54
YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

  • Upload
    sydney

  • View
    35

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!. Gimnazjum nr 1 im. Św. Jana Bosko w Zespole Szkół w Woli Gmina Miedźna Grupa WOLA_13_A1_G1. Projekt „Cicha woda brzegi rwie…” „Still waters run deep…” Constant dropping wears away a stone. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

YOUNGSTER 2013/2014

Teenagers in action!

Page 2: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Gimnazjum nr 1 im. Św. Jana Bosko w Zespole Szkół

w WoliGmina Miedźna

Grupa WOLA_13_A1_G1

Page 3: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Projekt„Cicha woda brzegi rwie…”

„Still waters run deep…”

Constant dropping wears away a stone.

Page 4: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Zaczęliśmy od zebrania informacji na temat flory i fauny naszych

okolic.We started from collecting

information about local plants and animals.

Page 5: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

We wanted to know more about the nature here in Wola, so we visited Mr Bogdan

Taranowski.

Chcąc dowiedzieć się więcej odwiedziliśmy Pana Bogdana Taranowskiego, wójta gminy

Miedźna.

Page 6: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Pan Bogdan Taranowski – wójt gminy Miedźna

Page 7: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Porozmawialiśmy o tym z osobami najbardziej zaangażowanymi w ochronę

przyrody w naszej gminie.We talked about it with the most

important people in our municipality. They are involved in environmental

protection.

Page 8: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Pani Anna Noga – prezes OSP w Woli

Mrs Anna Noga- chairwoman of fairfighters

Page 9: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Pan Wojciech Wyleżuch – prezes leśnictwa Wola

Mr W. Wyleżuch- chairman of forestery in Wola

Page 10: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Pan Grzegorz Czembor – dyrektor Pokazowej Zagrody Żubrów

Mr G. Czembor- manager of corrals for bisons

Page 11: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Proces wyszukiwania i analizy informacji, dobór źródełProces wyszukiwania i analizy informacji, dobór źródeł

1. Odwiedziliśmy szkolną bibliotekę, szukając literatury na temat naszej miejscowości.

2. Szukaliśmy informacji również w miejscowych portalach: (http://www.miedzna.pl/, http://wołanie.info//) oraz

powiatowym portalu http://www.pless. pl

The process of searching and analysing of information, the selection of sources

1. We visited the school library, searching for literature about our village.

2. We were looking for information also in local networks: website of the municipality and county agencies.

Page 12: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Naszym pierwszym krokiem było zebranie podstawowych informacji o naszej miejscowości – Woli. Pomogła nam w tym

Pani Łarisa Doniecka, nasz youngsterowy opiekun. Opowiedział nam też o tym wójt naszej gminy, Pan Bogdan Taranowski.

Najważniejsze z tych informacji umieściliśmy w tej prezentacji.

Our first step was collecting basic information about our village – Wola. Our teacher, Mrs Łarisa Doniecka helped us doing this. Mr Bogdan Taranowski told us about it too. The

most important of them are in this presentation.

Page 13: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Wola – nasza miejscowośćWola leży w Kotlinie

Raciborsko-Oświęcimskiej. Wschodnią granicę

miejscowości wytycza rzeka Wisła. Za rzeką znajduje się miejscowość Harmęże, nieco dalej rozciąga się Brzezinka,

gdzie w okresie okupacji hitlerowskiej istniała część obozu koncentracyjnego

Auschwitz – Birkenau. Za rzeczką Pszczynką, jest wioska Jedlina, która także graniczy z Wolą. Od zachodu rozciąga się wieś Międzyrzecze, a naszym południowym sąsiadem jest

nieduża miejscowość Gilowice.

Page 14: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Wola – nasza miejscowość

Wola jest największym sołectwem w Gminie Miedźna - zajmuje ponad 16 km2

powierzchni. Ma charakter osiedlowo-wiejski i podzielona jest na 3 jednostki

pomocnicze: sołectwo Wola, osiedle Wola I i osiedle Wola II. Oba osiedla górnicze

wraz z sołectwem liczą 8 422 mieszkańców (wg stanu na 31.12.2010r.). Wola jest jedną

z najludniejszych wsi w Polsce. Niegdyś największym ośrodkiem przemysłowym na

terenie Woli była Kopalnia Węgla Kamiennego „Czeczott”. Przez Wolę

przebiegają również trzy trasy rowerowe: Międzynarodowa Trasa Rowerowa

GREENWAYS, Wiślana Trasa Rowerowa i Lokalna Trasa Rowerowa.

