7
PASTORAL STAFF THE CHURCH OF THE ASCENSION Rev. Daniel S. Kearney Pastor Rev. Raymond Rafferty In Residence Rev. Daniel Le Blanc In Residence Rev. Msgr. Thomas Shelley Sunday Associate Mr. Nelson Falcon Parish Deacon Mr. Michael Elmore Pastoral Staff Celebration of the Eucharist Saturdays 12:10pm (Spanish) 5:00pm (English) 6:15pm (Spanish) Sundays 8:15am (English) 9:30am (Walkirios) (Spanish) 11:00am (Choir) (English) 12:30pm (Spanish) 6:00pm (Jazz) (English) Weekdays Noon (English) 6:00pm Wednesdays only (English) 7:00pm (Spanish) OCTOBER 27, 2019 30th SUNDAY IN ORDINARY TIME 30o DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO WELCOME ! BIENVENIDOS ! Serving the Upper West Side, Manhattan Valley, and Morningside Heights communities since 1895. Sirviendo las comunidades del Upper West Side, Manhattan Valley, y Morningside Heights desde 1895. All Saints / All Souls Schedule see inside the bulletin Calendario de Todos los Santos / Todas las Almas ver dentro del boletín Ascension Church 221 West 107th Street, New York NY 10025

WELCOME ! BIENVENIDOS · cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WELCOME ! BIENVENIDOS · cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración

PASTORAL STAFF

THE CHURCH OF THE ASCENSION

Rev. Daniel S. Kearney Pastor

Rev. Raymond Rafferty In Residence

Rev. Daniel Le Blanc In Residence

Rev. Msgr. Thomas Shelley Sunday Associate

Mr. Nelson Falcon Parish Deacon

Mr. Michael Elmore Pastoral Staff

Celebration of the Eucharist

Saturdays 12:10pm (Spanish)

5:00pm (English)

6:15pm (Spanish)

Sundays 8:15am (English)

9:30am (Walkirios) (Spanish)

11:00am (Choir) (English)

12:30pm (Spanish)

6:00pm (Jazz) (English)

Weekdays Noon (English)

6:00pm Wednesdays only (English)

7:00pm (Spanish)

OCTOBER 27, 2019

30th SUNDAY IN ORDINARY TIME

30o DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

WELCOME ! BIENVENIDOS !

Serving the Upper West Side, Manhattan Valley, and Morningside Heights communities since 1895.

Sirviendo las comunidades del Upper West Side,

Manhattan Valley, y Morningside Heights desde 1895.

All Saints / All Souls Schedule

see inside the bulletin

Calendario de Todos los Santos / Todas las Almas ver dentro del boletín

Ascension Church 221 West 107th Street, New York NY 10025

Page 2: WELCOME ! BIENVENIDOS · cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración

Website: Ascension107.org Facebook or Instagram: Ascension107

PARISH STAFF Philip Zeafla Business Manager [email protected] Deacon Nelson Falcon [email protected] Sareda Rodriguez Parish Bulletin and Requests [email protected] Preston Smith Organist & Director of Music [email protected] Michael Elmore Sacristan, Pastoral Staff [email protected] Daniel Corniell Lead Custodian 347-217-0366 daniel@ascensionchurchnyc,org

RELIGIOUS EDUCATION

Robin Brooks Klueber, DRE 221 West 107th St. New York, NY 10025 Phone: 212-749-5938 [email protected]

ASCENSION SCHOOL

Donna Gabella, Principal 220 West 108th St. New York, NY 10025 Phone: 212-222-5161 [email protected]

RECTORY OFFICE HOURS

212-222-0666

Monday - Friday

De Lunes a Sábado

10:00 AM - 7:00 PM

Saturday, Sábado,

10:00 AM - 7:30 PM

Sunday, Domingo

9:00 AM - 7:30 PM

SACRAMENTS (ENGLISH)

Penance: Saturday 4-5pm

Baptism: Second Saturday & third Sunday. Please e-mail [email protected] or visit Ascensionchurchnyc.org Plans need to be made at least 6 weeks in advance.

Marriage: Please make arrangements in advance with the Pastor or a Priest.

