131
OPERATING INSTRUCTIONS WLG16 Bluetooth®

WLG16 Bluetooth®, 8021959

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WLG16 Bluetooth®, 8021959

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

WLG16 Bluetooth®

Page 2: WLG16 Bluetooth®, 8021959

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 3: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Described product

WLG16 - Bluetooth®

Manufacturer

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchGermany

Legal information

This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall bereserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is onlypermissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐tion, abridgment or translation of this document is prohibited without the express writ‐ten permission of SICK AG.

The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.

© SICK AG. All rights reserved.

Original document

This document is an original document of SICK AG.

2006/42/EC

NO

SAFETY

2 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 4: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Contents

1 Safety information............................................................................ 41.1 General safety notes................................................................................ 41.2 Notes on UL approval............................................................................... 4

2 Intended use...................................................................................... 4

3 Operating and status indicators...................................................... 4

4 Mounting............................................................................................. 5

5 Electrical installation........................................................................ 5

6 Commissioning.................................................................................. 8

7 Troubleshooting................................................................................. 12

8 Disassembly and disposal............................................................... 12

9 Maintenance...................................................................................... 13

10 Approvals............................................................................................ 1310.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 13

11 Technical data.................................................................................... 1411.1 Allgemeine Technische Daten.................................................................. 1411.2 Bluetooth technical data®....................................................................... 14

CONTENTS

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 3

Page 5: WLG16 Bluetooth®, 8021959

1 Safety information

1.1 General safety notes

■ Read the operating instructions before commissioning.■

Connection, mounting, and configuration may only be performed by trainedspecialists.

■2006/42/EC

NO

SAFETY Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.■

When commissioning, protect the device from moisture and contamination.■ These operating instructions contain information required during the life cycle of

the sensor.

1.2 Notes on UL approval

The device must be supplied by a Class 2 source of supply.

UL Environmental Rating: Enclosure type 1

2 Intended use

The WLG16 is an opto-electronic photoelectric retro-reflective sensor (referred to as“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, andpersons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for anyother purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall becomevoid.

Photoelectric retro-reflective sensor with optional add-on for detecting transparentobjects (WLG-xx).

3 Operating and status indicators

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

Figure 1: Dimensional drawing 1, cable

1 Center of optical axis

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

Figure 2: Dimensional drawing 2, male con‐nector

1 SAFETY INFORMATION

4 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 6: WLG16 Bluetooth®, 8021959

2 Fixing hole Ø 4,1 mm3 Connection4 LED indicator green: supply voltage

active5 LED indicator yellow: status of

received light beam6 Press-turn element: adjustment of

mode and sensitivity7 BluePilot blue: mode selection

4 Mounting

Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICKrange of accessories). Align the sensor and reflector with each other.

Note the sensor's maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm.

5 Electrical installation

The sensors must be connected in a voltage-free state (UV = 0 V). The following informa‐tion must be observed, depending on the connection type:

– Male connector connection: Note pin assignment– Cable: wire color

Only apply voltage/switch on the voltage supply (UV > 0 V) once all electrical connec‐tions have been established.

Explanations of the connection diagram (table 1 - table 2).

Alarm = alarm output (table 4)

Health = alarm output (table 4)

MF (pin 2 configuration) = external input, teach-in, switching signal

QL1 / C = switching output, IO-Link communication

MOUNTING 4

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 5

Page 7: WLG16 Bluetooth®, 8021959

DC: 10 ... 30 V DC

Table 1: DC

WLG16 -24162xxxA00-34162xxxA00

-1x162xxxA00

-24161xxxA00

-34161xxxA00

-1x161xxxA00

-2416xxxxA01-A99

-3416xxxxA01-A99

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Default: MF Q Q Q Q www.sick.com8022709

Default:QL1/C

Q Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3

Table 2: DC

WLG16 -24165xxxA00

-34165xxxA00

-1x165xxxA00

-24163xxxA00

-34163xxxA00

-1x163xxxA00

-24166xxxA00

-34166xxxA00

-1x166xxxA00

-24164xxxA00

-34164xxxA00

-1x164xxxA00

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Default: MF Alarm Alarm Alarm Alarm Health Health Health Health

Default:QL1/C

Q Q Q Q Q Q Q Q

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14 mm2

AWG26

5 ELECTRICAL INSTALLATION

6 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 8: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Table 3: Push / pull

QPush-pull

(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

Push-pull(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Alarm

Alarm output: The sensor (WLG16) features a pre-failure notification output (“Alarm” inconnection diagram [table 4]), which issues a notification if the sensor is only ready foroperation to a limited extent. The LED indicator flashes in this case. Possible causes:Sensor or reflector is contaminated, sensor is out of alignment. In the good state: LOW(0), if excessively contaminated HIGH (1).

Health

Health output: The sensor (WLG16) features a pre-failure notification output (“Health”in connection diagram [table 4), which issues a notification if the sensor is only readyfor operation to a limited extent or the cable has been interrupted. Possible causes:Sensor or reflector is contaminated, sensor is out of alignment, cable is damaged. Inthe good state: HIGH (1), if excessively contaminated or in the event of cable interrup‐tion LOW (0). The yellow LED indicator flashes in this case.

Table 4: Alarm / Health

Alarm (≤ 100 mA) Health (≤100 mA)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

ELECTRICAL INSTALLATION 5

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 7

Page 9: WLG16 Bluetooth®, 8021959

6 Commissioning

Bluetooth® is switched on for initial commissioning. You can get SOPASair in the GooglePlayStore (Android) and in the App Store (iOS).Operating system requirements: Android version 6.0, most current version of iOS.

1 AlignmentAlign the sensor with a suitable reflector. Select the position so that the red emitted lightbeam hits the center of the reflector. The sensor must have a clear view of the reflector,with no object in the path of the beam [figure 3]. You must ensure that the optical open‐ings of the sensor and reflector are completely clear.

Figure 3: Alignment

2 Sensing rangeAdjust the distance between the sensor and the reflector according to the correspondingdiagram [see figure 4, page 8].

Distance in m (feet)

Sensing range

1

2

3

4

5

6

0 1(3.28)

2(6.56)

3(9.84)

4(13.12)

5(16.4)

6(19.69)

4

2.80

2.50

3.50

50

1.20

0

Figure 4: Maximum distance between the sensor and the respective reflector type

1 Reflector PL10F CHEM2 Reflective tape REF-AC1000 (50 x 50 mm)3 Reflector PL10FH-14 Reflector PL10F5 Reflector PL20F6 Reflector P250F

6 COMMISSIONING

8 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 10: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Sensing range settingThe push-turn element is used to set the object mode and switching threshold, seefigure 5, see figure 6.The WLG16 is equipped with AutoAdapt technology. The switching threshold is automati‐cally adjusted in the event of contamination or after cleaning.

• Turn the press-hold element (without pressing) to set the desired object mode. Theblue indication LED lights up according to the set object mode.

• Press the press-turn element for about 1 to 3 seconds to set the switching threshold.In the mode is changed between 1 and 4, the yellow indication LED lights up whenthe reflector is in view of the sensor.

• Lead the object into the path of the beam. The yellow indication LED goes out, mean‐ing the object is detected and the setting is correct.

• With object selection 5, the film must be in the path of the beam when the poten‐tiometer is pressed. The yellow indication LED does not light up until the film is nolonger in the beam path. When this has been checked, the setting is correct.

• The blue indication LED of mode M lights up when a setting has been selected via IO-Link which deviates from the predefined parameter sets of modes 1-5. This modecannot be selected directly on the device.

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Hoch-transparente Objekte / Oggetti trasparenti /Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件

2 Semi-transparent objects / Semi-transparente Objekte / Oggetti semitrasparenti /Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / Semi 透明物件

3 Opaque objects / Nicht-transparente Objekte / Oggetti non trasparenti / Objetsopaques / Objetos no transparentes / 不透明物件

4 Bottles/trays / Flaschen/Trays / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays / Botellas/bandejas / 瓶體/托盤

5 Check of foil tear / Folienriss-Kontrolle / Controllo rottura pellicola / Contrôle fis‐sure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂檢查

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel (réglagespécifique via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動(藉由 IO-Link的特別設置)

COMMISSIONING 6

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 9

Page 11: WLG16 Bluetooth®, 8021959

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Figure 5: Object mode 1 - 4

6 COMMISSIONING

10 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 12: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Figure 6: Object mode 5

Process data structure (Version 1.1)

A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1

Processdata

2 bytes 4 bytes

Byte 0: bits 15... 8Byte 1: bits 7... 0

Byte 0: bits 31...24

Byte 1: bits 13...16

Byte 2: bits 15...8

Byte 3: bits 7... 0

Bit 0 / Datatype

QL1 / Boolean

Bit 1 / Datatype

QL2 / Boolean Qint.1 /Boolean

QL2 /Boolean

Qint.1 / Boolean

Bit... /Descrip‐tion / Datatype

2 ...15 /[empty]

2 ...15 /[time mea‐surementvalue] /UInt 14

2 … 15 /[countervalue] /UInt 14

2 … 15 /[length /

speedmeasure‐ment] /SInt14

2 / Qint.1 /

Boolean

2 … 7 / [empty]

Bit... /Descrip‐tion / Datatype

3 … 15 /[time mea‐surementvalue] /UInt13

8 … 31 / [carrierload] / UInt 24

COMMISSIONING 6

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 11

Page 13: WLG16 Bluetooth®, 8021959

7 Troubleshooting

The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.

LED indicator/fault pattern Cause Measures

Green LED flashes IO-Link communication None

Switching outputs do notbehave in accordance withtable 3, table 4

1. IO-Link communication2. Change of the configuration3. Short-circuit

1. None2. Adjustment of the configura‐tion3. Check electrical connections

Yellow LED flashes Distance between sensor andreflector is too large / lightbeam is not completely alignedto the reflector / reflector is notsuitable / Front screen and/orreflector is contaminated.

Check sensing range / checkalignment / SICK reflector isrecommended / Cleaning of theoptical surfaces (sensor andreflector).

The sensor is not displayedin SOPASair

1. Connection to another hand-held exists.2.The hand-held is outside ofthe transmission range of thesensor.3. Bluetooth LE in the sensor isdeactivated.4. Bluetooth LE in the hand-heldis deactivated.5. MAC address filter activated,hand-held not authorized.

1. No connection or deactivationof the existing connection.2. Thorough check of installa‐tion situation (e.g. shielding bymetal).3. Activation of Bluetooth LE viaSiLink2 master or IO-Link4. Activation of Bluetooth LE5. No or change to MAC addressfilter.

No connection can bemade to the sensor

1. The Android or iOS versiondoes not comply with require‐ments.2. SOPASair version does notcontain the required driver.

1. Check the operating system.2. Uninstall SOPASair, install themost current app version.

8 Disassembly and disposal

The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituentmaterials (particularly precious metals).

NOTEDisposal of batteries, electric and electronic devices• According to international directives, batteries, accumulators and electrical or

electronic devices must not be disposed of in general waste.• The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the

respective public collection points.•

This symbol on the product, its package or in this document, indicatesthat a product is subject to these regulations.

7 TROUBLESHOOTING

12 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 14: WLG16 Bluetooth®, 8021959

9 Maintenance

SICK sensors are maintenance-free.

We recommend doing the following regularly:

• Clean the external lens surfaces• Check the screw connections and plug-in connections

No modifications may be made to devices.

Subject to change without notice. Specified product properties and technical data arenot written guarantees.

10 Approvals

10.1 Bluetooth® approvals

Country Comments

Canada IC: 21147-W16

USA FCC ID: 2AHDR-W16

Europe + EFTA EU countriesBelgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), CzechRepublic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic ofCyprus (CY).EFTA countriesIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter‐ference received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur del'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage estsusceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AGmay void the FCC authorization to operate this equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in acommercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipmentin a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.

MAINTENANCE 9

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 13

Page 15: WLG16 Bluetooth®, 8021959

11 Technical data

11.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P

Sensing range (with reflector P250F) 0 m ... 5 m1

Light spot diameter/distance Ø 80 mm (5 m)

Supply voltage VS DC 10 ... 30 V

Current consumption ≤ 30 mA2

< 50 mA3

Output current Imax. ≤ 100 mA

Max. response time ≤ 500 μs4

Switching frequency 1000Hz5

Enclosure rating IP66, IP67

Protection class III

Circuit protection A, B, C, D6

Ambient operating temperature –40 °C ... +60 °C

1 We recommend using compound triangular reflectors or reflective tape to ensure reliable operation. Suitable reflectors and foils can befound in the SICK accessories range. Use of reflectors with large-scale triple structures can negatively influence functionality.

2 16 VDC to 30 VDC, without load3 10 VDC to 16 VDC, without load4 Signal transit time with resistive load in switching mode. Deviating values possible in COM2 mode.5 With a light/dark ratio of 1:1 in switching mode. Deviating values possible in IO-Link mode.6 A = UV-connections reverse polarity protected

B = inputs and output reverse-polarity protectedC = Interference suppressionD = outputs overcurrent and short-circuit protected

11.2 Bluetooth technical data®

Features Values

Bluetooth® sensing range 100 m on sight

Radio type BLE

Radio class 2

Bluetooth® module manufacturer BROADCOMCypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709

RF band 2,402 - 2,480 MHz

Output power 2 dBM

Declaration ID D033906

Qualified design ID 89630

Specification name 4.1

Member company SICK AG

11 TECHNICAL DATA

14 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 16: WLG16 Bluetooth®, 8021959

B E T R I E B S A N L E I T U N G

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 17: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Beschriebenes Produkt

WLG16 - Bluetooth®

Hersteller

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchDeutschland

Rechtliche Hinweise

Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleibenbei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks istnur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐che Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.

Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.

Originaldokument

Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.

2006/42/EC

NO

SAFETY

16 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 18: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Inhalt

12 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................. 1812.1 Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................................. 1812.2 Hinweise zur UL Zulassung...................................................................... 18

13 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................... 18

14 Bedien- und Anzeigeelemente........................................................ 18

15 Montage.............................................................................................. 19

16 Elektrische Installation..................................................................... 19

17 Inbetriebnahme................................................................................. 22

18 Störungsbehebung............................................................................ 26

19 Demontage und Entsorgung............................................................ 26

20 Wartung.............................................................................................. 27

21 Zulassungen....................................................................................... 2721.1 Bluetooth® Zulassungen......................................................................... 27

22 Technische Daten.............................................................................. 2822.1 Allgemeine Technische Daten.................................................................. 2822.2 Technische Daten Bluetooth®................................................................. 28

INHALT

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 17

Page 19: WLG16 Bluetooth®, 8021959

12 Zu Ihrer Sicherheit

12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

■ Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Betriebsanleitung.■

Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Geräts dürfen nurvon geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.

■2006/42/EC

NO

SAFETY Bei diesem Gerät handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil imSinne der EU-Maschinenrichtlinie.

Bei der Inbetriebnahme ist das Gerät ausreichend vor Feuchtigkeit und Ver‐schmutzung zu schützen.

■ Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebens‐zyklus der Lichtschranke benötigt werden.

12.2 Hinweise zur UL Zulassung

The device must be supplied by a Class 2 source of supply.

UL Environmental Rating: Enclosure type 1

13 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die WLG16 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensorgenannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren undPersonen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐wendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐spruch gegenüber der SICK AG.

Reflexions-Lichtschranke mit Zusatzoption zur Erkennung transparenter Objekte (WLG-xx).

14 Bedien- und Anzeigeelemente

12 ZU IHRER SICHERHEIT

18 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 20: WLG16 Bluetooth®, 8021959

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

Abbildung 7: Maßzeichnung 1, Leitung

1 Mitte Optikachse2 Befestigungsbohrung Ø 4,1 mm3 Anschluss4 Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐

nung aktiv5 Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐

fang6 Drück-Dreh-Element: Einstellung

von Modus und Empfindlichkeit7 BluePilot blau: Moduswahl

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

Abbildung 8: Maßzeichnung 2, Stecker

15 Montage

Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten.

Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten.

16 Elektrische Installation

Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (UV = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussartsind die folgenden Informationen zu beachten:

– Steckeranschluss: Pinbelegung beachten– Leitung: Adernfarbe

Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (UV > 0V) anlegen bzw. einschalten.

Erläuterungen zum Anschlussschema (Tabelle 5 - Tabelle 6).