Page 15: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Wola – our village

Wola is located in the Raciborsko-Oświęcimska Basin. The east border of our village is the Vistula River. Behind the river is a place called Harmęże. The

next village is Brzezinka, which is famous from Auschwitz – Birkenau. Behind the

Pszczynka River is terythory called Jedlina and it bordages with Wola too.

On our west side is Miedzyrzecze and our south neighbour is Gilowice. Wola is the biggest place in our majority – it takes 16km². Population is 8 422 people. It's

one of the biggest villages in our country. Some time ago in Wola there was the

mine called “Czeczott”.

Page 16: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

The most known endangered spieces, which lives near us is bison. We went on a trip to Pszczyna

to get to know something more about them.

Najbardziej znanym zagrożonym gatunkiem, który mieszka w pobliżu naszej miejscowości

jest żubr. Udaliśmy się na wycieczkę do Pszczyny, żeby dowiedzieć się o nich czegoś

więcej.

Page 17: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

ŻubryNiedaleko naszej miejscowości

jest Pszczyna, w której znajduje się Pokazowa Zagroda Żubrów.

Na blisko 10 hektarach wybudowano dwie zagrody. Zwierzęta można oglądać z

pomostu widokowego, na który osoby niepełnosprawne mogą wyjechać windą. W Zagrodzie

można również poznać inne zwierzęta zamieszkujące tereny

południowej Polski m. in.: muflony, jelenie, sarny i daniele.

Page 18: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

BisonsNear our village is Pszczyna, where bisons are

located. On nearly 10 hectars was built two corrals for those animals. We can see them from bridge on which you can get by stairs or lift. There are also

other animals as deer and daniel.

Page 19: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

We gathered also information about other kind of animals living near our village. The forester Mr Wojciech Wyleżuch told us which of them

are endangered.

Zebraliśmy też informacje o innych gatunkach zwierząt mieszkającym nieopodal. Pan

leśniczy Wojciech Wyleżuch, opowiedział nam co nieco o tych najbardziej zagrożonych.

Page 20: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Film z Panem leśniczym

https://www.youtube.com/watch?

v=ilgLGrlXpPg

Page 21: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Ślepowron zwyczajnyPtak o krępej sylwetce i

stosunkowo krótkich nogach. Ubarwienie

dorosłego ptaka niebieskawo popielate z

czarnym grzbietem i wierzchem głowy. Czoło i policzki białe. Tęczówka

czerwona. Dziób czarny. W szacie godowej z tyłu głowy

wyrastają 3 długie, białe pióra. Prowadzi nocny tryb

życia, a w ciągu dnia przebywa w ukryciu.

Ożywia się o zmierzchu, gdy ptaki wylatują na żer.

Gatunek objęty ochroną ścisłą. Jest symbolem Ziemi

Oświęcimskiej, gdzie gniazduje.

Ślepowron is a strong build bird and short legs. It has blue and grey feathers with black back and head,

white forehead and cheeks, red eyes and black beak. On back of the head it has 3 long, white feathers. It

leads a nocturnal life and spends days on hiding. ślepowron is a spicies strictly protected. It's a symbol

of Ziemia Oswięcimska, where it mainly lives.

Page 22: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Derkacz Jest bardzo skrytym

ptakiem. Przemieszcza się

głównie na piechotę w bujnej trawie.

Znacznie łatwiej jest go usłyszeć. W maju

i czerwcu, często całymi godzinami,

głównie nocą i wcześnie rano,

słychać jednostajne dźwięki wydawane

przez samców.

Derkacz is almost an invisible bird, which often moves on foot in high grass. It's easier

to hear it than see it. In May and June, often long hours, at night and early

morning you can hear strange sounds, which this bird makes.

Page 23: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Bocian czarny Ptak leśny. Preferuje stepy i

lasostepy. Otwartych przestrzeni unika. Lęgnie się

zawsze w pobliżu wody. Z uwagi na nieliczne

występowanie objęty ścisłą ochroną gatunkową.