LOS SACRAMENTOS (ESPAÑOL)

Penitencia: Sábado 4-5pm

Bautizos: 2do Domingo y 3er Sábado del mes. Contacte la rectoria para detalles, email [email protected] o visite Ascensionchurchnnycorg Planificaciones tienen que ser 6 semanas por adelantación.

Bodas: Favor de hacer arreglos con anticipación con el Párroco o sacerdote.

PASTORAL ASSOCIATE MR. CIPRIANO LANTIGUA MINISTRY FOR THE SICK/ HOMEBOUND

We are available to help anyone who cannot celebrate Mass with us because of illness, handicap or age. Please call Cipriano Lantigua at the rectory.

MINISTERIO PARA LOS ENFERMOS Ayudamos a todos los que no pueden venir a celebrar la Misa por enfermedad o otra razón. Favor de llamar a Cipriano Lantigua en la Rectoría.

Ascension Culinary Institute Chef Paul 212-203-8759 [email protected]

Ascension Food Pantry Robin Klueber 212-749-5938 [email protected]

Ascension Gay Fellowship [email protected]

Ascension Reading Group Elizabeth Hitz [email protected]

Carismaticos/Lunes Eucaristico Aurora Sanchez 212-932-0283

Cofradia de la Altagracia Yvelisse Diaz [email protected]

Cursillistas Justa Joseph 212-864-6819

Divino Niño Mery Madera 646-812-8002

Emaus’ Annabel Javier 917-575-4383 [email protected]

Guadalupano Carmen Serrano 917-504-1429 [email protected]

Hermandad del Sagrado Corazon de Jesus Fior Delgadillo 212-864-3695

Homeless Shelter Chris 917-312-1257 [email protected]

Las Animas del Pulgatorio Andrea Vasquez 347-812-9395

Lectors and Eucharistic Ministers English: Andrea Gilbert 646-943-0916 [email protected] Español: Eucharistic Ministers Lisa Rosario 646-245-8959 [email protected] Lectors Gilda Rodriguez 917-242-8971 [email protected]

Legion of Mary/Legión de Maria Zoila Marte 646-498-2482

Martini Night Fellowship Rita 914-319-1979 / Barbara 917-593-6338

Mensajeros Del Amor De Cristo/ Jovenes Adultos Fabian Martinez [email protected]

Ministerio Mariano Doris Felix 917-601-4665

Ministerio de Parejas 646-474-1864

Mission to D.R. Jonathan Casilla 646-425-3007 [email protected]

Movimiento de Schoenstatt Ines Moscol 212-866-5914

RCIA/RICA [email protected]

St. Vincent de Paul Society Esperanza Jorge 646-944-9130

Spirit Squad Youth Program Robin Klueber 212-749-5938

PARISH INFORMATION GROUPS

GROUPS

Page 3: WELCOME ! BIENVENIDOS · cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración

Website: Ascension107.org Facebook or Instagram: Ascension107

Dear Parishioners and Friends of Ascension,

Every Sunday at Mass, during the recitation of the creed, we mention a number of the tenets of our Catholic Faith in which we profess to believe. One of those tenets is the Communion of Saints. The Communion of Saints reminds us not only of our connection to those who still live amongst us but also our connection to those who have gone before us. As we give more attention to the fact that the dead continue to remain in relationship with us, the boundaries or the distance between us and them begins to fade a bit.

On Friday and Saturday of this upcoming week, we will celebrate the Solemnity of All Saints and the Commemoration of All Souls. These ancient feasts invite us to be attentive to time when past, present, and future time all come together as one. On these pivotal days we are reminded that our ancestors are still in us and work with us and through us. These days that we will be celebrating this week remind us of the connection that we the living still have with the dead. Just as we have obligations to pray for and help those among the living who are in need, the saints continue to pray for us and we are called, are obliged, to pray for those souls who are still on their journey home to God. In our hyper-connected, but unreflective postmodern existences, it can be hard enough to put aside the smart phone to see the sister or brother in need and enter into communion with that person in some way. If that is hard, it can be almost impossible for us to remember those who have gone before us, pray for them, ask them to pray for us and also to recall their lives for inspiration and example.