Alarm = Alarmausgang (Tabelle 8)

Health = Alarmausgang (Tabelle 8)

MF (Pin-2-Konfiguration) = externer Eingang, Teach-in, Schaltsignal

QL1 / C = Schaltausgang, IO-Link Kommunikation

BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 14

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 19

Page 21: WLG16 Bluetooth®, 8021959

DC: 10 ... 30 V DC

Tabelle 5: DC

WLG16 -24162xxxA00-34162xxxA00

-1x162xxxA00

-24161xxxA00

-34161xxxA00

-1x161xxxA00

-2416xxxxA01-A99

-3416xxxxA01-A99

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Default: MF Q Q Q Q www.sick.com8022709

Default:QL1/C

Q Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3

Tabelle 6: DC

WLG16 -24165xxxA00

-34165xxxA00

-1x165xxxA00

-24163xxxA00

-34163xxxA00

-1x163xxxA00

-24166xxxA00

-34166xxxA00

-1x166xxxA00

-24164xxxA00

-34164xxxA00

-1x164xxxA00

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Default: MF Alarm Alarm Alarm Alarm Health Health Health Health

Default:QL1/C

Q Q Q Q Q Q Q Q

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0.14mm2

AWG26

16 ELEKTRISCHE INSTALLATION

20 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 22: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Tabelle 7: Push / Pull

Qpush-pull

(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

push-pull(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Alarm

Alarmausgang: Der Sensor (WLG16) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang("Alarm" im Anschlussschema [Tabelle 8]), der meldet, wenn der Sensor nur noch ein‐geschränkt betriebsbereit ist. Dabei blinkt die Anzeige-LED. Mögliche Ursachen: Ver‐schmutzung von Sensor oder Reflektor, Sensor ist dejustiert. Im Gutzustand: LOW (0),bei zu starker Verschmutzung HIGH (1).

Health

Health-Ausgang: Der Sensor (WLG16) verfügt über einen Vorausfallmeldeausgang("Health" im Anschlussschema [Tabelle 8]), der meldet, wenn der Sensor nur noch ein‐geschränkt betriebsbereit ist oder die Leitung unterbrochen ist. Mögliche Ursachen:Verschmutzung von Sensor oder Reflektor, Sensor ist dejustiert, Leitung ist beschädigt.Im Gutzustand: HIGH (1), bei zu starker Verschmutzung oder LeitungsunterbrechungLOW (0). Dabei blinkt die gelbe Anzeige-LED.

Tabelle 8: Alarm / Health

Alarm (≤ 100 mA) Health (≤100 mA)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

ELEKTRISCHE INSTALLATION 16

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 21

Page 23: WLG16 Bluetooth®, 8021959

17 Inbetriebnahme

Bluetooth® ist bei der Ersteinbetriebnahme eingeschaltet. SOPASair erhalten Sie imGoogle PlayStore (Android) und im App Store (iOS).Anforderungen an das Betriebssystem: Android-Version 6.0, iOS aktuellste Version.

1 AusrichtungSensor auf geeigneten Reflektor ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sen‐delichtstrahl in der Mitte des Reflektors auftrifft. Der Sensor muss freie Sicht auf denReflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [Abbildung 9]. Es istdarauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig freisind.

Abbildung 9: Ausrichtung

2 SchaltabstandDistanz zwischen Sensor und Reflektor mit dem zugehörigen Diagramm [sieheAbbildung 10, Seite 22] abgleichen.

Abstand in m

Schaltabstand

1

2

3

4

5

6

0 1 2 3 4 5 6

4

2,80

2,50

3,50

50

1,20

0

Abbildung 10: maximaler Abstand zwischen Sensor und dem jeweiligen Reflektortyp

1 Reflektor PL10F CHEM2 Reflexionsfolie REF-AC1000 (50 x 50 mm)3 Reflektor PL10FH-14 Reflektor PL10F5 Reflektor PL20F6 Reflektor P250F

17 INBETRIEBNAHME

22 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 24: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Einstellung SchaltabstandMit dem Drück-Dreh-Element werden Objektmodus und Schaltschwelle eingestellt, sieheAbbildung 11, siehe Abbildung 12.Die WLG16 ist mit der AutoAdapt-Technologie ausgestattet. Im Falle einer Verschmutzungoder nach einer Reinigung wird die Schaltschwelle automatisch angepasst.

• Drehen Sie das Drück-Dreh-Element (ohne zu drücken), um den gewünschten Objekt‐modus einstellen. Eine blaue Anzeige-LED leuchtet entsprechend dem eingestelltenObjektmodus .

• Drücken Sie das Drück-Dreh-Element für ca. 1…3 sec., um die Schaltschwelle einzu‐stellen.Im Falle der Moduswahl 1 bis 4 leuchtet die gelbe Anzeige-LED bei Sicht des Sensorsauf den Reflektor.

• Führen Sie das Objekt in den Strahlengang, die gelbe Anzeige-LED erlischt, d.h. dasObjekt wird erkannt und die Einstellung ist korrekt.

• Bei der Objektauswahl 5 muss sich die Folie im Strahlengang befinden, währenddem Drücken des Potentiometers. Die gelbe Anzeige-LED leuchtet erst, wenn sich dieFolie nicht mehr im Strahlengang befindet. Wenn dies überprüft wurde, dann ist dieEinstellung korrekt.

• Die blaue Anzeige-LED des Modus M leuchtet, wenn via IO-Link eine Einstellunggewählt wurde, welche von den vordefinierten Parameter-Sets der Modi 1-5 abweicht.Dieser Modus kann nicht direkt am Gerät angewählt werden.

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Hoch-transparente Objekte / Oggetti trasparenti /Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件

2 Semi-transparent objects / Semi-transparente Objekte / Oggetti semitrasparenti /Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / Semi 透明物件

3 Opaque objects / Nicht-transparente Objekte / Oggetti non trasparenti / Objetsopaques / Objetos no transparentes / 不透明物件

4 Bottles/trays / Flaschen/Trays / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays / Botellas/bandejas / 瓶體/托盤

5 Check of foil tear / Folienriss-Kontrolle / Controllo rottura pellicola / Contrôle fis‐sure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂檢查

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel (réglage spécifi‐que via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動(藉由 IO-Link 的特別設置)

INBETRIEBNAHME 17

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 23

Page 25: WLG16 Bluetooth®, 8021959

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Abbildung 11: Objektmodus 1 - 4

17 INBETRIEBNAHME

24 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 26: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Abbildung 12: Objektmodus 5

Process data structure (Version 1.1)

A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1

Processdata

2 Byte 4 Byte

Byte 0 : Bit 15... 8Byte 1: Bit 7... 0

Byte 0 : Bit 31...24

Byte 1: Bit 13... 16 Byte 2: Bit 15... 8Byte 3: Bit 7... 0

Bit 0/ Datatype

QL1 / Boolean

Bit 1/ Datatype

QL2 / Boolean Qint.1 /Boolean

QL2 / Boo‐lean

Qint.1 / Boolean

Bit... /Descrip‐tion / Datatype

2...15 /[empty]

2...15 /[Time

measure‐ment

value] /UInt 14

2 … 15 /[Countervalue] /UInt 14

2 … 15 /[Length /

speedmeasure‐ment] /SInt14

2 / Qint.1 / Boo‐

lean

2…7 / [empty]

Bit... /Descrip‐tion / Datatype

3 … 15 /[Time

measure‐ment

value] /UInt13

8 … 31 / [Carrierload] / UInt 24

INBETRIEBNAHME 17

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 25

Page 27: WLG16 Bluetooth®, 8021959

18 Störungsbehebung

Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn dieFunktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.

Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme

grüne LED blinkt IO-Link Kommunikation keine

Schaltausgänge verhaltensich nicht gemäßTabelle 7, Tabelle 8

1. IO-Link Kommunikation2. Änderung der Konfiguration3. Kurzschluss

1. keine2. Anpassung der Konfiguration3. Elektrische Anschlüsse prü‐fen

gelbe LED blinkt Abstand zwischen Sensor undReflektor ist zu groß / Licht‐strahl ist nicht vollständig aufReflektor ausgerichtet / Reflek‐tor ist nicht geeignet / Front‐scheibe und/oder Reflektor istverschmutzt.

Schaltabstand prüfen / Ausrich‐tung prüfen / Reflektor von SICKwird empfohlen. / Reinigung deroptischen Flächen (Sensor undReflektor).

In SOPASair wird der Sen‐sor nicht angezeigt

1. Verbindung zu einem ande‐ren Handheld besteht.2.Das Handheld befindet sichaußerhalb des Sendebereichsdes Sensors.3. Bluetooth LE im Sensor istdeaktiviert.4. Bluetooth LE im Handheld istdeaktiviert.5. MAC-Adressfilter aktiviert,Handheld nicht autorisiert.

1. keine bzw. Deaktivierung derbestehenden Verbindung.2. Prüfung der Einbausituation(z.B. Abschirmung durch Metall).3. Aktivierung von Bluetooth LEper SiLink2 Master oder IO-Link4. Aktivierung von Bluetooth LE5. keine bzw. Änderung desMAC-Adress-Filters.

Es kann keine Verbindungzum Sensor aufgebaut wer‐den

1. Die Android bzw. iOS-Versionentspricht nicht den Anforderun‐gen.2. SOPASair Version enthältnicht den erforderlichen Treiber.

1. Prüfen Sie das Betriebssys‐tem.2. Deinstallieren Sie SOPASair,Installieren Sie die aktuellsteApp-Version.

19 Demontage und Entsorgung

Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriftenentsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐dere der Edelmetalle) angestrebt werden.

HINWEISEntsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten• Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-

und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.• Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer

bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.•

Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt.

18 STÖRUNGSBEHEBUNG

26 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 28: WLG16 Bluetooth®, 8021959

20 Wartung

SICK-Sensoren sind wartungsfrei.

Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen

• die optischen Grenzflächen zu reinigen• Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen

Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.

Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.

21 Zulassungen

21.1 Bluetooth® Zulassungen

Land Kommentare

Canada IC: 21147-W16

USA FCC ID: 2AHDR-W16

Europa + EFTA EU LänderBelgium (BE), Bulgaria (BG), Denm ark (DK), Germany (DE), Esto‐nia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy(IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT),Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania(RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), CzechRepublic (CZ), Hungary (HU), Unit ed Kingdom (GB), Republic ofCyprus (CY).EFTA LänderIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐rence received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doitaccepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'encompromettre le fonctionnement.

Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AGmay void the FCC authorization to operate this equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in acommercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipmentin a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.

WARTUNG 20

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 27

Page 29: WLG16 Bluetooth®, 8021959

22 Technische Daten

22.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P

Schaltabstand (mit Reflektor P250F) 0 m ... 5 m1

Lichtfleckdurchmesser/Entfernung Ø 80 mm (5 m)

Versorgungsspannung UV DC 10 ... 30 V

Stromaufnahme ≤ 30 mA2

< 50 mA3

Ausgangsstrom Imax. ≤ 100 mA

Ansprechzeit max. ≤ 500 μs4

Schaltfrequenz 1000Hz5

Schutzart IP66, IP67

Schutzklasse III

Schutzschaltungen A, B, C, D6

Betriebsumgebungstemperatur –40 °C ... +60 °C

1 Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren undFolien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeitbeeinträchtigen.

2 16VDC...30VDC, ohne Last3 10VDC...16VDC, ohne Last4 Signallaufzeit bei ohmscher Last im Schaltmodus. Abweichende Werte im COM2-Modus möglich.5 Bei Hell-Dunkel-Verhältnis 1:1 im Schaltmodus. Abweichende Werte im IO-Link-Modus möglich.6 A = UV-Anschlüsse verpolsicher

B = Ein- und Ausgänge verpolsicherC = StörimpulsunterdrückungD = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest

22.2 Technische Daten Bluetooth®

Merkmale Werte

Bluetooth® Reichweite 100 m auf Sicht

Funkart BLE

Funkklasse 2

Hersteller Bluetooth® Modul BROADCOMCypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709

RF Band 2402 - 2480 MHz

Ausgangs-Leistung 2 dBM

Declaration ID D033906

Qualified Design ID 89630

Specification Name 4.1

Mitglieds Unternehmen SICK AG

22 TECHNISCHE DATEN

28 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 30: WLG16 Bluetooth®, 8021959

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 31: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Produit décrit

WLG16 - Bluetooth®

Fabricant

SICK AGErwin-Sick-Straße 179183 WaldkirchAllemagne

Remarques juridiques

Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à lasociété SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée quedans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, toutabrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de lasociété SICK AG.

Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

© SICK AG. Tous droits réservés.

Document original

Ce document est un document original de SICK AG.

2006/42/EC

NO

SAFETY

30 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 32: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Contenu

23 Pour votre sécurité............................................................................ 3223.1 Consignes générales de sécurité............................................................. 3223.2 Remarques sur l’homologation UL.......................................................... 32

24 Utilisation conforme.......................................................................... 32

25 Éléments de commande et d’affichage........................................ 32

26 Montage.............................................................................................. 33

27 Installation électrique....................................................................... 33

28 Mise en service.................................................................................. 36

29 Élimination des défauts................................................................... 40

30 Démontage et mise au rebut.......................................................... 41

31 Maintenance...................................................................................... 41

32 Homologations................................................................................... 4132.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 41

33 Caractéristiques techniques............................................................ 4233.1 Allgemeine Technische Daten.................................................................. 4233.2 Caractéristiques techniques Bluetooth®................................................ 43

CONTENU

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 31

Page 33: WLG16 Bluetooth®, 8021959

23 Pour votre sécurité

23.1 Consignes générales de sécurité

■ Lire la notice d’instruction avant la mise en service.■

Le raccordement, le montage et la configuration ne doivent être réalisésque par un personnel qualifié.

■2006/42/EC

NO

SAFETY N’est pas un composant de sécurité selon la Directive machines de l’UE.■

Lors de la mise en service, protéger l’appareil contre l’humidité et la conta‐mination.

■ Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires durant le cycle devie du capteur.

23.2 Remarques sur l’homologation UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply.

UL Environmental Rating: Enclosure type 1

24 Utilisation conforme

WLG16 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document)qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Unréflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modificationdu produit annule la garantie de SICK AG.

Barrière réflex avec option supplémentaire pour la détection d’objets transparents(WLG-xx).

25 Éléments de commande et d’affichage

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

Illustration 13: Plan coté 1, câble

1 Centre de l’axe optique

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

Illustration 14: Plan coté 2, connecteurmâle

23 POUR VOTRE SÉCURITÉ

32 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 34: WLG16 Bluetooth®, 8021959

2 Trou de fixation Ø 4,1 mm3 Raccordement4 LED d’état verte : tension d’alimen‐

tation active5 LED d’état jaune : état réception de

lumière6 Bouton poussoir rotatif : réglage du

mode et de la sensibilité7 BluePilot bleu : choix du mode

26 Montage

Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoiresSICK). Aligner le capteur sur le réflecteur.

Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 1,3 Nm

27 Installation électrique

Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (Uv = 0 V). Selon le modede raccordement, respecter les informations suivantes :

– Raccordement du connecteur : respecter l’affectation des broches– Câble : couleur des fils

Après avoir terminé tous les raccordements électriques, appliquer ou activer l’alimenta‐tion électrique (Uv > 0 V).

Explications du schéma de raccordement (tableau 9 - tableau 10).

Alarme = sortie d’alarme (tableau 12)

Health = sortie d’alarme (tableau 12)

MF (configuration broche 2) = entrée externe, apprentissage, signal de commutation

QL1/C = sortie de commutation, communication IO-Link

MONTAGE 26

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 33

Page 35: WLG16 Bluetooth®, 8021959

CC 10 ... 30 V CC

Tableau 9: CC

WLG16 -24162xxxA00-34162xxxA00

-1x162xxxA00

-24161xxxA00

-34161xxxA00

-1x161xxxA00

-2416xxxxA01-A99

-3416xxxxA01-A99

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Par défaut :MF

Q Q Sortie Q Sortie Q www.sick.com8022709

Par défaut :QL1/C

Sortie Q Sortie Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = brn (mar‐ron)

2 = wht(blanc)

3 = blu (bleu)4 = blk (noir)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn (mar‐ron)

2 = wht(blanc)

3 = blu (bleu)4 = blk (noir)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3

Tableau 10: CC

WLG16 -24165xxxA00

-34165xxxA00

-1x165xxxA00

-24163xxxA00

-34163xxxA00

-1x163xxxA00

-24166xxxA00

-34166xxxA00

-1x166xxxA00

-24164xxxA00

-34164xxxA00

-1x164xxxA00

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Par défaut :MF

Alarme Alarme Alarme Alarme Health Health Health Health

Par défaut :QL1/C

Sortie Q Sortie Q Q Q Sortie Q Sortie Q Q Q

1 2

4 3 1 = brn(mar‐ron)

2 = wht(blanc)3 = blu(bleu)

4 = blk(noir)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(marron)2 = wht(blanc)3 = blu(bleu)

4 = blk(noir)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(marron)2 = wht(blanc)3 = blu(bleu)

4 = blk(noir)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(marron)2 = wht(blanc)3 = blu(bleu)

4 = blk(noir)

0,14 mm2

AWG26

27 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

34 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 36: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Tableau 11: Push/Pull

Sortie QPush-pull

(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

Push-pull(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Alarme

Sortie alarme : le capteur (WLG16) est équipé d’une sortie de signalisation avantpanne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [tableau 12]) qui indique si le fonc‐tionnement du capteur est limité. La LED clignote. Causes possibles : encrassement ducapteur ou du réflecteur, capteur déréglé. Si l’état est correct : LOW (0), en casd’encrassement important HIGH (1).

