20
Pioneering for You · Wilo-Rexa MINI3 6074723 • Ed.02/2021-01 sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu

Wilo-Rexa MINI3

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Wilo-Rexa MINI3

Pioneering for You

·

Wilo-Rexa MINI3

6074723 • Ed.02/2021-01

sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu

Page 2: Wilo-Rexa MINI3
Page 3: Wilo-Rexa MINI3

sr

Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa MINI3 3

Sadržaj

1 Sigurnost....................................................................................................................................................................................  51.1 O ovom uputstvu......................................................................................................................................................................... 5

1.2 Označavanje bezbednosnih uputstava .................................................................................................................................... 5

1.3 Kvalifikacija osoblja..................................................................................................................................................................... 5

1.4 Opasnost od fluida opasnog po zdravlje.................................................................................................................................. 6

1.5 Lična zaštitna oprema................................................................................................................................................................. 6

1.6 Transport i skladištenje .............................................................................................................................................................. 6

1.7 Instalacija...................................................................................................................................................................................... 6

1.8 Električno povezivanje ............................................................................................................................................................... 6

1.9 Za vreme rada .............................................................................................................................................................................. 6

1.10 Demontaža................................................................................................................................................................................... 6

1.11 Čišćenje i dezinfekcija ................................................................................................................................................................ 7

1.12 Radovi na održavanju.................................................................................................................................................................. 7

1.13 Komercijalna upotreba ............................................................................................................................................................... 7

1.14 Pogonska sredstva ...................................................................................................................................................................... 7

2 Opis proizvoda i funkcija..........................................................................................................................................................  72.1 Opis ............................................................................................................................................................................................... 7

2.2 Tehnički podaci ........................................................................................................................................................................... 8

2.3 Način označavanja ...................................................................................................................................................................... 8

2.4 Opseg isporuke............................................................................................................................................................................ 9

2.5 Funkcije......................................................................................................................................................................................... 9

3 Primena/upotreba.....................................................................................................................................................................  93.1 Namenska upotreba.................................................................................................................................................................... 9

3.2 Nenamenska upotreba ............................................................................................................................................................... 9

4 Transport i skladištenje............................................................................................................................................................  9

5 Instalacija i električno povezivanje.......................................................................................................................................  105.1 Načini postavljanja ...................................................................................................................................................................  10

5.2 Instalacija...................................................................................................................................................................................  10

5.3 Električno povezivanje ............................................................................................................................................................  11

6 Puštanje u rad..........................................................................................................................................................................  126.1 Pre uključivanja.........................................................................................................................................................................  12

6.2 Uključivanje i isključivanje ......................................................................................................................................................  12

6.3 Probni rad ..................................................................................................................................................................................  12

6.4 Za vreme rada ...........................................................................................................................................................................  13

7 Demontaža...............................................................................................................................................................................  137.1 Stacionarna montaža u vlažnom prostoru............................................................................................................................  13

7.2 Prenosna montaža u vlažnom prostoru ................................................................................................................................  13

8 Čišćenje....................................................................................................................................................................................  148.1 Čišćenje pumpe ........................................................................................................................................................................  14

8.2 Čišćenje unutrašnjosti pumpe................................................................................................................................................  14

9 Održavanje...............................................................................................................................................................................  14

Page 4: Wilo-Rexa MINI3

sr

4 WILO SE 2021-01

9.1 Pogonska sredstva ...................................................................................................................................................................  14

9.2 Zamena ulja ...............................................................................................................................................................................  15

9.3 Generalni remont......................................................................................................................................................................  15

10 Greške, uzroci i otklanjanje ...................................................................................................................................................  15

11 Rezervni delovi .......................................................................................................................................................................  16

12 Odvod.......................................................................................................................................................................................  1612.1 Informacije o sakupljanju iskorišćenih električnih i elektronskih proizvoda ...................................................................  16

12.2 Ulje .............................................................................................................................................................................................  16

Page 5: Wilo-Rexa MINI3

Sigurnost sr

Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa MINI3 5

1 Sigurnost

1.1 O ovom uputstvuUputstvo je sastavni deo proizvoda. Poštovanjeovog uputstva je preduslov za pravilnorukovanje i korišćenje:ƒ Pre obavljanja bilo kojih aktivnosti na pažljivo

pročitati uputstvo.ƒ Uputstvo čuvati na mestu koje je uvek

pristupačno.ƒ Uputstvo predati sledećem vlasniku.ƒ Obratiti pažnju na sve podatke o proizvodu.ƒ Obratiti pažnju na oznake na proizvodu.Nepoštovanje uputstva dovodi do:ƒ Ugrožavanja ljudi ili materijalnih šteta.ƒ Gubitka prava na naknadu štete po osnovu

garancije.Originalni jezik uputstva je nemački. Svi ostalijezici su prevod.Digitalna verzija uputstva za ugradnju iupotrebu se može preuzeti preko sledećestranice za proizvod: http://qr.wilo.com/405

1.2 Označavanje bezbednosnih uputstavaU ovom uputstvu za ugradnju i upotrebu koristese bezbednosna uputstva prikazana na sledećinačin:ƒ Ugrožavanje ljudi: Bezbednosna uputstva

počinju signalnom reči ispred koje jepostavljen odgovarajući simbol i označena susivom bojom.

ƒ Materijalne štete: Bezbednosna uputstvapočinju signalnom reči i predstavljene su bezsimbola.

Signalne reči

ƒ OPASNOST!Nepoštovanje dovodi do smrti ili ozbiljnihpovreda!

ƒ UPOZORENJE!Nepoštovanje može dovesti do (ozbiljnih)povreda!

ƒ OPREZ!Nepoštovanje može dovesti do materijalneštete ili havarije.

