zeitlebens _____
neue Zähne ersetzt werden.
______ regelmäßige Zahnpflege kann vielen Erkrankungen vorgebeugt
werden.
Jeder Zahn ist äußerlich _____ dem Schmelz bedeckt.
Der Zahn wird ______ dünnen Metallsonden geprüft.
______ Lupenbrille wird eine vergrößerte Sicht im Mund ermöglicht.
Задание 7. Измените грамматическую форму предложения в Aktiv на
Passiv. Переведите предложения:
Die Krankenschwester schreibt die Angaben des Patienten in die Karteikarte
ein.
Der Arzt stellte einen Mangel an Vitaminen bei dem Kind fest.
Die erste Anlage eines Zahnes bezeichnet man als Zahnknospe.
Vielen Erkrankungen kann man durch regelmäßige Zahnpflege vorbeugen.
Die Orthopäden machen Zahnkronen, Zahnbrücken und verschiedene
Prothesen.
Im nächsten Jahr werden die Studenten des 8. Semesters die stomatologische
Untersuchung in diesem Kindergarten durchführen.
Die Position des Zahnes im Gebiss bestimmt die Zahnform.
Die Odontoblasten produzieren lebenslang neues Zahnbein.
Die Odontoblasten verkleinern im Lauf der Jahre die Höhle für die
Zahnpulpa und reduzieren dadurch die Schmerzempfindlichkeit der Zähne
im Alter.
Задание 8. Измените грамматическую форму предложения в Passiv на
Aktiv. Переведите предложения:
136
Der Zahn wird im Kiefer durch das Zahnfleisch umgeben.
Das Milchgebiss wird durch die bleibenden Zähne etwa ab dem 6.
Lebensjahr ersetzt.
Kleinere Arbeiten und Reparaturen können von uns schnell und sorgfältig in
unserem Labor ausgeführt werden.
Von den meisten Menschen wird das unangenehme Gefühl vor oder
während einer Zahnbehandlung empfunden.
Der Kauapparat kann durch Erkrankungen des Kopf-Hals-Schulter-Gebiets
gestört und geschädigt werden.
Das Erkennen der nicht ausgebildeten Zähne wird durch die Kenntnis der
Zahnformeln ermöglicht.
Die ganze Zahnwurzel wird einschichtig mit dem zellfreien Zement bedeckt.
Die Position des Implantats wurde vom Arzt exakt bestimmt.
Die Zahnschmerzen werden durch mehrere Faktoren verursacht.
Deshalb werden oft verschiedene Behandlungsmethoden kombiniert.
Задание 9. Составьте предложения в Pаssiv из следующих слов и
словосочетаний:
Die Zähne, in, untere und obere, Zahnreihe, anordnen, zwei Bogen.
Örtliche Bedingungen, endogene Faktoren, die Durchbruchzeit, bestimmen.
Als Resorption, bezeichnen, die Auflösung, die Knochen, die Zahngewebe.
Die Osteoblasten, die Resorptionsvorgänge, histologisch, auslösen.
Die Wasserspritze, benutzen, zum Ausspritzen, die kariösen Höhlen.
Der Durchbruch, abschließen, alle Milchzähne, im Alter, von 2-3 Jahren.
Задание 10. Ответьте на вопросы, используя Passiv. Переведите вопросы
и ответы:
Von wem wird die Mundhöhle untersucht?
Womit wird der faule Zahn entfernt?
Wodurch wird die Beweglichkeit der Zähne ermöglicht?
Womit wird ein neues Zahnbein lebenslang produziert?
137
Von wem werden die Zahnkronen gemacht?
Womit wird die Nahrung ergriffen?
Задание 11. Замените в тексте русские слова и словосочетания на
немецкие эквиваленты. Переведите текст:
Das vollständige система прикуса состоит из двух рядов зубов, der oberen und
unteren Zahnreihe. Diese Zahnreihen расположены entsprechend ihrer Funktion
на двух дугах. Прикус человека сменяется один раз, и поэтому различают
прорезывание молочных и постоянных зубов. Das Milchgebiß состоит из 20-и
зубов, на нижней и верхней челюсти 2 Schneidezähne, 1 Eckzahn und 2
Milchmolaren. Die Dentition ist ein psychologischer Vorgang und делится на
несколько Zeitabschnitte. Время и последовательность прорезывания зубов
отпределяется durch endogene und örtliche Faktoren. Большое влияние hat auch
наследственность. C 12-го месяца жизни setzt die Entwicklung der Keime
постоянного прикуса ein. Die Zähne, die на месте молочных зубов
появляются, bezeichnet man als Ersatzzähne. Der Zahnwechsel происходит
постепенно und erstreckt sich на несколько лет. Das Kauorgan ist на время
смены зубов in seiner Funktion нарушен. Die Sechsjahrmolaren geben während
dieser Zeit всему прикусу den Halt и обеспечивают Okklusion.
Задание 12. Переведите предложения с русского на немецкий язык:
Каждый зуб окружен в челюсти десной.
Чувствительность зубов уменьшается с возрастом.
Молочный прикус заменяется постоянным с 6-летнего возраста.
Полное образование корней и зубов постоянного прикуса
заканчивается в возрасте 15-18 лет.
Окружающая среда оказывает влияние на развитие и минерализацию
постоянного прикуса.
В процессе смены зуба корень молочного зуба медленно растворяется.
138
Задание 13. Ситуация: Что должен ответить стоматолог на вопросы
молодой мамы с грудным ребенком, пришедшей на консультацию:
Mutter: Herr Doktor, in der letzten Zeit fühlt sich mein Kind unruhig. Es weint oft
und steckt seine Händchen in den Mund. Ich habe bei ihm dichte Anschwellungen
am Zahnfleisch des Unterkiefers bemerkt. Was ist los mit dem Kind?
Arzt: Wie alt ist Ihr Kind?
Mutter: Er ist 5 Monate alt.
Arzt: …………………………………..
Mutter: Welche Zähne erscheinen als erste? Im oberen oder im unteren Kiefer?
Arzt: …………………………………..
Mutter: Wieviel Zähne hat das Milchgebiss?
Arzt: …………………………………...
Wieviel Zähne soll das Kind nach dem 1. Lebensjahr haben?
Arzt: ……………………………………
Mutter: In welcher Reihenfolge erscheinen die Milchzähne?
Arzt: …………………………………….
Mutter: Wann wird der Durchbruch aller Milchzähne abgeschlossen?
Arzt: ……………………………………
Sie haben keine Ursachen zur Unruhe. Durchbruch der Zähne ist ein rein
physiologischer Vorgang. Das kommt bei allen Säuglingen vor. Ich wünsche Ihnen
und Ihrem Kind Besserung. Aber besuchen Sie unsere Beratungsstelle in 2
Monaten noch einmal.
139
Урок 7.
Сложноподчиненное предложение.
Грамматический комментарий.
Сложноподчиненное предложение состоит из главного и одного и
нескольких придаточных предложений. Придаточные предложения
соединяются с главным и между собой при помощи подчинительных союзов,
относительных местоимений и вопросительных слов. Если придаточное
предложение предшествует главному, то главное предложение начинается со
сказуемого.
Придаточное предложение имеет следующий порядок слов: на первом
месте стоит союз или союзное слово, затем следует подлежащее,
второстепенные члены предложения, и на последнем месте стоит сказуемое.
Если сказуемое сложное, то на последнем месте стоит его изменяемая часть.
Отделяемы приставки в придаточных предложениях не отделяются.
Etwa im 12. Lebensmonat setzt die Entwicklung des Keimes des
permanenten Gebisses ein, das man mit dem 6. Lebensjahr die permanente Dention
einleitet.
Придаточные предложения в немецком языке, так же как и в русском
языке, делят на дополнительные, времени, места, цели, причины, условия,
образа действия.
