Upload
yahya-michot
View
316
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Section I de l'"Épître des états de l'âme". Traduction critique et lexique (Paris, 1997)
Citation preview
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 1/19
ETUDES DE PHILOSOPHIE MEDIEVALE
-------- LXXIV --------
LANGAGES ET PHILOSOPHIE
HOMMAGE A JEAN JOLIVET
E d i t e par
ALAIN DE LIBERA, ABDELALI ELAMRANI-JAMAL,
ALAIN GALONNIER
JEAN R. MICHOT
Avicenne, La Definition de l'dme
Section I de l' E p'itre des etats de I)dm e
Traduction critique et lexique
p. 239-256
PARIS
LIBRAIRIE PHILOSOPHIQUE J. VRIN6, place de la Sorbonne.Vs
1997
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 2/19
Avicenne, La Definition de I'dme
Section I de l'E pitre des etats de I' a rne
Traduction critique et lexique
JEAN R. MICHOT
INTRODUCTION
« 'EVT£A£X£la D TTPWTT l ( JW I -WTO (, ' ¢ U (J lXOU o py av lx ou » OU « QUva!-1£1
(WDV EXOVTO {,' 1 ».
Comme d'innombrables generations de philosophes avant lui Ie professeur
Jean Jolivet a, maintes fois, ete rarnene par ses recherches a la fameuse
definition aristotelicienne de l'ame. Recernment, ilIa retrouva it I'occasion de la
contribution magistrale qu'il apporta it la traduction du Livre des religions et
des sectes, au cceur de Iexpose de la psychologie d'Avicenne donne par al-Sahrastani. Et Ie savant de remarquer alors que Ie SaYD al-Ra'is s'exprime it
propos de l'ame « d'une facon plus nuancee? » que ne Ie laisse penser Ie celebre
heresiographe. Naguere, A.-M. Goichon ecrivit prosaiquernent : « Le concept
d'ame est tres complexe chez Avicenne ' ».
« Perfectio prima corporis naturalis instrumentalis habentis potentia
vitam », traduisirent les auteurs d'une des deux versions latines medievales du
De anima d' Avicenne ... 4 Mais quelle doctrine de l'ame se cache exacternent,
chez Ie $aYD al-Ra'Is, derriere cette formule qu'il se plait it reprendre au
Stagirite? Les trois premiers chapitres du livre I de la Psychologie du Sifa'
apportent sur cette question des precisions dont l'importance est unanimement
I.Aristote, De l'ame, 11,1,412 b 5 et a 27-28.
2. al-Sahrastani, Livre des religions et des sectes II. Traduction avec introduction et
notes par Jean Jolivet ct Guy Monnot, « Collection Unesco d'reuvres representatives. Serie
arabe », Louvain, Peeters - Paris, Unesco, 1993, p. 466, n. 114.
3. A.-M. Goichon, Introduction a Avicenne. Son epitre des definitions. Traduction avec
notes. Preface de M. Asin Palacios, « Bibliotheque francaise de philosophie. Troisierne
serie », Paris, Desclee, De Brouwer et Cie, 1933, p. 55.
4. Avicenna Latinus, Liber De anima seu Sextus De naturalibus. I-ll-Ill. Edition critique
de la traduction latine medievale par S. Van Riel. Introduction sur la doctrine psychologique
d ' Avicenne par G. Verbeke, Louvain, Peeters - Leyde, Brill, 1972, p. 29, n. 63. II sagit de la
tradition A distinguee par S. Van Riel. Voir aussi Ibn Sina, al-Nagat, Edition M.D. Sabri al-
Kurdi, Le Caire, 135711938, p. 100.
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 3/19
240 JEAN R. M]CHOT
reconnue ". II n'est de ce fait que plus etrange qu'ils n'aient pas, a l'instar de
beaucoup d'autres pages de cette Psychologie, e t e reutilises par leur auteur pour
composer la Nagar ou ['Epitre des etats de I'ame», Certes, ils comprenaient
5 . V oir Avice/Ina Latinus, De anima I E d V an R iet, p. 9-67, et I'analyse de ces
chapitres p ar G . V erb ek e, ibid.. p . 1 3~ -3 4· .
6. Su r ces reutitisauons, voir A .·M . G oichon, La Distinction de l'essence 1 ' 1 / de
l'existence d'apres Ibn Sina (Avic.enne), Paris, Desclee De Brouwer, 1937, p . 499-500, et
notre « P ro ph etie et d iv in atio n selo n A vicenn e. P resen tatio n, essai d e trad uctio n critiq ue et
index de I'Ep'ilre de rame de la sphere » , d an s Revue philosophique de Louvotn, l. 83 , nov,
1 98 5, L ou va in -la -N eu ve , p . 5 07 -5 35 ; I'a pp en dic e, p . .5 32 -5 34 .
D ans cet article (p . 507, n. 3) et dans notre LA Desrinle de l 'homme seton Avicenll.e. Le
retour d Dieu (ma'dd) et l'imagination [« Acadernie ro y a le de B elg iq ue, F on ds R. Draguet »
V, Louvain, Peeters, 1986, p . 6-7), nous avons di! pourquoi nous ne peuvcns identifier
I'Epflre des itals de I'ome avec le Livre du Retour (Kitab al-ma 'ad) ecrit, seton a l - Guzgani , A
R ayy en 40511 014- 1015 et nous avons p ropose de In d ater d u sejo ur d ' A v icen ne 11 . lspaban,
durant les annees 421/1030-428/1037. D . G utas ne sem ble p as avolr pu tenir com pte deces
travaux dans son Avicenna and the Aristotelian Tradition. Introduction 10 Reading Ayi-
cenna's Philosophical Works. « Islam ic Philosop hy and Theology. Texts and Studies» IV ,
L ey de, B rill, 1 98 8, p, 99-100.
Selon D . Gutas.I 'Epi tre des bats de I'arne es t anterieure 11 . In Psychologie du Sifo' et A la
Nagiil. « Just as The Provenance an d Des/ina/ion estab lish ed the versio n o f A vicen na's
doctrine of the" Fruit" of M etaphysics w ith which be was m ost content, s o a ls o The State of
the Human Soul established the version of his doctrine of the" fruit" of Physics, i.e., hi s
theory of the soul; and just as the fanner treatise was copied e xte ns iv ely in t he M e ta ph ys ic s
p art of The Cure an d Tile Salvation, so also this one was cop ied in the De Anim a paJ1S of
b oth w o rk s» (Avicenn.a. p . 100; voir aussi p . 32).
Le prem ier argum ent de D . GUlas OOUS parait tr ap g tn er al er , p ar a ill eu rs , d ou blem en t
e rro ne. D 'u ne p art, A vice nn e e crit e xp licite rn en t d an s l'Introduction du Livre de la Genese 1 ' 1 /
du Retour que son ouvrage com prendra les fruits de «deux. grandes sciences» - a savoir la
rnetaphysique et la p hysique -, p as seulernent ceux de la premiere d'entre elles E t de fait, on
y trouve anssi un expose de sa theorie de 1 'ame, de son immnrtalite et de son retour (voir
noire La Destinee, p .. 1]' n. 50. au D . Gulas. Avicenna. p. 31). D 'autre part, dans son
in tro du ctio n d e I'Epflre des etats de rome, ce n 'est p as. un exp ose des fruits de la p hysique
qu' A vicenne annonce mais, plutot, « la rnoelle de ce 11quai les demonstrations menent en ce
quiconcerne l'etat de I'am e hum aine, la pulpe de ce A quai la r ec he rc he c la ire s'arrete
co ncern an t sa survie ... » ,etc., o bjectif p ou r la realisanon duquel il estirne devoir d'abord
fo ur ni r d es resumes « d e la s cie nc e d es p uis sa nc es p sy chiq ue s et d e le urs a ct io ns » (Les Elals
de l'Ome par Avicenne. T ex te e la bli e! introduction par A .F. AI-A hwani, Issa El Baby El-
Halaby & Co., Le C aire, 19 52 , p. 45), D e la p hysique en tam qu e telle, it n'est nullement
question. Idem p our la conclusion de ceue epieTe, lorsqu'Avicenne affirms avoir renonce 11y
p arler« des chases evidentes de la psychologie » (voir notre La destinee, p . 3, n. 14,ou
D . Gu la s, Avicenna. p . 32). E t de fait. ainsi que nous le dirons plus loin, c 'est d 'une certaine
fas;on une psychologie emancipee de In p hy siq ue q u' A vic en ne s em ble vouloir p ro p os er d an s
I'Epttre des etats de l 'Bme.
