44
fot. Pawel Sieczka

Zwiedzanie Ostrzeszowa z klasą turystyczną

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

fot. Pawel Sieczka

Klasa Turystyczna
fot. Pawel Sieczka

PREFACE:Hello!

We are the students of the third tourism industry class. Within the subject of foreign language in tourism, we decided to make our lessons more creative so we organized guided sightseeing tours in Ostrzeszow in an English language. We visited places related to the history, culture and recreation of our city. We played the roles of pilots, tour guides and tourist interpretors.

Our tutor is Mrs. Justyna Mak .

__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

WSTĘP:Cześć!

Jesteśmy uczniami 3 klasy technikum obsługi turystycznej. W ramach przedmiotu język obcy zawodowy, postanowiliśmy poprowadzić lekcje bardziej kreatywnie i zorganizowaliśmy wycieczki po Ostrzeszowie w języku angielskim. Zwiedziliśmy miejsca związane z historia, kultura i rekreacja naszego miasta. Wcieliliśmy się w role pilotów, przewodników i tłumaczy turystycznych.

Naszym opiekunem jest p. Justyna Mak.

THE HISTORY OF OSTRZESZÓW TOWN.Ostrzeszów is a town in Poland, in Greater Poland Voivodeship. The town is situated around 80 km from Wrocław, 100 km from Katowice and 130 km from Poznań. Attractions in the town include the surrounding forests, an attractive town square, and The Norwegian POW Museum. The town was settled in the early 13th century and given town privileges in 1283. In the 14th century a castle was erected and the town was surrounded with walls. During the 16th to 18th centuries it was the capital of a county and of district courts. The Swedes destroyed the castle and the town in 1656 during the Northern Wars. The town declined as a result. In 1939 after the Invasion of Poland (1939) it was incorporated into the Nazi Reich. Most of the Polish inhabitants were deporte. A Prisoner-of-war camp, Stalag XXI-A was located in some of the town buildings in 1940. In 1943 the camp was changed to Oflag XXI-C for 1130 Norwegian officers.

__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

HISTORIA MIASTA OSTRZESZÓW

Miasto leżące w województwie wielkopolskim, ok. 25 km. na południe od Ostrowa Wielkopolskiego. Ostrzeszów został założony jako gród o charakterze obronnym na granicy ze Śląskiem, zlokalizowany na ważnym szlaku handlowym. W XIII wieku był osadą na szlaku prowadzącym z Wielkopolski do Śląska. Wzmiankowany w 1283 roku jako miasto królewskie. Od XV wieku był stolicą powiatu w województwie sieradzkim, a także ośrodkiem królewszczyzn. Dynamiczny rozwój Ostrzeszowa nastąpił w XIV wieku za panowania Kazimierza Wielkiego. W tym okresie wzniesiono mury i zamek obronny. Po najeździe szwedzkim miasto podupadło, jednak dzięki rozwojowi przemysłu w XIX wieku zyskało na znaczeniu. W czasie II wojny światowej utworzono obóz, w którym przebywało ponad 125 tysięcy. więźniów polskich i alianckich. Więcej informacji na stronie Galerii Południowej Wielkopolski.

SPIS TREŚCIKościół farny pw. Wniebowzięcia Matki Boskie

Ratusz z Muzeum Regionalnym

Baszta z punktem widokowym

Pomnik poświęcony poległym harcerzom- ,,lilijka’’

Kościół św.Mikołaja

Klasztor Zgromadzenia Sióstr Najświętszej Rodziny z Nazaretu

Recreation

Church pw.Wniebowzięcia Matki Boskiej- Fara.

Town Hall with the regional museum

Tower with a beauty spot

Monument devoted to boy scouts killed in action

Church of st.Nicolas

Convent of the Sisters of the Holy Family of Nazareth

Rekreacja

TABLE OF CONTENTS

Klasa Turystyczna
jak sie dziewczyny czujecie ?

CHURCH of ST. MARY ASSUMPTION - FARA.