Наиболее употребительными подчинительными союзами являются
- для дополнительного придаточного предложения: - dass, ob – что, ли;
- для определительного придаточного предложения: - die, der, das,
welche, welches, welche – которая, который, которое (которые);
- для придаточного времени: - als, wenn, nachdem, während – когда,
после того как, во время того, как.
Союз „wenn― употребляется для обозначения действия в настоящем и
будущем времени, а также многократного действия в прошлом.
Придаточные предложения причины вводятся союзами „da―, „weil― –
„потому что―, „так как―, причем придаточное предложение с союзом „da―
140
стоит, как правило, перед главным предложением, а с союзом „weil― – после
главного.
Da der Zahn kariös ist, schmerzt er oft.
Der Zahn schmerzt oft, weil er kariös ist.
Условные придаточные предложения вводятся союзами „wenn― –
„если―, „falls― – „в случае, если―. В условном предложении союз часто
отсутствует, тогда изменяемая часть сказуемого ставится на первое место.
Однако перевод такого предложения нужно начинать со слова „если―.
Schmerzen die Zähne, so muss man den Stomatologen aufsuchen.
Если болят зубы, нужно идти на прием к стоматологу.
Придаточные предложения образа действия вводятся союзами „indem―
и „ohne dass―.
Если в главном и придаточном предложениях подлежащие совпадают,
то сказуемое придаточного предложения переводится деепричастием
несовершенного вида, а союзы „indem― и „ohne dass― и подлежащее
придаточного предложения не переводятся.
Der Arzt füllt den kariösen Zahn, indem er die Zahnkavität sorgfältig
präpariert.
Врач пломбирует кариозный зуб, тщательно препарируя полость зуба.
Сложноподчиненное предложение с отрицательным придаточным
предложением образа действия часто переводится на русский язык сложно-
сочиненным предложением со словами „однако―, „причем―, „при этом―.
Der Kranke hütete das Bett nicht, ohne das sein kurierende Arzt es wusste.
Больной не соблюдал постельный режим, однако его лечащий врач об
этом не знал.
Задание 1. Повторите слова и словосочетания по теме „Сбор анамнеза,
история болезни, стоматологическое обследование пациента“:
das Gesicht und das Benehmen des Patienten beachten;
in dem zahnärztlichen Sessel Platz nehmen;
die ergänzenden Untersuchungsmethoden durchführen;
141
krankhafte Hautveränderungen bemerken;
auf den gut funktionierenden Kreislauf weisen;
auf vorhandene Beläge und Zahnsteine achten;
dem Zustand des Zahnfleisches Aufmerksamkeit schenken;
das vollbezahnte Gebiss haben;
die kariösen Defekte feststellen;
die endgültige oder vorläufige Diagnose feststellen;
die Karteikarte sorgfältig ausfüllen;
die Anamnese erheben;
die Angaben des Patienten in der Anamnese registrieren;
die überstandenen Krankheiten beschreiben;
der Erkennung der Krankheit begünstigen;
den subjektiven Befund erfassen;
die kritische Auswertung der Anamnese durchführen;
die vorausschauende Prognose über die Erhaltung eines Zahnes anstellen;
Zusammenhänge zwischen Zahnschmerzen und Allgemeinerkrankungen
erkennen;
Задание 2. Переведите и запомните следующие слова и словосочетания:
über empfindliche Nervenstränge verfügen;
stechende Reizungen hervorrufen;
zu einer Dichteminderung führen;
die Gelegenheit haben;
versteckte Frühformen der Karies;
Zahnweichung;
die Schmerzen klingen ab;
unauffällig auftauchen;
einen Knick machen.
Задание 3. Переведите сложноподчиненные предложения. Обратите
внимание на порядок слов в придаточном предложении.
142
Ich weiß, dass die Zähne sich auf den Körper auswirken können.
Wenn Sie Beschwerden oder Zahnschmerzen haben, suchen Sie den
Zahnarzt auf.
Wenn Sie zweimal pro Jahr einen Zahnarzt aufsuchen, besteht die
Gelegenheit, versteckte Frühformen von Karies zu erkennen, bevor sie sich
unangenehm bemerkbar macht.
Es ist nachgewiesen, dass Menschen, die sich regelmäßig zahnärztlich
untersuchen lassen, weniger und später Zahnersatz benötigen.
Mit dünnen Metallsonden prüft der Zahnarzt, wie fest der Zahnschmelz ist
und ob Zahnweichungen durch Karies vorliegen.
Als Zahnschmerz bezeichnet man ein zumeist starkes, kontinuierliches
Schmerzgefühl, das von den Zähnen ausgeht.
Задание 4. Образуйте из 2-х предложений одно сложноподчиненное
предложение, используя в качестве соединительных союзов относительные
местоимения. Переведите предложения:
Der Arzt untersucht den Patienten. Der Patient hat starke Zahnschmerzen.
Die Krankenschwester brachte dem Stomatologen die Karteikarte. In diese
Karteikarte hat sie die Angaben des Patienten geschrieben.
Die Anamnese dient zur Feststellung der Diagnose. Die Anamnese erhebt
der Arzt.
Der Arzt beschreibt die Beschwerden des Patienten. Der Patient klagt die
Beschwerde darüber.
Der Patient klagte über Zahnschmerzen nach süßer Kost. Die Schmerzen
klangen nach wenigen Minuten ab.
Der Patient trat ins Sprechzimmer ein. Das Sprechzimmer war hell und groß.
Задание 5. Поставьте вместо пропусков союз „wenn“ или „als“.
Переведите предложения.
143
______ der Patient das Sprechzimmer betrat, beachtete der Zahnarzt sein
Gesicht.
______ die Lippen des Patiente zyanotisch sind, so hat der Patient
schlechten Blutkreislauf.
Das Kind war im 6. Monatsalter, ______ der erste Milchzahn durchbrach.
______ Deutsch sprechen, konzentrieren Sie sich besonders auf die
Grammatik.
Mein Freund fühlte sich etwas nervös, _____ er das Sprechzimmer des
Zahnarztes betrat.
______ der Kranke im zahnärztlichen Sessel saß, begann der Arzt die
Untersuchung der Mundhöhle.
Задание 6. Образуйте из 2-х предложений сложноподчиненное
предложение с помощью союза „obwohl“. Переведите предложения.
Der Patient fühlte den Schmerz. Der Arzt machte ihm die örtliche
Betäubung.
Der Schmerz war heftig. Es gab schmerzfreie Pausen.
Salzige Lösungen rufen keinen Zahnschmerz hervor. Sie können
osmotischen Druck ausüben.
Die Kühlung des Schmerzenden Bereiches schränkt die Durchblutung ein.
Das hilft den Schmerz zu reduzieren.
Der Mann fühlte sich unwohl. Er ließ sich 2 Wochen lang behandeln.
Задание 7. Соедините 2 предложения союзами „weil“ или „da“.
Переведите сложноподчиненные предложения.
Die Eltern verwechseln oft die 6-Jahr-Molaren mit Milchzähnen. Die 6-Jahr-
Molaren tauchen unauffällig auf.
Die Molaren haben generell keine Milchzahnvorgänger. Sie entstehen nur
im bleibenden Gebiss.
Der Patient war blaß. Er hatte Angst vor der Zahnbehandlung.
144
Der Zahnbogen an den Eckzähnen macht einen deutlichen Knick. Sie
werden als Eckzähne bezeichnet.
Der Stomatologe konnte die Behandlung fortsetzen. Der Behandlungsverlauf
wurde sofort ins Sprechzimmer am Bildschirm übertragen.
Ein unzuverlässiger Zahn ist nicht zu überkronen. Der Kostenaufwand ist im
Vergleich mit kurzem Nutzen unvernünftig.
Задание 8. Образуйте бессоюзные сложноподчиненные предложения.