En ce qui concerne le deuxierne argum ent de D . G ulas, nous ne pensons pas que J'on
p uisse m ettre en p arallele l'Id en tite d e certain es p ag es d u Livre de la Genese 1 ' 1 / du Retour, du
Sifii' et de 13 Nagiil. et, d'autre part, celle d e certain es p ag es du Silti', de la Nagtitet de
I'Epltredes italsde rdme. D ans Ie p rem ier cas, le Livre de fa Genese I'lldu Retour a belet
bien ete reutilise dans le Sifii' et la N a g a i ; cela ne fait aucun doute. Dans Ie second cas, si
I'o n s'en tien t u niq uem em 1 1 une com paraison des testes, Ia these de D . G ulas sem ble p lus
d ifflcilem eru ten ab le qu e celle q ue n ou s d efen do ns. L 'agen cern en t d es p arties o rig in ales des
sections X II et X IV de I' Epflre des italS de tome, ain si q ue leu r ten eur p hilo so paiq ue, n ou s
p a rai ssen t n oIrnrnen t all e r d a ils le sen s ex c lusi d' u ne reu ti Iisat i on de certai nes pages d u
Sifii' et de la Nagiil dans I'Ep'ilre des itats de J'dme. E t, co nrrairem en t A ce q ue laisse p en ser
D . Gulas, ce n 'est pas seuternent le De anima du SiJti ' et de la NagaI qui est im plique dans
l'cp eratio n, m ais au ssl leur Miraphysique, d en t u n ch ap itre d ev ien t Ia sectio n XV de I' Epfrre
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 4/19
AVICENNE, LA VEFINfflON DE L 'AME241
sans doute des developpements particuliers beaucoup trop longs pour 8tre repris
tels quels dans des ouvrages se voulant succincts et limites 8 l'essentieJ. Mais
fut-ce 18la seule raison de leur delaissement ? Constatons, en tout etat de cause,
que les pages tenant lieu de ces trois chapitres dans I'Epitre des etats de I'ame,
8 savoir la premiere de ses seize sections - De Ladijinition de I ' a r n e 7 -, les
remplacent avantageusement. Cette premiere section, annoncee dans
I'introduction sous Ie titre Ou l'on fait connaitre, de maniere succincte, La
definition de ['iime8 , a meme eIe tellement appreciee de certains qu'elle a aussi
circule comme une epltre autonome, sous I'appellation us iimes9. C'est la
traduction de cet opuscule original que j'ai l'honneur et Ie plaisir d'offrir au
professeur Jean Jolivet
« L'ame est done perfection premiere d'un corps naturel instrumental, ou
d'un corps possedant une vie en puissance [ ... ] Telle est la definition de
I'arne. » Notre eprtre se conclut par la reprise d'un theme connu. Quant 8 la
bril1ante variation philosophique elaboree a son propos, et qui y conduit finale-
merit, c'est une psychologic emancipee de la physique qui s'y developpe avec,
pour corollaire, un surcroit de liberte et d'ampleur de vue. Dans ce texte, parler
valablement de I'arne suppose deux choses pour Ie Sayl]. al-Ra'is : d'une part,
eviter les generaliles en bannissant homonymies et metaphores ; d'autre part,
s'ouvrir non seulement aux ames angeliques directement motrices des cieux
mais, encore, aces realites metaphysiques de facto separees de la corporeite, ou
separables d'elle, que sont l'intellect du Tout ou I'essence de l'homme, eUe
aussi un intellect En verite, c'est d'un certain point de vue seulement qu'il est
approprie de presenter l'essence de l'homme comme une arne, a savoir en tant
qu'elle « existe en un corps parmi d'autres en accompJissant une action parmi
d'autres ». Reduire a cette situation d'incorporation tout mode d'exister acces-
sible a I'arne ou, plutot, Ie mode d'exister qui lui est propre de jure, serait une
grossiere erreur. Par ailleurs, lorsqu'on traite de la substance, intellectuelle, de
l'homme en tant qu'ame du corps, mieux vaut la comprendre comme une per-
fection que cornme une forme ou une puissance.
Les ames ne comporte point d'innovation doctrinale par rapport aux autres
ceu vres d' Avicenne. Cet opuscuJe presente neanmoins l'interst considerable
d'offrir un expose synthetique et transparent de sa conception de la nature de
des ltats de I'lime (voir notre Prophetle, p. 53 4 et aussi, sur les parties originales des sections
XlI et XIV de I' Epttre des ilacs de l'arne, notre Destinee, p, 114, n. 40 ; p . 141-142, n. 2·3).
Bref, il. l'instar par exernple d' A.F. al-Ahwarn (voir son 6iition de l'Epitre des ilats detame, p. 11) et de G. Vajda (< < Le " Ma'ang al-quds fi madlirig ma'rifat al-nafs .. attribue a al-
Gaziili et les oorits d'Ibn Sina ", dans Israel Oriental Studies, Il, Tel Aviv, 1972, p. 470-473 ;
p. 471-472), nous persistons il. juger I'Epilre des irats de l' iime posterieure au g,la' et il. la
Nagat.
7. Avicenne, us Etals de I'arne. &I. al-Abwaoi, p. 48-56.
8. Avicenne, us Etats de l 'arne, &:I. al-Ahwani, p. 46.
9. L'epttre us ames [al-nufiis} porte Ie numero 109 dans "Essai de bibliographieavicenmenne de G.c. Anawati (Le Caire, AJ-Maaref , 1950, p . 169) et Ie numero 240 dans la
Bibliographie d'lbn Sina de Y. Mahdavi (< < Publications de l'Universite de Teheran" 206.
Teheran, 133311954, p. 303).
Rappelons que notre Prophetie est consacre ~ la section xm de I' £pirre des lrars deIlime qui, elle aussi, a circule comme eeuvre autonome.
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 5/19
242 JEAN R. MICHOT
I' arne, en toutes ses dimensions et debarrasse des contraintes et detours
inherents a un exercice d'ecole du type de celui qu'il poursuit dans la psycho-
logie du Silo'. L'humanisme avicennien peut done mieux y transparaitre en a
grandeur insigne de systeme de la noblesse en droit, et de la decheance ici-bas,
de nos essences purement intelligentes.
Aux aristoteliciens de juger 51le Stagirite se reconnaitrait encore en un tel
« peripatetisme » . • .
" " " " " "
Notre traduction de I'epitre Les ames est etablie a partir de l'edition de
I' Epitre des €tats de l'ame d' A.F. al-Ahwani, section I, p. 48-56 (sigle A dansles notes; A ap. cr. pOUTl'apparat critique). Nous avons compare cette edition
aux versions suivantes :
U = H.Z. Olken, edition de I'Epitre des etats de l'iime, section I, p . 110-
1151 ° . Nous navons pas tenu compte de tout ce qui distingue cette edition,
souvent deplorable, de celie d'al-Ahwani. Elle propose cependant I'une ou
l'autre correction ou variante interessante.
M = Teheran, Majlis 1807 (autrefois: Tunkabani 317), p. 478-565 (voir
'A.I:I. Ha'iri, Fihr is t- e Ki tabbiine-ye Maglis-e S!~rii' [- ye Mi l l! , t. V, Teheran
1345, p . 211-212).
L = = Leyde, 146413 (Cod. 1020 a Warn), fol. 39 r. - 57 r (voir P. De Jong -
M.J. De Goeje, Catalogus Codicum Orientalium Bibliothecae Academiae
Lugduno Batavae, t. III, Leyde, Brill. 1865, p. 324-332, p. 326).
De la collation de ces rnanuscrits, nous ne retenons que les corrections etvariantes significatives II.
10. H.Z. Ulken, Ibn Sina Risiiteleri 2, Les opuscules d'Ibn Sina et Ie Livre de ladifference entre l'esprit er l'Iime par Qosta b. Luqa, Istanbul, Ibr. Horoz Basrrnevi, 1953,p. 109-154.
