84
XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP XAS 47 Kd C2 APP - XAS 90 KD7 C2 APP Príručka pre pojazdný kompresor Slovenčina - Slovak Motor Kubota D905 Motor Kubota D1105

XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APPXAS 47 Kd C2 APP - XAS 90 KD7 C2 APP

Príručkapre pojazdný kompresorSlovenčina - Slovak

Motor Kubota D905

Motor Kubota D1105

Page 2: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 2 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

Page 3: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISIONwww.atlascopco.com07/2014

Príručkapre pojazdný kompresor

XAS 37 - XAS 70XAS 47 - XAS 90

XAS37-47Kd.book Page 3 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

Printed matter N°2954 7531 71

Preklad originálnych pokynov

Page 4: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Záruka a obmedzenia zodpovednosti výrobcu

Používajte len schválené súčiastky.Akákoľvek škoda alebo porucha spôsobená po nizodpovednosti výrobcu za škodu.Výrobca nepripúšt’a žiadnu zodpovednost’ za ak m,ktoré boli vykonané bez predchádzajúceho písomZanedbanie údržby alebo vykonanie zmien v na nerizika požiaru.Keďže našou snahou bolo, aby všetky informác nuzodpovednost’ za možné chyby.

Autorské práva 2014, Atlas Copco Airpower n.v

Akékoľvek neoprávnené použitie alebo kopírovToto sa vzt’ahuje najmä na obchodné značky, m

XAS37-47Kd.book Page 4 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 4 -

užitím neschválených súčiastok nie je zahrnutá v záruke a

ékoľvek škody vzniknuté úpravou, pridaním alebo prerobeníného súhlasu výrobcu.

stavení stroja môžu viest’ k veľkým nebezpečenstvám vráta

ie v tejto príručke boli správne, Atlas Copco nepreberá žiad

., Antverpy, Belgicko.

anie obsahu, alebo jeho časti je zakázané.odelové označenia, čísla súčiastok a nákresy.

Page 5: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

7 7 8 9

0123

444

68801

246

7

77899

4.1.5 Pokyny pre prívesný kĺb (voliteľné) ...... 304.1.6 Rám proti rozliatiu tekutín..................... 304.2 Spustenie/zastavenie .................................. 314.3 Pred spustením ........................................... 314.3.1 Štartovacia procedúra ............................ 324.3.2 Počas prevádzky .................................... 334.4 Nastavenie plynulého pneumatického

regulačného systému .................................. 344.4.1 Procedúra zastavenia ............................. 354.4.2 Poruchové situácie a ochranné

zariadenia ............................................... 35

5 Údržba ....................................................... 365.1 Plán preventívnej údržby ........................... 365.2 Použitie servisných balíkov ....................... 365.3 Plán údržby pre kompresor ........................ 365.4 Plán údržby pre podvozok.......................... 395.5 Špecifikácia olejov..................................... 405.5.1 Kompresorový olej ................................ 415.5.2 Motorový olej ........................................ 425.6 Kontrola hladiny oleja................................ 425.6.1 Výmena motorového oleja

a olejového filtra .................................... 425.6.2 Skontrolujte hladinu motorového oleja . 435.6.3 Skontrolujte hladinu kompresorového

oleja........................................................ 435.6.4 Denná kontrola....................................... 435.6.5 Kontrola po dlhšom čase bez

spustenia kompresora............................. 445.6.6 Výmena kompresorového oleja

a olejového filtra .................................... 455.7 Postup vypláchnutia kompresorového

oleja ............................................................ 46

XAS37-47Kd.book Page 5 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 5 -

Úvod

Postupujte podľa inštrukcií v brožúrke a my vámzaručujeme roky bezporuchovej prevádzky. Je topevný, bezpečný a spoľahlivý stroj, vyrobený podľanajnovšej technológie.

Vždy majte príručku k dispozícii v blízkosti prístroja.

Pri každej korešpondencii uveďte vždy typ a sériovéčíslo kompresora, ktoré sa nachádzajú v tabuľke súdajmi.

Spoločnost’ si vyhradzuje právo vykonat’ zmeny bezpredchádzajúceho upozornenia.

Obsah

1 Bezpečnostné opatrenia .............................1.1 Úvod.............................................................1.2 Všeobecné bezpečnostné opatrenia..............1.3 Bezpečnost’ počas prepravy a inštalácie.......1.4 Bezpečnost’ počas používania

a prevádzky ................................................ 11.5 Bezpečnost’ počas údržby a opravy............ 11.6 Bezpečnost’ pri používaní nástrojov........... 11.7 Špecifické bezpečnostné opatrenia ............ 1

2 Základný zoznam ..................................... 12.1 Použité bezpečnostné piktogramy.............. 12.2 Celkový popis............................................. 1

3 Hlavné súčiastky ....................................... 13.1 Regulačný systém kompresora................... 13.1.1 Prehľad................................................... 13.1.2 Prúdenie vzduchu................................... 23.1.3 Olejový systém....................................... 23.1.4 Plynulý pneumatický regulačný

systém .................................................... 23.2 Elektrický systém ....................................... 23.3 Značky a informačné štítky ........................ 2

4 Prevádzkové inštrukcie............................ 24.1 Inštrukcie k parkovaniu,

t’ahaniu a zdvíhaniu.................................... 24.1.1 Inštrukcie k parkovaniu.......................... 24.1.2 Inštrukcie k t’ahaniu ............................... 24.1.3 Inštrukcie k zdvíhaniu............................ 24.1.4 Nastavenie výšky ................................... 2

Page 6: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

4556678

0

4

55

55

6777891

4

555

6

XAS37-47Kd.book Page 6 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 6 -

5.8 Špecifikovanie chladiacej zmesi ................ 475.8.1 PARCOOL EG....................................... 475.9 Kontrola chladiacej zmesi .......................... 485.9.1 Hladina chladiacej zmesi........................ 485.9.2 Doplnenie chladiacej zmesi.................... 485.9.3 Výmena chladiacej zmesi....................... 485.10 Čistenie palivovej nádrže ........................... 495.11 Čistenie ochranného krytu.......................... 495.12 Čistenie chladičov ...................................... 495.13 Starostlivost’ o batériu ................................ 505.13.1 Elektrolyt................................................ 505.13.2 Aktivácia na sucho nabitej batérie ......... 505.13.3 Dobíjanie batérie .................................... 505.13.4 Prídavná destilovaná voda...................... 505.13.5 Pravidelné používanie batérie ................ 505.14 Skladovanie ................................................ 515.15 Servisné balíky ........................................... 515.16 Servisné súpravy......................................... 515.17 Generálna oprava kompresorovej jednotky 515.18 Zodpovednost’ ............................................ 515.19 Vzduchový filter motora/kompresora ........ 515.19.1 Čistenie lapača prachu............................ 515.19.2 Odporúčania ........................................... 525.19.3 Výmena jednotky so vzduchovým

filtrom..................................................... 525.20 Vzduchojem................................................ 525.21 Hnací remeň (XAS 47 - XAS 90) .............. 525.22 Bezpečnostný ventil ................................... 525.23 Palivový systém.......................................... 525.24 Nastavenie brzdy (= voľba)........................ 535.24.1 Nastavenie brzdových čeľustí ................ 535.24.2 Nastavenie brzdového lanka .................. 53

5.24.3 Postup testovania nastavenia brzdového lanka ..................................... 5

5.24.4 Kontrola skrutiek kolies ......................... 55.25 Mazanie ložísk kolies ................................. 55.25.1 Nastavenie ložísk kolies......................... 55.26 Výmena pneumatík .................................... 55.27 Oje prívesu a nájazdová brzda ................... 55.27.1 Mazanie.................................................. 5

6 Riešenie problémov .................................. 6

7 Dostupné voľby ........................................ 6

8 Technická špecifikácia ............................. 68.1 Hodnoty krútiaceho momentu.................... 68.1.1 Všeobecné hodnoty krútiaceho

momentu ................................................ 68.1.2 Kritické hodnoty krútiaceho momentu .. 68.2 Nastavenia vypínacích spínačov

a bezpečnostných ventilov ......................... 68.3 Špecifikácia kompresora/motora................ 68.3.1 Referenčné podmienky .......................... 68.3.2 Obmedzenia ........................................... 68.3.3 Výškové krivky jednotkového výkonu .. 68.3.4 Výkonnostné údaje................................. 68.3.5 Údaje o dizajne ...................................... 7

9 Informačná tabuľka................................. 7

10 Likvidácia.................................................. 710.1 Všeobecné .................................................. 710.2 Likvidácia materiálov................................. 7

11 Záznamový protokol údržby ................... 7

Page 7: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

ali

jajev,it’u.ú

úk.t’a.

oy

jriu

Vykonajte nevyhnutné kroky na to, aby neoprávnenéosoby boli vždy mimo prístroja a eliminujte možnézdroje nebezpečenstva na prístroji.

Pri manipulácii, prevádzke, generálnej oprave a/alebovykonávaní údržby alebo opravy zariadeniaspoločnosti Atlas Copco sa od mechanika očakávapoužitie bezpečných technických postupov adodržiavanie všetkých príslušných miestnychbezpečnostných požiadaviek a vyhlášok. Nasledujúcizoznam je pripomienka zvláštnych bezpečnostnýchsmerníc a preventívnych opatrení, vzt’ahujúcich sanajmä na zariadenia spoločnosti Atlas Copco.

Tieto bezpečnostné opatrenia sa vzt’ahujú na strojespracúvajúce alebo spotrebúvajúce vzduch.Spracovávanie akýchkoľvek ostatných plynov sivyžaduje ďalšie bezpečnostné opatrenia typické prepoužitie a nie sú tu obsiahnuté.

Opomínanie bezpečnostných opatrení môže ohrozit’ľudí ako aj prostredie a stroje:- ohrozit’ ľudí vplyvom elektrických,

mechanických alebo chemických účinkov,- ohrozit’ prostredie vplyvom presakovania oleja,

rozpúšt’adiel alebo iných látok,- ohrozit’ stroje vplyvom funkčných porúch.

Spoločnost’ Atlas Copco sa vzdáva zodpovednosti zaakékoľvek škody alebo zranenia vyplývajúce zopomínania týchto predbežných opatrení, alebonedodržiavania všeobecnej výstrahy a pozornostivyžadovanej pri manipulácii, prevádzke, údržbealebo oprave, a to aj v prípade, ak to nie je výslovneuvedené v tejto príručke.

,

XAS37-47Kd.book Page 7 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 7 -

Bezpečnostné opatrenia

Úvod

Politikou spoločnosti Atlas Copco je poskytovat’užívateľom jej zariadenia bezpečné, spoľahlivé ahospodárne výrobky. Medzi faktory brané v úvahupatria:- zamýšľané a predpokladané budúce používanie

výrobkov a prostredie, v ktorom sa očakáva, že sabudú používat’,

- platné predpisy, zákony a smernice,- očakávaná užitočná životnost’ výrobku,

predpokladajúca riadnu obsluhu a údržbu,- poskytnutie príručky s aktuálnymi informáciami.

Pred manipuláciou s výrobkom si nájdite čas aprečítajte si príslušnú príručku. Okrem poskytnutiadetailných prevádzkových inštrukcií, tiež poskytuješpecifické informácie o bezpečnosti, preventívnejúdržbe, atď.

Vždy majte príručku v mieste prístroja, ľahkodostupnú obsluhe.

Taktiež si pozrite bezpečnostné opatrenia pre motor aďalšie možné zariadenia, ktoré sa posielajúsamostatne ale spolu s prístrojom, alebo ktoré súuvedené medzi zariadením alebo súčiastkamiprístroja.

Bezpečnostné opatrenia sú všeobecné, a niektorévyhlásenia sa preto vždy nevzt’ahujú na príslušnýprístroj.

Len ľudia, ktorí majú správne zručnosti, môžuprevádzkovat’, nastavovat’, vykonávat’ údržbu aleboopravovat’ zariadenie spoločnosti Atlas Copco.

Je v zodpovednosti manažmentu, aby vymenovoperátorov s príslušným zaškolením a zručnost’ampre každý druh práce.

Úroveň zručnosti 1: OperátorOperátor je zaškolený vo všetkých oblastiacprevádzky prístroja pomocou tlačidiel a je zaškolendo bezpečnostných hľadísk.

Úroveň zručnosti 2: Strojný technikStrojný technik je zaškolený do prevádzky prístropodobne ako operátor. Okrem toho, strojný technik taktiež zaškolený do vykonávania údržby a opráako je opísané v príručke a je mu umožnené mennastavenia ovládacieho a bezpečnostného systémStrojný technik nepracuje so súčiastkami, ktoré spod živým napätím.

Úroveň zručnosti 3: ElektrotemechanikElektromechanik je zaškolený a má tú istkvalifikáciu ako operátor ako aj strojný techniOkrem toho, elektromechanik môže vykonávaelektrické opravy v rámci rozličných skríň prístrojToto zahrňuje prácu so súčiastkami pod živýmnapätím.

Úroveň zručnosti 4: Špecialista od výrobcuToto je zručný špecialista vyslaný výrobcom, alebjeho zástupcom, ktorý vykonáva komplexné opravalebo úpravy na zariadení.Vo všeobecnosti sa odporúča, aby prístroneprevádzkovali viac ako dvaja ľudia, pretože pviacerých operátoroch môže dôjst’ ku vzniknebezpečných prevádzkových podmienok.

Je potrebné pozorne si ich prečítat’ a postupovat’ podľa nich pred t’ahaním, prevádzkouvykonávaním údržby alebo opravovaním prístroja.

Page 8: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

vak

yeli

i,éoe

e,síeauri

t’,

va,

é,o

,uč,j

iau,ú

9 Je potrebné venovat’ pozornost’ zabráneniupoškodenia bezpečnostných ventilov a inýchzariadení na uvoľňovanie tlaku, najmä aby sazabránilo upchatiu farbou, naftovým koksomalebo nahromadením špiny, čo by mohlo narušit’fungovanie zariadenia.

10 Merače tlaku a teploty musia byt’ pravidelnekontrolované s ohľadom na ich presnost’. Akdosahujú hodnoty mimo prípustné odchýlky,musia byt’ nahradené.

11 Bezpečnostné zariadenia musia byt’ testované akoje uvedené v pláne údržby v príručke, aby saurčilo, či sú v dobrom prevádzkovom stave. PozriPlán preventívnej údržby.

12 Riaďte sa označeniami a informačnými značkamina prístroji.

13 V prípade, ak sú bezpečnostné značky poškodenéalebo zničené, musia byt’ nahradené, aby sazaistila bezpečnost’ operátora.

14 Udržujte pracovnú oblast’ v poriadku.Nedostatočný poriadok zvýši riziko nehôd.

15 Pri práci s prístrojom noste ochranné oblečenie. Vzávislosti od druhu činností sú to: ochrannéokuliare, ochrana uší, ochranná helma (vrátaneštítu), ochranné rukavice, ochranný odev,ochranná obuv. Nenoste dlhé a rozpustené vlasy(dlhé vlasy ochráňte siet’kou na vlasy), ani voľnéoblečenie alebo bižutériu.

16 Vykonajte protipožiarne opatrenia. S palivom,olejom a nemrznúcou kvapalinou manipulujteopatrne, pretože sú to horľavé látky. Primanipulácii s takýmito látkami nefajčite aninepristupujte s otvoreným ohňom. V blízkostimajte hasiaci prístroj.

XAS37-47Kd.book Page 8 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 8 -

Výrobca nepripúšt’a žiadnu zodpovednost’ zaakékoľvek škody vzniknuté z použitia neoriginálnychsúčiastok a úpravou, pridaním alebo prerobením,ktoré boli vykonané bez predchádzajúcehopísomného súhlasu výrobcu.

Ak sa akékoľvek vyhlásenie uvedené v tejto príručkenezhoduje s miestnou legislatívou, platí silnejšie ztýchto dvoch.

Vyhlásenia v týchto bezpečnostných opatreniach sanevysvetľujú ako názory, odporúčania alebopresvedčovanie, ktoré sa používajú pri porušeníplatených zákonov alebo smerníc.

Všeobecné bezpečnostné opatrenia

1 Vlastník je zodpovedný za udržiavanie prístrojabezpečnom prevádzkovom stave. Súčiastky príslušenstvo prístroja sa musia nahradit’, achýbajú, alebo nie sú vhodné pre prevádzku.

2 Kontrolór alebo zodpovedná osoba musí vždzabezpečit’, aby všetky inštrukcie ohľadnprevádzky a údržby stroja a zariadenia bostriktne dodržiavané a aby stroje so všetkýmpríslušenstvom a bezpečnostnými zariadeniamako aj spotrebné zariadenia boli dobre spravovana neboli neobvykle opotrebované alebpoškodené a nebolo s nimi svojvoľnzaobchádzané.

3 Kedykoľvek sa objaví, alebo vznikne podozreniže interná súčiastka stroja sa prehrieva, stroj mubyt’ zastavený, ale nesmú sa otvárat’ žiadnrevízne kryty, až kým neprejde čas dostatočný nochladenie; to preto, aby sa predišlo rizikspontánneho vznietenia olejových výparov pvpúšt’aní vzduchu.

4 Bežné klasifikačné triedy (tlak, teplota, rýchlosatď.) musia byt’ trvanlivo označené.

5 Prevádzkujte prístroj len pre zamýšľaný účel a rámci jeho predpísaných limitov (tlak, teplotrýchlost’, atď.).

6 Prístroj a zariadenie musia byt’ udržiavané čistt.j. čo najmenej znečistené od oleja, prachu alebiných nánosov.

7 Aby sa zabránilo zvýšeniu pracovnej teplotypravidelne kontrolujte a čistite povrchy prestuptepla (rebrá chladiča, medzistupňový chladivodné plášte, atď.). Pozri Plán preventívneúdržby.

8 Všetky regulačné a bezpečnostné zariadenmusia byt’ udržiavané s náležitou starostlivost’oaby sa zabezpečilo ich riadne fungovanie. Nesmsa zastavit’.

Page 9: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

u

čie

yy,e

u

a

su

,u

t’

lateelkedietéu.t’/ep

6 Ak zdvíhate t’ažké súčiastky, musíte použit’zdvihák s dostatočnou nosnost’ou, otestovaný aschválený podľa miestnych bezpečnostnýchsmerníc.

7 Zdvižné háky, oká, okovy, atď. nesmú byt’ nikdynahnuté a môžu sa namáhat’ len v smerezamýšľanej zát’ažovej osi. Výkon zdvižnéhozariadenia sa zmenšuje, ak sa zdvižná sila vytvárapod uhlom voči svojej zát’ažovej osi.

8 Pre maximálnu bezpečnost’ a účinnost’ zdvižnéhoprístroja, všetky zdvižné články musia byt’ v čonajkolmejšej polohe. Ak je to potrebné, medzizdvihák a náklad sa musí umiestnit’ zdvižnýnosník.

9 Nikdy nenechávajte náklad zavesený na nosníku.

10 Zdvihák musí byt’ nainštalovaný takýmspôsobom, aby bol objekt zdvíhaný kolmo. Ak tonie je možné, je potrebné prijat’ nevyhnutnébezpečnostné opatrenia, aby sa zabránilokolísaniu nákladu, napr. použitím dvochzdvihákov, pričom musia byt’ približne pod týmistým uhlom, neprekračujúcim 30° od vertikály.

11 Umiestnite prístroj ďalej od stien. Vykonajtevšetky bezpečnostné opatrenia na zabezpečenie,aby horúci vzduch odsávaný z motora achladiacich systémov hnacích strojov nemoholcirkulovat’ spät’. Ak je takýto horúci vzduchnasávaný motorom alebo chladiacimventilátorom hnacieho stroja, môže spôsobit’prehriatie prístroja; ak sa použije na spaľovanie,výkon motora sa zníži.