Health

Sortie Health : le capteur (WLG16) est équipé d’une sortie de signalisation avant panne(« Health » dans le schéma de raccordement [tableau 12]) qui indique si le fonctionne‐ment du capteur est limité ou si le câble est coupé. Causes possibles : encrassementdu capteur ou du réflecteur, le capteur est déréglé, le câble est endommagé. Si l’étatest correct : HIGH (1), en cas d’encrassement important ou de coupure de câble LOW(0). La LED jaune clignote.

Tableau 12: Alarme / Health

Alarme (≤ 100 mA) Health (≤100 mA)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 27

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 35

Page 37: WLG16 Bluetooth®, 8021959

28 Mise en service

Bluetooth® est activé lors de la première mise en service. SOPASair est disponible surGoogle PlayStore (Android) et l’App Store (iOS).Système d’exploitation requis : version Android 6.0, dernière version iOS.

1 AlignementAligner le capteur sur un réflecteur adapté. Choisir la position de sorte que le faisceaulumineux émis rouge touche le réflecteur en plein centre. Le capteur doit disposer d’unchamp de vision dégagé sur le réflecteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajec‐toire du faisceau [illustration 15]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et duréflecteur sont parfaitement dégagées.

Illustration 15: Alignement

2 Distance de commutationComparer la distance entre le capteur et le réflecteur avec le diagramme correspondant[illustration 16].

Distance in m (feet)

Sensing range

1

2

3

4

5

6

0 1(3.28)

2(6.56)

3(9.84)

4(13.12)

5(16.4)

6(19.69)

4

2.80

2.50

3.50

50

1.20

0

Illustration 16: distance maximale entre le capteur et le type de réflecteur respectif

1 Réflecteur PL10F, CHEM2 Bande réflecteur REF-AC1000 (50 x 50 mm)3 Réflecteur PL10FH-14 Réflecteur PL10F5 Réflecteur PL20F6 Réflecteur P250F

28 MISE EN SERVICE

36 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 38: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Réglage distance de commutationLe poussoir rotatif permet de régler le mode de l’objet et le seuil de commutation, voirillustration 17, voir illustration 18.Le WLG16 est équipé de la technologie AutoAdapt. En présence d’un encrassement ouaprès un nettoyage, le seuil de commutation est automatiquement adapté.

• Tournez le poussoir rotatif (sans appuyer) pour régler le mode de l’objet souhaité. Unaffichage LED bleu s’allume selon le mode de l’objet réglé.

• Appuyez sur le poussoir rotatif pendant environ 1 à 3 secondes pour régler le seuil decommutation.Dans le cas de la sélection du mode 1 à 4, l’affichage LED jaune s’allume au niveaude la vue du capteur sur le réflecteur.

• Amenez l’objet directement dans la trajectoire du faisceau, l’affichage LED jaunes’éteint, c.à.d. que l’objet est détecté et le réglage est correct.

• Lors de la sélection du mode 5, le film doit se situer dans la trajectoire du faisceaupendant la pression sur le potentiomètre. L’affichage LED jaune ne s’allume quelorsqu’il n’y a plus de film dans la trajectoire du faisceau. Si cela a été vérifié, leréglage est correct.

• L’affichage LED bleu du mode M s’allume lorsqu’un réglage différent des jeux deparamètres prédéfinis des modes 1 à 5 a été sélectionné via IO-Link. Ce mode nepeut pas être sélectionné directement sur l’appareil.

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Hoch-transparente Objekte / Oggetti trasparenti /Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件

2 Semi-transparent objects / Semi-transparente Objekte / Oggetti semitrasparenti /Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / Semi 透明物件

3 Opaque objects / Nicht-transparente Objekte / Oggetti non trasparenti / Objetsopaques / Objetos no transparentes / 不透明物件

4 Bottles/trays / Flaschen/Trays / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays / Botellas/bandejas / 瓶體/托盤

5 Check of foil tear / Folienriss-Kontrolle / Controllo rottura pellicola / Contrôle fis‐sure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂檢查

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel (réglagespécifique via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動(藉由 IO-Link的特別設置)

MISE EN SERVICE 28

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 37

Page 39: WLG16 Bluetooth®, 8021959

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Illustration 17: Mode de l’objet 1 à 4

28 MISE EN SERVICE

38 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 40: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Illustration 18: Mode de l’objet 5

Structure des données de processus (version 1.1)

MISE EN SERVICE 28

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 39

Page 41: WLG16 Bluetooth®, 8021959

A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1

Données deprocessus

2 octets 4 octets

Octet 0 : bit 15 ... 8Octet 1 : bit 7 ... 0

Octet 0 : bit 31 ...24

Octet 1 : bit 13 ...16

Octet 2 : bit 15 ...8

Octet 3 : bit 7 ... 0

Bit 0 / typede données

QL1 / booléen

Bit 1 / typede données

QL2 / booléen Qint.1 /booléen

QL2 /booléen

Qint.1 / booléen

Bit... / des‐crip‐tion / typede données

2 ...15 / [vide]

2 ...15 / [vale

ur demesure dutemps] / U

lnt 14

2 ...15 / [contr

e-valeur] / U

lnt 14

2 ...15 / [lon‐gueur / mesure de

lavitesse] /

Slnt14

2 / Qint.1 /

booléen

2 ... 7 / [vide]

Bit... / des‐crip‐tion / typede données

3 ...15 / [vale

ur demesure dutemps] / U

lnt13

8 ... 31 / [chargesupport] / Ulnt 24

29 Élimination des défauts

Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur nefonctionne plus.

LED d'état / image dudéfaut

Cause Mesure

La LED verte clignote Communication IO-Link Aucune

Les sorties de commuta‐tion ne se comportent passelontableau 11, tableau 12

1. Communication IO-Link2. Modification de la configura‐tion3. Court-circuit

1. Aucune2. Adaptation de la configura‐tion3. Vérifier les raccordementsélectriques

La LED jaune clignote La distance entre le capteur etle réflecteur est trop grande /Le faisceau lumineux n’est pasentièrement aligné sur le réflec‐teur / Le réflecteur ne convientpas / La vitre frontale et/ou leréflecteur sont encrassés.

Vérifier la distance de commuta‐tion / Vérifier l’alignement / Leréflecteur de SICK est recom‐mandé. / Nettoyage des sur‐faces optiques (capteur etréflecteur).

Le capteur n’apparaît pasdans SOPASair.

1. Connexion existante avec unautre appareil portatif.2.L’appareil portatif se trouve endehors de la zone d’émission ducapteur.3. Bluetooth LE désactivé dansle capteur.

1. Aucune connexion ouconnexion existante désactivée.2. Contrôle de la figure de mon‐tage (p. ex. blindage par dumétal).3. Activation de Bluetooth LEpar SiLink2 Master ou IO-Link

29 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS

40 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 42: WLG16 Bluetooth®, 8021959

LED d'état / image dudéfaut

Cause Mesure

4. Bluetooth LE désactivé dansl’appareil portatif.5. Filtre d’adresse MAC activé,appareil portatif non autorisé.

4. Activation de Bluetooth LE5. aucun filtre d’adresse MACou filtre d’adresse MAC modifié.

Impossible d’établir uneconnexion avec le capteur

1. La version Android / iOS nesatisfait pas aux exigences.2. La version de SOPASair nerenferme pas le pilote néces‐saire.

1. Contrôlez le système d’exploi‐tation.2. Désinstallez SOPASair et ins‐tallez la dernière version del’appli.

30 Démontage et mise au rebut

Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notammentles métaux précieux).

REMARQUEMise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques• Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐

triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les orduresménagères.

• Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cyclede vie au point de collecte respectif.

Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indiquequ’un produit est soumis à ces régulations.

31 Maintenance

Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.

Nous vous recommandons de procéder régulièrement

• au nettoyage des surfaces optiques• au contrôle des vissages et des connexions enfichables

Ne procéder à aucune modification sur les appareils.

Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐nies ne sont pas une déclaration de garantie.

32 Homologations

32.1 Bluetooth® approvals

Country Comments

Canada IC: 21147-W16

USA FCC ID: 2AHDR-W16

Europe + EFTA EU countriesBelgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐

DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT 30

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 41

Page 43: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Country Commentslands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus(CY).EFTA countriesIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐rence received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions sui‐vantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptibled'en compromettre le fonctionnement.

Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AGmay void the FCC authorization to operate this equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in acommercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipmentin a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.

33 Caractéristiques techniques

33.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P

Portée (avec réflecteur P250F) 0 m ... 5 m1

Diamètre spot / distance Ø 80 mm (5 m)

Tension d'alimentation UV DC 10 ... 30 V

Consommation électrique ≤ 30 mA2

< 50 mA3

Courant de sortie Imax. ≤ 100 mA

Temps de réponse max. ≤ 500 μs4

Fréquence de commutation 1000Hz5

Indice de protection IP66, IP67

Classe de protection III

Protections électriques A, B, C, D6

33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

42 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 44: WLG16 Bluetooth®, 8021959

WLG16P

Température de service –40 °C ... +60 °C

1 Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐verez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peutdiminuer les capacités de l'appareil.

2 16 V CC ... 30 V CC, sans charge3 10 V CC ... 16 V CC, sans charge4 Durée du signal sur charge ohmique en mode commutation. Valeurs différentes possibles en mode COM2.5 Pour un rapport clair/sombre de 1:1 en mode de commutation. Valeurs différentes possibles en mode IO-Link.6 A = raccordements UV protégés contre les inversions de polarité

B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polaritéC = Suppression des impulsions parasitesD = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges

33.2 Caractéristiques techniques Bluetooth®

Caractéristiques Valeurs

Portée Bluetooth® 100 m à vue

Type de radio BLE

Classe de radio 2

Fabricant module Bluetooth® BROADCOMCypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709

Bande RF 2402 à 2480 MHz

Puissance de sortie 2 dBM

Declaration ID D033906

Qualified Design ID 89630

Nom spécification 4.1

Entreprise membre SICK AG

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 33

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 43

Page 45: WLG16 Bluetooth®, 8021959

M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 46: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Produto descrito

WLG16 - Bluetooth®

Fabricante

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchAlemanha

Notas legais

Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra sóé permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibidoalterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICKAG.

As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐prietários.

© SICK AG. Todos os direitos reservados

Documento original

Este é um documento original da SICK AG.

2006/42/EC

NO

SAFETY

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 45

Page 47: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Índice

34 Para a sua segurança....................................................................... 4734.1 Instruções gerais de segurança.............................................................. 4734.2 Indicações sobre a homologação UL...................................................... 47

35 Especificações de uso...................................................................... 47

36 Elementos de comando e indicação.............................................. 47

37 Montagem.......................................................................................... 48

38 Instalação elétrica............................................................................. 48

39 Colocação em operação.................................................................. 51

40 Eliminação de falhas........................................................................ 55

41 Desmontagem e descarte............................................................... 55

42 Manutenção....................................................................................... 56

43 Homologações................................................................................... 5643.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 56

44 Dados técnicos.................................................................................. 5744.1 Allgemeine Technische Daten.................................................................. 5744.2 Dados técnicos do Bluetooth®................................................................ 57

ÍNDICE

46 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 48: WLG16 Bluetooth®, 8021959

34 Para a sua segurança

34.1 Instruções gerais de segurança

■ Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.■

Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐listas treinados.

■2006/42/EC

NO

SAFETY Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz deMáquinas da UE.

Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.■ Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de

vida do sensor.

34.2 Indicações sobre a homologação UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply.

UL Environmental Rating: Enclosure type 1

35 Especificações de uso

O WLG16 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas.É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente oualterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.

Barreira de luz de reflexão com opção adicional para a detecção de objetos transparen‐tes (WLG-xx).

36 Elementos de comando e indicação

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

Figura 19: Desenho dimensional 1, cabo

1 Centro do eixo do sistema óptico

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

Figura 20: Desenho dimensional 2, conec‐tor macho

PARA A SUA SEGURANÇA 34

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 47

Page 49: WLG16 Bluetooth®, 8021959

2 Orifício de montagem Ø 4.1 mm3 Conexão4 LED indicador verde: tensão de ali‐

mentação ativa5 Indicador LED amarelo: status

recepção luminosa6 Elemento Push-Turn: modo de

ajuste e sensibilidade7 BluePilot azul: seleção de modo

37 Montagem

Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha deacessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si.

Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.

38 Instalação elétrica

A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (UV = 0 V). Con‐forme o tipo de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:

– Conector: observar a disposição dos pinos– Cabo: Cor dos fios

Instalar ou ligar a alimentação de tensão (UV > 0 V) somente após a conexão de todasas conexões elétricas.

Explicações relativas ao esquema de conexões (tabela 13 - tabela 14).

Alarme = saída de alarme (tabela 16)

Health = saída de alarme (tabela 16)

MF (configuração do pino 2) = entrada externa, Teach-in, sinal de comutação

QL1 / C = saída de comutação, comunicação IO-Link

37 MONTAGEM

48 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 50: WLG16 Bluetooth®, 8021959

CC: 10 ... 30 V CC

Tabela 13: CC

WLG16 -24162xxxA00-34162xxxA00

-1x162xxxA00

-24161xxxA00

-34161xxxA00

-1x161xxxA00

-2416xxxxA01--A99

-3416xxxxA01--A99

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Default: MF Q Q Q Q www.sick.com8022709

Default:QL1/C

Q Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = brn (mar‐rom)

2 = wht(branco)

3 = blu (azul)4 = blk(preto)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn (mar‐rom)

2 = wht(branco)

3 = blu (azul)4 = blk(preto)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3

Tabela 14: CC

WLG16 -24165xxxA00

-34165xxxA00

-1x165xxxA00

-24163xxxA00

-34163xxxA00

-1x163xxxA00

-24166xxxA00

-34166xxxA00

-1x166xxxA00

-24164xxxA00

-34164xxxA00

-1x164xxxA00

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Default: MF Alarme Alarme Alarme Alarme Health Health Health Health

Default:QL1/C

Q Q Q Q Q Q Q Q

1 2

4 3 1 = brn(mar‐rom)

2 = wht(branco

)3 = blu(azul)

4 = blk(preto)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(mar‐rom)

2 = wht(branco)3 = blu(azul)

4 = blk(preto)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(mar‐rom)

2 = wht(branco)3 = blu(azul)

4 = blk(preto)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(mar‐rom)

2 = wht(branco)3 = blu(azul)

4 = blk(preto)

0,14 mm2

AWG26

INSTALAÇÃO ELÉTRICA 38

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 49

Page 51: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Tabela 15: Push / Pull

Qpush-pull

(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

push-pull(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Alarme

Saída de alarme: o sensor (WLG16) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha(“Alarme” no esquema de conexões [tabela 16]), que avisa quando o sensor está comoperacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causaspossíveis: contaminação do sensor ou do refletor, sensor desajustado. No estado OK:LOW (0), em caso de forte contaminação HIGH (1).

Health

Saída Health: O sensor (WLG16) dispõe de uma saída de aviso de pré-falha (“Health”no esquema de conexões [tabela 16]), que avisa quando o sensor estiver com operaci‐onalidade restrita ou quando o cabo estiver interrompido. Causas possíveis: sujeira dosensor ou do refletor, sensor está desajustado, cabo está danificado. No estado OK:HIGH (1), em caso de forte ensujamento ou interrupção do cabo LOW (0). O indicadorLED amarelo está intermitente.

Tabela 16: Alarm / Health

Alarme (≤ 100 mA) Health (≤100 mA)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

38 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

50 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 52: WLG16 Bluetooth®, 8021959

39 Colocação em operação

O Bluetooth® é ligado na primeira colocação em operação. Você pode obter SOPASairna Google PlayStore (Android) e na App Store (iOS).Requisitos para o sistema operativo: Android-Version 6.0, iOS versão mais atual.

1 AlinhamentoAlinhar o sensor ao refletor adequado. Selecionar o posicionamento de forma que o feixeda luz de emissão vermelho incida sobre o centro do refletor. O espaço entre o refletor e osensor deve estar livre; não pode haver nenhum objeto posicionado na trajetória do raioluminoso [figura 21]. Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor este‐jam completamente livres.

Figura 21: Alinhamento

2 Distância de comutaçãoEquiparar a distância entre o sensor e o refletor com o respectivo diagrama [figura 22].

Distance in m (feet)

Sensing range

1

2

3

4

5

6

0 1(3.28)

2(6.56)

3(9.84)

4(13.12)

5(16.4)

6(19.69)

4

2.80

2.50

3.50

50

1.20

0

Figura 22: Distância máxima entre sensor e respectivo tipo de refletor

1 Refletor PL10F CHEM2 Fita refletiva REF-AC1000 (50 x 50 mm)3 Refletor PL10FH-14 Refletor PL10F5 Refletor PL20F6 Refletor P250F

COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 39

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 51

Page 53: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Ajuste da distância de comutaçãoCom o elemento de pressão e giro, são ajustados o modo de objeto e o eixo decomutação, ver figura 23, ver figura 24.O WLG16 é equipado com a tecnologia AutoAdapt. No caso de condições de sujeira ouapós uma limpeza, o eixo de comutação é adaptado automaticamente.