ƒ NAPOMENA!Korisna napomena za rukovanje proizvodom

Simboli

U ovom uputstvu se koriste sledeći simboli:

Opasnost od električnog napona

Opasnost od eksplozije

Upozorenje na opasnost odposekotina

Upozorenje o oštećenju zdravlja

Lična zaštitna oprema: Nositizaštitu za ruke

Lična zaštitna oprema: Nositizaštitu za usta

Lična zaštitna oprema: Nositizaštitne naočare

Korisna napomena

1.3 Kvalifikacija osobljaƒ Osobe od 16 godinaƒ su pročitale i razumele uputstva za ugradnju i

upotrebu

Deca i osobe sa ograničenim sposobnostima udomaćinstvu

Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godina istarija, kao i osobe sa smanjenim fizičkim,senzornim ili mentalnim sposobnostima iliosobe sa nedovoljnim iskustvom i znanjem, akosu pod nadzorom ili ako su upućena u bezbednokorišćenje uređaja i ako razumeju opasnostikoje proističu iz takvog korišćenja. Deca nesmeju da se igraju uređajem. Čišćenje i

Page 6: Wilo-Rexa MINI3

sr Sigurnost

6 WILO SE 2021-01

korisničko održavanje ne smeju da vrše decabez nadzora.

1.4 Opasnost od fluida opasnog pozdravlje

U ustajalim vodama (npr. pumpni šaht,drenažni bunar...) mogu da se formiraju kliceopasne po zdravlje. Postoji opasnost odbakterijske infekcije!ƒ Ovaj proizvod mora temeljno da se očisti i

dezinfikuje!ƒ Sve osobe moraju da budu informisane o

fluidu i povezanim opasnostima!

1.5 Lična zaštitna opremaNositi sledeću ličnu zaštitnu opremu pritransportu, ugradnji, demontaži i održavanju:ƒ Zaštitna obuća: Klasa zaštite, S1 ili P1ƒ Zaštitne rukavice (EN 388): Kategorija II,

oznaka 3131XNositi sledeću zaštitnu opremu pri radovimačišćenja:ƒ Zaštitne rukavice (EN ISO 374-1): Kategorija

Cƒ Zaštitne naočare (EN 166): uvex skyguard

NT (oznaka: W 166 34 F CE)ƒ Zaštitna maska za disanje (EN 149): 3M Serija

6000 sa filterom 6055 A2

1.6 Transport i skladištenjeƒ Nositi zaštitnu opremu!ƒ Proizvod uvek nositi za ručku. Nikada ne

nositi niti vući za priključni kabl!ƒ Proizvod očistiti i po potrebi dezinfikovati!

– Nečistoće pospešuju nukleaciju.– Okorenja mogu da dovedu do blokade

radnog kola.

1.7 Instalacijaƒ Nositi zaštitnu opremu!ƒ Ne ugrađivati oštećene ili neispravne

proizvode.ƒ Ako postoji opasnost od nukleacije, obratiti

pažnju na sledeće stavke:

– Obezbediti dovoljnu ventilaciju.– Nositi zaštitnu masku za disanje, npr. 3M

Serija 6000 sa filterom 6055 A2

1.8 Električno povezivanjeƒ Proizvode ne priključivati sa oštećenim

priključnim kablom! Priključni kabl treba dazameni električar ili služba za korisnike.

ƒ Mrežni priključak sa propisno instaliranimzaštitnim provodnikom.

ƒ Instalirati prekostrujnu zaštitnu sklopku(RCD) sa 30 mA.

ƒ Osigurač na mrežnom priključku: maks. 16 A.ƒ Proizvod bez utikača: Priključivanje mora

uvek da izvede električar!

1.9 Za vreme radaƒ Pumpanje lakozapaljivih i eksplozivnih fluida

(benzina, kerozina itd.) u njihovom čistomobliku najstrože je zabranjeno!

ƒ Ne puštati proizvod u rad, ako osobe dođu ukontakt sa fluidom (bazen po kojem može dase hoda*).

*Definicija „Bazen po kojem može da se hoda“

Mesto primene, kome se može pristupiti dire-ktno od strane osoba bez pomoćnih sredstava(npr. merdevina):ƒ Baštenski ribnjakƒ Bazen za decuƒ Septičke jameƒ Fontane, ...NAPOMENA! Za bazen po kojem može da sehoda važe isti zahtevi kao za bazene zaplivanje.

1.10 Demontažaƒ Nositi zaštitnu opremu!ƒ Proizvod bez utikača: Povezivanje

priključnog kabla na mrežni priključak morada izvrši električar.

ƒ Delovi kućišta se u zavisnosti od režima itrajanja rada zagrevaju iznad 40 °C (104 °F).– Proizvod uvek hvatati za ručku.– Sačekati da se proizvod ohladi.

Page 7: Wilo-Rexa MINI3

Opis proizvoda i funkcija sr

Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa MINI3 7

ƒ Proizvod dobro očistiti.ƒ Ako postoji opasnost od nukleacije, obratiti

pažnju na sledeće stavke:– Obezbediti dovoljnu ventilaciju.– Nositi zaštitnu masku za disanje, npr. 3M

Serija 6000 sa filterom 6055 A2– Dezinfikovati proizvod.

1.11 Čišćenje i dezinfekcijaƒ Nositi zaštitnu opremu!

Zaštitna oprema sprečava kontakt samikroorganizama opasnim po zdravlje idezinfekcionim sredstvom.

ƒ Kada se koristi dezinfekciono sredstvo,obratiti pažnju na podatke proizvođača!– Zaštitnu opremu nositi prema specifikaciji

proizvođača! U slučaju nedoumice, obratitise specijalizovanoj prodavnici.

– Sve osobe moraju da budu informisane odezinfekcionom sredstvu i pravilnompostupanju sa njim!

1.12 Radovi na održavanjuƒ Nositi zaštitnu opremu!ƒ Radove na održavanju obavljati na čistom,

suvom i dobro osvetljenom mestu.ƒ Koristite samo originalne rezervne delove

proizvođača. Upotreba drugih delova, kojinisu originalni delovi, oslobađa proizvođačabilo kakve odgovornosti.

ƒ Propuštanje fluida i pogonskog sredstva moraodmah da se pokupi.