Black stork is a bird, which lives in forests and steps. It

avoids open space. This bird often makes its house near to

the water. It's protected, because there aren't many these

birds like this in Poland.

Page 24: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

BąkZamieszkuje zbiorniki wodne. Jest brązowy i rdzawy, plamkowany,

kreskowany i prążkowany na brunatno. Nogi

stosunkowo krótkie o długich palcach. Prowadzi bardzo skryty tryb życia

spędzając większość czasu w szuwarach. Swoją obecność wiosną zdradza donośnym

buczącym głosem. W zagrożeniu wyciąga pionowo

całe ciało stając słupka i zlewa się z otoczeniem,

przez co staje się trudny do zauważenia nawet z bliska.

Bąk lives near to the water. It has brown, ginger, spotted and patterned dark feathers. Legs are short with long toes. This bird is almost imperceptible in rushes, where it lives. In spring it hums its resonant voice. When Bąk's in danger, it stands straight and

we aren't able to see it.

Page 25: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

What threatens those animals?

Co zagraża tym zwierzętom?

Page 26: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

HUMAN…

CZŁOWIEK…

Page 27: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

People don’t respect the importance of nature. Deforestation, throwing away garbage or

poisonous waste makes wild animals hard to survive.

Ludzie nie doceniają tego, jak ważna jest natura. Wycinka drzew, zaśmiecanie, wyrzucanie trujących

odpadów utrudnia życie zwierzętom żyjącym na wolności.

Page 28: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Zaśmiecanie lasów

Page 29: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

FLOODS

POWODZIE

Page 30: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Floods are a big problem in our region, because of the Vistula, the longest river in Poland. Wola was

flooded in 1997 and 2010. Lots of people and animals lost their homes.

Powodzie są na naszym terenie dużym problemem, ponieważ przez naszą miejscowość przepływa Wisła, najdłuższa rzeka w

Polsce. Woda pokazała swoją niszczycielską siłę w 1997 i w 2010 r. Zostawiła po sobie ogromne zniszczenia.

Nie tylko ludzie, ale i zwierzęta straciły swój dom.

Page 31: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

We asked Mrs. Anna Noga about what do the firefighters do to help the animals and people.

Zapytaliśmy się Pani Anny Nogi o to, co robią strażacy, żeby pomóc zwierzętom i ludziom

Page 32: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Film z Panią prezes OSP Wola

https://www.youtube.com/

watch?v=r3Z_o5WlqAY

Page 33: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

We asked pupils and students about the floods in our region. We also aksed children from kindergarden to draw

it. The drawings were professional

Zapytaliśmy się uczniów szkoły podstawowej oraz Technikum co wiedzą o powodziach w naszej okolicy. Poprosiliśmy też

przedszkolaków, żeby narysowały swoje wyobrażenie o niej. Prace były na bardzo wysokim poziomie

Page 34: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!
Page 35: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Relacja z wizyty w przedszkolu

https://www.youtube.com/watch?

v=ZNMq3D-Ynbo

Page 36: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

U Pana Wójta dowiedzieliśmy się dużo o niebezpieczeństwach, na jakie narażone są zwierzęta i rośliny naszych okolic.

Gmina ściśle współpracuje z Leśnictwem. Organizują różne akcje m. in.

Sprzątanie świata czy też dokarmianie zwierząt. Wiemy też że co roku rodzi się coraz więcej nowych osobników

danego gatunku. Dobrym przykładem jest ślepowron zwyczajny(o nim

wspomnieliśmy wcześniej), który żyje na naszych terenach już od wielu lat i jego liczebność wciąż wzrasta.

Ich gniazda są systematyczni kontrolowane.

Page 37: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Gdy droga ekspresowa S1 zostanie wybudowana-( kolejny problem naszej gminy), zwierzęta na pewno ucierpią, ale gmina obiecuje, że

powstaną specjalne mosty i przejścia, by ułatwić im przemieszczenie się na drugą stronę.

Powstaną również ekrany tłumiące dźwięk. Wójt zapewnia, że w razie kolejnych powodzi gmina jest

przygotowana na szybkie działania ratownicze. Jednak nie ma nic przygotowanego do pomocy zwierzętom, ponieważ są zdane na

własny instynkt. Co prawda będą miały zapewnione pożywienie lecz o schronienie

muszą zadbać same.