In the days of the reign of the King Kazimierz Great in medieval Ostrzeszów was built a church. The founding act was issued on Thursday after the Ash Wednesday in 1353r. At first, only a presbytery and an old sacristy were built in 1360r.. According to records of the presbytery a parish church was funded by Kazimierz Wielki. After damage - fire in the end of the 15th century and the Swedish invasion (half the 17th century) - the church was rebuilt in 1721-1723 in years. In 1939r. in windows stained glass was put on in the Gothic style.The temple is situated to the east of the market. The church was built from brick in the Polish arrangement with closed polygonal chancel about the cross-rib vault directed to the East and with the higher and wider covered nave with barrel-shaped ceiling unsuited architecturally to the style of the church. The church is decorated with murals (wall paintings made on wet plaster). Altars in the Baroque style, in the main altar are copies of a painting of the famous painter of Spanish Murillo \ "Assumption of Most saint Maria of the Virgo\", in the rainbow bow of the sculpture of limewood wood, chisels probably of Albrecht Dürera.__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

KOŚCIÓŁ PW.WNIEBOWZIĘCIA MATKI BOSKIEJ - FARA.

Za czasów panowania Króla Kazimierz Wielkiego w średniowiecznym Ostrzeszowie wybudowano kościół. Akt erekcyjny wydany został w czwartek po Popielcu w 1353r. Początkowo zbudowano tylko prezbiterium i "starą" zakrystię, w 1360r. dobudowano nawę kościoła. Według akt plebanii kościół farny został ufundowany przez Kazimierza Wielkiego. Po zniszczeniach - pożar w końcu XV wieku i najazd szwedzki (połowa XVII w.) - kościół odbudowano w latach 1721-1723. W 1939r. w oknach założono witraże w stylu gotyckim.Świątynia usytuowana jest na wschód od rynku w pewnym od niego oddaleniu. Kościół jest murowany z cegły w układzie polskim z jednoprzęsłowym zamkniętym wielobocznie prezbiterium o sklepieniu krzyżowo-żebrowym skierowanym na wschód oraz z wyższą i szerszą nawą nakrytą sufitem beczkowatym niedostosowanym architektonicznie do stylu kościoła. Oś nawy jest znacznie skrzywiona w stosunku do osi prezbiterium. Kościół ozdobiony jest freskami (malowidła ścienne wykonywane na mokrym tynku), fundowanymi przez ostrzeszowskich mieszczan od XIV do XIX wieku. Ołtarze w stylu barokowym, w głównym ołtarzu znajduje się kopia obrazu słynnego malarza hiszpańskiego Murilla "Wniebowzięcie Najświętszej Marii Panny", w łuku tęczowym rzeźby z drewna lipowego, dłuta prawdopodobnie Albrechta Dürera.

TOWN HALL

Rather small, but vivid four-sided market is a focal point of Ostrzeszów with 7 street intakes. In the middle of the square a restored town hall is situated - today registered office of the Regional Museum and the registry office. The first mentions of the wooden situated town hall on a marketplace come already from the 14th century, however the current, built object is dating back to 1840.

With further step for beautifying the image of the market square was the renovation of the elevation of the town hall, replacement of the roof tiles, installing the drive for disabled people, and in 2007 complete refurbishment of the object. In the exhibition halls on the attic of the building three permanent exhibitions are updated: Norwegian Officers in Ostrzeszów - the XXI C Oflag, works of Antoni Serbeński, Gifts of Ignacy Moś.

Stylish lamp posts and the paving surface, summer tea gardens and the annual Christmas Christmas tree with the innumerable amount of lights, cause, that ostrzeszowski market square is an unusual place in every season, full of the unique spell and favourite destination for citizens’ walks.

__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

RATUSZ

Centralnym punktem Ostrzeszowa jest nieduży, ale malowniczy rynek czworoboczny o 7 wlotach ulicznych.

Pośrodku placu stoi odrestaurowany ratusz - dziś siedziba Muzeum Regionalnego im. Władysława Golusa oraz

Urzędu Stanu Cywilnego. Pierwsze wzmianki o drewnianym ratuszu usytuowanym na placu targowym pochodzą

już z XIV wieku, natomiast obecny, murowany obiekt datuje się na 1840 rok.

Kolejnym krokiem do upiększenia wizerunku ostrzeszowskiego rynku było odnowienie elewacji ratusza, wymiana

dachówki, zamontowanie podjazdu dla osób niepełnosprawnych, a w 2007 roku remont generalny obiektu. Prace

renowacyjne objęły instalacje elektryczne, tynki wewnątrz budynku, podłogi i posadzki, wzmocnienie stropów w

dwóch pomieszczeniach, zakup stylowego umeblowania. W salach muzealnych na poddaszu budynku uaktualniono

trzy stałe ekspozycje: Oficerowie norwescy w Ostrzeszowie - Oflag XXI C, Twórczość Antoniego Serbeńskiego,

Dary Ignacego Mosia.Stylowe latarnie i nawierzchnia brukowa, letnie ogródki kawiarniane i coroczna bożonarodzeniowa choinka z niezliczoną ilością światełek, sprawiają, że ostrzeszowski rynek to miejsce niezwykłe o każdej porze roku, pełne niepowtarzalnego uroku, ulubione miejsce spotkań i spacerów.