1.13 Komercijalna upotrebaProizvod je namenjen za privatnu upotrebu.Ovo uputstvo se zato odnosi samo na privatnuupotrebu proizvoda.Proizvod je pogodan i za komercijalnu primenu.Za komercijalnu upotreba moraju se poštovatisledeće tačke:ƒ Ovo uputstvo za ugradnju i upotrebu ne

sadrži potrebne informacije za komercijalnuupotrebu.

ƒ Osoblje je kvalifikovano za rad sakomercijalnim objektima za otpadnu vodu.

ƒ Operator je odgovoran da proizvod odgovarapotrebnim zahtevima.

ƒ Proizvod nije pogodan za sledeće primene:– Rad na frekventnom regulatoru– Rad sa upravljačkom jedinicom za soft start– Rad unutar područja ugroženih eksplozijom

1.14 Pogonska sredstvaUlje se nalazi u zaptivnoj komori. Služi zapodmazivanje zaptivanja na strani motora i nastrani pumpe.ƒ Propuštanja odmah pokupiti.ƒ U slučaju većih propuštanja, obavestiti službu

za korisnike.ƒ Ako je zaptivanje neispravno, ulje dospeva u

fluid i kanal otpadne vode.ƒ Staro ulje (nepomešano) odvojeno sakupljati i

pravilno odložiti u otpad preko sertifikovanogmesta za sakupljanje.

ƒ Kontakt sa kožom: Mesta na koži temeljnooprati vodom i sapunom. U slučaju iritacijekože, potražiti medicinsku pomoć.

ƒ Kontakt sa očima: Skinuti kontaktna sočiva.Temeljno isprati oči vodom. U slučaju iritacijeočiju, potražiti medicinsku pomoć.

ƒ Gutanje: Uglavnom nije potreban nekitretman. U slučaju gutanja većih količina,potražiti medicinsku pomoć.

2 Opis proizvoda i funkcija

2.1 OpisUronjiva pumpa za stacionarnu i prenosivu montažu uvlažnom prostoru u isprekidanom režimu rada.

1

2

34

5

6

Fig. 1: Pregled

Page 8: Wilo-Rexa MINI3

sr Opis proizvoda i funkcija

8 WILO SE 2021-01

1 Drška

2 Kućište motora

3 Priključak pritiska

4 Kućište pumpe

5 Plivajući prekidač

6 Priključni kabl

Rexa MINI3-V ... -PPumpa za otpadnu vodu sa Vortex radnim kolom ivertikalnim navojnim priključkom. Kućište hidraulike odsivog liva, radno kolo od plastike. Monofazni (1~) motor sapovršinskim hlađenjem, sa integrisanim pogonskimkondenzatorom i automatskim termičkim nadzorommotora. Kućište motora od nerđajućeg čelika. Zaptivnakomora napunjena uljem sa dvostrukim zaptivanjem: sastrane motora je ugrađen zaptivni prsten vratila, a na stranipumpe mehanički zaptivač. Odvojivi priključni kabl samontiranim utikačem sa zaštitnim kontaktom.

Rexa MINI3-V ... -APumpa za otpadnu vodu sa Vortex radnim kolom ivertikalnim navojnim priključkom. Kućište hidraulike odsivog liva, radno kolo od plastike. Monofazni (1~) motor sapovršinskim hlađenjem, sa integrisanim pogonskimkondenzatorom i automatskim termičkim nadzorommotora. Kućište motora od nerđajućeg čelika. Zaptivnakomora napunjena uljem sa dvostrukim zaptivanjem: sastrane motora je ugrađen zaptivni prsten vratila, a na stranipumpe mehanički zaptivač. Odvojiv priključni kabl saplivajućim prekidačem i montiranom utikačem sa zaštitnimkontaktom.

Rexa MINI3-V ... -OPumpa za otpadnu vodu sa Vortex radnim kolom ivertikalnim navojnim priključkom. Kućište hidraulike odsivog liva, radno kolo od plastike. Trofazni (3~) motor sapovršinskim hlađenjem i automatskim termičkim nadzorommotora. Kućište motora od nerđajućeg čelika. Zaptivnakomora napunjena uljem sa dvostrukim zaptivanjem: sastrane motora je ugrađen zaptivni prsten vratila, a na stranipumpe mehanički zaptivač. Odvojivi priključni kabl saslobodnim krajem kabla, za fiksni priključak upravljačkihjedinica na objektu. NAPOMENA! Pumpa bez plivajućegprekidača i utikača!

2.2 Tehnički podaci

Datum proizvodnjePogledajte natpisnupločicu 1)

Mrežni priključak Vidi natpisnu pločicu

Nominalna snaga motora Vidi natpisnu pločicu

Maks. napor Pogledajte natpisnu pločicu

Maks. protok Vidi natpisnu pločicu

Način uključivanja Vidi natpisnu pločicu

Broj obrtaja Vidi natpisnu pločicu

Priključak pritiska* G 1½ IG

Režim rada, uronjen S1

Režim rada, izronjen S3 20% 2)

Temperatura fluida 3 ... 40 °C (37 ... 104 °F)

Temperatura fluida,kratkotrajno za 3 minuta

--

Maks. dubina uranjanja, 5 m(16,5 ft) priključni kabl

2 m (6,5 ft)

Maks. dubina uranjanja,10 m (33 ft) priključni kabl

7 m (23 ft)

Klasa zaštite IP68

Klasa izolacije F

Maks. broj uključivanja /h 30/h

Legenda* IG = unutrašnji navoj, AG = spoljni navoj1) podatak prema ISO 86012) 2 min rad, 8 min pauza

2.3 Način označavanja

Primer: Wilo-Rexa MINI3-V04.11/M06-523/A-5M

Rexa Uronjiva pumpa za otpadne vode

MINI3 Serija

V Vortex radno kolo

04 Nominalni prečnik priključka pritiska G 1½ IG

11 Maks. napor u m

M Verzija mrežnog priključka:ƒ M = Monofazna struja (1~)ƒ T = trofazna struja (3~)

06 Vrednost/10 = nominalna snaga motora P2 u kW

5 Frekvencija mreže:ƒ 5 = 50 Hzƒ 6 = 60 Hz

23 Ključ za određeni napon

Page 9: Wilo-Rexa MINI3

Primena/upotreba sr

Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa MINI3 9

A Električna dodatna oprema:ƒ O = sa slobodnim krajem kablaƒ P = sa utikačemƒ A = sa utikačem i plivajućim prekidačem

5M Dužina priključnog kabla

2.4 Opseg isporukeƒ Pumpaƒ Uputstvo za ugradnju i upotrebu

2.5 Funkcije

2.5.1 Automatski termički nadzor motoraKada se motor suviše zagreje, pumpa se isključuje. Pumpase ponovo automatski uključuje kada se ohladi.