All Saints Day, the day on which Catholics celebrate all the saints, known and unknown, canonized and not canonized, is a surprisingly old feast. It arose out of the Christian tradition of celebrating the martyrdom of saints on the anniversary of their martyrdom.

All Souls' Day commemorates the faithful departed. The Roman Catholic celebration of All Souls is associated with the doctrine that the souls of the faithful, who at the time of their death, have not been cleansed from the temporal punishment due to venial sins and from attachment to mortal sins cannot immediately attain the beatific vision in heaven, and that they may be helped to do so by prayer and through the celebration of the Mass. In other words, when they died, they had not yet attained full sanctification -- a requirement for entrance into Heaven.

In reality, these two days, All Saints and All Souls should better be celebrated as one great feast. On Friday, Masses will be celebrated in English at 8:30a.m, and 12:00 Noon. Masses in Spanish will be celebrated on Thursday evening at 7p.m. (vigil Mass), and at 7:00p.m. on Friday. On Saturday, All Souls Day, Mass will be celebrated in English at 9a.m. and in Spanish at 12:10p.m.

Peace,

Fr. Kearney

PASTOR’S LETTER PASTOR’S LETTER

Queridos Feligreses y Amigos de la Ascensión,

Todos los domingos en la misa, durante la recitación del cre-do, mencionamos un número de principios de nuestra fe católica que profesamos creer. Uno de esos principios es la comunión de los santos. La comunión de los santos nos re-cuerda no solo de nuestra conexión a aquellos que aún viven entre nosotros pero también nuestra conexión a aquellos que se han ido antes que nosotros. Mientras que le damos más atención al hecho de que los difuntos continúan relacionados con nosotros, los límites o la distancia entre ellos y nosotros empieza a desaparecer un poquito.

El viernes y sábado de la próxima semana, celebraremos la Solemnidad de Todos los Santos y la Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos. Estas fiestas antiguas nos invitan a estar más atentos al tiempo cuando el pasado, presente y futuro se juntan como uno. En estos días esenciales se nos recuerda que nuestros antepasados todavía están en noso-tros y trabajan con nosotros y a través de nosotros. Estos días que estaremos celebrando esta semana nos recuerdan de la conexión que nosotros los vivos aún tenemos con los muertos. Así como tenemos la obligación de rezar por y ayudar a aquellos entre los vivos que estén en necesidad, los santos continúan orando por nosotros y estamos llamados, más bien, obligados, a rezar por aquellas almas que aún es-tán en su viaje a casa con Dios. En nuestras híper-conectadas pero irreflexivas existencias pos-modernistas, es muy difícil poner a un lado el teléfono inteligente para ver la necesidad de un hermano o hermana y entrar en comunión de alguna manera con esa persona. Si eso es difícil, es casi imposible para nosotros recordar a aquellos que se han ido antes que nosotros, rezar por ellos, pedirles que oren por nosotros y también recordar sus vidas como inspiración y ejemplo.

El Día de Todos los Santos, el día en que los católicos cele-bran a todos los santos conocidos y no conocidos, es una fiesta sorprendentemente antigua. Surgió de la tradición cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-rio de su martirio.

La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración católica romana de to-dos los fieles difuntos está asociada con la doctrina de que las almas de los fieles, a la hora de su muerte, no han sido limpiadas del castigo temporal a causa de pecados menores y de ataduras a pecados mortales, no pueden obtener inmedia-tamente la visión beatífica en el cielo y que pueden ser ayu-dados a lograrlo a través de la oración y a través de la cele-bración de la misa. En otras palabras, cuando murieron, to-davía no habían obtenido la santificación completa, un re-querido para entrar en el cielo.

En realidad, estos dos días, todos los santos y todos los fieles difuntos, debería ser celebrado mejor como una sola gran fiesta. El viernes, las misas serán celebradas en inglés a las 8.30 de la mañana y al mediodía. Las misas ese español se-rán celebradas el jueves por la noche a las 7 (misa vigilia) y a las 7.45 de la noche el viernes. El sábado, día de todos los fieles difuntos, la misa será celebrada en inglés a las 9 de la mañana y a las 12.10 de la tarde.