• Girar o elemento de pressão e giro (sem apertar) para ajustar o modo de objetodesejado. Um indicador LED azul acende de acordo com o modo de objeto ajustado.

• Aperte o elemento de pressão e giro por aprox. 1…3 seg. para ajustar o eixo decomutação.No caso da seleção do modo 1 a 4, o indicador LED amarelo acende na vista do sen‐sor sobre o refletor.

• Passe o objeto no caminho óptico, o indicador LED amarelo apaga, ou seja, o objetoé detectado e o ajuste é correto.

• Na seleção de objeto 5, a folha deve estar no caminho ótico enquanto opotenciômetro é apertado. O indicador LED amarelo só acende quando a folha nãoestiver mais no caminho ótico. Quando isto é verificado, estão o ajuste está correto.

• O indicador LED azul do modo M acende se através de iO-Link tiver sido selecionadoum ajuste que é diferente do conjunto de parâmetros dos modos 1-5. Este modo nãopode ser selecionado diretamente no dispositivo.

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Objetos muito transparentes / Oggetti trasparenti /Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件

2 Semi-transparent objects / Objetos semi-transparentes / Oggetti semitrasparenti /Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / Semi 透明物件

3 Opaque objects / Objetos opacos / Oggetti non trasparenti / Objets opaques /Objetos no transparentes / 不透明物件

4 Bottles/trays / Garrafas/bandejas / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays / Botellas/bandejas / 瓶體/托盤

5 Check of foil tear / Controle de ruptura de folha / Controllo rottura pellicola /Contrôle fissure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂檢查

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manual (ajuste específico através de IO--Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel (réglage spécifi‐que via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動(藉由 IO-Link 的特別設置)

39 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO

52 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 54: WLG16 Bluetooth®, 8021959

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Figura 23: Modo de objeto 1 - 4

COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 39

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 53

Page 55: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Figura 24: Modo de objeto 5

Process data structure (Version 1.1)

A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1

Processdata

2 Byte 4 Byte

Byte 0 : Bit 15... 8Byte 1: Bit 7... 0

Byte 0 : Bit 31...24

Byte 1: Bit 13... 16 Byte 2: Bit 15... 8Byte 3: Bit 7... 0

Bit 0/ Datatype

QL1 / Boolean

Bit 1/ Datatype

QL2 / Boolean Qint.1 /Boolean

QL2 / Boo‐lean

Qint.1 / Boolean

Bit... / Des‐cription /Data type

2...15 /[empty]

2...15 /[Time

measure‐ment

value] /UInt 14

2 … 15 /[Countervalue] /UInt 14

2 … 15 /[Length /

speedmeasure‐ment] /SInt14

2 / Qint.1 / Boo‐

lean

2…7 / [empty]

Bit... / Des‐cription /Data type

3 … 15 /[Time

measure‐ment

value] /UInt13

8 … 31 / [Carrierload] / UInt 24

39 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO

54 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 56: WLG16 Bluetooth®, 8021959

40 Eliminação de falhas

A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐sor não estiver funcionando.

Indicador LED / padrão deerro

Causa Medida

LED verde intermitente Comunicação IO-Link Nenhuma

As saídas de comutaçãonão se comportam deacordo com atabela 15, tabela 16

1. Comunicação IO-Link2. Alteração da configuração3. Curto-circuito

1. Nenhuma2. Adaptação da configuração3. Verificar as conexões elétri‐cas

LED amarelo intermitente A distância entre sensor e refle‐tor é grande demais / O feixe deluz não está totalmente ali‐nhado para o refletor / O refle‐tor não é adequado / O vidrofrontal e/ou o refletor está sujo.

Verificar a distância decomutação / Verificar o alinha‐mento / É recomendado o refle‐tor da SICK. / Limpeza dassuperfícies ópticas (sensor erefletor).

No SOPASair, o sensor nãoé mostrado

1. Há uma conexão com umoutro dispositivo portátil.2.O dispositivo portátil seencontra fora da área de trans‐missão do sensor.3. Bluetooth LE no sensor estádesativado.4. Bluetooth LE no dispositivoportátil está desativado.5. Filtro de endereço MAC ati‐vado, dispositivo portátil nãoautorizado.

1. ausência ou desativação daconexão existente.2. Verificação da situação demontagem (p.ex. blindagem pormetal).3. Ativação do Bluetooth LE porSiLink2 Master ou IO-Link4. Ativação do Bluetooth LE5. ausência ou modificação dofiltro MAC-Adress.

Não é possível estabeleceruma conexão com o sensor

1. A versão Android ou iOS nãocorresponde aos requisitos.2. A versão SOPASair nãocontém o driver necessário.

1. Verifique o sistema operativo.2. Desinstale Sie SOPASair, ins‐tale a atual versão App.

41 Desmontagem e descarte

O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por paísaplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar osmateriais constituintes (particularmente metais preciosos).

NOTADescarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos• De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos

elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.• O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida

útil para os pontos de coleta públicos respectivos.•

Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica queum produto está sujeito a esses regulamentos.

ELIMINAÇÃO DE FALHAS 40

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 55

Page 57: WLG16 Bluetooth®, 8021959

42 Manutenção

Os sensores SICK não requerem manutenção.

Recomendamos que se efetue em intervalos regulares

• uma limpeza das superfícies ópticas• uma verificação das conexões roscadas e dos conectores

Não são permitidas modificações no aparelho.

Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicosespecificados não constituem nenhum certificado de garantia.

43 Homologações

43.1 Bluetooth® approvals

Country Comments

Canada IC: 21147-W16

USA FCC ID: 2AHDR-W16

Europe + EFTA EU countriesBelgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus(CY).EFTA countriesIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence--exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐rence received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doitaccepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'encompromettre le fonctionnement.

Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AGmay void the FCC authorization to operate this equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in acommercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipmentin a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.

42 MANUTENÇÃO

56 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 58: WLG16 Bluetooth®, 8021959

44 Dados técnicos

44.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P

Distância de comutação (com refletor P250F) 0 m ... 5 m1

Diâmetro do ponto de luz/distância Ø 80 mm (5 m)

Tensão de alimentação UV DC 10 ... 30 V

Consumo de corrente ≤ 30 mA2

< 50 mA3

Corrente de saída Imax. ≤ 100 mA

Tempo máx. de resposta ≤ 500 μs4

Frequência de comutação 1000Hz5

Tipo de proteção IP66, IP67

Classe de proteção III

Circuitos de proteção A, B, C, D6

Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... +60 °C

1 Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programade acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐dicar sua funcionalidade.

2 16VCC...30VCC, sem carga3 10VCC...16VCC, sem carga4 Tempo de duração do sinal em carga ôhmica no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo COM2.5 Na proporção claro-escuro 1:1 no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo IO-Link.6 A = conexões protegidas contra inversão de pólos UV

B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversaC = Supressão de impulsos parasitasD = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito

44.2 Dados técnicos do Bluetooth®

Características Valores

Bluetooth® alcance 100 m na vista

Tipo de transmissão BLE

Classe de transmissão 2

Fabricante módulo Bluetooth® BROADCOMCypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709

Banda RF 2402 - 2480 MHz

Potência de saída 2 dBM

Declaration ID D033906

Qualified Design ID 89630

Specification Name 4.1

Empresa associada SICK AG

DADOS TÉCNICOS 44

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 57

Page 59: WLG16 Bluetooth®, 8021959

I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 60: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Descrizione prodotto

WLG16 - Bluetooth®

Produttore

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchGermania

Note legali

Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangonoalla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamenteentro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐zione scritta della ditta SICK AG.

I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.

© SICK AG. Tutti i diritti riservati.

Documento originale

Questo documento è un originale della ditta SICK AG.

2006/42/EC

NO

SAFETY

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 59

Page 61: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Indice

45 Norme di sicurezza............................................................................ 6145.1 Avvertenze di sicurezza generali.............................................................. 6145.2 Indicazioni sull’omologazione UL............................................................. 61

46 Uso conforme alle disposizioni........................................................ 61

47 Elementi di comando e di visualizzazione..................................... 61

48 Montaggio.......................................................................................... 62

49 Installazione elettrica....................................................................... 62

50 Messa in servizio............................................................................... 65

51 Eliminazione difetti........................................................................... 69

52 Smontaggio e smaltimento............................................................. 69

53 Manutenzione.................................................................................... 70

54 Autorizzazioni..................................................................................... 7054.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 70

55 Dati tecnici.......................................................................................... 7155.1 Allgemeine Technische Daten.................................................................. 7155.2 Dati tecnici Bluetooth®............................................................................ 71

INDICE

60 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 62: WLG16 Bluetooth®, 8021959

45 Norme di sicurezza

45.1 Avvertenze di sicurezza generali

■ Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.■

Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguitiesclusivamente da personale tecnico qualificato.

■2006/42/EC

NO

SAFETY Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.■

Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐sibili contaminazioni.

■ Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclodi vita del sensore.

45.2 Indicazioni sull’omologazione UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply.

UL Environmental Rating: Enclosure type 1

46 Uso conforme alle disposizioni

WLG16 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per ilrilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento ènecessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐dotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.

Sensore fotoelettrico a riflettore con opzione supplementare per il riconoscimento deglioggetti trasparenti (WLG-xx).

47 Elementi di comando e di visualizzazione

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

Figura 25: Disegno quotato 1, cavo

1 Centro asse ottico

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

Figura 26: Disegno quotato 2, connettoremaschio

NORME DI SICUREZZA 45

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 61

Page 63: WLG16 Bluetooth®, 8021959

2 Foro di fissaggio Ø 4,1 mm3 Collegamento4 Indicatore LED verde: tensione di

alimentazione attiva5 Indicatore LED giallo: stato ricezione

luce6 Elemento a pressione-rotazione:

impostazione di modalità e sensibi‐lità

7 BluePilot blu: selezione modalità

48 Montaggio

Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma peraccessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore.

Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di < 1,3Nm.

49 Installazione elettrica

Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (UV = 0 V). In base altipo di collegamento si devono rispettare le seguenti informazioni:

– Collegamento a spina: osservare la configurazione dei pin– Cavo: colore filo

Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare oaccendere l’alimentazione elettrica (UV > 0 V).

Spiegazioni dello schema di collegamento (tabella 17 - tabella 18).

Allarme = uscita allarme (tabella 20)

Health = uscita allarme (tabella 20)

MF (configurazione pin 2) = ingresso esterno, teach-in, segnale di commutazione

QL1/C = uscita di commutazione, comunicazione IO-Link

48 MONTAGGIO

62 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 64: WLG16 Bluetooth®, 8021959

DC: 10 ... 30 V DC

Tabella 17: DC

WLG16 -24162xxxA00-34162xxxA00

-1x162x‐xxA00

-24161x‐xxA00

-34161x‐xxA00

-1x161x‐xxA00

-2416xxxxA01-A99

-3416xxxxA01-A99

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Default: MF Q Q Q Q www.sick.com8022709

Default:QL1/C

Q Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3

Tabella 18: DC

WLG16 -24165‐xxxA00-34165‐xxxA00

-1x165‐xxxA00

-24163‐xxxA00-34163‐xxxA00

-1x163x‐xxA00

-24166‐xxxA00-34166‐xxxA00

-1x166x‐xxA00

-24164‐xxxA00-34164‐xxxA00

-1x164x‐xxA00

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Default: MF Allarme Allarme Allarme Allarme Health Health Health Health

Default:QL1/C

Q Q Q Q Q Q Q Q

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn2 = wht3 = blu4 = blk

0,14 mm2

AWG26

INSTALLAZIONE ELETTRICA 49

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 63

Page 65: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Tabella 19: Push/Pull

Qpush-pull

(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

push-pull(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Allarme

Uscita allarme: il sensore (WLG16) dispone di un’uscita di comunicazione di previstaavaria (“allarme” nello schema di collegamento [tabella 20]) che indica quando il sen‐sore è pronto per il funzionamento, ma ancora solo in modo limitato. In questo casol’indicatore LED lampeggia. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, il sensore èdisallineato. In buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH (1).

Health

Uscita Health: il sensore (WLG16) dispone di un’uscita di comunicazione di previstaavaria (“Health” nello schema di collegamento [tabella 20]), che indica quando il sen‐sore è pronto per il funzionamento, ma ancora solo in modo limitato, o se la linea èinterrotta. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, sensore disallineato, linea dan‐neggiata. In buono stato: HIGH (1), in caso di sporco elevato o interruzione della lineaLOW (0). In questo caso l’indicatore a LED giallo lampeggia.

Tabella 20: Allarme/Health

Allarme (≤ 100 mA) Health (≤ 100 mA)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

49 INSTALLAZIONE ELETTRICA

64 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 66: WLG16 Bluetooth®, 8021959

50 Messa in servizio

Bluetooth® è acceso alla prima messa in servizio. SOPASair è disponibile in GooglePlayStore (Android) e in App Store (iOS).Requisiti del sistema operativo: versione Android 6.0, versione iOS più recente.

1 OrientamentoOrientare il sensore sul relativo riflettore. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio diluce rosso emesso colpisca il centro del riflettore. Il sensore deve avere una visuale liberasul riflettore, non ci deve essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio [figura 27]. Sideve fare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano comple‐tamente libere.

Figura 27: Orientamento

2 Distanza di lavoroPredisporre la distanza tra sensore e riflettore in base al diagramma corrispondente[figura 28].

Distance in m (feet)

Sensing range

1

2

3

4

5

6

0 1(3.28)

2(6.56)

3(9.84)

4(13.12)

5(16.4)

6(19.69)

4

2.80

2.50

3.50

50

1.20

0

Figura 28: Distanza massima troppo ridotta tra sensore e tipo di riflettore corrispondente

1 Riflettore PL10F CHEM2 Riflettore adesivo REF-AC1000 (50 x 50 mm)3 Riflettore PL10FH-14 Riflettore PL10F5 Riflettore PL20F6 Riflettore P250F

MESSA IN SERVIZIO 50

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 65

Page 67: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Regolazione distanza di lavoroL’elemento a pressione-rotazione consente di impostare la modalità oggetto e la soglia dicommutazione - v. figura 29, v. figura 30.WLG16 è dotato della tecnologia AutoAdapt. In presenza di sporco o dopo una pulizia, lasoglia di commutazione viene adattata automaticamente.

• Ruotare l’elemento a pressione-rotazione (senza premere) per impostare la modalitàoggetto desiderata. Si accenderà il LED blu corrispondente alla modalità oggettoimpostata.

• Tenere premuto l’elemento a pressione-rotazione per circa 1-3 secondi per impostarela soglia di commutazione.Selezionando le modalità da 1 a 4, se il sensore ha la visuale libera sul riflettore ilLED giallo si accende.

• Condurre l’oggetto nella traiettoria del raggio; il LED giallo si spegne, il che significache l’oggetto viene rilevato e l’impostazione è corretta.

• Se si seleziona l’oggetto 5 è necessario che il riflettore si trovi nella traiettoria del rag‐gio mentre si preme il potenziometro. Il LED giallo si accende soltanto se il riflettorenon si trova più nella traiettoria del raggio. Una volta verificato tale comportamento,l’impostazione sarà corretta.

• Il LED blu della modalità M si accende se è stata selezionata tramite IO-Link un’impo‐stazione diversa dai set di parametri predefiniti delle modalità 1-5. Questa modalitànon può essere selezionata direttamente sul dispositivo.

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Hoch-transparente Objekte / Oggetti trasparenti /Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件

2 Semi-transparent objects / Semi-transparente Objekte / Oggetti semitrasparenti /Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / Semi 透明物件

3 Opaque objects / Nicht-transparente Objekte / Oggetti non trasparenti / Objetsopaques / Objetos no transparentes / 不透明物件

4 Bottles/trays / Flaschen/Trays / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays / Botellas/bandejas / 瓶體/托盤

5 Check of foil tear / Folienriss-Kontrolle / Controllo rottura pellicola / Contrôle fis‐sure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂檢查

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel (réglage spécifi‐que via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動(藉由 IO-Link 的特別設置)

50 MESSA IN SERVIZIO

66 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 68: WLG16 Bluetooth®, 8021959

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Figura 29: Modalità oggetto 1-4

MESSA IN SERVIZIO 50

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 67

Page 69: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Figura 30: Modalità oggetto 5

Struttura dati di processo (versione 1.1)

A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1

Processdata

2 byte 4 byte

Byte 0 : bit 15... 8Byte 1: bit 7... 0

Byte 0: bit 31... 24Byte 1: bit 13... 16 Byte 2: bit 15... 8Byte 3: bit 7... 0

Bit 0/ Datatype

QL1 / Boolean

Bit 1/ Datatype

QL2 / Boolean Qint.1 /Boolean

QL2 / Boo‐lean

Qint.1 / Boolean

Bit... /Descrip‐tion / Datatype

2...15 /[empty]

2...15 /[Time

measure‐ment

value] /UInt 14

2 … 15 /[Countervalue] /UInt 14

2 … 15 /[Length /

speedmeasure‐ment] /SInt14

2 / Qint.1 / Boo‐

lean

2…7 / [empty]

Bit... /Descrip‐tion / Datatype

3 … 15 /[Time

measure‐ment

value] /UInt13

8 … 31 / [Carrierload] / UInt 24

50 MESSA IN SERVIZIO

68 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 70: WLG16 Bluetooth®, 8021959

51 Eliminazione difetti

La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottarequando il sensore non funziona più.

