of 22 /22
Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Terminology Forum, Vilnius, Lithuania 7 June 2013 Valda Liepina, DGT, Head of Unit, English Language Department

Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

Embed Size (px)

Text of Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of...

Page 1: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

Where do the translated documents go?

An overview and opportunities for harmonisation of terminology.

Where do the translated documents go?

An overview and opportunities for harmonisation of terminology.

Terminology Forum, Vilnius, Lithuania

7 June 2013

Terminology Forum, Vilnius, Lithuania

7 June 2013

Valda Liepina, DGT, Head of Unit, English Language Department

Valda Liepina, DGT, Head of Unit, English Language Department

Page 2: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

INFRINGEMENT EXAMPLE

Transposal into national law of a 2002 Directive

Transposed in 2002 and 2004 (transposal prior to accession)

Required to be implemented by October 2005

Commission analysis – DG EMPLOYMENT

Page 3: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

INFRINGEMENT

Reasoned opinion

DGTEN

2009

DGEMPL2007March

• Letter of formal notice

(no confirmation of changes received)

DGT EN

2007

2007May

Position on formalnotice

Response and will inform

DGTLang.2007

MS2009Aug.

MS(via Permanent Representation)

DGT lang.2009

DGEMPL2009

Page 4: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

INFRINGEMENT

Reasoned opinion

2009DG

EMPL

• Letter of formal notice

(no confirmation of changes received)

DGTEN

2007 Position on formal notice

Response and will inform

2007 March

DGTlang.2007

2009Aug.

First cycle

Second cycle

MS(via Permanent Representation

)2009 2007May

2009

Page 5: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

LINGUISTIC ISSUES

Actions – “conduct”

Unacceptable – unwanted

Indirect discrimination

Page 6: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

WHITE AND GREEN PAPERS

White or Green Papers (or any other document used for public consultation) allow Commission departments to consult interested parties before formal proposals are drawn up.

Green Paper – initiates a discussion in which the public can take part.

White Paper - sets out a policy in a detailed and reasoned manner in order to prompt a debate and reach a political decision.

Page 7: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

FROM GREEN PAPER TO REGULATION

Green Paper: Promoting healthy diets and physical activity: a European dimension for the prevention of overweight, obesity and chronic diseases

White Paper on a Strategy for Europe on Nutrition, Overweight and Obesity related health issues

Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the provision of food information to consumers

Page 8: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

The Commission Proposal merged and amended two Directives of 1990 and 2000. Six Directives of

1987-2004 were recast in the text.

• Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004

Page 9: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

2005SANCO

Green Paper

DGTall lang.

2005MS

ResponsesDGTEN

2006

2007SANCO DGT

all lang.MS

DGTEN

2007 (2)

White Paper

2007SANCO

Proposal to EP and Council

DG SANCO – Provision of food information to consumers

Opinion of EECSEP

COUNCIL

2011Regulation of EP and

Council

2013SANCO

Questions and Answers

DGTall lang.

(22)

Page 10: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

DG EMPLOYMENT – Modernising labour law to meet the challenges of the 21st century

2006EMPL

QuestionnairePress statement

DGTall lang. MS

2006EMPL

Green Paper

DGTall

MS2007DGTEN

(50)

2007EMPL

Communication fromCommission to the Council, EP, EESC

and CR

Page 11: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

Initiatives considered to be follow-up of the green paper

Communication from the Commission: Towards Common Principles of Flexicurity: More and better jobs through flexibility and security

Communication from the Commission : Stepping up the fight against undeclared work

Commission Recommendation of 31 March 2008 on enhanced administrative cooperation in the context of the posting of workers in the framework of the provision of services

Directive 2008/104/EC of the Parliament and of the Council of 19 November 2008 on temporary agency work (This proposal of the Commission, however, dates back to 2002)

Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL concerning the enforcement of the provisions applicable to the posting of workers in the framework of the provision of services

Page 12: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

MONITORING – DG EMPL, Temporary Agency worker

2008Directive of

Parliament and Council

DGTall lang.