12 Pred vlečením kompresor vypnite.

XAS37-47Kd.book Page 9 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 9 -

Bezpečnost’ počas prepravy a inštalácie

Prepravu jednotky smú vykonávat’ len oprávneníresp. skúsení pracovníci.Pri t’ahaní, zdvíhaní alebo preprave kompresoraakýmkoľvek spôsobom, musí byt’ vypínač batérievždy vypnutý.Ak chcete zdvihnút’ prístroj, všetky voľné a otočnésúčiastky, napr. dvere a t’ažné zariadenie, musia byt’najskôr upevnené.Nepripájajte káble, ret’aze ani laná priamo na závesnéoko; použite žeriavový hák alebo zdvižné okovy,ktoré spĺňajú miestne bezpečnostné smernice. Uzdvižných káblov, ret’azí alebo lán nedovoľtevytvoreniu ostrých ohybov.Zdvíhanie helikoptérou nie je dovolené.Je prísne zakázané zdržiavat’ sa, alebo stát’ v rizikovejzóne pod zdvíhaným nákladom. Nikdy nedvíhajteprístroj ponad ľudí ani obytné oblasti. Urýchľovaniea spomaľovanie zdvíhania musí byt’ v rámcibezpečnostných limitov.

1 Pred t’ahaním prístroja:- sa presvedčite, že tlaková nádoba(y) je

odtlakovaná,- skontrolujte t’ažné zariadenie, brzdový systém

a t’ažné oko, Taktiež skontrolujte pripojeniet’ažného vozidla,

- skontrolujte t’ahacie a brzdové schopnostit’ažného vozidla,

- skontrolujte, či t’ažné zariadenie, vodiacekoleso alebo podstavcová noha je bezpečnezaistená vo zdvihnutej polohe,

- nepribližujte sa rukami/prstami do blízkostispojovacieho zariadenia ani žiadnych ďalšíchpotenciálnych prítlačných bodov ohybu.Nepribližujte sa nohami do blízkosti t’ažnéhozariadenia, aby sa zabránilo zraneniu v prípadesklzu,

- presvedčte sa, že t’ažné oko sa dokáže na hákvoľne otáčat’,

- skontrolujte, či kolesá sú bezpečné a pneumatiky sú v dobrom stave a správnnafúkané,

- pripojte kábel signalizácie, skontrolujte všetksvetlá a zapojte spojky pneumatickej brzduistite sa, že kábel signalizácie sa nebudt’ahat’ po zemi pri t’ahaní zariadenia,

- pripojte bezpečnostný kábel proti odtrhnutialebo bezpečnostnú ret’az na t’ažné vozidlo,

- odstráňte kliny kolies, ak je to potrebné uvoľnite parkovaciu brzdu,

- skontrolujte, či pružiny na klinoch npodloženie kolies nechýbajú alebo nie spoškodené.

2 Ak chcete prístroj t’ahat’, použite t’ažné vozidlodostatočným výkonom. Pozri dokumentácit’ažného vozidla.

3 Ak je prístroj podopieraný t’ažným vozidlomodpojte brzdiaci mechanizmus proti predbehnuti(ak to nie je automatický mechanizmus).

4 Nikdy neprekračujte maximálnu t’ahaciu rýchlosprístroja (dbajte na miestne smernice).

5 Pred odpojením prístroja od t’ažného vozidumiestnite prístroj na rovnú zem a použiparkovaciu brzdu. Odpojte bezpečnostný kábproti odtrhnutiu alebo bezpečnostnú ret’az. Aprístroj nemá parkovaciu brzdu ani vodiackoleso, znehybnite prístroj položením klinov prea/alebo za kolesá. Ak je možné t’ažné zariadenumiestnit’ vertikálne, musí byt’ použiuchytávacie zariadenie a udržiavané v poriadkJednotka sa musí vždy používat’/zaparkovauschovat’ na miestach, ktoré nie sú verejnprístupné a sú uzamknuté, aby tam nebol prístuneoprávnených osôb.

Page 10: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

.

iey,o

ýze

ieýejt’

iae

é,ytea

ooýdor

ejje

ua.

ietiej

vzdialenosti od horúcich súčiastok, ako jepotrubie pre výstup vzduchu alebo výfuk motora.Počas dopĺňania paliva nefajčite. Pri dopĺňanípaliva z automatického čerpadla je potrebnépripojit’ na prístroj uzemňovací kábel, aby savybila statická elektrina. Nikdy nerozlievajte aninenechávajte olej, palivo, chladiacu alebočistiacu látku v prístroji alebo v jeho okolí.

14 Všetky dvere musia byt’ počas prevádzkyzatvorené, aby sa nenarušil prúd chladiacehovzduchu vnútri karosérie a/alebo neznižovalaúčinnost’ tlmenia hluku. Dvere môžu byt’otvorené len na krátky čas, napr. pri kontrolealebo nastavovaní.

15 Pravidelne vykonávajte údržbárske práce podľaplánu údržby.

16 Pevné ochrany krytov sa dodávajú pre všetkyotáčajúce sa alebo piestové súčiastky, ktoré nie súinak chránené a ktoré môžu byt’ nebezpečné prepracovníkov. Stroj nesmie byt’ nikdy zapnutý, akboli tieto ochrany odstránené, až kým ochrany niesú opät’ bezpečne nainštalované.

17 Hluk, dokonca aj na primeranej úrovni, môžespôsobit’ podráždenie a rušivé podnety, čo počasdlhého obdobia môže spôsobit’ vážne poškodenieľudského nervového systému. Ak je úroveňakustického tlaku v nejakom bode, kde saobvykle zdržujú pracovníci:

- pod 70 dB(A): nie je potrebné prijímat’ žiadneopatrenia,

- nad 70 dB(A): je potrebné poskytnút’ ľuďom,ktorí sa nepretržite nachádzajú v miestnosti,prostriedky na ochranu pred hlukom,

- pod 85 dB(A): ak sú prítomní príležitostnínávštevníci len na určitý čas, nie je potrebnéprijímat’ žiadne opatrenia,

XAS37-47Kd.book Page 10 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 10 -

Bezpečnost’ počas používania a prevádzky

1 Ak prístroj prevádzkujete v prostredí snebezpečenstvom požiaru, všetky výfuky motoramusia byt’ opatrené lapačom iskier, ktorýzachytáva zápalné iskry.

2 Výfukový plyn obsahuje kysličník uhoľnatý,ktorý je smrtiaci plyn. Ak používate prístroj vstiesnenom priestore, vyveďte výfukové plynymotora do vonkajšej atmosféry pomocou potrubias dostatočným priemerom a to tak, aby sa vmotore nevytváral dodatočný protitlak. Ak je topotrebné, nainštalujte odsávacie zariadenie.Dodržiavajte všetky platné miestne smernice.Uistite sa, že prístroj má pre prevádzkudostatočný prívod vzduchu. Ak je to potrebné,nainštalujte dodatočné potrubie na prívodvzduchu.

3 Pri prevádzke v znečistenom ovzduší umiestniteprístroj tak, aby sa prach nedostával pomocouvetra smerom proti prístroju. Prevádzka v čistomprostredí významne predlžuje intervaly prečistenie filtrov na prívod vzduchu a cievkychladičov.

4 Pre pripojením alebo odpojením hadice uzavriteventil na vývod vzduchu z kompresora. Predodpojením sa presvedčite, či je hadica úplneodtlakovaná. Pred vypúšt’aním stlačenéhovzduchu cez hadicu alebo vzduchové potrubie sauistite, že otvorený koniec je bezpečne uchytený,aby nemohol vyšľahnút’ a spôsobit’ zranenie.

5 Koniec vzduchového potrubia pripojený navýstupný ventil musí byt’ zabezpečenýbezpečnostným káblom, pripojeným vedľaventilu.

6 Žiadna externá sila nemôže pôsobit’ na ventily prevývod vzduchu, napr. t’ahanie za hadice aleboinštalácia dodatočného príslušenstva priamo na

ventil, napr. odlučovač vody, maznica, atďNestúpajte na ventily pre vývod vzduchu.

7 Nikdy nehýbte prístrojom, ak externé potrubalebo hadice sú pripojené na výstupné ventilaby ste sa vyhli poškodeniu ventilov, zbernéhpotrubia a hadíc.

8 Nepoužívajte za účelom vdychovania stlačenvzduch zo žiadneho typu kompresora bevykonania dodatočných meraní, pretože to môžviest’ k zraneniu alebo smrti. Pre dosiahnutkvality dýchaného vzduchu musí byt’ stlačenvzduch adekvátne prečistený podľa miestnlegislatívy a noriem. Dýchaný vzduch musí byvždy dodávaný pri stabilnom, vhodnom tlaku.

9 Distribučné potrubie a vzduchové hadice musmat’ správny priemer a musia byt’ vhodné prpracovný tlak. Nikdy nepoužívajte zodratpoškodené alebo pokazené hadice. Hadice a kĺbpred vypršaním životnosti vymeňte. Používajlen správny typ a veľkost’ koncových armatúr svoriek hadíc.

10 Ak používate kompresor na opieskovanie, alebak ho chcete pripojit’ na spoločný systém sstlačeným vzduchom, nasaďte vhodnjednosmerný ventil (spätná klapka) medzi vývokompresora a pieskovač, alebo systém sstlačeným vzduchom. Všimnite si pozíciu/smepre montáž sprava.

11 Pred odstránením zátky plniaceho otvoru pre olsa otvorením výstupného ventilu uistite, že tlak uvoľnený.

12 Nikdy neodstraňujte krytku plniaceho otvorchladiaceho vodného systému horúceho motorPočkajte, kým sa motor dostatočne ochladí.

13 Nikdy nedopĺňajte palivo, ak prístroj beží, ak nje inak uvedené v inštrukčnej knihe spoločnosAtlas Copco (AIB). Držte palivo v dostatočn

Page 11: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

uoo

teé

ku,ej

héua

h,u

hieo

Bezpečnost’ počas údržby a opravy

Údržbu, generálne opravy a opravárenské práce môžuvykonávat’ len adekvátne zaškolení pracovníci; ak jeto potrebné, pod dohľadom osoby spôsobilej pre tútoprácu.

1 Pre údržbárske a opravárenské práce používajtelen správne nástroje a len také nástroje, ktoré sú vdobrom stave.

2 Súčiastky môžu byt’ nahradené len pravýmináhradnými súčiastkami od spoločnosti AtlasCopco.

3 Všetky údržbárske práce, iné ako bežnástarostlivost’, môžu byt’ vykonávané len ak jezariadenie odstavené. Musia byt’ prijaté kroky nazabránenie neúmyselnému spusteniu. Okremtoho, k štartovaciemu zariadeniu musí byt’pripojená výstražná tabuľka s nápisom ako"vykonávaná činnost’; nespúšt’at’". U prístrojovpoháňaných motorom musí byt’ batéria odpojenáa vybraná, alebo zakončenia zakryté izolačnýmiklobúčikmi. Na elektricky ovládaných prístrojochmusí byt’ hlavný spínač zaistený vo vypnutejpolohe a poistky musia byt’ vybrané. Výstražnátabuľka s nápisom "vykonávaná činnost’;nenapájat’ napätím" musí byt’ pripojená ku skrinis poistkami alebo hlavnému spínaču.

4 Pred demontážou tlakových komponentov,kompresor a príslušenstvo musia byt’ dostatočneoddelené od zdrojov tlaku a celý systémodtlakovaný. Nespoliehajte sa na jednosmernéventily (spätné klapky), že oddelia tlakovésystémy. Okrem toho, ku každému výstupnémuventilu musí byt’ pripojená výstražná tabuľka snápisom ako "vykonávaná činnost’; neotvárat’".

5 Pred odkrytím motora, alebo iného stroja, alebovykonávaním generálnej opravy na ňom,zabráňte, aby sa pohyblivé súčiastky mohliposúvat’ alebo presúvat’.

XAS37-47Kd.book Page 11 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 11 -

- nad 85 dB(A): miestnost’ klasifikovaná akooblast’ s nebezpečným hlukom a pri každomvstupe musí byt’ natrvalo zreteľne umiestnenéupozornenie, varujúce ľudí vstupujúcich domiestnosti, dokonca aj na krátky čas, o potrebenosit’ chrániče sluchu,

- nad 95 dB(A): upozornenie(a) pri vstupe(och)musia byt’ doplnené o odporúčanie, aby ajpríležitostní návštevníci nosili chráničesluchu,

- nad 105 dB(A): musia byt’ poskytnutéšpeciálne chrániče sluchu, ktoré sú vhodné pretakúto úroveň hluku a spektrálnu skladbuhluku, a pri každom vstupe musí byt’umiestnené špeciálne upozornenie na takýtoúčinok.

18 Prístroj obsahuje súčiastky, ktorých sa môžuľudia náhodne dotknút’ a ich teplota môžepresahovat’ 80°C (176°F). Izolácia anibezpečnostná ochrana, chrániaca tieto súčiastky,nesmie byt’ odstránená pred tým, ako sa súčiastkyochladia na úroveň teploty miestnosti. Keďže nieje možné izolovat’ či opatrit’ krytmi všetky horúcečasti (napr. výfukové potrubie, výfukovúturbínu), pracovník/údržbár si musí dávat’ pozor anikdy sa nesmie dotýkat’ horúcich častí priotváraní dverí zariadenia.

19 Nikdy neprevádzkujte prístroj v prostredí, kde jemožnost’ vzplanutia toxických výparov.

20 Ak pracovný proces vytvára výpary, prach alebonebezpečenstvo vibrácií, atď., prijmitenevyhnutné opatrenia na elimináciu rizikazranenia pracovníkov.

21 Ak používate stlačený vzduch alebo inertný plynpre čistenie zariadenia, robte tak opatrne a použitepri tom vhodnú ochranu, minimálne ochrannéokuliare pre operátora ako aj pozorovateľa.Zabráňte styku stlačeného vzduchu a inertného

plynu s vašou pokožkou alebo nasmerovanivzduchovej a plynovej pary na ľudí. Nikdy hnepoužívajte na odstraňovanie špiny z vášhodevu.

22 Ak umývate súčiastky v alebo s čistiacimroztokom, zabezpečte potrebné vetranie a použivhodnú ochranu ako dýchací filter, ochrannokuliare, gumová zástera a rukavice, atď.

23 Ochranná obuv je povinná v akejkoľveprevádzke a ak hrozí riziko spadnutia objekthoci len malé, je povinné aj nosenie ochrannhelmy.

24 Ak existuje riziko inhalácie nebezpečnýcplynov, výparov alebo prachu, je potrebnchránit’ dýchacie orgány a v závislosti od druhnebezpečenstva musia byt’ chránené aj oči pokožka.

25 Pamätajte, že kde je viditeľný prach, sa takmeristotou budú nachádzat’ aj drobné, neviditeľnčiastočky; ale skutočnost’, že ak nevidíte pracnie je to spoľahlivá známka toho, že vo vzduchsa nenachádza nebezpečný, neviditeľný prach.

26 Nikdy neprevádzkujte prístroj pri tlaku alebrýchlosti pod alebo nad limitmi, ktoré sú uvedenv technickej špecifikácii.

27 Nepoužívajte aerosólové typy pomocnýcštartovacích prostriedkov, napr. éter. Ich použitby mohlo mat’ za následok explóziu alebzranenie.

Page 12: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

t’v.i.

dy,ri

hy

te

teo

ýv,e

íoiaá

ria

it’

r.eé,

ép

23 Uistite sa, že olej, rozpúšt’adlá a ostatné látky,ktoré by mohli znečistit’ prostredie, budú riadnezlikvidované.

24 Pred čistením prístroja pre použitie po údržbealebo generálnej oprave skontrolujte, čiprevádzkový tlak, teplota a rýchlost’ sú správne ači ovládacie a vypínacie zariadenia fungujúsprávne.

Bezpečnost’ pri používaní nástrojov

Pri každej práci používajte vhodný nástroj. Vďakaznalosti používania vhodných nástrojov ainformáciám o obmedzeniach nástrojov spolu sozdravým rozumom je možné zabránit’ väčšine nehôd.

Pre špeciálne práce sú k dispozícii špeciálneúdržbárske nástroje a v prípade odporúčania jepotrebné ich použit’. Použitie týchto nástrojov ušetríčas a zabráni poškodeniu súčiastok.

XAS37-47Kd.book Page 12 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 12 -

6 Uistite sa, že ste v, alebo na stroji nenechaližiadne nástroje, uvoľnené súčiastky ani handry.Nikdy nenechávajte handry ani voľné oblečenie vblízkosti prívodu vzduchu motora.

7 Nikdy nepoužívajte na čistenie horľavérozpúšt’adlá (nebezpečie požiaru).

8 Vykonajte bezpečnostné opatrenia voči toxickýmvýparom z čistiacich kvapalín.

9 Nikdy nepoužívajte súčiastky stroja akohorolezeckú pomôcku.

10 Počas údržby a opravy dodržiavajte puntičkárskučistotu. Nepribližujte sa s nečistotou, zakrytesúčiastky a nekryté otvory pomocou čistejtextílie, papiera alebo pásky.

11 Nikdy nezvárajte ani nevykonávajte žiadnučinnost’ vytvárajúcu teplo v blízkosti palivovýchalebo olejových systémov. Pred vykonávanímtakýchto činností musia byt’ palivové a olejovénádrže úplne vyčistené, napr. pomocou pary.Nikdy nezvárajte ani nijako neupravujte tlakovénádoby. Počas zvárania elektrickým oblúkomodpojte na prístroji káble alternátora.

12 Ak pracujete pod prístrojom, alebo akodstraňujete koleso, bezpečne podoprite t’ažnézariadenie a os(y). Nespoliehajte sa na konektory.

13 Neodstraňujte žiaden ani svojvoľnenemanipulujte s materiálom na tlmenie hluku.Zabráňte, aby sa materiál zaniesol špinou alebotekutinami ako palivo, olej a čistiace látky. Ak samateriál na tlmenie hluku zničí, nahraďte ho, abyste zabránili zvyšovaniu hladiny akustickéhotlaku.

14 Používajte len mazacie oleje a mazadláodporúčané alebo schválené spoločnost’ou AtlasCopco, alebo výrobcom stroja. Presvedčite sa, čizvolené mazivá vyhovujú platnýmbezpečnostným smerniciam, najmä s ohľadom na

výbuch, alebo nebezpečie požiaru a možnosrozpadu, alebo vytvárania nebezpečných plynoNikdy nemiešajte syntetické oleje s minerálnym

15 Chráňte motor, alternátor, filter na prívovzduchu, elektrické a regulačné komponentatď., aby ste zabránili prístupu vlhkosti, napr. pčistení parou.

16 Pri vykonávaní činností na stroji zahrňujúcicteplo, plamene alebo iskry, okolité komponentmusia byt’ najskôr zakryté nehorľavýmmateriálom.

17 Pri kontrole interiéru stroja nikdy nepoužívajzdroj svetla s otvoreným ohňom.

18 Pred elektrickú údržbou alebo zváraním odpojsvorky batérie (alebo otočte spínač batérie dpolohy “off” (”vypnuté”)).

19 Po dokončení opravy stroj musí byt’ odkrytnajmenej jednu otáčku u piestových strojoviacero otáčok u rotačných, aby sa zaručilo, žneexistuje žiadna interferencia medzi strojomalebo pohonnou jednotkou. Pri prvom spúšt’anstroja a po zmene elektrickej prípojky(ok) alebspínacieho zariadenia skontrolujte smer otáčanelektrických motorov, aby ste si overili, či olejovpumpa a ventilátor pracujú správne.

20 Pre všetky strojné zariadenia sa majú práce púdržbe a opravách zaznamenávat’ do záznamníkobsluhy. Frekvencia a druh opráv môžu odhalnebezpečné podmienky.

21 Ak narábate s horúcimi súčiastkami, napuloženie lisované za tepla, použite špeciálnrukavice odolné voči žiaru a, ak je to potrebnpoužite aj ďalšiu ochranu tela.

22 Ak používate kazetové dýchacie filtračnzariadenie, uistite sa, že používate správny tykazety a že nie je po záručnej dobe.

Page 13: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

áaé

ej

h

,

iee.é

ej

jeie

soa,

át

t’

o

n

Bezpečnostné ventily1 Akékoľvek nastavenia alebo opravy musí

vykonávat’ oprávnený zástupca dodávateľaventilov, pozri tiež čast’ Plán preventívnejúdržby.