Переведите их.
Wenn der Arzt eine Wurzelkanalbehandlung durchführt, verwendet er ein
elektronisches Wurzellängermessgerät.
Wenn der Patient an einer dauernden Stresssituation leidet, kann eine
Psychotherapie ratsam sein.
Wenn die Gesundheit der Zähne durch die Zahn- oder Kieferfehlstellung
gefährdet ist, sollte ein Spezialist eine Behandlung durchführen.
Wenn die Zahnfleischtaschen tiefer als 5 Millimeter sind, müssen sie
möglicherweise operativ entfernt werden.
Wenn die Zahngranulome länger bestehen bleiben, können sie umliegendes
Gewebe schädigen und Schmerzen verursachen.
Задание 9. Закончите предложения:
Der Arzt sagte, dass …………..
Er ging in die Poliklinik, weil …………….
Der Patient fragte bei dem Arzt, ob ………………
Dieser Student wusste, dass …………….
Ich kaufte die Arzneien, die ……………
Der Stomatologe stellte fest, dass ……………..
Задание 10. Замените в тексте русские слова на немецкие эквиваленты.
Переведите текст.
145
Осмотр пациента beginnt der Arzt mit dem Eintreten des Kranken в кабинет
врача. Der Arzt обращает внимание das Gesicht, das Benehmen des Patienten.
Цвет лица и кожных покровов hängt от кровоснабжения тканей ab.
Синюшные изменения weisen auf die Kreislaufstörungen hin. Der Arzt beginnt
dann осмотр полости рта пациента. Er beachtet язык, небо, зубные
отложения, состояние десен. Bei der Zahnuntersuchung использует der Arzt
различные инструменты. In Zweifelfällen направляет der Arzt den Patienten
на рентген. Alle Angaben schreibt der Arzt в карточку больного.
Задание 11. Переведите с русского языка на немецкий.
Этот пациент имеет все зубы.
Врач выявляет при осмотре кариозные дефекты.
Пациент садиться в стоматологическое кресло.
Врач ставит правильный диагноз.
Состояние десен имеет важное значение для сохранения зубов.
Врач использует при осмотре полости рта различные инструменты.
Задание 12. Дополните диалог.
Arzt: Worüber klagen Sie?
Patient: ……………………
Arzt: Entstehen die Schmerzen spontan oder nach einem Reiz?
Patient:
Arzt: Ist der Schmerz stark, dauernd, pulsierend, brennend?
Patient: Der Schmerz ist anfallsartig.
Arzt: Entsteht der Schmerz nach Heißem, Kaltem?
Patient: ……………………………. und hört nach Warme-, Kälteapplikation auf.
Arzt: Wie oft besuchen Sie den Zahnarzt?
Patient: ……………………………. Das letzte Mal war ich in der Sprechstunde
des Zahnarztes vor 5 Monaten.
Arzt: Jetzt machen Sie den Mund auf! Ich besichtige Ihre Mundhöhle.
146
Урок 8.
Инфинитив. Инфинитивные обороты.
Конструкция “haben/sein + zu Infinitiv“.
Грамматический комментарий.
Инфинитив глаголов употребляется в предложении большей частью с
частицей „zu―.
Der Arzt begann die Mundhöhle des Patienten zu besichtigen.
Инфинитив глаголов употребляется без частицы „zu― в следующих случаях:
После модальных глаголов:
Die Menschen müssen zweimal im Jahr einen Zahnarzt aufsuchen.
После глаголов, обозначающих движение:
Ich gehe in die Apotheke eine Arznei kaufen.
После глаголов helfen, lehren, lernen, fühlen, finden, spüren, sehen, hören,
schicken, bleiben, lassen, sich lassen.
Der Patient blieb im Sessel sitzen.
Глаголы hören, fühlen, sehen, spüren с прямыми дополнениями и
индикативом образуют конструкцию Akkusativ + Infinitiv. После этих
глаголов индикатив, употребляемый без частицы „zu―, выражает
действие, совершаемое не подлежащим, а дополнением в винительном
падеже. В русском языке аналогичного оборота нет, он переводится
обычно придаточным предложением, реже, причастием
действительного залога.
Die Krankenschwester sieht den Arzt den Zahn füllen.
Медсестра видит, как врач пломбирует зуб.
Глаголы haben и sein с индикативом и частицей „zu― образуют сложное
сказуемое, имеющее модальное значение. Эта конструкция выражает
необходимость, реже возможность действия, обозначенного инфинитивом.
Конструкция „haben + zu + Infinitiv― имеет обычно активное значение, т.е.
грамматическое подлежащее само выполняет действие:
Der Arzt hat den Patienten gründlich zu untersuchen.
147
Врач должен основательно обследовать пациента.
Конструкция „sein + zu + Infinitiv― имеет обычно пассивное значение, т.е.
грамматическое подлежащее не выполняет действие.
Der Zahn ist zu entfernen. Зуб нужно удалить.
Эти конструкции синонимичны сочетаниям модальных глаголов müssen,
sollen, dürfen или können с инфинитивом другого глагола.
Die Mundhöhle muss gepflegt werden.
Die Mundhöhle ist zu pflegen.
За полостью рта нужно ухаживать.
Глаголы brauchen, pflegen, scheinen, suchen в сочетании с инфинитивом
имеют свое основное значение, принимая модальный оттенок:
Er braucht die Arznei mehr nicht einzunehmen.
Ему не нужно больше принимать лекарство.
Der Arzt pflegt um 9 Uhr zu kommen. Врач обычно приходит в 9 часов.
Er scheint sehr müde zu sein. Он вероятно очень устал.
Der Kranke sucht liegend zu trinken. Больной пытается пить лежа.
Инфинитивный оборот с um…zu выражает цель действия. Он переводится
на русский язык чаще всего союзом «(для того), чтобы» и неопределенной
формой глагола. При этом сначала переводится союз, затем инфинитив
глагола, стоящий в конце оборота, а потом все остальные члены
предложения.
Um den Zahn zu entfernen, benutzt der Arzt die Zahnzange.
Чтобы удалить зуб, врач использует щипцы.
Инфинитивный оборот с statt (anstatt)…zu выполняет функцию
обстоятельства образа действия. Он переводится на русский язык союзом
«вместо того, чтобы» и неопределенной формой глагола.
Statt das Bett zu hüten, ging er zur Vorlesung.
Вместо того, чтобы соблюдать постельный режим, он пошел на лекцию.
148
Инфинитивный оборот с ohne…zu переводится на русский язык
отрицательным деепричастным оборотом с деепричастием несовершенного
вида.
Ohne den Arzt zu konsultieren, nimmt er verschiedene Arzneien ein.
Не консультируясь с врачом, он принимает различные лекарства.
Задание 1. Повторите лексику по теме «Некариозные заболевания зубов.
Кариес».
I.
unvollkommene Entwicklung der Zahnsubstanz;
infolge der Störung des Mineralstoffwechsels;
die ganze Zahnreihe befallen;
Veränderungen auf der Schmelzoberfläche aufweisen;
Streifenform, fleckige Form; kreideartige Form beobachten;
die Vermehrung von Fluorgehalt;
die Einführung der Kalziumsalze;
die Empfindlichkeit der Zahnhartsubstanz;
die Betäubungsmittel benutzen;
eine Füllung legen;
zum Zahnbruch oder Zahnverrenkung führen;
die Fluorpaste einreiben;
den Ablauf der Erkrankung klären;
festsitzende Speisereste entfernen;
den Allgemeinzustand des Organismus verbessern;
den Abbauprozess beschleunigen;
ohne Symptome verlaufen;
in einen chronischen Vorgang übergehen;
den chirurgischen Eingriff anwenden;
die vorbeugenden Maßnahmen treffen.