II. Quant au Ma 'orit al-Quds d'al-Gaz.ali, dont on sail tout ce qu'il dolt ~ l' Epltre des
etats de l'time d' Avicenne, nous n'en avons pas tenu compte en ce travail comme nousI'avons fail dans notre traduction de la section XUI (voir notre Prophetie). G. Vajda (Le
Ma 'orig, p. 472) n'a en effet releve aucun parallele entre Le s ames et Ie Ma 'oril Idem pourJ, Janssens, selon qui la quadruple division de I'ame proposee dans la premiere partie duchapitre In du Ma 'arig ne fait pas plus que « rappeler » les pages 48-49 de l' Epitre deslimes; voir son article « Le Ma 'orig al-quds fi madiirig rna',i/at al-nafs :un element cle pourle dossier Gazali-Ibn Sina " dans Archives d'histoire doctrinale et litteraire du Moyen Age,
I.60, J 993, p . 27-55, p . 30
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 6/19
AVICEN E. LA DEFINITION DE L 'AM E2 43
TRADUCTION
[48,1] DE LA DEFINITION DE L' AME 12
Quaire genres de puissances agissent dans les corps
Diviser les puissances qui, par leur essence, agissent dans les corps aboutit,dirons-nous, a quatre divisions. Cela, du fait que [ces puissances] se divisent
prernierement en [1113 puissance qui accomplit son action dans Ie corps
intentionnellernern et par choix et en [II] puissance qui accornplit [S] son action
essentiellement et de facon obligatoire, non point intentionnellemenl et par
choix.
[I]La puissance qui accomplit son action dans le corps intentionnellement et
par choix se divise, d'une facon essentielle et premiere, en deux:
[Ia] Soit elle est d' intention et de choix pluriels eLson action dans Ie corps
est a ce moment de directions et de modes pluriels, differant soit comme
l'absence et l'habitus different l'un de I'autre - a ['instar de la mise en
mouvemenL et de la mise en repos -, soit comme les conn-aires different I'un de
I'autre - a l'instar de la mise en mouvement de bas en haut er de la mise en
mouvement de ham en bas.
[Ib]Soit [cette puissance] est [10Jd 'une intention et d'un choix uniques et il
suit de cela que son action est d'une direction et d'un mode uniques.
(II] La puissance qui accomplit son action e entiellement et de facon
obligatoire, sans connaissance ni volonte, se divise aussi en deux:
r n a ] Soit elle est d'une direct jon d'action unique, a I'instar de la puissance
qui fait se mouvoir Ie feu vers le haul.
[JIb] Soit elle a 14 des actions plurielles, a l'instar de la puissance qui fail
s'etendre les rnembres de l'animal et les parties de la plante dans les differentes
directions et qui fait se mouvoir la nourriture s'assimilant en eux vers des
extremes opposes les uns aux autres.
La somme de ces [puissances se monte] done a quatre.
(15] Chacune de ces puissances est un genre englobant plusieurs 1 5 especes,
Pour chacune d'entre e1les, en sa nature 16, il y a cependant un nom qui lui est
propre.
12 . fi hadd al-nafs A : - ijfi ta'rif hadd a l- na fs 'ala sabil a]-ibti~ar A ap , cr. M L Oil
l'on fait connaltre, de maniere succincte, 10 definition de l'iime13 . N ous i ntrod uisons ces nu rneros p our m ieux discern er les I!.ll!.m ents d isrin gues p ar
Avicenne. Les intertitres sont egalernent ajoutes par nous.14. rnutakauira AUL :_jiha + M ... die est de directions d'action pluriellesIS. katira + A ap, cr. UML: anwa ' Al6. tabi'ati-hi A : tabaqati-hi A ap. cr. U tabaqi-hi ML ... en sa categorie
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 7/19
24 4JEAN R. MICHOT
[49,1) [IIa) La puissance qui accomplit obligatoirement une action de
direction unique a en propre Ie nom de nature.
[UbI La puissance qui accomplit obligatoirement une action de directions et
d'especes plurielles a en propre Ie nom d'ame vegetate.
[Ia) La puissance qui agit sui vant des intentions et des choix differents
entrainant necessairement la difference de ce qui provient d' elle 17 comme
action a en propre Ie nom d 'am e anim a te .
[5] [Ib) [Entin], la puissance qui agit suivant une intention et un choix de
direction et de rapport uniques a en propre Ie nom d'ame allgelique lH .
Les dangers de l'homonymie
Nous Ie constatons, ces trois [dernieres] puissances 19 ont en commun Ie
nom d'ame. Ces trois [puissances], ce n'est cependant pas une seule et rneme
definition de I'ame qui les englobe; absolument pas, et en aucune facon, Si
quelqu'un d'outrancier se hasardait it rechercher [quelque] subterfuge a ce
propos, iI ne lui serait pas possible [d'y arriver], Et s'il se leurrait assez pour en
rencontrer un, c'est qu'en fait il en serait venu it utiliser un terme homonyme,
aJors meme qu'il s'agirait [seton lui] d'un [terrne] univoque, sans en avoir
conscience. Cela, parce que si nous donnions Ie nom d'cime a ces trois
[puissances] du fail qu'il s'agirait d'une puissance vaccomplissant une certaine
action seulement, iIs'ensuivrait de [10] Iiique toute puissance serait une arne et
que puissance et arne seraient deux t ermes synonymes , Or c'est autre chose que
ce sur quoi les Docteurs de I'Art 21 et, bien plus, les Docteurs de la langue, sontd'accord.
Si nous donn ions Ie nom d'ame a la puissance qui agit intentionnellernent,
sa definition vaudrait pour les ames anirnale et angelique, tandis que I'ame
vegetaJe echapperai1 a [cette definition].
[Enfin], si n ou s d on nio ns Ie nom d'time a la puissance qui accomplit des
actions opposees les unes aux autres, sa definition vaudrait pour les ames
anirnale [50,1] et vegetate, tandis que I'arne angelique echapperait [ii cette
definition].
Et si nous ajoutions [quelque] stipulation aces choses (rna 'dni], ce qu'il y
aurait a comprendre par elles augmenterait en parncularite ". Cela n'engloberait
done [merne] pas deux de ees trois puissances, absolument pas, rnais se
lirniterait plutet ii une seule [d'entre elles].
II faut done que ceci soit [bien] cru, su et represents : si on utilise Ie vocabletime en un sens qui englobe les ames animale et vegetale, ce sera par
homonymie que Ie [terme] arne leur sera applique a elles deux et a [5 ] I'ame
angelique. Et si on utilise [ce merne terme time] en un sens qui englobe les ames
17. 'an-hi! iiML : 'alay-hii. A
18. al-malakiyya AUL : al-falakiyya A ap. cr. M celeste
19. A savoir Ilb, Ia et lb.20.quwwa+ A ap. cr. iiML : li-anna-ha A ... dufair qu'elles accompliraient une...21. L' « Art », c'est-a-dire la logique.
22. tabassuSaR A ap. cr. UML : tab~i~·nA
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 8/19
AVICENNE, LA DEFIN ITlO N DE L 'A MI!. 2 4 5
animale et angelique, ce sera [encore] par homonymic que Ie [terme] ame leur
sera applique la elles deux et a l'arne vegetale,
Que l'homme ne se laisse pas leurrer par ce qu'il constate comme difference
des mouvements des spheres, s'agissant de leurs largeurs et de leurs longueurs,
au point d 'avoir pour opinion qu' il s'agirait d' actions plurielles qui provien-
draient d'une seule et rneme chose en une seule et msrne chose. Oh non,
chacune de ces actions-fa a plutct, en elle-meme, une unicitequi ne change pas
et ily a, pour chacune d'entre elles, un autre sujet ;.ou encore, certaines sont par
essence [101et d' [autres] par accident.
Formes, puissances, perfections
En outre, etant donne que les puissances se definissent seulement de par
leurs actions et que les actions apparentes de[s] arne[s] se font soit en leurs
corps, soit de par leurs corps, il faut immanquablement que les corps inter-
viennent dans leurs definitions. Or d'une seule et meme chose forme peut se
dire, puissance peut se dire et perfection peut se dire, relativernent a des choses
(rna '/i.ni) differentes.
Ainsi puissance se dira-t-il d'elle par rapport a l'acuon qui emane d'elle
et13 (par rapport a] la passion qui lui est singuliere24.