Indicatore LED / figura dierrore

Causa Provvedimento

Il LED verde lampeggia Comunicazione IO-Link Nessuno

Le uscite di commutazionenon si comportano confor‐memente alletabella 19, tabella 20

1. Comunicazione IO-Link2. Modifica della configurazione3. Corto circuito

1. Nessuno2. Adattamento della configura‐zione3. Controllare i collegamentielettrici

il LED giallo lampeggia La distanza tra sensore e riflet‐tore è troppo grande / il raggioluminoso non è completamenteallineato al riflettore / il riflet‐tore non è adeguato / Frontalinoe/o riflettore sporchi.

Controllare la distanza dilavoro / controllare l’allinea‐mento / è consigliabile un riflet‐tore di SICK. / Pulizia dellesuperfici ottiche (sensore eriflettore).

In SOPASair il sensore nonviene visualizzato

1. Esiste un collegamento conun altro handheld.2.Handheld esterno al campo diemissione del sensore.3. Bluetooth LE disattivato nelsensore.4. Bluetooth LE disattivatonell’handheld.5. Filtro di indirizzo MAC attivato,handheld non autorizzato.

1. Nessun collegamento o disat‐tivazione del collegamento esi‐stente.2. Verifica della condizione dimontaggio (ad es. schermomediante metallo).3. Attivazione di Bluetooth LEtramite master SiLink2 o IO-Link4. Attivazione di Bluetooth LE5. Nessuna modifica del filtro diindirizzo MAC.

Non può essere effettuatoalcun collegamento con ilsensore

1. La versione Android o iOSnon corrisponde ai requisiti.2. La versione SOPASair noncontiene il driver necessario.

1. Controllare il sistema opera‐tivo.2. Disinstallare SOPASair, instal‐lare la versione App più recente.

52 Smontaggio e smaltimento

Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono ilsensore (in particolare i metalli nobili).

INDICAZIONESmaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici• In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici

ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.• Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo

di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.•

Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presentedocumento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.

ELIMINAZIONE DIFETTI 51

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 69

Page 71: WLG16 Bluetooth®, 8021959

53 Manutenzione

I sensori SICK sono esenti da manutenzione.

A intervalli regolari si consiglia di

• pulire le superfici limite ottiche• Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina

Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.

Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schedetecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.

54 Autorizzazioni

54.1 Bluetooth® approvals

Country Comments

Canada IC: 21147-W16

USA FCC ID: 2AHDR-W16

Europe + EFTA EU countriesBelgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus(CY).EFTA countriesIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐rence received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doitaccepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'encompromettre le fonctionnement.

Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AGmay void the FCC authorization to operate this equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea‐sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in acommercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipmentin a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.

53 MANUTENZIONE

70 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 72: WLG16 Bluetooth®, 8021959

55 Dati tecnici

55.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P

Distanza di commutazione (con riflettore P250F) 0 m ... 5 m1

Diametro punto luminoso/distanza Ø 80 mm (5 m)

Tensione di alimentazione UV DC 10 ... 30 V

Consumo di corrente ≤ 30 mA2

< 50 mA3

Corrente di uscita Imax. ≤ 100 mA

Tempo di reazione max. ≤ 500 μs4

Frequenza di commutazione 1000Hz5

Tipo di protezione IP66, IP67

Classe di protezione III

Commutazioni di protezione A, B, C, D6

Temperatura ambientale di funzionamento –40 °C ... +60 °C

1 Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adattinel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità.

2 16 V DC ... 30 V DC, senza carico3 10 V DC ... 16 V DC, senza carico4 Durata segnale con carico ohmico in modalità di commutazione. Possibilità di valori diversi in modalità COM2.5 Con rapporto chiaro/scuro 1:1 in modalità di commutazione. Possibilità di valori diversi in modalità IO-Link6 A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità

B = entrate e uscite protette da polarità inversaC = Soppressione impulsi di disturboD = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.

55.2 Dati tecnici Bluetooth®

Caratteristiche Valori

Portata Bluetooth® 100 m a vista

Tipo di tecnologia radio BLE

Classe di potenza 2

Produttore modulo Bluetooth® BROADCOMCypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709

RF Band 2402-2480 MHz

Potenza in uscita 2 dBM

Declaration ID D033906

Qualified Design ID 89630

Specification Name 4.1

Membro associato SICK AG

DATI TECNICI 55

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 71

Page 73: WLG16 Bluetooth®, 8021959

I N S T R U C C I O N E S D E U S O

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 74: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Producto descrito

WLG16 - Bluetooth®

Fabricante

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchAlemania

Información legal

Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Losderechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por lasdisposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICKAG.

Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐rios.

© SICK AG. Reservados todos los derechos.

Documento original

Este es un documento original de SICK AG.

2006/42/EC

NO

SAFETY

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 73

Page 75: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Índice

56 Para su seguridad............................................................................. 7556.1 Indicaciones generales de seguridad..................................................... 7556.2 Indicaciones sobre la homologación UL................................................. 75

57 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 75

58 Elementos de mando y visualización............................................. 75

59 Montaje............................................................................................... 76

60 Instalación eléctrica.......................................................................... 76

61 Puesta en servicio............................................................................. 79

62 Resolución de problemas................................................................ 83

63 Desmontaje y eliminación............................................................... 83

64 Mantenimiento.................................................................................. 84

65 Homologaciones................................................................................ 8465.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 84

66 Datos técnicos................................................................................... 8566.1 Allgemeine Technische Daten.................................................................. 8566.2 Datos técnicos de Bluetooth®................................................................. 85

ÍNDICE

74 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 76: WLG16 Bluetooth®, 8021959

56 Para su seguridad

56.1 Indicaciones generales de seguridad

■ Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.■

Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevara cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.

■2006/42/EC

NO

SAFETY No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de ladirectiva de máquinas de la UE.

Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante lahumedad y la contaminación.

■ Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para todala vida útil del sensor.

56.2 Indicaciones sobre la homologación UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply.

UL Environmental Rating: Enclosure type 1

57 Uso conforme a lo previsto

La WLG16 es una barrera fotoeléctrica optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en losucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos,animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso dife‐rente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICKAG.

Barrera fotoeléctrica de reflexión sobre espejo con opción adicional para la detecciónde objetos transparentes (WLG-xx).

58 Elementos de mando y visualización

PARA SU SEGURIDAD 56

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 75

Page 77: WLG16 Bluetooth®, 8021959

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

Figura 31: Dibujo acotado 1, cable

1 Centro del eje óptico2 Orificio de fijación Ø 4,1 mm3 Conexión4 LED indicador verde: tensión de ali‐

mentación activa5 LED indicador amarillo: estado de

recepción de luz6 Pulsador giratorio: ajuste del modo

y la sensibilidad7 BluePilot azul: selección de modo

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

Figura 32: Dibujo acotado 2, conector

59 Montaje

Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programade accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí.

Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm.

60 Instalación eléctrica

Los sensores deben conectarse sin tensión (Uv = 0 V). Debe tenerse en cuenta lasiguiente información en función del tipo de conexión:

– Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales– Cable: color del hilo

No aplicar ni conectar la alimentación de tensión (UV > 0 V) hasta que no se hayan fina‐lizado todas las conexiones eléctricas.

Explicaciones relativas al diagrama de conexiones (tabla 21 - tabla 22).

Alarm = salida de alarma (tabla 24)

Health = salida de alarma (tabla 24)

MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación

QL1/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link

58 ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACIÓN

76 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 78: WLG16 Bluetooth®, 8021959

CC: 10 ... 30 V CC

Tabla 21: CC

WLG16 -24162xxxA00-34162xxxA00

-1x162xxxA00

-24161xxxA00

-34161xxxA00

-1x161xxxA00

-2416xxxxA01-A99

-3416xxxxA01-A99

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Por defecto:MF

Q Q Q Q www.sick.com8022709

Por defecto:QL1/C

Q Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = brn(marrón)2 = wht(blanco)

3 = blu (azul)4 = blk(negro)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(marrón)2 = wht(blanco)

3 = blu (azul)4 = blk(negro)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3

Tabla 22: CC

WLG16 -24165xxxA00

-34165xxxA00

-1x165xxxA00

-24163xxxA00

-34163xxxA00

-1x163xxxA00

-24166xxxA00

-34166xxxA00

-1x166xxxA00

-24164xxxA00

-34164xxxA00

-1x164xxxA00

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Por defecto:MF

Alarm Alarm Alarm Alarm Health Health Health Health

Por defecto:QL1/C

Q Q Q Q Q Q Q Q

1 2

4 3 1 = brn(marrón

)2 = wht(blanco)3 = blu(azul)

4 = blk(negro)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(marrón)2 = wht(blanco)3 = blu(azul)

4 = blk(negro)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(marrón)2 = wht(blanco)3 = blu(azul)

4 = blk(negro)

0,14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(marrón)2 = wht(blanco)3 = blu(azul)

4 = blk(negro)

0,14 mm2

AWG26

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 60

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 77

Page 79: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Tabla 23: Push / Pull

Qpush-pull

(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

push-pull(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Alarm

Salida Alarm: el sensor (WLG16) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Alarm”en el diagrama de conexiones [tabla 24]), que indica cuándo puede usarse el sensor yasolo con limitaciones. En este caso el LED indicador parpadeará. Causas posibles: elsensor o el reflector están sucios, o el sensor está desajustado. Si está en buenestado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1).

Health

Salida Health: el sensor (WLG16) dispone de una salida para preavisos de fallo(“Health” en el diagrama de conexiones [tabla 24]), que indica cuándo puede usarse elsensor ya solo con limitaciones o cuándo se ha interrumpido el cable. Causas posibles:el sensor o el reflector están sucios, el sensor está desajustado, o el cable estádañado. En buen estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si la línea está interrumpida:LOW (0). En este caso el LED indicador amarillo parpadeará.

Tabla 24: Alarm / Health

Alarm (≤ 100 mA) Health (≤100 mA)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

60 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

78 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 80: WLG16 Bluetooth®, 8021959

61 Puesta en servicio

Bluetooth® se conecta durante la puesta en servicio inicial. SOPASair está disponibleen Google PlayStore (Android) y en App Store (iOS).Requisitos del sistema operativo: versión 6.0 de Android; última versión de iOS.

1 AlineaciónOriente el sensor hacia un reflector adecuado. Seleccione una posición que permita que elhaz de luz roja del emisor incida en el centro del reflector. El sensor debe tener una visióndespejada del reflector, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [figura 33].Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén completamentelibres.

Figura 33: Alineación

2 Distancia de conmutaciónComparar la distancia entre el sensor y el reflector con el diagrama correspondiente[figura 34].

Distance in m (feet)

Sensing range

1

2

3

4

5

6

0 1(3.28)

2(6.56)

3(9.84)

4(13.12)

5(16.4)

6(19.69)

4

2.80

2.50

3.50

50

1.20

0

Figura 34: Distancia máxima entre el sensor y el tipo de reflector correspondiente

1 Reflector PL10F CHEM2 Lámina de reflexión REF-AC1000 (50 x 50 mm)3 Reflector PL10FH-14 Reflector PL10F5 Reflector PL20F6 Reflector P250F

PUESTA EN SERVICIO 61

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 79

Page 81: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Ajuste de la distancia de conmutaciónCon el pulsador giratorio se ajustan el modo de objeto y el umbral de conmutación, véasefigura 35, véase figura 36El WLG16 está equipado con la tecnología AutoAdapt. En caso de suciedad o tras efectuaruna limpieza, el umbral de conmutación se adapta automáticamente.

• Gire el pulsador giratorio (sin pulsarlo) para ajustar el modo de objeto deseado. Seilumina un LED indicador azul conforme al modo de objeto ajustado.

• Pulse el pulsador giratorio durante aprox. 1 a 3 s para ajustar el umbral de conmu‐tación deseado.En caso de seleccionar los modos de 1 a 4, el LED indicador amarillo se iluminacuando el sensor tiene visión del reflector.

• Si sitúa el objeto en la trayectoria del haz, el LED indicador amarillo se apaga, estoes, se detecta el objeto, y el ajuste es correcto.

• En caso de seleccionar el modo de objeto 5, la lámina debe encontrarse en la trayec‐toria del haz mientras se pulsa el potenciómetro. El LED indicador amarillo no seapaga hasta que la lámina ya no se encuentre en la trayectoria del haz. Cuando sehaya comprobado que es así, el ajuste es correcto.

• El LED indicador azul del modo M se ilumina cuando se ha seleccionado un ajuste através de IO-Link que difiere del conjunto de parámetros predefinidos de los modos1-5. Este modo no puede seleccionarse directamente en el dispositivo.

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Hoch-transparente Objekte / Oggetti trasparenti /Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件

2 Semi-transparent objects / Semi-transparente Objekte / Oggetti semitrasparenti /Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / Semi 透明物件

3 Opaque objects / Nicht-transparente Objekte / Oggetti non trasparenti / Objetsopaques / Objetos no transparentes / 不透明物件

4 Bottles/trays / Flaschen/Trays / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays / Botellas/bandejas / 瓶體/托盤

5 Check of foil tear / Folienriss-Kontrolle / Controllo rottura pellicola / Contrôle fis‐sure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂檢查

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel (réglage spécifi‐que via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動(藉由 IO-Link 的特別設置)

61 PUESTA EN SERVICIO

80 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 82: WLG16 Bluetooth®, 8021959

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Figura 35: Modo de objeto 1 - 4

PUESTA EN SERVICIO 61

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 81

Page 83: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Figura 36: Modo de objeto 5

Estructura de datos de proceso (versión 1.1)

A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1

Datos deproceso

2 bytes 4 bytes

Byte 0: bit 15 ... 8Byte 1: bit 7 ... 0

Byte 0: bit 31 ...24

Byte 1: bit 13 ...16

Byte 2: bit 15 ... 8Byte 3: bit 7 ... 0

Bit 0 / tipode datos

QL1 / booleano

Bit 1 / tipode datos

QL2 / booleano Qint.1 /booleano

QL2 / boo‐leano

Qint.1 / booleano

Bit... / des‐cripción /tipo dedatos

2 ... 15 /[vacío]

2 ... 15 /[valor demedición

detiempo] /UInt 14

2 … 15 /[valor de

conta‐dor] / UInt

14

2 … 15 /[longitud /mediciónde veloci‐

dad] /SInt14

2 / Qint.1 / boo‐

leano

2 … 7 / [vacío]

Bit... / des‐cripción /tipo dedatos

3 … 15 /[valor demedición

detiempo] /

UInt13

8 … 31 / [carga deportador] / UInt

24

61 PUESTA EN SERVICIO

82 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 84: WLG16 Bluetooth®, 8021959

62 Resolución de problemas

La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuandoya no está indicado el funcionamiento del sensor.

LED indicador / imagen deerror

Causa Acción

El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO-Link

ninguna

Las salidas conmutadas nose comportan según latabla 23, tabla 24

1. Comunicación con sistemaIO-Link2. Cambio de la configuración3. Cortocircuito

1. ninguna2. Adaptación de la configu‐ración3. Comprobar las conexioneseléctricas

El LED amarillo parpadea La distancia entre el sensor y elreflector es demasiado grande /El haz luminoso no está comple‐tamente alineado con el reflec‐tor / El reflector no es ade‐cuado / La pantalla frontal y/oel reflector están sucios.

Comprobar la distancia de con‐mutación / Comprobar la ali‐neación / Se recomienda usarun reflector SICK. / Limpieza delas superficies ópticas (sensor yreflector).

En SOPASair no se muestrael sensor

1. Existe conexión con otro dis‐positivo portátil.2.El dispositivo portátil estáfuera de la zona de emisión delsensor.3. Bluetooth LE está desacti‐vado en el sensor.4. Bluetooth LE está desacti‐vado en el dispositivo portátil.5. El filtro de dirección MAC estáactivado; el dispositivo portátilno está autorizado.

1. Ninguna o desactivar laconexión existente.2. Comprobar la situación demontaje (p. ej., apantallamientometálico).3. Activar Bluetooth LEmediante el maestro SiLink2 oIO-Link4. Activar Bluetooth LE5. Ninguna o cambiar el filtro dedirección MAC.