THE TOWER OF KAZIMIERZ WIELKI

Supposedly a long time ago, in the place, where today the tower of the castle is standing, an inn, to which the prince travelling all over Greater Poland came was located. Here he was just warned against robbers prowling surroundings. In memory of this event the prince ordered to build the lock, the church and the castle, and to name it OSTRZEŻÓW (according to historical sources the name of the city derives from the Ostrzesz surname). The beginning of construction of the castle as the fortification element is entertaining one another and half of the 14th century, when Kazimierz Wielki began it huge undertaking in order to strengthen the border protection of Poland. A fortified castle built on the artificially built hill was a residence of the district administrator ostrzeszowskiego. He was destroyed during the Swedish invasion, although partly he was rebuilt and to the end of the 18th century was a seat of the court, never already came back to the former magnificence. Ostrzeszowski the lock is a typical example of the lowland castle. Based on saved excerpts of walls it is possible to reconstruct his primitive appearance. The castle was built of brick on the plan of the rectangle about dimensions c 27 on 39m. At 11 metres level it turns into the octagon. The castle tower was a watchtower and residential, but also with tower of the ultimate defence. The walls of the tower are thick on 2.2 m to 2.4m. The entry is found from the north side at the second floor .__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

BASZTA KAZIMIERZA WIELKIEGO

-

Podobno dawno temu, w miejscu, gdzie dzisiaj stoi baszta zamku, znajdowała się karczma, do której zawitał podróżujący po Wielkopolsce książę. Właśnie tutaj ostrzeżono go przed grasującymi w okolicy rozbójnikami. Na pamiątkę tego wydarzenia książę kazał pobudować zamek, kościół i gród, i nazwać go OSTRZEŻÓW (według źródeł historycznych nazwa miasta pochodzi od nazwiska Ostrzesz). Początek budowy zamku jako elementu fortyfikacyjnego przyjmuje się I połowę XIV wieku, kiedy to Kazimierz Wielki rozpoczął potężne przedsięwzięcie, aby wzmocnić ochronę granic Polski. Wybudowany na sztucznie usypanym wzniesieniu zamek obronny był siedzibą starosty ostrzeszowskiego. Zburzony został w czasie najazdu szwedzkiego, pomimo że częściowo go odbudowano i do końca XVIII wieku był siedzibą sądu, nigdy już nie wrócił do dawnej świetności.Ostrzeszowski zamek jest typowym przykładem zamku nizinnego. Na podstawie zachowanych fragmentów murów można zrekonstruować jego wygląd pierwotny. Zamek zbudowano z cegły na planie prostokąta o wymiarach ok.27 na 39m. Pięciokondygnacyjna 24 metrowa wieża wzniesiona jest z cegły na planie kwadratu. Na wysokości 11 metrów przechodzi w ośmiobok. Baszta zamkowa była wieżą strażniczą i mieszkalną, ale i wieżą ostatecznej obrony. Mury baszty grube są na 2,2 m do 2,4 m. Wejście do niej znajduje się od strony północnej na wysokości drugiej kondygnacji.Obok niej znajdowała się brama prowadząca na dziedziniec zamkowy, otoczony murami obwodowymi. Od strony północno – zachodniej dziedziniec zamykał murowany dom. W nim znajdowała się sala sądowa i inne dwa pomieszczenia w których przechowywano księgi grodzkie. Pozostałe budynki dla służby i zabudowania gospodarcze były drewniane. Zamek przed spaleniem otoczony był fosą przez którą prowadził most z poręczami. Zamek użytkowany był do 1785r. i potem powoli przemieniał się w ruinę. W roku 1843 r. został rozebrany. Był to element świadomej polityki niszczenia przez zaborcę polskich dóbr.

THE SCOUTS MNUMENT

In 1984 The Scouts movement from Ostrzeszów celebrated the year of the jubilee - this year a monument to boy scouts killed in the action in struggles for independence of Poland was erected. The author of the concept of the monument is Krzysztof Nitsche from ASP in Cracow. It is a mound crowned with the scout small lilly. In front of the monument there isa candle with the coat of arms of the city, the emblem of fighting Poland and dates 1914 and 1984. Next to it, under the granite surface with the scout's cross, the urns were folded up with the sand from places of the fight and executions of boy scouts. On escarpments there are the names of campaigns in which boy scouts participated, and places in which they died. The monument is located at the concurrence of streetsZamkowa and of the Armii Krajowej.