Forme se dira d'elle par rapport a la matiere, [151la matiere en venant de
par elle a subsister en acte cornrne une essence simple.
[Enfin,] perfection se dira d'elle par rapport a l'espece [51,1] OU25 au genre,
Ie genre en venant de par elle a subsister en acte comme une espece compo see.II y a une difference entre la matiere e r Ie genre, et il y a aussi une difference
entre le simple et Ie compose.
L'ame est une puissance par rapport a son action, une forme par rapport a l amatiere se complexifiant si elle est une arne imprirnee dans Ia matiere, et une
perfection par rapport a I'espece animale ou humaine.
Miera vautp.rese.nter I'ame comme une perfection
L'mdication [fournie par Ie terme] perfection - de par ce qu'il y a [5 ] a
comprendre en propre par perfection - est plus complete que les indications
[fournies par] les deux autres vocables, suivant ce qu'il y a a comprendre par
eux 26. Ce qu' il y a a com prendre par perfection est aussi plusenglobant que cequ'il y a a comprendre par forme.
Que ce soit plus complet, c'est parce que perfection se rapporte a uneidee
(ma'na) qUIest plus proche de [a nature de Ia chose - a savoir l'espece -,. non
23 . wa UML: aw A ... all24. al-mutafarrid AU : al-mutaqarrir L al-muqtaran al-rna'qud M ... qu i l 'accompagne
It/lui eSI reliee25. aw AL : wa A ap . cr. UM ... et26. m afhum i-hirna A L : ya'nl al-sara wa l-quwwa + A ap. cr. " O M . . . vocables, Ii
savoir la forme et la puissance, suivant ...
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 9/19
2 46 JEAN R.MICHOT
pas a la chose qui en est plus loin - a savoir la matiere. Or la nature-? de
l'homme vaut mieux, en cette affaire, que la matiere de I'homme. La matiere de
I'homme, en effet, [n'jest homme [qu']en puis ance el [n'Iest [qu']une partie de
la nature de l'homrne, [10] tandis que I'hornrne est homrne en acte. Referer aI'homme [fournit] donc une indication plus complete que referer a la matiere de
['homme, alors merne que l'Indication de la matiere se trouve incluse dans
l'indication de I' homrne, et non I'inverse. Perfection [fournit] Iii I'indication
qu'jl s'agit d'une forme pour la matiere, de merne qu'il s'agit d'une perfection
pour l'espece,
Que ce soit plus englobant, c'est parce que, parmi les perfections, il en est
qui ne sont pas des perfections de la facon dont la forme [I'est] pour la matiere.
[Ainsi] Ie capitaine est-il une perfection pour le navire qui, de par lui, devientun navire en acte. [Sans lui,] 28 il semble que [15] le navire ne serait pas
specifiquernent complet ou que I'ensemble des causes de par lesquelles son
action [pourrait] etre complete serait bloque, Le roi est aussi la perfection de la
cite [52,1) et c'est a cette condition qu'elle [existe]29. En effet, par cite, nous
entendons seulement « ce qui est rassemblement de la rnaniere adequate pour
[atteindre] I 'objectif present dans Ie processus d'association, de par I'existence
de l'ensemble de ses parties, la premiere etant Ie roi ». Si nous nommions cite
tout 30 rassernblement dans des habitations, ce serait [seulement] par
homonymie, de merne que nous nommons seulement main et tefe ce qui est tel
que I'action qui leur est propre en emane et rnene a l'objectif en vue duquel
elles [existent). Quant a la main coupee et au moignon, c'est seulement par [5 ]
homonymie que nous les nommons main. De meme, c'est par homonymie que
nous nommons le mort homme,C'est done evident, ce qu'il y a a comprendre par perfection - a savoir la
chose de par I 'existence de laquelle la nature '!d'un genre s'acheve comme une
espece - est plus englobant que ce qu' i1y a a comprendre par 31 forme.
C'est aussi plus englobant que ce qu'il y a a comprendre par puissance qui
agit dans ce corps-la. En effet, ce n'est pas la Ie propre tsa'n) de tout ce par
quoi quelque espece se perfectionne. Peut-etre s'agit-il, au contraire, d'une
perfection passive, ou inactive, pareille au [caractere] poli de la masse de la lune
et pareille aux puissances qui, dans I'animal, sont de ce qui saisit Het ne meut+'
nen.[Enfin.] que ce soit [10] plus complet que ce qu'il y a a cornprendre par
puissance, c'est une affaire indubitable.
27. - Aap.cr. tiML :madda A28 . Add it io n e xig e e p ar l e s en s.
29. al-madina wa 'ala galika l-sart la-hu wa li-anna A tiM : l i-l -madina 'ala giil ika l-sart
h-anna L eorr. . .. aussi une perfection pour la e ile a cette condition. En eifel, par ... Cep ass ag e n ' e st pas clair et l' ad ditio n q ue n ou s p ro po so ns est conjecturale,
30. - A ap. cr. OML · : mahall A ... tout lieu de rassemblement ...31. tabl'a AL : kull + A ap. cr. tiM ... nature de 1 0 1 1 1 genre ...32. mafhurn A ap. cr. iiML: rnawdtr' A33. yudriku tiM : tudriku A (7) L34. yuharriku tiM : tuharriku A (?) L
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 10/19
AVICENNE, LA DEF IN IT ION DE L 'ltME 247
Le corps et fa substance prQpre de "time
II faut prendre, dirons-nous maintenam, Ie corps dans la definition de I'ame
et faire de la chose qui, dans sa definition, est prise comme Ie genre, une
perfection.
Qu'il faille prendre Ie corps dans la definition de !'arne, c'est parce que
cette substance a laquelle Ie nom d'ame est applique - alors rnerne qu'il lui est
perrnis, dans son cas au dans celui d'une de sejs] especejs], de se detacher du
corps et de s'en separer, qu'a ce momentla connexion existant entre elle et Ie
corps s' interrompt done et cesse et qu' on ne prend pas [53,1) la chose
inessentielle dans la definition d'une chose -, nous, nous ne la nommons pas
arne ni n'indiquons par ce [terrne] sa substance dans I'absolu. C'est plutot enprenan! sa substance avec un certain rapport que nous la nornmons ame.
II se peut qu'une chose ait en elle-rneme et en sa substance un nom qui lui
soit propre, et qu'elle ait un autre nom en tant qu'elle est en relation - par
exemple l'ami, Ie localise, Ie subissanl, etc, II se peut aussi qu'elle n'ait aucun
nom du point de vue de sa substance, [5]mais que sa substance ail un nom du
point de vue de [son] rapport a [quelque autre] chose avec laquelle il lui arrive
d'thre en rapport l! - par exemple 36 la tete, la main, I' aile et les habitants.
Quand nous voulons donner leurs definitions a ces [choses], du point de vue des
noms qui sont les leurs en tant qu'elles sont en relation, nous prenons ces
chases exterieures a leurs substances dans leurs definition , rnerne si elles ne
sont pas essentielles pour elles en leurs substances, ou qu'elles sont essentielles
pour elles en fonction seulement des noms auxquels ces definitions [se
rapportent], et meme s'il se peut que cette relation-fa soit dissociee de lasubstance de chacune de ces choses en son essence el que sa definition, qui [10)
lui est propre, soit autre chose.
L'arne, nous ne la nommons donc arne que du point de vue ou elle existe en
un corps parmi d'autres en accornplissant une action parmi d'autres. [Par
contre.] en fonction de sa substance, qui lui est propre et de par laquelle elle est
separee, nous ne 1a nornmons arne que par homonymic et metaphore. Le plus
vraisemblable est qu'a ce moment son nom, qui lui est propre, soit intellect, non
point arne.
L'intellect et l'iime du Tout
Voila pourquoi les Anciens ant nornrne dme ce qui, des principes incor-porels?", meut quelque sphere en [en] exercant la motion par essence, (54,1)
comme la cause agente, [Voila pourquoi] ils ont nornme intellect]s] les moteurs
distincts du mouvcment et qui rneuvent seulement comme l'aime et la cause
parachevante. lis ont rassemble la multitude des moteurs separes en une somme
35. al-qiyas A ap, cr. UML : bi-l-qiyas A ... sa substance en ait un du point de vue de
{son] rapport II {que/que autre] chose. un nom lui arrivant par rapport a ceue dernlere
36. - A ap. cr. UML : danab al-safina wa A ... exemple /0 quelle du navire, /0 rete...