2.5.2 Plivajući prekidačRexa MINI3-V ... -A je opremljena plivajućim prekidačem.Pumpa se preko plivajućeg prekidača uključuje i isključuje uzavisnosti od nivoa:ƒ Plovak gore: Pumpa uklj.ƒ Plovak dole: Pumpa isklj.

3 Primena/upotreba

3.1 Namenska upotrebaZa pumpanje iz domaćinstva:ƒ Otpadna voda bez fekalija

– Lavabo– Tuš/Kada– Mašina za pranje veša

ƒ Otpadna voda (sa manjim količinama peska i šljunka)– Kišnica– Drenažna voda

Upotreba unutar i izvan zgrada

NAPOMENASamo za upotrebu unutar zgradaPumpe sa priključnim kablom kraćim od 10 m(33 ft) koristiti samo unutar zgrada. Upotrebaizvan zgrada je zabranjena!

Tip pumpe

Duži

na p

riklju

čnog

kabl

a

Prim

ena

naot

vore

nom

Prim

ena

u zg

radi

Rexa MINI3-V ... -5M 5 m (16,5 ft) — •

Rexa MINI3-V ... -10M 10 m (33 ft) • •

Legenda:— = nije dozvoljeno, • = dozvoljeno

3.2 Nenamenska upotreba

OPASNOSTEksplozija usled pumpanja eksplozivnihfluida!Pumpanje lakozapaljivih i eksplozivnih fluida(benzina, kerozina itd.) u njihovom čistomobliku najstrože je zabranjeno. Postojiopasnost po život usled eksplozije! Pumpenisu koncipirane za ove fluide.

Uronjive pumpe ne smeju da se koriste za pumpanje:ƒ Neprečišćene otpadne vodeƒ Otpadne vode sa fekalijama (u skladu sa EN 12050-1)ƒ Pitke vodeƒ Fluida sa sastojcima u čvrstom stanju (npr. drvo, metal

itd.)ƒ Fluida sa velikim količinama abrazivnih sastojaka (npr.

pesak, šljunak).

Namenska upotreba takođe uključuje poštovanje ovihuputstava. Svaka drugačija primena smatra senenamenskom.

4 Transport i skladištenje

OPREZNavlažena pakovanja mogu da sepocepaju!Proizvod bez zaštite može da padne na pod ida se ošteti. Pažljivo podignite navlaženapakovanja i odmah ih zamenite!

ƒ Nositi zaštitnu opremu!ƒ Pumpu nositi za ručku. Nikada ne nositi niti vući za

priključni kabl!ƒ Pumpu očistiti i po potrebi dezinfikovati.ƒ Priključiti priključak pritiska.

Page 10: Wilo-Rexa MINI3

sr Instalacija i električno povezivanje

10 WILO SE 2021-01

ƒ Priključni kabl zaštititi od savijanja i oštećenja.ƒ Koristiti originalno pakovanje za transport i skladištenje.ƒ Zapakovati pumpu tako da bude suva. Mokra ili vlažna

pumpa može omekšati ambalažu.ƒ Uslovi skladištenja:

– Maksimalno: -15 ... +60 °C (5 ... 140 °F), maks.vlažnost vazduha: 90 %, bez kondenzacije

– Preporučeno: 5 ... 25 °C (41 ... 77 °F), relativnavlažnost vazduha: 40 … 50 %

5 Instalacija i električno povezivanje

5.1 Načini postavljanjaƒ Stacionarna montaža u vlažnom prostoruƒ Prenosna montaža u vlažnom prostoru

Sledeće vrste montaže nisu dozvoljene:ƒ Montaža na suvomƒ Horizontalna montaža

5.2 Instalacijaƒ Nositi zaštitnu opremu!ƒ Ne ugrađivati oštećene ili neispravne pumpe.ƒ Mesto primene zaštićeno od mraza.ƒ Priključni kabl položiti uredno. Za vreme rada ne sme

predstavljati nikakvu opasnost (spoticanje,oštećivanje ...).

ƒ Plivajući prekidač se može slobodno kretati!

5.2.1 Stacionarna montaža u vlažnom prostoru

min. 450x450 mmmin. 18x18 "

min

. 500

mm

min

. 20

"

335

mm

13 "

216 mm8,5 "

113

mm

5 "

416

mm

16 "

1

2

3

Fig. 2: Montažne dimenzije i tačke uključivanja/isključivanja

1 Nivo uključivanja

2 Nivo isključivanja

3Minimalni nivo vode za trajni režim rada (S1).Nadalje samo rad sa prekidima (S3)

Kod stacionarne montaže u vlažnom prostoru pumpa sedirektno priključuje na potisni vod. Obratiti pažnju nasledeće stavke i pridržavati ih se:ƒ Priključeni potisni vod mora da bude samonoseći.

Pumpa ne sme da podupire potisni vod.ƒ Za vreme rada pumpa može da blago osciluje. Ove

oscilacije moraju da se odvode preko potisnog voda.ƒ Pričvrstiti potisni vod bez opterećenja.ƒ Potisni vod ne sme biti manji od priključka pritiska

pumpe.ƒ Izvršiti zaptivanje cevnih priključaka s teflonskom

trakom.ƒ Instalirati sve propisane armature prema lokalnim

propisima (zasun, nepovratni ventil).ƒ Potisni vod položite i zaštitite od mraza.ƒ Izbegavati unos vazduha! Vazduh u pumpi i u

cevovodnom sistemu može da dovede do problema sapumpanjem. Prodore vazduha otkloniti preko uređaja zaodušivanje!