2 Kontrolu, nastavenie alebo testovaniebezpečnostných ventilov môže vykonávat’ ibaškolený a k tomu kompetentný pracovník.

3 Bezpečnostný ventil je opatrený olovenýmbezpečnostným tesnením alebo má pokrivenýkryt, aby sa predišlo neoprávnenému prístupu kzariadeniu na regulovanie tlaku.

4 Za žiadnych okolností sa nesmie menit’ nastavenýtlak bezpečnostného ventila na inú hodnotu, nežaká je vyrazená na ventile, bez povoleniainštalačného konštruktéra.

5 Ak sa musí nastavený tlak zmenit’, používajte ktomu iba správne súčiastky, dodané od AtlasCopco a to podľa inštrukcií pre daný typ ventila.

6 Bezpečnostné ventily musia byt’ často testované apravidelne udržiavané.

7 Správnost’ nastaveného tlaku je potrebnéperiodicky kontrolovat’.

8 Po namontovaní by mali kompresory pracovat’ pritlakoch nie menších ako 75 % nastaveného tlaku,aby sa zaistil voľný a ľahký pohyb vnútornýchsúčastí.

9 Frekvencia testov závisí od takých faktorov akoje pracovné prostredie a agresívnost’ stláčanéhomédia.

10 Mäkké tesnenia a pružiny by sa mali menit’ vrámci údržby.

11 Nezakrývajte ani nefarbite inštalovanýbezpečnostný ventil.

XAS37-47Kd.book Page 13 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 13 -

Špecifické bezpečnostné opatrenia

BatériePri servise batérií vždy noste ochranné oblečenie aokuliare.

1 Elektrolyt v batériách je roztok s kyselinousírovou, ktorý je v prípade zasiahnutia očísmrteľný a ak príde do kontaktu s pokožkou,môže spôsobit’ popáleniny. Preto buďte primanipulácii s batériami opatrný, napr. prikontrole stavu nabitia.

2 Nainštalujte značku zakazujúcu oheň, otvorenýoheň a fajčenie na mieste, kde sa dobíjajú batérie.

3 Pri dobíjaní batérií sa v článkoch vytvára zmes svýbušným plynom a môže uniknút’ cez vetracieotvory v zástrčkách. Ak je ventilácia slabá, vokolí batérie sa takto môže vytvárat’ výbušnáatmosféra a môže v batérii a jej okolí pretrvávat’aj niekoľko hodín po jej dobití. Preto:

- nikdy nefajčite v blízkosti batérií, alebo tam,kde sa ešte pred nedávnom nachádzali, alebonabíjali,

- nikdy neprerušujte živé okruhy na svorkáchbatérie, pretože sa obvykle pri tom vyskytujúiskry.

4 Pri pripájaní prídavnej batérie (AB) paralelne nabatériu prístroja (CB) pomocou prídavnýchkáblov: pripojte + pól AB na + pól CB, a potompripojte – pól CB na prístroj. Odpojte v opačnomporadí.

Tlakové nádobyPožiadavky na údržbu/inštaláciu:

1 Táto nádoba môže byt’ použitá ako tlakovnádoba, alebo ako odlučovač a je navrhnutá núschovu stlačeného vzduchu pre nasledovnpoužitie:- tlaková nádoba pre kompresor,- stredná VZDUCH/OLEJ,a prevádzkovaná ako je uvedené na informačntabuľke nádoby:- maximálny prevádzkový tlak ps v baroc

(psi),- maximálna pracovná teplota Tmax v °C (°F)- minimálna pracovná teplota Tmin v °C (°F),- kapacita nádoby V v l (US gal).

2 Tlaková nádoba môže byt’ použitá len na vyššuvedené účely a podľa technickej špecifikáciBezpečnostné dôvody nedovoľujú akékoľvek inpoužitie.

3 Musia byt’ splnené požiadavky národnlegislatívy ohľadne opakovanej kontroly.

4 U stien nádoby, ktoré sú vystavené tlaku, zakázané zváranie a tepelné upravovanakéhokoľvek druhu.

5 Nádoba sa dodáva a môže byt’ použitá len spolupotrebných bezpečnostným príslušenstvom akmanometer, zariadenia na kontrolu pretlakovanibezpečnostný ventil, atď.

6 Ak používate nádobu, vypúšt’ajte kondenzkaždý deň.

7 Inštalácia, konštrukcia a pripojenie nesmú bymenené.

8 Svorky krytu a príruby sa nesmú používat’ akprídavné upevnenie.

9 Údržbu (tlakovej) nádoby smie vykonávat’ lespoločnost’ Atlas Copco.

Page 14: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Séei)

úcí

XAS37-47Kd.book Page 14 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 14 -

Základný zoznam

Použité bezpečnostné piktogramy Celkový popis

Celkový pohľad

Kompresory typu XAS 37 - XAS 70 a XAS 47 - XA90 sú odhlučnené, jednostupňové, skrutkovkompresory so vstrekovaním oleja, postavené prnominálny efektívny pracovný tlak 7 barov (102 ps(pozri kapitolu Technická špecifikácia).

Kompresor disponuje PE krytom.

Motor

Kompresor je poháňaný tekutinou chladenýmnaftovým motorom.

Výkon motora sa prenáša na kompresor cez robustnspojku (XAS 37 - XAS 70) alebo cez odolný hnaremeň (XAS 47 - XAS 90).

Tento symbol má upútat’ vašu pozornost’na nebezpečné situácie. Príslušnáčinnost’ môže ohrozit’ ľudí a spôsobit’zranenia.

Za týmto symbolom nasledujúdoplňujúce informácie.

Page 15: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

r

a,

.

y

ýe.ézB

u

ejuz

Závesné oko

Závesné oko je prístupné pri odistených malýchdvierkach vo vrchnej časti prístroja.

Ovládací panel

Ovládací panel obsahujúci merač tlaku vzduchu,ovládací spínač, atď., sa nachádza v strede v zadnejčasti.

Informačná tabuľka

Kompresor je vybavený informačnou tabuľkou (D),zobrazujúcou kód výrobku, číslo prístroja a pracovnýtlak (pozri kapitolu Informačná tabuľka).

Sériové číslo

Sériové číslo sa nachádza v pravej prednej časti rámu.

XAS37-47Kd.book Page 15 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 15 -

Kompresorová jednotka

Kryt kompresora má v sebe zabudované dvaskrutkové kompresory, ktoré sú namontované naguličkových a valčekových ložiskách. Hlavný rotor,poháňaný motorom, poháňa vedľajší rotor. Jednotkadodáva plynulý vzduch.

Vstrekovaný olej sa používa na tesniace, chladiace amazacie účely.

Olejový systém kompresora

Olej je pretláčaný tlakom vzduchu. Systém nemáolejové čerpadlo.

Olej sa od vzduchu oddeľuje vo vzduchovej/olejovejnádobe najskôr odstredivou silou, a potomprostredníctvom jednotky na odlučovanie oleja.

Regulácia

Kompresor je vybavený plynulým pneumatickýmregulačným systémom a odkalovacím ventilom, ktorýje integrovaný v prepúšt’acej zostave. Ventil sa počasprevádzky zatvára pomocou výstupného tlaku zkompresorovej jednotky a otvára pomocou tlaku zovzduchojemu, keď sa kompresor zastaví.

Keď sa spotreba vzduchu zvýši, tlak zo vzduchojemusa naopak zníži.

Toto kolísanie tlaku vo vzduchojeme jezaznamenávané regulačným ventilom, ktorýpomocou regulačného vzduchu smerujúceho doprepúšt’adla a regulátora otáčok motora prispôsobujevýstup spotrebe vzduchu. Tlak vo vzduchojeme jeudržiavaný na úrovni medzi predvoleným pracovnýmtlakom a príslušným tlakom pri prepúšt’aní.

Chladiaci systém

Motor je vybavený tekutým chladičom a kompresoolejovým chladičom.

Chladiaci vzduch sa vytvára pomocou ventilátorpoháňaného motorom.

Bezpečnostné zariadenia

Teplotný spínač chráni kompresor pred prehriatímVzduchojem je vybavený bezpečnostným ventilom.

Motor je vybavený spínačmi, reagujúcimi na nízktlak oleja a vysokú teplotu chladiacej látky.

Rám a náprava

Kompresorový/motorový prístroj je opatrengumovými tlmičmi zabudovanými v rámŠtandardná jednotka má nastaviteľné t’ažnzariadenie s podpornou nohou a jedným nasledujúcich t’ažných ôk AC, DIN, guľové, ITA, Galebo NATO.

Stroj je vybavený rámom zabraňujúcim únikkvapaliny.

Karoséria

Karoséria má otvory v tvarovanej prednej a zadnčasti pre vstup a výstup chladiaceho vzduchu a kapotpre vykonávanie údržby a opravy. Karoséria je vnútra vyplnená materiálom absorbujúcim hluk.

Page 16: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

(VV)(DSe)(A)(S)

(OFe)(EP)(B)

)

(RAD)

(FCeo)

XAS37-47Kd.book Page 16 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 16 -

Hlavné súčiastky

(RV)(OS)(SV)(CE)(AR)

(FFp)(FCft)(FT)(D)(SN)

(DPft)

(M

(AOV)(FPco)

(DPco)

(UA)

(TS)

(CP)

(VI)(AF)

(E)

(CH/BH)

(OFce)(F)

(ET)(SR)

(FU)(FFf)

(SL) (TB)

(OC)

Page 17: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 17 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 17 -

Referencia Názov (meno)

A Alternátor

AF Vzduchový filter

AOV Ventily pre vývod vzduchu

AR Vzduchojem

B Batéria

CC Kombinovaný chladičCE Kompresorová jednotka

CH/BH Puzdro spojky (XAS 37 Kd) / Puzdro hnacieho remeňa (XAS 47 Kd)

CP Ovládací panel

D Informačná tabuľka

DPco Výpustná zátka oleja kompresora

DPft Vypúšt’acia zátka palivová nádrž

Dse Tyčka na meranie hladiny oleja motora

E Motor

EP Výfuk

ET Expanzná nádrž

F Ventilátor

FCeo Plniace hrdlo (motorový olej)

FCft Plniace hrdlo (palivová nádrž)

FFf Koncový palivový filter

FFp Primárny palivový filter

FPco Plniaca zátka (kompresorový olej)

FT Palivová nádrž

Referencia Názov (meno)

FU Palivové čerpadlo

M TlmičOC Olejový chladičOS Odlučovač oleja

OFce Olejový filter (kompresorová jednotka)

OFe Olejový filter (motor)

RAD ChladičRV Regulačný ventil

S Spúšt’anie motora

SL Podporná noha

SN Sériové číslo

SR Regulátor otáčok

SV Bezpečnostný ventil

TB Ťažné zariadenie

TS Teplotný spínačUA Zostava prepúšt’adla

VI Vákuový ukazovateľVV Ventil vákuového zariadenia

Page 18: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

(OC)

(F)

(CH/BH)

(SR)

(UA)

(CE)

XAS37-47Kd.book Page 18 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 18 -

Regulačný systém kompresora

Prehľad

(AOV)

(OS)

(OF)

(DP)(RV)

(SL)

(FR)

(SV)

(VI)

(AF)

(AR)

(BDV)(CV)

(PG)

(TS)

(EW)

Page 19: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 19 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 19 -

Referencia Názov (meno)

AF Vzduchový filter

AOV Ventily pre vývod vzduchu

AR Vzduchojem

BDV Odkaľovací ventil

BH/CH Puzdro hnacieho remeňa / Puzdro spojky

CE Kompresorová jednotka

CV Kontrolný ventil

DP Vypúšt’acia zátka

EW Elektrické vedenia

F Ventilátor

FR Obmedzovač toku

OC Olejový chladičOF Olejový filter

OS Odlučovač oleja

PG Tlakomer

RV Regulačný ventil

Referencia Názov (meno)

SL Vyplachovacie potrubie

SR Regulátor otáčok

SV Bezpečnostný ventil

TS Teplotný spínačUA Zostava prepúšt’adla

VI Vákuový ukazovateľ

Page 20: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Vzduch pret’ahovaný vzduchovým filtrom (AF) dokompresorovej jednotky (CE) je stlačený. Na výstupejednotky, stlačený vzduch a olej prechádzajú dovzduchojemu/odlučovača oleja (AR/OS).

Spätná klapka (CV) zabraňuje spätnému prúdeniustlačeného vzduchu pri zastavení kompresoru. Vovzduchojeme/odlučovači oleja (AR/OS) sa väčšinaoleja oddeľuje od vzduchovej/olejovej zmesi; zvyšnýolej sa oddeľuje prostredníctvom odlučovacejjednotky.

Olej sa zhromažďuje vo vzduchojeme a na dneodlučovacej jednotky.

Vzduch opúšt’a vzduchojem cez obmedzovač toku(FR), ktorý zabraňuje poklesu tlaku vo vzduchojemepod minimálny pracovný tlak (detailne opísané v častiObmedzenia), aj keď sú ventily na vývod vzduchuotvorené. Toto zabezpečuje dostatočné vstrekovanieoleja a zabraňuje jeho spotrebe.

Teplotný spínač (TS) a merač pracovného tlaku (PG)sú obsiahnuté v systéme.

Odkaľovací ventil (BDV) je uložený v jednotkeprepúšt’adla a automaticky znižuje tlak vovzduchojeme (AR) po vypnutí kompresoru.

XAS37-47Kd.book Page 20 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 20 -

Prúdenie vzduchu

(OS)

(FR)

(AF)

(CE)

(AR)

(CV)

(PG)(TS)

(BDV)

Page 21: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Spodná čast’ vzduchojemu (AR) slúži ako olejovánádrž.

Tlak vzduchu vytláča olej zo vzduchojemu/odlučovača oleja (AR/OS) cez olejový chladič (OC) aolejový filter (OF) do kompresorovej jednotky (CE).

Kompresorová jednotka má v spodnej časti svojhokrytu olejovú štôlňu. Cez otvory v štôlni jevstrekovaný olej pre mazanie, chladenie a tesnenierotora.

Mazanie ložísk je zabezpečované pomocou olejavstrekovaného do puzdra ložiska.

Vstrekovaný olej, zmiešaný so stlačeným vzduchom,opúšt’a kompresorovú jednotku a vracia sa spät’ dovzduchojemu, kde sa oddeľuje od vzduchu, ako jeuvedené v časti Prúdenie vzduchu. Olej, ktorý sazozbiera v spodnej časti jednotky na odlučovanieoleja, sa vracia do systému cez vyplachovaciepotrubie (SL), ktoré obsahuje obmedzovačom toku.

Pri poklese tlaku vo filtri pod normál sa otvárapremost’ovací ventil filtra, pretože filter je zanesený.Olej potom obíde filter bez toho, aby bol prečistený.Z tohto dôvodu musí byt’ olejový filter vymieňaný vpravidelných intervaloch (pozri čast’ Plánpreventívnej údržby).

Ak máte nainštalované zariadenie na studený štart;termostatický ventil umožní obtekaniekompresorového oleja (olej neprejde cez olejovýchladič OC), až kým sa nedosiahne pracovná teplota.

XAS37-47Kd.book Page 21 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 21 -

Olejový systém

(OF)

(SL)

(OC)

(OS)

(CE)

(AR)

Page 22: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

(SR)

(UV)

(CE)

XAS37-47Kd.book Page 22 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 22 -

Plynulý pneumatický regulačný systém

(RV)

(AR)

Page 23: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

yýjee

u

cía

eeu)a

y

XAS37-47Kd.book Page 23 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 23 -

Kompresor obsahuje plynulý pneumatický regulačnýsystém. Tento systém obsahuje odkaľovací ventil,ktorý je zabudovaný do jednotky prepúšt’adla. Ventilsa počas prevádzky zatvára pomocou výstupnéhotlaku z kompresorovej jednotky a otvára pomocoutlaku zo vzduchojemu, keď sa kompresor zastaví.

Keď sa spotreba vzduchu zvýši, tlak zo vzduchojemusa naopak zníži. Toto kolísanie tlaku vo vzduchojemeje zaznamenávané regulačným ventilom, ktorýpomocou regulačného vzduchu smerujúceho doprepúšt’adla prispôsobuje výstup spotrebe vzduchu.Tlak vo vzduchojeme je udržiavaný na úrovni medzipredvoleným pracovným tlakom a príslušným tlakompri prepúšt’aní.

Po spustení kompresora, prepúšt’ací ventil (UV) jeudržiavaný otvorený pomocou sily pružiny a motorbeží pri maximálnych otáčkach. Kompresorovájednotka (CE) nasáva vzduch a vo vzduchojeme (AR)vytvára tlak.

Výstup vzduchu je regulovaný od maximálnehovýstupu (100%) po žiaden výstup (0%) pomocou:

1. Kontroly otáčok motora medzi maximálnou nasávacou rýchlost’ou a prepúšt’acou rýchlost’ou (výstup skrutkového kompresora rastie so zvyšovaním otáčok).

2. Škrtenie prívodu vzduchu.

Ak sa spotreba vzduchu rovná, alebo prekračujemaximálny výstup vzduchu, otáčky motora súudržiavané na maximálnej nasávacej rýchlosti aventil prepúšt’adla je celkom otvorený.

Ak je spotreba vzduchu menšia ako maximálnvýstup vzduchu, regulačný ventil dodáva regulačnvzduch do ventilu prepúšt’adla (UV), čím znižuvýstup vzduchu a udržiava tlak vo vzduchojemmedzi normálnym pracovným tlakom a príslušnýmprepúšt’acím tlakom na úrovni približne 1,5 bar(22 psi) nad normálnym pracovným tlakom.

Keď sa spotreba vzduchu znovu obnoví, prepúšt’aventil (UV) postupne otvorí prívod vzduchu regulátor otáčok (SR) zvýši otáčky motora.

Konštrukcia regulačného ventilu (RV) je taká, žakékoľvek zvýšenie (zníženie) tlaku vo vzduchojemnad (pod) prednastavený tlak na otvorenie ventilvedie k proporcionálnemu zvýšeniu (zníženiuregulačného tlaku do prepúšt’acieho ventilu regulátora otáčok.

Čast’ regulačného vzduchu je vypúšt’aná do atmosféra kondenzát uvoľňovaný cez vetracie otvory.

Page 24: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

312

V3

a6

12

b6

12

b3

4

X1:10

X1:11

X1:9X1:8X1:7

b3

3

b6

12

b3

4

b3

4

V2 8787a

30 K6

c3

2

C3

3

b3

8

b3

6

C3

3

b3

3

b3

7

b6

12

b6

12

H1

Y1

K6

S5

8787a

30 K5

H2

85

86

XAS37-47Kd.book Page 24 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 24 -

Elektrický systém

Schéma obvodu (štandardná) (9822 0991 30)

Kompresor je vybavený záporným uzemneným systémom.

V4

b3

b6

P2

V1

3

17

X1:12

P

S3

K785

86

30

87

K7

X1:3

b3

15

X1:6

X1:5

X1:4

X1:2

X1:1

b3

21

b3

22

b3

3

a3

2

87

30K2

b3

b3 14

b3

19

gree

n

blac

k

yello

w

red

blue

blueb318

d2 d2d2

1 10

3

c2

5

b3

15

b3

3

a3 16

d3

20

d2

1

d2

1

j2j2

0

a6

12 b6

12

a6

12

b6

12

K2

K3

S11

23

4

1

K5

6

5

4

3

2

1

N1

K0

M1

M

G2

87

30K3

+

-

P1h

E

S4

10A

F1F2

G1-+

85

86

85

86

85

86

0

30A

Page 25: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Veľkost’ vodiča Farebný kód

aa = 0,5 mm2 1 = hnedý

a = 1 mm2 2 = červená

b = 1,5 mm2 3 = oranžový

c = 2,5 mm2 4 = žltý

d = 4 mm2 5 = zelený

e = 6 mm2 6 = modrý

f = 10 mm2 7 = červený

g = 16 mm2 8 = šedý

h = 25 mm2 9 = biely

i = 35 mm2 0 = čierny

j = 50 mm2

XAS37-47Kd.book Page 25 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 25 -

Referencia Názov (meno)

E Žeraviaca sviečka motora

F1 PrerušovačF2 Poistka

G1 Batéria (12V - 44 Ah)

G2 Nabíjací alternátor

H1 Kontrolka (alarm motora)

H2 Kontrolka (alarm teploty kompresora)

K0 Solenoid štartéra

K2 Relé (ochrana štartéra)

K3 Relé (žeraviace sviečky)

K5 Relé (alarm motora)

K6 Relé (teplota oleja kompresora)

K7 Relé (tlak motora)

M1 Motor štartéra

Referencia Názov (meno)

N1 Regulátor

P1 Merač času

P2 Elektrické palivové napájacie čerpadlo

S1 Štartér

S3 Tlakový spínač (motorový olej)

S4 Teplotný spínač (chladenie motora)

S5 Teplotný spínač kompresor

V1 Dióda voľnobehu

V2 Dióda

V3 Dióda

V4 Dióda

X1 Konektor

Y1 Palivový solenoidný

Page 26: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

.

