122
5/10/2018 WEGSynchrounousGeneratorgPlusLine10680382ManualEnglish-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings  Synchronous Generators G Plus Line Generadores Sincrónicos Línea G Plus Geradores Síncronos  Linha G Plus Installation, Operation and Maintenance Manual Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Manual de Instalação, Operação e Manutenção  

WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English

Embed Size (px)

Citation preview

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings 

Synchronous Generators

G Plus Line

Generadores Sincrónicos Línea G Plus

Geradores Síncronos Linha G Plus

Installation, Operation and Maintenance ManualManual de Instalación, Operación y MantenimientoManual de Instalação, Operação e Manutenção 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  1

 

Installation, Operation and Maintenance ManualManual de Instalación, Operación y Mantenimiento

Manual de Instalação, Operação e Manutenção

Document # / Nº do documento: 10680382

Models / Modelos: GTA, GTF, GTW, GTR, GPA, GPF, GPW, GPR, GSA,

GSF, GSW, GSK, GMA, GMF, GMW e GMK

Language / Idioma: English / Español / Português

Revision / Revisión / Revisão: 03

October / Octubre / Outubro, 2010

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line2

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  3

 

GENERAL INDEX / ÍNDICE GENERAL / ÍNDICE GERAL

Installation, Operation and Maintenance ManualPage 5 - 42

Manual de Instalación, Operación y MantenimientoPáginas 43 - 82

Manual de Instalação, Operação e ManutençãoPáginas 83 - 122

P

u

E

p

 

E

s

 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line4

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  5

 

Dear Customer,

 Thank you for purchasing a WEG generator. It is a product developed with high levels of quality and efficiency to

ensure excellent performance.

Electric energy plays an outstanding role in the comfort and well-being of humankind. Being responsible for the

production of this energy, the electric generator needs to be identified and treated as a machine whose characteristics

demand special care, particularly with regard to storage, installation and maintenance procedures.

 All efforts have been made to ensure that the information contained in this manual can be reliably used for setting up

and running the WEG generator.

So please read this manual carefully before the installation, operation or maintenance of your generator for a

continuous and safe operation and to ensure that all measures have been taken for your safety and the safety of your

facilities. If any doubts persist, please contact WEG.

Keep this manual always close to the generator for prompt reference when required.

ATTENTION

1.  It is absolutely necessary to follow the procedures contained in this manual for the warranty to be valid.

2.  The generator installation, operation and maintenance must be executed by qualified personnel.

NOTES

1.   The total or partial reproduction of the information supplied in this manual is authorized, provided thatreference is made to its source;

2.  If this manual is lost, an electronic PDF file is available from our website www.weg.net or anotherprinted copy can be requested. 

WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line6

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  7

INDEX

1  INTRODUCTION......................................................................................................... 9 1.1  SECURITY WARNINGS IN THE MANUAL.................................................................................................9 1.2  NOMENCLATURE ..................................................................................................................................10 

2  SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 11 2.1  QUALIFIED PERSONNEL .......................................................................................................................11 

3  GENERAL INSTRUCTIONS....................................................................................... 12 3.1   APPLICATION.........................................................................................................................................12 3.2   TRANSPORTATION................................................................................................................................12 3.3  RECEIVING.............................................................................................................................................12 3.4  STORAGE ..............................................................................................................................................12 

3.4.1  Generator..................................................................................................................................12 3.4.2  Bearings....................................................................................................................................12 

3.5  HANDLING.............................................................................................................................................12 3.6  INSULATION RESISTANCE....................................................................................................................13 

4  OPERATION PRINCIPLE .......................................................................................... 14 5  VOLTAGE REGULATOR ........................................................................................... 15 

5.1   VOLTAGE REGULATION........................................................................................................................15 5.2  MAINTAINING SHORT-CIRCUIT CURRENT ...........................................................................................15 

6  INSTALLATION ........................................................................................................ 16 6.1  COOLING SYSTEM................................................................................................................................16 6.2  ROTATION DIRECTION..........................................................................................................................16 6.3  DEGREE OF PROTECTION ....................................................................................................................16 6.4   AMBIENTES AGRESSIVOS ....................................................................................................................16 

6.4.1  Marine duty generators .............................................................................................................16 7  MECHANICAL ASPECTS.......................................................................................... 17 

7.1  BASES AND FUNDATIONS ....................................................................................................................17 7.2   ALIGNMENT AND LEVELING .................................................................................................................17 

7.2.1  Double bearing generators (B35T or B3T).................................................................................17 7.2.2  Single bearing generators (B15T) ..............................................................................................17 

7.3  COUPLING.............................................................................................................................................17 7.3.1  Double bearing generators - (B35T/B3T)...................................................................................17 

7.3.1.1  Direct Coupling...................................................................................................................... 17 7.3.1.2  Belt and pulley coupling......................................................................................................... 17 

7.3.2  Single bearing generator - (B15T)..............................................................................................18 8  ELECTRICAL ASPECTS ........................................................................................... 20 

8.1  CONNECTION........................................................................................................................................20 8.1.1  Main connection .......................................................................................................................20 8.1.2  Grounding.................................................................................................................................20 8.1.3  Electronic voltage regulator.......................................................................................................20 8.1.4  Protections and accessories .....................................................................................................20 8.1.5  Identification of terminals...........................................................................................................20 

8.2  CONNECTION DIAGRAMS.....................................................................................................................21 8.2.1   Three-phase generators – 12 leads – (frames: 160-200-250-315) ............................................21 8.2.2   Three-phase generators – 6 leads – (frames 400-450-500-560) ...............................................22 8.2.3   Three-phase generators with single-phase connection – 12 leads – (frames 160-200-250-315)23 8.2.4   Voltage regulator connections...................................................................................................23 

9  PROTECTIONS........................................................................................................ 24 9.1   THERMAL PROTECTIONS.....................................................................................................................24 9.2  SPACE HEATER (OPTIONAL).................................................................................................................24 9.3  PROTEÇÃO DA BOBINA AUXILIAR........................................................................................................24 

9.3.1  Fuse (series connected with auxiliary coil) .................................................................................24 9.4  RECTIFIERS PROTECTION ....................................................................................................................25 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line8

9.5  PANEL PROTECTIONS ..........................................................................................................................25 9.6  REGULATOR PROTECIONS...................................................................................................................25 

9.6.1  Protection against under-frequency (low speed)........................................................................25 9.7  PROTECTIONS CONNECTION ..............................................................................................................25 

9.7.1  Winding thermostats.................................................................................................................25 9.7.2  Bearings thermostats................................................................................................................26 9.7.3  Stator termoresistances (Pt100)................................................................................................26 9.7.4  Bearings termoresistances (Pt100)............................................................................................26 

10  COMMISSIONING .................................................................................................... 27 10.1  PRELIMINAR INSPECTION.....................................................................................................................27 10.2  FIRST START-UP ...................................................................................................................................27 10.3  START-UP..............................................................................................................................................27 10.4  SHUTDOWN PROCEDURE....................................................................................................................27 10.5  PARALLEL OPERATION.........................................................................................................................28 

10.5.1  Between them and/or with the grid...........................................................................................28 11  MAINTENANCE........................................................................................................ 29 

11.1  EMERGENCY SET..................................................................................................................................29 11.2  CLEANING .............................................................................................................................................29 11.3  NOISE.....................................................................................................................................................29 11.4   VIBRATION.............................................................................................................................................29 11.5  BEARINGS .............................................................................................................................................29 

11.5.1  Lubrication................................................................................................................................29 11.5.2  Replacement of bearings ..........................................................................................................29 

11.5.2.1  Single bearing generator – B15T............................................................................................ 29 11.5.2.2  Double bearing generator – B35T.......................................................................................... 30 11.5.2.3  Bearing replacement ............................................................................................................. 30 

11.6  RECTIFIERS ...........................................................................................................................................30 11.6.1  Rectifiers tests ..........................................................................................................................30 11.6.2  Excitation circuit........................................................................................................................30 11.6.3  Replacement of rectifiers...........................................................................................................30 

11.6.3.1  Replacement the rectifiers ..................................................................................................... 30 11.7   AIR FLOW...............................................................................................................................................31 11.8  COMPLETE INSPECTION.......................................................................................................................31 11.9  DRYING OF WINDINGS..........................................................................................................................31 11.10  DISASSEMBLY, ASSEMBLY AND SPARE PART LIST ...........................................................................32 

11.10.1 GTA160 ....................................................................................................................................32 11.10.1.1  Disassembly.......................................................................................................................... 32 11.10.1.2  Assembly .............................................................................................................................. 32 

11.10.2 GTA200 ....................................................................................................................................33 11.10.2.1  Disassembly.......................................................................................................................... 33 11.10.2.2  Assembly .............................................................................................................................. 33 

11.10.3 GTA250 ....................................................................................................................................34 11.10.3.1  Disassembly.......................................................................................................................... 34 11.10.3.2  Assembly .............................................................................................................................. 34 

11.10.4 GTA315 to GTA560..................................................................................................................35 11.10.4.1  Disassembly.......................................................................................................................... 35 11.10.4.2  Assembly .............................................................................................................................. 35 

11.10.5 GTA315 to GTA560 - Exciter ....................................................................................................36 11.10.5.1  Procedures to remove the exciter rotor.................................................................................. 36 

11.11  MAINTENANCE SCHEDULE...................................................................................................................36 12  PARTS LIST (SPECIAL MODELS).............................................................................. 37 

12.1  GTA DOUBLE BEARING (B35T) .............................................................................................................37 12.2  GPA SINGLE BEARING (B15T)...............................................................................................................37 12.3  GTF200 AND GTF250 ............................................................................................................................38 12.4  GTF315 TO GTF560...............................................................................................................................38 

13  TROUBLESHOOTING............................................................................................... 39 14  WARRANTY............................................................................................................. 41 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  9

1  INTRODUCTION

Generators with specialties can be provided with specific documents (drawings, connection scheme, characteristic curves, etc.). These documents must be carefully evaluated along with this manual before installation, operation or maintenance of the generator.Please contact WEG for further details for generators with great constructive specialties. All procedures and rules in this manualmust be followed to assure the good working of the equipment and security of the staff involved in the operation. It is equallyimportant to observe these procedures so as not to lose the product warranty. It is advisable, therefore, to read this manual

carefully before the installation and operation of the generator. Should there be any further doubts, please contact WEG.

1.1  SECURITY WARNINGS IN THE MANUAL

 This manual uses the following security warnings:

DANGER

 The non-consideration of the recommended procedures in this warning can cause death, serious injuryand considerable material damages.

ATTENTION

 The non-consideration of the recommended procedures in this warning can cause material damages.

NOTE

 The text aims to provide important information for the right service and good working of the product.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line10

1.2  NOMENCLATURE

G T A 16 1 A I SR GENERADOR LINE

G - Synchronous Generator – G Plus Line

EXCITATION CHARACTERISTICST - Brushless generator with auxiliary winding and magnets in exciterP - Brushless generator with auxiliary exciter (PMG)S - Brushless generator without both auxiliary coil and auxiliary exciterM - Brushless generator with permanent magnet main rotor

COOLING TYPE

A - Open self-ventilated (standard)F - Enclosed with air-to-air heat exchanger (on enquiry)W - Enclosed with air-to-water heat exchanger (on enquiry)K - Totally enclosed with fi ns (on enquiry)

FRAME - IEC

16 - Frame 16020 - Frame 200 ...

FRAME LENGTH

1 - Short frame2 - Medium frame3 - Long frame

VOLTAGE

A - Three-phase – 12 leads – 480/240V – 440/220V – 380/190V – 208V (60Hz)400/200V – 380/220/190V (50Hz)

B - Three-phase – 6 leads – 220V/60Hz – 190V/50HzC - Three-phase – 6 leads – 380V/60HzD - Three-phase – 6 leads – 440V/60Hz – 380V/50HzE - Three-phase – 6 leads – 480V/60Hz – 400V/50HzF - Three-phase – 6 leads – 600V/60Hz or 575V/60HzG - Three-phase – 6 leads – 208V/60HzH - Three-phase – 6 leads – 415V/50HzI - Three-phase – 6 leads – 2300V/60HzJ - Three-phase – 6 leads – 4160V/60HzK - Three-phase – 6 leads – 6600V/60HzL - Three-phase – 6 leads – 13800V/60HzM - Three-phase – 6 leads – 3300V/50HzN - Three-phase – 6 leads – 6000V/50HzO - Three-phase – 6 leads – 11000V/50HzP – Three-phase - 12 terminals - 415/240/208/120V (50Hz) 

Z - Other voltage

APPLICATION

I - IndustrialM - MarineT - TelecommunicationN - NavalE - Special

COMPLEMENTARY CODE

Code relative to the generator output

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  11

2  SAFETY INSTRUCTIONS

 All fundamental works covering installation plan as well as handling, storage, mounting, installation, commissioning and repairoperations must be carried out by qualified personnel.

 To pay attention to the following points is also important:   All data referring to product use, mounting conditions, connections, installation environment, service, catalogs, order documents,

manuals and other corresponding documents;

  Determination and specific installation and site conditions;  Correct use of tools, handling and transportation equipment;  Use of protection and safety equipment;  Individual equipment parts must be duly protected until completely mounted.  It is not always possible to foresee all required and detailed information of any eventual constructive variable. Due to that, service

instructions include essential information so as to ensure that qualified personnel can perform the service.

2.1  QUALIFIED PERSONNEL

 Are those people who due to their education, experience,background and knowledge of applicable standard and safetyprocedures about service conditions are duly authorized tooperate the generator. They must also know about first aidprocedures.In case installation and maintenance manuals are missed,WEG can supply a spare copy. If further information isrequired, this can be requested from WEG by providinggenerator serial number, which can be found on its nameplateand/or printed near the generator drive endshield.If more information is still required including specific dataabout the product, WEG can provide it through its authorizedservice agents or local distributors.

 To perform such service within technical standards andaccurately, generator serial number attached to the nameplateis required.

 Aiming at performing suitable product performance, wesuggest that planning, mounting, commissioning and start up

services be performed in conjunction with WEG technicians. To avoid generator damage it is required that qualified servicepersonnel perform regular maintenance services indicated inthe Generator Installation, Operation and MaintenanceManual. If any eventual abnormal situation occurs such asincrease in temperature, noise, abnormal smell, tripping oralarm which are the first signs to occur, maintenance peoplemust be informed immediately to avoid personnel injury ormaterial damage.When the equipment is installed out of an industrial facility(condominium, homes, hospitals and others), the end user isresponsible for correct mounting and protection for furthersafety of people during normal generator operation.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line12

3  GENERAL INSTRUCTIONS

3.1   APPLICATION

WEG G PLUS line generators have been developed to meetnormal requirements of IEC-60034.1 and ABNT 5117Standards.Special conditions can be met and they should be specified inthe purchase order.Normal conditions include the following items:1.   Ambient Temperature - 20ºC to + 40ºC.2.   Altitudes up to 1000 m.a.s.l.3.  Environment with no aggressive agents such as sea

effect, chemical products.4.   Ambient meeting generator degree of protection.

3.2  TRANSPORTATION

WARNING

Single bearing generators are supplied withlocked shaft. All machined surfaces areprotected against corrosion.Never transport the single bearing generatorwithout locking the shaft.Neither the generator nor its package shouldbe dropped or suffer any impact.

3.3  RECEIVING

WARNING

Box or container must be checked right afterit is received to see if any damage hasoccurred during transportation.Do not remove the protecting grease frommachined surfaces, shaft end nor the plugsfrom terminal box openings.

 These devices should only be removed at thefinal installation.In case of any non-conformity, TransportingCompany and WEG must be immediatelynoticed.Lack of communication will void the warranty.

 

3.4  STORAGE

3.4.1  Generator

When the generator is not installed immediately afterreceiving, the package should be stored in a dry place free of humidity, vapors, sudden change of temperature, rodents andinsects.

 This site must be free of vibrations to avoid bearing damage. If painting has suffered any damage, it should be recoated, andthe machined parts must be recoated with grease or a similarproduct.

3.4.2  Bearings

  When generator is storage for a period up to six months,maintenance is not required;

  From 6 months up to 2 years, rotor must be rotated on a

monthly basis (manually) to avoid race spot and hardeningof grease;

   After 2 years of storage, we recommend to replace thebearings, when these bearings are shielded. When notshielded, these must be disassembled, washed andregreased them before new operation.

WARNING

When generators are fitted with spaceheaters, these must kept switched-on whengenerators are off, and switched-off whengenerator is on.

3.5  HANDLING

Figure 3.1: Handling of generator 

   This generator is fitted with eyebolts for lifting purposes. These eyebolts are intended to lift only the generator. Additional loads are not allowed.

  Cables and lifting devices must be appropriated to preventaccidents and damages to the generator or personnel

injury.  Pay attention for correct generator weight.  Lifting and lowering must be done gently. Never lift the

generator by the shaft.   After removing the safety device from drive end, generator

cannot be lifted with drive end side downwards to avoidrotor dropping down.

  Positions 1, 2 and 3 the Figure 3.1 represent correctgenerator handling positions, and positions 4 and 5 areincorrect.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  13

3.6  INSULATION RESISTANCE

When generator is not immediately put into operation, itshould be protected against moisture, high temperatures andimpurities to avoid damage to insulation. The windinginsulation resistance must be measured before operating thegenerator. If the ambient contains high humidity, a periodical

inspection is recommended during storage The following guidelines show the approximate insulationresistance values that can be expected from a clean and drygenerator at 40°C temperature ambient, when test voltage(1000V) is applied for a period of one minute.

Table 3.1: Guiding limits for insulation resistance of electrical  machines 

INSULATION RESISTANCE INSULATION LEVEL

≤ 2 MΩ  Bad< 50 MΩ  Dangerous

50 ... 100 MΩ   Abnormal100 ... 500 MΩ  Good

500 ... 1000 MΩ   Very Good

> 1000 MΩ  Excellent

Table 3.2: Polarization index (ratio between 10 and 1 minute)

POLARIZATION INDEX INSULATION LEVEL

≤ 1 Bad< 1,5 Dangerous

1,5 ... 2,0 Abnormal2,0 ... 3,0 Good3,0 ... 4,0 Very Good

> 4,0 Excellent

 The minimum allowable value for the RM insulation resistanceis given by the formula:

Rm = Un + 1

Where:

Rm– Minimum insulation resistance recommended in MegaOhm with the winding at a temperature of 40°C;Un – Rated voltage of the generator in kV.If the test is performed at a different temperature, it is requiredto correct the reading to 40°C by using an insulationresistance variation curve in relation to temperature, given bythe generator itself. If this curve is not available it is possible touse an approximate correction given by the curve below:

Figure 3.1: Coefficient of variation of the insulation resistance with thetemperature 

 The insulation resistance is usually measured with aMAGOMETER.If the insulation resistance is lower than the values obtained bythe above given formula, generator must be submitted to adrying process, as described under item 11.9 

WARNING

Disconnect all the wires from the voltage regulatorbefore measuring the insulation resistance.