ƒ Da bi se sprečilo eventualno vraćanje iz javnog sabirnogkanala, potisni vod treba izvesti kao „cevnu petlju”.Donja ivica cevne petlje mora da se nalazi na nivounajviše tačke iznad lokalno definisanog nivoa vraćanjavode!

‡ Mesto primene je pripremljeno.

‡ Potisni vod je uredno položen.

1. Zavrnuti potisnu cev u priključak pritiska pumpedo kraja.

2. Spustiti pumpu na mestu primene.OPREZ! Da bi se izbeglo tonjenje u mekanepodloge, na mestu primene koristiti tvrdipodmetač.

3. Spojiti potisnu cev sa potisnim vodom (npr.fleksibilni komad creva).

4. Učvrstiti priključni kabl na potisni vod i položti nautičnicu/strujni priključak.

▶ Pumpa je instalirana.

5.2.2 Prenosna montaža u vlažnom prostoruKod prenosive montaže u vlažnom prostoru pumpa seslobodno postavlja na mestu primene. Obratiti pažnju nasledeće stavke i pridržavati ih se:ƒ Pumpu osigurati od pada i kotrljanja.ƒ Čvrsto pričvrstiti potisno crevo fest na priključak za

crevo.

‡ Mesto primene je pripremljeno

Page 11: Wilo-Rexa MINI3

Instalacija i električno povezivanje sr

Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa MINI3 11

‡ Potisno crevo postoji: Unutrašnji prečnik min. 1½"

‡ Obujmice za crevo postoje: Unutrašnji prečnik40 − 60 mm (1,6 − 2,4 in)

‡ Priključak za crevo postoji: G 1½" (sa spoljnimnavojem)

1. Montirati priključak za crevo.zavrnuti priključak za crevo do kraja u potisninastavak.

2. Navući obujmice za crevo preko potisnog creva.

3. Navući potisno crevo na priključak za crevo napotisnom nastavku.

4. Pričvrstiti potisno crevo sa obujmicom za crevo napriključku za crevo.

5. Spustiti pumpu na mestu primene.OPREZ! Da bi se izbeglo tonjenje u mekanepodloge, na mestu primene koristiti tvrdipodmetač.

6. Potisno crevo položiti i pričvrstiti na navedenommestu (npr. na odvodu). OPREZ! Kada se pumpapostavi u punom šahtu, prilikom uranjanja držatipumpu blago pod uglom. Time se rasterećujevazduh iz pumpe!

7. Položiti priključni kabl do utičnice/strujnogpriključka.

▶ Pumpa je instalirana.

5.3 Električno povezivanjeƒ Mrežni priključak sa propisno instaliranim zaštitnim

provodnikom.ƒ Prekostrujna zaštitna sklopka (RCD) sa 30 mA je

instalirana.ƒ Osigurač mrežnog priključka: maks. 16 A.ƒ Podaci sa natpisne pločice za napon (U) i frekvenciju (f)

se poklapaju sa podacima mrežnog priključka.

Ne priključivati pumpu pod sledećim uslovima:ƒ Priključni kabl je oštećen

Priključni kabl treba da zameni električar ili služba zakorisnike.

ƒ Inverter naponaInverteri napona se koriste u autonomnim strujnimnapajanja, kao npr. za solarno strujno napajanje i moguda generišu prenapone. Prenaponi mogu da uništepumpu.

ƒ Višestruka utičnicaƒ „Štedljiva utičnica“

Pritom se smanjuje snabdevanje energijom pumpe ipumpa može da se pregreje.

5.3.1 Priključak: Pumpa sa utikačemPredvideti utičnicu sa zaštitnim kontaktom. Zapriključivanje pumpe, ubaciti utikač u utičnicu.

NAPOMENAPumpa je spremna za rad ili se pokreće!Nakon umetanja utikača u utičnicuodgovarajuća pumpa je odmah spremna za radili se pokreće:

• Pumpa bez plivajućeg prekidača: Pumpase direktno uključuje!

• Pumpa sa plivajućim prekidačem: Pumpaje spremna za rad i uključuje se uzavisnosti od nivoa punjenja!

▶ Preporučuje se uključivanje iisključivanje utičnice putemodvojenog glavnog prekidača!

5.3.2 Priključak: Pumpa bez utikača

OPASNOSTOpasnost po život usled električnestruje!Nepravilno postupanje pri električnimradovima dovodi do smrti usled električnogudara! Električne radove moraju da izvodeelektričari u skladu sa lokalnim propisima.

OPREZHavarija usled prodora vodePriključni kablovi bez utikača imaju slobodankraj kabla. Kroz ovaj kraj kabla voda može daprodre u priključni kabl i pumpu. Time seuništavaju priključni kabl i pumpa. Slobodnikraj priključnog kabla se nikad ne sme uranjatiu tečnost i mora da bude dobro zatvorentokom skladištenja.

Pumpa ima priključni kabl sa slobodnim krajem. Pumpa semora fiksno priključiti na upravljački uređaj. Obratite pažnjuna sledeće tačke:ƒ Proizvod uzemljiti u skladu sa propisima!ƒ Predvideti zaštitni prekidač motora!

Minimalni zahtev je termički relej/zaštitni prekidačmotora sa kompenzacijom temperature, diferencijalnim

Page 12: Wilo-Rexa MINI3

sr Puštanje u rad

12 WILO SE 2021-01

aktiviranjem i blokadom ponovnog uključivanja premalokalnim propisima.

ƒ Instalirati glavnu sklopku!Minimalni zahtev: Glavni prekidač sa isključivanjem svihpolova.