37. al-gayr A ap, cr. UML: gayr A
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 11/19
248 JEAN R.M1CHQT
qu'ils ant nornmee Yintettect du Tout et la multitude des moteurs exercant la
motion en connexion [avec les spheres] en une somme qu'ils ant nornmee I 'arne
du Tout.
Le Tout, ce sont les cieux. Quant aux quatre elements et a ce qui s 'y trouve,
c'est une partie du Tout dont il n'est pas tenu compte du fait de sa petitesse.
Voila pourquoi ils [5] disaient que Ie Tout est vivant comme un seul et meme
vivant, qu'il a une arne intelligente " er que, pour son arne lntelligente-", il ya
une chose comme I'intellect agent pour nous. I1s ne pretaient pas attention 11la
proportion insignifiante " et morte du Tout au point d'en etre empeches d'af-
firmer que Ie Tout est vivant. II se pourrait qu'il y ait, dans nos corps, quelque
chose de mort dont Ie rapport a nos corps serait a prendre en compte et, malgre
cela, il nous est possible d' affinner que tout Ie corps est vivant.De meme neanrnoins que, dans Ie Tout, ils ant donne en propre Ie nom
d'ame a ce qui poursuit la motion et n'en est fondamentalement pas detache, et
Ie nom d'intellect a ce qui est essentiellernent, fondamentalement, detache [10)
du mouvement et de la relation avec Ie sujet, ainsi faut-il dire, a propos des
ames particulieres, que le nom d'ome leur est applique en consideration d'un
rapport 41 qu' elles ont au corps.
La perfection premiere d'un corps naturel instrumental
Puisqu'il en est amsi, il faut done prendre Ie corps dans la definition de
I'ame et il faut [yJ poser comme genre la perfection, non point la forme, ni la
puissance.Cela, [55,1) parce que tout ce qui est arne n'est pas forme du corps. II appa-
raitra ainsi, de l'etat de I'arne ration nelle, que sa subsistance n'est pas due au
fait qu'elle serait imprirnee dans la matiere du corps. Aussi, quandforrne se dit
d'elle, c'est par homonymie.
De I'arne en outre - iisavoir I'ame qui se trouve en un corps -, puissance se
dit par rapport a la motion et par rapport a 1asaisie. Quand done puissance se
dit d'elle par rapport a la motion, c'est au sens de puissance active, [5) landis
que si c'est par rapport ala saisie, ce n'est pas en ce sens mais, plutot, au sens
de puissance passive. Lui appliquer le nom de puissance se fera done, sous ces
deux aspects, par homonymie. Si on se lirnitait 11son etre de puissance en un de
ces deux sens, ce qu'on poserait pour elle comme genre lui serait applique
suivant un seul des aspects de son existence en tant qu'arne dans Ie corps. Or,
cela a ete expose dans les Topiques=, il faut que Ie genre soit predique d'une
38. 'aqila AUM : 'amila L corr. aglssante39. al~'aqila A" M : al-'amila L corr. agissallle
40. al-qadr al-tafih AL : al-rniqdar al-nil.figA ap. cr. tiM .__ La mesure accomplie et
motte du.«.
41. nisba A ap. cr. UML : nisbati-hi A42. Voir Aristote, Topiques, II, I 109 a 16-21 : «De merne encore, sl la denommation
est uree du genre [ ... J Aucun de ces predicats. en effet, ne peut appartenir au ne pasappartenir au sujet d'une facon relative, mais leur attribution ou leur non attribution est
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 12/19
AV[CENNE, LA DEFINITION DE CAME 2 49
chose de facon absolue et sous tous ses aspects, non point sous un seul aspect.
[Cecil visant surtout la vision de celui qui a pour vision que l'fime n'est pas une
seule et meme essence mais, plutot, des ames. [10] Selon lui, la puissance qui
saisit serait une arne et ne serait pas une puissance, au sens de [puissance]
active, tandis que la [puissance] motrice serait [aussi] une arne et ne serait pas
une puissance, au sens de [puissance] passive.
Pour I'ame, il faut done poser la perfection comme [etant] Ie genre.
[L'ame], dirons-nous, est perfection pour Ie corps 43. La perfection du corps peut
cependant etre un principe ou peut venir apres Ie principe. En effet, la sensation
et la motion sont aussi une perfection pour l'espece animale. L'ame, quant a
elle, est principe de ceci. Voila pourquoi nous disons que l'fime est perfection
premiere [56,1] du corps.[En outre], les perfections premieres des corps naturels different en
fonction 44 des corps naturels et en fonction des specificites 45 des corps naturels.
Or I'arne que nous sommes en train de definir - a savoir I' a rne 46 terrestre - est
perfection d'une [certaine] espece des corps naturels. Elle se singularise "
suivant ce qui emane de ce [corps] comme action dont I'emanation 4R se fait, a
partir de lui, de par des instruments se trouvant en lui. L' arne est done per-
fection premiere d'un corps naturel instrumental, ou d'un corps possedant une
vie [5] en puissance, c 'est-a-dire dont Ie propre est de vivre en naissant, de
demeurer [vivant] en se nourrissant, et qui vit seulement en sentant et en
mouvant, deux [choses] qui sont en sa puissance.
Telle est la definition de I'arne.
LEXIQUE ARABO-FRAN<;AIS
Les mots retenus dans ce lexique sont ceux du texte arabe de la premiere section
de I'E pitre d es etats d e I' a rn e, tel que nous Ie traduisons et qui ne correspond pas
toujours au texte de l'edition al-Ahwani.
Les references donnees, a I'instar de celles apparaissant dans la traduction, sontcelles des pages et des !ignes de I'edition al-Ahwani. L'abreviation n (note) ajoutee acertaines de ces references signale les mots relevant des corrections que nous
apportons a cette edition ou des variantes que nous lui preferons, corrections et
variantes figurant toutes dans les notes de la traduction.
absolue» (Organon V. Les Topiques. Livres 1-VIII. Nouvelletraductionet notespar 1. Tricot,«Bibliothequedes textesphilosophiques»,Paris,1.Vrin, 1950, p. 52-53).
43. U interpoleici un longpassagede la sectionII (=A 58,3-59,9)44. - A ap. cr. UML : i htilaf A ... enfonction de L a difference des corps ...45. naw'iyyat AL : tanawwu'at UM46. al-nafs+M :wahiyaAUL47. fa-ta'ayyana'alii A : muttafiqin? UM mutafannin? L48. suduru-hu A ap. cr. ML : sadaru-hu A sadara U
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 13/19
250 JEAN R. MICHOT
Des accolades entourent les mots appartenant it des expressions classees sous des
racines differentes de celles auxquelles ils se rattachent et sous lesquelles ils sont par
ailleurs egalement repris,
La plupart des mots et particules arabes correspondant en francais it des pronoms,
des prepositions, des conjonctions, des interjections au des adverbes ant ete negliges.
Ceux qui ant ete retenus sont so it classes sous les racines auxquelles ils se rattachent,
soit regroupes apres le classement des racines.
Les termes arabes transcrits du grec sont egalernent regroupes apres le classement
des racines.
ACL
li-agl : en vue de 52, 4 ; a cause de 54, 6.
2 AijD
ahad : un seul 55, 6.
ahadi: unique 49, 1,5.
3 A !;I!)
ahada : prendre 52, 11, 12; 53, 1,2,7;54, 11 .
ma 'hiid : pris 52, 12.
ma'had : mode 48,8,10.
4 A!;IR
ahar : autre 50, 9; 51, 5; 53, 3,10.
S ADY
adda ila : mener it 52, 4.
6 A R (Jardi : terrestre 56, 3.
7 AS L
asian: fondamentalement 54, 9, 10.
8 AM R
amr: affaire 51, 9 ; 52, 10.
9 AN S
insdn : homme 50, 7 ; 51, 8, 9, 9, 9, 9, 10,10, 10, 10, 11; 52, 5.
insdni : humain 51,4.
10 AW L
ala : instrument 56, 4.
tiff: instrumental 56, 4.
awwal: premier 48,4; 52, 2; 55, 14; 56,
4.al-awa'il : les Anciens 53, 14.
awwali: premier 48, 6; 56, 1.