II. Запомните следующие словосочетания:
149
die ausgeschlagenen Zähne – выбитые зубы;
das Aufflammen der Karies – развитие кариеса (зд.)
den Konsum einschränken – органичить потребление;
unter (an) heimtückischer Entzündung leiden – иметь коварное скрытое
воспаление;
Kostenzusage durch eine Krankenkasse erhalten – получить оплату
лечения через страховую кассу;
die Läsion bemerken – заметить нарушение (повреждение).
Задание 2. Поставьте инфинитив глагола с частицей „zu“ или без „zu“.
Переведите предложения.
Der Arzt begann die Mundhöhle des Patienten (untersuchen).
Die physiotherapeutischen Übungen helfen die Kaumuskulatur (lockern).
Ungefähr 60 Prozent der deutschen Bevölkerung fängt an, leichte bis
mittelleichte Angst vorm Zahnarzt (haben).
Vollständig ausgeschlagene Zähne lassen sich wieder (einsetzen).
Nach einem Zahnverlust ist es wichtig, die ausgeschlagenen Zähne feucht in
Kochsalzung, Speichel oder Milch (lagern).
Die Mundhygienemaßnahmen alleine können das Auftreten der Karien nicht
(verhindern).
Der Arzt hört die Patienten im Korridor (sprechen).
Задание 3. Переведите предложения, обращая внимание на глагол
„lassen“, „sich lassen“.
Der Zahn lässt sich leicht entfernen.
Dieses Problem lässt sich kaum lösen.
Die Karies lässt sich nicht leicht behandeln.
Der Zahnarzt lässt den Patienten röntgen.
Diese Mängel lassen sich sofort beseitigen.
Der Zahnarzt will mal nachsehen, was sich da machen lässt.
150
Задание 4. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивные
обороты um…zu, ohne…zu, statt (anstatt)…zu.
Es ist sinnlos, die Infektion mit Antibiotika zu therapieren, ohne die Zähne
vorher zu reinigen.
Bei der Behandlung ist es nötig, vorher eine Keimbestimmung
durchzuführen, um möglich zielgerichtet zu behandeln.
90 Prozent der Erwachsenen leiden unter der heimtückischen Entzündung
des Zahnfleisches, zunächst meistens ohne sie zu bemerken.
Um für die Parodontistherapie die Kostenzusage durch eine Krankenkasse
zu erhalten, verlangt diese eine einwandfreie Mundhygiene.
Statt allen ärztlichen Verordnungen zu folgen, begann der Patient
Selbstbehandlung.
Задание 5. Закончите предложения подходящим по смыслу инфинитивным
оборотом. Переведите предложения:
Der Arzt legt eine Füllung, _______ (den Zahn wiederherstellen).
(Karies vorbeugen), muss man die Zuckeraufnahme beschränken.
Fluorid härtet die oberste Schmelzschicht, (den Zahn schädigen).
Bei allen Patienten führen die Zahnärzte in Deutschland vor einer Therapie
der Parodontitis einen speziellen Bakterientest, (den Eingangsbefund
überprüfen können).
Die Zahnärzte verwenden ein spezielles Gel (Emdogain), (den
Zahnhalteapparat kräftigen).
Er geht in die Universität, (seine Mappe mitnehmen).
Diese Studenten unterhalten sich, (zur Vorlesung gehen).
Kleine Kavitäten in den Fissuren breiten sich in Richtung des Dentins aus,
(zu Schädigung der Schmelzschicht führen).
Er sah fern, (die Hausaufgabe machen).
151
(das Risiko einer Strahlkaries verringern), sollte vor Beginn der
Radiotherapie eine vollständige Sanierung des Gebisses erfolgen.
Задание 6. Переведите предложения, обращая внимание на перевод и
употребление конструкции „haben/sein + zu + Infinitiv“:
Der bedeutendste kariogene Keim Streptococcus mutans ist erst nach
Durchbruch der Milchzähne nachzuweisen.
Als Kariesrezidiv ist das erneute Aufflammen einer nicht vollständig
entfernten Karies zu bezeichnen.
Die Menschen haben den Konsum zuckerhaltiger Getränke einzuschränken.
Als gute Möglichkeit, die Entstehung von Karies zu verhindern, ist die
Prophylaxe mit Fluorid anzusehen.
Die Angst vom Zahnarzt stellt für einen Teil der Bevölkerung ein
ernstzunehmendes Problem dar und darum ist zu behandeln.
Um eine Zahnfleischentzündung zu behandeln, ist zuerst vorhandener
Zahnbelag oder Zahnstein zu entfernen.
Der Zahnarzt hat unterschiedliche Dosierungen für eine Betäubung zu
verwenden.
Задание 7. Замените модальный глагол конструкцией „haben/sein + zu +
Infinitiv“. Переведите предложения.
Man muss ausreichende Pausen zwischen den Mahlzeiten betrachten. Das ist
für die Zahngesundheit wichtig.
Spätere Studien der Karies, die mit einer Kavität einhergehen, müssen
anders versorgt werden: die betroffene Zahnsubstanz muss ausgeräumt und
der Zahn mit einem Füllungsmaterial versorgt werden.
Den entfernten Zahn soll man ersetzen.
Grundsätzlich muss man zwischen plastischen und starren
Füllungsmaterialien unterscheiden.
152
Der Zahnarzt muss dem Patienten alle Vorteile und Nachteile dieser
Behandlungsmethode erklären.
Der Patient soll selbst eine gute Mundhygiene als beste Prophylaxe
sicherstellen.
Nach Abschluss der Behandlung sollte eine kontinuierliche zahnärztliche
Betreuung erfolgen.
Задание 8. Замените конструкцию „haben/sein + zu + Infinitiv“ модальным
глаголом. Переведите предложения.
Durch die Kühlung des entsprechenden Schmelzbereiches ist der Schmerz
zu reduieren.
Der Patient hat die Bettruhe zu halten.
Die Symptome dieser Erkrankung sind schwer aufzuweisen.
Stark angegriffene schmerzende Zähne sind vom Arzt dringend zu
behandeln.
Erkrankungen des Zahnhalteapparates sind als Gegenstand der
Parodontologie zu betrachten.
Die Ziehung der Weisheitszähne ist unter stärkerer Dosierung des
Betäubungsmittels zu empfehlen.
Задание 9. Замените в тексте русские слова и словосочетания немецкими
эквивалентами. Переведите текст:
Als Kariesvorstufe bilden sich zuerst деминирализированные белые пятна. За
счет отложений von Farbpigmenten aus der Nahrung werden diese Flecken
тѐмными. Karies, welche sich nur на эмаль begrenzt, muss nicht in jedem Fall
лечиться. Die Läsion kann durch geeignete мероприятия по фторированию
reminiralisiert werden. Es gibt много теорий появления кариеса. Menschen
заболевают кариесом при наличии vier Hauptfaktoren: Wirtsfaktoren, Plaque,
niedermolekulare Kohlenhydrate, временной фактор. Diese Faktoren müssen
взаимодействовать совместно. Die beste Möglichkeit предупредить кариес –
это die Beschränkung der Zuckeraufnahme. Хорошей возможностью die
153
Enstehung von Karies zu verhindern, wird die Prophzlaxe mit Fluorid angesehen.
Fluorid укрепляет верхний слой эмали и тормозит рост бактерий. In
Finnland исследовалось seit den 1970-er Jahre применение ксилита. Dabei было
обнаружено, dass Xylit nicht nur Kariesbildung сдерживает, sondern auch
может привести zu einer Reminiralisierung пораженных частей зуба.
Задание 10. Переведите предложения на немецкий язык.
Установлено, что подверженность кариесу обусловлена генетически.
Различают несколько видов некариозных заболеваний.
Последствиями кариеса может быть воспаление пульпы.
Следует тщательно соблюдать гигиену полости рта.