Chladiaca látka motora.

Používajte len motorovú naftu.

2,7 bar(39 psi) Tlak v pneumatike.

Hladina hluku je v súlade s normou 2000/14/EEC (vyjadrené v dB (A)).

Poloha horizontálnej t’ažnej tyče, požadovaná v prípade spájania.

Spustenie motora.

Predbežný ohrev.

Prerušovač.

Zat’aženie závesu t’ažného zariadenia.

Informácie o servise / údržbe.

Pokyny pre spustenie / zastavenie / servis.

XAS37-47Kd.book Page 26 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 26 -

Značky a informačné štítky

Nebezpečné výstupné plyny.

Nebezpečenstvo, horúci povrch.

Nebezpečenstvo smrti elektrinou.

Minerálny kompresorový olej Atlas Copco.

Syntetický kompresorový olej Atlas Copco.

Minerálny motorový olej Atlas Copco.

Syntetický motorový olej Atlas Copco.

Príručka.

Prečítajte si príručku pred prácou s batériou.

Tlačidlo zapnút’ / vypnút’.

Hodiny, čas.

Zákaz otvárat’ vzduchové ventily bez pripojených hadíc.

Žiarovka spustenia.

Vzduchový filter.

Teplota kompresora veľmi vysoká.

Hladina kompresorového oleja.

Smer otáčania.

Pred spustením si prečítajte príručku.

Stály servis 24 hodín.

Upozornenie! Súčiastka je pod tlakom

Nestojte na výstupných ventiloch.

Ukazovateľ polohy spínača štart-stop.

Nespúšt’ajte kompresor pri otvorených dvierkach.

Zdvíhacie zariadenie.

Obsluha.

MAX.�

MIN.�

Page 27: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

u (A) Parkovacia poloha vodiaceho kolesa (nastaviteľnát’ažná tyč)(B) Zadná čast’ kompresora proti vetru

Pri parkovaní kompresora zaistite podpornú nohu (1)alebo vodiace koleso (2), aby ste podopreli kompresorvo vyrovnanej polohe. Uistite sa, že vodiace koleso (2)je zablokované pomocou blokovacieho kolíka (4).Zatiahnutím za rukovät’ parkovacej brzdy (3) smeromnahor použite parkovaciu brzdu. Umiestnite kompresorv čo možno najvodorovnejšej polohe; avšak, môžete hodočasne prevádzkovat’ v nevyrovnanej polohe,nepresahujúcej 15°. Ak je kompresor zaparkovaný nanaklonenej rovine, znehybnite ho umiestnením klinovkolies (k dispozícii ako voľba) pred alebo za kolesá.Otočte zadnú čast’ kompresora proti vetru, preč odznečisteného prúdu vetra a stien. Zabráňte recirkuláciivýfukových plynov a ohriateho chladiaceho vzduchu.Spôsobuje to prehrievanie a zníženie výkonu motora.Nebráňte odvádzaniu vzduchu z chladiaceho systému.Ak bude kompresor nasávat’ znečistený vzduch,životnost’ oleja sa skráti.

(2)(2) (A)

(B)

XAS37-47Kd.book Page 27 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 27 -

Prevádzkové inštrukcie

Inštrukcie k parkovaniu, t’ahaniu a zdvíhaniu

Bezpečnostné opatrenia

Upozornenie

Inštrukcie k parkovaniu

Nastaviteľné t’ažné zariadenie so štandardnou podpornonohou bez bŕzd

Pevné t’ažné zariadenie s vodiacim kolesom a brzdami

Obsluha má použit’ všetko relevantnéBezpečnostné opatrenia.

Pre používaním kompresoraskontrolujte brzdný systém, ako jeopísané v časti Nastavenie brzdovýchčeľustí.

Po prvých 100 km cesty:

Skontrolujte a dotiahnite skrutky koliesa svorky t’ažného zariadenia napríslušný krútiaci moment. Pozri čast’Špecifikácia kompresora/motora.

Skontrolujte nastavenie bŕzd. Pozri čast’Nastavenie brzdových čeľustí.

Pri manévrovaní s jednotkou, použitímt’ažného vozidla, dbajte na to, aby bolapodporná noha maximálne zdvihnutá.

Keď je oporné koleso na zemi, sjednotkou sa môže manévrovat’ ibaručne.

(1)

(2)

(3)

(4)

Page 28: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

u

ooa

o)

e.

Pevné t’ažné zariadenie s vodiacim kolesom a brzdami

Ťahacia poloha vodiaceho kolesa

(2)

(3)

(4)

(2)(2)

XAS37-47Kd.book Page 28 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 28 -

Inštrukcie k t’ahaniu

Štítok na t’ažnom zariadení, inštrukcie k t’ahaniu Nastaviteľné t’ažné zariadenie so štandardnou podpornonohou bez bŕzd

U nenastaviteľného aj nastaviteľného t’ažnéhzariadenia musí byt’ t’ažné zariadenie v čnajvodorovnejšej polohe a koniec kompresora t’ažné oko v rovnakej výške.

Zatlačte páku ručnej brzdy (3) až nadol a pripojte lanproti utrhnutiu na vozidlo. Zaistite vodiace koleso (2alebo podpornú nohu (1) v najvyššej možnej polohVodiace koleso za nemôže točit’.

Pred t’ahaním kompresora sa uistite, žet’ažné zariadenie vozidla sa zhoduje st’ažným okom alebo guľovýmkonektorom, a taktiež, že kapota jezatvorená a riadne zaistená.

(1)

Page 29: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

• Odstráňte čap pružiny (1).

• Uvoľnite poistnú maticu (2).

• Nastavte požadovanú výšku t’ažného zariadenia.

• Poistnú maticu (2) utiahnite rukou.

• Potom pritiahnite poistnú maticu (2) pomocou výsuvnej rúrky (3) a ručnej sily 45 N/ 100 lbf.

• Upevnite poistnú maticu (2) pomocou čapu pružiny (1).

• Nastavenie výšky sa musí vykonat’ na vyrovnanej rovine a pri zapojení.

• Pri nastavovaní sa uistite, že predný článok t’ažného zariadenia je horizontálne k bodu spojenia.

• Pred cestou sa uistite, že nastavovacie oje je zaistené, aby bola počas riadenia garantovaná stabilita a bezpečnost’. V prípade potreby dotiahnite poistnú maticu (2). Pozri vyššie.

eéazi

Upozornenie:

XAS37-47Kd.book Page 29 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 29 -

Inštrukcie k zdvíhaniu

Pri zdvíhaní kompresora musí byt’ zdvihákumiestnený takým spôsobom, aby kompresor, ktorýmusí byt’ uložený vo vodorovnej polohe, bolzdvíhaný vertikálne. Urýchľovanie a spomaľovaniezdvíhania udržiavajte v rámci bezpečných limitov.

Po otvorení malých dvierok je najlepšie použit’závesné oko (1).

Aby sa zabránilo, aby vzduch prúdil spät’ z nástrojado vzduchovej nádrže, medzi ventil výstupu vzduchua hadicu prívodu vzduchu do nástroja môže byt’nainštalovaný spätný ventil.

Nastavenie výšky(pomocou nastaviteľného t’ažného zariadenia)

Urýchľovanie a spomaľovanie zdvíhaniamusí byt’ v rámci bezpečnostnýchlimitov (max. 2xg).

Zdvíhanie helikoptérou nie je dovolené.

Dvíhanie je zakázané ak jednotka beží.

(1)

Pred t’ahaním kompresora sa uistite, žspoje t’ažného zariadenia sú zaistenmaximálnou silou bez poškodenit’ažného zariadenia. Uistite sa, že medzubami spojov nie je žiadna medzera.

(3)

(1)

600 mm

(2)

Page 30: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

yéoí.y.

)uo

o

avle

Rám proti rozliatiu tekutín

Kompresor je za účelom ochrany životnéhoprostredia vybavený podvozkom, ktorý nedovoľujeunikanie kvapaliny.

Pri poruchách sa všetka unikajúca kvapalina zachytí.Kvapalinu možno odstránit’ cez výpustné otvory,ktoré sú normálne uzavreté uzávermi.

Uzávery pevne zatiahnite a skontrolujte netesnosti.

Prosíme, pri odstraňovaní unikajúcej kvapalinydodržiavajte miestne platné predpisy pre ochranuživotného prostredia.

XAS37-47Kd.book Page 30 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 30 -

Pokyny pre prívesný kĺb (voliteľné)

Prívesné zariadenie (prívesný kĺb) na oji prívesuprešlo štátnou homologizáciou. Nesmie byt’prekračované maximálne zat’aženie prívesnéhozariadenia.

Pri pripájaní spustite podpornú nohu na zem.Zacúvajte autom ku kompresoru alebo, ak jekompresor malý, pritiahnite kompresor k závesnémuzariadeniu auta.

Prívesné zariadenie:

Dôrazným zatiahnutím páky hore v smere šípkotvorte čeľust’ prívesného zariadenia. Otvorenprívesné zariadenie spustite na guľu t’ažnéhzariadenia vozidla a páka sa automaticky sklopUzatvorenie a zablokovanie prebehne automatickSkontrolujte polohu "+" (pozri obrázok)!

Pripojte istiace lano a elektrickú zástrčku (voliteľnék t’ažnému zariadeniu vozidla. Podpornú nohcelkom zdvihnite a bezpečne ju upnite. Pred tým, aksa vydáte na cestu, uvoľnite parkovaciu brzdu.

Vizuálna kontrola: v stave pripojenia by nemalbyt’ guľu vidno.

Odpojenie zariadenia:

Spustite podpornú nohu. Odpojte istiace lano elektrickú zásuvku. Dôrazne zatiahnite páku hore smere šípky a držte. Zdvihnite kompresor z gut’ažného zariadenia vozidla.

Kompresor zaistite pomocou klinu pod kolesom.

Rukovät’ prívesného kĺbu a páka ručnejbrzdy by nikdy nemali byt’ používané namanévrovanie. Mohli by sa poškodit’vnútorné súčasti!

Page 31: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

e

ž

XAS37-47Kd.book Page 31 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 31 -

Spustenie/zastavenie

Pred spustením

1. Pred prvotným spustením si pripravte batériu na prevádzku, ak tak zatiaľ nebolo urobené. Pozri čast’ Dobíjanie batérie.

2. Keď je kompresor v stojacej polohe, skontrolujte hladinu motorového oleja. Ak je treba, pridajte olej po hornú rysku na tyčke na meranie oleja. Skontrolujte aj hladinu chladiacej zmesi. Skontrolujte typ chladiacej zmesi a typ a stupeň viskozity motorového oleja v príručke na obsluhu motora.

3. Skontrolujte hladinu kompresorového oleja. Ak je potrebné, pridajte olej, kým jeho hladina nesiaha po značku na plniacom hrdle.

4. Skontrolujte, či je hladina chladiacej kvapaliny medzi minimálnou a maximálnou úrovňou, označenou na potrubí expanznej nádrže (RET). Ak je potrebné, dolejte chladiacu kvapalinu Doplnenie chladiacej zmesi.

5. Skontrolujte, či palivová nádrž obsahuje dostatočný objem paliva. V prípade potreby dolejte palivo. Použite palivo podľa pokynov v prevádzkovej príručke motora. Pri spúšt’aní motora musí byt’ elektricky načerpané palivo podržaním štartovacieho spínača v polohe "predohrev" po dobu maximálne 20 sekúnd. Ak jto potrebné, vrát’te do polohy "0" a opakujte. Preštudujte si ďalšie pokyny k štartovaniu.

6. Odstráňte vodu a sediment z palivového filtre, akým z odvodňovacieho kohútika netečie čisté palivo.

7. Vypustenie unikajúcej kvapaliny z kostry.

8. Stlačte ventily vákuového zariadenia (VV) na vzduchovom filtra pre odstránenie špiny.

9. Skontrolujte vákuové ukazovatele vzduchovéhofiltra (VI). Ak žltý piest dosahuje červeno označenú servisnú oblast’, vymeňte filtrovú jednotku. Stlačením nulovacieho tlačidla vynulujte ukazovateľ.

10. Otvorte výstupný ventil, čím umožníte vypúšt’anie vzduchu do atmosféry.

Pred odstránením zátky plniacehootvoru pre olej (FP) sa otvorenímvýstupného ventilu uistite (AOV), že tlakje uvoľnený.

Page 32: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Pred štartovaním otvorte výfuk vzduchu navákuovom zariadení (pozri čast’ Regulačný systémkompresora, AOV) a raz stlačte tlačidlo prerušovačaobehu (F1) (otvorte najprv kryt). Tlačidloprerušovača obehu by teraz malo byt’ v polohe B.

Ovládací panel ukazuje tlak vovzduchojeme (PG) a kumulovanýprevádzkový čas (P1).

Tlačidlo prerušovača je ochrana predneúmyselným spustením kompresora.

A

B

(F1)

XAS37-47Kd.book Page 32 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 32 -

Štartovacia procedúra

Referencia Názov (meno)

P1 Merač času

F1 Tlačidlo prerušovača

PG Merač pracovného tlaku

H1 Žiarovka hlavného alarmu (červená)

H2 Žiarovka teplotného alarmu (červená)

S1 Vypínač štartéra s polohou pre predohrev

(P1) (PG) (H2)

(H1)

(S1)(F1)

(1)(0) (2) (3)

Page 33: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Počas prevádzky

Pravidelne vykonávajte nasledujúce kontroly:

1. Či regulačný ventil (RV) je správne nastavený, t.j. začne znižovat’ otáčky motora pri dosiahnutí prednastaveného pracovného tlaku vo vzduchojeme.

2. Skontrolujte vákuové ukazovatele vzduchového filtra (VI). Ak žltý piest dosahuje červeno označenú servisnú oblast’, vymeňte filtrovú jednotku. Stlačením nulovacieho tlačidla vynulujte ukazovatele.

Počas chodu motora musia byt’ výtokovévzduchové ventily (guľové ventily) vždyúplne otvorené alebo úplne uzavreté.

Kapota musí byt’ počas prevádzkyzatvorená a môže byt’ otvorená len nakrátky čas.

Nedotýkajte sa horúcich častí, keď jeotvorená kapota.

XAS37-47Kd.book Page 33 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 33 -

Štartovacia procedúra

1. Otvorte výstupný vzduchový ventil.

2. Stlačte istič F1.

3. Ak chcete štartovat’, otočte prepínač S1 v smere hodinových ručičiek do polohy 1, rozsvieti sa kontrolka H2 (teplotný alarm).

4. Predohrev zapnete otočením štartovacieho spínača S1 v smere hodinových ručičiek do polohy 2 na 20 sekúnd (tiež umožníte plnenie palivového čerpadla).

5. Naštartujte otočením spínača S1 v smere hodinových ručičiek do polohy 3.

Rozsvieti sa kontrolka H1 (hlavný alarm).

Štartujúci motor uvedie motor do pohybu.

Maximálny povolený čas štartéra, kedy nepretržite beží štartér motora, je 20 sekúnd.

Ak motor nenaskočí, nový pokus možno uskutočnit’ po 30-sekundovom čakaní.

Kontrolka H1 (hlavný alarm) zhasne hneď po naštartovaní motora.

6. Štartovací spínač sa automaticky vráti spät’ do polohy 1.

Kontrolka H2 sa rozsvieti len v prípade, ak je teplota na výstupe z kompresora príliš vysoká.

7. Zatvorte výstupný ventil(y) (AOV).

20 sec

1 2 3 4 5 6 7

Page 34: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Pracovný tlak sa stanovuje na základe napätia pružinyv regulačnom ventile (RV). Toto napätie sa môžezvýšit’, aby sa zvýšil tlak a znížit’, aby sa znížil,otočením nastavovacieho kolieska v smerehodinových ručičiek, resp. proti smeru hodinovýchručičiek.Pre nastavenie normálneho pracovného tlakupostupujte nasledovne:

1. Spustite a zohrejte motor (pozri čast’ Spustenie/zastavenie).

2. S uzavretými výtokovými ventilmi (AOV), vytiahnite gombík, nastavujte regulačný ventil (RV), až kým nedosiahnete tlak X barov (pozrite tabuľku).

3. Skontrolujte minimálne otáčky motora. V prípade potreby nastavte zastavovaciu skrutku pre minimálne otáčky.

4. Dostatočne otvorte výstupný ventil (AOV), aby sa motor (E) spustil na maximálne otáčky. Pracovný tlak musí byt’ Y barov (pozrite tabuľku); v prípade potreby nastavte pomocou regulačného ventilu (RV).

5. Skontrolujte maximálne otáčky motora. Nastavte maximálne otáčky pomocou nastavovacej excentrickej matice v hornej časti regulátora otáčok (SR).

6. Zatvorte výstupné ventily (AOV), skontrolujte, či je tlak medzi Z1 a Z2 baru (pozri tabuľku). Zaistite regulačný ventil (RV) zatlačením gombíku dolu.

Nedotýkajte sa horúcich častí, keď jeotvorená kapota.

Xbar

Ybar

Z1 – Z2bar bar

8,5 7 8,3 – 8,7

XAS37-47Kd.book Page 34 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 34 -

Nastavenie plynulého pneumatického regulačného systému

(SR)

(AOV)

(RV)

Page 35: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Poruchové situácie a ochranné zariadenia

• Ak sa na motore vyskytne chyba, buď tlak oleja (príliš nízky) alebo teplota chladenia (príliš vysoká), vždy okamžite spôsobí odpojenie motora a rozsvieti sa kontrolka alarmu H1. Pomocou niekoľkých jednoduchých kontrol je možné stanovit’, čo spôsobilo poruchu motora: nízka hladina oleja, zanesené chladenie.

• Rozsvieti sa alarmová kontrolka H2. Kontrolka alarmu zostane svietit’, až kým sa kompresor znovu nespustí (tlačidlo štartovacieho spínača do polohy 3), alebo je vypnutý kontakt (tlačidlo štartovacieho spínača do polohy 0); taktiež pri vypnutí chladenia, termo-kontakt sa opät’ zavrie (= pamät’ová funkcia).

iloz

í,a

a,

!

XAS37-47Kd.book Page 35 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 35 -

Procedúra zastavenia

1. Zatvorte výstupné ventily (AOV).

2. Nechajte bežat’ 3 minúty nezat’ažený.

3. Otočte štartéra spínač S1 proti smeru hodinových ručičiek (CCW) do polohy 0.

4. Stlačte raz tlačidlo prerušovača obehu (F1) (otvorte najprv kryt). Tlačidlo prerušovača obehu by teraz malo byt’ v polohe A.

Nedotýkajte sa horúcich častí, keď jeotvorená kapota.

3 min

1 2 3 4

Ak je stroj vypnutý, neotvárajte ventvýstupu vzduchu. Zvyšný vzduch vvnútri nádrže sa automaticky odsaje ceprepúšt’ací ventil!

Ak sa tlak z nádrže príliš rýchlo spustolej začne vytvárat’ penu. Táto penmôže dosiahnut’ prvok odlučovača olejčím sa olej odstráni.

Porúch spôsobených nesprávnymvypnutím kompresora sa záruka netýka

A

B

(F1)

Page 36: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

dte

r.

u

ejejeia

Použitie servisných balíkov

Servisné balíky obsahujú všetky originálne súčiastkypotrebné pre bežnú údržbu kompresora ako aj motora.