__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

POMNIK HARCERZY

W 1984 r. ostrzeszowskie harcerstwo obchodziło 70-lecie działalności. W roku jubileuszu odsłonięto pomnik harcerzy poległych w walkach o niepodległość Polski. Autorem koncepcji pomnika był Krzysztof Nitsche z ASP w Krakowie. Centralnym jego punktem jest kopiec zwieńczony harcerską lilijką. Przed nim znajduje się znicz z herbem miasta, godłem Polski Walczącej oraz datami 1914 i 1984. Obok niej, pod granitową płytą z krzyżem harcerskim, złożono urny z ziemią z miejsc walki i straceń harcerzy. Na skarpach widnieją nazwy kampanii, w których uczestniczyli harcerze, oraz miejsc, w których zginęli. Pomnik znajduje się u zbiegu ulic Zamkowej i Armii Krajowej.

MONASTERYHISTORYThe first two monks arrived as early as in 1629. They built wooden chapel. After the Swedish Deluge the Parliament agreed to the construction of brick buildings, which were erected from 1660 to 1680 thanks to the support from the local gentry. Over the centuries it was rebuilt several times.When Poland regained indepedence in 1918, the Bernardine monks renounced the monastery complex, which was then officially granted to the Congregation of the Sisters of the Holy Family of Nazaret. From wartime destiny convent was still changing. Between 1962 and 1992 the convent underwent necessary repairs, however, it was only in the years 2010-2012 that the Congregation could begin a major renovation of the convent.

CHURCHAbove the oratory, behind the main altar, in three spheres, you can see images of Saint monks and nuns as well as the Mother of God and Jesus, tending to the monks sitting in the stalls below. The rainbow wall adjacent to the chancel bears painting of the Apocalyptic Lamb of God, the symbol of the Franciscan Order on the arch of the rainbow and on the wall adjacent to the nave you can see the Last Judgement with St Francis and Michael the Archangel.The nave vault depicts: the Holy Trinty, Immaculately Conceived Mother of God, Holy Family and St Francis’s Visio of the Porziuncola. The chuch boasts to largest Polish collection of 26 coats of arms, which used to belong to the local gentry, benefactors of the convent.

CRYPTSThere are crypts, where people burried lay people and along were burried Bernardine monks. We can see everywhere theme of death. So interesting is image with Dance macabre. In this image we can see living people, who are dancing with dead people. So interesting is image with Dance macabre. In this image we can see living people, who are dancing with dead people.

__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

KLASZTOR HISTORIA KLASZTORU Dwaj pierwsi zakonnicy przybyli już w 1629r. Zbudowali oni drewniany klasztor. Po potopie szwedzkim sejm wyraził zgodę na wzniesienie murowanych budynków, które postawiono w latach 1660-1680, dzięki wsparciu okolicznej szlachty. W ciągu wieków był on wielokrotnie przebudowywany. Po odzyskaniu niepodległości ojcowie Bernardyni zrzekli się zespołu klasztornego, który został urzędowo przekazany Zgromadzeniu Sióstr Najświętszej Rodziny z Nazaretu. Od okresu wojennego ciągle zmieniało się przeznaczenie klasztoru. Na przestrzeni lat 1962-1992 w klasztorze dokonano niezbędnych remontów, jednak dopiero w latach 2010-2012 Zgromadzenie rozpoczęło kapitalny remont.

KOŚCIÓŁNad oratorium za ołtarzem głównym, w trzech strefach, umieszczono wizerunki świętych zakonników i zakonnic oraz Matki Boskiej i Jezusa, sprawujących bezpośrednią opiekę nad siedzącymi poniżej w stallach zakonnikami. Na ścianie tęczowej od strony prezbiterium namalowano Baranka Apokaliptycznego, na łuku tęczy symbol zakonu franciszkańskiego, od strony nawy Sąd Ostateczny ze św. Franciszkiem i Michałem Archaniołem. W nawie przedstawiono na sklepieniu: Trójcę Świętą, Matkę Boską Niepokalanie Poczętą, Świętą Rodzinę i widzenie Porcjunkuli przez św. Franciszka, a na ścianie zachodniej Ukrzyżowanie. W kościele znajduje się największy w Polsce zespół 26 herbów należących do okolicznej szlachty, dobrodziejów klasztoru.