Для предупреждения кариеса нужно фторировать питьевую воду.
Кариес имеет несколько стадий развития.
Кариес дентина вызывает боль.
Задание 11. Дополните диалог врача с пациентом.
Arzt: Worüber klagen Sie?
Patient: ………………………………
Wann hatten Sie den Zahnarzt das letzte Mal besucht?
………………………. Leider hatte ich keine Möglichkeit dazu.
Der Arzt untersucht die Mundhöhle und setzt das Gespräch mit dem Patienten fort:
Arzt: Zwei Zähne – ein Schneidezahn und ein Eckzahn sind durch Karies
betroffen.
Patient: Aber ich sorge für den Zustand meiner Zähne ständig. Ich erfülle alle
Regeln der Mundhygiene. Warum haben meine Zähne schon Kariesläsion?
Arzt: Leider sind alle Ursachen der Kariesenstehung noch nicht ganz völlig
abgeklärt. Es gibt mehrere Theorien…………………………………….
Nach einer der verbreitesten Theorien ist Karies eine Kohlenhydratmodifizierte
Infektionskrankheit.
Patient: Aber ich beschränke die Zuckeraufnahme, um …………………. zu
verhindern.
154
Arzt: Es gibt noch eine wichtige Ursache der Kariesentstehung. Man hat
festgestellt, dass …………………………….. genetisch bedingt ist.
Patient: Wie wird Karies vorgebeugt?
Arzt: Neben der rutinierten Mundhygiene wird auch die Prophylaxe mit Fluorid
angesehen. Man muss auch Wirkstoffe verwenden, die Kariesbildung
………………….. .
Zu diesen Hemmungsstoffen gehört zum Beispiel ………………………
Patient: Ist diese Zahnkrankheit verbreitet?
Arzt: Ja, das ist eine der Zivilisationskrankheiten. Zum Beispiel, sind in
Deutschland nur ca ein Prozent der Erwachsenen kariesfrei und haben
naturgesunde Zähne. Ich gebe Ihnen Termin für die Behandlung für morgen um 10
Uhr.
Patient: Danke, Herr Doktor. Zu dieser Zeit ……………………………
Урок 9.
Причастие I, II. Обособленный причастный оборот.
Распространенное определение.
Грамматический комментарий.
Причастие I образуется присоединением к инфинитиву глагола суффикса –d:
untersuchend, betreuend, hörend. Причастие I в краткой форме употребляется в
качестве обстоятельства образа действия и переводится а русский язык
деепричастием несовершенного вида.
Der Patient verließ das Sprechzimmer schweigend. Пациент вышел из кабинета
молча.
Причастие I употребляется в качестве определения, которое стоит перед
определяемым существительным, согласуясь с ним в роде, числе и падеже, и
склоняется как прилагательное.
Der unersuchende Arzt war erfahren. Ообследующий врач был опытный.
Причастие I в качестве определения переводится причастием
действительного залога настоящего времени.
155
Der untersuchende Arzt – обследующий врач.
Das beruhigende Arzneimittel – успокаивающее средство.
Образование причастия II см. урок 6.
Причастие II в краткой форме используется в качестве обстоятельства образа
действия и переводится деепричастием прошедшего времени совершенного
вида страдательного залога.
Der Patient verließ das Sprechzimmer beruhigt.
Пациент вышел из кабинета врача успокоившись.
Причастие I в функции определения, образованное от переходных глаголов,
перед которым стоит частица ―zu‖, имеет модальное пассивное значение,
выражая долженствование или возможность совершения действия. Такое
определение может быть переведено на русский язык следующим образом:
а) при помощи причастия настоящего времени страдательного залога
несовершенного вида;
б) при помощи определительного придаточного предложения со сказуемым,
выражающим долженствование;
в) при помощи словосочетания, состоящего из причастия «подлежащий» и
существительного, образованного от причастия.
Der zu entfernte Zahn war völlig durch Karies betroffen.
а) Удаленный зуб был полностью поражен кариесом.
б) Зуб, который необходимо удалить, полностью поражен кариесом.
в) Подлежащий удалению зуб был полностью поражен кариесом.
Причастие II в полной форме употребляется в качестве определения,
согласуясь с определяемым существительным в роде, числе, падеже, и
переводится причастием прошедшего времени страдательного залога, если
образовано от переходного глагола, и причастием прошедшего времени
действительного залога, если образовано от непереходного глагола.
Die eingenommene Arznei – принятое лекарство.
Der angekommene Arzt war mein ehemaliger Mitstudent.
Прибывший врач оказался моим бывшим сокурсником.
156
Обособленные причастные обороты – это причастие I и II в краткой форме с
поясняющими их словами и не согласующиеся ни с какими членами
предложения. Обороты выделяются запятыми при написании и интонацией –
в речи.
Причастные обороты могут стоять в начале, конце и реже середине
предложения. Если причастный оборот стоит в начале предложения, то после
запятой предложение начинается с личной формы сказуемого. Причастные
обороты переводятся на русский язык деепричастными или причастными
оборотами. Перевод следует начинать с причастия.
Die kariöse Zahnhöhle präparierend, benutzte der Zahnarzt verschiedene
Instrumente. Вскрывая кариозную полость зуба, врач использовал различные
инструменты.
Распространенное определение (РО) состоит из причастия с поясняющими
его словами и находится между артиклем (или его заменителем) и
определяемым существительным; причастие I или II стоит непосредственно
перед определяемым существительным.
На русский язык РО переводится причастным оборотом или
определительным придаточным предложением. Перевод следует, как
правило, начинать с определяемого существительного, затем причастие или
прилагательное, расположенные перед определяемым существительным, а
затем по порядку все поясняющие слова. Обратите внимание, что указателем
существительного, с которого следует начинать перевод РО, является, как
правило, причастие I или II, непосредственно стоящее перед
существительным.
Der von diesem erfahrenen Chirurgen entfernte Zahn war durch Karies völlig
zerstört.
Зуб, удаленный этим опытным хирургом, был полностью разрушен кариесом.
Задание 1.
157
1.1. Повторите слова и словосочетания по темам: заболевание пульпы и
пародонта, лечение пульпита и пародонтита.
- anfallartige Schmerzen; Rötung und Schwellung hervorrufen; das Eindringen der
Bakterien; mit gleichen Symptomen verlaufen; Eiter ausscheiden; Füllung der
Kanäle durchführen; Gesamtnarkose anwenden; als Folge eines akuten Traumas
des Periodontes erfolgen; es kommt zum Schwund des Alveolarknochens; die
ganze Zahnreihe betreffen; den Krankheitsverlauf verlangsamen; die
Gewebsregeneration befähigen.
1.2. Запомните новые слова и словосочетания:
unerlässig sein – быть необходимым;
den Verlauf der Erkrankung beschleunigen – ускорять течение
заболевания;
nachweisen – обнаруживать;
der irreversible Abbau des Kieferknochens – безвозвратное разрушение
кости челюсти;
die freisetzenden Bakterien – выделяющиеся бактерии;
die Zahnbettentzündung – воспаление пародонта (пародонтит);
im Mund plaziert sein – размещаться в полости рта;
einen neuen Ansatz zur Prophylaxe – новый подход к профилактике;
das Ultraschallgerät – ультразвуковой аппарат;
die heimtückische Erkrankung – коварное заболевание;
Задание 2. Образуйте причастие I и II от следующих глаголов. Переведите
слова:
- bilden, einlagern, begrenzen, brechen, verbinden, schädigen, behandeln,
unterstützen, einsetzen, verlieren.
Задание 3. Назовите неопределенную форму глаголов, от которых
образованы причастия:
158
- zunehmend, entstanden, vorgebeugt, eingedrungen, heilend, betroffen, betäubend,
nachgewiesen, vorkommend, verschwunden.