Servisné balíky minimalizujú prestoje a udržiavajúváš rozpočet na údržbu na nízkej úrovni.

Objednajte si servisné balíky u vášho miestnehopredajcu výrobkov Atlas Copco.

o nastane skôr.

eKaždých 250 hodín

Ročne, alebo každých 500 hodín

Ročne

2912 4426 05PAK

2912 4427 06PAK

trebovávané diely. Tieto servisné súpravy vám ponúkajú entmi sa ponúkajú za zníženú cenu. V zozname dielov

XAS37-47Kd.book Page 36 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 36 -

ÚdržbaPlán preventívnej údržby

Plán obsahuje zhrnutie inštrukcií k údržbe. Preprijímaním údržbárskych opatrení si prečítajpríslušnú čast’.

Pri servise nahraďte všetky použité balenia, naptesnenia, O-krúžky, podložky.

Ohľadne údržby motora pozri Prevádzkovú príručkk motoru.

Plán údržby je potrebné chápat’ ako smernicu prprevádzku prístrojov v prašnom prostredí, ktoré typické pre použitie kompresorov. Plán údržby možné prispôsobit’ v závislosti od použitia, prostreda kvality údržby.

Neoprávnené zmeny môžu spôsobit’vznik nebezpečenstva zranenia alebopoškodenia stroja.

Stroj neustále udržujte čistý, abynevzniklo nebezpečenstvo požiaru.

Nedostatočná údržba môže spôsobit’zánik nárokov na záruku.

Plán údržby pre kompresor

Na zistenie intervalov údržby použite prevádzkový čas alebo čas vypočítaný podľa kalendára, podľa toho, čPlán údržby (hodín) Denne 50 hodín

po prvom štart

Servisné súčiastky 2914 8661 00Olejový filter

(motor)

Pre najdôležitejšie podzostavy spoločnost’ Atlas Copco vyvinula servisné súpravy, ktoré obsahujú všetky opovýhody pravých originálnych dielov a šetria administratívne náklady. V porovnaní so samostatnými komponnájdete viac informácií o obsahu servisných súprav.

Z palivového filtra vypustite vodu x

Vypustite kondenzát a vodu z rámu zabraňujúceho úniku kvapaliny alebo z lapača

x

Vyprázdnite vypúšt’acie ventily vzduchového filtra x

Skontrolujte hladinu oleja v motore (v prípade potreby doplňte) x

Skontrolujte hladinu oleja v kompresore (v prípade potreby doplňte) x

(pokračovanie na strane 37)

Page 37: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

eKaždých 250 hodín

Ročne, alebo každých 500 hodín

Ročne

x

x

x

x x

x x

x

x

x x

x x

x x

x x

x x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

XAS37-47Kd.book Page 37 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 37 -

Plán údržby (hodín)(pokračovanie strany 36)

Denne 50 hodín po prvom štart

Skontrolujte hladinu chladiva x

Skontrolujte/doplňte hladinu paliva (3) x

Skontrolujte indikátory vákua v prívode vzduchu x

Skontrolujte, či nevydáva neobvyklý hluk x

Skontrolujte, či neuniká olej alebo palivo z motora a kompresora alebo vzduch z rozvodu vzduchu

x

Skontrolujte ut’ahovací moment kritických skrutkových spojov x

Hadica a svorky - skontrolujte/vymeňte x

Vymeňte olej motora (2) x

Vymeňte filter motorového oleja (2) x

Skontrolujte elektrické spoje x

Skontrolujte, či nie je opotrebená kabeláž x

Vyčistite radiátor (1)

Vypustite/vyčistite vodu a nánosy z palivovej nádrže (1)

Vymeňte palivové (pred)filtre (6)

Vyčistite chladič(e) oleja (1)

Kontrola servisným technikom Atlas Copco

Skontrolujte/nastavte remeň alternátora

Vymeňte remeň alternátora

Skontrolujte činnost’ regulačného ventilu

Skontrolujte (minimálnu a maximálnu) rýchlost’ motora

Vymeňte olejový(é) filter(e) kompresora (5)

Vyčistite restriktor prietoku v čistiacej olejovej vetve

Namažte závesy

Skontrolujte/vyskúšajte žeraviace sviečky

Vymeňte odberový výfukový ventil

(pokračovanie na strane 38)

Page 38: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

eKaždých 250 hodín

Ročne, alebo každých 500 hodín

Ročne

x

x

x

x

x

Každých 750 hodín

x

x

x

.

Pri zásahoch na motore, ktorý je vprevádzke viac ako 800 hodín siprečítajte prevádzkovú príručkumotora.

Udržiavajte svorky krytu, závesné oko,t’ahacie zariadenie a nápravu bezpečneutiahnuté.

Pre hodnoty krútiaceho momentu pozričast’ Technická špecifikácia a čast’Nastavenie výšky.

XAS37-47Kd.book Page 38 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 38 -

Poznámky

Plán údržby (hodín)(pokračovanie strany 37)

Denne 50 hodín po prvom štart

Skontrolujte gumené hadice (10)

Vymeňte kompresorový olej (1) (7)

Analyzujte chladič (4) (8)

Vymeňte prvok vzduchového filtra (1)

Skontrolujte stav tepelnej prikrývky (v prípade potreby vymeňte) (ak je súčast’ou výbavy)

Upravte vstupné a výstupné ventily motora (2)

Vymeňte odlučovanie oleja

Skontrolujte hladinu elektrolytu a svorky batérie

Preskúšajte poistný ventil (9)

1. Častejšie pri prevádzke v prašnom prostredí.

2. Prečítajte si návod na obsluhu motora.

3. Po každom pracovnom dni.

4. Ročne platí len pri používaní PARCOOL. Vymeňte chladenie každých 5 rokov.

5. Používajte olejové filtre Atlas Copco, s obtokovým ventilom, podľa zoznamu súčiastok.

6. Spráchnivené alebo zanesené filtre obmedzujú prívod paliva a znižujú tým výkon motora.

7. Pozri čast’ Špecifikácia olejov.

8. Nasledujúce súčiastky pre kontrolu inhibítorov a bodu tuhnutia možno objednat’ u Atlas Copco

• 2913 0028 00 : refraktometer

• 2913 0029 00 : pH-meter

9. Pozri čast’ Bezpečnostný ventil.

10. Podľa DIN 20066 vymeňte všetky gumené hadice raz za 6 rokov.Ostatné špecifické požiadavky týkajúce sa motora a alternátora nájdete v príslušných návodoch

Page 39: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

sti

Každých 500 km

Každých 2000 km

Ročne

podľa toho, čo nastane skôr.

x x

x x

x

x x

x x

x x

x x

x x

x x

x x

x x

x x

x x

x x

x x

x

x

XAS37-47Kd.book Page 39 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 39 -

Plán údržby pre podvozok

Plán údržby (km) Denne 50 km po prvomuvedení do činno

Na zistenie intervalov údržby použite počet najazdených kilometrov alebo čas vypočítaný podľa kalendára,

Skontrolujte voľný chod oja prívesu, páky ručnej brzdy, člena odpruženia, páky spätného chodu, t’ahadla a všetkých pohyblivých súčastí

x x

Skontrolujte hlavu prívesného zariadenia x

Skontrolujte zariadenie na nastavenie výšky x

Skontrolujte tlak v pneumatikách x

Skontrolujte moment dotiahnutia matíc kolies x

Namažte spojovaciu hlavu a ložiská tiahla v skrini nájazdovej brzdy x

Skontrolujte brzdný systém (ak je nainštalovaný) a v prípade potreby ho upravte

x

Naolejujte alebo namažte páku brzdy a pohyblivé časti, ako sú skrutky a spoje

x

Skontrolujte/nastavte bočnú vôľu ložiska kolesa (klasické ložisko)

Skontrolujte, či nie sú pneumatiky nerovnomerne opotrebované

Namažte body posuvu na prvkoch výškového nastavenia

Skontrolujte prípadné poškodenie bezpečnostného lanka

Skontrolujte prípadné poškodenie bovdenového lanka na výškovo nastaviteľnom spojovacom prvku

Namažte vlečné rameno nápravy torznej tyčeSkontrolujte, či je kryt kolesa dostatočne upevnený

Skontrolujte opotrebovanie brzdového obloženia

Vymeňte mazací tuk ložiska kolesa

Page 40: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

ahs

tiaa

ieo

úu,

atiau

ieú.

ale,a

PAROIL účinne uvoľňuje nadmerné teplo, čímudržiava vynikajúcu hladkost’ otvoru, aby saobmedzila spotreba oleja.

PAROIL má výborné udržiavanie celkovéhočíselného základu (TBN) a vyššiu zásaditost’, abyzabraňoval vytváraniu kyselín.

PAROIL predchádza nánosom sadzí.

PAROIL je optimalizovaný pre najnovšienízkoemisné motory EURO -3 & -2, EPA TIER II &III, používajúce naftu s nízkym obsahom síry, zaúčelom nižšej spotreby oleja a paliva.

PAROIL E je minerálny vysokovýkonový olej predieselové motory s vysokým indexom viskozity.Atlas Copco PAROIL E je navrhnutý na zaistenievysokej úrovne výkonu a ochrany pri 'štandardných'podmienkach okolia od -10°C (14°F).

XAS37-47Kd.book Page 40 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 40 -

Špecifikácia olejov

Odporúčame vysokokvalitný, minerálny, hydraulickýalebo syntetický uhľovodíkový olej so spomaľovačmikorózie a oxidácie, a nepenivými, a protioterovýmivlastnost’ami.Stupeň viskozity by mal zodpovedat’ okolitej teplotea ISO 3448, a to nasledovne:

PAROIL od Atlas Copco je JEDINÝ olej testovanýschválený pre použitie vo všetkých motoroczabudovaných do kompresorov a generátorov AtlaCopco.

Rozsiahle laboratórne a prevádzkové testy odolnoszariadení Atlas Copco potvrdili, že PAROIL spĺňvšetky mazacie požiadavky v meniacich spodmienkach. Spĺňa prísne špecifikácie pre riadenkvality za účelom zaistenia hladkého a spoľahlivéhchodu vášho zariadenia.

Kvalitatívne lubrikačné aditíva v PAROIL umožňujpredĺžené intervaly výmeny oleja bez straty výkonalebo životnosti.

PAROIL poskytuje ochranu proti opotrebovaniu zextrémnych podmienok. Silná odolnost’ prooxidácii, vysoká chemická stabilita a prísady npotlačenie hrdzavenia pomáhajú redukovat’ koróziaj u dlhodobo nečinných motorov.

PAROIL obsahuje kvalitné antioxidanty na riadenusadenín, kalu a kontaminantov, ktoré majtendenciu sa hromadit’ pri veľmi vysokých teplotách

Detergentné aditíva PAROIL-u udržiavajú kvytvárajúce častice v podobe jemnej suspenzinamiesto toho, aby im umožnili upchat’ vaše filtre ukladat’ sa v oblasti krytu ventilu / žľabu.

Pre kompresor i motor sa jednoznačneodporúčajú mazacie oleje Atlas Corpo.Ak chcete použit’ iné značky olejov,obrát’te sa na spoločnost’ Atlas Copco.

Nikdy nemiešajte syntetický olej sminerálnym.

Poznámka:

Pri prechode z minerálneho oleja nasyntetický (alebo naopak) budete musiet’vykonat’ dodatočné prepláchnutie:

Po dokončení celej procedúry prechoduna syntetický olej spustite prístroj naniekoľko minút, aby sa dosiahla dobrá aúplná cirkulácia syntetického oleja.

Potom opät’ vypustite syntetický olej aznovu dolejte nový syntetický olej. Prenastavenie správnych hladín olejapokračujte ako pri bežnýchinštrukciách.

Page 41: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 41 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 41 -

Kompresorový olej

Vyber si kompresorový olej založený na teploteokolitého vzduchu v konkrétnom prostredíprevádzky.

Minerálny kompresorový olej PAROIL M

Syntetický kompresorový olej PAROIL S

50° C

40° C

-40° C

-30° C

-10° C

-20° C

-0° C

10° C

20° C

30° C

122° F

104° F

86° F

68° F

50° F

-40° F

-22° F

32° F

14° F

-4° F

PA

RO

IL M

PA

RO

IL M

PA

RO

IL S

PA

RO

IL S

Litre US gal Objednávaciečíslo

litrová plechovka 5 1,3 1615 5947 00

litrová plechovka 20 5,3 1615 5948 00

litrový sud 209 55,2 1615 5949 00

Litre US gal Objednávaciečíslo

litrová plechovka 5 1,3 1615 5950 01

litrová plechovka 20 5,3 1615 5951 01

litrový sud 209 55,2 1615 5952 01

kontajner 1000 265 1604 7422 00

Page 42: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Kontrola hladiny oleja

Výmena motorového oleja a olejového filtra

Pozri čast’ Plán preventívnej údržby.

Nikdy nemiešajte oleje rozličnýchznačiek alebo druhov.

V miestach, kde existuje rizikovdýchnutia dodávaného vzduchu,používajte len netoxické oleje.

XAS37-47Kd.book Page 42 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 42 -

Motorový olej

Vyber si motorový olej založený na teplote okolitéhovzduchu v konkrétnom prostredí prevádzky.

Minerálny motorový olej PAROIL E

50° C

40° C

-40° C

-30° C

-10° C

-20° C

-0° C

10° C

20° C

30° C

122° F

104° F

86° F

68° F

50° F

-40° F

-22° F

32° F

14° F

-4° F

PA

RO

IL E

PA

RO

IL E

Litre US gal Objednávaciečíslo

litrová plechovka 5 1,3 1615 5953 00

litrová plechovka 20 5,3 1615 5954 00

litrový sud 209 55,2 1615 5955 00

Page 43: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Denná kontrola

Kontrolujte hladinu kompresorového oleja denne, pospustení kompresora.

1. Zastavte kompresor so zatvoreným výstupným ventilom (3) a chvíľu ho nechajte tak, aby systém znížil tlak vnútri nádoby a aby sa usadil olej.

2. V závislosti od ukazovateľa hladiny oleja kontrolujte hladinu oleja prostredníctvom:

• ručičky merača hladiny oleja (1). Ručička musí byt’ v zelenej oblasti.

• zátky plniaceho otvoru pre olej. Hladina musí byt’ medzi dvomi značkami, ako je to zobrazené na štítku (1) na olejovej nádobe.

3. Ak je hladina oleja príliš nízka, pridajte olej cez zátku plniaceho otvoru pre olej (2).

4. Dopĺňajte olej, až kým:

• ručička merača hladiny oleja nebude v hornej časti zelenej oblasti

• hladina oleja nebude v hornej úrovni, ako je to zobrazené na štítku

5. Nasaďte a dotiahnite zátku plniaceho hrdla.

Hladina kompresorového oleja sa musíkontrolovat’, keď je kompresor vhorizontálnej polohe, po jeho spustení,aby sa zahrial. Vtedy je otvorenýtermostatický ventil.

Pred vytiahnutím zátky plniacehootvoru pre olej znížte tlak otvorenímvýstupného ventilu (3) a na regulátorealebo tlakomeri skontrolujte tlak vnádobe.

XAS37-47Kd.book Page 43 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 43 -

Skontrolujte hladinu motorového oleja

Pre špecifikáciu oleja, odporúčania o viskozite aintervaly výmeny oleja, pozri tiež Prevádzkovúpríručku k motoru.

Čo sa týka intervalov, pozri Plán preventívnejúdržby.

Skontrolujte hladinu motorového oleja podľainštrukcií v Prevádzkovej príručke k motoru a vprípade potreby dolejte olej.

Skontrolujte hladinu kompresorového oleja

(2)

(3)

1079 9902 52

MAX.

MIN.

(1)

Page 44: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 44 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 44 -

Kontrola po dlhšom čase bez spustenia kompresora

1. V závislosti od ukazovateľa hladiny oleja kontrolujte hladinu oleja prostredníctvom:

• ručičky merača hladiny oleja (1). Ručička musí byt’ v zelenej oblasti.

• zátky plniaceho otvoru pre olej. Hladina musí byt’ medzi dvomi značkami, ako je to zobrazené na štítku (1) na olejovej nádobe.

2. Ak je hladina oleja príliš nízka, vytiahnite zátku plniaceho otvoru pre olej (2) a skontrolujte, či je v nádobe ešte olej.

• V nádobe nie je olej: Dopĺňajte kompresorový olej, až kým ručička merača hladiny oleja nebude v hornej časti zelenej oblasti alebo kým hladina oleja nebude v hornej úrovni, ako je to zobrazené na štítku, a vykonajte kroky popísané vyššie v Denná kontrola.

• V nádobe je olej: Spustite jednotku, aby sa zahriala a počkajte, kým sa otvorí termostatický ventil. Zastavte kompresor so zatvoreným výstupným ventilom (3) a vykonajte kroky popísané vyššie v Denná kontrola.

Pri teplotách nižších ako 0 °C musítekompresor naplnit’, aby ste zaistili, žetermostatický ventil kompresora budeotvorený.

Page 45: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

.

. e

3. Odstráňte olejový filtre (2), napr. pomocou špeciálneho nástroja. Zachyt’te olej v odtokovej miske.

4. Vyčistite lôžko filtra na rozbočovači, pričom dávajte pozor, aby žiadna špina nespadla do systému. Naolejujte tesnenie novej filtrovej jednotky. Priskrutkujte ho na miesto, až kým sa tesnenie nespojí s lôžkom, potom pritiahnite len o pol otáčky.

5. Kým hladina oleja dosiahne hrdlo, naplňte vzduchojem. Dbajte nato, aby sa do systému nedostala špina. Opätovne nasaďte a dotiahnite plniacu zátku (3).

6. Na niekoľko minút spustite prístroj bez zát’aže, aby olej cirkuloval a vytlačil vzduch zachytený v olejovom systéme.

7. Zastavte kompresor. Nechajte olej niekoľko minút, aby sa usadil. Skontrolujte, či sa tlak po otvorení ventilu na vývod vzduchu (4) uvoľní. Odskrutkujte zátku plniaceho otvoru (3) a prilievajte olej, kým hladina oleja nedosiahne hrdlo. Nasaďte a dotiahnite zátku plniaceho hrdla.

Nikdy nepridávajte viac oleja.Preplnenie má za následok spotrebuoleja.

XAS37-47Kd.book Page 45 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 45 -

Výmena kompresorového oleja a olejového filtra

Kvalita a teplota oleja určujú interval výmeny oleja.

Predpísaný interval je založený na bežnýchpracovných podmienkach a teplote oleja do 100°C(212°F) (pozri príslušnú čast’ Plán preventívnejúdržby).

Pri prevádzkovaní pri vysokej okolitej teplote, voveľmi prašných alebo veľmi vlhkých podmienkachodporúčame menit’ olej častejšie. 1. Nechajte kompresor bežat’, až kým sa nezohreje

Zatvorte výstupný ventil(y) (4) a zastavte kompresor. Počkajte, kým sa tlak uvoľní cez automatický odkaľovací ventil. Odskrutkujte plniaci otvor pre olej (3) o jednu otáčku. Takto odkryjete vetrací otvor, ktorý umožní únik tlakuzo systému.

2. Vypustite kompresorový olej odstránením všetkých relevantných výpustných zátiek (1) (5)Vypúšt’acie zátky sa nachádzajú na vzduchojema kompresorovej jednotke. Zachyt’te olej v odtokovej miske. Odskrutkujte zátku plniaceho otvoru, čím urýchlite vypúšt’anie. Po vypustení oleja nasaďte a dotiahnite výpustné zátky.

Predpísaný interval výmenykompresorového oleja nesmie byt’ zažiadnych okolností prekročený. Vprípade prekročenia intervalu výmenyoleja hrozí vážne poškodeniekompresora.

V prípade, že bola životnost’kompresorového oleja prekročená,obrát’te sa na centrum pre zákazníkovspoločnosti Atlas Copco, kde sa dozvietepríslušné pokyny na čistenie avypláchnutie zariadenia.

V tomto prípade kontaktujte spoločnost’Atlas Copco.