KRYPTYW podziemiach klasztoru znajdują się krypty, w których chowano osoby świeckie, a w dalszej części zakonników. Można zauważyć wszędzie motywy śmierci. Interesujący jest obraz przedstawiający taniec śmierci. Na obrazie widzimy żywych ludzi tańczących z umarłymi.

RECREATIONRunners from all over Poland and neighbouring countries have been taking part in Ostrzeszów cross- country running since 1965. At the same tracks was also organized an international competition for the International Sports Federation for Persons with an Intellectual Disability (INAS-FID). During the 50. Ostrzeszów cross country running in 2014, there were the Nationwide Days of the Olympian, in which thirty well-known Olympians and Champions of the World took part. The sport competition is conducted in accordance with the Olympic Ceremony. This concept unites everybody — the athletes and the amateurs, the youngsters and the adults, the students and the teachers. The town’s inhabitants always set up a large crowd of supporters at the annual cross country running. Our sport base constitutes of: a stadium with a tartan running track, auditorium under a roof, sports training fields,thereareperfectconditionsforsport camps to be organized. After all-day training, athletes and contestants can relax in “Sportowy” Hotel and in “Zacisze” Restaurant , which is famous for serving good food, make up for all the calories they had lost. Our camp’s participants are free to use the swimming pool, the recreational swimming pool and the wellness area located within the indoor swimming pool OCEANIK building. Currently, on the mentioned stadium and sports fields,footballersfrom“VictoriaOstrzeszów”footballclubarepracticing. In 2014,the club celebrated its 95. year of existence. It is known and counts in Kalisz district. Ostrzeszów Sport Association PIAST, with help from its participants, sponsors, and the Town and Commune Council in Ostrzeszów, managed to have 4 tennis courts built at ul. Sportowa (Sportowa Street). Thank to that, PIAST is now able to train tennis players as well as to organize numerous tennis contests. In a renovated sports hall, which is next to the tennis courts, a lot of table tennis contests were organized. In 2013 an area called “Orlik” was opened. It consists of: a football pitch, a basketball and a volleyball court, and a side building with changing rooms. The area is fenced and illuminated. Ostrzeszów is also known as a centre, which organizes tournaments of indoor ball games (football and handball), bridge, cycling and shooting contests. The Shooting Fraternity (also called „Cock” Fraternity) is the oldest sport organization dating back to 1850.__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

REKREACJAOd 1965 roku przybywają na Crossy Ostrzeszowskie biegacze z całej Polski i sąsiednich krajów. Na tych samych trasach organizowano także międzynarodowe zawody organizacji INAS FID (Międzynarodowej Federacji Sportu Niepełnosprawnych Intelektualnie). W roku 2014 podczas Jubileuszowego 50. Crossu odbyły się Ogólnokrajowe Dni Olimpijczyka, w których udział wzięło trzydziestu znanych olimpijczyków oraz mistrzów świata. Zawody sportowe odbywają się zgodnie z ceremoniałem olimpijskim. Łączą w jednej idei sportowców i amatorów, młodzież i dorosłych, uczniów i nauczycieli. Mieszkańcy miasta stanowią liczną rzeszę kibiców podczas corocznych Crossów. Bazę sportową stanowią: stadion z tartanową bieżnią, z zadaszoną widownią, boiska treningowe, oferujemy więc organizację obozów sportowych. Sportowcy i zawodnicy, po całodniowym treningu, wypoczną w Hotelu Sportowym i uzupełnią kalorie w słynącej z dobrej kuchni Restauracji Zacisze. Uczestnicy obozów mają również do dyspozycji basen pływacki oraz strefę rekreacyjną wraz z odnową biologiczną na Krytej Pływalni „Oceanik”. Na wymienionym stadionie i boiskach trenują obecnie zawodnicy Klubu Piłkarskiego Victoria Ostrzeszów liczącego się w okręgu kaliskim. W 2009 roku klub obchodził rocznicę 90-lecia działalności. Ostrzeszowskie Stowarzyszenie Sportowe PIAST, wysiłkiem działaczy, sponsorów, przy pomocy Miasta i Gminy Ostrzeszów, zbudowało 4 korty tenisowe przy ul. Sportowej. Szkoli tenisistów i organizuje liczne zawody. W wyremontowanej hali, stojącej obok kortów, zorganizowano wiele turniejów tenisa stołowego. „Orlik” został oddany do użytku w 2013 roku. Obiekt składa się z: boiska do piłki nożnej, boiska do koszykówki i siatkówki, a także budynku zaplecza z szatniami. Teren jest ogrodzony i oświetlony. Ostrzeszów to znany ośrodek, w którym organizowane są turnieje piłki halowej (nożnej i ręcznej), brydża sportowego, rajdy rowerowei zawody strzeleckie. Kurkowe Bractwo Strzeleckie jest najstarszą organizacją sportową, powstałą w 1850 roku.

