Upload
lupe-arevalo
View
103
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
Welcome to Uplift Peak PreparatoryPre-Attendance Conference (PAC)
Bienvenidos a la Conferencia de Pre-Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak
Your child is entering a college preparatory free public school.
Su hijo está entrando a una escuela publica que lo preparara para la universidad.
Welcome to your Road to College!Bienvenido a su Camino a la Universidad!
Norms and Meeting Structure Normas y Estructura de la Reunión
• Feedback and questions – leave via written response or schedule a meeting with our office team.
• Approximately 30 minutes of information
• Will communicate in English and Spanish
• Comentarios y preguntas - respuesta por escrito o programar una reunión con nuestro equipo de oficina.
• Aproximadamente 30 minutos de información
• Comunicacion sera en Inglés y Español
Uplift Peak Leadership Liderazgo de Uplift Peak
Mrs. Karen Aikman Associate Managing Director/Directora
Mayor
Mrs. HurwitzLead / Primary Director
Ms. ParedesReceptionist
Mrs. MartinezOffice Manager
Ms. ApolinarAdmin. Assistant
Ms. Gluckstein3-5 Dean of Instruction
Mrs. ReyesAccounts Payable
K-2 Dean of Instruction
Uplift Peak PreparatoryThe mission of Uplift Peak Preparatory is to provide a college preparatory education that empowers students to reach their highest potential and inspires a lifelong love of learning, achievement, service, and responsible citizenship.
La misión de la Preparatoria Uplift Peak es el de proporcionar una educación preparatoria de colegio que les permite a los estudiantes a alcanzar su máximo potencial y inspira un amor para toda la vida de aprendizaje, de logros, servicio, y de una ciudadanía responsable.
What is a College-Prep Culture? ¿Qué es una cultura de
preparación para la Universidad?• High expectations • Ambitious Academic Goals• Strict adherence to our
policies• Strict behavioral
expectations • Mandatory Parent
Meetings/Conferences • Saturday School• Tutoring
• Altas expectativas• Ambiciosas metas académicas• Estricta adhesión a nuestras
pólizas• Expectativas Estrictas• de Comportamiento• Reuniones/conferencias con los
padres obligatoria• Escuela en Sábados• Tutoría
Peak Pride• 2013-14 State Ratings:
Peak Primary: Met Standard and received all three distinctions.
Ranked #4 in our state comparison group
• 100% of this year’s 86 Uplift Peak seniors have been accepted into college and have earned over $14 million dollars and counting in scholarships and financial aid!!!
Orgullo de Peak
• 2013-14 Calificaciones Estatales: La Primaria de Peak: Cumplio con el estándar y recibió las tres distinciones. Ocupa el puesto # 4 en nuestro grupo de comparación del estado.
• 100% de los 86 estudiantes del grado 12 de Uplift Peak ha sido aceptado en la universidad y se han ganado más de $14 millones de dólares y contando en becas y ayuda financiera!
Peak Preparatory Pledge
Promesa de Preparatoria Uplift Peak
I pledge to do my best this day.To honor myself and others
In everything I do.
To accept responsibility for my own learning and to encourage others, as I embrace my own opportunities to grow
To exercise leadership and prepare myself for college at every opportunity!
For me, mediocrity is not an option;Only excellence will do.
Who I am has value.What I think has valueCOGITO ERGO SUM
Who I will become is invaluable to the world.