(4)

(3)

(5)

(2)

(1)

Page 46: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

e

i

o

Kryt olejovej nádrže znečistený čistý

Olejová nádržznečistený čistý

* Pri výmene oleja za rovnaký typ v rámci intervalu výmeny oleja stačí vypustit’ starý olej

** Zmena typu oleja sa neodporúča

PAROIL M PAROIL S

PAROIL M vypustenie * vyplachovanie

PAROIL S vypustenie ** vypustenie *

XAS37-47Kd.book Page 46 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 46 -

Postup vypláchnutia kompresorového oleja

Aby ste sa vyhli problémom pri výmene oleja za inýtyp, je potrebné postupovat’ podľa špeciálnehopostupu vypláchnutia kompresorového oleja. Postupplatí iba v prípade, že vymieňaný olej nepresiaholsvoju životnost’. Viac informácií vám poskytneservisné oddelenie spoločnosti Atlas Copco.

Starý olej možno rozpoznat’ pomocou programuanalýzy vzoriek oleja. Indikátormi starého oleja súintenzívny zápach, kontaminácia v podobe kalu činánosov vo vnútri olejovej nádrže a v uzatváracomventile, alebo hnedé zafarbenie oleja.

V prípade zistenia, že olej je starý, napríklad privýmene odlučovača oleja, sa obrát’te na servisnéoddelenie spoločnosti Atlas Copco a nechajtekompresor vyčistit’ a vypláchnut’.

1. Najskôr systém dôkladne vypustite, kým je olej teplý, aby v ňom - najmä v mŕtvych zónach - zostalo čo najmenej oleja. Ak je to možné, vyfúkajte zvyšný olej natlakovaním olejovej sústavy. Podrobný popis nájdete v návode na používanie.

2. Odmontujte olejový filter (filtre) kompresora.

3. Vyberte odlučovač oleja.

4. Skontrolujte vnútornú stranu olejovej nádrže (pozri obrázky). Ak na vnútornej strane nádrže objavíte nánosy, obrát’te sa na servisné oddelenispoločnosti Atlas Copco a nepokračujte.

5. Naskrutkujte nový odlučovač oleja a nový kompresor olejového filtra.

6. Naplňte olejovú nádrž minimálnym množstvomnového oleja. Spustite kompresor a nechajte ho vprevádzke pri nízkej zát’aži po dobu 30 minút.

7. Najskôr systém dôkladne vypustite, kým je olej teplý, aby v ňom - najmä v mŕtvych zónach - zostalo čo najmenej oleja. Ak je to možné, vyfúkajte zvyšný olej natlakovaním olejovej sústavy.

8. Naplňte sústavu finálnou olejovou náplňou.

9. Spustite kompresor a nechajte ho v prevádzke prnízkej zát’aži po dobu 15 minút. Skontrolujte, čiolej neuniká.

10. Skontrolujte hladinu oleja a v prípade potreby hdoplňte.

11. Všetko odpadové mazivo počas postupu vyplachovania zachyt’te a zlikvidujte v súlade s príslušnými postupmi na likvidáciu odpadovýchmazív.

Nerešpektovanie intervalov výmenyoleja v kompresore podľa plánu údržbymôže viest’ k vážnym problémom,vrátane rizika požiaru! Výrobca nenesiežiadnu zodpovednost’ za škodyspôsobené nedodržaním plánu údržbyalebo použitím neoriginálnych dielov.

Návod na výmenu odlučovača oleja vámposkytne servisné oddelenie spoločnostiAtlas Copco.

Page 47: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

éiv

s

av.v,ehie

ovu

ieeou

yiaoa

Chladivo PARCOOL EG

Aby sa zaistila ochrana proti korodovaniu, kavitácii avytváraniu nánosov, koncentrácia aditív sa musíudržiavat’ v určitých medziach podľa návoduvýrobcu. Doplňovanie chladiacej zmesi iba vodoumení koncentráciu a nie je preto dovolené.

Kvapalinou chladené motory sú plnené týmto typomzmesi vo výrobnom závode.

Litre US gal Objednávacie číslo

litrová plechovka 5 1,3 1604 5308 00

litrová plechovka 20 5,3 1604 5307 01

litrový sud 209 55,2 1604 5306 00

XAS37-47Kd.book Page 47 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 47 -

Špecifikovanie chladiacej zmesi

Používanie správnej chladiacej kvapaliny je dôležitépre dobrý tepelný prenos a ochranu kvapalinouchladených motorov. Chladivá používané v týchtomotoroch musia byt’ zmesou kvalitnej vody(destilovanej alebo deionizovanej), špeciálnychchladiacich aditív a v prípade potreby aj mrazuodolných látok. Chladiaca zmes, ktorá nezodpovedášpecifikáciám výrobcu, môže spôsobit’ mechanicképoškodenie motora.

Bod tuhnutia chladiacej zmesi musí byt’ nižší akonajnižší bod teploty, ktorý sa môže vyskytnút’ vdanom mieste. Tento rozdiel musí byt’ najmenej 5°C(9°F). Ak chladiaca zmes zamrzne, môže spôsobit’prasknutie bloku valcov, chladiča alebo jej čerpadla.

Preštudujte si návod na obsluhu motora a riaďte sapodľa pokynov výrobcu.

PARCOOL EG

PARCOOL EG je jediné chladiace médium, ktorbolo testované a schválené všetkými výrobcammotorov, v súčasnosti používaných kompresoroch a generátoroch Atlas Copco.

Atlas Copco PARCOOL EG chladiace médium predĺženou životnost’ou je novým rozsahomorganických chladiacich médií navrhnutých zúčelom splnenia potrieb moderných motoroPARCOOL EG môže pomôct’ zabráneniu únikospôsobených koróziou. PARCOOL EG je tiež úplnkompatibilné so všetkými typmi tesniacicmateriálov a tesnení, vyvinutých na spájanrozdielnych materiálov, použitých v motore.

PARCOOL EG je pripravené na použitie chladiacehmédia na báze Etylén glykolu, predmiešaného zrieďovacom pomere 50/50, optimálnom pre ochranpred zamrznutím, garantovanú do -40°C (-40°F).

Pretože PARCOOL EG potlačuje korózii, vytváranusadenín je minimalizované. Toto efektívneliminuje problém obmedzeného toku chladiacehmédia v potrubiach a chladiči motora, minimalizáciorizika prehriatia stroja a možnej poruchy.

To redukuje opotrebovanie tesnenia vodnéhčerpadla a vytvára výbornú stabilitu pri vystavenvysokým prevádzkovým teplotám.

PARCOOL EG neobsahuje nitrid a amíny, abchránil vaše zdravie a životné prostredie. Dlhšživotnost’ redukuje množstvo vyrobenéhchladiaceho média a potrebu odstraňovania, aby sminimalizoval dopad na životné prostredie.

Nikdy neodstraňujte kryt pokiaľ je zmeshorúca.

Systém môže byt’ pod tlakom.Odstraňujte kryt pomaly a iba vtedy,keď má kvapalina teplotu prostredia.Prudké uvoľnenie tlaku z horúcehochladiaceho systému môže spôsobit’poranenie od horúcej chladiacej zmesi.

Veľmi sa odporúča použitie značkovéhochladiaceho média Atlas Copco.

Nikdy nemiešajte rôzne chladiacekvapaliny a miešajte príslušné zložkymimo chladiaceho systému.

Page 48: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

r

Výmena chladiacej zmesi

Odvodnit’

• Kompletne vyprázdnite celý chladiaci systém.

• Použité chladiace zmesi musia byt’ zlikvidované alebo recyklované v súlade so zákonom a miestnymi predpismi.

Prepláchnutie

• Dvakrát prepláchnite čistou vodou. Použité chladiace zmesi musia byt’ zlikvidované alebo recyklované v súlade so zákonom a miestnymi predpismi.

• Zistite, aké množstvo chladiacej kvapaliny PARCOOL EG, pozri Technická špecifikácia, je potrebné a nalejte ju do hornej nádrže radiátora.

• Je potrebné si uvedomit’, že riziko kontaminácie sa zníži v prípade správneho vyčistenia.

• V prípade, ak v systéme ostane istý obsah ´iných´ chladiacich zmesí, chladiaca látka s najnižšími vlastnost’ami ovplyvní kvalitu ´zmiešanej´ chladiacej zmesi.

Plnenie

• Na zaistenie riadnej prevádzky a vypustenie zachyteného vzduchu, nechajte bežat’ motor až kým dosiahnete bežnú prevádzkovú teplotu motora. Vypnite motor a nechajte vychladit’.

• Znovu skontrolujte hladinu chladiacej zmesi a v prípade potreby doplňte.

ht’a

Pozor: nedotýkajte sa, keď je motorhorúci.

XAS37-47Kd.book Page 48 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 48 -

Kontrola chladiacej zmesi

Odporúčame vykonávat’ pravidelnú analýzu stavuchladiacej zmesi, aby tak bola zaručená životnost’ akvalita produktu, optimalizujúc ochranu motora.

Kvalitu produktu je možné určit’ na základe trochparametrov:

Vizuálna kontrola

• Overit’ vzhľad chladiacej zmesi s ohľadom na farbu a uistit’ sa, že žiadne voľné častice nikde neplávajú.

Meranie pH

• Skontrolujte hodnotu pH chladiacej zmesi, použijúc zariadenie na meranie pH.

• Meradlo pH je možné objednat’ od Atlas Copco s číslom súčiastky 2913 0029 00.

• Typická hodnota pre EG = 8,6.

• V prípade, ak je hladina pH pod 7 alebo presahuje 9,5, je potrebné vymenit’ chladiacu zmes.

Meranie glykolovej koncentrácie

• Aby boli optimalizované unikátne vlastnosti ochrany motora produktu PARCOOL EG, koncentrácia glykolu vo vode by vždy mala presahovat’ 33 obj.%.

• Neodporúčajú sa zmesi s vyšším pomerom zmiešavania ako 68 vol.% vo vode, keďže toto spôsobí vysoké prevádzkové teploty motora.

• Od Atlas Copco je možné objednat’ si refraktomes číslom súčiastky 2913 0028 00.

Hladina chladiacej zmesi

• Skontrolujte hladinu chladiva (pozri čast’ Plán údržby pre kompresor).

• Nízka hladina chladiva môže spôsobit’ prehriatiemotora a prípadne môže viest’ k stálemu poškodeniu motora.

Doplnenie chladiacej zmesi

• Preverit’, či je systém chladenia motora v dobromstave (nepreteká, čistý,...).

• Skontrolovat’ stav chladiacej zmesi.

• V prípade, ak je stav chladiacej zmesi mimo limitu, je potrebné vymenit’ celú chladiacu zmes(pozri čast’ Výmena chladiacej zmesi).

• Vždy dopĺňajte s PARCOOL EG.

• Dopĺňanie chladiacej zmesi len vodou zmení koncentráciu prísad a preto nie je povolené.

Nikdy neodstraňujte kryt pokiaľ je zmeshorúca.

Systém môže byt’ pod tlakom.Odstraňujte kryt pomaly a iba vtedy,keď má kvapalina teplotu prostredia.Prudké uvoľnenie tlaku z horúcehochladiaceho systému môže spôsobit’poranenie od horúcej chladiacej zmesi.

V prípade zmiešania rôznycchladiacich produktov môžu byvýsledkom tohto typu meraninesprávne hodnoty.

Page 49: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

h

ao

aej

Čistenie parou v kombinácii s čistiacimiprostriedkami sa môže použit’.

Zatvorte servisné dvere.

zyé

Aby ste sa vyhli poškodeniu chladičov,uhol medzi tryskou a chladičmi by malbyt’ približne 90°.

Chráňte elektrické ovládacie zariadenie,vzduchové filtre, atď. pred vlhkost’ou.

Nikdy nenechávajte rozliate kvapalinyako palivo, olej, voda a čistiaceprostriedky na alebo v blízkostikompresora.

XAS37-47Kd.book Page 49 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 49 -

Čistenie palivovej nádrže

Palivovú nádrž možno čistit’ jednoducho, vybratím zrámu.

Nie je potrebné uvoľňovat’ bočný panel.

Znovu naplňte palivovú nádrž čistým palivom.

Čistenie ochranného krytu

Optimálne čistenie ochranného krytu možnodosiahnut’ aplikovaním vysokotlakového čistenia vkombinácii s tekutým mydlom.

Čistenie chladičov

Udržiavajte chladiče v čistote, aby sa zachovala icúčinnost’.

Povrch chladiča kompresorového oleja a chladičmotora zo strany ventilátora je prístupná podstránení hornej časti krycieho dielu ventilátora.

Protiľahlý povrch chladiča kompresorového oleja chladiča motora je prístupná po odstránení strednčasti predného krytu.

Dodržiavajte všetky príslušnéenvironmentálne a bezpečnostnéopatrenia.

Nikdy nenechávajte rozliate kvapalinyako palivo, olej, voda a čistiaceprostriedky na alebo v blízkostikompresora.

Nepoužívajte vodu s teplotou >50°C(122°F).

Pomocou kefky s vláknami odstráňte chladičov všetku špinu. Nikdnepoužívajte drôtenú kefu ani kovovpredmety.

Page 50: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

uyiío

teoa

Prídavná destilovaná voda

Množstvo vody, ktoré sa vyparuje z batérií závisínajmä od podmienok prevádzky, ako je teplota, početspustení, doba prevádzky medzi zastavením aspustením, atď.

Ak začne batéria vyžadovat’ nadmerné množstvoprídavnej vody je to znak prílišného naplnenia.Najbežnejšie dôvody sú vysoká teplota alebo prílišvysoké nastavenie napätia v regulátore.

Ak batéria nevyžaduje prídavnú vodu počas pomernedlhej doby prevádzky, stav nedostatočne dobitejbatérie môže spôsobovat’ zlé káblové prepojeniealebo príliš nízke nastavenie napätia v regulátore.

Pravidelné používanie batérie

• Udržiavajte batériu čistú a suchú.

• Udržiavajte hladinu elektrolytu 10 až 15 mm nad platničkami, alebo na označenej úrovni; dopĺňajte len destilovanou vodou. Nikdy batériu prílišne nenapĺňajte - môže to spôsobit’ slabý výkon a nadmerné korodovanie.

• Zaznamenajte množstvo pridanej destilovanej vody.

• Udržiavajte zakončenia a svorky utesnené, čisté a mierne pokryté žltou vazelínou.

• Vykonávajte pravidelné testy kvality. Odporúčaný interval testovania je 1 až 3 mesiace, v závislosti od podnebia a prevádzkových podmienok.

Ak si všimnete niečo podozrivé alebo ak niečoprestane fungovat’, nezabúdajte, že dôvodom môžebyt’ elektrický systém, napr. uvoľnené terminály, zlenastavený regulátor napätia či zlý výkon kompresoraa pod.

ú.

XAS37-47Kd.book Page 50 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 50 -

Starostlivost’ o batériu

Ak je batéria stále suchá, musí byt’ aktivovaná ako jeuvedené v časti Aktivácia na sucho nabitej batérie.

Batéria musí byt’ v prevádzke počas 2 mesiacov odaktivácie; ak nie, musí byt’ najskôr znovu nabitá.

Elektrolyt

Elektrolyt v batérii je roztok kyseliny sírovej vdestilovanej vode.

Roztok musí byt’ vytvorený pred zavedením dobatérie.

Aktivácia na sucho nabitej batérie

• Vyberte batériu.

• Batéria a elektrolyt musia mat’ rovnakú teplotu približne 10°C (50°F).

• Odstráňte kryt a/alebo zátku z každého článku.

• Naplňte každý článok elektrolytom, až kým hladina nedosiahne 10 mm (0,4 in) až 15 mm (0,6 in) nad platničky, alebo po úroveň označenúna batérii.

• Niekoľkokrát potraste batériou, aby prípadné vzduchové bubliny mohli uniknút’; počkajte 10 minút a ešte raz skontrolujte hladinu v každomčlánku; v prípade potreby pridajte elektrolyt.

• Nasaďte spät’ zátky a/alebo kryt.

• Vložte batériu do kompresora.

Dobíjanie batérie

Pred a po dobíjaní batérie vždy skontrolujte hladinelektrolytu v každom článku; v prípade potrebdoplňte len destilovanú vodu. Počas dobíjania batérmusia byt’ všetky články otvorené, t.j. zátky a/alebkryt odstránené.

Prednostne použite pomalé dobíjanie a nastavnabíjací prúd podľa nasledovného empirickéhpravidla: kapacita batérie v Ah delené 20 dávbezpečný nabíjací prúd v Amp.

Pred manipuláciou s batériou siprečítajte príslušné bezpečnostnéopatrenia a podľa toho konajte.

Pozorne si prečítajte bezpečnostnéinštrukcie.

Lejte vždy kyselinu sírovú opatrne dodestilovanej vody; nelejte nikdy vodu dokyseliny.

Použite komerčnú automaticknabíjačku podľa inštrukcií jej výrobcu

Page 51: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

ú

tey

s

a,oh

ah,o

Vzduchový filter motora/kompresora

Čistenie lapača prachu

Pre odstránenie prachu z lapača prachu niekoľkokrátzaškrt’te ventil vákuového zariadenia (5).

1. Úchytné spony 5. Ventil vákuového zariadenia

2. Lapač prachu krytu 6. Vákuový ukazovateľ3. Filtrová jednotka 7. Nulovacie tlačidlo4. Kryt filtra 8. Žltý ukazovateľ

(1)

(5)(2) (3) (4)(6)(8)

(7)

XAS37-47Kd.book Page 51 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 51 -

Skladovanie

Pravidelne spúšt’ajte kompresor, napr. dvakrát dotýždňa, až kým sa zohreje.

Niekoľkokrát naplňte a vypustite kompresor, aby sazapojili prepúšt’acie a regulačné komponenty. Povypnutí zatvorte výstupné ventily.

Servisné balíky

Servisný balík je súbor súčiastok, použiteľných prešpecifické opatrenia údržby.

Zaručuje, že všetky potrebné súčiastky môžetenahradit’ súčasne pri udržiavaní času prestojov naminime.

Čísla objednávok servisných balíkov sú uvedené szozname súčiastok Atlas Copco (ASL).

Servisné súpravy

Servisná súprava je súprava súčiastok pre určitopravu alebo prestavbu.

Zaručuje, že všetky potrebné súčiastky môženahradit’ súčasne, čo zlepšuje dobu prevádzkprístroja.

Čísla objednávok servisných súprav sú uvedené zozname súčiastok Atlas Copco (ASL).

Generálna oprava kompresorovej jednotky

V prípade potreby generálnej opravy kompresormusí byt’ táto vykonaná firmou Atlas Copco. Totzaručuje použitie originálnych súčiastok a správnycnástrojov so starostlivost’ou a presnost’ou.

Zodpovednost’

Výrobca nepripúšt’a žiadnu zodpovednost’ zakékoľvek škody vzniknuté z použitia neoriginálnycsúčiastok a úpravou, pridaním alebo prerobenímktoré boli vykonané bez predchádzajúcehpísomného súhlasu výrobcu.

Ak budete kompresor skladovat’ bezobčasného spustenia, musíte vykonat’ochranné opatrenia.

Aby ste vykonali správne opatrenia,kontaktujte spoločnost’ Atlas Copco.

Page 52: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

v.h

o

a

Palivový systém

Výmena filtrovej jednotky

1. Odskrutkujte filtrovú jednotku (1) z hlavy adaptéra.

2. Vyčistite tesniaci povrch hlavy adaptéra. Mierne naolejujte tesnenie novej jednotky a druhé naskrutkujte na hlavu, až kým tesnenie riadne nezapadne, potom pritiahnite oboma rukami.

3. Po opätovnom spustení motora skontrolujte, či nedochádza k presakovaniu paliva.

azi

e

ya

(1)

XAS37-47Kd.book Page 52 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 52 -

Odporúčania

Nové jednotky musia byt’ pred inštaláciou tiežprekontrolované, či neobsahujú trhliny alebo diery.

Ak je jednotka (3) zničená, znehodnot’te ju.