Pumpa sa monofaznim motorom za naizmeničnustrujuDa bi se pumpa fiksno priključila na upravljački uređaj,odseći utikač. Sprovesti priključak na upravljačkom uređajuna sledeći način:

Boja žice Stezaljka u upravljačkomuređaju

Smeđa (bn) L (faza)

Plavi (bl) N (nulti provodnik)

Zelena/žuta (gn-ye)Uzemljenje (zaštitniprovodnik)

Pumpa sa trofaznim motorom za naizmeničnustrujuPumpa je pogodna za priključak na desno obrtno polje.Ispitati obrtno polje pre priključka pomoću ispitnog uređajaza obrtno polje i po potrebi korigovati. OPREZ! Pumpa nijeodobrena za rad na levom obrtnom polju! Sprovestipriključak na upravljačkom uređaju na sledeći način:

Boja žice Stezaljka u upravljačkomuređaju

Smeđa (bn) U

Crna (bk) V

Plavi (bl) W

Zelena/žuta (gn-ye)Uzemljenje (zaštitniprovodnik)

Podešavanje motorne zaštitePodesiti zaštitni prekidač motora na nominalnu struju (vidinatpisnu pločicu).

6 Puštanje u rad

OPASNOSTOpasnost od smrtonosnih povreda usledelektrične struje u bazenu po kojemmože da se hoda!Pumpu ne puštati u rad ako se osobe nalaze ufluidu. U slučaju greške strujni udar možedovesti do smrti! Uključiti pumpu tek kada seosobe više ne nalaze u fluidu.

NAPOMENAIspitati količinu dotoka!Maksimalni dotok fluida mora biti manji negomaksimalni protok pumpe. Kada je količinadotoka veća, pumpa ne može da pumpapreostali protok. Šaht može da prelije!

6.1 Pre uključivanjaPre uključivanja proveriti sledeće tačke:ƒ Da li je električni priključak propisno sproveden?ƒ Da li e priključni kabl sigurno položen?ƒ Da li plivajući prekidač može slobodno da se kreće?ƒ Da li je održana temperatura fluida?ƒ Da li je održana dubina uranjanja?ƒ Da li na potisnom vodu i pumpnom šahtu nema taloga?ƒ Da li je otvoren zasun u potisnom vodu?

6.2 Uključivanje i isključivanjePumpa se uključuje i isključuje u zavisnosti od verzije:ƒ Pumpa sa utikačem, bez plivajućeg prekidača

Pumpa se uključuje direktno nakon umetanja utikača. Zaisključivanje pumpe, izvucite utikač.

ƒ Pumpa sa utikačem i plivajućim prekidačemPumpa se automatski uključuje i isključuje prilikompostizanja nivoa uključivanja:

– Plovak gore: Pumpa uključena.– Plovak dole: Pumpa je isključena.

ƒ Pumpa sa slobodnim krajem kabla (bez utikača)Pumpa se uključuje i isključuje preko posebneupravljačke jedinice. Za dalje detalje pročitajte uputstvaza ugradnju i upotrebu upravljačke jedinice.

6.3 Probni radKada se pumpa ugrađuje stacionarno (npr. bazen, prelivnišaht), izvršiti probni rad. Probnim radom proveriti okvirne

Page 13: Wilo-Rexa MINI3

Demontaža sr

Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa MINI3 13

uslove (količina dotoka, tačke uključivanja). Probni rad morada obuhvati tri ciklusa pumpe.

1. Poplaviti šaht: Otvoriti dotokvoda.NAPOMENA! Potrebna količina dotoka za probnirad može da se simulira i preko drugog izvoravode.

2. Dostignut je nivo uključivanja: Pumpa se pokreće.

3. Dostignut nivo isključivanja: Pumpa se zaustavlja.

4. Ponovite još dva postupka pumpanja.

▶ Ako su tri postupka pumpanja završena bezproblema, probni rad je završen.

NAPOMENA! Ako se pumpa ne uključuje jednom nedeljno,probni rad ponoviti na mesečnom nivou.

6.4 Za vreme rada

OPREZRad pumpe na suvo je zabranjen!Rad pumpe bez fluida (rad na suvo) jezabranjen. Kada se dostigne nivo zaostalevode, sve pumpe se isključuju. Rad na suvomože da uništi zaptivanje i dovodi do havarijepumpe.

Proveriti sledeće stavke:ƒ Količina dotoka odgovara protoku pumpe.ƒ Plivajući prekidač radi pravilno.ƒ Priključni kabl nije oštećen.ƒ Pumpa nema taloge i kore.

7 Demontaža

OPASNOSTOpasnost od infekcije od fluida opasnihpo zdravlje!U ustajalim vodama mogu da se formiraju kliceopasne po zdravlje. Ako postoji opasnost odnukleacije, obratiti pažnju na sledeće stavke:

• Obezbediti dovoljnu ventilaciju.

• Nositi zaštitnu masku za disanje, npr. 3MSerija 6000 sa filterom 6055 A2.

• Dezinfikovati proizvod.

ƒ Nositi zaštitnu opremu!ƒ Delovi kućišta se u zavisnosti od režima i trajanja rada

zagrevaju iznad 40 °C (104 °F).

– Proizvod uvek hvatati za ručku.– Sačekati da se proizvod ohladi.

ƒ Proizvod dobro očistiti.

7.1 Stacionarna montaža u vlažnomprostoru

1. Zatvoriti zasune u dovodnom i potisnom vodu.

2. Isključiti pumpu.Pumpa sa utikačem: Izvući utikač.Pumpu fiksno priključiti (bez utikača): Pumpuodvojiti od mrežnog priključka.OPASNOST! Električne radove mora uvek daizvede električar!

3. Oslobodite priključni kabl od potisnog voda.

4. Oslobodite pumpu sa potisnom cevi od potisnogvoda.

5. Pumpu podignuti iz radnog prostora.OPREZ! Pumpu uvek nositi za ručku. Pumpunikada ne nositi niti vući za priključni kabl!