Paz,

Padre Kearney

Page 4: WELCOME ! BIENVENIDOS · cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración

Website: Ascension107.org Facebook or Instagram: Ascension107

Deadline for names to appear in the bulletin is Tuesday of the prior

week /// La fecha para que los nombres aparezcan en el boletín es

el martes de la semana anterior.

SUNDAY, OCTOBER 27 9:30 AM DESFILE MARIANO, POR LAS BENDITAS ANIMAS DEL PURGATORIO, DAVID VILMA, MATILDE NUÑEZ, ANGELI-CA NUÑEZ, VICTORIA RORIGUEZ, BRIGIDA CABRERA, LUIS HECTOR MASSOL, SAMUEL MASSOL 12:30 PM MONICA TORRES, DAVID VILMA, BERNARDO SAL-BADOR MONDAY, OCTOBER 28 12:00 PM JEAN NESTOR TUESDAY, OCTOBER 29 7:00 PM LIDIA AND MONICA PICHARDO WEDNESDAY, OCTOBER 30 12:00 PM ELIZABETH MOLDA THURSDAY, OCTOBER 31 7:00 PM CARMEN HUERTAS, CLARA REYNA, IRVING JUNIOR COLLADO, MARIA ESTELA COLLADO FRIDAY, NOVEMBER 1 7:00 PM POR LAS BENDITAS ANIMAS DEL PURGATORIO SATURDAY, NOVEMBER 2 5:00 PM FOR THE DEPARTED LOVED FRIENDS AND FAMILY 6:15 PM RAMON MORA

DAILY MASS INTENTIONS PLEASE PRAY FOR THE SICK

Laura Moore Brown, Yuan Su, Maria Cruz, Mercedes Nun-ez, German Suarez, Josefina Suarez, Regina Pasos, Alex Esebes, Luis Cipolle, Freddy York, Paul Lindseth, Rosa Boni-facio, Maxwell Officer, Santos Zeceña, Rafael Lazala, Mer-cedes Nuñez, Mildred Waddy, Carmenza Angel Mayorga, Rosa Prada Dieteo, Eileen Mullaney, Hermilde Cuevas, Lili-ana Lopez, Mitchell Sokiel, , Jonathan Denham, Edward Mer-cado, Yvonne Fox, Santo Terraci, Jim Sherwood, Santo Ter-rasi, Clara Pichardo, Marina Alvares, Esperanza Perez, Epi-fanio Gomez, Agusto Victorino, Alberto Victorino, Estani-slao Garcia

ALL SAINTS / ALL SOULS

All Saints' Day is on Friday, November l, and it is a holy day. Masses are 7:00PM (Thursday) in Spanish 8:30AM (Friday) with the children from the parish school 12Noon in English 7:00PM in Spanish All Souls' Day is Saturday, November 2. Masses are cele-brated 9:00AM in English 12:10PM in Spanish The evening Masses that day will be celebrated as Vigil Masses for Sunday ALL SOULS' ENVELOPES are available at the back of the church. Please enter the names of your beloved dead. The envelopes will be placed in the sanctuary during the month of November, and the dead will be remember at Masses during the month.

TODOS LOS SANTOS / TODAS LAS ALMAS

El Día de Todos los Santos es el Viernes 1 de Noviembre y es un día sagrado. Las Misas son 7:00 PM (Jueves) en Español 8:30 AM (Viernes) con los niños de la escuela parroquial 12 del mediodía en Inglés 7:00 PM en Español El día de todas las Almas es el Sábado 2 de Noviembre. Se celebran Misas 9:00 AM en Inglés 12:10 PM en Español Las Misas vespertinas de ese día se celebrarán como Misas de Vigilia para el Domingo. TODOS LOS SOBRES DE LAS ALMAS están disponibles en la parte posterior de la iglesia. Por favor, introduzca los nombres de sus seres queridos muertos. Los sobres se colo-carán en el santuario durante el mes de Noviembre, y los muertos se recordarán en las Misas durante el mes.

ASCENSION’S 125TH ANNIVERSARY KICKS OFF WITH:

A BOOK RELEASE AND SIGNING on Tuesday, 5 November, immediate following the weeknight 7:00PM Mass. There will be a brief lecture by Msgr. Shelley on his book UPPER WEST SIDE CATHOLICS - "LIBERAL CATHOLICISM IN A CONSERVATIVE ARCHDIOCESE." This will take place ap-proximately 7:40PM in the Church. This will be followed by a book signing and reception in the dining room.