No se puede establecerconexión con el sensor

1. La versión de Android o iOSno cumple con los requisitos.2. La versión de SOPASair nocontiene el controlador reque‐rido.

1. Compruebe el sistema opera‐tivo.2. Desinstale SOPASair; instalela última versión de la apli‐cación.

63 Desmontaje y eliminación

El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales almáximo posible (especialmente los metales preciosos).

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 62

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 83

Page 85: WLG16 Bluetooth®, 8021959

INDICACIÓNEliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos• De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐

vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.• La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐

gida públicos al final de su vida útil.•

La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje oeste documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.

64 Mantenimiento

Los sensores SICK no precisan mantenimiento.

A intervalos regulares, recomendamos:

• Limpiar las superficies ópticas externas• Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.

No se permite realizar modificaciones en los aparatos.

Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto nosuponen ninguna declaración de garantía.

65 Homologaciones

65.1 Bluetooth® approvals

Country Comments

Canada IC: 21147-W16

USA FCC ID: 2AHDR-W16

Europe + EFTA EU countriesBelgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nether‐lands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Repu‐blic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus(CY).EFTA countriesIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfe‐rence received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa‐reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐tes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doitaccepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'encompromettre le fonctionnement.

Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AGmay void the FCC authorization to operate this equipment.

64 MANTENIMIENTO

84 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 86: WLG16 Bluetooth®, 8021959

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to providereasonable protection against harmful interference when the equipment is operated ina commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre‐quency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipmentin a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.

66 Datos técnicos

66.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P

Distancia de conmutación (con reflector P250F) 0 m ... 5 m1

Diámetro del punto luminoso/distancia Ø 80 mm (5 m)

Tensión de alimentación UV DC 10 ... 30 V

Consumo de corriente ≤ 30 mA2

< 50 mA3

Intensidad de salida Imax. ≤ 100 mA

Tiempo de respuesta máx. ≤ 500 μs4

Frecuencia de conmutación 1000Hz5

Tipo de protección IP66, IP67

Clase de protección III

Circuitos de protección A, B, C, D6

Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... +60 °C

1 Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios deSick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamentela capacidad de funcionamiento.

2 16 VCC...30 VCC, sin carga3 10 VCC...16 VCC, sin carga4 Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2.5 Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link.6 A = UV protegidas contra polarización inversa

B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrectaC = Supresión de impulsos parásitosD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.

66.2 Datos técnicos de Bluetooth®

Características Valores

Alcance de Bluetooth® 100 m con vista

Tipo de radio BLE

Clase de radio 2

Fabricante del módulo de Bluetooth® BROADCOMCypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709 EE. UU.

Banda de RF 2402 - 2480 MHz

Potencia de salida 2 dBM

ID de declaración D033906

ID de diseño cualificado 89630

Nombre de especificación 4.1

DATOS TÉCNICOS 66

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 85

Page 87: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Características Valores

Empresa miembro SICK AG

66 DATOS TÉCNICOS

86 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 88: WLG16 Bluetooth®, 8021959

操 作 指 南

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 89: WLG16 Bluetooth®, 8021959

所说明的产品

WLG16 - Bluetooth®

制造商

SICK AGErwin-Sick-Str.179183 Waldkirch, Germany德国

法律信息

本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档进行修改、删减或翻译。

本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。

© 西克公司版权所有。版权所有

原始文档

本文档为西克股份公司的原始文档。

2006/42/EC

NO

SAFETY

88 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 90: WLG16 Bluetooth®, 8021959

内容

67 安全信息................................................................................ 9067.1 一般安全提示.......................................................................................... 9067.2 关于 UL 认证的提示.............................................................................. 90

68 预期用途................................................................................ 90

69 操作及显示元件...................................................................... 90

70 安装........................................................................................ 91

71 电气安装................................................................................ 91

72 调试........................................................................................ 93

73 故障排除................................................................................ 97

74 拆卸和废弃处置...................................................................... 97

75 保养........................................................................................ 97

76 许可........................................................................................ 9876.1 Bluetooth® approvals........................................................................... 98

77 技术数据................................................................................ 9877.1 Allgemeine Technische Daten............................................................ 9877.2 Bluetooth 技术参数®............................................................................ 99

内容

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 89

Page 91: WLG16 Bluetooth®, 8021959

67 安全信息

67.1 一般安全提示

■ 调试之前阅读本操作指南。■

只有经过培训的专业人员才能执行连接、安装和配置工作。■

2006/42/EC

NO

SAFETY 非符合欧盟机械指令的安全组件。■

调试时防止设备受到潮湿和污染影响。■ 这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。

67.2 关于 UL 认证的提示

The device must be supplied by a Class 2 source of supply.

UL Environmental Rating: Enclosure type 1

68 预期用途

WLG16 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则SICK 公司的所有质保承诺均将失效。

反射式光电传感器带有用于检测透明物体的附加选项 (WLG-xx)。

69 操作及显示元件

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

插图 37: 尺寸图 1,电缆

1 光轴中心

2 安装孔 Ø 4,1 mm

3 接口

4 绿色 LED 指示灯:工作电压激活

5 黄色 LED 指示灯:光接收状态

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

插图 38: 尺寸图 2,插头

67 安全信息

90 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 92: WLG16 Bluetooth®, 8021959

6 按转元件:设定模式及灵敏度

7 BluePilot 蓝色:模式选择

70 安装

将传感器和反射器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 附件说明书)。相互对准传感器和反射器。

注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 < 1,3 Nm。

71 电气安装

必须在无电压状态(UV = 0 V)连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息:

– 插头连接:注意引脚分配– 电缆:芯线颜色

完成所有电气连接后,才可施加或接通电压供给(UV > 0 V)。

接线图(表格 25 - 表格 26)说明。

Alarm = 警告输出端(表格 28)

Health = 警告输出端(表格 28)

MF(针脚 2 配置) = 外部输入端,示教功能,开关信号

QL1 / C = 开关量输出,IO-Link 通信

DC:10 ... 30 V DC

表格 25: DC

WLG16 -24162xxxA00

-34162xxxA00

-1x162xxxA00

-24161xxxA00

-34161xxxA00

-1x161xxxA00

-2416xxxxA01-A99

-3416xxxxA01-A99

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

默认:MF Q Q Q Q www.sick.com8022709

默认:QL1/C

Q Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = brn(棕)2 = wht(白)3 = blu(蓝)4 = blk(黑)

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(棕)2 = wht(白)3 = blu(蓝)4 = blk(黑)

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3

安装 70

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 91

Page 93: WLG16 Bluetooth®, 8021959

表格 26: DC

WLG16 -24165xxxA00

-34165xxxA00

-1x165xxxA00

-24163xxxA00

-34163xxxA00

-1x163xxxA00

-24166xxxA00

-34166xxxA00

-1x166xxxA00

-24164xxxA00

-34164xxxA00

-1x164xxxA00

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

默认:MF Alarm Alarm Alarm Alarm Health Health Health Health

默认:QL1/C

Q Q Q Q Q Q Q Q

1 2

4 3 1 = brn(棕)2 = wht(白)3 = blu(蓝)4 = blk(黑)

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(棕)2 = wht(白)3 = blu(蓝)4 = blk(黑)

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(棕)2 = wht(白)3 = blu(蓝)4 = blk(黑)

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(棕)2 = wht(白)3 = blu(蓝)4 = blk(黑)

0.14 mm2

AWG26

表格 27: 推/挽

Q推挽

(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

推挽(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Alarm

71 电气安装

92 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 94: WLG16 Bluetooth®, 8021959

警告输出端:传感器 (WLG16) 具有一个预先停机输出端(接线图 [表格 28] 中的“Alarm”),该输出端仅在传感器准备就绪受限时发送消息。此时,LED 指示灯闪烁。潜在原因:传感器或反射器脏污,未调节传感器。状态良好:LOW (0),脏污严重时则为 HIGH (1)。

Health

Health 输出端:传感器 (WLG16) 具有一个预先停机输出端(接线图 [表格 28] 中的“Health”),该输出端仅在传感器准备就绪受限或电缆断裂时发送消息。潜在原因:传感器或反射器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好:HIGH (1),脏污严重或电缆断裂时则为 LOW (0)。此时,黄色 LED 指示灯闪烁。

表格 28: Alarm / Health

Alarm (≤ 100 mA) Health (≤100 mA)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

72 调试

Bluetooth® 在首次调试启用时开启。SOPASair 可在 Google PlayStore(Android)和 App Store(iOS)中下载。对于操作系统的要求:Android 版本 6.0,iOS 最新版本。

1 校准将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的中间。传感器应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体 [插图 39]。此时应注意传感器和反射器的光学开口处应无任何遮挡。

插图 39: 校准

电气安装 71

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 93

Page 95: WLG16 Bluetooth®, 8021959

2 触发感应距离根据相关图表 [插图 40] 调整传感器和反射器之间的距离。

Distance in m (feet)

Sensing range

1

2

3

4

5

6

0 1(3.28)

2(6.56)

3(9.84)

4(13.12)

5(16.4)

6(19.69)

4

2.80

2.50

3.50

50

1.20

0

插图 40: 传感器和相应型号反射器之间的最大间距

1 反射器 PL10F CHEM

2 反光膜 REF-AC1000 (50 x 50 mm)

3 反射器 PL10FH-1

4 反射器 PL10F

5 反射器 PL20F

6 反射器 P250F

触发感应距离设置通过按转元件设置物体模式与开关阈值,参见 插图 41, 参见 插图 42。WLG16 配备 AutoAdapt 技术。存在脏污或经过清洁后,将自动调整开关阈值。

• 转动按转元件(不要按压)设置所需物体模式。蓝色 LED 指示灯根据所设物体模式亮起。

• 按住按转元件 1 到 3 秒左右,设置开关阈值。在模式选项 1 到 4 的情况下,黄色 LED 指示灯会在传感器观察到反射器时亮起。

• 如果将物体移动至光路中,则黄色 LED 指示灯将熄灭,即识别到物体且设置正确。

• 在模式选项 5 中,按住电位计的同时薄膜应处于光路之中。直到薄膜不再处于光路之中,黄色 LED 指示灯才会亮起。检查过此项后,方为设置正确。

• 如果已通过 IO-Link 选好设置(与模式 1-5 的预定义参数集存在差异),则 M 模式的蓝色 LED 指示灯亮起。该模式无法直接在设备上选择。

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Hoch-transparente Objekte / Oggettitrasparenti / Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件

2 Semi-transparent objects / Semi-transparente Objekte / Oggettisemitrasparenti / Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / 半透明物件

3 Opaque objects / Nicht-transparente Objekte / Oggetti non trasparenti /Objets opaques / Objetos no transparentes / 不透明物件

4 Bottles/trays / Flaschen/Trays / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays /Botellas/bandejas / 瓶子/托盘

5 Check of foil tear / Folienriss-Kontrolle / Controllo rottura pellicola /Contrôle fissure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂检查

72 调试

94 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 96: WLG16 Bluetooth®, 8021959

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manuell (spezifische Einstellungvia IO-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel(réglage spécifique via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手动(通过 IO-Link 专门设置)

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

插图 41: 物体模式 1 - 4

调试 72

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 95

Page 97: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

插图 42: 物体模式 5

流程数据结构(版本 1.1)

A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1

流程数据 2 Byte 4 Byte

Byte 0:Bit 15... 8Byte 1:Bit 7... 0

Byte 0:Bit 31...24

Byte 1:Bit 13...16

Byte 2:Bit 15...8

Byte 3:Bit 7... 0

Bit 0/ 数据类型

QL1 / Boolean

Bit 1/ 数据类型

QL2 / Boolean Qint.1 /Boolean

QL2 /Boolean

Qint.1 / Boolean

Bit... / 描述/ 数据类型

2...15 /[empty]

2...15 /[Time

measurement

value] /UInt 14

2 … 15 /[Countervalue] /UInt 14

2 … 15 /[Length /

speedmeasurement] /SInt14

2 / Qint.1 /

Boolean

2…7 / [empty]

Bit... / 描述/ 数据类型

3 … 15 /[Time

measurement

value] /UInt13

8 … 31 / [Carrierload] / UInt 24

72 调试

96 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 98: WLG16 Bluetooth®, 8021959

73 故障排除

故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。

LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施

绿色 LED 闪烁 IO-Link 通信 无

开关量输出的表现不符合表表格 27, 表格 28

1. IO-Link 通信2. 配置变化3. 短路

1. 无2. 配置调整3. 检查电气连接

黄色 LED 闪烁 传感器和反射器之间的距离过大 / 光束未完全对准反射器 /反射器不适用 / 前屏幕和/或反射片髒污

检查触发感应距离 / 检查校准 / 建议使用 SICK 反射器。 / 光學表面的清潔(感測器和反射片)

在 SOPASair 中不显示传感器

1. 与另一个手持式编程工具存在连接。2.该手持式编程工具位于传感器的发射范围之外。3. 传感器中的蓝牙 LE 已禁用。4. 手持式编程工具中的蓝牙LE 已禁用。5. MAC 地址筛选已启用,手持式编程工具未授权。

1. 无连接或现有连接已禁用。2. 检测安装情况(例如由于金属而受到屏蔽)。3. 通过 SiLink2 Master 或 IO-Link 启用蓝牙 LE4. 蓝牙 LE 的启用5. MAC 地址筛选缺失或已更改。

无法建立与传感器的连接 1. Android 或 iOS 版本不符合要求。2. SOPASair 版本中没有所需的驱动程序。

1. 请检查操作系统。2. 请卸载 SOPASair,安装最新的应用程序版本。

74 拆卸和废弃处置

必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成材料(特别是贵金属)。

提示电池、电气和电子设备的废弃处置• 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。• 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集

点。•

产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。

75 保养

SICK 传感器无需保养。

我们建议,定期:

• 清洁镜头检测面• 检查螺栓连接和插头连接

不得对设备进行任何改装。

如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。

故障排除 73

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 97

Page 99: WLG16 Bluetooth®, 8021959

76 许可

76.1 Bluetooth® approvals

Country Comments

Canada IC: 21147-W16

USA FCC ID: 2AHDR-W16

Europe + EFTA EU countriesBelgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE),Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland(IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU),Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL),Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK),Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary(HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).EFTA countriesIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canadalicence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thisdevice must accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deuxconditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, mêmesi le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Changes or modifications made to this equipment not expressly approved bySICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassA digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits aredesigned to provide reasonable protection against harmful interference whenthe equipment is operated in a commercial environment. This equipmentgenerates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instruction manual, may cause harmfulinterference to radio communications. Operation of this equipment in aresidential area is likely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.