Academics• IB Candidate School• All Primary Students receive rigorous instruction in the core subjects of Math,
Reading, Science, and S.S.• All Primary Students take Drama, Art, P.E., and Spanish• Data drives all instructional decisions• Targeted intervention
• Los aspirantes a los programas del IB• Todos los alumnos de Primaria reciben instrucción rigurosa en las materias
básicas de Matemáticas, Lectura, Ciencias y Ciencias Sociales• Todos los alumnos de Primaria toman Drama, Arte, Educación Física y
Español• Data impulsa todas las decisiones de instrucción • Intervención de objetivos
Académicos
Communicating with Uplift Peak
Faculty & Staff
• Daily: • K-2 Scholar Folder home from teacher
& Choice Chart, • 3-5 Daily Planner
• IRIS Alerts • Tuesday Notes • www.peakpreparatory.org • Quarterly Report Cards • Mandatory Parent Conferences :
1st and 2nd semester• Parent Conferences As Needed
• Diariamente: • K-2 Carpeta que va a casa departe de maestra
y Grafica de Eleccion• 3-5 Planificador diario
• Alarmas IRIS• Notas del los Martes • www.peakpreparatory.org • Reporte de Calificaciones Trimestral • Conferencias obligatorias de los padres
para calificaciones: 1er y 2do semestres• Conferencias Paternales sean necesarias
Comunicacion con Facultad y Personal
de Uplift Peak
Communicating with Teachers
• Note in folders or planners• Email • Cell Phone• Scheduling a meeting • No Walk-In
Appointments
Comunicacion conMaestros
• Nota en carpeta o planificador• Correo electrónico • Teléfono celular• Programación de una
reunión • No reunión sin citas
Meeting with Admin. Team• No walk-in appointments • Coordinate meetings with
office staff • Reach out to teacher first • Respectful communication
with office team• Timelines: • Message with office staff – expect
response within two business days • Email - expect response within
two business days
Juntas con Equipo Admin.• No reunión sin citas• Coordiné citas con personal de la
oficina • Comuníquese con profesor primero • Comunicación respetuosa con
equipo de la oficina• Objetivos: • El mensaje con el personal de la
oficina – espera respuesta dentro de dos dias laborales
• El correo electrónico - espera respuesta dentro de dos dias laborales
Discipline Policies
• Choice Management System (Color System)
• IDF (Incident Documentation Form)
• Discipline Referral
Políticas de Disciplina
• Sistema de Gestión Elección
• IDF (Formulario de documentación de Incidente)
• Reporte de Disciplina
Arrival & Dismissal Times
• Scholars may arrive no earlier than 7:25 AM (doors open at 7:30 AM)
• Scholars will be considered tardy after 7:55 AM • Instruction begins promptly at 8 AM• Excessive tardiness will result in mandatory parent meeting
and could result in final warning contract and/or reporting to the state of Texas
• Car Line M,T,R,F: 3:30pm – 4:00pm • Car Line W: 2:00pm – 2:30pm
Llegada & Tiempos del Descarte• Los estudiantes no pueden llegar antes que las 7:25am
(puertas abren a las 7:30am) • Los estudiantes se considerarán tardíos después de las 7:55am • La instrucción comienza puntualmente a las 8:00am• La tardanza excesiva causará la reunión paternal obligatoria y
podría causar el contrato de advertencia final y/o el reportaje al estado de Texas
• Línea de coches Lunes, Martes, Jueves, Viernes: 3:30 – 4:00pm
• Línea de coches Miercoles: 2:00-2:30pm
Attendance Atendencia
To maximize scholar learning time please meet the following expectations: Please bring your child to school on
time everyday. Please try to make any appointments
afterschool on Wednesdays when we have early release.
If you are running late for any reason please notify the front office.
If your child is sick or has an appointment and will not be attending school please notify the front office.
Para maximizar tiempo de aprendizaje académico, por favor siga las siguientes expectativas: Por favor, lleve al niño(a) a la escuela
a tiempo cada día. Por favor, trate de hacer una cita
actividades extraescolares. Si va a llegar tarde por cualquier
motivo, por favor notifique a la oficina.
Si su hijo(a) está enfermo o tiene una cita y no van asistir a la escuela, por favor notifique a la oficina.
Carline SAFETY is our #1 Priority in morning & afternoon carline
MORNING CARLINE • NO CELLPHONES, please.• Scholars cannot be dropped off and left alone before 7:30 am. • If scholar is late, you must park and walk with scholars into the office to sign them in.• If the weather is bad, please allow extra time to get to school.AFTERNOON CARLINE • Your family will receive 2 carline #s. Additional numbers, can be purchased in the front
office. • The carline number is the only way we can release your child to the person who is picking
them up. • This is very important: YOUR NUMBER HAS TO BE VISIBLE as you drive through
carline. • Carline ends at 4pm. Late fees start at 4:10pm, charging $1.00 a minute you are late to pick
up your child. WEDNESDAY AFTERNOON CARLINE• Carline will begin at 2:00 and ends at 2:30pm. • Just remember your late fees start after 2:40pm.