BURIAL OF CREMATED REMAINS

The parish is aware that several people have the ashes of their beloved dead because they were not able to afford burial at the time of death. Father Kearney has arranged for free burial at Gate of Heaven Cemetery in Valhalla, Westchester County. On Saturday morning, November 9, there will be a special Mass at 9:00 AM, with the ashes pre-sent, followed by the burial. If you have ashes at home and would like to have them interred/buried on that day, please speak with Father Kearney or Sareda as soon as possi-ble. Get in contact with him with any questions or clarifi-cations.

ENTIERRO DE RESTOS CREMADOS

La parroquia es consciente de que varias personas tienen las cenizas de sus seres queridos muertos porque no pu-dieron pagar el entierro en el momento de la muerte. El padre Kearney ha organizado un entierro gratuito en el cementerio Gate of Heaven en Valhalla, condado de Westchester. El sábado por la mañana, 9 de noviembre, habrá una misa especial a las 9:00 a.m., con las cenizas presentes, seguido del entierro. Si tiene cenizas en casa y desea enterrarlas / enterrarlas ese día, hable con el padre Kearney o Sareda lo antes posible. Póngase en contacto con él con cualquier pregunta o aclaración.

EL 125 ANIVERSARIO DE LA ASCENSION COMIENZA CON:

LIBERACIÓN Y FIRMA DEL LIBRO el Martes 5 de Noviembre, inmediatamente después de la Misa de 7:00 p.m. de la semana. Habrá una breve conferencia de Mons. Shelley en su libro CATÓLICOS LADO SUPERIOR OCCI-DENTAL - "CATOLICISMO LIBERAL EN UNA ARCHDIO-CESE CONSERVADORA". Esto tendrá lugar aproximad-amente a las 7:40 PM en la Iglesia. Esto será seguido por una firma de libros y recepción en el comedor.

Page 5: WELCOME ! BIENVENIDOS · cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración

Website: Ascension107.org Facebook or Instagram: Ascension107

THE ASCENSION/HOLY TRINITY HOMELESS SHELTER HAS OPENED FOR THE SEASON

We are currently looking for a few volunteers to join our leadership team, and, as always, looking for volunteers to cook, set up, clean up, visit with our guests and sleep over throughout the season. For more information, please con-tact Chris at [email protected], or Rob-in at [email protected] or 212-749-5938.

¡EL ALBERGUE SIN HOGAR DE ASCENSION / SANTA TRINIDAD ESTA ABIERTO PARA ESTA TEMPORADA!

Actualmente estamos buscando algunos voluntarios para unirse a nuestro equipo de liderazgo y, como siempre, buscamos voluntarios para cocinar, preparar, limpiar, visitar a nuestros invitados y dormir durante toda la temporada. Para obtener más información, comuníquese con Chris en [email protected], o Robin en [email protected] o 212-749-5938.

HAPPENINGS IN THE SPIRIT SQUAD

Next weekend, November 2, we will be joining for basketball in the gym at 1 p.m. On Sunday, November 3, we need YOUR help beginning at 8:00 a.m. to help the younger stu-dents get into their saints costumes, and help them out of them after the 11 o'clock mass. Please consider sharing the morning of the Saints' celebration with us. COMING UP: The Imagine Society has invited us to share in a fundraiser, playing basketball against other citywide youth groups to raise money for the victims of the hurricane in the Bahamas. Please let me know if you want to play! Also, on November 16 we need help in sponsoring an all day event on mental health first aid, in collaboration with Archcare and Mental Health First Aid USA. I need a few kids to help with hospitality/hall monitoring, etc.