77 技术数据

77.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P

开关距离(带反射器 P250F) 0 m ... 5 m1

光斑直径/距离 Ø 80 mm (5 m)

供电电压 UV DC 10 ... 30 V

消耗电流 ≤ 30 mA2

< 50 mA3

输出电流 Imax. ≤ 100 mA

最长响应时间 ≤ 500 μs4

76 许可

98 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 100: WLG16 Bluetooth®, 8021959

WLG16P

开关频率 1000Hz5

防护类型 IP66, IP67

防护等级 III

保护电路 A, B, C, D6

工作环境温度 –40 °C ... +60 °C

1 为确保可靠运行,我们建议使用三棱镜反射器或反射箔。合适的反射器和反射箔请参见 SICK 配件产品系列。使用带三棱镜结构的反射器可能妨碍其功能运行。

2 16VDC...30VDC,无负荷3 10VDC...16VDC,无负荷4 信号传输时间(开启模式中的电阻性负荷时)。在 COM2-模式下允许偏差值。5 明暗比 1:1,在开启模式时。在 IO-Link 模式下允许偏差值。6 A = UV 接口(已采取反极性保护措施)

B = 具有反极性保护的输入端和输出端C = 抑制干扰脉冲D = 抗过载电流和抗短路输出端

77.2 Bluetooth 技术参数®

特点 数值

Bluetooth® 有效距离 视野范围 100 m

无线电类型 BLE

无线电级别 2

Bluetooth® 模块制造商 BROADCOMCypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709

RF 频段 2402 - 2480 MHz

输出功率 2 dBM

声明 ID D033906

合格设计 ID 89630

规格名称 4.1

成员公司 SICK AG

技术数据 77

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 99

Page 101: WLG16 Bluetooth®, 8021959

取 扱 説 明 書

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 102: WLG16 Bluetooth®, 8021959

説明されている製品WLG16 - Bluetooth®

メーカーSICK AGErwin-Sick-Str.179183 WaldkirchGermany

法律情報本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICKAG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICKAG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。

オリジナルドキュメントこのドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。

2006/42/EC

NO

SAFETY

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 101

Page 103: WLG16 Bluetooth®, 8021959

コンテンツ78 安全情報................................................................................ 103

78.1 一般的な安全上の注意事項.................................................................. 10378.2 UL 認証に関する注意事項.................................................................... 103

79 正しいご使用方法.................................................................. 103

80 操作/表示要素........................................................................ 103

81 取付........................................................................................ 104

82 電気的設置............................................................................. 104

83 コミッショニング.................................................................. 107

84 トラブルシューティング....................................................... 111

85 分解および廃棄...................................................................... 111

86 メンテナンス......................................................................... 112

87 認可........................................................................................ 11287.1 Bluetooth® approvals........................................................................... 112

88 技術仕様(抜粋).................................................................. 11388.1 Allgemeine Technische Daten............................................................ 11388.2 Bluetooth の技術仕様®......................................................................... 113

コンテンツ

102 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 104: WLG16 Bluetooth®, 8021959

78 安全情報78.1 一般的な安全上の注意事項

■ コミッショニング前に取扱説明書をよくお読みください。■

本製品の接続・取付・コンフィグレーションは、訓練を受けた技術者が行ってください。

■2006/42/EC

NO

SAFETY 本製品は、EU の機械指令を満たす人体保護用の安全コンポーネントではありません。

コミッショニング前に、湿気や汚れから機器を保護してください。■ 本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて

います。

78.2 UL 認証に関する注意事項The device must be supplied by a Class 2 source of supply.UL Environmental Rating: Enclosure type 1

79 正しいご使用方法WLG16 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフレクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。透明体検出オプション付きリフレクタ形光電センサ (WLG-xx)。

80 操作/表示要素

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

図 43: 寸法図 1、ケーブル1 光軸中心

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

図 44: 寸法図 2、オスコネクタ

安全情報 78

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 103

Page 105: WLG16 Bluetooth®, 8021959

2 取り付け穴 Ø4.1 mm3 接続4 緑色の LED 表示: 動作電圧有効5 黄色の LED 表示: 受光状態6 プッシュターン要素:設定モード

と感度7 BluePilot 青:モード選択

81 取付センサとリフレクタを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログを参照)。センサとリフレクタの位置を互いに合わせます。センサの締付トルクの 大許容値< 1,3 Nm を遵守してください。

82 電気的設置センサの接続は無電圧 (Vs = 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じて以下の情報を遵守してください:– コネクタ接続: ピン割り当てに注意– ケーブル: 芯線色すべての電気機器を接続してから供給電圧 (Vs > 0 V) を印加、あるいは電源を入れてください。配線図の説明 (表 29 - 表 30)アラーム = アラーム出力 (表 32)ヘルス = アラーム出力 (表 32)MF (ピン 2 設定) = 外部入力、ティーチイン、スイッチング信号QL1/C = スイッチング出力、IO-Link 通信

81 取付

104 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 106: WLG16 Bluetooth®, 8021959

DC: 10 ... 30 V DC表 29: DC

WLG16 -24162xxxA00

-34162xxxA00

-1x162xxxA00

-24161xxxA00

-34161xxxA00

-1x161xxxA00

-2416xxxxA01-A99

-3416xxxxA01-A99

1 + (L+)2 MF3 - (M)4 QL1/C

デフォルト:MF

Q Q Q Q www.sick.com8022709

デフォルト:QL1/C

Q Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = 茶2 = 白3 = 青4 = 黒

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = 茶2 = 白3 = 青4 = 黒

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3

表 30: DCWLG16 -24165

xxxA00

-34165xxxA00

-1x165xxxA00

-24163xxxA00

-34163xxxA00

-1x163xxxA00

-24166xxxA00

-34166xxxA00

-1x166xxxA00

-24164xxxA00

-34164xxxA00

-1x164xxxA00

1 + (L+)2 MF3 - (M)4 QL1/C

デフォルト:MF

アラーム

アラーム

アラーム

アラーム

ヘルス ヘルス ヘルス ヘルス

デフォルト:QL1/C

Q Q Q Q Q Q Q Q

1 2

4 3 1 = 茶2 = 白3 = 青4 = 黒

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = 茶2 = 白3 = 青4 = 黒

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = 茶2 = 白3 = 青4 = 黒

0.14 mm2

AWG26

1 2

4 3 1 = 茶2 = 白3 = 青4 = 黒

0.14 mm2

AWG26

電気的設置 82

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 105

Page 107: WLG16 Bluetooth®, 8021959

表 31: プッシュ / プル

Qプッシュプル(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

プッシュプル(≤ 100 mA)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

アラームアラーム出力: このセンサ (WLG16) には、センサ能力が低下している場合に通報する、故障前通報出力 (配線図 [表 32] の「アラーム」) が備わっています。その際LED 表示灯が点滅します。考えられる原因: センサまたはリフレクタの汚れ、センサ位置のずれ。良好状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。ヘルスヘルス出力: このセンサ (WLG16) には、センサ能力が低下している場合、またはケーブルが中断された場合に通報を行なう事前故障通知出力 (配線図 [表 32] の

「ヘルス」) 機能が備わっています。考えられる原因: センサまたはリフレクタの汚れ、センサの調整不良、ケーブルの損傷。良好状態: HIGH (1)、汚れがひどい場合、またはケーブル断線時: LOW (0)。その際黄色の LED 表示灯が点滅します。

表 32: アラーム / ヘルスアラーム (≤ 100 mA) ヘルス (≤ 100 mA)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

82 電気的設置

106 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 108: WLG16 Bluetooth®, 8021959

83 コミッショニングBluetooth®は、初回起動時に有効になります。SOPASair は Google PlayStore (アンドロイド) および App Store (iOS) から入手可能です。オペレーティングシステム要件: アンドロイドのバージョン 6.0、iOS の 新バージョン。1 光軸調整

センサを適切なリフレクタに合わせて光軸調整します。赤色の投光軸がリフレクタの中央に照射されるように位置決めします。センサからリフレクタへの視界が遮られたり、光路に対象物があってはなりません [図 45]。センサおよびリフレクタの光学的開口の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。

図 45: 光軸調整

2 検出距離センサとリフレクタの間隔を対応する図 [図 46] と照合します。

Distance in m (feet)

Sensing range

1

2

3

4

5

6

0 1(3.28)

2(6.56)

3(9.84)

4(13.12)

5(16.4)

6(19.69)

4

2.80

2.50

3.50

50

1.20

0

図 46: センサと各リフレクタタイプの 大間隔1 リフレクタ PL10F CHEM2 反射テープ REF-AC1000 (50 x 50 mm)3 リフレクタ PL10FH-14 リフレクタ PL10F5 リフレクタ PL20F6 リフレクタ P250F

コミッショニング 83

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 107

Page 109: WLG16 Bluetooth®, 8021959

検出距離の設定プッシュターン要素で対象物モードとスイッチング閾値を設定します: 参照 図 47,参照 図 48 。WLG16 は AutoAdapt 技術を搭載しています。汚れが生じた場合や清掃後は、スイッチング閾値が自動的に調整されます。

• プッシュターン要素を (プッシュせずに) 回して、任意の対象物モードに設定します。青色の LED 表示灯が設定された対象物モードに従って点灯します。

• プッシュターン要素を約 1~3 秒押して、スイッチング閾値を設定します。モード選択 1~4 では、センサがリフレクタを向いている場合、黄色い LED 表示灯が点灯します。

• 対象物を光路に移動させ、黄色い LED 表示灯が消えて対象物が検出されたら、正しく設定されたことを意味します。

• 対象物選択モード 5 では、ポテンショメータを押している間に、光路内にフィルムが存在していなければなりません。黄色い LED 表示灯は、光路内にフィルムがなくなってから点灯します。これが確認できれば、設定が正しいことを意味します。

• モード M の青色の LED 表示灯は、事前定義された 1~5 モードのパラメータセットとは異なる設定を IO-Link 経由で選択した場合に点灯します。このモードは直接機器で選択することはできません。

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Hoch-transparente Objekte / Oggettitrasparenti / Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 極めて透明度の高い対象物

2 Semi-transparent objects / Semi-transparente Objekte / Oggettisemitrasparenti / Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / やや透明度の高い対象物

3 Highly-transparent objects / Hoch-transparente Objekte / Oggettitrasparenti / Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 非透明体

4 Bottles/trays / Flaschen/Trays / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays /Botellas/bandejas / ビン/トレイ

5 Check of foil tear / Folienriss-Kontrolle / Controllo rottura pellicola /Contrôle fissure du film / Control de rotura de lámina / フィルム裂け目点検

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manuell (spezifische Einstellungvia IO-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel(réglage spécifique via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動 (IO-Link 経由の特殊設定)

83 コミッショニング

108 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 110: WLG16 Bluetooth®, 8021959

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

図 47: 対象物モード 1~4

コミッショニング 83

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 109

Page 111: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

図 48: 対象物モード 5

プロセスデータ構造 (バージョン 1.1)A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1プロセスデータ

2 バイト 4 バイト

バイト 0 : ビット 15... 8バイト 1: ビット 7... 0

バイト 0: ビット31... 24

バイト 1: ビット13... 16

バイト 2 : ビット 15... 8

バイト 3: ビット7... 0

ビット 0/データタイプ

QL1 / ブール型

ビット 1/データタイプ

QL2 / ブール型 Qint.1 /ブール型

QL2 / ブール型

Qint.1 / ブール型

ビット... /説明 / データタイプ

2...15 /[空]

2...15 /[時間測定値] / UInt

14

2 … 15 /[カウンタ値] / UInt

14

2 … 15 /[長さ / 速度測定] /SInt14

2 / Qint.1 / ブー

ル型

2…7 / [空]

ビット... /説明 / データタイプ

3 ...15 /[時間測定

値] /UInt13

8 … 31 / [キャリアロード] / UInt

24

83 コミッショニング

110 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 112: WLG16 Bluetooth®, 8021959

84 トラブルシューティングトラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対策を講じるべきかを示しています。

LED 表示灯/故障パターン 原因 対策緑色の LED が点滅 IO リンク通信 なしスイッチング出力がに従った動作を示さない。表 31, 表 32

1. IO リンク通信2. 設定の変更3. 短絡

1. なし2. 設定の調整3. 電気的接続を点検する

黄色の LED が点滅 センサとリフレクタの間隔が大きすぎる / 光軸がリフレクタの方に向けて完全に調整されていない / リフレクタが適切ではない / フロントカバーおよび/またはリフレクタが汚れている。

検出距離を点検する / 光軸調整を点検する / SICK のリフレクタを推奨します。 / 光学面の洗浄 (センサおよびリフレクタ)

SOPASair にセンサが表示されない

1. 他のハンドヘルド機器と接続されている。2.ハンドヘルドがセンサの投光領域外にある。3. センサの Bluetooth LE が無効になっている。4. ハンドヘルドの BluetoothLE が無効になっている。5. MAC アドレスフィルタが有効で、ハンドヘルドが承認されていない。

1. 接続がない、または既存の接続の無効化。2. 取り付け状況の点検 (金属によるシールドなど)。3. SiLink2 Master または IO-Link 経由による Bluetooth LEの有効化4. Bluetooth LE の有効化5. MAC アドレスフィルタがない、またはその変更。

センサへの接続を確立できない

1. アンドロイドまたは iOS バージョンが要件を満たしていない。2. SOPASair バージョンに必要なドライバが含まれていない。

1. オペレーティングシステムを点検してください。2. SOPASair をアンインストールし、 新のアプリバージョンをインストールしてください。

85 分解および廃棄センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、できるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)。

注意事項バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄• 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ

イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。• 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ

れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。•

製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品がこれらの規制の対象であることを示します。

トラブルシューティング 84

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 111

Page 113: WLG16 Bluetooth®, 8021959

86 メンテナンスSICK センサはメンテナンスフリーです。定期的に以下を行うことをお勧めしています:

• レンズ境界面の清掃• ネジ締結と差込み締結の点検機器を改造することは禁止されています。記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。

87 認可87.1 Bluetooth® approvals

Country CommentsCanada IC: 21147-W16USA FCC ID: 2AHDR-W16Europe + EFTA EU countries

Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE),Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland(IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU),Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL),Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK),Slovenia (SI), Spain (ES), Czech Republic (CZ), Hungary(HU), United Kingdom (GB), Republic of Cyprus (CY).EFTA countriesIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canadalicence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thisdevice must accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deuxconditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, mêmesi le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.Changes or modifications made to this equipment not expressly approved bySICK AG may void the FCC authorization to operate this equipment.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassA digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits aredesigned to provide reasonable protection against harmful interference whenthe equipment is operated in a commercial environment. This equipmentgenerates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instruction manual, may cause harmfulinterference to radio communications. Operation of this equipment in aresidential area is likely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.

86 メンテナンス

112 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 114: WLG16 Bluetooth®, 8021959

88 技術仕様(抜粋)88.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P検出範囲(リフレクタを用いた場合 P250F) 0 m ... 5 m1

光点のスポット径/距離 Ø 80 mm (5 m)供給電圧 Uv DC 10 ... 30 V消費電流 ≤ 30 mA2

< 50 mA3

出力電流 Imax. ≤ 100 mA大応答時間 ≤ 500 μs4

スイッチング周波数 1000Hz5

保護等級 IP66, IP67保護クラス III回路保護 A, B, C, D6

周辺温度 (作動中) –40 °C ... +60 °C1 動作の信頼性を高めるため、トリプルリフレクタまたはリフレクタシートの使用をお勧めします。適切なリフレクタやリフレクタ

シートは、SICK 製品カタログに記載されています。大きなトリプル構造をもつリフレクタの使用は、センサの検出機能に悪影響を与える場合があります。

2 16VDC...30VDC、負荷なし3 10VDC...16VDC、負荷なし4 切替モードでの抵抗負荷における信号遷移時間。COM2 モードでは値が異なる場合があります。5 切替モードで明暗比率 1:1 の場合 IO-Link モードでは値が異なる場合があります。6 A = UV 電源電圧逆接保護

B = 出入力 逆接保護C = 干渉パルス抑制D = 出力の過電流保護および短絡保護

88.2 Bluetooth の技術仕様®

特徴 値Bluetooth®通信範囲 距離 100 m無線タイプ BLE無線クラス 2Bluetooth®モジュールメーカー BROADCOM

Cypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709

無線周波数帯域幅 2402~2480 MHz出力電力 2 dBMDeclaration ID D033906Qualified Design ID 89630Specification Name 4.1会員企業 SICK AG

技術仕様(抜粋) 88

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 113

Page 115: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И

WLG16 Bluetooth®

de

en

es

fr

it

ja

pt

ru

zh

Page 116: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Описание продукта

WLG16 - Bluetooth®

Изготовитель

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchDeutschland (Германия)

Правовые примечания

Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образомправа сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее частидопускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение вдокументацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого безоднозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.

Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностьюсоответствующего владельца.

© SICK AG Все права защищены.

Оригинальный документ

Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.

2006/42/EC

NO

SAFETY

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 115

Page 117: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Содержание

89 Безопасность.................................................................................... 11789.1 Общие указания по технике безопасности.......................................... 11789.2 Указания по допуску к эксплуатации UL................................................ 117

90 Применение по назначению.........................................................117

91 Элементы управления и индикаторы.......................................... 117

92 Монтаж............................................................................................... 118

93 Электрическое подключение......................................................... 118

94 Ввод в эксплуатацию.......................................................................122

95 Устранение неисправностей......................................................... 126

96 Демонтаж и утилизация.................................................................. 127

97 Техобслуживание............................................................................. 127

98 Допуски.............................................................................................. 12798.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 127

99 Технические характеристики........................................................ 12899.1 Allgemeine Technische Daten.................................................................. 12899.2 Технические характеристики Bluetooth®............................................. 129

СОДЕРЖАНИЕ

116 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 118: WLG16 Bluetooth®, 8021959

89 Безопасность

89.1 Общие указания по технике безопасности

■ Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.■

Подключение, монтаж и настройку могут выполнять толькоквалифицированные специалисты.

■2006/42/EC

NO

SAFETY Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕСпо работе с машинным оборудованием.

При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги изагрязнений.

■ Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую втечение срока эксплуатации датчика.

89.2 Указания по допуску к эксплуатации UL

The device must be supplied by a Class 2 source of supply.

UL Environmental Rating: Enclosure type 1

90 Применение по назначению

WLG16 является отражательным фотоэлектрическим датчиком (в дальнейшемназываемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрациипредметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. Вслучае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения визделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставлениегарантии исключаются.

Отражательный фотоэлектрический датчик с дополнительной опцией дляобнаружения прозрачных объектов (WLG-xx).