6. Odvojiti potisnu cev od potisnog nastavka.

7. Skupiti priključni kabl i odložiti ga kod pumpe.

8. Temeljno očistiti pumpu i potisnu cev.

Kada pumpa ostane ugrađena nakon isključivanja, obratitipažnju na sledeće stavke:ƒ Zaštita pumpe od mraza i leda:

– Pumpu potpuno uroniti u fluid.– Min. temperatura okoline: +3 °C (+37 °F)– Min. temperatura fluida: +3 °C (+37 °F)

ƒ Da bi se sprečio nastanak okorenja i začepljenja tokomdužeg perioda mirovanja, uključite pumpu svaka 2meseca na jedan postupak pumpanja. OPREZ! Postupakpumpanja sme da se vrši samo pod važećim radnimuslovima. Rad na suvo je strogo zabranjen!Zanemarivanje može da dovede do havarije pumpe!

Kada navedene stavke nisu garantovane, demontiratipumpu!

7.2 Prenosna montaža u vlažnom prostoru

1. Isključivanje pumpe: Izvući utikač.

2. Pumpu podignuti iz radnog prostora.OPREZ! Pumpu uvek nositi za ručku. Pumpunikada ne nositi niti vući za priključni kabl!

3. Odvojiti obujmice za crevo i izvući potisno crevo odpotisnog nastavka.

4. Skupiti priključni kabl i odložiti ga kod pumpe.

Page 14: Wilo-Rexa MINI3

sr Čišćenje

14 WILO SE 2021-01

5. Temeljno očistiti pumpu i potisno crevo.

8 Čišćenjeƒ Nositi zaštitnu opremu!

Zaštitna oprema sprečava kontakt sa mikroorganizamaopasnim po zdravlje i dezinfekcionim sredstvom.

ƒ Kada se koristi dezinfekciono sredstvo, obratiti pažnjuna podatke proizvođača!– Zaštitnu opremu nositi prema specifikaciji

proizvođača! U slučaju nedoumice, obratiti sespecijalizovanoj prodavnici.

– Sve osobe moraju da budu informisane odezinfekcionom sredstvu i pravilnom postupanju sanjim!

ƒ Dovesti vodu od čišćenja u kanal za otpadnu vodu.

8.1 Čišćenje pumpe

‡ Pumpa je demontirana.

‡ Dezinfekciono sredstvo stoji na raspolaganju.

1. Upakovati utikač ili slobodan kraj kabla na načinkoji je otporan na vodu!

2. Isprati pumpu i kabl pod tekućom, bistrom vodom.NAPOMENA! Prilikom primene dezinfekcionihsredstava strogo se pridržavati podataka zaupotrebu proizvođača!

3. Za čišćenje radnog kola i unutrašnjeg prostorapumpe, vodeni mlaz mora da se uvede prekopotisnog nastavka ka unutra.

4. Isprati ugradne delove kao potisnu cev ili potisnocrevo pod tekućom, bistrom vodom.

5. Sve ostatke prljavštine na podu isprati u kanal zaotpadnu vodu.

6. Sačekati da se pumpa osuši.

7. Očistiti utikač ili slobodan kraj kabla pomoćuvlažne krpe!

▶ Pumpa je očišćena. Upakovati i uskladištiti pumpu.

NAPOMENA! Kada je usisni nastavak jako zaprljan,demontirati poklopac za temeljno čišćenje!

8.2 Čišćenje unutrašnjosti pumpe

UPOZORENJEOštre ivice na radnom kolu i usisnomnastavku!Na radnom kolu i usisnom nastavku mogu dase stvore oštre ivice. Postoji opasnost odposekotina! Nosite zaštitne rukavice!

Kod jakih nečistoća i okorenja demontirati i očistitipoklopac na usisnom nastavku i očistiti unutrašnjostpumpe.

1. Pumpu odložiti horizontalno na čvrstu podlogu.UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja ruku.Voditi računa da pumpa ne isklizne!

2. Odvrnuti 3x pričvrsna vijka na poklopcu.

3. Skinuti poklopac.

4. Isprati usisno crevo pod tekućom, bistrom vodom.Čvrste materije ukloniti rukama.

5. Proveriti O-prsten na usisnom nastavku. Kada jeO-prsten oštećen (naprsline, porozno, mestaprignječenja), zamenti O-prsten.

6. Postaviti poklopac na usisni nastavak.

7. Navrteti 3x pričvrsna vijka do kraja.NAPOMENA! Zameniti pohabane zavrtnje!

▶ Unutrašnjost pumpe očišćena i poklopac ponovomontiran, radovi na čišćenju završeni.

9 Održavanjeƒ Nositi zaštitnu opremu!ƒ Obavljati samo radove na održavanju koji su opisani u

ovom uputstvu za ugradnju i upotrebu.ƒ Radove na održavanju sprovesti na čistom, suvom i

dobro osvetljenom mestu.ƒ Koristiti samo originalne rezervne delove proizvođača.

Upotreba drugih delova, koji nisu originalni delovi,oslobađa proizvođača bilo kakve odgovornosti.

ƒ Propuštanje fluida i pogonskog sredstva mora odmah dase pokupi.

ƒ Odložiti pogonsko sredstvo na sertifikovanim mestimaza sakupljanje otpada.

9.1 Pogonska sredstvaƒ Količina punjenja: 220 ml (7,4 US.fl.oz.)ƒ Interval za zamenu ulja: 720 radnih sati ili 1x godišnje

Page 15: Wilo-Rexa MINI3

Greške, uzroci i otklanjanje sr

Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Rexa MINI3 15

ƒ Vrste ulja (ISO VG klasa 32):– ELFOLNA DS 22– Shell Turbo T 32

9.2 Zamena ulja

1

Fig. 3: Zamena ulja u zaptivnoj komori

1 Navojni zavrtanj zaptivne komore

‡ Navučene zaštitne rukavice!

‡ Pumpa je demontirana, očišćena i po potrebidezinfikovana.

‡ Na raspolaganju je otpremnik za sakupljanje ulja izbirni rezervoar.

1. Pumpu odložiti poprečno na čvrstu podlogu.Navojni zavrtanj je okrenut prema gore.UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja ruku.Obezbediti da pumpa ne može da padne iliisklizne!