11 AWN
al-iina : maintenant 52, 11.
12 A Y
ay: cest-a-dire 56, 5.
13 A Y (J
avd?": aussi 48, 12; 51, 2, 5, 15 ; 52, 7 ;55, 13 ; en outre 55, 3.
14 BTT
ld ... al-batta : absolument pas 49, 7 ; 50,3 .
IS BDD
lam yakun budd min: il faut imman-quab1ement 50, 12.
16 BD'
mabda': principe 53, 14; 55, 13, 13, 14.
1 7 BDN
badan: corps 50, 11, 12, 14, 14; 54, 7, 7,8,12;55,1,2,3,7.
18 B R'
tabarra'a 'an: se detacher de 52, 13.
mutabarri' 'an: detache de 54,9,9.
1 9 B Sf
basit : simple 50, 15 ; 51, 2.20 B 'D
ba'da : apres 55, 13.
ab 'ad: plus loin 51, 8.
21 B '(J
ba ' (1 . .. ba ' (1 : certains ... d' autres 50, 9-
10.
22 BQY
baqiya : demeurer [vivant] 56,5.
23 BY N
bayyin : evident 52, 6.
mubdyin : distinct 54, 1.
bayna ... wa bayna : entre ... et 51, 1, 2 ;52,14.
tabayyana: avoir ete expose 55, 8.
2 4 TB'
tabi'a : suivre 48, 10.
25 TF H
ti if ih : insignifiant 54, 6.
26 TMM
tamma: etre camp let 51, 15; s'achever52,6.
tamm : complet 51,15.
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 14/19
AVICENNE, LA DEFINITION DE L 'AME
atamm: plus complet 51, 5, 7,10; 52,
10.
al- 'illat [al-tamamiyya} : la cause para-
chevante 54, 2.
27 TLT
talata : trois 49, 6, 6, 9 ; 50, 3.
28 TMM
tumma : en outre 50, 11 ; or 56, 2.
29 TN Y
itndni : deux 50, 2.
30 CRM
girm : masse 52, 9.
31 CZ'
guz ": partie 48,13; 51, 9; 52, 2; 54, 4.
guz 'i :particulier 54, 10.
32 as M
gism: corps 48,3,4,6,7; 50, 12, 12, 12;
52,7;53,11, II ;54, 11 ;55, 12, 13;56,
I, I, 1,2,3,4,4.
{gayr] gusmani: incorporel 53, 14.
33 C 'L
ga 'ala: faire de 52, II.
34 CM '
gama 'a : rassembler 54, 2.
gami' : ensemble 51, 15 ; 52, 2.
igtama 'a : etre rassemblement 52, I.
igtima' : rassemblement 52, 2.
35 CML
gumla : somme 48, 14; 54, 2, 3.
36 C N Ifganah' : aile 53, 6.
37 CN S
gins: genre 48, 15; 51, I, 1, 1; 52, 6,
12; 54,12; 55, 7, 8,12.
38 C WZ
gaza : etre permis 52, 13 ; se pouvoir 53,
9.
magiiz : metaphorc 53, 13.
39 Cw H R
gawhar : substance 52, 13; 53, I, 2, 3, 4,5,7,8,9, 12.
4 0 I f T T
hat/a: au point de 50, 7 ; 54, 6.
41 If D D
hadda : definir 50, 11.
hadd : definition 48, 2; 49, 6, 12, 14; 50,
12;52,11,12,12;53,1,6,7,8,9;54,
12; 56, 7.
tahdid : definir 56, 2.
251
42 I f R K
haraka: se mouvoir 48, 12 ; mouvement
50,7; 54, I, 10.
harraka : mouvoir 52, 9 ; 5 4, I.
tahrik : mise en mouvement 48, 8, 9, 9 ;
motion 54, 3, 9 ; 55, 3, 4, 13; mouvoir
56,5.
{hiiwala} l-tahrik : exercer la motion 53,
14.
{muhdwil] /i-l-tahrik : qui exerce la mo-
tion 54, 3.
muharrik : qui fait se mouvoir 49, 14;
qui meut 53, 14; moteur 54, I,2, 2; 55,
10.
43 If S S
ihsds : sensation 55, 13 ; sentir 56, 5.
44 I f S B
bi-hasab : comme 48, 8, 8 ; de la facon
dont 51,13; en fonction de 53,8,12; 56,
1,2.
45 I f $ R
hasara : bloquer 51,15.
46 If M L
hamala 'al ii: prediquer de 55,8.
47 If W L
hal : etat 55, 1.
hila: subterfuge 49, 7.
hdwala {l-tahrik} : exercer la motion 53,14.
muhawil {li-l-tahrik} : qui exerce la mo-
tion 54, 3.
48 If Y Y
hayya: vivre 56,5,5.
hayy: vivant 54,5,5,7,8.
haydt : vie 56, 4.
hayawan: animal 48, 13; 52, 9.
}_layawani: animal 51, 4; 55, 14.
{al-nafs} al-hayawdniyya : lame animale
49,4, 12, 14; 50, 4, 5.
49 If Y T
bi-haytu : tel que 52, 3.
50 If Y Nhina'id'" : 11ce moment 48, 7; 52, 14;
53, 13.
51 !fRC
harig 'an: exterieur 1153,7.
52 !f S Shassa : etre propre 1148, 15; 53, 3, 10,
12.
hassa hi : donner en propre 1154, 8.
hass : en propre 51, 5 ; propre 52, 3 ; 53,
13.
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 15/19
252JEAN R. MICHOT
! :lU~iisan: surtout 55, 9.
mahsiis bi : qui a en propre 49, I,2, 4, 5.
tahassus : particularitc 50, 2 n.
53 lj L F
tahdlu] : differer l'un de l'autre 48,8,8.
ihtalafa : differer 56, I.
ihtilaf : difference 49, 3; 50, 7.
muhtalif : differant 48, 8; different 48,
14; 49,3; 50, 13.
5 4 lj Y R
ihtiyar : choix 48, 4, 5, 6, 7, 10; 49, 3,5.
55 DR K
adraka: saisir 52, 9.idrak : saisie 55, 4, 5.
56 DLL
dalla 'ala: indiquer 53, I.
daldla : indication 51, 4, 5, 10, 11, 11,
12.
57 D WN
dun a : non point 54, 12.
58 J) W
dii : possedant 56, 4.
dat : essence 48,3; 50,15; 53, 9, 14; 55,
9 ; essentiellement 54, 9.
bi-l-dat : essentiellement 48, 5, 11; par
essence 50, 9.
ddti: essentiel 48, 6; 53, 8, 8.
{gayr} ddti : inessentieI53, 1.
59 R'S
ra's : tete 52, 3; 53, 6.
60 R 'Y
ra'a : avoir pour vision 55, 9.
ra'y : vision 55, 9.
61 R B B
rubban : capitaine 51,14.
rubba-ma : peut-etre 52, 8.
62 R B '
arba 'a: quatre 48,3, 14; 54, 4.
63 R DF
mutaradif : synonyme 49, 10.
64 RK B
murakkab: compose 51, 1,2.
65 RWD
ardda : vouloir 53, 6.
irdda : volonte 48, 11.
66 ZWL
za'il : qui cesse 52,14.
muzawil : qui poursuit 54, 9.
67 ZYD
zdda 'ala: ajouter it 50, 2.
izddda : augmenter 50, 2.
68 SBB
sabab: cause 51,15.
69 S B L
'ala sabil {al-tashir} : de facon obliga-
toire 48, 5, 11.
70 SljR
bi-l-tashir : obIigatoirement 49, I, 2.
'ala [sabil} al-tashir : de facon obliga-
toire 48, 5, 11.
71 S FL
asfal: bas 48, 9, 9.
72 SFN
safina : navire51, 14, 14, 14, 15.
73 S KN
sakin : habitant 53, 6.
taskin : mise en repos 48, 8.
maskan : habitation 52, 2.
74 SMW
samawdt : cieux 54,3.
75 S MY
ism: nom 48, 15; 49, 1,2,4,5,6,9, 12,
14; 52, 13; 53, 3, 3,4,5,6,8, 13; 54, 8,
9, 11; 55, 5 ; terme 49,8,10.