Winding temperature ºCR40ºC = Rt x Kt40ºC 

 To convert the insulation resistancemeasured (Rt) to 40ºC multiply by thetemperature corficiente (Kt)

   R  e  s   i  s   t  e  n  a  c  e  v  a

  r  a   t   i  o  n  c  o  e   f   i  c   i  e  n   t  e  o   f   i  n  s  u   l  a   t   i  o  n   K   t   4   0   º   C 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line14

4  OPERATION PRINCIPLE

Figure 4.1: GTA Line Generator with Auxiliary Coil (Standard)

E1 - E2 - E3/4 – Sensing voltageE3/4 - 3 – Regulator power supplyF(+) - F(-) – Regulator DC voltage output

Figure 4.2: GPA generator with Auxiliary Exciter  

E1 - E2 - C0 – Sensing voltageAC1- AC2 - AC3 – Regulator power supplyF(+) - F(-) – Regulator DC voltage output

Figure 4.3: GSA Generator without both auxiliary exciter and auxiliary coil 

E1 - E2 - C0 – Sensing voltageAC1- AC2 - AC3 – Regulator power supply

F(+) - F(-) – Regulator DC voltage output

1.  Main coil2.   Auxiliary coil3.  Main stator4.  Main rotor5.   Voltage regulator6.  Fuse7.  Rotating rectifiers8.  Main exciter9.  Magnet10.  Auxiliary exciter

NOTE

 The identification of the voltage regulator terminalsused on the drawings above serve as referenceand may vary based on each regulator modelused.

 The self excitation starts through the residual voltage of themachine which is provided by permanent magnets on thepoles of the main exciter stator. The residual voltage valuevaries from machine to machine. The auxiliary coil isresponsible for the power supply to the voltage regulatorindependently from the generator terminal voltage or fromload variations that may occur.Fed by the auxiliary coil, the voltage regulator supplies powerto the main machine exciter. It also makes compensationbetween its theoretical value and the reference voltage. Thisallows control of the generation excitation keeping voltage atthe required value.

NOTE

  On GTA generators, the voltage regulator powersupply is provided through an auxiliary coil.

  On GPA generators, the voltage regulator powersupply is provided through an auxiliary exciter.

  On GSA generators, the voltage regulator powersupply is provided through the generator outputvoltage that is usually connected to atransformer to balance the voltage regulatorinput voltage.

  Other configuration can be used. However,voltage and current for powering values as wellas voltage regulator repowering must be

respected.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  15

5   VOLTAGE REGULATOR

 The electronic voltage regulator is intended to keep the voltage as constant independently from the type of load. It can be mountedin the generator terminal box or in the control panel.

WARNING

Check on the voltage regulator Manual the connection terminals, the trimpots so as to set it and for correct connectiondiagram.

 A wrong connection can result in complete generator and/or generator winding burn out, which are not consideredwarranty.

Check generator reference voltage and maximum allowable reference voltage.In some cases, a potential transformer is required, which must be installed in the panel and never directly in the generator terminalbox. Check connection diagrams in this Manual or in the Regulator Manual.O regulador de tensão eletrônico tem por finalidade manter a tensão do gerador constante, independente da carga.Pode estar montado na caixa de ligação do gerador ou no painel de comando.

5.1   VOLTAGE REGULATION

 The electronic voltage regulator allows a voltage adjustmentin the range of ± 15%. However, the generator must operateunder duty with voltage ranging between 95 and 105% of itsrated voltage at rated speed, output and power factor, as perNBR5117 Standard.

 The voltage adjustment is provided through a trimpotavailable on the voltage regulator, or it can be connected toan external potentiometer for fine voltage adjustment (5kΩ / 3W).

For further technical details, operation, functions,

connections, regulations, troubleshooting, etc, check the

specific Voltage Regulator Manual.

5.2  MAINTAINING SHORT-CIRCUITCURRENT

Weg G PLUS line generators are produced with an auxiliarycoil consisting of groups of coils inserted in the main statorslots, which are insulated in the main winding. The auxiliarycoil is the power source for the voltage regulator and keepsthe generator short-circuit up to 3.0 x In.

NOTE

1.  As the generator maintains high Idc, an

overload relays should be provided so as totrip the main circuit breaker within 20smaximum to avoid generator burn out.

2.  To maintain Short-Circuit Current above 3.0 xln WEG must be consulted.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line16

6  INSTALLATION

Electric machines should be installed in locations of easy access allowing periodical inspections and removal of equipment whileperforming maintenance services, if required.Fresh and clean air should be available to cool the generator along with easy flow out of exhausting air (out of the equipment room)avoiding using such air for recoiling purposes.Sucking diesel air can damage the generator once soot conducts electricity and can cause overheating which may reduce

insulation life time and leading to possible generator burn out.Generators fitted with single bearings must have the shaft locking device removed (this device is used to protect rotor/stator setagainst transportation damages), should be only removed before coupling it to the driving machine

6.1  COOLING SYSTEM

Figure 6.1: Cooling system 

 The fan is mounted on the drive-end side attached to therotor. The cooling air is sucked from the non-drive end sideand goes out through the radial openings placed on thedrive-end end shield/flange.

6.2  ROTATION DIRECTION

WEG G PLUS line generators are suitable for both CW andCCW rotation directions. However, phase sequence is setfor CW  rotation (viewed from generator shaft end - Drive-endside). As per VDE 0530 ABNT NBR 5117 Standards,generator terminals are identified in such a way that theconnector sequence 1, 2 and 3 (R,S,T) match the phasesequence, when rotation direction is CW.If a generator requires CCW  rotation direction, phasesequence must be reversed (if required). We recommendchecking rotation direction and phasing sequence beforeoperating the generator.

WARNING

Wrong phase sequence can result in damage toother equipment connected to the generator.In case of parallel operation of 2 or moregenerators, or generators operating in parallel withthe power supply, same phase sequence isrequired.

6.3  DEGREE OF PROTECTION

 To ensure good performance and durability to the generatorit is essential to match the degree of protection of suchequipment to the installation environment. GTA of Weggenerators have Degree of Protection IP21. This means theyare protected against penetration of solid particles withdimensions exceeding 12 mm and against dripping watervertically.G PLUS generators with different degree of protection can besupplied on request

6.4   AMBIENTES AGRESSIVOS

6.4.1  Marine duty generators

 The application of generators along the coast requires extraprotection against corrosion and marine attack (Degree of Protection IP21W or IP23W). On these cases, WEG SalesDepartment should be informed when placing the purchaseorder for the generator.If IP21 generators are used near the ocean without extraprotection, these will be subject to corrosion and rust on

power cables. On these cases, Weg will not be responsibleas stated on the Warranty Terms included herewith. Thesame applies to installations where chemical products arepresent which can affect the machine due to excess of dustand other materials affecting the cooling system or heatexchange.

 Air outlet Air inlet

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  17

7  MECHANICAL ASPECTS

7.1  BASES AND FUNDATIONS

  Base design must be made in such a way to ensure atough structure so as to avoid vibrations to the whole set.

Such base must be completely flat in order to avoiddeformation to generator frame.   The base must always be level in reference to the ground

(floor). Correct leveling is obtained by fitting metallic platesbetween base and floor.

7.2   ALIGNMENT AND LEVELING

 The generator must be accurately aligned with the drivenmachine, particularly in cases of direct coupling.

WARNING

 An incorrect alignment can cause bearingdamage, vibrations and shaft breaking.

7.2.1  Double bearing generators (B35T or B3T)

 A good way to ensure correct alignment is to use dialindicators placed on each coupling half, one reading radiallyand the other axially. In this way, simultaneous deviation of parallelism and concentricity can be obtained when making acomplete shaft turn. These dial indicators should not exceed0.05 mm.

 A measurement at 4 different points of the circumferenceshould not give a reading difference above 0.03mm

On the alignment/leveling it is important to take intoconsideration he different expansion levels of the coupledmachines as they can modify the alignment/leveling duringmachine operation.

7.2.2  Single bearing generators (B15T)

 The base must be flat allowing correct positioning on it.Whenever possible, vibration isolators (mufflers) should beapplied between generator + motor and the base so as tominimize transmission of vibration. When this is not possible,the isolator should be used between the base and theground. One of the configurations is recommended to avoid

high vibration level operation.

7.3  COUPLING

7.3.1  Double bearing generators - (B35T/B3T)

7.3.1.1  Direct Coupling

Direct coupling should be always preferred due to low cost,reduced space required, no slippage (belts) and less risk of accidents.Gearbox is also used when speed ratio is required.

WARNING

Carefully align shaft ends, using flexible coupling,whenever possible.

Recommended clearancevalues for direct coupling

Radial 0,05mm

  Axial 3 a 4mm

  Angular 0,10mm

7.3.1.2  Belt and pulley coupling

Belt transmission is the most commonly used when a speedratio is required.

 The coupling of the generator to the drive machine is for enduser’s responsibility and this service should be made byqualified personnel.

 The assembly of pulleys on shafts having keyway andthreaded hole must be done by inserting it halfway up to thekeyway merely by manual pressure.On shafts without threaded hole it is recommended to heatup the pulley to about 80°C.For belt assembly, avoid to use hammer because can causemarks in the internal rows of the bearings. These marks inprinciple are small, grow up during the functioning and candevelop up to damage the bearing totally.

 Axial checking (parallelism).

Radial checking (concentricity).

Combined axial and radial checking.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line18

Correct pulley position is Figure 7.1.

Figure 7.1: Polley position 

For disassembly of pulleys care must be taken to avoiddamage to the key as well as shaft surface.

 Always use appropriate tools to perform this service.

Operation:

 Avoid unnecessary radial thrusts on the bearings by ensuringthat the shafts are parallel and the pulleys perfectly aligned asFigure 7.2.Laterally misaligned pulleys, when running, transmit alternatingbeats to the rotor and can damage the bearing housing.Belt slippage can be avoided by applying a resin type materialsuch as rosin.

NOTE

Generators supplied with double bearings asstandard are always manufactured for directcoupling applications.When used with belt / pulley arrangements,Weg must be contacted about forces that canbe applied to the shaft and bearings.

Figure 7.2: Belt and pulley coupling

7.3.2  Single bearing generator - (B15T)

“G” Dimension

 All generators leave the factory already mounted with discsand flanges according to customer’s request. G dimension isthe distance between external face of the discs and face of the flange, as shown on the Figure 7.3.

NOTE

 All generators leave the factory with G dimensionmeeting Table 7.1.

 The personnel who will mount the generator setare responsible to check whether the bushing andcoupling disc position complies with diesel motorused.If “G” dimension is not respected, diesel motor andgenerator can get damaged or, in some case, itwill not be possible to coupling the generator tothe diesel motor.

Figure 7.3: G dimension

Table 7.1: Standard G dimension

ØPA (mm)*Coupling disc

(SAE)G (mm)

241,3 7,5 30,2

263,4 8 61,9

314,2 10 53,9

352,3 11,5 39,6

466,6 14 25,4

517,5 16 15,7

571,4 18 15,7

673,1 21 0,0

733,4 24 0,0* The dimension ∅PA (mm) has a tolerance of - 0.13 mm

WRONG

WRONG

CORRECT

Coupling disc

WRONG

WRONG

CORRECT

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  19

Procedures to change G Dimension (If required):  To change G dimension, position of coupling discs (E) needsto be changed.

 To do that, you only need to remove or add spacing rings

(Letter I), as shown on the Figure 7.4.

Figure 7.4: Procedures to change G dimension

NOTE

 To attend the combination of flange andnecessary coupling disc, also the flange (A)could be changed.

Table 7.2: Fastening torque for fixation of discs to single bearing generator shaft

FRAME FIXATION

SCREWS (class10.9) 

FASTENINGTORQUE

(Nm) 160 6xM12x1,75 119 a 126

200 6xM12x1,75 119 a 126

250 10xM10x1,25 68 a 72

315 12xM12x1,5 119 a 126

355 12xM20x2,50 566 a 595

400 12xM20x2,50 566 a 595

  For larger frames, contact WEG.

  Fasten bolts with high torque chemical glue. 

a)  Flangeb)  Shaft endc)  Keyd)  Coupling bushing (frame

250 and bigger)e)  Coupling discsf)  Hexangle boltg)  Pressure washerh)  Support ringi)  Spacing rings

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line20

8  ELECTRICAL ASPECTS

Generators usually leave the factory with 12 leads available for connection to 440V. The electronic voltage regulator (located inside the connection blocks) leaves the factory with jumper to operate at 60Hz. To operate at 50Hz, the jumper must be removed, as per regulator manual

8.1  CONNECTION

 The electrical connection is for customer’s responsibility andmust be provided by qualified personnel.

 The possible connection diagrams of the generator areincluded in the item 8.2.

8.1.1  Main connection

 The main terminal connections must be made based on thediagrams included in this manual.

 The connections must be made with fastened torque, as per Table 8.1.

Table 8.1: Connection tighten torque 

Thread diameter Fastening torque 

(Nm)

M8 15,4

M10 30,0

M12 53,0

M16 129,0

8.1.2  Grounding

Generators must be always connected to ground using asuitable gauge cable, which is available on one of their feet.

8.1.3  Electronic voltage regulator

 The Electronic Regulator leaves the factory with connectionsmade for generator rated frequency and voltage values.For the change of connections, Regulator manual must bechecked.

WARNING

When there is a change in the connection of thegenerator main terminals in order to changevoltage, reconnect the regulator referencevoltage cables, as per specific connectiondiagram.

8.1.4  Protections and accessories

 The connections of the generator protections, protection onthe panel and accessories must be made based on theinstructions of this manual to avoid damage to the generatorin case of any trouble

8.1.5  Identification of terminals

Main Terminals (phases)

1 to 12, N – Stator (power terminals).

Terminals for voltage regulator connection

E1 or E2 (brown) – Reference voltage.

E3/4 (green) – Common powering of the power circuit andvoltage regulastor single phase powering.R (blue), S (gray) e T (orange) – three phase sensing voltage.3 (yellow) – Voltage regulator power circuit powering.F+ (red) and F- (black) – Main exciter field

 AC1 (azul), AC2 (gray) and AC3 (orange) – Auxiliary exciterstator (regulator power supply) – GPA model.CO (white) – Single phase voltage repowering (GPA).

Accessories Terminals

16 to 19 – Space heaters (with or without thermostat).20 to 35 – Stator thermosensors (PT100).36 to 51 – Stator thermistors (PTC).52 to 67 – Stator thermostats (Klixon, Compela).

68 to 71 – Bearing Thermosensors.72 to 75 – Bearing Thermistors.76 to 79 – Bearing Thermostats.80 to 82 – Tachogenerators.88 to 91 – Thermometers.94 to 99 – Current Transformers

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  21

8.2  CONNECTION DIAGRAMS

8.2.1  Three-phase generators – 12 leads – (frames: 160-200-250-315)

HI WYE (access to neutral)  LOW WYE (access to neutral)  Delta 1 

Triângulo Série 2

   C   O   N   N   E   C   T   I   O   N   D   I   A   G   R   A   M 

VOLTAGE ( V )

L - L 380 - 415 440 - 480 190-208 220 – 240

L - N 220 - 240 254 - 277 110-120 127 – 13960HzE1 - E3/4

(Referência)190 - 207 220 - 240 190-208 220 – 240

L - L 380 – 400 190 – 200 200 – 220

L - N 220 – 230 110 – 115 –50Hz

E1 - E3/4

(Referência)190 – 200 190 – 200 200 – 220

8 pins 9 pins Delta 1

T

RMIN

B

OC

 

12 pins - frame 315 12 pins - frame / 315 Delta 2

WARNING

  The generator is supplied with a voltage regulator connected for rated operating characteristics;  In the case of maintenance or alteration in the connection of the generator, connect cables E1, E3/4 and 3 correctly

onto to the voltage regulator (E1 – E3/4, voltage reference) and (3 – E3/4, regulator power supply).  For WEG generators with 12 terminals, always connect cables E1 – E3/4 of the generator onto terminals E1and E3/4

of the voltage regulator regardless of the type of connection or rated voltage of the generator. In these cases, the E2

terminal of the voltage regulator must not be used.  For series 2 Triangle connection, cables E1 and E3/4 originally connected to cables 7 and 9 and cable 4 originally

connected to terminal 9 must be removed from their original position and reconnected as follows: cables 4 and E3/4on main cable 1 and cable E1 on main cable 2 (as per diagrams above).

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line22

8.2.2  Three-phase generators – 6 leads – (frames 400-450-500-560)

Star Delta

N

C

ON

D

AGR

VOLTAGE ( V )

L - L 220 380 440 480 600 127 220 277 346L - N 127 220 254 277 346 - - - -

60Hz (E1 ou E2) - E3/4

(Referência)220 (E1) 380 (E2) 440 (E2) 480 (E2) 600 (E2) 127 (E1) 220 (E1) 277 (E1) 346 (E2)

L - L 190 380 400 415 110 220 230 240

L - N 110 220 230 240 - - - -50Hz

(E1 ou E2) - E3/4

(Referência)190 (E1) 380 (E2) 400 (E2) 415 (E2) 110 (E1) 220 (E1) 230 (E1) 240 (E1)

T

RMIN

B

OC

 

WARNING

  The generator is supplied with a voltage regulator connected for rated operating characteristics;  In the case of maintenance or alteration in the connection of the generator, connect cables E1, E3/4 and 3 correctly

onto to the voltage regulator (E1 – E3/4, voltage reference) and (3 – E3/4, regulator power supply).  For WEG generators with single voltage (6 or 3 terminals) from 160 to 300V, always connect cables E1 – E3/4 of the

generator onto terminals E1 and E3/4 of the voltage regulator as per diagrams above.  For WEG generators with single voltage(6 or 3 terminals) from 320 to 600V , always connect cables E2 – E3/4 of the

generator onto terminals E2 and E3/4 of the voltage regulator as per diagrams above.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  23

 8.2.3  Three-phase generators with single-phase connection – 12 leads – (frames 160-200-250-315)

Parallel phase Low Zig-zag Single phase Hi Zig-zag  Single phase Delta 

C

N

C

ON

D

AG

R

VOLTAGE (V)

L – L 200 - 240 440 - 480 220 - 240

L – N 100 -120 220 – 240 100 - 1200Hz

E1 - E3/4 200 - 240 220 - 240 220 - 240

L – L 190 - 220 380 - 400 190 - 220

L – N 95 - 110 190 - 220 95 - 1100Hz

E1 - E3/4 190 - 220 190 - 220 190 - 220

T

RMIN

B

OC

 

WARNING

For identify of connection terminals E1 and E3/4 (reference voltage of the voltage regulator).E1 - E3/4 – Reference Voltage for Voltage Regulator (see Voltage Regulator Manual).For Single-phase delta, regulator reference terminals (E1 and E3/4) connected originally to terminals 7and 9 and theauxiliary coil lead (4) which is connected to terminal 9, must be removed from original position and then reconnected asfollow: cables 4 and E3/4 in the main cable 8 and the cable E1 in the main cable 1 (according to above diagrams).