2. Navojni zavrtanj postepeno odvrnuti.

3. Zbirni rezervoar postavite ispod pumpe.

4. Ispuštanje ulja: Pumpu okretati sve dok otvor nebude okrenut nadole.

5. Provera ulja: Kada u ulju ima metalnih opiljaka,obavestiti službu za korisnike!

6. Pumpu okretati sve dok otvor ponovo ne budeokrenut nagore.

7. Sipanje ulja: Sipajte ulje kroz otvor.

⇒ Pridržavati se podataka o vrsti i količini ulja!

8. Očistiti navojni zavrtanj, postaviti novi zaptivniprsten i ponovo navrteti do kraja.

9.3 Generalni remontNakon 1500 radnih sati proveriti pumpu od strane službe zakorisnike. Sve komponente se proveravaju na habanje, aoštecene komponente se zamenjuju.

10 Greške, uzroci i otklanjanje

Pumpa ne radi ili se isključuje nakon kraćegvremena

1. Prekid napajanja strujom

⇒ Proveriti električno priključivanje pumpe.

⇒ Proveriti osigurače/prekostrujnu zaštitnusklopku od strane kvalifikovanog električara.

2. Termički nadzor motora je aktiviran

⇒ Ohladiti pumpu, pumpa se pokreće automatski.

⇒ Pumpa se prečesto uključuje/isključuje.Proveriti radni ciklus plivajućeg prekidača.

⇒ Temperatura fluida je previsoka. Proverititemperaturu, po potrebi koristiti drugu pumpu.

3. Usisni nastavak/usisna korpa/radno kolorasplinjeno/zapušeno

⇒ Pumpu staviti van pogona, demontirati iočistiti.

4. Plivajući prekidač ne funkcioniše

⇒ Plivajući prekidač mora da ima mogućnostslobodnog kretanja.

Pumpa radi, ali ne pumpa

1. Potisni vod/potisna cev začepljen(a)

⇒ Isprati potisni vod.

⇒ Isprati potisno crevo.

⇒ Ukloniti mesta preloma u potisnom crevu.

2. Nepovratni ventil zaprljan

⇒ Pumpu staviti van pogona, demontirati i očistitipriključak pritiska.

⇒ Zameniti neispravan nepovratni ventil.

3. Nivo vode suviše nizak

⇒ Ispitati dotok.

⇒ Pumpa prenisko ispumpava. Proveriti radniciklus plivajućeg prekidača.

4. Usisni nastavak/usisna korpa rasplinjena/zapušena

⇒ Pumpu staviti van pogona, demontirati iočistiti.

5. U pumpi/potisnom vodu ima vazduha

⇒ Lagano nagnuti pumpu, vazduh može da izađe.

⇒ Pričvrstiti mehanizam za odzračivanje napotisni vod.

Pumpa radi, protok se smanjuje

1. Potisni vod/potisna cev začepljen(a)

Page 16: Wilo-Rexa MINI3

sr Rezervni delovi

16 WILO SE 2021-01

⇒ Isprati potisni vod.

⇒ Isprati potisno crevo.

⇒ Ukloniti mesta preloma u potisnom crevu.

2. Usisni nastavak/usisna korpa rasplinjena/zapušena

⇒ Pumpu staviti van pogona, demontirati iočistiti.

3. U pumpi/potisnom vodu ima vazduha

⇒ Lagano nagnuti pumpu, vazduh može daizađe.

⇒ Pričvrstiti mehanizam za odzračivanje napotisni vod.

4. Pojave habanja

⇒ Obavestite službu za korisnike.

Služba za korisnikeAko ovde navedene tačke ne pomognu pri otklanjanjugreške, kontaktirati sa službom za korisnike. U slučajukorišćenja usluga službe za korisnike mogu da nastanudodatni troškovi! Tačne podatke o tome zatražite odslužbe za korisnike.

11 Rezervni deloviPoručivanje rezervnih delova se vrši preko službe zakorisnike. Kako biste izbegli povratna pitanja i pogrešneporudžbine, uvek navedite serijski broj ili broj artikla.Zadržavamo pravo na tehničke izmene!

12 Odvod

12.1 Informacije o sakupljanju iskorišćenihelektričnih i elektronskih proizvoda

Pravilno odlaganje na otpad i stručno recikliranje ovihproizvoda sprečava ekološke štete i opasnosti po zdravljeljudi.

NAPOMENAZabranjeno je odlaganje otpada u kućnosmeće!U Evropskoj uniji ovaj simbol se može pojavitina proizvodu, pakovanju ili pratećojdokumentaciji. On znači da se odgovarajućielektrični i elektronski proizvodi ne smejuodlagati sa kućnim smećem.

Za pravilno rukovanje, recikliranje i odlaganje na otpadodgovarajućih starih proizvoda voditi računa o sledećimtačkama:ƒ Ove proizvode predavati samo na predviđena i

sertifikovana mesta za sakupljanje otpada.ƒ Pridržavati se važećih lokalnih propisa!

Informacije o pravilnom odlaganju na otpad potražiti odlokalnih vlasti, najbližeg mesta za odlaganje otpada ili uprodavnici u kojoj je proizvod kupljen. Dodatne informacijeu vezi sa recikliranjem nalaze se nawww.wilo‑recycling.com.

12.2 Ulje

UPOZORENJEOpasnost po životnu sredinu i zdravljeusled nepravilnog odlaganja ulja naotpad!Ulje je štetno po životnu sredinu i zdravlje! Neodlagati ulje preko kucnog otpada ili kanalaza otpadnu vodu! Sakupiti ulje u rezervoar,koji je otporan na ulje i zaptiv i predati ga nasertifikovano mesto za sakupljanje otpada.

Page 17: Wilo-Rexa MINI3
Page 18: Wilo-Rexa MINI3
Page 19: Wilo-Rexa MINI3
Page 20: Wilo-Rexa MINI3

Pioneering for You

Local contact atwww.wilo.com/contact

WILO SENortkirchenstr. 10044263 DortmundGermanyT +49 (0)231 4102-0T +49 (0)231 [email protected]