Linea de CarrosSEGURIDAD es nuestra Prioridad #1 en la linea de carros de la mañana y tarde
LINEA DE CARROS EN LA MAÑANA • Por favor, NO USE TELÉFONOS CELULARES.• Los estudiantes no se pueden dejar y dejarse solos antes de las 7:30. • Si el estudiante llega tarde, debe estacionarse y entrar con el estudiante a la
oficina.• Si el tiempo es malo, por favor permita que prórroga se ponga a la escuela.LINEA DE CARROS EN LA TARDE• Su familia recibirá 2 copias del numero de linea de carros. Números adicionales,
se puede comprar en la oficina principal. • El número de linea de carro es el único modo que podemos realizar a su hijo a la
persona que lo recoge. • Esto es muy importante: SU NÚMERO DEBE SER VISIBLE cuando va en
coche a través de la linea de carros. • La linea de carros termina a las 4:00pm. Los honorarios tardíos comienzan a las
4:10, cobrando $1.00 por minuto llega tarde para recoger a su hijo(a). LINEA DE CARROS EN EL MIÉRCOLES POR LA TARDE • La linea de carros comenzará en 2:00 y terminara a las 2:30pm. • Sólo recuerde los honorarios tardíos empiezan después de las 2:40pm.
Uniform Uniforme
Primary
• Monday Professional Dress
Uniform
• Tuesday - Friday Casual Uniform
Primaria
Lunes Uniforme
Profesional
Martes- ViernesUniforme casual
Contact Affordable Uniforms for your Peak gear! Llame a “Affordable Uniforms” para sus uniformes de Peak!
First Day of School & Kinder Meet the Teacher Night
DATES:
Meet the Kinder Team Night
August 4th 5:30 pm
First Day of School Tuesday August 5th
Grades: Kinder - 12
All Uplift Peak scholars are required to attend starting the FIRST day
Uniform required Positive Team Attitude Required
Primer Dia de Escuela y Conosca su Maestro para Kinder
FECHAS:
Noche que Conosca el Equipo de Kinder
4 de Agosto 5:30 pm
Primer Dia de Escuela
Martes 5 de Agosto Grados: Kinder - 12
Todos los estudiantes se requiere atender Traiga Uniforme Traiga su actitud positiva
Summer Packets Please, pick up your scholar’s summer work packet before
you leave Mandatory Completion – turn in to teacher first day of school Please read to your child everyday for a minimum of 30
minutes
Paquetes de Verano Favor, venga a recoger el paquete de trabajo de verano
para su estudiante 21 de Mayo – 24 de Mayo Finalización Obligatoria Por favor lea a su estudiante todos los dia por lo menos
30 minutos (espanol esta bien)
Summer Office Hours
Monday – Thursday: 9 AM – 3 PM
Friday: CLOSED
Or by Appointment Phone: 214-821-7325
Horarios de Oficina en VeranoLunes a Jueves: 9 AM – 3 PM
Viernes: CERRADO
O por Cita Telefono: 214-821-7325
COMMITMENT TO EXCELLENCE
FORMA DE COMPROMISO
Questions?
Preguntas?
Picnic Familiar de K-12 el Sabado Mayo 17, 2014, 12:00-3:00
Flag Pole Hill at White ROCK LAKEAcompañenos para un buen tiempo entre
familias. Tendremos brinca brincas, juegos, musica, comida, y mucho mas!
Recuerde, nosotros tendremos la carne, usted solo traiga refrescos y comidas para acompañar su plato para
SU familia.
K-12 PICNIC SATURDAY MAY 17, 2014, 12:00-3:00
AT FLAG POLE HILL AT WHITE ROCK LAKECOME JOIN US FOR A GREAT TIME. WE WILL
HAVE BOUNCE HOUSES, GAMES, MUSIC, FOOD AND SO MUCH MORE! REMEMBER, WE
PROVIDE THE MEATS, YOU BRING YOUR SIDES AND DRINKS FOR YOUR FAMILY.