8.2.4  Voltage regulator connections

In order to connect generator correctly with voltage regulator, check voltage regulator manual

 The voltage regulator model used depends on the generator characteristics and on the application desired. Due to that, generatorconnections and terminal identification can differ from a model to another.

 The voltage regulator manual is supplied together with the generator. The standard model for G PLUS generators is GTA (with auxiliary coil and without auxiliary exciter).It is not recommend to operate the GTA generator without auxiliary coil, as with this configuration, the voltage regulator power supplygets damaged in case of any short-circuit or overloads. This diagram must be only used on lack of auxiliary coil cases. Wheneverpossible, generator must be repaired in order to keep original characteristics.

 The auxiliary exciter generators (GPA model) are special and must be manufactured on request to WEG.When transformer is applied to balance the voltage regulator reference voltage, this transformer can not be installed inside thegenerator main connection box.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line24

9  PROTECTIONS

9.1  THERMAL PROTECTIONS

Whenever requested by the customer, Weg generators canbe supplied with overheating protection devices installedstator windings coils or in the bearings, as described below:

Thermostat (Bimetallic):

 These are bimetallic thermal detectors and are used fortripping. They are limited at a maximum current of 2.5A.

Thermistors (Type PTC or NTC):  These are thermal detectors consisting of semi-conductorswhich sharply vary their resistance when reaching a settemperature.

Thermo-Resistance (Type PT100-RTD):  The thermo-resistance is a resistance thermal detector (RTD)usually made of platinum, and its electric resistance varieslinearly with the temperature.

 The temperature of PT100 can be obtained through thefollowing formula:

°C : Ω - 1000.385

Ω = resistance measured on the PT100°C = absolute temperature locally PT100

WARNING

1. Besides the protection devices indicatedherewith, other devices must be used, if required

by the application.2.  All thermal protectors must be duly connected

to control system and these should be in perfectoperation. Even being fitted with temperaturedetectors, generator will not be protected if devices are incorrectly connected.

3. We recommend that all relays (when generator isprotected with thermo resistance) should be setas indicated  Table 9.1: 

Table 9.1: Relays adjusting

Temperature (°C)

Alarm Tripping

F Class 140 155Stator

H Class 155 180

Bearings 110 120

WARNING

For thermostats and thermistors, alarm and/ortripping values are not adjustable.

NOTES

   Alarm and tripping values can be defined basedon experience. However, the can not exceedthose given previously.

  When accessory terminal box is required,connection terminals for thermal protectors andother accessories are placed in this terminalbox. If this box is not foreseen, terminals will beplaced in the main terminal box. 

9.2  SPACE HEATER (OPTIONAL)

When generators are fitted with space heaters to avoid watercondensation during long periods o standstill, these devicesmust be kept switched-on. As soon as generator is restarted,space heaters must be de-energized immediately.

 A dimensional drawing and a specific nameplate attached tothe generator indicate the supply voltage and thecharacteristics of the space heaters installed.If space heaters remain energized while machine is inoperation, winding can get damaged.

Connection diagram

9.3  PROTEÇÃO DA BOBINA AUXILIAR

9.3.1  Fuse (series connected with auxiliary coil)

WEG generators are fitted with a protection fuse, which isseries connected with auxiliary coil or on the voltage regulatorfor its protection against over-current.

WARNING

If incorrect fuse is used, the auxiliary coil can getdamaged along with complete stator winding burnout. This will not be considered as warranty.

In case of fuse operation, this must be replaced by another of same value so as to ensure safe and protected operation tothe machine.

 The fuse protects the machine and voltage regulator on thefollowing situations:1.  Lack of reference (sensing voltage) of the voltage

regulator;2.  Connection of auxiliary coil cables in short-circuit made

on the coil outlet leads or through incorrect connectionon the voltage regulator;

3.  Connection of the voltage regulator outlet terminals inshort-circuit;

4.  Low speed operation (used to warm up diesel generator),mainly with U/F disabled function of the voltage regulator:there will be protection depending on the operationcondition (speed, regulator adjustment...).

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  25

5.  In case voltage regulator is damaged (burn out of powerelement or internal reference failure on the comparingcircuits).

6.  6) Fuse will not operate in case of short-circuit in thephases of the generator. So protection must be providedwith the use of a relay allowing motor starting andprotection sensitization.

9.4  RECTIFIERS PROTECTION

 The diodes possess protection against over voltage and/orvoltage surge, according to the Table 9.2.When these components get burned, they should bereplaced.

Table 9.2: Rectifiers protection 

Varistor Capacitor

GTA161 - GTA252  

GTA311 - GTA561    

Model SIOV-S20K550 MKP 1.44/2Item (WEG) 0018.1588 0018.0745

Features1,0W, Ueff 550V,

Umax, Umax 990V0,1μF, 2000Vcc,

630Vca

9.5  PANEL PROTECTIONS

Protections in the panel are defined by the customer/end userbased on his needs. However, some protections are actuallyrequired and must be provided in the panel.In Table 9.3, we list the most common protections in thecontrol and protection panels. We also list herewith theindispensable protections in the control and protection panels:

Table 9.3: Panel protections 

Output Protection

≤Até 150kVA (BT/BT/LV) 52-59

150 - 512kVA (BT/B /LV)27, 32, 40, 46, 49, 52, 59, 81,

87

512 - 2000kVA (BT/BT/LV)27, 32, 40, 46, 49, 52, 59, 81,

87

≤ 2000kVA 52, 59 (*)

≤ 2000kVAParallel Operation

32, 49, 59, 52 (*)

Symbols:27 – Under-voltage32 – Reverse power46 – Current unbalance49 – Overload59 – Over-voltage52 – Circuit-breaker81 – Frequency87 – Differential40 – Field lack

9.6  REGULATOR PROTECIONS

9.6.1  Protection against under-frequency (lowspeed)

Before operating the generator, protection against under-frequency must be set at 90% of the rated frequency

(generator already leaves the factory with such setting) orkeep the regulator switched-off until generator get the ratedspeed to avoid over-currents in windings of the auxiliary coiland generator excitation. This protection operatesinstantaneously and it reduces the voltage every time thefrequency remains below 90% of the rated value (Fn).

NOTE

Other regulator protections are described on itspecific manual.

Application 60HZ

Application 50HZ

(V)Un

U/f 

45  (Hz)50 

9.7  PROTECTIONS CONNECTION

9.7.1  Winding thermostats

1 per phase

(V)

Un

U/f 

6054 (Hz)

R  S T

52 5453 55 56 57

52 53

R  S T

IN SERIES

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line26

2 per phase

2 per phase in series

9.7.2  Bearings thermostats

1 per bearing

9.7.3  Stator termoresistances (Pt100)

1 per phase

1 per phase (3 wires)

9.7.4  Bearings termoresistances (Pt100)

1 per bearing

1 per bearing (3 wires)

WARNING

1. For PTC sensors, numbering is changed, as percaption of item 8.1.5.

2. When 2 sensors per phase are used, suffixes Afor alarm and D for tripping are added.

R  S T

52A 54A53A 55A 56A 57A  ALARM

52D 54D53D 55D 56D 57D 

R S T

TRIPPING

52A 53A  

R S T

ALARM

52D 54D53D 55D 56D 57D 

R S T

TRIPPING

76 77 78 79

REARFRONT

20 2221 23 24 25

R  S T

20 2221 23 24 2520 22 24

R  S T

68 69 70 71

FRONT REAR

68 69 70 7168 70

FRONT REAR

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  27

10  COMMISSIONING

   The generator leaves the factory fitted with a shaft-locking device or a disc for transportation safety. Therefore, before operating it,these protections must be removed.

   Terminal connections comply with rated characteristics of the generator nameplate.   To get voltage regulation, use the corresponding trimpot on the voltage regulator. At the same way, frequency must be selected

on a jumper, also on the voltage regulator. To get these adjustments, check the voltage regulator manual.

10.1  PRELIMINAR INSPECTION

Before starting the generator for the first time or after a longperiod of standstill, check the following items:1.  Is the generator clean? Were all packing materials and

protection elements removed;2.   Are coupling elements in perfect condition and duly

fastened and greased, wherever required;3.  Is generator aligned;4.   Are bearings duly lubricated or OK for use;5.   Are thermal protectors grounding and space heaters

leads duty connected (if any)?6.  Is winding insulation resistance within prescribed; values;7.  Were all objects such as tools, measuring instruments

and alignment devices removed from generator operatingarea?

8.  Is generator fixed correctly?9.   Are all connections made according to the generator

connection diagram?10.  Is voltage regulator correctly connected according to its

installation manual?11.  Are power supply connectors duly connected to main

terminals in order to avoid short circuit or get them loose;12.  Is generator duly grounded?13.  Rotate manually the generator set to see if there is any air

gap interference. When generator is started at no load, it

should rotate freely without abnormal noise.14.  Is generator cooling system OK? Is air inlet as specified?15.  Was “G” dimension followed (for single bearing

generators)?

10.2  FIRST START-UP

Once all above items have been entirely accomplished,generator is then ready for start up. While in operation, theautomatic excitation starts operating and, under rated speed,generator can take load.

 The ideal adjustment of the rated voltage must be donethrough the adjusting potentiometer of the theoretical value onthe regulator.

10.3  START-UP

DANGER

(See item 2, when the generator is operated for thefirst time, the following steps must be followed:

a)  Make sure the generator terminals are disconnected fromthe load through removal of panel fuses or placing theswitch or circuit breaker in the OFF position;

b)  If generator is fitted with space heaters, these must bede-energized while machine is in operation;

c)  Disconnect the voltage regulator (removing the seriesconnected fuse with the auxiliary coil).

WARNING

 The content of items A, B and C is actuallyrequired to detect any eventual abnormal situationthat may affect load or the regulator. The generatorleaves the factory with U/F function as constant(for the regulator) already set. However, asadditional safety measure, it is recommended todisconnect the regulator.

d)  Having followed all procedures described above and

having solved eventual problems occurred (see abnormalsituations/solutions), disconnect the set. Complete stop,connect voltage regulator, operate the set and makeadjustments required to the regulator. The regulatormanual describes the procedures for the adjustmentsavailable (stability, voltage, U/F constant).

e)   Apply load and monitor generator current making sure itwill remain within specified figures for the machine inquestion. See item 13 for solution and eventualproblems;

f)  Check the vibration levels of the generator set andmonitor the measuring instruments (current, voltage andfrequency). In case there is a sudden variation in vibrationbetween initial condition and after reaching thermal

stability, it is required to analyze the alignment/leveling of the whole set.

WARNING

 All measuring and control instruments must bechecked on a permanent basis to detect anyeventual change in the operation and solve thecause.

10.4  SHUTDOWN PROCEDURE

DANGER

Even after the de-excitation, voltage still goesthrough the machine terminals. For this reason,any service should only be carried out on themachine when it is completely stopped. The not observation of this recommendation cancause injury to personnel life!

a)   The load must be disconnected from the generatorpower supply before switching-off to avoid eventualdamages to it due to voltage reduction during the stop.

b)  If the generator is fitted with space heaters, make surethey are energized.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line28

10.5  PARALLEL OPERATION

10.5.1  Between them and/or with the grid

Minimum conditions for operation of generators withoutincluding control of the driven machine:1.   The machines must have the same operating voltage;

2.  Check if voltage regulator is suitable for parallelism withanother generator and power supply;

3.   Add a CT of rated current (In/5) from 5 to 10 VA onphase No. 2 and check the regulator manual.

4.   To have a panel suitable for its protection and operation.5.  Synchronism and active power adjustment to be

imposed by the machine control.6.  If high neutral current will occur, then use a grounding

coil or open neutral connection of one of the generators. This occurs mainly when generators are not identical orwhen there will be high harmonic content loads.

WARNING

Whenever possible, contact a skilled team toperform these installations.For parallel transient operation (ex: load ramp),where the motor will operate after parallel period,the parallelism CT must be short-circuited oncethis is not required on such operation.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  29

11  MAINTENANCE

 The following maintenance procedures must be followed to ensure a good performance of the equipment and extension of itslifetime. Inspection cycles depend essentially on the application site conditions and on the service duty.

 The non observation of one of the items listed below can reduce generator life time, unexpected stops and/or installation damages.

11.1  EMERGENCY SET

Generators used on supplying and emergency sets must be,based on the humidity level of the installation site, operatedfrom 2 to 3 times a month.

11.2  CLEANING

Frame, vents, screens and fan cover must be kept clean, freeof dust, dirt on the outside so as to make the cooling processeasier.

 The same applies to the inside of the generator which shouldbe free of dust, dirt and oil. Soft brush or clean cotton rags

should be used to clean the generators. A jet of compressedair should be used to remove non-abrasive dust from the fancover and any accumulated grime from the fan and coolingfins (frame).Oil or damp impregnated impurities can be removed with ragssoaked in a suitable solvent.

 Their terminals should be free of oxidation, in perfectmechanical condition and all unused space dust-free.

11.3  NOISE

Noise level of generators should be checked at intervals of 1to 4 months. In case of any abnormal situation, see item 13.

11.4  VIBRATION

 The maximum vibration level to the generator in load is:   20mm/s (RMS).

11.5  BEARINGS

Bearing temperature control is also part of a routinemaintenance.

 Temperature rise should not exceed 60ºC, measured at theexternal bearing cap.Constant temperature control can be made by means of external thermometers or by embedded thermo-elements

(optional). Alarm and tripping temperatures for ball bearings can be setrespectively for 110ºC and 125ºC.

11.5.1  Lubrication

Generators built up to frame 315 (inclusive) are fitted withpermanent lubrication bearings, hence not requiringrelubrication.

 At the time lubricant becomes deteriorated, bearings must bereplaced.Generators built in frame size above 315, bearings need to berelubricated. On this case, lubrication instructions must befollowed strictly (cycle time, amount and type of grease),

according to the table below:

Frame Bearing BearingLubricationinterval (h)

 Amount ofgrease (g)

LA 6211 2RS --- ---160

LOA 6209 2RS --- ---LA 6313 2RS --- ---

200LOA 6210 2RS --- ---LA 6318 2RS-C3 --- ---

250LOA 6214 2RS --- ---LA 6320 2RS-C3 --- ---

315LOA 6216 2RS-C3 --- ---LA 6322-C3 4500 60

355LOA 6220-C3 4500 31LA 6324-C3 4500 72

400LOA 6226-C3 4500 46

LA 6324-C3 4500 72450LOA 6226-C3 4500 46

  For other frames, refer to WEG  LA = Drive-end side  LOA = Non drive-end side   The estimated useful life for the bearings is 20,000 hours

11.5.2  Replacement of bearings

WARNING

For safety reasons, bearing replacement must bedone with the generator duly uncoupled from thedriving machine.

11.5.2.1  Single bearing generator – B15T

Frame 160 and 200

1.  Place the generator on the vertical position with thecoupling discs upwards;

2.  Remove complete rotor. Preferably applying an eyeboltwith identical thred design of shaft end. Use a crane to liftit;

3.  Replace the bearing and refit the complete rotor andmake sure the o´ring is placed in the correct position inthe non-drive endshield hub.

Frame 250Release the exciter cables (F+) and(F-). Remove the non-drive endshield and vent to have accessto the bearing and remove it.

Frame 315 to 560

 To disassemble the non-drive end part of the generator, followthe steps below:1.  Release the cables (F+) and (F-) on the exciter connection

box;2.  Remove the non-drive end vent;3.  Release the bolts and remove and remove the exciter

stator;4.  Release the main rotor cables that are connected to the

exciter rotor bridge rectifier;5.  Remove the bolts that fix the exciter rotor to the shaft

and remove it manually;

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line30

6.  Remove the non-drive end-shield bolts that is fixed to theframe and remove this end-shield that is fixed to theframe and remove the end-shield together with theexciter stator

11.5.2.2  Double bearing generator – B35T

 To remove the bearing on double bearing generators, thecomplete generator must be disassembled.

11.5.2.3  Bearing replacement

Bearing disassembly is relatively easy as long as proper toolsare used.

 The extractor grips must be applied to the sidewall of theinner ring to be stripped, or to an adjacent part.

 To ensure perfect operation and no injury to the bearing parts,it is essential that the assembly be done under conditions of complete cleanliness and by skilled personnel.New bearings should only be removed from their packageswhen doing the assembly.Prior to fitting a new bearing, ascertain that the shaft has norough edges or signs of hammering.During assembly, bearings cannot be subjected to directblows. To make the assembly easier, it is recommended toheat up (inductive heater) the bearing.

 The aid used to press or strike the bearings should be appliedto the inner ring.

WARNING

G Line WEG generators are supplied withPOLIREX EM 103 grease.

1.   A bearing should only be removed from the shaft whenabsolutely required;

2.  Before mounting a new bearing, shaft shoulder should becleaned and slightly relubricated.

3.  Bearings must be heated at 100ºC to turn the mountingeasier.

4.  Bearings can not be subject to direct blows, shocks,drops, storage with vibrations or excess of humidity oncethis can cause spots to internal races or on the balls,hence reducing their life time.

5.  Grease used for relubrication must be compatible toavoid deterioration and further damage to bearings.

11.6  RECTIFIERS

Failures on rectifier are usually caused by external factors(voltage peaks, synchronism error, etc).When one of the rotating rectifiers burns out, it is also required

to check the condition of the remaining pieces. Even when thetests indicate good condition, it is impossible to determine if the others are also in good condition. Due to that, and due tothe fact that a rectifier set makes part of the excitation circuit

of the synchronous machine, we recommend replacing thewhole rectifier set. This will reduce the risk of new stopsoriginated from a damage of the remaining pieces.