CHURCH OF ST. NICOLAS

The church consists of the rectangular nave and the narrower, closed three-sided chancel with the little sacristy from the south. From the west a low tower is adjoining to the nave. Walls of the church were made in the rib structure, tower in the structure słupowej. From the outside the church is boarded. A gable roof, crowned with the turret of the little bell is covering him. They are leading the old plank door to the church in the west tower. The inside of the church is covered with the flat ceiling. A here moulded beam rolled with the baroque Crucifix behaved. In part west the church is being found choir, leaned on two poles. On walls a baroque folk polychromy, coming dating back to construction of the church was preserved. The ceiling above the chancel was decorated with plant motives, with symbols of the sun and the moon, but the wall with figures of Evangelists.Equipping the church comes from XVII and of the 18th century. Here late Baroque altars and a pulpit are found. Sculptures put in baroque altars are the most valuable elements St Mikołaj, for Most saint Maria of the Virgo and St Tekla. They are far older than the church - a world-famous Tilman sculptor probably carried them out from Osterfelde about 1460r.

__________________________________________________________________Sightseeing Ostrzeszów with tourism industry class

KOŚCIÓŁ ŚW. MIKOŁAJA

Kościół składa się z prostokątnej nawy i węższego, zamkniętego trójbocznego prezbiterium z niewielką zakrystią od południa. Od zachodu do nawy przylega niewysoka wieża. Ściany kościoła wykonano w konstrukcji żebrowej, wieżę w konstrukcji słupowej. Z zewnątrz kościół jest oszalowany. Nakrywa go dwuspadowy dach, zwieńczony wieżyczką sygnaturki. Do kościoła prowadzą stare klepkowe drzwi w wieży zachodniej. Wnętrze kościoła nakryte jest płaskim stropem. Zachowała się tu profilowana belka toczona z barokowym Krucyfiksem. W części zachodniej kościoła znajduje się chór, wsparty na dwóch słupach. Na ścianach zachowała się barokowa ludowa polichromia, pochodząca z czasów budowy kościoła. Strop nad prezbiterium ozdobiono motywami roślinnymi, symbolami słońca i księżyca, a ściany postaciami ewangelistów.

Wyposażenie kościoła pochodzi z XVII i XVIII wieku. Znajdują się tu późnobarokowe ołtarze i ambona. Najcenniejszymi elementami są umieszczone w barokowych ołtarzach rzeźby św. Mikołaja, Najświętszej Marii Panny i św. Tekli. Są one o wiele starsze niż kościół - prawdopodobnie wykonał je światowej sławy rzeźbiarz Tilman z Osterfelde około 1460r.

PODSUMOWANIE PROJEKTU

Naszym celem było przełamanie rutynowych, książkowych lekcji poprzez wyjście ze szkolnych ławek, zamiana sztucznych sytuacji na prawdziwe, gdzie to my musieliśmy opiekować się grupą turystów i zamienić się w przewodników ,tłumaczy czy tez pilotów. Zadanie nie należało do łatwych, niektórzy z nas nie są z Ostrzeszowa, odkrywaliśmy zatem jego zabytki, szukaliśmy informacji i ciekawostek. Dodatkowym wyzwaniem był język docelowy, czyli przekazanie naszej wiedzy po angielsku.

Our aim was to break the routine and literary lessons by going outside, showing real situations when we had to look after the group of tourists, turn into guides, interpretors or pilots. The task wasn't so simple, some of us are not from Ostrzeszów , we tried to find interesting facts and information about the monuments and places in order to attract attention of our group. The most important and valuable challenge for us was the usage of English in the real-life situations.

THE SUMMARY OF THE PROJECT

TO MY AUTORZY PROJEKTU

to my - autorzy projektu - wspólna fota

linki do szkolnego FB

http://www.wkraj.pl/index.php?page=vr&start=12626#/16263/76.2088246812533

(wirtualny spacer )http://stara.gorpol.pl/miasta/ostrzeszow/ostrzeszow.html

tyl okladki