2009EMPL

Monitoring letter

MS

(96)

2009-2013EN

Page 13: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

TRANSLATIONSINTO ENGLISH

EMPL-2013-00667-00-

00 Lettre de la RP allemande Directive 2008/104/CE - Ref. Ares(2013)692415 - 15/04/2013

EMPL-2013-00668-00-

00 Lettre RP Autrichienne Directive 2008/104/CE - Ref. Ares(2013)692527 - 15/04/2013

EMPL-2013-00688-00-

00 Réponse Allemande au questionnaire sur la transposition de la directive 2008/104/CE

EMPL-2012-00031-00-

00 Directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC - Rapport article 4(5) transmis par Belgique

EMPL-2012-00124-00-

00 Latvia - Transposition de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC

EMPL-2012-00124-00-

01 Latvia - Transposition de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC (partie 01)

EMPL-2012-00124-00-

02 Latvia - Transposition de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC (partie 02)

EMPL-2012-00831-00-

00

Grèce - Transposition de la directive 2008/104 sur le travail intérimaire - Government Gazette of the Hellenic Republic, First Series, Issue 41, 1 March 2012

EMPL-2009-00973-00-

00 Lettre aux Représentants permanents des 27 Etats membres - Directive 2008/104/CE relative au travail intérimaire.

EMPL-2011-00657-00-

00

Response to Mr Simov : Complaint of 31 January 2011 against Bulgaria transposition of Directive 2008/104/EC on temporary agency work

EMPL-2011-01406-00-

00 Report of the Expert Group on the transposition of the Agency Work Directive 2008/104/EC

EMPL-2011-02202-00-

00

Mitteilung der Regieriung der Bundesrepublik Deutschland an die Europaische Kommission vom 5 Dezember 2011 - Richtlinie 2008/104/EG

EMPL-2011-02211-00-

00 Reply from Netherlands of 05/12/2011 - Report Directive 2008/104/EC on temporary agency work

EMPL-2011-02214-00-

00 Reply from Sweden of 02/12/2011- Report Directive 2008/104/EC on temporary agency work

EMPL-2011-02215-00-00

Reply from Poland of 02/12/2011 - Report Directive 2008/104/EC on temporary agency work

Page 14: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

EMPL-2011-02216-00-

00 Reply from Danemark of 06/12/2011 - Report Directive 2008/104/EC on Temporary agency work

EMPL-2011-02217-00-

00 Reply from Germany - implementing Directive 2008/104/EC on Temporary agency work

EMPL-2012-00031-00-

00 Directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC - Rapport article 4(5) transmis par Belgique

EMPL-2012-00109-00-

00 Rapport communiqué par la FINLANDE en application de l'article 4(5)de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC

EMPL-2012-00113-00-

00 République Tchèque - Transposition de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC - Table de concordance

EMPL-2012-00125-00-

00 Directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC - Rapport article 4(5) transmis par la Slovénie 13/01/2012

EMPL-2012-00125-00-

01 Part 01- Directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC - Rapport article 4(5) transmis par la Slovénie

EMPL-2012-00125-00-

02 Part 02 - Directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC - Rapport article 4(5) transmis par la Slovénie 13/01/2012

EMPL-2012-00125-00-

03 Part 03 - Directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC - Rapport article 4(5) transmis par la Slovénie 13/01/2012

EMPL-2012-00124-00-00

Latvia - Transposition de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC

EMPL-2012-00124-00-01

Latvia - Transposition de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC (partie 01)

TRANSLATIONSINTO ENGLISH

Page 15: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

EMPL-2012-00124-00-

01 Latvia - Transposition de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC (partie 01)

EMPL-2012-00124-00-

02 Latvia - Transposition de la directive sur le travail intérimaire 2008/104/EC (partie 02)

EMPL-2012-00267-00-

00 Bulgaria - Transposition de la Directive 2008/104/CE sur le travail intérimaire

EMPL-2012-00269-00-

00 Roumania - Transposition of Directive 2008/104/EC

EMPL-2012-00313-00-

00

Letter to Permanent representatives of the Member States which have not yet sent to the Commission a report in accordance with directive 2008/104/E on temporary agency work.