11.6.1  Rectifiers tests

Conduction of current should occur only from anode tocathode, that is, on the direct polarization condition.

NOTE

From here on, the following abbreviations will beused:AND - Anode in the frame; (+)

CTD - Cathode in the frame. (-) 

11.6.2  Excitation circuit

11.6.3  Replacement of rectifiers

 To access the rectifiers and have them replaced, proceed asfollows:  Disassemble the generator (frame 160);  Remove the non-drive end inspecting cover (frame 200);  Remove the non-drive end vent (frames 250 to 560).

11.6.3.1  Replacement the rectifiers

  Release the rectifier set from the support;  Disconnect the rectifier connection with the exciter rotor

(each generator is fitted with 3 rectifiers AND and 3 CTD);  Fix the support on the bench vice with a protection onto

the teeth to remove the damaged rectifiers andreplacement of new ones;

  Mount 3 rectifiers of same polarity (AND or CTD) on thesupport. Fasten them with torquemeter following themounting torques given in Table 11.1;

  Fix the other support on the vice, identical to previoussupport;

  Place on this support, 3 rectifiers of different polaritycompared to the 3 previous rectifiers (AND or CTD);

  Use torquemeter following the mounting torque table.

WARNING

It is fundamentally important that the torqueindicated be respected to avoid damage torectifiers while mounting them.

Bearing extractor

ANODE CATHODE

Mainmachinerotor

Rectifiers set (rectifier bridge)

Mainexcitation

rotor

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  31

Table 11.1: Rectifiers tightening torques

Rectifier basethread(mm)

Torque metertool(mm)

Tighteningtorque(Nm)

M6 11 2M8 17 4M12 24 10M16 32 30

Table 11.2: Table of rectifiers used 

ComercialdesignationFrame WEG designationSemikron

  AND SKN 26/12160 DS4

CTD SKR 26/12  AND SKN 50/12

200 - 315  DS6CTD SKR 50/12

  AND SKN 71/12355 - 450  DS8

CTD SKR 71/12* For other frames, refer to WEG

11.7  AIR FLOW

 Air inlets and outlets must be free so as to provide improvedexchange of heat. In case of poor heat exchange, generatorwill overheat which can cause damage to its winding (burn of generator).

11.8  COMPLETE INSPECTION

Maintenance cycles depend on the environment conditionswhere the machines are installed. The more aggressive theenvironment is (dirt, oil, ocean effect, dust, etc) the shorter themaintenance intervals should be.  Clean the dirty windings with a soft brush.  Grease, oil and other impurities which adhere on thewindings can be removed with a rag soaked in alcohol.  Dry it with a jet of compressed air.   A jet of compressed air should be also used to clean air

ducts in the stator and rotor laminations as well asbearings.

NOTE

Compressed air should be always used after thecleaning. Never before!

  Drain the condensed water and clean the inside of the

terminal boxes;  Measure the insulation resistance or polarization index as

per tables given in item 3.6.

Lack of complete maintenance on generators will cause

accumulation of dirt inside.

Under such conditions, its lifetime can be reduced causing

unexpected stops along with additional repair costs of the

equipment.

11.9  DRYING OF WINDINGS

It is recommended that this task be undertaken carefully andby qualified personnel.

 The complete drying is done during 4 hours in an oven at 60to 70 degrees C.During drying process, temperature should be controlled

carefully.In the beginning of such process, the insulation resistance willdecrease due to temperature increase, and will then increaseas the insulation is dehumidified.

 The drying process should continue until successivemeasurements of the insulation resistance show a constantinsulation resistance which should exceed the minimumspecified value.

 The winding is effectively dried through a warm air flow. To ensure that the warm air is dry, a certain number of fansmust be uniformly placed on the air inlet side.In case the humidity level is excessively high, space heatersshould be provided between the fans and the winding, or useforced ventilation heaters.

It is extremely important to provide satisfactory ventilationinside the generator during the drying process ensuringremoval of the moisture.

 The dehumidifying heat can also be obtained energizing thegenerator space heaters or circulating current through thewindings being dehumidified.

WARNING

Disconnect and remove the Voltage Regulatorbefore placing the generator in the oven.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line32

11.10  DISASSEMBLY, ASSEMBLY AND SPARE PART LIST

11.10.1  GTA160

11.10.1.1  Disassembly

For generator disassembly, place it on the vertical positionwith the coupling discs upwards:1.  Remove complete rotor, preferably applying an eyebolt

with identical thread design of the shaft end. Use a craneto lift it;

2.  Mark flange (4) and non-drive end-shield (10) positions

referred to the frame (17). This will ensure original andideal alignment among the three parts;

3.  Place the generator on the horizontal position on a basein such a way that its feet and flange remain on top.Release the main connection leads from the terminalblock as well as voltage regulator leads (7);

4.  Remove the through bolts (11) that fix the non-drive end-shield and the drive end flange to the frame. When

removing the through bolts, the non-drive end-shield

and flange will be loose and may drop down; 5.  With the application of a rubber hammer, remove the

non-drive end-shield and make sure that the connectionbox cables are all released to avoid that they becomedamaged. Following the same procedure, remove the

drive end flange.

NOTE

For double bearing generator disassembly (B35Tmounting), first remove the flange and the driveend-shield.

11.10.1.2  Assembly

1.  Check machined parts of the frame, flange and non-driveend-shield and make sure they are clean and providedwith anti-corrosive protection;

2.  With the frame placed on a horizontally flat base, align thenon-drive end-shield and drive end flange with the framemark and then fit them. Care should be taken in order not

to damage main stator and exciter stator cables;3.  Fix the flange and non-drive end-shield with

corresponding fixing through bolts (11);4.  Place generator on the vertical position with flange side

upwards;5.  Insert the complete rotor into the frame. 5) Care should

be taken in order not to damage exciter rotor and mainrotor coils;

6.  Place the generator on the horizontal position;7.  Make sure the bearing is duly fitted into the hub and the

o´ring (14) placed in the correct position;8.  Connect the main cables to the terminal block and

provide voltage regulator connections;9.  Make sure that all main cable, voltage regulator and

exciter connections are made correctly.

NOTE

  On assembly, the fixing through bolts must beperfectly aligned so as to get a correct alignmentof the fixing parts.

  For double bearing generator assembly (B35Tmounting), drive end-shield and flange must alsobe mounted. 

1.  Fixing bolts2.  Coupling discs3.  Shaft

4.  Front cover5.  Fan6.  Main stator7.   Voltage regulator8.   Terminal block9.  Connection box cover10.  Integrated connection box and non-drive endshield11.  Fixing through bolt12.  Exciter stator13.  Exciter rotor14.  O’ring15.  Rear bearing16.  Rectifier17.  Main rotor

18.  Frame19.  Protection screen

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  33

1.  Fixing bolts2.  Coupling discs3.  Shaft4.  Front cover5.  Fan

6.  Main stator7.   Voltage regulator8.   Terminal block9.  Connection box cover10.  Connection box11.  Rear cover12.  Exciter stator13.  Exciter rotor14.  O’ring15.  Rear bearing16.  Rectifier17.  Main rotor18.  Frame19.  Protection screen

11.10.2  GTA200

11.10.2.1  Disassembly

1.  For generator disassembly, place it on the verticalposition with the coupling discs upwards;

2.  Remove the complete rotor, preferably applying aneyebolt with identical thread design of the shaft end. Usecrane to lift it;

3.  Mark the non-drive end-shield (11) position referred tothe frame (17). This will ensure original and idealalignment between these parts;

4.  Place the generator on the horizontal position on a basein such a way that its feet remain on top;

5.  Remove the connection box cover; release main terminalblock, the voltage regulator (7) and the exciter cables;

6.  Release the connection box (10) fixing bolts to the non-drive end-shield and remove it;

7.  Remove the bolts that fix the non-drive end-shield to theframe;

8.  With the application of a rubber hammer, remove thenon-drive end-shield and make sure that the connectionbox cables are all released to avoid that they becomedamage;

9.  9) Following the same procedure, remove the drive endflange (4).

NOTE

For double bearing generator disassembly (B35Tmounting), first remove the flange and the driveend-shield.

11.10.2.2  Assembly

1.  Check machined parts of the frame, flange and non-driveend-shield and make sure they are clean and providedwith anti-corrosive protection;

2.  With the frame placed on a horizontally flat base, align thenon-drive end-shield and drive end flange with the framemark and then fit them. Care should be taken in order notto damage main stator and exciter stator cables;

3.  Fix the flange and non-drive end-shield withcorresponding fixing through bolts;

4.  Fix the connection box to the non-drive end-shield;5.  Place generator on the vertical position with flange side

upwards;6.  Insert the complete rotor into the frame. Care should be

taken in order not to damage exciter rotor and main rotorcoils;

7.  Place the generator on the horizontal position;8.  Make sure the bearing is duly fitted into the hub and the

o´ring (14) placed in the correct position;9.  Connect the main cables to the terminal block and

provide voltage regulator connections;10.  Make sure that all main cable, voltage regulator and

exciter connections are made correctly.

NOTE

For double bearing generator assembly (B35Tmounting), drive end-shield and flange must alsobe mounted.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line34

1.  Fixing bolts2.  Coupling discs3.  Coupling bushing4.  Front cover5.  Fan

6.  Main stator7.   Voltage regulator8.   Terminal block9.  Connection box cover10.  Connection box11.  Rear cover12.  Rear vent13.  Exciter stator14.  Exciter rotor15.  O’ring16.  Rear bearing17.  Rectifier18.  Shaft19.  Main rotor

20.  Frame

11.10.3  GTA250

11.10.3.1  Disassembly

1.  Open the connection Box cover (9) and disconnect thevoltage regulator and exciter cables;

2.  Release the bolts that fix the connection box (10) to theframe (20) and remove it;

3.  Remove the protection screen (21);4.  Release the bolts that fix the drive end flange (4) to the

frame and remove it;5.  Remove the bracers and spiral to release main stator and

exciter cables;

6.  Release the bolts and remove the non-drive end vent(12);7.  Release the bolts that fix the non-drive end-shield (11) to

the frame and remove it with the application of a rubberhammer;

8.   The complete rotor must be removed from the drive endside of the generator with the application of proper tools.

NOTE

For double bearing generator disassembly (B35Tmounting), first remove flange and drive end-shield.

 

11.10.3.2  Assembly

1.  Check machined parts of the frame, flange and non-driveend-shield and make sure they are clean and providedwith anti-corrosive protection;

2.  Insert the complete rotor into the frame from the driveend side with the application of proper tools;

3.  Make sure the o´ring (15) is correctly placed on the non-drive end bearing hub;

4.  Fit the non-drive end-shield (11) into the bearing and fix it;5.  Place the connection box on the correct position and fix

with proper bolts;6.  Connect the voltage regulator and exciter cablesfollowing the instructions of this manual and the voltageregulator manual.

NOTE

For double bearing generator assembly (B35Tmounting), drive end-shield and flange must alsobe mounted.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  35

1.  Fixing bolts2.  Coupling bushing3.  Coupling discs4.  Front cover5.  Fan6.  Main stator7.   Voltage regulator8.   Terminal block9.  Connection box cover10.  Connection box11.  Rear cover12.  Fan cover13.  Exciter stator14.  Exciter rotor15.  O’ring16.  Rectifier17.  Rear bearing18.  Shaft19.  Frame20.  Main rotor21.  Protection screen

11.10.4  GTA315 to GTA560

11.10.4.1  Disassembly

1.  Open the connection box cover (9) and disconnect thevoltage regulator and exciter cables;

2.  Release the bolts that fix the connection box (10) to theframe (19) and remove it;

3.  Remove the protection screen (21);4.  Release the bolts that fix the drive end flange (4) to the

frame and remove it;5.  Remove the bracers and spiral to release the main stator

and exciter cables;6.  Release the bolts and remove the non-drive end fan

cover (12);7.  Release the bolts that fix the exciter stator (13) to the

non-drive end-shield and remove it with the application of a rubber hammer. Care should be taken in order not todamage stator coils and exciter rotor;

8.  Remove the exciter rotor, following the proceduresdescribed in item 11.10.5.1;

9.  Remove the bolts that fix the non-drive end-shield (11) tothe frame and remove it using a lever or a rubberhammer;

10.  The complete rotor must be removed from the drive endside of the generator with the application of proper tools.

NOTE

  For double bearing generator disassembly (B35Tmounting), first remove flange and drive end-shield.

  Before disassembling GTF enclosed generators,the heat exchanger located on top of thegenerator must be removed. 

11.10.4.2  Assembly

1.  Check machine parts of the frame, flange and non-driveend-shield and make sure they are clean and providedwith anti-corrosive protection;

2.  Insert the main rotor from the drive end side with theapplication of proper tools;

3.  Make sure the o’ring (15) is correctly fitted into the non-drive end-shield bearing seat;

4.  Fit the non-drive end-shield (11) onto the bearing and fix

it;5.  Fit the exciter rotor manually into the shaft and fix it with

proper bolts;6.  Connect the main rotor leads to the bridge rectifier of the

exciter rotor;7.  Fix the exciter stator (13) into the non-drive end-shield

using proper bolts;8.  Make sure the exciter stator connecting leads are

correctly placed so as to get correct connection at theconnection box;

9.  Fix the non-drive end fan cover (12) to the non-drive end-shield;

10.  Fix the drive end flange (4) to the frame;11.  Fit the protection screen (21);

12.  Mount the connection box (10) in the correct position andfix it to the frame;

13.  Connect the main cables to the terminal block as well asvoltage regulator and exciter, following the diagram of this manual and the voltage regulator manual;

14.  Fix the connection Box cover.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line36

11.10.5  GTA315 to GTA560 - Exciter

11.10.5.1  Procedures to remove the exciter rotor

1.  Remove bolts that fix the rotor connecting cables (1) to the rectifier ring, and release the cables;2.  Remove fixing bolts (2) – pos. A of the rotor fixing disc (6) of the exciter rotor and, through the holes (4), fixes them to the

exciter hub (pos. B);3.  Place two proper bolts (5) into the threaded holes (3) and fasten the fixing disc (6) against the shaft (7) up to the point that the

exciter rotor becomes loose allowing to be removed by hands.

11.11  MAINTENANCE SCHEDULE

  Verifications and tasks of maintenance to execute Daily Each250 h

Each1500 h

Each4500 h

Observe strange noises with the generator in movement x Inspect the ventilation (air flow). x 

 Verify the Insulation Resistance x  Verify and retighten the screws and connection terminals. x  Verify the vibration and noise levels x Inspect the bearings. x Inspect the voltage regulator connections x internal and external cleanness of the generator x Inspect the functioning and connections of the accessories x Inspect the rectifiers x Inspect varistors (if any). x Lubricate the bearings 1 Change the bearings 2 

Complete revision of the generator x1. Verify the lubrication interval and quantity of grease in the item 11.5.1 of this manual.

 2. The change of the bearings must be effected to each 20000 hours or when present defect.

NOTE

 The verifications and tasks described in the table above must be executed in agreement with the item 11 of thismanual. 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  37

12  PARTS LIST (SPECIAL MODELS)

12.1  GTA DOUBLE BEARING (B35T)

1. Shaft 10. A.V.R.

2. Front bearing 11. Rear cover

3. Front cover 12. Main exciter stator

4. Fan 13. Rectifiers set

5. Main stator 14. Rear bearing

6. Frame 15. Rear vent

7. Main rotor 16. Exciter rotor

8. Connection box 17. Flange

9. Terminal block

12.2  GPA SINGLE BEARING (B15T)

1. Shaft 11. Rear cover

2. Discs 12. Main exciter stator

3. Flange 13. Rectifiers set

4. Fan 14. Rear bearing

5. Main stator 15. Auxiliary exciter rotor

6. Frame 16. Auxiliary exciter estator

7. Main rotor 17. Rear vent

8. Connection box 18. Exciter rotor

9. Terminal block 19. Protection screen10. A.V.R. 20. Coupling bushing

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line38

12.3  GTF200 AND GTF250

1. Shaft 10. Main exciter stator

2. Front bearing 11. Exciter rotor

3. Front cover 12. Rectifiers set

4. Flange 13. Rear cover

5. Internal fan 14. Rear bearing

6. Main stator 15. External fan

7. Frame 16. Fan protection

8. Main rotor 17. Heat exchanger

9. Connection box

12.4  GTF315 TO GTF560

1. Shaft 11. Fan protection

2. Front bearing 12. External fan7h

3. Front cover 13. Rear cover

4. Flange 14. Rear bearing

5. Internal fan 15. Exciter stator

6. Main stator 16. Exciter rotor

7. Frame 17. Rectifiers set

8. Main rotor 18. Exciter support

9. Connection box 19. Heat exchanger10. Accessories box

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  39

13  TROUBLESHOOTING

We are listing below some abnormal situations that can occur during generator operation along with identifying probable cause(s) aswell as some suggested corrective measures.

GENERATOR IS NOT EXCITING

ANOMALY PROCEDURE

Interruption in the auxiliary winding circuit;  Check lead connection of the auxiliary coil at the connection block until getting

to the regulator connection block;

Burn fuse   Replace the auxiliary fuse (as specified).

Residual voltage excessively low.  Disconnect regulator leads and provide an external excitation with a 12 up to

20Vdc battery (negative pole at F- and positive pole at F+), until the excitationstarts. The Diesel start battery cannot be grounded. 

Incorrect drive speed.   Measure the speeds. Eventually make new regulation.

Interruption on the main excitation circuit.  Check connection of leads F+ and F-, measure all rectifiers and replace

defective rectifiers or replace the complete set.

Defective relay or another regulator component.   Replace voltage regulator.

External voltage adjusting potentiometer broken orconnection interrupted.

  Check connections of terminals 11-12 as well as the potentiometer.

Protection varistor, if any, is defective.  If defective, replace it, if replacement parts are not available, remove it

temporarily.

GENERATOR IS NOT EXCITING UP TO RATED VOLTAGE

ANOMALY PROCEDURE

Defective rotating rectifiers.   Replace the rectifier set.

Incorrect speed.   Measure the machine speed and adjust it

Adjustment below the rated level.   Adjust it in the potentiometer, in the regulator or in an external potentiometer.

Feeding voltage of the regulator is not in accordancewith the outlet voltage required.   Check if the connections are in accordance with the Voltage Regulator Manual.