Задание 4. Переведите предложения. Обратите внимание на функцию
причастий:
Zucker aus der Nahrung wird durch Mikroorganismen zu Fett abgebaut.
Ein ausreichender Speichelfluss ist für die Gesundhaltung von Zähnen
unerlässlich.
Polyphenole hemmen die schädlichen Auswirkungen der Bakterien und
wirken vorbeugend gegen Zahnkaries.
Durch den weitverbreitenden Gebrauch von Fluoriden beobachtet man
heutzutage das Phänomen der „verborgenen― Karies.
Eine Füllung verschließt die behandelnde Stelle, so dass keine weiteren
Keime mehr eindringen können.
Charakteristisch für die Gingivitis ist hauptsächlich das gerötete und
geschwollene Zahnfleisch, welches bei Berührung leicht blutet.
Die Folgen einer Pulpitis sind schwerwiegend.
Задание 5. Поставьте грамматически правильные окончания причастий.
Переведите предложения:
Eine chronifiziert__ Gingivitis kann in eine Parodontitis übergehen oder bei
einer bestehend__ Parotontitis den Verlauf beschleunigen.
Bei andauernd__ Reizung wird die Entzündung chronisch.
Der bedeutend__ kariogene Keim Streptococcus mutans ist esrt nach
Durchbruch der Milchzähne nachzuweisen.
Es gibt auch vererbt__ Krankheitsbilder.
Bei einer erhöht__ Erwärmung, zum Beispiel durch Zahnbehandlung mit zu
geringer Kühlung, kann die Pulpa absterben.
Füllungstherapie wird auch konservierend__ oder restaurierend__ Therapie
genannt.
159
Die Krankenschwester erinnert den Patienten rechtzeitig an die
bevorstehend__ Untersuchung.
Задание 6. Переведите словосочетания:
der entfernende Zahn; der zu entfernende Zahn;
die behandelnde Mundschleimhaut; die zu behandelnde Mundschleimhaut;
das nachweisende Symptom; das nachzuweisende Symptom;
die anwendende Methode; die anzuwendende Methode;
die freisetzenden Bakterien; die freizusetzenden Bakterien;
die vorbeugende Maßnahme; die vorzubeugende Maßnahme.
Задание 7. Переведите предложения с причастными оборотами:
Karies, im Frühstadium erkannt, kann erfolgreich bekämpft werden.
Eine Schädigung der Speicheldrüsen führt zu Mundtrockenheit, auch
radiogene Xerostomie genannt.
Die Zwillinge, getrennt lebend, haben einen ähnlichen Zustand der Zähne.
Zahnfleischentzündung, rasch behandelnd, heilt im Allgemeinen innerhalb
von wenigen Wochen aus.
Bei der regelmäßige Zahnpflege eine zentrale Rolle spielend, ist es wichtig
bei der Behandlung die Mitarbeit der Betroffenen zu haben.
Auf der Zahnoberfläche ansammelnd, rufen die Bakterien die Parodontose
hervor.
Keine Schmerzen und eindeutige Symptome verursachend, bleibt die
Parodontitis lange Zeit unbemerkt.
Zahnbettentzündungen entwickeln sich aus der Entzündung des
Zahnfleisches, hervorgerufen durch die Ansammlungen von Bakterien.
Задание 8. Переведите предложения, обращая внимание на
распространенные определения:
160
Eine über den Tag verteilte Dosis eines zuckerhaltigen
Erfrischungsgetränkes erhöht das Kariesrisiko schon beträchtlich.
Hauptunterscheidungsmerkmal der Parodontitis ist der bei der Parodontitis
vorhanden, röntgenologisch nachweisbare Knochenabbau.
Von den etwas 500 in der Mundhöhle vorhandenen Bakterienspezies sind
nur wenige parodontalpathogen.
Es gibt großen Einfluss genetischer Prädisposition für das Krankheitsbild
der Parodontitis erwiesenen Studien.
Die nur auf den Schmelz begrenzte Karies muss nicht in jedem Fall
behandelt werden.
Die an bereits behandelten Stellen erneute Karies nennt man Kariesrezidiv
oder Sekundärkaries.
Задание 9. Преобразуйте сложноподчиненное предложение в предложение
с распространенным определением.
Die Pulpitis ist die Entzündung des Zahnmarks, das sich im Zahninnenraum
befindet.
Die Patienten, die regelmäßig die Kontrolluntersuchungen beim Zahnarzt
durchführen lassen, haben eine gute Chance darauf, dass die Pilpitis
frühzeitig entdeckt wird.
Die Löcher, die durch Karies entstanden, müssen möglichst frühzeitig
beseitigt werden.
Ein völlig neuer Ansatz zur Kariesprophylaxe ist ein Bakterienmanagement.
das sich an der Speichelkonzentration orientiert.
Dafür werden die antibakteriellen Wirkstoffdepots im Mund platziert, die
mit einem Stoff (Lecitin). der für die Bakterienkonzentration im Mund
notwendig ist, umhüllt werden.
Задание 10. Переведите с русского языка на немецкий язык.
161
При осмотре врач обнаружил полностью пораженный кариесом
молочный зуб.
Необходимо выполнять рекомендованные врачом правила ухода за
зубами.
Обнаруженные в ранней стадии заболевания зубов излечиваются в
короткий срок.
Вылечив кариозный зуб, врач рекомендовал поставить на зуб коронку.
Причиной возникновения пародонта может быть воспаление десны,
вызванное скоплением бактериальных отложений.
Перед лечением врач провел у пациента специальный тест, определяя
наличие и вид бактерий, находившихся в полости рта.
Задание 11. Замените в тексте русские эквиваленты на немецкие.
Переведите текст.
Parodontitis.
90 Prozent взрослых und Großteil der Zwölfjährigen страдают от коварного
заболевания des Zahnfleisches, meistens sie не замечая. Первые видимые
симптомы sind häufiges кровотечение из десен. Diese Erkrankung оказывает
влияние den Gesamtzustand des Organismus. Patienten mit der Parodontitis haben
deutlich höheres Risiko заболеваний сердца или инсульта.
Zahnbettentzündungen entwickeln sich aus der Entzündung десны, вызванное
скоплением бактериальных отложений. Diese Erkrankung kann in den meisten
Fällen протекать полностью бессимптомно. Das führt über Jahre к
безвозвратному разрушению кости челюсти und потери зуба. Развитие
пародонтита можно предупредить durch eine sorgfältige regelmäßige
Mundhygiene. Bei einer bereits имеющегося заболевания muss man spezielle
Behandlung, regelmäßige Betreuung und профессиональную чистку зубов
проводить. In der Parodontitistherapie verwendet man spezielle ультразвуковые
аппараты для щадящей очистки десневых каналов. Die Heilung einer
Parodontitis kann auch mit einem besonderen Gelatineplättchen, dem Periochip,
durchgeführt werden. Периочип удерживает den antibakteriellen Wirkstoff
162
Chlorhexidin, размещается между зубом и десной und gibt rund drei Monate
антибактериальное вещество ab. Die schädlichen Bakterien погибают. Der
Periochip selbst wird in dieser Zeit von Körper völlig abgebaut.
Задание 12. Замените в диалоге русские слова немецкими эквивалентами.
Переведите текст.
Das Gespräch des Arztes mit dem Patienten nach der Untersuchung seiner
Mundhöhle.
Arzt: Leider haben Sie Parodontitis, eine bakteriell bedingte Entzündung des
Zahnhalteapparates. Die Erkrankung ist glücklicherweise im Frühstadium.
Patient: Herr Doktor, ich habe vermutet, dass etwas in meiner Mundhöhle nicht in
Ordnung sei. Mein Zahnfleisch blutet oft.
Arzt: Кровотечение из десен только во время чистки зубов?
Patient: Ja, das stimmt.