91 Элементы управления и индикаторы

БЕЗОПАСНОСТЬ 89

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 117

Page 119: WLG16 Bluetooth®, 8021959

20

Ø 12,9

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

45

,55

42

29,9

6

3

6,5

15

27,87,7

7,8

7,2

35,5

4,1

8,3

55

,7

3

234

,5

1

16

4

765

Рисунок 49: Масштабный чертёж 1,кабель

1 середина оптической оси2 Монтажное отверстие Ø 4,1 мм3 Соединение4 Светодиодный индикатор, зелёный:

напряжение питания включено5 СД-индикатор желтый: состояние

приема света6 Элемент Push-Turn: режим

настройки и чувствительность7 BluePilot синий: выбор режима

20

M12

18

Ø 4

,1 39

,9

55

,4

55

,7

45

,55

7

42

29,9

52,9

617,5

3

6,5

15

287,5

35,5

4,1

3

234

,5

1

16

4

765

Рисунок 50: Масштабный чертёж 2,штекер

92 Монтаж

Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программупринадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга.

Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм.

93 Электрическое подключение

Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжениипитания (UV = 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять вовнимание следующую информацию:

– Штекерное соединение: соблюдать расположение выводов– Кабель: цвет жилы

Подавать напряжение питания и включать источник напряжения только послезавершения подключения всех электрических соединений (UV > 0 В).

Пояснения к схеме подключений (таблица 33 - таблица 34).

Alarm = выход сигнала тревоги (таблица 36)

Health = выход сигнала тревоги (таблица 36)

MF = (конфигурация контакта 2) внешний вход, обучение, коммутационный сигнал

QL1 / C = переключающий выход, коммуникация IO-Link

91 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ

118 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 120: WLG16 Bluetooth®, 8021959

пост. ток: 10 ... 30 В пост. тока

Таблица 33: пост. ток

WLG16 -24162xxxA00-34162xxxA00

-1x162xxxA00

-24161xxxA00

-34161xxxA00

-1x161xxxA00

-2416xxxxA01-A99

-3416xxxxA01-A99

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Поумолчанию:

MF

Q Q Q Q www.sick.com8022709

Поумолчанию:

QL1/C

Q Q Q Q www.sick.com8022709

1 2

4 3 1 = brn(

коричневый)2 = wht(белый)3 = blu(синий)4 = blk

(черный)

0,14 мм2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(

коричневый)2 = wht(белый)3 = blu(синий)4 = blk

(черный)

0,14 мм2

AWG26

1 2

4 3

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 93

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 119

Page 121: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Таблица 34: пост. ток

WLG16 -24165xxxA00

-34165xxxA00

-1x165xxxA00

-24163xxxA00

-34163xxxA00

-1x163xxxA00

-24166xxxA00

-34166xxxA00

-1x166xxxA00

-24164xxxA00

-34164xxxA00

-1x164xxxA00

1 + (L+)

2 MF

3 - (M)

4 QL1/C

Поумолчанию:

MF

Alarm Alarm Alarm Alarm Health Health Health Health

Поумолчанию:

QL1/C

Q Q Q Q Q Q Q Q

1 2

4 3 1 = brn(

коричневый)

2 = wht(белый)3 = blu(синий)4 = blk

(черный

)

0,14 мм2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(

коричневый)

2 = wht(белый)3 = blu(синий)4 = blk

(черный)

0,14 мм2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(

коричневый)

2 = wht(белый)3 = blu(синий)4 = blk

(черный)

0,14 мм2

AWG26

1 2

4 3 1 = brn(

коричневый)

2 = wht(белый)3 = blu(синий)4 = blk

(черный)

0,14 мм2

AWG26

93 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

120 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 122: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Таблица 35: Push / Pull

Qpush-pull

(≤ 100 мА)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Q

push-pull(≤ 100 мА)

+ (L+)

Q

‒ (M)

+ (L+)

Q

‒ (M)

Alarm

Выход сигнала тревоги: датчик (WLG16) оснащён выходом сигнала сообщения опредварительном сбое («Сигнал тревоги» на схеме электрических соединений[таблица 36]), который извещает об ограниченной эксплуатационной готовностидатчика. При этом мигает светодиодный индикатор. Возможные причины:загрязнение датчика или отражателя, датчик разрегулирован. В исправномсостоянии: LOW (0), при слишком сильном загрязнении HIGH (1).

Health

Выход Health: датчик (WLG16) оснащён выходом сигнала сообщения опредварительном сбое («Health» на схеме электрических соединений [таблица 36]),который извещает об ограниченной эксплуатационной готовности датчика илиобрыве кабеля. Возможные причины: загрязнение датчика или отражателя, датчикразрегулирован, повреждение проводов. В хорошем состоянии: HIGH (1), присильном загрязнении или при обрыве кабеля LOW (0). При этом мигает жёлтыйсветодиодный индикатор.

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ 93

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 121

Page 123: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Таблица 36: Alarm / Health

Alarm (≤ 100 мА) Health (≤100 мА)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

+ (L+)

Alarm

‒ (M)

+ (L+)

Health

‒ (M)

94 Ввод в эксплуатацию

Bluetooth® включён при первичном вводе в эксплуатацию. SOPASair Вы найдёте вGoogle PlayStore (Android) и в App Store (iOS).Системные требования: Android версии 6.0, последняя версия iOS.

1 ВыравниваниеНаправьте датчик на подходящий отражатель. Выберите такую позицию, чтобы красныйлуч передатчика попадал в центр отражателя. Луч датчика должен свободно доходить доотражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается. [ рисунок 51].Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и отражателе былисовершенно свободными.

Рисунок 51: Выравнивание

2 Расстояние срабатыванияСкорректировать дистанцию между датчиком и отражателем с помощьюсоответствующей диаграммы [рисунок 52].

93 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

122 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 124: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Distance in m (feet)

Sensing range

1

2

3

4

5

6

0 1(3.28)

2(6.56)

3(9.84)

4(13.12)

5(16.4)

6(19.69)

4

2.80

2.50

3.50

50

1.20

0

Рисунок 52: максимальное расстояние между датчиком и соответствующим типомотражателя

1 Отражатель PL10F CHEM2 Отражающая пленка REF-AC1000 (50 x 50 мм)3 Отражатель PL10FH-14 Отражатель PL10F5 Отражатель PL20F6 Отражатель P250F

Настройка расстояния срабатыванияРежим объекта и порог переключения устанавливаются с помощью поворотно-нажимного элемента, см. см. рисунок 53, см. рисунок 54.WLG16 оснащён технологией AutoAdapt. В случае загрязнения или после проведенияочистки, порог переключения регулируется автоматически.

• Поверните поворотно-нажимной элемент (без нажима) для настройки желаемогорежима объекта. Синий светодиодный индикатор загорается согласнонастроенному режиму объекта.

• Нажмите поворотно-нажимной элемент примерно на 1 ... 3 секунды для настройкипорога переключения.В случае выбора режима с 1 по 4, загорается жёлтый светодиодный индикаторпри направлении датчика на отражатель.

• Проведите объект в траекторию луча, жёлтый индикатор гаснет, т.е. объектобнаруживается и настройка правильная.

• При выборе объекта 5 плёнка должна находится в траектории луча, во времянажатия на потенциометр. Жёлтый светодиодный индикатор загорится только когдаплёнка больше не будут находится в траектории луча. Если это было проверено,значит настройка правильная.

• Синий светодиодный индикатор режима M загорается, если была выбрананастройка через IO-Link, которая отличается от предопределённых наборовпараметров режимов 1-5. Этот режим не может быть выбран непосредственно наустройстве.

1 M

2

3 4 5

1 Highly-transparent objects / Высокопрозрачные объекты / Oggetti trasparenti /Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件

2 Semi-transparent objects / Полупрозрачные объекты / Oggetti semitrasparenti /Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / Semi 透明物件

3 Opaque objects / Непрозрачные объекты / Oggetti non trasparenti / Objetsopaques / Objetos no transparentes / 不透明物件

4 Bottles/trays / Бутылки/лотки / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays / Botellas/bandejas / 瓶體/托盤

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 94

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 123

Page 125: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5 Check of foil tear / Контроль разрыва плёнки / Controllo rottura pellicola /Contrôle fissure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂檢查

M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Вручную (специфические настройкичерез IO-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel(réglage spécifique via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動(藉由 IO-Link 的特別設置)

1 2 3 4

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Рисунок 53: Режима объекта 1 - 4

94 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

124 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 126: WLG16 Bluetooth®, 8021959

5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1 M

2

3 4 5

1...3 sec.

1

2

3

Рисунок 54: Режима объекта 5

Структура данных процесса (версия 1.1)

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 94

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 125

Page 127: WLG16 Bluetooth®, 8021959

A00 A70 A71 A72 A73 A75

IO-Link V1.1

Данныепроцесса

2 байта 4 байта

0 байт: бит 15... 81 байт: бит 7... 0

0 байт : бит 31...24

1 байт: бит 13...16

2 байта: бит 15...8

3 байта: бит 7... 0

0 бит / типданных

QL1 / Boolean

1 бит / типданных

QL2 / Boolean Qint.1 /Boolean

QL2 /Boolean

Qint.1 / Boolean

Бит... /описание /тип данных

2... 15 /[пусто]

2... 15 /[значениеизмерени

явремени

] / UInt 14

2... 15 /[значениесчётчика

] / UInt 14

2... 15 /[измерение длины /скорости] / SInt14

2 / Qint.1 /

Boolean

2... 7 / [пусто]

Бит... /описание /тип данных

3... 15 /[значениеизмерени

явремени] / UInt13

8 … 31 /[пропускная

способность] /UInt 24

95 Устранение неисправностей

В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимопредпринять, если датчики не работают.

Cветодиодныйиндикатор / картинанеисправности

Причина Меры по устранению

зеленый светодиод мигает Коммуникация IO-Link Нет

Коммутационные выходыведут себя не согласнотаблица 35, таблица 36

1. Коммуникация IO-Link2. Изменение конфигурации3. Короткое замыкание

1. Нет2. Адаптация конфигурации3. Проверка электрическихподключений

желтый светодиод мигает Слишком большое расстояниемежду датчиком иотражателем / световой луч неполностью выровнен наотражатель / отражатель неподходит / Лицевая панельи/или отражатель загрязнён.

Проверить расстояниесрабатывания / проверитьюстировку / компания SICKрекомендует отражатель /Чистка оптическихповерхностей (датчик иотражатель).

В SOPASair датчик неотображается

1. Подключён к другомуручному сканеру.2.Ручной сканер находится запределами радиуса действияпередатчика.3. Bluetooth LE в датчикедеактивирован.

1. отсутствует или отключенасуществующее соединение.2. Проверка установочногоположения (например,экранирование металлом).3. Активация Bluetooth LEчерез SiLink2 Master или IO-Link

95 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

126 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 128: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Cветодиодныйиндикатор / картинанеисправности

Причина Меры по устранению

4. Bluetooth LE в ручномсканере деактивирован.5. Фильтр MAC-адресовактивирован, ручной сканерне авторизован.

4. Активация Bluetooth LE5. Отсутствие или изменениефильтра MAC-адресов.

Связь с датчиком неможет быть установлена

1. Версия Android или iOS неотвечает требованиям.2. Версия SOPASair несодержит требуемый драйвер.

1. Проверьте операционнуюсистему.2. Удаление SOPASair,установите последнюю версиюприложения.

96 Демонтаж и утилизация

Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательствомконкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия дляпереработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).

УКАЗАНИЕУтилизация батарей, электрических и электронных устройств• В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и

электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общиймусор.

• По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы всоответствующие пункты общественного сбора.

Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документеуказывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.

97 Техобслуживание

Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.

Рекомендуется регулярно

• очищать оптические ограничивающие поверхности• проверять прочность резьбовых и штекерных соединений

Запрещается вносить изменения в устройства.

Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия итехнические характеристики не являются гарантией.

98 Допуски

98.1 Bluetooth® approvals

Country Comments

Canada IC: 21147-W16

USA FCC ID: 2AHDR-W16

Europe + EFTA EU countries

ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 96

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 127

Page 129: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Country CommentsBelgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia(EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT),Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT),Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania(RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain (ES), CzechRepublic (CZ), Hungary (HU), United Kingdom (GB), Republic ofCyprus (CY).EFTA countriesIceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept anyinterference received, including interference that may cause undesired operation.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur del'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage estsusceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SICK AGmay void the FCC authorization to operate this equipment.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to providereasonable protection against harmful interference when the equipment is operated ina commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructionmanual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of thisequipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case theuser will be required to correct the interference at his own expense.

99 Технические характеристики

99.1 Allgemeine Technische Daten

WLG16P

Расстояние срабатывания (с отражателем P250F) 0 m ... 5 m1

Диаметр светового пятна/расстояние Ø 80 mm (5 m)

Напряжение питания UV DC 10 ... 30 V

Потребляемый ток ≤ 30 mA2

< 50 mA3

Выходной ток Iмакс. ≤ 100 mA

Время отклика макс. ≤ 500 μs4

Частота переключения 1000Hz5

Класс защиты IP66, IP67

Класс защиты III

Схемы защиты A, B, C, D6

99 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

128 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice

Page 130: WLG16 Bluetooth®, 8021959

WLG16P

Диапазон рабочих температур –40 °C ... +60 °C

1 Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражателиили отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использованиеотражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.

2 16 … 30 В пост. тока, без нагрузки3 10 … 16 В пост. тока, без нагрузки4 Продолжительность сигнала при омической нагрузке в режиме переключения. Возможны другие значения в режиме COM2.5 При соотношении «светло/темно» 1:1, в режиме переключения. Возможны другие значения в режиме IO-Link.6 A = UV-подключения с защитой от перепутывания полюсов

B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсовC = подавление импульсных помехD = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания

99.2 Технические характеристики Bluetooth®

Отличительные свойства Значения

Bluetooth® Расстояние срабатывания 100 м по траектории

Вид радио BLE

Класс радио 2

Производитель Bluetooth® модуль BROADCOMCypress Semiconductor Corporation198 Champion Court San JoseCA 95134-1709

Диапазон радиовещания 2402 - 2480 МГц

Выходная мощность 2 дБм

Declaration ID D033906

Qualified Design ID 89630

Specification Name 4.1

Компания-член SICK AG

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99

8021959.10DR | SICKSubject to change without notice 129

Page 131: WLG16 Bluetooth®, 8021959

Further locations at www.sick.com

AustraliaPhone +61 (3) 9457 0600 1800 33 48 02 – tollfreeE-Mail [email protected]

AustriaPhone +43 (0) 2236 62288-0E-Mail [email protected]

Belgium/LuxembourgPhone +32 (0) 2 466 55 66E-Mail [email protected]

BrazilPhone +55 11 3215-4900E-Mail [email protected]

CanadaPhone +1 905.771.1444E-Mail [email protected]

Czech RepublicPhone +420 2 57 91 18 50E-Mail [email protected]

ChilePhone +56 (2) 2274 7430E-Mail [email protected]

ChinaPhone +86 20 2882 3600E-Mail [email protected]

DenmarkPhone +45 45 82 64 00E-Mail [email protected]

FinlandPhone +358-9-25 15 800E-Mail [email protected]

FrancePhone +33 1 64 62 35 00E-Mail [email protected]

GermanyPhone +49 (0) 2 11 53 01E-Mail [email protected]

Hong KongPhone +852 2153 6300E-Mail [email protected]

HungaryPhone +36 1 371 2680E-Mail [email protected]

IndiaPhone +91-22-6119 8900E-Mail [email protected]

IsraelPhone +972-4-6881000E-Mail [email protected]

ItalyPhone +39 02 27 43 41E-Mail [email protected]

JapanPhone +81 3 5309 2112E-Mail [email protected]

MalaysiaPhone +603-8080 7425E-Mail [email protected]

MexicoPhone +52 (472) 748 9451E-Mail [email protected]

NetherlandsPhone +31 (0) 30 229 25 44E-Mail [email protected]

New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfreeE-Mail [email protected]

Norway Phone +47 67 81 50 00E-Mail [email protected]

PolandPhone +48 22 539 41 00E-Mail [email protected]

RomaniaPhone +40 356-17 11 20 E-Mail [email protected]

RussiaPhone +7 495 283 09 90E-Mail [email protected]

SingaporePhone +65 6744 3732E-Mail [email protected]

SlovakiaPhone +421 482 901 201E-Mail [email protected]

SloveniaPhone +386 591 78849E-Mail [email protected]

South AfricaPhone +27 (0)11 472 3733E-Mail [email protected]

South KoreaPhone +82 2 786 6321E-Mail [email protected]

SpainPhone +34 93 480 31 00E-Mail [email protected]

SwedenPhone +46 10 110 10 00E-Mail [email protected]

SwitzerlandPhone +41 41 619 29 39E-Mail [email protected]

TaiwanPhone +886-2-2375-6288E-Mail [email protected]

ThailandPhone +66 2 645 0009E-Mail [email protected]

TurkeyPhone +90 (216) 528 50 00E-Mail [email protected]

United Arab EmiratesPhone +971 (0) 4 88 65 878E-Mail [email protected]

United KingdomPhone +44 (0)17278 31121E-Mail [email protected]

USAPhone +1 800.325.7425 E-Mail [email protected]

VietnamPhone +65 6744 3732E-Mail [email protected]

SICK

130 8021959.10DR | SICKSubject to change without notice