 AT NO LOAD, GENERATOR EXCITES UP TO RATED VOLTAGE, HOWEVER IT COLLAPSES WHEN LOAD IS HOOKED UP

ANOMALY PROCEDURE

Significant voltage drop.   Control diesel selector.

Defective rotating rectifiers.   Replace rectifier set.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line40

 AT NO LOAD, GENERATOR EXCITES BY OVER-VOLTAGE

ANOMALY PROCEDURE

Defective power tiristor.   Replace the regulator.

Defective voltage feeding transformer;  Check voltage/operating voltage.

Feeding voltage of the regulator is not in accordancewith the outlet voltage required.

  Remake the connections. Check the Voltage Regulator Manual.

 VOLTAGE VARIATIONS ON THE GENERATOR

ANOMALY PROCEDURE

Stability poorly adjusted   Ajustar en el trimpot estabilidad del regulador.

Speed variations on the drive machine.   Frequent variations are originated from the drive machine and these must beeliminated.

MECHANICAL PROBLEMS

ANOMALY PROCEDURE

Excessive bearing temperature.   Check bearing, grease and axial clearance.

Excessive temperature on the generator frame.  Air inlet or outlet partially blocked, or warm air is returning to the generator,

generator overload or over-excitation.

Excessive vibration.   Misalignment (coupling), mounting defect or coupling clearance;

Significant voltage drop with further recovery (blinks).  Incorrect stability adjust, Operation of the generator out of grid with parallelism

system activated and momentary overload

WARNING

 All machines included in this Manual are constantly updated, for this reason, any information given herewith may changewithout prior notice.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Synchronous Generators – G Plus Line |  41

14  WARRANTY

 These products, when operated under the conditions stipulated by WEG in the operating manual for such product, are warrantedagainst defects in workmanship and materials for twelve (12) months from start-up date or eighteen (18) months from manufacturershipment date, whichever occurs first.However, this warranty does not apply to any product which has been subject to misuse, misapplication, neglect (including withoutlimitation, inadequate maintenance, accident, improper installation, modification, adjustment, repair or any other cases originated

from inadequate applications). The company will neither be responsible for any expenses incurred in installation, removal from service, consequential expensessuch as financial losses nor transportation costs as well as tickets and accommodation expenses of a technician when this isrequested by the customer.

 The repair and/or replacement of parts or components, when effectuated by WEG within the Warranty period do not give Warrantyextension, unless otherwise expressed in writing by WEG.

 This constitutes WEG’s only warranty in connection with this sale and is in lieu of all other warranties, expressed or implied, writtenor oral.

 There are no implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose that apply to this sale.No employee, agent, dealer, repair shop or other person is authorized to give any warranties on behalf of WEG nor to assume forWEG any other liability in connection with any of its products.In case this happens without WEG authorization, Warranty is automatically cancelled.

LIABILITY Except as specified in the foregoing paragraph entitled "Warranty Terms for Engineering Products", the company shall have noobligation or liability whatsoever to the purchaser, including, without limitation, any claims for consequential damages or labor costs,by reason of any breach of the express warranty described therein.

 The purchaser further hereby agrees to indemnify and hold the company harmless from any causes of action (other than cost of replacing or repairing the defective product as specified in the foregoing paragraph entitled "Warranty Terms for EngineeringProducts", arising directly or indirectly from the acts, omissions or negligence of the purchaser in connection with or arising out of the testing, use, operation, replacement or repair of any product described in this quotation and sold or furnished by the companyto the purchaser.

WEG Equipamentos Elétricos S.A.

International Division Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000

89256-900 - Jaraguá do Sul - SC - BrazilPhone: 55 (47) 3276-4002

Fax: 55 (47) 3276-4060www.weg.net

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Synchronous Generators – G Plus Line42

NOTES

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  43

 

Estimado Cliente,

Gracias por adquirir el generador de WEG. Es un producto desarrollado con niveles de calidad y eficiencia que

garantizan um excelente desempeño.

La energía eléctrica ejerce un papel de relevante importancia para el confort y bienestar de la umedad. Como es el

generador el responsable por la generación de esta energía, éste necesita ser identificado y tratado como una

máquina, cuyas características implican en determinados cuidados, como de almacenaje, instalación y

mantenimiento.

 Todos los esfuerzos han sido hechos para que las informaciones contenidas en este manual sean fidedignas a las

configuraciones y utilización del generador.

De esta forma, lea atentamente este manual antes de proceder la instalación, operación o mantenimiento del

generador, para permitir la operación segura y continua del generador y también para garantizar su seguridad y de sus

instalaciones. Para cualquier duda póngase en contacto con WEG.

Mantenga este manual siempre cerca al generador, para que pueda consultarlo cuando necesario.

ATENCIÓN

1.  Es imprescindible seguir los procedimientos contenidos en este manual para que la garantía tengavalidez;

2.  Los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento del generador deberán hacerse porpersonal calificado.

NOTAS

1.  La reproducción de las informaciones de este manual, total o en partes, se permite desde que lafuente sea citada;

2.  Si se extraviar este manual, el archivo electrónico en formato PDF está disponible en el sitiowww.weg.net o podrá ser solicitada otra copia impresa. 

WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 44

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  45

ÍNDICE

1  INTRODUCCIÓN ...................................................................................................... 47 1.1   AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL .............................................................................................47 1.2  NOMENCLATURA ..................................................................................................................................48 

2  INFORMACIONES DE SEGURIDAD........................................................................... 49 2.1  PERSONAS CALIFICADAS.....................................................................................................................49 

3  INSTRUCCIONES GENERALES ................................................................................ 50 3.1   APLICACION ..........................................................................................................................................50 3.2   TRANSPORTE........................................................................................................................................50 3.3  RECIBIMIENTO.......................................................................................................................................50 3.4   ALMACENAJE........................................................................................................................................50 

3.4.1  Generador ..............................................................................................................................50 3.4.2  Rodamientos ..........................................................................................................................50 

3.5  MANOSEO .............................................................................................................................................50 3.6  RESISTENCIA DE AISLAMIENTO ...........................................................................................................51 

4  PRINCÍPIO DE FUNCIONAMIENTO ........................................................................... 52 5  REGULADOR DE TENSIÓN ...................................................................................... 53 

5.1   AJUSTE DE TENSIÓN ............................................................................................................................53 5.2  MANUTENCION DE LA CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO ..................................................................53 

6  INSTALACIÓN... ....................................................................................................... 54 6.1  REFRIGERACIÓN ...................................................................................................................................54 6.2  SENTIDO DE GIRO.................................................................................................................................54 6.3  GRADO DE PROTECCIÓN.....................................................................................................................54 6.4   AMBIENTES AGRESIVOS.......................................................................................................................54 

6.4.1  Generadores marinados .........................................................................................................54 7  ASPECTOS MECÁNICOS......................................................................................... 55 

7.1  BASES Y FUNDACIONES.......................................................................................................................55 7.2   ALINEACION Y NIVELACION..................................................................................................................55 

7.2.1  Generadores con cojinete doble (B35T o B3T)........................................................................55 7.2.2  Generadores cojinete único (B15T) .........................................................................................55 

7.3   ACOPLAMIENTO....................................................................................................................................55 7.3.1  Generadores con cojinete doble (B35T/B3T) ..........................................................................55 

7.3.1.1   Acoplamiento directo............................................................................................................ 55 7.3.1.2   Acoplamiento - poleas y coreas............................................................................................ 55 

7.3.2  Generador con cojinete único (B15T)......................................................................................56 8  ASPECTOS ELECTRICOS ........................................................................................ 58 

8.1  CONEXIÓN.............................................................................................................................................58 8.1.1  Conexión principal ..................................................................................................................58 8.1.2   Aterramiento ...........................................................................................................................58 8.1.3  Regulador electrónico de tensión............................................................................................58 8.1.4  Protecciones y accesorios ......................................................................................................58 8.1.5  Identificación de los bornes.....................................................................................................58 

8.2  DIAGRAMA DE CONEXIONES................................................................................................................59 8.2.1  Generadores trifásicos – 12 terminales – (carcasas 160-200-250-315)...................................59 8.2.2  Generadores trifásicos – 6 terminales – (carcasas 400-450-500-560).....................................60 8.2.3  Generadores trifásicos com conexión monofásica – 12 terminales – (carcasas 160-200-250-

315) ........................................................................................................................................61 8.2.4  Conexiones del regulador de tensión......................................................................................61 

PROTECCIONES...................................................................................................... 62 

9.1  PROTECCIONES TÉRMICAS .................................................................................................................62 9.2  RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO (OPCIONAL).................................................................................62 9.3  PROTECCIÓN DE LA BOBINA AUXILIAR ...............................................................................................62 

9.3.1  Fusible (en Serie con el bobinado auxiliar)...............................................................................62 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 46

9.4  PROTECCIÓN DE LOS DIODOS ............................................................................................................63 9.5  PROTECCIONES EN EL TABLERO ........................................................................................................63 9.6  PROTECCIONES EN EL REGULADOR...................................................................................................63 

9.6.1  Protección contra subfrecuencia (giro bajo) ............................................................................63 9.7  CONEXIÓN DE LAS PROTECCIONES....................................................................................................64 

9.7.1   Termostatos en el estator .......................................................................................................64 9.7.2   Termostatos en los cojinetes ..................................................................................................64 9.7.3   Termo resistências en el estator... ...........................................................................................64 9.7.4   Termo resistências em los cojinetes........................................................................................64 

10  PUESTA EM MARCHA ............................................................................................. 65 10.1  EXAMEN PRELIMINAR...........................................................................................................................65 10.2   ARRANQUE INICIAL...............................................................................................................................65 10.3  PUESTA EN MARCHA............................................................................................................................65 10.4  PARADA.................................................................................................................................................66 10.5  GENERADORES EN PARALELO............................................................................................................66 

10.5.1  Entre sí y/o con la red.............................................................................................................66 11  MANTENIMIENTO .................................................................................................... 67 

11.1  CONJUNTO DE EMERGENCIA ..............................................................................................................67 11.2  LIMPEZA ................................................................................................................................................67 11.3  RUIDO....................................................................................................................................................67 11.4   VIBRACIÓN ............................................................................................................................................67 11.5  RODAMIENTOS......................................................................................................................................67 

11.5.1  Lubricación .............................................................................................................................67 11.5.2  Cambio de los rodamientos....................................................................................................67 

11.5.2.1  Generador con cojinete único – B15T................................................................................... 67 11.5.2.2  Generador con cojinete doble – B35T................................................................................... 68 11.5.2.3  Sustitución del rodamiento ................................................................................................... 68 

11.6  DIODOS..................................................................................................................................................68 11.6.1  Prueba en los diodos..............................................................................................................68 11.6.2  Circuito de excitación..............................................................................................................68 11.6.3  Cambio de los diodos.............................................................................................................68 

11.6.3.1  Sustituyendo los diodos ....................................................................................................... 68 11.7  FLUXO DE AIRE......................................................................................................................................69 11.8  REVISIÓN COMPLETA...........................................................................................................................69 11.9  SECADO DE LOS BOBINADOS .............................................................................................................69 11.10  DESMONTAJE, MONTAJE Y LISTADO DE PIEZAS................................................................................70 

11.10.1  GTA160 70 11.10.1.1  Desmontaje.......................................................................................................................... 70 11.10.1.2  Montaje................................................................................................................................ 70 

11.10.2  GTA200 71 11.10.2.1  Desmontaje.......................................................................................................................... 71 11.10.2.2  Montaje................................................................................................................................ 71 

11.10.3  GTA250 72 11.10.3.1  Desmontaje.......................................................................................................................... 72 11.10.3.2  Montaje................................................................................................................................ 72 11.10.4  GTA315 a GTA560.................................................................................................................73 11.10.4.1  Desmontaje.......................................................................................................................... 73 11.10.4.2  Montaje................................................................................................................................ 73 

11.10.5  GTA315 a GTA560 - Excitatriz................................................................................................74 11.10.5.1  Procedimiento para sacar el rotor de la excitatriz .................................................................. 74 

11.11  PLAN DE MANTENIMIENTO...................................................................................................................74 12  LISTADO DE PIEZAS (MODELOS ESPECIALES) ........................................................ 75 

12.1  GTA COJINETE DOBLE (B35T) ..............................................................................................................75 12.2  GPA COJINETE ÚNICO (B15T)...............................................................................................................75 12.3  GTF 200 Y GTF250 ................................................................................................................................76 12.4  GTF315 A GTF560 .................................................................................................................................76 

13  ANOMALIAS ............................................................................................................ 77 14  GARANTÍA............................................................................................................... 79 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  47

1  INTRODUCCIÓN

Generadores con especialidades pueden ser suministrados con documentos específicos (dibujos, esquema de conexión, curvascaracterísticas, etc.). Estos documentos deben ser cuidadosamente evaluados junto con este manual, antes de proceder a lainstalación, operación o mantenimiento del generador.Para los generadores con grandes especialidades constructivas, en caso de que sea necesaria alguna aclaración adicional,solicitamos contactar a WEG. Todos los procedimientos y normas constantes en este manual deberán ser seguidos para garantizarel buen funcionamiento del equipamiento y la seguridad del personal implicado en la operación del mismo. El cumplimiento deestos procedimientos es igualmente importante para no perder la garantía del producto. Se aconseja, por tanto, la lectura detalladade este manual, antes de la instalación y operación del generador y, en caso de que permanezca alguna duda, favor contactar aWEG.

1.1   AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL

En este manual son utilizados los siguientes avisos de seguridad:

PELIGRO

La no-consideración de los procedimientos recomendados en este aviso, puede llevar a la muerte, heridas gravesy daños materiales considerables.

ATENCIÓN

La no-consideración de los procedimientos recomendados en este aviso puede llevar a daños materiales.

NOTA

El texto objetiva suministrar informaciones importantes para la correcta atención y el buen funcionamiento delproducto.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 48

1.2  NOMENCLATURA

G T A 16 1 A I SR INEA DEL GENERADOR 

G – Máquina Sincrónica – Línea G Plus CARACTERISTICAS DE EXCITACIONT – Generador sin escobillas con bobina auxiliarP – Generador sin escobillas con excitatriz auxiliar (PMG)S – Generador sin escobillas sin bobina auxiliar y sin excitatriz auxiliarM – Generador sin escobillas con rotor principal de imanes permanentes 

TIPO DE REFRIGERACION

A - Abierto autoventilado (estándar)F - Cerrado con intercambiador de calor aire-aire (bajo consulta)W - Cerrado con intercambiador de calor aire-agua (bajo consulta)K – Generador con aletas

CARCASA – IEC

16 - Carcasa 16020 - Carcasa 200 ...

LARGO DE LA CARCASA

1 - Carcaça corta2 - Carcaça media3 - Carcaça larga

TENSION

A – Trifásico – 12 cables - 480/240V – 440/220V – 380/190V – 208V (60 Hz)

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa400/200V – 380/220/190V (50Hz)B - Trifásico – 6 cables - 220V/60Hz ou 190V/50HzC - Trifásico – 6 cables - 380V/60Hz D - Trifásico – 6 cables - 440V/60Hz ou 380V/50Hz E - Trifásico – 6 cables - 480V/60Hz ou 400V/50HzF - Trifásico – 6 cables - 600V/60Hz – 575V/60HzG - Trifásico – 6 cables – 208V/60HzH - Trifásico – 6 cables - 415V/50HzI - Trifásico – 6 cables - 2300V/60HzJ - Trifásico – 6 cables - 4160V/60HzK - Trifásico – 6 cables - 6600V/60HzL - Trifásico – 6 cables – 13800V/60Hz

M - Trifásico – 6 cables – 3300V/50HzN - Trifásico – 6 cables – 6000V/50HzO - Trifásico – 6 cables – 11000V/50HzP - Trifásico - 12 terminales - 415/240/208/120V (50Hz) Z - Outra tensión

APLICACIÓN

I - IndustrialM – Acerca del marT - TelecomunicacionesN - NavalE - Especial 

CÓDIGO COMPLEMENTAR

Código referente a la potencia del generador 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  49

2  INFORMACIONES DE SEGURIDAD

Está reglamentado que los trabajos fundamentales de planeo de la instalación así como todas las operaciones de transporte,almacenaje, montaje, instalación, puesta en marcha, manutención e reparación sea hecho por personas calificadas.Observando los siguientes puntos importantes:  Todas las informaciones referentes al producto: aplicación, condiciones de montaje, conexiones, ambiente de instalación de

servicio, catálogos, documentación del pedido, instrucciones de operación, manuales y demás documentaciones;  Determinación y condiciones específicas de la instalación y local;  El empleo correcto de herramientas y de equipamientos de manejo y transporte;  El uso de equipamientos personales de protección y seguridad;  Partes individuales del equipamiento deberán tener protección adecuada hasta su montaje, así como su estabilidad asegurada;  Ni siempre es posible prever todas las informaciones necesarias y detalladas de las variantes constructivas imaginarias. Por ese

motivo, las instrucciones de servicio incluyen el esencial para que personas calificadas y entrenadas puedan ejecutar el servicio.

2.1  PERSONAS CALIFICADAS

Son aquellas que por su formación, experiencia, instrucción yconocimiento de normas, aplicables y procedimientos deseguridad sobre las condiciones de servicio correspondiente,están debidamente autorizadas a operar el generador. Debentambién, conocer el procedimiento de primeros socorros yprestar estos servicios caso necesario.En caso de pérdida de los manuales de instalación ymantenimiento, WEG podrá suministrar otro ejemplar, y sihaya necesidad de informaciones adicionales éstas tambiénpodrán ser pedidas, siempre informando el número de seriedel generador, que se encuentra en la tarjeta de identificacióny impreso en bajo relevo próximo a la tapa delantera delgenerador.Caso todavía se queden dudas a respecto, en especial la faltade detalles informativos específicos del producto, WEG através de sus asistentes técnicos autorizados y/orepresentantes locales podrá auxiliar y aclarar algunas dudas.Para que el servicio sea ejecutado con perfección dentro de

los patrones técnicos se hace necesario indicar el número deserie del generador. Visándose el buen desempeño final delgenerador, sugiérase que la planificación, montaje, puesta enmarcha y servicio sea hecho en colaboración con el cuerpotécnico interno de la WEG.Para evitar daños en el generador es necesario que elpersonal de servicio con experiencia efectúe regularmente lasoperaciones prescritas en el Manual de Instalación, Operacióny Mantenimiento de Generadores. Los cambios queeventualmente surgieren en relación con el normal, talescomo: Aumento de temperatura, ruido, olores anormales yactuación de protección, son los primeros síntomas deanormalidades. Para evitar algún daño mayor, personal omaterial, se debe avisar inmediatamente al personal de

mantenimiento.Cuando el equipo fuere instalado fuera del ambiente industrial(condominios, residencias, hospitales y otros), el usuario finaldebe garantizar la seguridad del montaje y protección cuantoa la aproximación de personas durante la operación normaldel equipo

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 50

3  INSTRUCCIONES GENERALES

3.1   APLICACION

Generador WEG de Línea G PLUS fue desarrollado paraatender las condiciones normales de acuerdo con las normasIEC-60034.1 e ABNT 5117.Condiciones especiales pueden ser atendidas de acuerdocon las órdenes de compra.Las condiciones normales son entendidas por el siguiente:1.  Temperatura ambiente – 20°C hasta + 40°C.2.  Altitudes hasta 1000 m.a.n.m.3.  Ambiente sin presencia de agentes agresivos, como, aire

marino, productos químicos, etc.4.  Ambientes de cuerdo con el grado de protección del

generador.