Výmena jednotky so vzduchovým filtrom

1. Uvoľnite úchytné spony (1) a odstráňte lapač prachu (2). Vyčistite lapač.

2. Odstráňte jednotku (3) z krytu (4).

3. Znovu zložte v opačnom poradí ako pri rozkladaní. Uistite sa že ventil vákuového zariadenia (5) smeruje dole.

4. Skontrolujte a pritiahnite všetky spoje prívodu vzduchu.

5. Vynulujte vákuový ukazovateľ (6).

Vzduchojem

Vzduchojem sa testuje podľa oficiálnych štandardoPravidelne vykonávajte kontroly podľa miestnycsmerníc.

Hnací remeň (XAS 47 - XAS 90)

Bezpečnostný ventil

Je potrebné vykonávat’ nasledujúce kontroly:

• kontrola otvárania zdviháku, dvakrát za rok. Totje možné vykonávat’ priskrutkovaním krytu ventilu proti smeru hodinových ručičiek.

• Kontrola nastavenia tlaku raz za rok podľa miestnych smerníc. Táto kontrola nemôže byt’ vykonávaná na stroji, ale musí byt’ vykonávaná nriadnej testovacej lavici.

Vzduchové filtre Atlas Copco súnavrhnuté špeciálne pre príslušnépoužitie. Použitie neoriginálnychvzduchových filtrov môže viest’ kvážnemu poškodeniu motorovej a/alebokompresorovej jednotky.

Nikdy nespúšt’ajte kompresor bezjednotky so vzduchovým filtrom.

Keď žltý indikátor (8) dosiahne spodokvákuového indikátora, je potrebnévyčistit’ alebo vymenit’ vložku filtra.

Nikdy znova nenapínajte ani znovnepoužívajte hnací remeň medmotorom a kompresorom.

Kontaktujte spoločnost’ Atlas Copco prvýmenu hnacieho remeňa.

Akékoľvek nastavenia alebo opravmusí vykonávat’ oprávnený zástupcdodávateľa ventilov.

Page 53: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

ua,

d

ua

v

t’

Nastavenie brzdového lanka

1. Keď je t’ažné oko v krajnej polohe a páka ručnej brzdy v spodnej polohe, uvoľnite poistné matice (2). Otočte nastavovacie matice a matice brzdového lanka (4) v smere hodinových ručičiek, až kým odstránite vôľu z brzdového mechanizmu.

Vyrovnávač (6) musí ostat’ kolmo na hlavný brzdový kábel (5).

2. Niekoľkolrát zatiahnite za páku ručnej brzdy a zopakujte nastavenie. Pritiahnite matice pomocou ich poistných matíc (2). Odstráňte zdvihák a kliny.

3. Niekoľkokrát otestujte kompresor a brzdu na ceste. Skontrolujte nastavenie brzdovej čeľuste a brzdového lanka a v prípade potreby upravte nastavenie.

1. Brzdové lanko 4. Matica brzdového lanka

2. Poistná matica 5. Hlavné brzdové lanko3. Nastavovacia matica 6. Korektor

(4) (2)(1) (6)

(1) (3) (4) (2)(2) (5)

XAS37-47Kd.book Page 53 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 53 -

Nastavenie brzdy (= voľba)

Nastavenie brzdových čeľustí

Skontrolujte hrúbku brzdového obloženia. Odstráňtečierne plastové poistky (5), jedna na každom kolese.Po opotrebení brzdového obloženia až na hrúbku2 mm (0,079 in) alebo menšiu musí byt’ brzdováčeľust’ vymenená. Po kontrole a/alebo výmeneznovu vložte obe poistky.

Nastavením brzdových čeľustí sa obnovujevzdialenost’ medzi brzdovým obložením a bubnom akompenzuje sa opotrebenie obloženia.

Zodvihnite a podoprite kompresor. Uistite sa, ževšetky brzdy sú povolené (brzdiaci mechanizmusproti predbehnutiu a páka ručnej brzdy). Brzdovélanká nesmú byt’ napnuté. Pomocou čapu ∅ 4 mm (4)zvonka zaistite otočné vačky brzdy kolesa cez otvor,ako je uvedené na obrázok.

Pomocou kľúča otočte nastavovaciu svorku (1) vsmere hodinových ručičiek, až kým sa kolesonezaistí. Zatiahnutím za parkovaciu brzduniekoľkokrát vycentrujte brzdové čeľuste.

Otočte nastavovaciu svorku proti smeru hodinovýchručičiek, až kým sa koleso netočí voľne v smere cesty(približne 1 celú otáčku nastavovacej svorky).

Pri aktivovanej parkovacej brzde skontrolujte polohkorektora (pozri čast’ Nastavenie brzdového lank6).

Kolmá poloha korektora = identická vzdialenost’ bŕzkolies.

V prípade potreby znovu nastavte brzdové čeľuste.

Pre otestovanie slabo zatiahnite za parkovaciu brzda skontrolujte brzdný krútiaci moment na ľavej pravej strane.

Odstráňte poistný čap (4). Odstráňte vôľu brzdových lankách.

Skontrolujte všetky poistné matice (pozri časNastavenie brzdového lanka, 2).

Pred zdvíhaním pripojte kompresor nat’ažné vozidlo, alebo pripojte na t’ažnézariadenie váhu minimálne 50 kg(110 lb).

1. Nastavovacia svorka 4. Čap ∅ 4 mm2. Náprava 5. Poistka3. Brzdové lanko

(1)(5) (3)

(2)

(4)

Page 54: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Správna a nesprávna poloha značiek

1. Skontrolujte, či prút závesného oka brzdiaceho mechanizmu proti predbehnutiu je v krajnej polohe.

2. Skontrolujte, či nastaviteľné t’ažné zariadenie (= voľba) je v správnej t’ahacej polohe.

3. Použite páku ručnej brzdy.

4. Potlačte kompresor o niekoľko centimetrov spät’ tak, aby sa páka brzdy automaticky vysunula ešte viac.

5. Skontrolujte polohu značky v tvare šípky "1" na záchytnej poistke spolu so značkou v tvare šípky "2" v zubovej časti podľa A,B,C,D.

XAS37-47Kd.book Page 54 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 54 -

Postup testovania nastavenia brzdového lanka

2

1

B. Prípustné

C. Veľmi voľné; nastavte brzdové lanká (Čast’ Nastavenie brzdového lanka)

D. Veľmi napäté; nastavte brzdové lanká (Čast’ Nastavenie brzdového lanka)

A. Správne nastavené

Page 55: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

s

ia,

e,.

e.

iaje

teia

a

Kompaktné ložiská

Kompaktné ložiská poznáte podľa valcového tvaruveka náboja kolesa, pozrite si obrázok.

Kompaktné ložiská vzhľadom na trvalé mazanienevyžadujú údržbu a sú navrhnuté pre dlhé prepravnévzdialenosti.

Preto nevyžadujú žiadne mazanie ani výmenumaziva.

XAS37-47Kd.book Page 55 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 55 -

Kontrola skrutiek kolies

Skrutky kolies dot’ahujte krížom pomocoumomentového kľúča na dot’ahovací moment podľaTechnická špecifikácia.

Mazanie ložísk kolies

Kužeľové valivé ložiská a guľkové ložiská hlbokou drážkou

Nápravu osadenú kužeľovými valivými ložiskampoznáte podľa kónického typu veka náboja kolespozrite si obrázok.

Demontujte kolesá a náboje kolies.

Demontované náboje kolies a drážky ložísk označtaby nedošlo k ich zámene počas opätovnej montáže

Náboje kolies vo vnútri aj zvonku dôkladne vyčistitCelkom odstráňte staré mazivo.

Vyčistite kužeľové valivé ložiská a tesnen(pomocou motorovej nafty) a skontrolujte, či možné ich znovu použit’.

Do dutín medzi puzdrom a valčekmi ložiska vpravšpeciálne mazivo s dlhou životnost’ou BPW ECO_L91. Premažte mazivom vonkajšiu drážku ložisknáboja.

Naplňte veká náboja kolesa do 3/4 mazivom.

Nasaďte náboje kolies, nastavte vôľu ložísk namontujte veká nábojov kolies.

Po prvej jazde, rovnako tak po každejvýmene kolies.

Page 56: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

o

y

t’

a

a

Výmena pneumatík

Keď vymieňate pneumatiku, dbajte prosím na to, abyšípka na pneumatike v hornej polohe ukazovala vsmere pohybu (k t’ažnému zariadeniu).

XAS37-47Kd.book Page 56 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 56 -

Nastavenie ložísk kolies

Zdvihnite kompresor, uvoľnite brzdy.

Ručne otáčajte a zakývajte kolesami.

Ak zaznamenáte akúkoľvek citeľnú vôľu ložiska,oznámte to.

Kompaktné ložiská

Kompaktné ložiská poznáte podľa valcového tvaruveka náboja kolesa.

Klasické kužeľové valivé ložiská

Kužeľové valivé ložiská poznáte podľa kónickéhprofilu veka náboja kolesa.

• Vytiahnite veko náboja kolesa. Odstráňte závlačku z matice osi a dotiahnite maticu tak, abbolo otáčanie kolesa mierne brzdené.

• Otočte maticou osi o maximálne 30 stupňov späk najbližšiemu otvoru pre závlačku.

• Vložte závlačku a konce ohnite mierne smerom von.

• Skontrolujte otáčanie kolesa, nasaďte veko nábojkolesa.

Dôležité:

Počas tohto úkonu nesmie dôjst’ k znečisteniu mazivvo veku náboja kolesa a v ložisku.

Ak cítite znateľnú vôľu ložiska, mali byste kompaktné ložisko vymenit’.

Page 57: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

y

téi

a

Kontrola vôle brzdy

Vykonáva sa vizuálna kontrola nájazdovéhoprívesného zariadenia v stanovených lehotách (x).

Ihneď ako brzdy kolies začínajú pôsobit’ až po viacnež 50 mm, nastavte ich.

Skontrolujte voľný chod oja prívesu, páky ručnejbrzdy, člena odpruženia, páky spätného chodu,t’ahadla a všetkých pohyblivých súčastí.

00

Po prvej jazde, potom každých 2.000kilometrov.

(x)

XAS37-47Kd.book Page 57 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 57 -

Oje prívesu a nájazdová brzda

Skontrolujte hlavu prívesného zariadenia

Skontrolujte opotrebovanie a správnu funkciu hlavyprívesného zariadenia.

Skontrolujte indikátor opotrebovania (použiteľné ibav pásme "+").

Kontrolujte v pravidelných intervaloch pevné upnutiehlavy prívesného zariadenia (pozri šípky na obrázku).

Skontrolujte zariadenie pre nastavenie výšk

Po každom nastavení musia byt’ pevne dotiahnuupevňovacie matice a zaistené pružinovýmčlánkami.

Dot’ahovací moment:

M 24 = 250 - 350 Nm

M 32 = 350 - 400 Nm

Skontrolujte pevné dotiahnutie upevňovacích matícsprávnu polohu nastavovacieho zariadenia.

Pozri tiež Nastavenie výšky.

Na začiatku, potom každých 2.000kilometrov alebo raz ročne.

Na začiatku, pred každou jazdou, po 50kilometroch, potom každých 2.00kilometrov alebo raz ročne.

Page 58: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

a

a.

Puzdro oja prívesu na kryte nájazdovéhoprívesného zariadenia

Maznicami aplikujte univerzálne mazivo tak dlho,pokým z puzdra nezačne vychádzat’ čerstvé mazivo.

50 km po prvom uvedení do činnosti,potom každých 2.000 kilometrov.

XAS37-47Kd.book Page 58 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 58 -

Skontrolujte prípadné poškodenie bezpečnostnéholana (1), každých 2.000 kilometrov alebo ročne.

Skontrolujte prípadné poškodenie bovdenu (2) nazariadení pre nastavenie výšky, každých 2.000kilometrov alebo ročne.

Mazanie

Premažte hlavu prívesného zariadenia

V pravidelných intervaloch olejujte určené miesta pohyblivé časti prívesného kĺbu.

Mažte styčnú plochu gule t’ažného zariadenia vozidl

50 km po prvom uvedení do činnosti,potom každých 2.000 kilometrov aleboraz ročne.

(2)

(1)

V pravidelných intervaloch.

Page 59: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

p

a,o

Mažte klzné miesta na zariadení prenastavenie výšky

Olejujte súčasti so závitom a ozubené časti.

i, Každých 2.000 kilometrov alebo ročne.

XAS37-47Kd.book Page 59 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 59 -

Páka spätného chodu

Skontrolujte voľný chod páky spätného chodu (1).

Ak sú namontované maznice, aplikujte nimiuniverzálne mazivo tak dlho, pokým z puzdranezačne vychádzat’ čerstvé mazivo.

Ak maznice nie sú namontované, aplikujte olej dopuzdra páky spätného chodu.

Mažte všetky pohyblivé súčasti a otočný čana nájazdovom prívesnom zariadení

Mažte podľa potreby všetky pohyblivé súčasti ojpáky ručnej brzdy, člena odpruženia, páky spätnéhchodu, t’ahadiel, atď.

50 km po prvom uvedení do činnosti,potom každých 2.000 kilometrov.

(1)

50 km po prvom uvedení do činnostpotom každých 2.000 kilometrov.

Page 60: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

, a

ápravné opatrenia

Skontrolujte hladinu elektrolytu a nabite batériu. Ak žiaden článok nie je skratovaný a batéria je vybitá, zistite príčinu a napravte ju.

V prípade potreby skontrolujte a napravte.

Skontrolujte vedenie a spoje; v prípade potreby napravte.

Pri (S1) prepnutom do polohy "I" skontrolujte napätie medzi uzemnením a príslušným každým zakončením (S1). Napätie musíte zaznamenat’ na každom zakončení; ak nie, vymeňte (S1).

Vymeňte prerušovač.

Vymeňte žiarovku.

Odpojte drôt zo zakončenia alternátora D+ a pripojte ho na zakončenie D–. Ak (H1) svieti, vymeňte alternátor; ak nie, otestujte (S1); pozri opatrenie 1d.

XAS37-47Kd.book Page 60 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 60 -

Riešenie problémovPredpokladáme, že motor je v dobrom stave a že dofiltrového a vstrekovacieho zariadenia ide adekvátnytok paliva.

Uistite sa, že drôty nie sú poškodené a že sú pevneupnuté k ich zakončeniam.

Opatrenia týkajúce sa regulátora

1. Nikdy neprehadzujte polaritu batérie ani alternátora.

2. Nikdy neprerušujte spoje alternátora ani batérie,keď motor beží.

3. Batériu pri nabíjaní odpojte od alternátora. Predpoužitím prídavných káblov na spustenie motorasi buďte vedomý polarity a správne pripojte batériu.

4. Nikdy neprevádzkujte motor bez hlavného káblaalebo káblov na snímanie napätia pripojených nokruh.

Elektrickú poruchu musí vyriešit’elektrikár.

Ak nedokážete vyriešit’ problémpomocou tejto tabuľky na riešenieproblémov, prosíme, kontaktujtespoločnost’ Atlas Copco.

Problém Možné poruchy N

1. Kontrolka H2 sa pri otočení spínača (S1) do polohy 1 nerozsvieti.

a. Vybitá alebo poškodená batéria.

b. Uvoľnený kábel(le) batérie alebo zoxidované zakončenia.

c. Uvoľnený spoj alebo poškodené vedenie.

d. Chybný štartovací spínač (S1).

e. Chybný prerušovač (F1).

a.

b.

c.

d.

e.

2. Hlavná kontrolka alarmu (H1) sa pri otočení spínača (S1) do polohy 2 nerozsvieti.

a. Vybitá žiarovka (H2).

b. Poškodený alternátor (A)/regulátor.

a.

b.

Page 61: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Pozri opatrenie 1a.

Stlačte tlačidlo prerušovača okruhu.

Opravte elektrický okruh.

Zapnite palivové čerpadlo a naplňte znova palivom.

Opravte (S1).

Opravte štartér motora.

Pozri opatrenie 1d.

Skontrolujte solenoid a jeho ventil, v prípade potreby ho opravte alebo vymeňte.

Pozri 1a.

Uvoľnite tlačidlo, až keď sa v motorovom oleji vytvorí minimálna možná hodnota tlaku.

Ihneď zastavte, pozri Prevádzkovú príručku k motoru.

Naplňte palivovú nádrž.

Ihneď zastavte, pozri Prevádzkovú príručku k motoru.

Ihneď zastavte, otestujte spínače, v prípade potreby vymeňte.

Vymeňte relé (K5) a/alebo (K7).

Vymeňte.

Skontrolujte a opravte.

Nastavte, alebo opravte regulačný ventil; pozri čast’ Nastavenie plynulého pneumatického regulačného systému.

Opravte zostavu s prepúšt’acím ventilom.

ápravné opatrenia

XAS37-47Kd.book Page 61 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 61 -

3. Po otočení spínača (S1) do polohy 1 motor nenaštartuje.

a. Nízka kapacita batérie.

b. Nie je stlačené tlačidlo prerušovača (F1).

c. Prerušený alebo poškodený elektrický okruh.

d. Palivová nádrž je prázdna.

e. Chybný štartovací spínač (S1).

f. Chybný štartér motora.

a.

b.

c.

d.

e.

f.

4. Štartér roztočí motor po prepnutí štartovacieho spínača (S1) do polohy 3, ale motor nenaštartuje.

a. Chybný štartovací spínač (S1).

b. Chybný palivový solenoid (Y1).

c. Slabý výstup na batérii.

a.

b.

c.

5. Motor beží, ale vypne sa hneď po uvoľnení (S1).

a. Štartovací spínač (S1) uvoľnený veľmi skoro.

b. Nedostatočný tlak v motorovom oleji.

c. Palivová nádrž obsahuje nedostatočný objem paliva.

a.

b.

c.

6. Kontrolka hlavného alarmu (H1) ostane svietit’ 5 sekúnd po spustení.

a. Nedostatočný tlak v motorovom oleji, alebo veľmi vysoká teplota v chladení.

b. Poškodený spínač tlaku motorového oleja (S3), alebo teplotný spínač kompresora (S5).

c. Relé (K5) a/alebo (K7) je chybné.

a.

b.

c.

7. Merač času (P1) nepočíta prevádzkový čas.

a. Poškodený merač času (P1). a.

8. Kompresor nevypúšt’a a motor je pri zatvorení ventilov na vývod vzduchu na maximálnych otáčkach; bezpečnostný ventil vypúšt’a.

a. Prenikanie vzduchu v regulačnom systéme.

b. Nesprávne nastavený, alebo poškodený regulačný ventil (RV).

c. Ventil prepúšt’adla (UV), alebo jeho ovládací piest je zakliesnený.

a.

b.

c.

Problém Možné poruchy N

Page 62: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Skontrolujte pripojené zariadenie.

Vymeňte jednotku vzduchového filtra (AF).

Skontrolujte dekompresný ventil; ak je to potrebné, vymeňte ho.

Skontrolujte maximálne otáčky, napravte palivový filter.

Odstráňte jednotku a dajte ju preverit’ servisnému zástupcovi spoločnosti Atlas Copco.

Pozri opatrenia 10.

Nastavte bezpečnostný ventil; kontaktujte Atlas Copco.

Rozmontujte, vyčistite a znovu nasaďte obmedzovač.

Vymeňte jednotku.

Skontrolujte, či nie je preplnený. Uvoľnite tlak a vypustite olej, až kým nedosiahne správnu hladinu.

Nainštaluj spätný ventil.

Napnite, alebo nahraďte klinový remeň.

Pozri podmienku 16.

Skontrolujte mazací systém.

Skontrolujte chladiaci systém motora; pozrite Prevádzkovú príručku k motoru.

Doplňte chladiaci systém.

Opravte ventil.

Kontaktujte spoločnost’ Atlas Copco.

ápravné opatrenia

XAS37-47Kd.book Page 62 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 62 -

9. Kapacita, alebo tlak kompresora pod normálom.

a. Spotreba vzduchu presahuje kapacitu kompresora.

b. Upchaté jednotky vzduchového filtra (AF).

c. Prepúšt’ací ventil (UV) nie je úplne otvorený.

d. Motor nebeží na maximálne otáčky.

e. Jednotka na odlučovanie oleja (OS) zanesená.

a.

b.

c.

d.

e.