Page 38: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

In Mr Taranowski we found out about danger, on which animals and plants in our neighbourhood are exposed. The Mayor strictly cooperates with

Forest Administration in Wola like cleaning world or feeding animals. We know that every year there

are more and more spieces in our forests. The best example is ślepowron, which lives on our ground for many years and its population raises all the time. Their nests are systematically controlled.

Page 39: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

When express road S1- (the another problem of our district) will be built in our village,

animals will suffer, but the leader of local government promises to build bridges for animals to go on the other side of the road. Suppressed sounds screens will be built too. Howerer the Mayor secures that in next floods our

authority is ready to quickly take rescue actions, animals will have to cope with their shelter themselves. People will

give them only food.

Page 40: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Film z Panem Wójtem

https://www.youtube.com/watch?

v=ilgLGrlXpPg

Page 41: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

What did our project change?

Co zmienił nasz projekt?

Page 42: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

We presented our project on the parents' meeting. We invited Headmistress, our Mayor and other people, who were involved

in making this project and of course, our parents.

We want our municipality to pay more attention to protecting our envoirnment.

Zaprezentowaliśmy tę prezentację na zebraniu z rodzicami. Zaprosiliśmy na to spotkanie Pana Wójta, Panią Dyrektor,

innych osób zaangażowanych w ten projekt oraz naszych rodziców.

Chcemy, by nasza gmina przykładała jeszcze większą wagę do spraw związanych z ochroną środowiska.

Page 43: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Due to this project we started paying more attention to the beauty of our neighbourhood. We go to forest more

often and we want to involve in some kind of helping animals.

Dzięki temu projektowi zaczęliśmy zwracać większą uwagę na piękno naszego otoczenia. Staliśmy się bardziej wrażliwi na uroki natury. Częściej spacerujemy po lesie,

chcemy też zaangażować się jakoś w pomoc przy zwierzętach.

Page 44: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Greetings

Podziękowania

Page 45: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Chcemy bardzo serdecznie podziękować Panu Wójtowi Bogdanowi Taranowskiemu, Panu Wojciechowi Wyleżuch ,

Pani Prezes OSP Annie Nodze, Panu Grzegorzowi Czembor oraz Przedszkolu nr 3 w Woli za poświęcenie nam

swojego czasu. Jesteśmy wdzięczni też uczniom szkoły podstawowej nr 1 im B. Malinowskiego oraz uczniom

Technikum, którzy zgodzili się odpowiedzieć na nasze pytania. Największe podziękowania należą się jednak Pani Łarisie

Donieckiej, która przez cały czas koordynowała Naszą pracę.

Page 46: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

We want to thank Mr. Taranowski, Mr. Wyleżuch, Mrs. Noga and Mrs.G. Czembor for giving us their valuable time. We are also very greateful to pupils from primary school and students from Technical school for answering our questions. We want to say a massive „Thank you!” to our teacher, Mrs Łarisa Doniecka, for taking care of us and our

project.

Page 47: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

What do we think about our project?

Co myślimy o naszym projekcie?

Page 48: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Alicja Sikora

https://www.youtube.com/

watch?v=C0MpIujx3mo&feature

=youtu.be

Page 49: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Kinga Skarboń

https://www.youtube.com/watch?v=PsZbcvTaW08&feature

=youtu.be

Page 50: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Małgorzata Honc

https://www.youtube.com/watch?v=kApmjY0Iyi8&feature=y

outu.be

Page 51: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Wioletta Ryszka

https://www.youtube.com/watch?v=3xO3iHZeuMs&feature

=youtu.be

Page 52: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Aleksandra Jankowska

https://www.youtube.com/watch?v=RcuASJn7E1U&feature

=youtu.be

Page 53: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

Wiktoria Smolarz

https://www.youtube.com/watch?v=Wb3RMQ9G2eg&featur

e=youtu.be

Page 54: YOUNGSTER 2013/2014 Teenagers in action!

We must be proud of incredible adventures of our nature!

Bądźmy dumni z niepowtarzalnych skarbów Naszej przyrody!