Arzt: Sie brauchen eine Behandlung sonst wird die Erkrankung fortschreiten.
Patient: Почему это заболевание опасно? К чему это может привести?
Arzt: Это может привести к разрушению надкостницы (альвеолярной кости)
и потере зубов.
Patient: Wodurch wird diese Erkrankung ausgelöst?
Arzt: Пародонтит вызывается бактериальным отложением на зубах. Aber
nicht immer führt der Zahnbelag zur Parodontitis. Это зависит от иммунной
реакции организма, от состояния иммунной системы.
Patient: Spielt die genetische Prädisposition eine Rolle bei der Entstehung der
Parodontitis?
Arzt: Да, определенно играет. Это доказали многочисленные научные
исследования. Был ли пародонтит у кого-либо в Вашей семье?
Patient: Ich weiß das nicht genau. Ich bin fertig, mich behandeln zu lassen.
Arzt: Ich gebe Ihnen einen Termin für Montag.
Patient: Danke sehr, Herr Doktor. Auf Wiederse
163
Урок 10.
Конъюнктив.
(Konjunktiv) Конъюнктив так же, как и сослагательное наклонение в русском языке,
служит прежде всего для выражения нереального действия: невыполнимого
желания, возможности, предположения, нереального условия и сравнения.
Однако между конъюнктивом в немецком языке и сослагательным
наклонением в русском языке имеются большие различия, как в образовании,
так и в употреблении.
Различия в образовании
Конъюнктив имеет те же временные
формы, что и индикатив, и ещѐ
особую форму –«кондиционалис 1».
Сослагательное наклонение имеет
лишь одну форму прошедшего
времени с частицей «бы».
Различия в употреблении
Конъюнктив выражает:
а) в самостоятельных предложениях,
а также в придаточных условных и
сравнительных нереальное желание,
предположение, возможность и т.д.;
б) в косвенной речи и некоторых
оборотах реальное действие,
указание, предписание, приказ.
Сослагательное наклонение выражает
всегда нереальное желание,
предположение, возможность,
нереальное условие и сравнение.
Образование временных форм конъюнктива
Презенс конъюнктива
Презенс конъюнктива образуется для всех глаголов одинаково: к основе
инфинитива прибавляется суффикс –е и личные окончания, которые, однако,
отсутствуют в 1-ом и 3-ем лице единственного числа. Изменений гласных в
корне не происходит:
Zahl Person Starke
Verben
Sehwache
Verben
Unregelmäßige Verben Modalverben
laufen machen sein haben werden können
Singular
ich
du
er
sie
es
laufe
laufest
laufe
mache*
machest
mache
sei
sei(e)st
sei
habe
habest
habe
werde
werdest
werde
könne
könnest
könne
Plural
wir
ihr
sie
Sie
laufen
laufet
laufen
laufen
machen
machet
machen
machen
seien
seiet
seien
seien
haben
habet
haben
haben
werden
werdet
werden
werden
können
könnet
können
können
164
*Подчѐркнутые здесь и далее формы конъюнктива совпадают с
соответствующими формами индикатива и поэтому практически не
употребляются.
Претерит конъюнктива
Претерит конъюнктива образуется от разных групп глаголов.
а) Сильные глаголы. Претерит конъюнктива сильных глаголов
образуется от основы претерита индикатива с помощью суффикса –е и
личных окончаний. В 1-ом и 3-ем лице единственного числа личные
окончания отсутствуют. При этом корневые гласные –а, -о, -и принимают
умляут:
Person halten- hielt kommen- kam ziehen- zog tragen- trug
ich
du
er
sie
es
hielt- e
hielt- e- st
hielt- e
käm – e
käm- e- st
käm- e
zög- e
zög- e- st
zög- e
trüg- e
trüg- e- st
trüg- e
wir
ihr
sie
Sie
hielt- e- n
hielt- e- t
hielt- e- n
hielt- e- n
käm- e- n
käm- e- t
käm- e- n
käm- e- n
zög- e- n
zög- e- t
zög- e- n
zög- e- n
trüg- e- n
trüg- e- t
trüg- e- n
trüg- e- n
б) Слабые глаголы. Претерит конъюнктива слабых глаголов совпадает по
форме с имперфектом индикатива. Употребляется редко.
в) Неправильные глаголы. Претерит конъюнктива неправильных глаголов
образуется от основы претерита индикатива. Корневые гласные - а, -о, -и
получают умляут:
Person sein - war haben - hatte werden - wurde
ich
du
er
sie
es
wär – e
wär – e – st
wär - e
hätt – e
hätt – e – st
hätt - e
würd – e
würd – e – st
würd - e
wir
ihr
sie
Sie
wär – e – n
wär – e – t
wär –e – n
wär – e - n
hätt – e – n
hätt – e – t
hätt – e – n
hätt – e - n
würd – e – n
würd – e – t
würd – e – n
würd – e - n
г) Модальные глаголы. Претерит конъюнктива модальных глаголов
отличается от претерита индикатива лишь наличием умляута у тех глаголов,
которые имели его в инфинитиве:
165
Person können
(konnte)
mögen
(mochte)
sollen
(sollte)
wollen
(wollte)
müssen
(mußte)
dürfen
(durfte)
ich
du
er
sie
es
könnte
könntest
könnte
möchte
möchtest
möchte
sollte
solltest
sollte
wollte
wolltest
wollte
müsste
müsstest
müßte
dürfte
dürftest
dürfte
wir
ihr
sie
Sie
könnten
könntet
könnten
könnten
möchten
möchtet
möchten
möchten
sollten
solltet
sollten
sollten
wollten
wolltet
wollten
wollten
müssten
müsstet
müssten
müßten
dürften
dürftet
dürften
dürften
Образование сложных временных форм конъюнктива
а) Перфект, плюсквамперфект, футурум конъюнктива образуется так же, как
соответствующие формы индикатива лишь с тем отличием, что
вспомогательный глагол стоит в форме конъюнктива, ср.:
Индикатив Конъюнктив
Перфект er { hat genommen er {habe genommen
ist gefahren sei gefahren
Плюсквамперфект er {hatte genommen er { hätte genommen
war gefahren wäre gefahren
Футурум er wird nehmen (fahren) er werde nehmen (fahren)
б) К сложным формам конъюнктива относится и специальная форма –
кондиционалис. Кондиционалис образуется из претерита конъюнктива
глагола werden и инфинитива соответствующего глагола:
würde (n) + Infinitiv
Кондиционалис так же, как и претерит конъюнктива, выражает настоящее
или будущее время.
Ich würde den Zahn entfernen.
Wir entfernen. Мы удалили бы зуб (сейчас или потом)
Кондиционалис употребляется главным образом в тех случаях, когда
формы конъюнктива и индикатива совпадают (например, все формы
претерита слабых глаголов) или близки с ними по звучанию.
3. Перевод конъюнктива на русский язык
Глаголы в конъюнктиве на русский язык переводятся:
а) Сослагательным наклонением
В самостоятельных и в придаточных предложениях, содержащих
нереальную возможность, употребляются претерит, плюсквамперфект
коъюнктива, кондиционалис. Эти формы переводятся на русский язык
глаголом в сослагательном наклонении, т.е. формой прошедшего времени с
частицей «бы»:
Mit deiner Hilfe hätte ich mein Ziel erreicht.(плюсквамперфект) С твоей
помощью я бы добился своей цели.
166
Wenn ich nicht wegfahren müsste, könnte ich ihn in der Klinik besuchen.
(претерит) Если бы я не должен был уезжать, я мог бы посетить его в
клинике.
Wenn ich nicht so müde wäre, würde ich noch einige Stunden arbeiten.
(претерит, кондиционалис) Если бы я не был таким усталым, я бы поработал
еще несколько часов.