{istirdk} ai-ism: homonymie 50, 5, 6;
52, 3, 5, 5 ; 53, 13 ; 55, 2.
sammd : nommer 52, 2, 3, 4, 5 ; 53, I, 2,
11, 12, 13; 54, 1,2,3.
76 S'N
sa'n : propre 52,8; 56, 5.
77 SB H
as bah : plus vraisemblable 53, 13.
asbaha : sembler 51,14.
mutasdbih : s'assimilant 48, 14.
78 SR rsar] : stipulation 50, 2; condition 52, 1.
79 SR K
sirka : processus d'associat ion 52,2.istaraka fi : avoir en commun 49, 6.
istirdk : homonymie 55, 6.
istirak {ai-ism} : homonymie 50, 5, 6;
52, 3,4, 5 ; 53, 12 ; 55, 2.
mustarak : homonyme 49, 8.
80 S' R
sa 'ara : avoir conscience de 49, 9.
81 SKK
la sakka fi-hi : indubitable 52,10.
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 16/19
82 SLW
A VICENNE, LA DEFINITION DE L'AME
98 TLQ
s ala : moignon 52, 4.
83 s r :
.say": chose 50, 8, 8, 12; 51, 7, 8; 52, 6,
11; 53, I, 1,3,5,7,10; 54, 5; 55, 8.
la ... say' : r ien 52, 9.
84 $lfB
ashdb [al-sind'a} : les Doeteurs de l'Art
49, 11.
ashdb {al-luga} : les Docteurs de la
langue 49, 11.
85 $ DR
sadara 'an: emaner de 52,3; 56,3.
sudiir : emanation 56, 4 n.
sddir : qui e rnane 50, 14.
86 s DF
musddafa : rencontrer 49, 8.
87 $D Q
sadiq : ami 53, 4.
88 $ QL
saqdla : [caractere] poli 52,9.
89 $L Ifsalih li : adequat pour [atteindre) 52, I.
90 s N'[ashdb} al-sinii'a : les Docteurs de l'Art
49, II.
91 $W R
siira : forme 50,13,14; 51, 3, 6,12,13;
52,7;54,12;55,1,2.
mutasawwar: represente 50, 3.
92 $ rR
sara : devenir 51, 14.
sa yr iir a : fait d'en venir 1150,15; 51, I.
93 (JDD
didd : contraire 48, 9.
94 (J M N
madmiin : inclus 51, 11.
95 (J rF
bi-l-idafa ila : relativement 1150, 13.
muddf : en relation 53, 3, 7.
96 TB'
tabi'a : nature 48,15; 49, 1 ; 51,7,8,9;
52,6.
tabi'i: naturel 56, 1,2, 2, 3, 4.
intaba 'a : etre imprime 55, 2.
mun!abi': imprime 51, 4.
97 TR F
taraf : extreme 48, 14.
253
mutlaqon : dans l'absolu 53, 2; de facon
absolue 55, 8.
atlaqa {l-qawl} hi: affirmer 54,8 .
itldq {al-qawl} hi: affirmer 54,7.
99 TW L
u u . longueur 50,7.
100 'tNN
zanna : avoir pour opinion 50, 8.
101 'tHR
zahara : apparai tre 55, 1.
zahir : apparent 50, 11.
102 'BR
b i- i 'tib ar : en consideration de 54, 11 .
103 'DD
' idda : multitude 54, 2, 2.
i'tadda hi: tenir compte de 54, 4.
mu'tadd bi-hi : 11prendre en compte 54,
7.
104 'DM
'adam: absence 48,8.
10 5 'R (J
'aroda li : arriver 1153,5.
'arc! : largeur 50, 7.
'arad : accident 50, 10.
106 'R F
rna 'rifa : connaissance 48, 11 .
107 'S F
ta'assafa fi : se hasarder 1149, 7.
muta 'assif : outrancier 49, 7.
108 'S r'asd : se pouvoir qu 'il y ait 54,7.
10 9 'SQ
ma'siiq : aime 54, 1.
110 '(J W
'udw : membre 48, 13.
III 'T r
a'td : donner 49, 9, 12, 14; 53, 6.
112 'QD
mu 'taqad : [bien) em 50, 3.
11 3 'QL
'aql : intellect 53, 13 ; 54, 2, 9.
al- 'aql {al-fa'ttil} : l'intellect agent 54, 5.
'aql {al-kull} : l'intellect du Tout 54, 2.
'dqil : intelligent 54, 5, 5.
114 'K S
'aks : inverse 51, II.
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 17/19
254
115 'LL
JEAN R. MICHOT
129 F'L
al- 'illat {al-fd'iliyya}: la cause agente
54, I.
al- 'illat {al-tamdmiyya} : la cause para-
chevante 54, I.
116 'LQ
'alaqa : relation 53, 9 ; 54, 10.
117 'LM
ma'liim : su 50, 3.
118 'M M
'amma : englober 48, 15; 49, 6; 50, 2,4,
5.
a ' amm : plus englobant 51, 6, 13 ; 52, 7,
7.
119 'M L
ista'mala : utiliser 50, 4, 5.
isti'mal : utiliser 49, 8.
120 'NY
'ana: entendre 52, I.
ma 'nan: chose 50, 2, 13; sens 50, 4, 5 ;
55,4,5,5,6,10, 10; idee 51, 7.
121 'YN
ta'ayyana 'ala: se singulariser suivant
56,3.
122 OpW
gitj.a' : nourriture 48, 14; se nourrir 56, 5.
12 3 OR R
i gt arra : se leurrer 49, 8; se laisser
leurrer 50, 7.
12 4 0R J J
garad : objectif 52, 1,4.
12 5 0 Y R
gayr : autre chose 49, 10.
gayr {gusmani] : incorporel 53, 14.
gayr {dati} : inessentiel 53, 1.
gayr [fa'il} : inactif 52, 8.
min gayr : sans 48, II;t non 51, II.
wa gayr ddlika : etc. 53,4.
tagayyara : changer 50, 9 .
126 FRD
mutafarrid bi: qui est singulier it 50, 14.
infarada : se limiter 50, 3.
12 7 F R Q
farq : difference 51, I, I.
fdraqa : se separer de 52, 14; etre separe
53,12.
mufdriq : separe 54, 2.
128 F $ L
infasala 'an: etre dissocie de 53, 9.
fa 'ala: accomplir 48, 4, 4, 6, II ; 49, 9.
nt. action 48, 4, 5, 6, 7, 10, II, 12, 13;
49,1,2,3,9,14;50,8,9, II, 11, 14;51,
3,15; 52, 3 ; 53, II, 12; 56, 3.
bi-I-fi'/: en acte 50, 15; 51. 1, 10, 14.
fa 'il : qui fait 48, 12, 13; qui accomplit
49, 1,2, 14; qui agit 49,3,5, 12; actif
55,4,10.
{gayr} [a'il : inactif 52,8.
{al- ' illat} al-fii'iliyya : la cause agente
54, I.
[a'lal : qui agit 48, 3: 52, 7; accom-
plissant 53, II.
{al- 'aql} al-fa' 'al : I'intel lect agent 54, 6.
infi 'd! : passion 50, 14.
infi 'ali: passif 52, 8 ; 55, 5.
munfa 'il : subissant 53, 4: passif 55, 11.
13 0 F L T
infalata : echapper 49, 13 ; 50, I.
13 1 F LK
falak: sphere 50, 7 ; 53, 14.
13 2 FH M
mafhiim : ce q u ' i l y a 1 1 comprendre par
50,2; 51, 4, 5, 5, 6; 52, 6, 7 n, 7,10.
13 3 F WQ
fawq: haut 48,9,9, 13.
134 QBL
mutaqabil : oppose l'un it I'autre 48, 14;
49,14.
135 QDR
qadr : proportion 54, 6.
13 6 Q R B
aqrab: plus proche 51, 7.
13 7 Q S M
qism : division 48, 3, 6, 12.
qisma : diviser 48, 3; division 48, 4, 6.
inqasama ila : se diviser en 48, 4, 6, 12.
13 8 Q $D
qasd : intention 48, 7, 10; 49,3,5.
bi-qasd / bi-l-qasd : intentionnellement
48,4,5,6; 49,12.
13 9 Q $R
iqtasara 'ala: se limiter it 55, 6.