3.2  TRANSPORTE

ATENCIÓNLos generadores con cojinete único sonfornecidos con eje trabado. Las superficiestorneadas son protegidas contra corrosión.No transportar el generador con cojinete único sintrabar el eje. Tanto el generador como el embalaje, no podránsufrir caídas o golpes.

3.3  RECIBIMIENTO

ATENCIÓN

La caja o el contenedor deberán ser chequeadosluego después de la recepción, con el propósitode verificarse la existencia de eventuales dañosprovocados por el transporte.No retire la grasa de protección de las superficiesmaquinadas, punta de eje y tampoco lasprotecciones en las entradas de las cajas deconexiones. La remoción sólo podrá ser hechacuando de la instalación final.En el caso de cualquier no-conformidad deberáser comunicada inmediatamente a la empresa detransporte, a la aseguradora y la WEG. La no-comunicación implicará en la pérdida de lagarantía.

3.4   ALMACENAJE

3.4.1  Generador

Caso el generador no sea instalado inmediatamente, elembalaje con el generador deberá ser almacenada en localprotegido de la humedad, vapores, rápidas variaciones decalor, roedores e insectos.El local deberá ser exento de vibración para que no se dañenlos cojinetes. Si hubiere algún daño en la pintura, ésta deberáser retocada, y las partes torneadas deberán ser retocadas

con grasa o similar.

3.4.2  Rodamientos

  Hasta 6 meses de almacenaje, no se hace necesariocualquier mantenimiento;

  Después de 6 meses y hasta 2 años de almacenaje, el

rotor del generador debe ser girado mensualmente(manualmente) para otra posición a fin de evitar lamarcación de las pistas y el endurecimiento de la grasa;

  Después de 2 años de almacenaje, recomendamos elcambio de los rodamientos, cuando estos son blindados.Cuando los rodamientos no son blindados, se hacenecesario desmontar, lavar y re-lubricar los mismos antesde la puesta en marcha.

ATENCIÓN

Para los generadores que poseen resistencia decalentamiento, estas deben estar conectadas

mientras los generadores permanecieren paradosy deben ser inmediatamente desconectadascuando de la puesta en marcha de los mismos.

3.5  MANOSEO

Figura 3.1: Manoseo do generador  

  El generador fue proyectado con cáncamos de suspensiónpara su levantamiento.

  Estos cáncamos son previstos para levantar solamente elgenerador, o sea, cargas adicionales no son permitidas.Los cables y dispositivos de levantamiento deben serapropiados para evitar accidentes y consecuentes daños algenerador o a las personas.

  Observe el peso indicado.  No levante y tampoco ponga el generador en el suelo

bruscamente.  Nunca se utilice del eje para levantar el generador.  Después de la retirada del dispositivo de seguridad de la

parte delantera, cuando levantar el generador, lo mismo nodebe ser inclinado con la parte delantera para bajo conriesgo de caída del rotor.

  Las posiciones 1, 2 y 3 del diseño arriba, representan laforma correcta de manoseo de los generadores y lasposiciones 4 y 5 representan la forma errada.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  51

3.6  RESISTENCIA DE AISLAMIENTO

Cuando el generador no es puesto inmediatamente enservicio, debiese protegerlo contra la humedad, temperaturaelevada y suciedades, evitando así, que la resistencia deaislamiento sufra con eso. La resistencia de aislamiento delbobinado debe siempre ser medida antes de la puesta en

marcha.Si el ambiente fuera húmedo, es necesaria una verificaciónperiódica durante el almacenaje.Las reglas siguientes indican la orden de grandeza de losvalores que pueden ser esperados utilizando el Meghómetroen máquina limpia y seca, a 40ºC, cuando la tensión deensayo (1000V) es aplicada durante 1 minuto

Tabla 3.1: Limites prácticos de resistencia de aislamiento en máquinas eléctricas

RESISTENCIA DE AISLAMIENTO

EVALUACIÓN DEL AISLAMIENTO

≤ 2 MΩ  Insatisfactorio< 50 MΩ  Peligroso

50 ... 100 MΩ  Regular100 ... 500 MΩ  Bueno500 ... 1000 MΩ  Muy bueno

> 1000 MΩ  Excelente

Tabla 3.2: Índice de polarización (relación entre 10 y 1 minuto)

ÍNDICE DE POLARIZACIÓNEVALUACIÓN DEL

 AISLAMIENTO≤ 1 Insatisfactorio

< 1,5 Peligroso1,5 ... 2,0 Regular2,0 ... 3,0 Bueno3,0 ... 4,0 Muy bueno

> 4,0 Excelente

El valor mínimo admisible para la resistencia Rm deaislamiento es obtenido por la formula:

Rm = Un + 1

Donde:Rm - resistencia de aislamiento mínima recomendada enMega Ohm con el bobinado con temperatura de 40ºC;Un - tensión nominal de la máquina, en kV.

Si el ensayo fuera hecho en temperatura ambiente diferentede 40ºC, será necesario corregir la lectura para 40ºC,utilizándose una curva de variación de la resistencia del

aislamiento en función de la temperatura, obtenida con lapropia máquina. Si no se dispone de esta curva, puedesutilizar la corrección aproximada fornecida por la curvasiguiente:

Figura 3.2: Coeficiente de variación de la resistencia de aislamientocon la temperatura 

Generalmente la resistencia de aislamiento es medida con unMEGHÔMETRO.Si la resistencia de aislamiento fuere menor que los valoresobtenidos por la formula arriba, los generadores tendrán queser secados, conforme el procedimiento descrito en el ítem3.6.

ATENCIÓN

Desconectar todos los cables del regulador de

tensión antes de medir la resistencia deaislamiento.

 Temperatura del bobinado ºCR40ºC = Rt x Kt40ºC 

Para convertir lá resistencia de la aislaciónmedida (Rt) para 40ºC multiplicar por el

coeficiente de temperatura (Kt)

   C  o  e   f   i  c   i  e  n   t  e   d  e

  v  a  r   i  a  c   i   ó  n   d

  e   l  a  r  e  s   i  s   t  e  n  c   i  a   d  e   l   a   i  s   l  a  n   t  e   K   t   4   0   º   C 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 52

4  PRINCÍPIO DE FUNCIONAMIENTO

Figura 4.1: Generador modelo GTA con bobinado auxiliar (estándar)

E1 - E2 - E3/4 – Realimentación de tensiónE3/4 - 3 – Alimentación de potencia del reguladorF(+) - F(-) – Salida de tensión CC del regulador

Figura 4.2: Generador modelo GPA con excitatriz auxiliar  

E1 - E2 - C0 – Realimentación de tensiónAC1- AC2 - AC3 – Alimentación de potencia del reguladorF(+) - F(-) – Salida de tensión CC del regulador 

Figura 4.3: Generador modelo GSA sin excitatriz auxiliar y sin bobina auxiliar 

E1 - E2 - C0 – Realimentación de tensiónAC1- AC2 - AC3 – Alimentación de potencia del reguladorF(+) - F(-) – Salida de tensión CC del regulador

1.  Bobinado principal2.  Bobinado auxiliar3.  Estator principal4.  Rotor principal5.  Regulador de tensión6.  Fusible7.  Diodos giratórios8.  Excitatriz principal9.  Imán10.  Excitatriz auxiliar

NOTA

La identificación de los terminales del regulador detensión utilizada en los diseños arriba es paraorientación y pueden variar de acuerdo con elmodelo del regulador utilizado.

El auto excitación empieza por la tensión residual en el estatore bobinado auxiliar del generador que es garantizada por losimanes permanentes inseridos en los polos del estator de laexcitatriz principal. El valor de la tensión residual varia degenerador para generador. El bobinado auxiliar esresponsable por la alimentación de potencia para el reguladorde tensión, independientemente de la tensión de los bornesdel generador o de variaciones de carga que pueden ocurrir.El regulador de tensión alimentado por el bobinado auxiliar,fornece potencia para la excitatriz principal de la máquina.Hace la comparación entre su valor teórico y la tensión deregeneración y así controla la excitación del generadormanteniendo la tensión en el valor deseado.

NOTA

  En los generadores modelo GTA la alimentaciónde potencia del regulador de tensión es hechapor la bobina auxiliar.

  En los generadores modelo GPA la alimentaciónde potencia del regulador de tensión es hechapor la excitatriz auxiliar.

  En los generadores modelo GSA la alimentaciónde potencia del regulador de tensión es hechapor la tensión de salida del generador quenormalmente es conectada a un transformadorpara adecuar a la tensión de entrada del

regulador de tensión.  Otras configuraciones pueden ser utilizadas,

pero siempre deben ser respectados los valoresde tensión y corriente para alimentación depotencia como también, realimentación delregulador de tensión. 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  53

5  REGULADOR DE TENSIÓN

El regulador de tensión electrónico tiene la finalidad de mantener la tensión del generador constante, independiente de la carga.Puede estar alojado en la caja de conexiones del generador o en el panel de comando.

ATENCIÓN

 Verificar en el Manual del regulador de tensión los terminales de conexión, los trimpots para ajuste del mismo y elcorrecto esquema de conexión.Una conexión equivocada puede significar la quema del regulador y/o de los bobinados del generador, en este caso noconfigurando garantía.

 Verificar la tensión de regeneración del generador y la tensión máxima de referencia admisible por el regulador.En algunos casos puede ser necesario utilizar un transformador de potencial, siendo que éste deberá estar instalado en el panel,nunca directamente en la caja de conexión del generador. Verificar los diagramas de conexión en este manual y en el manual delregulador.

5.1   AJUSTE DE TENSIÓN

El regulador electrónico de tensión permite un ajuste detensión en la faja de ± 15%, mientras, el generador debetrabajar en régimen con tensión entre 95 y 105% de sutensión nominal bajo velocidad de rotación, potencia y factorde potencia nominal, conforme norma NBR5117.El ajuste de tensión es hecho a través de un trimpot en elpropio regulador de tensión, o podrá también ser conectadoun potenciómetro externo para ajuste fino de tensión (5kΩ / 3W).

Para más detalles técnicos, funcionamiento, funciones,conexiones, ajustes, anomalías, etc., consultar el Manualespecífico del Regulador de Tensión.

5.2  MANUTENCION DE LA CORRIENTEDE CORTOCIRCUITO

Los Generadores WEG de la línea G Plus son fabricados conbobinado auxiliar que consiste de grupos de bobinasinsertadas en las ranuras del estator principal, aisladas delbobinado principal. Este bobinado tiene la función dealimentar el circuito de potencia del regulador de tensión emantiene la corriente de cortocircuito del generador en hasta3,0 x In.

NOTA

1. Debido al facto del generador mantener altaICC, debe ser utilizado un relee de sobrecorriente para abrir el disyuntor principal en elmáximo 20s, sino puede ocurrir la quema delgenerador;

2. Para mantener la Corriente de Cortocircuitoarriba de 3,0 x In hay que consultar la WEG.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 54

6  INSTALACIÓN

Máquinas eléctricas deben ser instaladas en locales de fácil acceso, que permitan la realización de inspecciones periódicas, demantenimientos locales y la retirada de los equipamientos para servicios externos, si necesario.Los generadores deben recibir aire fresco y limpio y el sitio de instalación debe permitir el fácil escape (para fuera del ambiente deoperación del equipamiento) del aire extraído, evitándose realimentación.Debe ser evitada la aspiración del escape del diesel, pues el hollín es conductor eléctrico, pudiendo provocar sobre calentamiento,

reduciendo la vida útil del aislamiento pudiendo hasta venir a provocar la quema del generador.Para generadores con cojinete único, el dispositivo de trabamiento del eje (utilizado para protección del conjunto rotor / estatorcontra daños durante el transporte), debe ser retirado solamente antes del acoplamiento a la máquina accionadora.

6.1  REFRIGERACIÓN

Figura 6.1: Sistema de rrefrigeración 

El ventilador se encuentra alojado en el lado accionado, juntoal rotor. El aire entra por el lado no accionado e sale por lasaperturas radiales existentes en la tapa / brida do ladoaccionado.

6.2  SENTIDO DE GIRO

Los generadores de la línea G PLUS pueden trabajar enambos los sentidos de giro, pero, la secuencia de fases estáajustada para el sentido de giro  horario (visto en la frente dela punta de eje del generador - Lado Accionado). De acuerdocon las normas VDE 0530 ABNT NBR 5117, los bornes delos generadores están señalados de tal forma, que lasecuencia de los bornes 1, 2 y 3 concuerda con la secuenciade las fases R, S y T, cuando el sentido de giro es horario.Cuando estos generadores necesitan trabajar en sentido

 antihorario, la secuencia de las fases debe ser cambiada (sinecesario). Recomendamos verificar el sentido de giro y lasecuencia de las fases necesarias antes de la puesta enmarcha del generador.

ATENCIÓN

La secuencia de las fases equivocada puedeocasionar daños a los equipos energizados por elgenerador.Cuando 2 o más generadores trabajan en paraleloo generadores en paralelo con la red, deben tenerla misma secuencia de fases.

6.3  GRADO DE PROTECCIÓN

Es de fundamental importancia, para el buen desempeño delgenerador y para su durabilidad, que sea observado el gradode protección del equipo en relación con el ambiente deinstalación.Los generadores WEG del modelo GTA poseen Grado deProtección IP21, significando que están protegidos contra lapenetración de cuerpos sólidos de dimensiones mayores de12 mm y contra respingos de agua en la vertical.Generadores de la línea G PLUS con grado de proteccióndiferente podrán ser suministrados bajo pedido.

6.4   AMBIENTES AGRESIVOS

6.4.1  Generadores marinados

La aplicación de generadores a orillas del mar exigeprotecciones adicionales contra corrosión e acción delambiente marino (Grado de Protección IP21W o IP23W). Enestos casos, se hace necesario informar al Departamento de Ventas de WEG sobre el ambiente de instalación, ya en elmomento de la compra del generador.

En el caso de aplicación de generadores IP21 a orillas delmar, sin las protecciones adicionales, los mismos estaránsujetos a la acción da la atmósfera marina tanto en lo quedice respecto a la corrosión de partes mecánicas, bien comoen el ataque por óxido de cobre en los conductores. En estassituaciones WEG no se responsabilizará por los daños quepuedan venir a suceder, de acuerdo con el término degarantía del producto que se encuentra en la contratapa deeste manual. Lo mismo se aplica a la instalación enambientes con productos químicos que ataquen la máquinao exceso de polvo y otros materiales que comprometan laventilación y el intercambio térmico.

Salida de aireEntrada de aire

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  55

7   ASPECTOS MECÁNICOS

7.1  BASES Y FUNDACIONES

  El dimensionamiento de las bases debe ser realizada deforma a conferir rigidez a la estructura, evitándoseamplificaciones de los niveles de vibración del conjunto.La base deberá tener su superficie plana contra los piesdel generador de modo que evite deformaciones en lacarcasa del generador.

  La base siempre deberá estar nivelada en relación con elpiso. La nivelación es obtenida a través del empleo decalzos entre la base y el piso.

7.2   ALINEACION Y NIVELACION

El generador debe estar perfectamente alineado con lamáquina propulsora, especialmente en los casos deacoplamiento directo.

ATENCIÓN

Una alineación incorrecta puede causar daños en 

los rodamientos, vibraciones y mismo, fractura del 

eje .

7.2.1  Generadores con cojinete doble (B35T oB3T)

Una forma de lograrse una alineación correcta es usándoserelojes comparadores, puestos uno en cada semi-buje, unoapuntando radialmente y otro axialmente. Así es posibleverificar simultáneamente el desvío del paralelismo, y el

desvío de concentricidad, al darse una vuelta completa enlos ejes. Los mostradores no deben traspasar la lectura de0,05mm.Una medición en 4 distintos puntos de circunferencia nopodrá presentar una diferencia mayor que 0,03mmEn la alineación / nivelación, se debe considerar las distintasdilataciones de las máquinas acopladas que puedensignificar una alteración en el alineamiento / nivelacióndurante el funcionamiento de la máquina.

7.2.2  Generadores cojinete único (B15T)

La base debe ser plana, permitiendo un correcto apoyo delgenerador sobre la misma. Siempre que posible, se debeutilizar aisladores de vibración (amortiguadores) entre elconjunto generador + motor y base con el propósito deminimizar la transmisión de vibración. Cuando no fuereposible el uso de los aisladores entre conjunto y base, se

hace necesario utilizar aislador entre base y suelo. Una delas dos configuraciones es recomendada, bajo posibilidad dehaber operación con altos niveles de vibración.

7.3   ACOPLAMIENTO

7.3.1  Generadores con cojinete doble (B35T/B3T)

7.3.1.1  Acoplamiento directo

Se debe preferir siempre el acoplamiento directo, debido almenor costo, reduciendo espacio ocupado, ausencia dedeslice (correas) y mayor seguridad contra accidentes. Encaso de transmisión con relación de velocidad, es usual

también el acoplamiento directo a través de reductores.

ATENCIÓN

 Alinear cuidadosamente las puntas de ejes,utilizando acoplamiento flexible, siempre queposible.

