熱湯用
●
●
●
●
取り扱
い説明書
お買いあげ誠にありが
とうございます。正
しくご使用して
いただくた
め、こ
の取扱説明書を必ずお読みくだ
さい。
また、お
読みになりま
したら、
大切に保管して
ください
。
Thank yo
u very m
uch for
your pu
rchase.
To use t
he pro
duct
correctly, please be su
re to read this instru
ction manual.
After reading the manual, st
ore it in a sa
fe place.
注意
●直火にかけられません
Olive wood’s
DPW -OV 共通 1307 Do
not
exp
ose
to d
irect fla
me.
●ろか布のお取り扱
い●
● Care fo
r filter ●
● 初めてご使用の際
は、お湯 ●W
ash a new cloth filt
er
品名
耐熱ガラス製
器具
でネルをもみ洗い
してから
by hand before firs
t use. 使
用 区分
熱湯用
お使いくだ
さい。ま
たは煮沸
Or boil a
new cloth filte
r. 耐
熱温度差
120℃
し、水
につけた後、堅
く絞って
Soak boiled cloth filt
er
ご使用くだ
さい。
in the water, th
en wring 取
扱い上の注
意
● 乾いたろか布での
使用は ti
ghtly before use.
●調
理の時は外側の水滴をぬ
ぐい、途中で
Drip Pot
Woo
dnec
k
コーヒーに異臭が
つきます
●Afte
r uses, r
emove the 差し水をする時は冷水を
さけ、またガラス
の
ので、使用後ろか
布をよく
cloth f il
ter from rin
g 部分
が熱くなっ
ている時はぬ
れた布でふれ
水洗いし、水
をは
った容器
and wash. S
oak the た
り、ぬれた所に置かない
で下さい。
に浸し、冷蔵庫で
保管して
clo
th filter in
the water ●洗う時は、研磨
材入りたわし
、金属たわし
ください。(水
は
時々お取
in re
frigerator.
やク
レンザーな
どを使用しな
いで下さい。
替えくだ
さい。)
Please change the ●使用区分以外には使
用しないで下さ
い。
● ろか布のご購入や、部
品 water s
ometimes.
が破損した場合
は、弊
社 ●Do not a
llow the
フリーダイヤル
、または filte
r to dry.O
ther- 東京
都中央区日本橋
富沢町9-3
ハリオ製品取
扱店にて wise
it will a
cquire
お求めくだ
さい
。
an unpleasant
830109
●ろか布の取り付け方● ● How to attach a filter● ●材質のご案内 / Material guide●
1.ろか布の穴にリング 1. Insert the ring ろか布 : 綿ネル
の先端を入れます。 through the hole Cloth filter
2.ろか器のリング上 in the cloth filter. /Cotton flannel
を回転させるよう 2. Turn the clothにセットします。 filter around the3.ろか布をセット ring to set it on 革ひも : 革
した後はリング the ring. String /Leather
の先端を交差 3. Cross the ends してロックをし of the ring and ます。 lock the ring in ガラス本体・ろか器一式
position af ter 計量スプーン・革ひも
the cloth filter :MADE IN JAPAN
is set in 木部:MADE IN CHINA
position. Polypropylene:Handles
103-0006 Japan http://www.harioglass.com
9-3 Nihonbashi Tomizawa-Cho,Chuo-ku,Tokyo
フリーダイヤル:0120-39-8208 http://www.hario.com
FD-3 3枚入り / 3p
cs
〒103-0006東京都中央区日本橋富沢町9-3 FD-1 3枚入り / 3p
cs
●
木製・革製部品について● ●
Care for w
ooden and leather parts●
ハンドル
: 天然木
洗浄時にはグリップ、革ひもを外し、 Take off the grip and leather string
Handle/Wood ろか器 ご
使用前にしっかりと取り付けて before w
ashing and securely
リング : ス
テンレス Filter くだ
さい。ま
た、ひ
も留めは革ひも reattach them
before use.
Ring/Stainless steel から外さないでくだ
さい。 In addition, do not take off the
ひも留
め : 天
然木
ろ
か布をリングに付けたまま保管 stopper from
leather string.
String stopper/Wood する際は、ハンドルを水に浸さ Be careful not to let the handle
ガラス本体
/ Pot
ないようご注意ください。 soak in w
ater if you wish to
グリップ : 天然木Grip/Wood
耐熱ガラス
: 耐熱温度差
120℃ keep storage.
Heatproof glass :
Heatproof temperature ●ろか布の交換時期について● ●
When to change
difference 120℃ ● 起
毛面が剥げてきたり、抽出
cloth filter●
計量スプーン/ Measuring spoon 時
間が短くな
ったりした時は
●R
eplace the cloth filter with
ポリプロピレン:耐熱温度
120℃ ろ
か布の交換時期です。 new one,when you see signs
of wear on the raised surface
製品についてのお問い合わせ temperatures up to 120℃ お
取り替え用ろか布
of the cloth filter or notice
Replacement Filters
that the extraction time
has shortened.
家庭用品品質表示法
による表示