б) Изъявительным наклонением
Употребление конъюнктива для оформления косвенной речи — особенность
немецкого языка. Оформляя косвенную речь, конъюнктив выражает, как и
индикатив, действительный факт и переводится поэтому на русский язык
изъявительным наклонением.
Конъюнктив косвенной речи имеет место в придаточных предложениях
после глаголов (в главном предложении): sagen, erzählen, erklären, schreiben,
berichten («докладывать», «сообщать»), mitteilen («сообщать»), denken,
glauben («полагать», «думать»), meinen («думать», «полагать»), vermuten
(«предполагать») и др., а также после существительных die Meinung, die
Ansicht («мнение»), der Gedanke, die Mitteilung, die Vermutung и др.
Употребление конъюнктива обязательно в письменной косвенной речи, если
она выражена бессоюзным придаточным предложением. В этом случае
конъюнктив является лишь средством, указывающим на то, что передаются
чужие слова, чужое мнение и т.д. Бессоюзное придаточное предложение,
содержащее косвенную речь, переводится всегда придаточным
предложением с союзом «что» или «чтобы». В союзном придаточном
предложении конъюнктив необязателен, хотя, как правило, он употребляется,
ср.: - Er sagte, daß er krank sei (ist).
Er sagte, er sei krank. } Он сказал ,что он болен В косвенной речи используется главным образом три формы конъюнктива:
презенс, перфект, футурум. В случае их совпадения с формами индикатива
в косвенной речи вместо презенса употребляется претерит, вместо перфекта
— плюсквамперфект и вместо футурума — кондиционалис.
Презенс ( претерит) конъюнктива переводится на русский язык
глаголом в настоящем времени: Er sagte, er verstehe
Er sagte, } (verstände) alles {Он говорит (сказал), что всѐ понимает. Перфект (плюсквамперфект) конъюнктива переводится глаголом
прошедшего времени:
Er sagt, } er habe (hätte) { 0н говорит (сказал), что все понял.
Ersagte. } alles verstanden.
Футурум конъюнктива (кондиционалис) переводится глаголом в будущем
времени:
Er sagt, } er werde(würde) { 0н говорит (сказал), что сделает это. Er sagtе,} es machen.
167
Предложения, содержащие косвенный вопрос без вопросительного слова,
вводятся союзом ob. Союз ob переводится на русский язык частицей «ли»,
которая всегда стоит после глагола. Если в немецком предложении есть
вопросительное слово, то придаточное предложение начинается с него.
Временные формы употребляются так же, как и в косвенной речи.
Ich fragte ihn, ob er Deutsch spreche. Я спросил его, говорит ли он по-
немецки.
Er fragte, wann sie zurückkehren würden. Он спросил, когда они вернутся.
в) Презенс конъюнктива употребляется в инструкциях, предписаниях,
указаниях (научных и технических). Подлежащим обычно является
неопределенно-личное местоимение man. Предложения с man + презенс
конъюнктива переводятся при помощи повелительного наклонения или
словами
следует, надо + инфинитив глагола:
Man beginne mit kleinen Dosen. Следует начинать (начните) с малых доз.
г) Конструкция презенса конъюнктива глагола sein (sei (en) + причастие II
переходных глаголов употребляется обычно с местоимением es, переводится
на русский язык словами
следует, надо + инфинитив глагола:
Es sei betont, daß dieser Fall sehr interessant ist. Следует подчеркнуть, что этот
случай очень интересный.
Задание 1. Проспрягайте в Präteritum Konjunktiv следующие глаголы:
Helfen, denken, bringen, verlaufen, heilen, betäuben, entfernen, beseitigen,
kommen, halten, untersuchen, stehen.
Задание 2. Переведите предложения на русский язык. Объясните
употребление временной формы конъюнктива:
- Wenn ich genug Zeit hätte, würde ich zu meinen Eltern kommen.
- Es wäre besser gewesen, er hätte den Zahnarzt aufgesucht.
- Man putze die Zähne 2mal täglich.
- Wenn man dritte Zähne bekommt, wäre es zweckmäßig Implantate
einzusetzen (zu verwenden).
- Es sei betont, dass die tägliche Zahnpflege für die Prophylaxe der
Zahnerkrankungen sehr wichtig ist.
168
- Der Zahnarzt fragte den Patienten, ob er in der Kindheit ansteckende
Krankheiten hätte.
- Die Haltbarkeit von Zahnimplantenten hängt davon ab, ob die Infektionen
den Kieferknochen beeinträchtigen könnten.
- Alexander der Große fragte Diogenes, ob er ihm einen Wunsch erfüllen
könne. Er solle ihm ein wenig aus der Sonne gehen, antwortete Diogenes.
- Mein Freund behauptet, ich hätte die Lösung dieser Aufgabe ohne seine
Hilfe gefunden.
- Die Arznei wäre wirksamer gewesen, hätte sie der Patient regelmäßig
eingenommen.
Задание 3. Ответьте на следующие вопросы:
- Wie würden Sie Ihre Winterferien verbringen?
- Welche Fachrichtung auf dem Gebiet der Zahnheilkunde würden Sie
wählen?
- Welche Instrumente würden Sie für die Zahnentfernung benutzen?
- Wer von den Studenten Ihrer Gruppe könnte einen Vortrag über die neuen
Methoden der Kariesvorbeugung halten?
- Was könntest du über das Leben und Schaffen von Beethoven erzählen?
- Was würden Sie tun, wenn Sie jetzt mehr freie Zeit hätten?
- Was würden Sie tun, wenn Sie Zahnschmerzen hätten?
Задание 4. Переведите текст - рекомендации по уходу за зубами.
- Man wasche unbedingt die Zahnbürste vor dem Reinigen.
- Man trage auf die Bürste die kleine Menge der Zahnpaste auf (nicht mehr
als 0,5 cm für die Kinder und nicht mehr als 1 cm für die Erwachsenen).
- Man teile jeden Kiefer in 3 Segmente auf.
- Man halte die Bürste horizontal und reinige entsprechend
Backeninnenfläche, Gaumenfläche oder Zungenfläche.
- Man reinige jedes Segment mit den senkrechten Bewegungen der Bürste
vom Zahnfleisch zum Zahn.
- Man reinige die Kauoberfläche kreisförmig oder mit den Hubbewegungen.
- Man vergesse nicht die Oberfläche der Zunge zu reinigen.
- Man beginne das Reinigen der Oberfläche der Zunge von dem hinteren
Teil zu dem vorderen Teil.
- Man wasche die Bürste am Ende des Reinigens und stelle sie in das Glas
mit den Borsten nach oben.
- Das Reinigen solle nicht weniger als 3-5 Minuten dauern.
Hoffentlich bleiben Ihre Zähne immer gesund und leistungsfähig!
169
Задание 5. Преобразуйте предложения со сказуемым с модальным
глаголом в предложения с глаголом в Präsens Konjunktiv, употребляемым
для выражения указания, инструкции, рекомендации, предписания.
Переведите предложении:
Образец: Man muss die Mundhöhle sorgfältig pflegen. – Man pflege die
Mundhöhle sorgfältig.
- Man muss mehr Obst und Gemüse essen.
- Man muss 2mal jährlich den Zahnarzt aufsuchen.
- Man muss die Zahnbürste nach 3 Monaten ersetzen.
- Die Reinigung der Zähne sollte aus medizinischer Sicht immer nach jeder
Mahlzeit erfolgen.
- Man muss bei dem Zähneputzen das Zahnfleisch massieren.
Задание 6. Переведите предложения с русского языка на немецкий язык
- Надо регулярно чистить зубы.
- Врач помогает, что этот ребѐнок страдает наследственной болезнью.
- Учѐные предположили, что ксилит снижает риск заболевания кариесом.
- Я спросил своего друга, часто ли он посещает зубного врача.
- Следует подчеркнуть, что питьевая вода должна обязательно содержать
фтор.