EMPL-2012-00644-00-

00 Lettre de la RP Portugal du 13/03/2012 - Suite Rapport Directive 2008/104/CE

EMPL-2012-00644-00-

01 Annexe - Lettre de la RP Portugal du 13/03/2012 - Suite Rapport Directive 2008/104/CE

EMPL-2012-00649-00-

00 Italie - Transposition de la directive 2008/104/CE sur le travail intérimaire

EMPL-2012-00676-00-

00

Pologne - Texte de loi -Dz.U.03.166.1608 USTAWA z dnia 9 lipca 2003 r.- Transposition de la directive 2008/104/CE sur la travail intérimaire

EMPL-2012-00772-00-

00 Rapport communiqué par la Roumanie en application de l'article 4(5) de la directive 2008/104/CE sur le travail intérimaire.

EMPL-2012-00773-00-

00 Rapport communiqué par la Lettonie en application de l'article 4(5) de la directive 2008/104/CE sur le travail intérimaire.

EMPL-2012-00774-00-

00 Portugal - Decreto-lei nº 260/2009 de 25 de Setembro de 2009 - transposition de la directive 2008/104/CE sur le travail intérimaire

EMPL-2012-00804-00-

00 Lettre du Ministère de la Justice du Danemark du 30-03-2012 - Infraction 2012/0032 - Directive 2008/104/CE

EMPL-2012-00809-00-

00 Rapport communiqué par la Bulgarie en l'application de l'article 4(5) de la directive 2008/104/CE sur le travail intérimaire.

EMPL-2012-00810-00-

00 Rapport communiqué par la Slovaquie en application de l'article 4(5) de la directive 2008/104/CE sur le travail intérimaire.

EMPL-2012-00811-00-

00 Lettre de la Représentation Permanent du Portugal /Transposition de la directive 2008/104/CE

TRANSLATIONSINTO ENGLISH

Page 16: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

Multilingual terminology projects

Page 17: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

A DGT ENGLISH EXAMPLE

A rare opportunity in a perfect world…

Document from Member State (Romanian)  Terminology – car parts  Researched and collated; translation sent

Terms further researched (concept and definition)

Entered into IATE

A rare opportunity in a perfect world…

Document from Member State (Romanian)  Terminology – car parts  Researched and collated; translation sent

Terms further researched (concept and definition)

Entered into IATE

Page 18: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

A DGT LATVIAN EXAMPLE

UN-ECE Regulations

Many new terms

Terminology Coordination Unit conducts a survey > 10 concepts

Language departments – Yes/no - Majority

Page 19: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

COOPERATION WITH LATVIA

State Language Centre- identifies experts in Ministries (fast and successful)- assists in harmonisation of terminology

Continuing cooperation with experts (e.g. Fish, vehicles)

Video conferences during translation process (longer documents, packages with long deadlines)

Follow-on terminology projects (rare, due to administrative procedures)

IATE – term entered, but with lower reliability for non-validated terms

Page 20: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

COOPERATION WITH MEMBER STATES

Visiting Translators' Scheme (VTS)

Cooperation with Ministries and local institutions/agencies/bodies

Page 21: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

SOME CONCERNS

MS experts view terms in a local context (e.g. eradication)

New termsOrganic productsBiological productsGerminal products

DGT translates documents for the EU umbrella terms

Page 22: Where do the translated documents go? An overview and opportunities for harmonisation of terminology. Where do the translated documents go? An overview

SOME CONCERNS FOR THE FUTURE

Number of experts diminishing Age, experience and background

International studies and experience, but less local in-depth linguistic knowledge

Language trends Post-Soviet (e.g. “Latvianisation” of terms)

Use of previously published documents

Long document cycles