14 0 Q t: :
maqtii' : coupe 52, 4.
munqati": qui s 'interrompt 52,14.
141 QLL
qilla : -.eti tesse 54, 4.
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 18/19
142 QMR
AVICENNE, LA DEFINTTION DE L 'AME
153 LFT
qamar: lune 52, 9.
14 3 Q W L
qala : dire, passim.
yuqdlu Ii: pouvoir se dire de 50, 13, 13,
13; se dire de 50,13,14,15; 55, 2, 3,4.
{atlaqa} l-qawl bi : affirmer 54,8.
[itlaq} al-qawl hi : affirmer 54, 7.
maqiil 'ala: applique 1 1 50, 4, 6; 55,7.
14 4 Q W M
qiwam : subsistance 55, 2.
qd'im : qui subsiste 50,15; 51, I.
14 5 Q W Yquwwa : puissance 48, 3,4,4,6, II,12,
13, 15; 49, 1,2,3,5,6,9 n, 10, 10, 12,
14; 50, 2, II,13, 13 ; 51, 3 ; 52, 7, 9, 10;
54,12; 55, 3,4,4,5,6,6,10,10,10; 56,
6.
bi-l-quwwa : en puissance 51,9; 56, 5.
14 6 Q Y S
qiyds ild : se rapporter 1 1 51, 7 ; rapport 1 1
53, 5 ; etre en rapport avec 53, 5 n.
bi-l-qiyds ild : par rapport 1 1 50, 14, 14,
15 ; 51, 3, 3, 4 ; 55, 3,4,4,5.
147 KTR
katir : plusieurs 48, 15 n.
mutakattir :p1uriel 48, 7, 7, 13; 49, 2;
50,8.
148 KLL
kull: tout 49, 10; 52, 2, 8; 54, 8; 55, 1,
8.
al-kull: lc Tout 54,3,4,5,6,7,9.
{'aql} al-kull: lintellect du Tout 54, 2.
{nafs} al-kull: l'ame du Tout 54, 3.
kull {wahid} : chacun 48, 15, 15; 50, 8,
9; 53, 9.
149 KML
kamula: se perfectionner 52, 8.
kamal : perfection 50,13,15;51,4,4,5,
5,7,1 L 12, 13, 13, 13, 14, 15;52,6, 8,12;
54,12;55,12,12,13,14,14;56,1,3,4.
15 0 KWN
kana: etre I s 'agir de I auxiliairc, passim;
se faire 55, 5 ; venir 55, 13.
kawn : etre 55, 6.
kana Ii: avoir 53,3,4.
lSI LZM
lazima min: sensuivre de 49, 9.
152 L G W
{ashab] al-Iuga : les Docteurs de la lan-
gue 49, 11.
255
iltafata ila : preter attention 1 1 54, 6.
154 L F 1 -
laf; : vocable 50, 4.
lafza : vocable 51, 5.
155 L M S
iltimds : rechercher 49,7.
156 L Y S
laysa : ne pas etre 51, 13 ; 52, 8 ; 55, I,2,
9,10,10; ne pas 53,1.
157 MTL
mitla : pareil a 52, 9, 9 ; par exemp1e 53,4,5.
158 MDD
madda : matiere 50, 14, 15; 51, I,3,4,8,
9,9,10,11,12,13;55,2.
imtidad : s'etendre 48, 13.
159 MDN
madina: cite 51,15; 52,1,2.
16 0 MZO
mumtazig : se complexifiant 51, 3.
161 M'
ma'a : avec 53, 2; 54, 8,10.
162 MKN
am kana : etre possible 49, 8.
mutamakkin : localise 53, 4.
163 MLK
m alik : roi 51,15; 52,2.
malaka: habitus 48,8.
al-malakiyya: [l'firne] angelique 49, 13;
50,5.
{al-nafs} al-malakiyya : l 'ame angelique
49,5; 50, 1,5.
16 4 MN'
imtana 'a 'an: etre empeche de 54, 6.
16 5 MWT
ma'it : mort 54, 6, 7.
mayt : mort 52, 5.
166 NBT
nabat : plante 48, 13.
al-nabatiyya , [l'fime] vegetate 50,1,4.
{al-nafs} al-nabatiyya : lame vegetate
49,2,13; 50, 6.
167 N S B
nisba : rapport 49, 5 ; 53, 2 ; 54, 7, II.
al-nisha ilii : referer a 51, 10, 10.
168 N S'
nusii' : naitre 56, 5.
5/10/2018 Yahya Michot, Avicenne: La définition de l'âme - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/yahya-michot-avicenne-la-definition-de-lame 19/19
256
169 NrQ
JEAN R. MICHOT
{al-nafs} al-ruitiqa : l'ame rationnelle 55,
I.
170 N F S
nafs: arne 48,2; 49, 6, 7, 9, 10, 10, 12,
14;50,4,4,6,11 ;51,3,3;52, II, 12,
13;53,1,2, II, II, 12, 13;54, 1,5,5,8,
10, II, 12; 55, 1,3,3,7,9,9,10,10,12,
14, 14; 56, 2, 4, 7.
al-nafs [a l-hayawdniyya} : l'arne anirnale
49,4,12,14;50,4,5.
nafs {al-kull} : l'ame du Tout 54, 3.
al-nafs [al-malakiyya} : l'fime angelique
49,5; 50,1,5.
al-nafs {al-nabdtiyya} : I'arne vegetate
49,2,13: 50, 6.
al-najs {ol-natiqa} : l'ame rationnelle 55,
I.
nafsu-hu : luirncme 50, 9; 53, 3.
1 71 NH Y
intaha ila : aboutir it 48, 3.
172 N W R
ndr : feu 48, 12.
17 3 NW'naw': espece 48,15; 49, 2; 50, 15; 51,
1,4,7, 12; 52, 6, 8, 13; 55, 14; 56, 3;
spccifiquemcnt 51, 15.
naw'iyya: specifici te 56, 2 .
17 4 H Y'
hay 'a : maniere 52, 1.
17 5 WeB
wagaba : falloir 50, 3 ; 52, 11, 12; 54,
10,11,12;55,8,12.
miigib : entrainant necessairement 49, 3.
1 76 WeD
wagada : constater 49, 6 ; 5 0, 7.
wugiid : existence 52, 2, 6; 55, 7 ; exister53, II.
17 7 WeH
giha : direction 48, 7, 10, 12, 14; 49, I,
2,5 ; aspect 55, 5, 7, 7, 8, 9.
wa la bi-giha min al-gihat : en aucune
facon 49, 7.
min giha : du point de vue de 53, 4, 5, 6,
II.
min giha md : en tant que 53, 3.
178 W IJ D
wdhid : un seul et merne 49, 7 ; 50, 8, 8,
12; 54, 5; 55, 9; un seul50, 3; 55, 7, 9.
{kull} wahid : chacun 48, 15, 15; 50, 8,
9; 53, 9.
wahddni : unique 48, 10, 10, 12.wahdaniyya : unicite 50, 9.
179 W $L
wasil : en connexion 54, 3.
muwasala : connexion 52, 14.
180 Wp'
wada 'a: poser 54, 12 ; 55, 6, 12.
mawdii: sujet 50, 9; 54, 10.
181 w r :tawdtu' 'ala: e tr e d 'a c co rd sur 49, II.
mutawati": univoque 49,8.
18 2 WQ'
waqa'a 'ala: valoir pour 49, 12, 14; etre
applique 52, 13 ; 54, II.
wuqu''ala: appliquer 55,5.
waqa'a 'an: provenir de 49,3 n.
waqa 'afi : en vcnir a 49, 8; intervenir
dans 50, 12, present dans 52, I.
18 3 W L Y
awla : qui vaut rnieux 51, 8.
184 YD
yad: main 52, 3, 4, 4 ; 53, 6.
istaqis : element 54, 4.
Tiibiqa : les Topiques 55, 8.
hal: bien plus, 49, II ; rnais plutot 50, 3 ;
55, 5, 9 ; plutot 50, 8 ; 53, 2 ; au contraire
52,8.
faqat : seulernent 49, 9.
kalld : oh non 50, 8.
(wa) lakin: cependant 48, 15; 49, 6; 53, 5;
55, 12; neanrnoins 54, 8.
hun aka : Iii 51, II.