Holguras recomendablespara acoplamiento directo

Radial 0,05mm

  Axial 3 hasta 4mm

  Angular 0,10mm

7.3.1.2  Acoplamiento - poleas y coreas

Cuando una relación de velocidad es necesaria, latransmisión por correa es la más frecuentemente utilizada.El acoplamiento del generador con la máquina propulsora esde responsabilidad del usuario final y lo mismo deberá serhecho por personas calificadas para tal.Para montaje de poleas en punta de eje con chavetero yagujero roscado en la punta, la polea debe ser puesta hastala mitad del chavetero solamente con esfuerzo manual delmontador. Para ejes sin agujero roscado recomendasecalentar la polea hasta 80ºC. No deben ser utilizados martillosen el montaje de poleas evitando la formación de marcas enlas pistas de los rodamientos. Estas marcas, inicialmente sonpequeñas, crecen durante o funcionamiento y puedenaumentar hasta danificar totalmente el rozamiento.

Medición axial (paralelismo) 

Medición radial (concentricidad) 

Medición axial e radial combinadas 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 56

La posición correcta de la polea es expresada en la Figura7.1.

Figura 7.1: Posición de la polea 

Para hacer el desmontaje de poleas se debe proceder concuidado para no dañar la chaveta y el asiento de la polea.Utilizar siempre dispositivos específicos para efectuar estasoperaciones.

Funcionamiento:Evitar esfuerzos radiales desnecesarios en los cojinetes,alojando los ejes paralelos entre si y as poleas perfectamentealineadas, conforme Figura 7.2.Correas que trabajan lateralmente non alineadas transmitengolpes alternantes al generador, y podrán danificar losrodamientos.El deslice de la correa podrá ser evitado con aplicación de unmaterial resinoso, como brea, por ejemplo.

NOTA

Los generadores con cojinetes doble (estándar)son siempre fabricados para aplicaciones conacoplamiento directo.Cuando se utiliza acoplamiento a través de poleasy correas, WEG debe ser siempre consultado a

respecto de los esfuerzos radiales admisibles enel eje y cojinete.

Figura 7.2: Acoplamiento - poleas y coreas

7.3.2  Generador con cojinete único (B15T)

Dimensión “G”Os generadores salen de la fábrica montados con los discose bridas de acuerdo con la solicitud del cliente. La dimensiónG es la distancia entre la cara externa de los discos enrelación con la cara de la brida, de acuerdo con el Figura 7.3.

NOTA

Los generadores salen de fábrica con la dimensión“G” conforme Tabla 7.1.El montador del grupo generador tiene laresponsabilidad de certificar si la dimensión “G”está de acuerdo con el motor diesel utilizado. Casola dimensión “G” no sea respectada, podrán ocurrirserios daños al generador y al motor diesel o, enalgunos casos, no será posible acoplar elgenerador al motor diesel.

Figura 7.3: G dimensiones

Tabla 7.1: G dimensiones padronizadas

ØPA (mm)Disco de

Acoplamiento(SAE)

G (mm)

241,3 7,5 30,2

263,4 8 61,9

314,2 10 53,9

352,3 11,5 39,6

466,6 14 25,4

517,5 16 15,7

571,4 18 15,7

673,1 21 0,0

733,4 24 0,0

  La dimensión ∅PA posee una tolerancia de - 0,13mm

INCORRECTO

CORRECTO

INCORRECTO

Disco de acoplamiento

INCORRECTO

INCORRECTO

CORRECTO

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  57

Procedimiento para Cambiar la Dimensión G (Caso seanecesario):Para cambiar la dimensión “G”, es necesario cambiar laposición de los discos de acoplamiento (E).Para esto hay que sacar o adicionar los anillos espaciadores(Letra I), conforme indicado en la Figura 7.4.

Figura 7.4: Procedimiento para cambiar la dimensión G

NOTA

Para atender la combinación de brida y disconecesarios, también podrá ser cambiada la brida(A).

Tabla 7.2: Par de apriete para fijación de los discos al eje del  generador con cojinete único

CARCASATORNILLOS DE

FIJACIÓN

(CLASE 10.9)

PAR DE APRIETE

160 6xM12x1,75 119 a 126

200 6xM12x1,75 119 a 126

250 10xM10x1,25 68 a 72

315 12xM12x1,5 119 a 126

355 12xM20x2,50 566 a 595

400 12xM20x2,50 566 a 595  Para carcasas mayores, consulte la WEG;  Fijar los tornillos con cola química de alto par.

 A)  BridaB)  Punta del ejeC)  ChavetaD)  Buje de Acoplamiento

(carcasa 250 y mayores)E)  Discos de acoplamientoF)   Tornillo sextavadoG)   Aruela de aprieteH)   Anillo de apoyoI)   Anillos espaciadores

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 58

8   ASPECTOS ELECTRICOS

Normalmente los generadores salen de fábrica con 12 bornes accesibles para conexión y conectados para 440V.El regulador electrónico de tensión (alojado dentro de la caja de conexión) sale de fábrica con jump para operar en 60Hz.Para operar en 50Hz es necesario sacar el jump, conforme manual del regulador.

8.1  CONEXIÓN

La conexión eléctrica es de responsabilidad del usuario final ydebe ser hecha por personas calificadas.Los esquemas de conexiones posibles del generador estánen el ítem 8.2.

8.1.1  Conexión principal

Las conexiones de los bornes principales deben ser hechasde acuerdo con los esquemas constantes en este manual.Las conexiones deben ser hechas con par de aprieteconforme Tabla 8.1.

Tabla 8.1: Par de apriete de las conexiones 

Diámetro de la roscaPar de apriete

(Nm)

M8 15,4

M10 30,0

M12 53,0

M16 129,0

8.1.2  Aterramiento

Los generadores deben ser siempre conectados à tierra conun conductor de sección adecuada, utilizando el bornealojado en uno de los pies de los mismos.

8.1.3 

Regulador electrónico de tensiónO regulador electrónico sale de la fábrica con las conexioneshechas para los valores de tensión y frecuencia nominales delgenerador.Para cambiar las conexiones, deberá ser consultado elmanual del regulador.

ATENCIÓN

Caso haber la necesidad de alteración deconexión de los bornes principales del generadorpara cambiar la tensión, se debe reconectar losconductores de la tensión de referencia del

regulador conforme el esquema específico.

8.1.4  Protecciones y accesorios

Las conexiones de las protecciones del generador,protecciones en el panel y accesorios deberán ser hechasconforme orientación de este manual para evitar daños algenerador en caso de anomalías.

8.1.5  Identificación de los bornes

Terminales de conexión principal (fases)1 a 12, N – Estator (bornes de fuerza)

Terminales para conexión en el regulador de tensiónE1 o E2 (marrón) – Tensión de referencia.E3/4 (verde) – Común de alimentación del circuito de potenciay de la realimentación monofásica del regulador de tensión.R (azul), S (gris) y T (naranja) – realimentación de tensióntrifásica.3 (amarillo) – Alimentación del circuito de potencia delregulador de tensión.F+ (rojo) y F- (negro) – Campo de la excitatriz principal. AC1 (azul), AC2 (gris) y AC3 (naranja) – Estator de la excitatrizauxiliar (alimentación de potencia del regulador) – modeloGPA.CO (blanco) – Realimentación de tensión monofásica (GPA)

Terminales de los accesorios16 a 19 – Resistencias de calentamiento (con o sintermostato).20 a 35 – Termosensores en el estator (PT100).36 a 51 – Termistores en estator (PTC).52 hasta 67 – Termostatos en estator68 a 71 – Termosensores en los cojinetes.72 a 75 – Termistores en los cojinetes.76 a 79 – Termostatos en cojinetes.80 a 82 – Dínamos taquimétricos.88 a 91 – Termómetros.94 a 99 – Transformadores de Corriente

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  59

8.2  DIAGRAMA DE CONEXIONES

8.2.1  Generadores trifásicos – 12 terminales – (carcasas 160-200-250-315)

Estrella serie (neutro accesible) Estrella paralelo (neutro accesible) Triángulo serie 1

Triángulo serie 2

D

AGR

M D

C

N

ON

 

TENSIÓN ( V )

L - L 380 - 415 440 - 480 190-208 220 – 240L - N 220 - 240 254 - 277 110-120 127 – 13960Hz

E1 - E3/4(Referencia)

190 - 207 220 - 240 190-208 220 – 240

L - L 380 – 400 190 – 200 200 – 220

L - N 220 – 230 110 – 115 –50Hz

E1 - E3/4(Referencia)

190 – 200 190 – 200 200 – 220

8 pinos 9 pinos Triángulo serie 1

BOR

R

 

12 pinos - carcasa 315 12 pinos - carcasa 315 Triángulo serie 2

ATENCIÓN

  El generador es suministrado con el regulador de tensión conectado para las características nominales de operación;  En caso de mantenimiento o alteración de la conexión del generador, conectar correctamente los cables E1, E3/4 y 3

en el regulador de tensión (E1 – E3/4, tensión de referencia) y (3 – E3/4, alimentación de potencia del regulador).  En generadores WEG con 12 terminales, conectar siempre los cables E1 – E3/4 del generador en los terminales E1 y

E3/4 del regulador de tensión, independientemente del tipo de conexión o de la tensión nominal del generador. Paraestos casos, el terminal E2 del regulador de tensión no debe ser utilizado.

  Para la conexión Delta serie 2, los cables E1 y E3/4 conectados originalmente en los cables 7 y 9 y el cable 4conectado originalmente en el terminal 9, deben ser removidos de la posición original y reconectados de la siguientemanera: cables 4 y E3/4 en el cable principal 1 y el cable E1 en el cable principal 2 (conforme esquemas arriba).

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 60

8.2.2  Generadores trifásicos – 6 terminales – (carcasas 400-450-500-560)

Estrella Triángulo

D

AGR

MA

D

C

N

O

ME

 

TENSIÓN (V)

L - L 220 380 440 480 600 127 220 277 346L - N 127 220 254 277 346 - - - -

60Hz (E1 ou E2) - E3/4

(Referencia)220 (E1) 380 (E2) 440 (E2) 480 (E2) 600 (E2) 127 (E1) 220 (E1) 277 (E1) 346 (E2)

L - L 190 380 400 415 110 220 230 240

L - N 110 220 230 240 - - - -50Hz(E1 ou E2) - E3/4

(Referencia)190 (E1) 380 (E2) 400 (E2) 415 (E2) 110 (E1) 220 (E1) 230 (E1) 240 (E1)

BOR

R

 

ATENCIÓN

  El generador es suministrado con el regulador de tensión conectado para las características nominales de operación;  En caso de mantenimiento o alteración de la conexión del generador, conectar correctamente los cables E1 o E2,

E3/4 y 3 en el regulador de tensión (E1 o E2 – E3/4, tensión de referencia) y (3 – E3/4, alimentación de potencia delregulador).

  En generadores WEG con tensión única (6 o 3 terminales) de 160 a 300V, conectar siempre los cables E1 – E3/4 delgenerador en los terminales E1 y E3/4 del regulador de tensión, conforme esquemas arriba.

  En generadores WEG con tensión única (6 o 3 terminales) de 320 a 600V, conectar siempre los cables E2 – E3/4 delgenerador en los terminales E2 y E3/4 del regulador de tensión, conforme esquemas arriba.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  61

8.2.3  Generadores trifásicos com conexión monofásica – 12 terminales – (carcasas 160-200-250-315)

Monofásico Zig-zag paralelo Monofásico Zig-zag Série Monofásico Triángulo

D

AGR

MA

D

C

N

OME

 

TENSIÓN (V)

L – L 200 - 240 440 - 480 220 - 240

L – N 100 -120 220 – 240 100 - 1200Hz

E1 - E3/4 200 - 240 220 - 240 220 - 240

L – L 190 - 220 380 - 400 190 - 220L – N 95 - 110 190 - 220 95 - 1100Hz

E1 - E3/4 190 - 220 190 - 220 190 - 220

BOR

R

 

ATENCIÓN

Para la localización de los cables de conexión E1 y E3/4 (tensión de referencia del regulador de tensión).E1 - E3/4 – Tensión de Referencia para el Regulador de Tensión (ver Manual del Regulador de Tensión).Para la conexión monofásica triángulo, los conductores de referencia del regulador (E1 y E3/4) conectadosoriginalmente en los cables principales 7 y 9 y el conductor del bobinado auxiliar (4), conectado originalmente en elcable principal 9, deben ser removidos de su posición original y reconectados de la siguiente forma: cables 4 y E3/4 enel cable principal 8 y el cable E1 en el cable principal 1 (conforme esquemas arriba).

8.2.4  Conexiones del regulador de tensión

Para efectuar correctamente la conexión del generador con el regulador de tensión, consulte el manual del regulador de tensión.El modelo de regulador de tensión utilizado depende de las características del generador y de la aplicación deseada, así, lasconexiones con el generador y la identificación de los terminales pueden ser diferentes de un modelo para otro.El manual del regulador de tensión es suministrado juntamente con el generador.El modelo de generador estándar de la línea G PLUS es el GTA (con bobina auxiliar y sin excitatriz auxiliar).No es recomendado que el generador modelo GTA opere sin bobina auxiliar, porque con esta configuración la alimentación depotencia del regulador de tensión queda perjudicada en los casos de cortocircuito o sobrecargas. Este esquema solamente debeser utilizado en el caso de falla de la bobina auxiliar. Así que posible, el generador debe ser reparado para mantener lascaracterísticas originales.Los generadores con excitatriz auxiliar (modelo GPA) son especiales y deben ser fabricados bajo consulta a WEG.Cuando se utiliza transformador para adecuación de la tensión de referencia del regulador de tensión, este transformador no puedeser instalado dentro de la caja de conexión principal del generador.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 62

9  PROTECCIONES

9.1  PROTECCIONES TÉRMICAS

Los generadores poseen como parte integrante, cuandosolicitados por el cliente, dispositivos opcionales deprotección contra sobre elevación de temperatura, instaladosen las bobinas en el estator principal o cojinetes, conformesigue:

Termostato (bimetálico):Detectores térmicos tipo bimetálico, utilizado paradesconexión, limitados a una corriente máxima de 2,5A.

Termistores (Tipo Ptc o Ntc):Son detectores térmicos, compuestos de semiconductoresque varían su resistencia bruscamente cuando llegan en unadeterminada temperatura.

Termo-Resistencia (Tipo Pt100-Rtd):La termo-resistencia es un elemento de resistencia calibradahecho de platino donde la resistencia eléctrica varia con latemperatura.La temperatura del Pt100 podrá ser obtenida por la siguienteexpresión:

°C :  Ω - 1000,385

Ω = resistencia medida en el Pt100°C = temperatura absoluta en el Pt100

ATENCIÓN

1.  Además de los dispositivos de protección aquí indicados, otros deberán ser utilizados cuandola aplicación así exigir.

2. Los protectores térmicos deben estardebidamente conectados a los sistemas decomando y estos deben estar funcionandoperfectamente. Caso contrario, mismo teniendodetectores de temperatura, el generador noestará protegido.

3. Recomendase que los relees (cuando laprotección es con termo-resistencia) seanajustados conforme Tabla 9.1:

Tabla 9.1: Ajustes dos relés

Temperatura (°C)

Alarma Parada

Classe F 140 155Estator

Classe H 155 180

Cojinetes 110 120

ATENCIÓN

Para termostatos y termistores, el valor de alarmay/o parada no son ajustables.

NOTA

  Los valores de alarma y parada pueden serdefinidos en función de la experiencia, pero nodeben ultrapasar a los indicados anteriormente.

  Cuando hubiere la previsión de caja deconexiones para accesorios, en esta cajaestarán los terminales de conexión de losprotectores térmicos y otros accesorios. Casocontrario, los terminales de los accesoriosestarán en la caja principal. 

9.2  RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO(OPCIONAL)

Cuando el generador encuéntrese equipado con resistenciade calentamiento para impedir la condensación de agua

durante largos períodos sin operación, éstas deben serconectadas de modo a permanecieren siempre energizadasluego después que el generador salga de operación ydesenergizadas luego que el generador entre en operación.El dibujo dimensional y una placa de identificación específicaexistente en el generador indican el valor de la tensión de y lapotencia de las resistencias instaladas.Caso las resistencias de calentamiento permanézcanseenergizadas cuando la máquina estuviere en operación, elbobinado podrá ser dañado.

Esquema de Conexión

9.3  PROTECCIÓN DE LA BOBINA AUXILIAR

9.3.1  Fusible (en Serie con el bobinado auxiliar)

 Todo generador está equipado con un fusible de protección,conectado en serie con el bobinado auxiliar o en el reguladorde tensión, con la función de protegerlo contra sobrecorriente.

ATENCIÓN

Si no utilizar el fusible especificado podrá ocurrir laquema del bobinado auxiliar y también del bobinadoprincipal del estator. En este caso no se configuragarantía.

En el caso de rompimiento del fusible es necesariocambiarlo por otro de igual valor, para que el generador operedebidamente protegida.El fusible protege el generador y el regulador de tensión en lassiguientes situaciones:

1.  Pérdida de la referencia del regulador de tensión;2.  Conexión de los cables del bobinado auxiliar encortocircuito, hecho en los mismos cables de salida delbobinado o a través de conexión equivocada en elregulador de tensión;

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  63

3.  Conexión de los terminales de salida del regulador detensión en cortocircuito;

4.  Operación con giro bajo (utilizado para calentar motordiesel), principalmente con la función U/F del reguladorde tensión no habilitada: habrá la proteccióndependiendo de la condición de operación (rotación,ajuste del regulador...).

5.  Cuando ocurrir daños en el regulador de tensión (quemadel elemento de potencia o falta de referencia interna enlos circuitos de comparición).

6.  6) El fusible no rompe cuando hay cortocircuito en el delas fases del generador. En este caso la protección debeser hecha con relé permitiendo también el arranquemotores y la sensibilización de la protección.

9.4  PROTECCIÓN DE LOS DIODOS

Os diodos poseen protecciones contra sobre tensión y/osurto de tensión, conforme Tabla 9.2.En caso de fallo de estos componentes, los mismos debenser sustituidos.