ACONTESCMENTOS EN EL ESCUADRON DE ESPIRITU

El próximo fin de semana, 2 de Noviembre, nos uniremos para el baloncesto en el gimnasio a la 1 p.m. El domingo 3 de Noviembre, necesitamos SU ayuda a partir de las 8:00 a.m. para ayudar a los estudiantes más jóvenes a ponerse sus disfraces de santos y ayudarlos a salir de ellos después de la misa de las 11 en punto. ¡Por favor considere compartir la mañana de la celebración de los Santos con nosotros. SUBIENDO: La Imagine Society nos ha invitado a participar en una re-caudación de fondos, jugando baloncesto contra otros grupos juveniles de toda la ciudad para recaudar dinero pa-ra las víctimas del huracán en las Bahamas. ¡Avísame si quieres jugar! Además, el 16 de noviembre necesitamos ayuda para patrocinar un evento de todo el día sobre primeros auxilios de salud mental, en colaboración con Archcare y Mental Health First Aid USA. Necesito algunos niños para ayudar con la hospitalidad / monitoreo de la sala, etc.

CONFIRMACIÓN ENCUENTRE Y SALUDE Este fin de semana damos la bienvenida a los confirmados de las parroquias de Santo Nombre, San Francisco de Sales y Ascensión. Estarán presentes este fin de semana para la misa de jazz, seguida de una cena de bienvenida y bienvenida.

VIEWING OF MURALS AT BONHAM’S Bonhams is the auction house that has been contracted for the sale of the Keith Haring Murals. On Monday, Novem-ber 4th, Bonhams will host a private viewing/reception of the Haring Murals in their showroom located at 580 Madi-son Ave. at 57th St. The viewing will be from 5:30 to 7:30 PM. If you plan to attend, please RSVP to either Phil Zeafla the Business Manager at [email protected] or to Fr. Kearney at [email protected].

VISTA DE MURALES EN BONHAM'S Bonhams es la casa de subastas que ha sido contratada para la venta de los murales Keith Haring. El lunes 4 de Noviembre, Bohnams realizará una visita / recepción priva-da de los Haring Murals en su sala de exposición ubicada en 580 Madison Ave. en 57th St. La visita será de 5:30 a 7:30 PM. Si planea asistir, por favor confirme su asistencia a Phil Zeafla el Gerente de Negoccios [email protected] o al Padre. Kearney en [email protected].

DAYLIGHT SAVINGS TIME ENDS Remember that Daylight Savings time ends next week-end. Next Saturday evening, (November 2nd) clocks get set back one hour.

EL TIEMPO DE AHORRO DE TIEMPO TERMINA Recuerde que el horario de verano termina el próximo fin de semana. El próximo sábado por la noche (2 de noviembre) los relojes se retrasan una hora.

ANNIVERSARY BETWEEN ST FRANCIS AND THE SULTAN DE EGIPTO

In observance of THE 800th ANNIVERSARY Year of the historic meeting between ST FRANCIS and the SULTAN of Egypt in 1219, Fr Patrick Ryan, S.J., will give a talk enti-tled "Catholic Encounters with Muslims : Francis of Assisi, Ignatius of Loyola, and Pope Francis". SUNDAY, November 3, 1:00 pm. Corpus Christi Church, 529 West 121 Street, Manhattan. In the Auditorium. Refreshments will be offered. Info: [email protected]

ANIVERSARIO ENTRE SAN FRANCISCO Y EL SULTÁN DE EGIPTO

En observancia del 800 aniversario del año de la reunión histórica entre SAN FRANCISCO y el SULTÁN de Egipto en 1219, el P. Patrick Ryan, SJ, dará una charla titulada "Encuentros católicos con musulmanes: Francisco de Asís, Ignacio de Loyola y el Papa Francisco ". DOMINGO 3 de noviembre, 1:00 p.m. Iglesia del Corpus Christi, 529 West 121 Street, Manhattan. En el Auditorio. Se ofrecerán refres-cos. Información: [email protected]

CONFIRMATION MEET AND GREET

This weekend we welcome the confirmandi from Holy Name, St. Francis de Sales, and Ascension parishes. They will be present this weekend for the Jazz Mass followed by a meet and greet, pot luck supper.

Page 6: WELCOME ! BIENVENIDOS · cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración

Website: Ascension107.org Facebook or Instagram: Ascension107

Page 7: WELCOME ! BIENVENIDOS · cristiana de celebrar el martirio de los santos en el aniversa-La Conmemoración de Todos los Fieles Difuntos conmemora a los fieles fallecidos. La celebración

Website: Ascension107.org Facebook or Instagram: Ascension107