10. Pracovný tlak sa počas prevádzky zvyšuje a spôsobuje vypúšt’anie bezpečnostným ventilom.

a. Pozri poruchy 10.

b. Bezpečnostný ventil (SV) otvorený veľmi skoro.

a.

b.

11. Nadmerná spotreba kompresorového oleja. Z výstupného ventilu(ov) uniká olejová hmla.

a. Obmedzovač v olejovom vyplachovacom potrubí (SL) je zapchatý.

b. Jednotka na odlučovanie oleja (OS) je poškodená.

c. Hladina oleja je veľmi vysoká.

d. Spätný ventil chýbajúci v čistiacej vetve (XAS 47 - XAS 90).

a.

b.

c.

d.

12. Kompresor sa vypína cez vypínací spínač.

a. Klinový remeň alternátora pretrhnutý alebo zošmyknutý.

b. Prehrievanie kompresora.

c. Tlak v motorovom oleji je veľmi nízky.

d. Teplota motora je veľmi vysoká.

e. Nízka hladina chladiacej zmesi.

a.

b.

c.

d.

e.

13. Vduchová alebo olejová hmla vypudzovaná zo vzduchového filtra po zastavení.

a. Dekompresný ventil (UV) je zablokovaný.

b. Zlý druh oleja (bez aditív zadržiavajúcich penu).

a.

b.

Problém Možné poruchy N

Page 63: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Premiestnite kompresor.

Vyčistite chladič; pozri čast’ Čistenie chladičov.

Kontaktujte spoločnost’ Atlas Copco.

Pozri čast’ Kontrola hladiny oleja.

Skontrolujte bezpečnostný teplotný spínač; ak je to potrebné, vymeňte ho.

Vymeňte ventilátor chladenia.

Dodržiavajte odporúčanú špecifikáciu oleja.

Premiestnite kompresor.

Očistite chladič chladiacej zmesi motora. Pozrite príslušnú čast’ Čistenie chladičov.

Skontrolujte bezpečnostný teplotný spínač; ak je to potrebné, vymeňte ho.

Vymeňte ventilátor chladenia.

Vymeňte hnací remeň (viď čast’ Hnací remeň (XAS 47 - XAS 90)) alebo spojku.

ápravné opatrenia

XAS37-47Kd.book Page 63 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 63 -

14. Prehriatie kompresora; alarmová kontrolka (H2) sa rozsvieti.

a. Nedostatočné chladenie kompresora.

b. Olejový chladič (OC) zanesený zvonka.

c. Olejový systém zanesený zvnútra.

d. Hladina oleja je veľmi nízka.

e. Nesprávne fungovanie bezpečnostného teplotného spínača.

f. Ventilátor chladenia je chybný.

g. Nesprávna špecifikácia oleja.

a.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

15. Prehriatie motora; alarmová kontrolka (H1) sa rozsvieti.

a. Nedostatočné chladenie motora.

b. Chladič chladiacej zmesi motora zanesený zvonku.

c. Nesprávne fungovanie bezpečnostného teplotného spínača.

d. Ventilátor chladenia je chybný.

a.

b.

c.

d.

16. Žiadny výstup vzduchu. a. Hnací remeň (XAS 47 - XAS 90) alebo spojka (XAS 37 - XAS 70) sú poškodené.

a.

Problém Možné poruchy N

Page 64: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 64 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 64 -

Dostupné voľby

Podvozok: Nastaviteľná vlečná tyč bez bŕzd

Pevná vlečná tyč s brzdami

Ťažné oká: AC

Prívesný kĺbDIN

GB

ITA

NATO

BNA

Cestný svetelný systém: Cestná signalizácia

Dokumentácia: Ďalšia sada literatúry

Page 65: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

útiaceho momentu

Hodnoty krútiaceho momentu (Nm / lbf.ft)

Pozri čast’ Kontrola skrutiek kolies

íky 80 (59) +/- 10 %

nie/náprava 80 (59) +/- 10 %

nie/spodok 80 (59) +/- 10 %

žné zariadenie 80 (59) +/- 10 %

/kryt zotrvačníka 80 (59) +/- 10 %

iadenia (M12) 80 (59) +/- 10 %

iadenia (M14) 125 (92) +/- 10 %

á jednotka/kryt 80 (59) +/- 5 %

35 (26) +/- 5 %

hnite výtokový kohút a hrdlo palivovej nádrže.

XAS37-47Kd.book Page 65 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 65 -

Technická špecifikáciaHodnoty krútiaceho momentu

Všeobecné hodnoty krútiaceho momentu

Nasledujúce tabuľky uvádzajú zoznam odporúčaných krútiacich momentov,vzt’ahujúcich sa na všeobecné použitie kompresora.

U šest’hranných skrutiek a matíc so stupňom pevnosti 8,8

U šest’hranných skrutiek a matíc so stupňom pevnosti 12,9

Kritické hodnoty kr

Veľkost’ závitu Hodnoty krútiaceho momentu (Nm / lbf.ft)

M6 8 (6) +/-25 %

M8 20 (15) +/-25 %

M10 41 (30) +/-25 %

M12 73 (54) +/-25 %

M14 115 (85) +/-25 %

M16 185 (137) +/-25 %

Veľkost’ závitu Hodnoty krútiaceho momentu (Nm / lbf.ft)

M6 14 (10) +/-21 %

M8 34 (25) +/-23 %

M10 70 (52) +/-24 %

M12 120 (89) +/-25 %

M14 195 (144) +/-23 %

M16 315 (233) +/-23 %

Zostavy

Skrutky kolies

Svorky, náprava/nosn

Svorky, t’ažné zariade

Svorky, t’ažné zariade

Svorky, t’ažné oko/t’a

Skrutky, závesné oko

Svorky, kryt motora/r

Svorky, kryt motora/r

Svorky, kompresorovriadenia

Bezpečnostné spínače

Rukou dotia

Page 66: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS 47 - XAS 90

1,2

17,4

107 - 113

225 - 236

116 - 120

241 - 248

10,5

160

XAS37-47Kd.book Page 66 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 66 -

Nastavenia vypínacích spínačov a bezpečnostných ventilov

Názov XAS 37 - XAS 70

Tlak motorového oleja bar 1,2

psi 17,4

Teplota motorového oleja °C 107 - 113

°F 225 - 236

Teplota kompresora °C 116 - 120

°F 241 - 248

Tlak otvárací bezpečnostný ventil

- druh EC bar 10,5

- druh ASME psi 160

Page 67: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS 47 - XAS 90

1

14,5

0

20

68

7

102

XAS 47 - XAS 90

4

58

8,8

128

45

113

-10

14

rivky

XAS37-47Kd.book Page 67 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 67 -

Špecifikácia kompresora/motora

Referenčné podmienky

Podmienky prívodu sú stanovené na mriežke prívodu vzduchu mimo krytu.

Obmedzenia

Názov XAS 37 - XAS 70

Absolútny vstupný tlak bar 1

psi 14,5

Relatívna vlhkost’ vzduchu % 0

Teplota privádzaného vzduchu °C 20

°F 68

Bežný účinný pracovný tlak bar 7

psi 102

Názov XAS 37 - XAS 70

Minimálny účinný tlak vo vzduchojeme bar 4

psi 58

Maximálny účinný tlak vo vzduchojeme, vypustený kompresor

bar 8,8

psi 128

Maximálna okolitá teplota na úrovni mora °C 45

°F 113

Minimálna štartovacia teplota °C -10

°F 14

Možnosti podľa nadmorskej výšky Pozri k

Page 68: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

NA

DM

OR

SK

Á V

ÝŠ

KA

ft

XAS37-47Kd.book Page 68 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 68 -

Výškové krivky jednotkového výkonu

Maximálny možný pracovný tlak ako funkcia nadmorskej výšky a okolitej teploty.

5000

4000

3000

2000

1000

0

14 32 50 68 86 104 122

-10 0 10 20 30 40 50

16.405

0

XAS 37 - XAS 70

13.124

9.843

6.562

3.281

73 psi

87 psi

7.0 bar(e)102 psi

5.0 bar(e)

6.0 bar(e)

NA

DM

OR

SK

Á V

ÝŠ

KA

m

NA

DM

OR

SK

Á V

ÝŠ

KA

ft

TEPLOTA °F

TEPLOTA °C

5000

4000

3000

2000

1000

0

14 32 50 68 86 104 122

-10 0 10 20 30 40 50

16.405

0

XAS 47 - XAS 90

13.124

9.843

6.562

3.281

5.0 bar(e)

73 psi

6.0 bar(e)87 psi

7.0 bar(e)102 psi

NA

DM

OR

SK

Á V

ÝŠ

KA

m

TEPLOTA °F

TEPLOTA °C

Page 69: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

edené inak.

XAS 47 - XAS 90

3000

2400

41

87

< 10

< 0,01

18

0,63

90

194

72

98

XAS37-47Kd.book Page 69 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 69 -

Výkonnostné údaje

Pri referenčných podmienkach, ak sú použiteľné a pri normálnych otáčkach oje, ak nie je uv

1) Prívod voľného vzduchu (rýchlost’ toku objemu) sa meria podľa ISO 1217 vyd. 4 2009 príloha D

Prípustná odchýlka:

• +/- 5% 25 l/s (53 cfm) < FAD < 250 l/s (530 cfm)• +/- 4% 250 l/s (530 cfm) < FAD

Názov XAS 37 - XAS 70

Otáčky oje motora, normála a maximálna ot./min 3600

Otáčky oje motora, vypustený kompresor ot./min 2400

Voľný prívod vzduchu 1) l/sek. 33,3

cfm 70

Typický obsah oleja v stlačenom vzduchu mg/min.3 < 10

oz/1000 cu.ft < 0,01

Spotreba motorového oleja (maximálna) g/hod. 17

oz/h 0,6

Teplota stlačeného vzduchu na výstupných ventiloch °C 83

°F 181

Hladina hluku

- Hladina akustického tlaku (Lp), meraná podľa ISO 2151 pri voľných podmienkach v teréne pri vzdialenosti 7 m

dB(A) 72

- Hladina akustického výkonu (Lw) zodpovedá smernici 2000/14/EC

dB(A) 98

Page 70: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS 47 - XAS 90

4,74

10,4

2,04

4,5

31,9

1,99

XAS37-47Kd.book Page 70 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 70 -

Spotreba paliva

Názov XAS 37 - XAS 70

- 100% FAD kg/hod. 4,6

lb/h 10,1

pri vypúšt’aní kg/hod. 2,16

lb/h 4,8

Špecifická spotreba paliva

- 100% FAD g/min.3 34,7

lb/103 cu.ft 2,17

Page 71: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS 37 - XAS 70

XAS 47 - XAS 90

e:

e l 5,1 5,1

US gal 1,35 1,35

l 4,5 4,5

US gal 1,19 1,19

systému l 4,5 4,5

US gal 1,19 1,19

bar 2,7

psi 39

XAS37-47Kd.book Page 71 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 71 -

Údaje o dizajne

Kompresor

Motor

1) S výmenou filtra.

Pneumatiky

Názov

Počet stupňov stlačenia 1

Názov XAS 37 - XAS 70

XAS 47 - XAS 90

Značka Kubota Kubota

Typ D905 D1105

Chladivo Kvapalina Kvapalina

Počet valcov 3 3

Vnútorný priemer mm 72 78

in 2,83 3,07

Zdvih mm 73,6 78,4

in 2,9 3,09

Zdvihový objem l 0,898 1,123

cu.in 54,8 68,5

Výkon podľa ISO 3046, 2534 pri bežných otáčkach oje

kW - 19,4

BHP - 26

Výkon podľa ISO 9249 G pri normálnej rýchlosti hriadeľa

kW 18,5 -

BHP 24,8 -

- Činiteľ zat’aženia % 50 50

Názov

Kapacita olejovej van

- Počiatočné naplneni

- Doplnenie (max.) 1)

Kapacita chladiaceho

Tlak v pneumatike

Page 72: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS 47 - XAS 90

5,5

1,45

6,7

1,77

31,7

8,2

0,88

31

XAS37-47Kd.book Page 72 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 72 -

Prístroj

1) Vzduch potrebný pre chladenie, spaľovanie a kompresiu motora a kompresora.

Názov XAS 37 - XAS 70

Kapacita olejového systému kompresora l 5,5

US gal 1,45

Čistá kapacita vzduchojemu l 6,7

US gal 1,77

Kapacita palivovej nádrže l 31,7

US gal 8,2

Objem vzduchu na vstupnej mriežke (pribl.) 1) m3/s 0,88

cft/s 31

Page 73: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

č

XAS37-47Kd.book Page 73 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 73 -

Rozmery prístroja

Dot’ahovacie momenty skrutiek kolies

Názov nastaviteľná vlečná tyč bez bŕzd

pevná vlečná tys brzdami

Max. dĺžka s vysunutým t’ažným zariadením (s t’ažným okom DIN) (A)

mm 3098 2819

in 122,0 111,0

Min. dĺžka s zdvihnutým t’ažným zariadením (s guľovou spojkou) (A)

mm 2755 N.A.

in 108,5 N.A.

Šírka (B) mm 1328 1328

in 52,3 52,3

Výška (C) mm 1370 1370

in 54,0 54,0

Hmotnost’ pripravená na prevádzku viď štítok s údajmi

Ventily pre vývod vzduchu 2 x 3/4

Číslo kľúča (mm) Závit Dot’ahovací moment Nm (lbf.ft)

19 M 12 x 1,5 85 (63)

A BC

Page 74: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

t’

o

yh

ej

o

XAS37-47Kd.book Page 74 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 74 -

Informačná tabuľka

1 Kód spoločnosti2 Kód výrobku3 Sériové číslo prístroja4 Názov výrobcu5 EEC alebo národné schvaľovacie číslo typu6 Identifikačné číslo vozidla7 Podvozok vozňa

A Maximálna dovolená celková hmotnosvozidla

B Maximálne povolené zat’aženie na ucht’ažného zariadenia

C Maximálne povolené zat’aženie náprav(alebo prednej nápravy na dvojnápravovýcjednotkách)

D Maximálne povolené zat’aženie zadnnápravy (na dvojnápravových jednotkách)

8 Model9 Pracovný tlak10 Otáčky11 Výkon motora12 Rok výroby13 CE-značka podľa Strojovej smernice 89/392 EC14 Registrové číslo alebo číslo oboznámenéh

orgánu

Atlas Copco Airpower n.v.

Atlas Copco Airpower n.v.Boomsesteenweg 957

B-2610, WILRIJK0038

kg

kgkg1 -

A

CB

2 -kgD

S/N Manuf. year

(1) (2) (3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)(9)

(10)(11)

(12)

(14)(13)

Page 75: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Likvidácia materiálov

Kontaminovaný materiál a látky likvidujte oddelene,podľa aplikovateľných miestnych zákonov preochranu životného prostredia.

Pred demontážou stroja na konci jeho životnostiodčerpajte všetky tekutiny a zlikvidujte ich podľaaplikovateľných miestnych predpisov na likvidáciu.

Vyberte batérie. Batérie nevhadzujte do ohňa (rizikoexplózie) alebo do zvyškového odpadu. Rozdeľtestroj na kovové, elektronické, káblové, hadicové,izolačné a plastové časti.

Všetky komponenty zlikvidujte podľaaplikovateľných miestnych predpisov o likvidácii.

Mechanicky odstráňte rozliatu kvapalinu; zvyšokzachyt’te absorpčným činidlom (napr. pieskom,pilinami) a zlikvidujte ju podľa aplikovateľnýchmiestnych predpisov o likvidácii. Nevypúšt’ajte dokanalizačného systému alebo povrchovej vody.

set’je

a

ieé

XAS37-47Kd.book Page 75 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 75 -

Likvidácia

Všeobecné

Pri rozvoji výrobkov a služieb, sa spoločnost’ AtlasCopco snaží pochopit’, určit’ a minimalizovat’negatívne vplyvy na životné prostredie, ktoré môžuvýrobky a služby mat’ pri výrobe, distribúcii,používaní, ako aj pri ich likvidácii.

Postup recyklácie a likvidácie je súčast’ou vývojavšetkých výrobkov spoločnosti Atlas Copco.Štandardy spoločnosti Atlas Copco určujú striktnépožiadavky.

Je uvážený aj výber materiálov podstatnejrecyklovateľnosti, možnosti demontovateľnosti aschopnosti separácie materiálov a súprav, tak ako ajriziká vo vzt’ahu k životnému prostrediu a rizikáohrozenia zdravia počas recyklácie a likvidácienevyhnutných hodnôt, ak sa nejedná o recyklovateľnémateriály.

Váš kompresor od spoločnosti Atlas Copco pozostávapoväčšine z kovových materiálov, ktoré môžu byt’pretavené v oceliarňach a zlievárňach a preto sú skoroneohraničene recyklovateľné. Použitý plast jeoznačený; je predvídané triedenie a deleniemateriálov pre budúcu recykláciu.

Tento koncept môže mat’ úspech iba vašou pomocou. Podporujte nás tým, žbudete likvidáciu vykonávaprofesionálne. Zaistením správnelikvidácie výrobku napomáhatzabránit’ možným negatívnym vplyvomna životné prostredie a zdravie, ktoré smôžu vyskytnút’ pri nevhodnomzaobchádzaní s odpadom.

Recyklácia a opätovné použitmateriálov napomáha chránit’ prírodnzdroje.

Page 76: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

.........................................................

.........................................................

Iniciály

XAS37-47Kd.book Page 76 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 76 -

Záznamový protokol údržby

Kompresor ............................................................................................ Zákazník .......................................

Sériové číslo ........................................................................................... .......................................................

Servisné hodiny Údržbársky zákrok Dátum

Page 77: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

Group

rp 44651 1

p.1(1)

of the and

ts as

Att’mnt

X

X

X

to the on to the

XAS37-47Kd.book Page 77 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 77 -

Atlas Copco Airpower n.v. A company within the Atlas Copco

Postal address Visitors address Phone: +32 (0)3 870 21 11 Com. Reg. AntweP.O. Box 100 Boomsesteenweg 957 Fax: +32 (0)3 870 24 43 V.A.T. 403.992.23B-2610 Wilrijk-Antwerp B-2610 Wilrijk-Antwerp Belgium Belgium For info, please contact your local Atlas Copco representative www.atlascopco.com F

orm

50

09

06

00

00

ed

. 0

9,

20

10

-03

-15

1 EC DECLARATION OF CONFORMITY

2 We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product 3 Machine name : 4 Commercial name : 5 Serial number :

Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximationlaws of the Member States relating to machinery, is in conformity with the relevant Essential Health Safety Requirements of this directive. The machinery complies also with the requirements of the following directives and their amendmenindicated.

Directive on the approximation of laws of the

Member States relating to Harmonized and/or Technical

Standards used

a. Pressure equipment 97/23/EC

b. Machinery safety 2006/42/EC EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2

EN 1012-1

c. Simple pressure vessel 87/404/EEC

d. Electromagnetic compatibility 2004/108/EC EN 61000-6-2 EN 61000-6-4

e. Low voltage equipment 2006/95/EC EN 60034

EN 60204-1 EN 60439

f. Outdoor noise emission 2000/14/EC ISO 3744

6

7

8.a The harmonized and the technical standards used are identified in the attachments hereafter 8.b Atlas Copco Airpower n.v. is authorized to compile the technical file

9

10

Conformity of the specification to the Directives

Conformity of the product specification and by implicati

directives 11

12

13

Issued by Product engineering Manufacturing

14 Name 15 Signature

16 Place , Date

S jednotkou sú dodané nasledovné dokumenty:

- Osvedčenie o skúške

- Vyhlásenie o zhode ES:

Page 78: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 78 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 78 -

Poznámky

Page 79: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 79 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 79 -

Page 80: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 80 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

- 80 -

Page 81: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 79 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

Page 82: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 80 Monday, July 7, 2014 3:26 PM

Page 83: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS

XAS37-47Kd.book Page 2 Monday, July 7, 2014 2:25 PM

Page 84: XAS 37 Kd C2 APP - XAS 70 KD7 C2 APP Motor Kubota D905 XAS