Tabla 9.2: Protección de los diodos 

Varistor Capacitor

GTA161 - GTA252  

GTA311 - GTA561    

Modelo SIOV-S20K550 MKP 1.44/2

Item (WEG) 0018.1588 0018.0745

Características1,0W, Ueff 550V,

Umax, Umax 990V0,1μF, 2000Vcc,

630Vca

9.5  PROTECCIONES EN EL TABLERO

Las protecciones en el panel son definidas por el cliente / usuario del equipo de acuerdo con su necesidad, peroalgunas protecciones son indispensables y deben serprevistas y colocadas en el panel.En la Tabla 9.3, relacionamos las protecciones usuales y lasque son indispensables en los paneles de comando yprotección:

Tabla 9.3: Protecciones en el tablero 

Potencias Protecciones

≤Até 150kVA (BT) 52-59

150 - 512kVA (BT) 27, 32, 40, 46, 49, 52, 59, 81,87

512 - 2000kVA (BT)27, 32, 40, 46, 49, 52, 59, 81,

87

≤ 2000kVA 52, 59 (*)

≤ 2000kVAOperando en paralelo

32, 49, 59, 52 (*)

Simbologia:27 – subtensión32 – potencia inversa46 – desequilibrio de corriente49 – sobrecarga59 – sobre tensión

52 – disyuntor81 – frecuencia87 – diferencial40 – pérdida de campo

9.6  PROTECCIONES EN ELREGULADOR

9.6.1  Protección contra subfrecuencia (giro bajo)

Para la puesta en marcha del generador, la protección contrasubfrecuencia debe estar regulada para 90% de la frecuencianominal (ya sale de la fábrica con este ajuste) o permanecercon el regulador de tensión desconectado hasta el grupollegar en la rotación nominal, evitando así sobre corrientes enel bobinado auxiliar y excitación del generador. La actuaciónde esta protección es instantánea reduciendo la tensiónsiempre que la frecuencia disminuye abajo de 90% de suvalor nominal (Fn).

NOTA

Demás protecciones del regulador de tensiónestán descriptas en el manual específico delmismo.

Aplicación 60HZ

Aplicación 50HZ

(V)

Un

U/f 

45  (Hz)50 

(V)

Un

U/f 

6054 (Hz)

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 64

9.7  CONEXIÓN DE LAS PROTECCIONES

9.7.1  Termostatos en el estator

1 por fase

2 por fase

2 por fase en serie

9.7.2 

Termostatos en los cojinetes1 por cojinetes

9.7.3  Termo resistências en el estator

1 por fase

1 por fase (3 cables)

9.7.4  Termo resistências em los cojinetes

1 por cojinetes

1 por cojinete (3 cables)

ATENCIÓN

1. Para protectores tipo PTC se cambia losnúmeros conforme consta en el ítem 8.1.5.

2. Cuando de la utilización de 2 protectores porfase son acrecidos los sufijos A para alarma y Dpara parada.

R  S T

52 5453 55 56 57

52 53

R  S T

EM SERIE

R  S T

52A 54A53A 55A 56A 57A  ALARMA

52D 54D53D 55D 56D 57D 

R S T

PARADA

52A 53A  

R S T

ALARMA

52D 54D53D 55D 56D 57D 

R S T

PARADA

76 77 78 79

TraseroDelantero

20 2221 23 24 25

R  S T

20 2221 23 24 2520 22 24

R  S T

68 69 70 71

Dianteiro Traseiro

68 69 70 7168 70

Delantero Trasero

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  65

10  PUESTA EM MARCHA

  El generador sale de fábrica con el eje trabado o el disco para mejorar la seguridad durante el transporte. Entonces, antes deponerlo en funcionamiento, estas protecciones deben ser retiradas.

  La conexión de los terminales respecta las características nominales de tarjeta del generador.  - Para realizar el ajuste de tensión utilice el trimpot correspondiente del regulador de tensión y de la misma manera, la

frecuencia debe ser seleccionada en un jumper también en el regulador de tensión. Para efectuar estos ajustes, consulte el

manual del regulador de tensión.

10.1  EXAMEN PRELIMINAR

 Antes de la puesta en marcha o después de un largo tiemposin operación, verifique:1.  Si el generador está limpio y si fueron sacados los

materiales de embalaje y los elementos de protección;2.  Si las partes de conexión del acoplamiento están en

perfectas condiciones y debidamente apretadas yengrasadas donde necesario;

3.  Si el generador está alineado;4.  Si los cojinetes están debidamente lubricados / o en

condiciones de uso;5.  Si están conectados los cables de los protectores

térmicos, aterramiento y de las resistencias decalentamiento (cuando hubieren);

6.  Si la resistencia de aislamiento de los bobinados tiene elvalor prescrito;

7.  Si fueron sacados todos los objetos, tais comoherramientas, instrumentos de medición y dispositivos dealineamiento de la planta de trabajo del generador;

8.  Si el generador está correctamente fijado;9.  Si las conexiones eléctricas están de acuerdo con el

esquema de conexiones del generador;10.  Si el regulador de tensión está correctamente conectado,

de acuerdo con su manual de instalación;

11.  Si los conductores de la red están debidamenteconectados a los bornes principales, de modo que noocurra un cortocircuito o se soltaren;

12.  Si el generador está debidamente aterrado;13.  Gire manualmente el conjunto para verificar si no existe

interferencia en el entrehierro. Accionado el generadoren vacío, debe girar levemente y sin ruidos extraños;

14.  Si las entradas y salidas de aire se encuentrandesobstruidas;

15.  Si la dimensión “G” fue respetada (para generadores concojinete único).

10.2  ARRANQUE INICIAL

Después de tener todos los cuidados de verificacióndescriptos anteriormente, podrá ser dada la primera partida.Durante la marcha, la excitación automática entra enfuncionamiento y en la rotación nominal, el generador estálisto para entrar en acción, pudiendo recibir la carga.El ajuste ideal de la tensión nominal deberá ser hecho por elpotenciómetro de ajuste del valor teórico en el regulador.

10.3  PUESTA EN MARCHA

PELIGRO

 Ver en el ítem 2, cuando el generador entrar enoperación por la primera vez, el siguienteprocedimiento deberá ser ejecutado:

a)  Certificar-se de que los terminales del generador estándesconectados de la carga a través del saque de losfusibles en el panel o poner la llave o disyuntor en la

posición abierto;b)  Caso el generador tenga resistencia de calentamiento,

estas deben estar desenergizadas cuando el generadorestuviere en operación;

c)  Desconectar el regulador de tensión (sacando el fusibleen serie con el bobinado auxiliar);

ATENCIÓN

Lo que está descrito en los ítems A, B y C se hacenecesario para que cualquier anormalidad seadetectada sin perjuicio para la carga o para elregulador. El generador sale de fábrica con lafunción U/F constante (del regulador) ajustada, perocomo seguridad adicional es recomendabledesconectar el regulador.

d)  Después de haber seguido los procedimientosanteriormente descriptos y solucionado eventualesproblemas ocurridos (ver anomalías - soluciones).Desligar el conjunto, conectar el regulador de tensión,accionar el conjunto y efectuar los ajustes necesarios enel regulador. El manual del regulador describe losprocedimientos para los ajustes disponibles (estabilidad,tensión, U/F constante);

e)   Aplicar carga y monitorear la corriente del generadorcertificándose de que está dentro del especificado para

la máquina. Ver el ítem 13 para solución eventualesproblemas;

f)   Verificar los niveles de vibración del conjunto ymonitorear los instrumentos de medición (corriente,tensión y frecuencia) y medición térmica. Caso hayavariación significativa en la vibración del conjunto entre lacondición inicial y después de la estabilidad térmica, esnecesario hacer un reanalices del alineamiento / nivelación del conjunto.

ATENCIÓN

 Todos los instrumentos de medición y controldeberán quedar bajo observación constante a fin

de que eventuales alteraciones en la operaciónpuedan ser detectadas y sanadas las causas.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 66

10.4  PARADA

PELIGRO

Mismo después de la desexcitación, aún existetensión en los terminales de la máquina, por esosolamente después de la parada total del

equipamiento es permitido realizar cualquiertrabajo.Constituye peligro de vida no atentarse para eldescrito arriba!

a)  La carga debe ser desconectada del generador antes dela desconexión, a fin de evitar posibles daños a la mismadebido a la reducción de la tensión durante la parada;

b)  Si el generador estuviere equipado con resistencia decalentamiento, certifíquese si están energizadas.

10.5  GENERADORES EN PARALELO

10.5.1  Entre sí y/o con la red

Condiciones mínimas para funcionamiento de losgeneradores, sin incluir controle de la máquina propulsora:1.  Las máquinas deben ser de misma tensión de operación;2.  Certificarse que el regulador de tensión sea apto para

paralelismo con otro generador y red;3.   Acrecentar un TC de corriente nominal (In/5) de 5 hasta

10VA en la fase que no es utilizada como referencia parael regulador de tensión y verificar el manual delregulador;

4.   Tener un panel apto para protección y operación de losgeneradores;

5.  La sincronización y el ajuste de la potencia activa debenser impuestos por el control de velocidad de lasmáquinas propulsoras.

Caso aparecieren corrientes elevadas de neutro, utilizar unabobina de aterramiento o abrir la conexión de neutro de unode los generadores. Eso ocurre principalmente cuando losgeneradores no son iguales o cuando alimentan cargas conelevado contenido de harmónicos.

ATENCIÓN

Si posible, llamar el cuerpo técnicoespecializado para estos tipos de instalaciones;Para operaciones transitorias en paralelo (ex.

rampa de carga) en que el generador irá operarsencillo después de un período en paralelo, el TC de paralelismo debe ser cortocircuitado,pues este no es necesario en esta operación.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  67

11  MANTENIMIENTO

Los siguientes procedimientos de mantenimiento deberán ser seguidos para asegurar el buen desempeño del equipo y aumentode su vida útil. La frecuencia de las inspecciones dependerá esencialmente de las condiciones locales de aplicación y de régimende trabajo.Si no fuera observado uno de los ítems relacionados a seguir puede significar en reducción de la vida útil del generador, paradasdesnecesarias y / o daños en las instalaciones.

11.1  CONJUNTO DE EMERGENCIA

Los generadores utilizados en conjuntos de provisión deemergencia deben, conforme el grado de humedad en laplanta de instalación, recibir la carga de 2 a 3 horas por mes.

11.2  LIMPEZA

La carcasa, ventanillas, rejas y deflectoras deben sermantenidas limpias, sin acumulación de aceite o polvo en suparte externa, para facilitar el intercambio de calor con elmedio.

 También en su interior, los generadores deben sermantenidos limpios, exentos de polvo, detritos y aceites. Paralimpiarlos, se debe utilizar escobas o paños limpios dealgodón. Si el polvo no fuere abrasivo, se debe emplear unchorro de aire comprimido, soplando la suciedad de la tapadeflectora y eliminando toda la acumulación de polvocontenido en las palas del ventilador y carcasa.Los detritos impregnados de aceite o humedad pueden serlimpiados con paños embebidos en solventes adecuadosLa caja de conexión debe presentar los terminales limpios, sinoxidación, en perfectas condiciones mecánicas y sindepósitos de grasa o óxido de cobre.

11.3  RUIDO

El ruido en los generadores deberá ser observado enperíodos regulares de 1 a 4 meses. En el caso de anomalíavea el ítem 13 

11.4  VIBRACIÓN

Nivel de vibración máximo para el generador en carga: 20mm/s (RMS).

11.5  RODAMIENTOS

El control de la temperatura en el rodamiento también hace

parte del mantenimiento de rutina. La sobre elevación detemperatura no deberá traspasar los 60ºC, medido en el anilloexterno del rodamiento.La temperatura podrá ser controlada permanentemente contermómetros, puestos en el lado de fuera del cojinete, o contermo-elementos embutidos (opcionales).Las temperaturas de alarme y parada para cojinetes derodamientos pueden ser ajustadas respectivamente para110ºC y 125ºC.

11.5.1  Lubricación

Los generadores hasta la carcasa 315 (inclusive) poseenrodamientos blindados, y con eso no se hace necesaria la

relubricación de los mismos. Al final de la vida útil del lubricante, el rodamiento debe sercambiado.

Para los generadores mayores que la carcasa 315, losrodamientos permiten relubricación, y en estos casos esnecesario seguir rigurosamente las instrucciones cuanto larelubricación (periodicidad, cantidad y tipo de grasa),conforme la tabla abajo:

Carcasa Cojinete RodamientoIntervalo delubricación

Cantidadde grasa

(g)LA 6211 2RS --- ---

160LOA 6209 2RS --- ---LA 6313 2RS --- ---

200LOA 6210 2RS --- ---

LA6318 2RS-

C3 --- ---250LOA 6214 2RS --- ---

LA6320 2RS-

C3--- ---

315LOA

6216 2RS-C3 --- ---

LA 6322-C3 4500 60355

LOA 6220-C3 4500 31LA 6324-C3 4500 72

400LOA 6226-C3 4500 46LA 6324-C3 4500 72

450LOA 6226-C3 4500 46

  Para las demás carcasas, consultar a WEG  LA = Lado accionado  LOA = Lado no accionado

  La vida útil estimada para los rodamientos es de 20.000 horas

11.5.2  Cambio de los rodamientos

ATENCIÓN

Por seguridad, el cambio de rodamientos debe serefectuado con el generador desacoplado de lamáquina propulsora.

11.5.2.1  Generador con cojinete único – B15T

Carcasa 160 y 200

1.  Ponga el generador en la posición vertical con el lado delos discos de acoplamiento para arriba;

2.  Retire el rotor completo, utilizando un ojo que tenga lamisma rosca del agujero central de la punta de eje,izando con la utilización de una grúa;

3.  Substituya el rodamiento y recoloque el rotor completo,certificando-se que el anillo o´ring este en la posicióncorrecta en el cubo de la tapa trasera.

Carcasa 250Libere los cables de la excitatriz (F+) e (F-). Retire la tapa y lareja trasera para tener acceso al rodamiento y efectuar elcambio. 

Carcasas 315 a 560Para desmontar la parte trasera del generador y tener accesoal rodamiento, se debe seguir el siguiente procedimiento:

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 68

1.  Libere los cables (F+) y (F-) en la caja de conexiónexcitatriz;

2.  Retire la reja trasera;3.  Suelte los tornillos y retire el estator de la excitatriz;4.  Libere los cables del rotor principal conectados en el

puente rectificador del rotor de la excitatriz;5.  Retire los tornillos que fijan el rotor de la excitatriz en el

eje y retirarlo manualmente;6.  Retire los tornillos de la tapa trasera, fijada en la carcasay retire esta tapa juntamente con el estator de laexcitatriz;

11.5.2.2  Generador con cojinete doble – B35T

Para efectuar el cambio de los rodamientos en el generadorcon cojinete doble, es necesario desmontar el generador porcompleto.

11.5.2.3  Sustitución del rodamiento

El desmontaje de los rodamientos no es difícil, desde quesean usadas herramientas adecuadas.

Las garras del extractor deberán ser aplicadas sobre la lateraldel anillo interno del rodamiento a ser desmontado, o sobreuna pieza adyacente.Es fundamental que el montaje de los rodamientos seaefectuado en condiciones de rigorosa limpieza y por personalcapacitado, para asegurar un buen funcionamiento y evitardaños.Rodamientos nuevos solamente deberán ser retirados delembalaje, en el momento de ser montados. Antes de poner elrodamiento nuevo, será necesario corregir cualquier sinal derebaba o golpes en el asiento del rodamiento en el eje.Los rodamientos no pueden recibir golpes directos durante elmontaje. Se recomienda que sean calentados (calentadorinductivo) logrando, a partir de la dilatación del anillo interno,facilitar el montaje. El apoyo para prensar el rodamiento debeser aplicado sobre el anillo interno.

ATENCIÓN

Los generadores WEG de la Línea G PLUS sonsuministrados con grasa POLIREX EM 103.

1.  El rodamiento solamente debe ser sacado del eje cuandosea absolutamente necesario;

2.   Antes del montaje de los rodamientos nuevos, losasientos de los ejes deben ser limpiados y levementelubricados;

3.  Los rodamientos deben ser calentados a 100°C parafacilitar el montaje;

4.  Los rodamientos no deben ser sometidos a golpes,caídas, almacenaje con vibraciones o humedad, pues

pueden provocar marcas en las pistas internas o en lasesferas, reduciendo su vida útil;

5.  5) Las grasas utilizadas para la relubricación deben sercompatibles, a fin de evitar deterioración de las mismas yconsecuentemente de los rodamientos.

11.6  DIODOS

Normalmente las fallas en los diodos son provocadas por

factores externos (surtos de tensión, error en el sincronismo,etc.).En el caso de ocurrir la quema de un diodo giratorio, se hacenecesario también, verificar las condiciones de los demás.Cuando hay daño en un diodo, es imposible determinar elestado de los demás diodos, aunque la prueba indique buenestado. Debido a eso y debido el conjunto de diodos hacerparte del circuito de excitación de la máquina sincrónica,recomendase el cambio de todos los diodos, reduciéndoseasí el riesgo de nuevas paradas motivadas por daños de losdemás diodos.

11.6.1  Prueba en los diodos

La conducción de corriente debe suceder solamente en elsentido ánodo – cátodo, o sea, en la condición depolarización directa.

NOTA

En la secuencia utilizaremos las siguientesconvenciones:

AND - ánodo en la carcasa; (+)CTD - cátodo en la carcasa. (-) 

11.6.2  Circuito de excitación

11.6.3  Cambio de los diodos

Para tener acceso a los diodos y poder realizar el cambio, esnecesario:  Desmontar el generador (carcasa 160);  Retirar la tapa de inspección trasera (carcasa 200);  Retirar la reja trasera (carcasas 250 hasta 560).

11.6.3.1  Sustituyendo los diodos

  Soltar el conjunto de los diodos del soporte  Deshacer la conexión de los diodos con el rotor de la

excitatriz (Cada generador posee 3 diodos AND y 3 CTD);  Fijar el soporte en el tornillo de banco con protección en el

mordiente, para retirada de los diodos dañados ycolocación de los nuevos.

Extractor de rodamientos ÁNODO CÁTODO

Rotor de lamáquinaprincipal

Conjunto dos diodos (puente rectificadora)

Rotor de laexcitatrizprincipal

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  69

  Colocar tres diodos de la misma polaridad (AND o CTD) enel soporte. Apretar con torquimetro obedeciendo el par deapriete para montaje de la Tabla 11.1;

  Fijar el otro soporte en el tornillo de banco, de la mismamanera que el soporte anterior;

  Colocar, en este soporte, tres diodos de polaridad contrariaa de los tres diodos anteriores (AND o CTD);

 

Usar el torquimetro obedeciendo la tabla de par de aprietepara montaje.

ATENCIÓN

Es de fundamental importancia que el par deapriete indicado sea respetado a fin de que losdiodos no sean dañados en el montaje.

Tabla 11.1: Par de apriete de los diodos

Rosca da basedo diodo (mm)

Chave dotorquímetro (mm)

Torque de aperto(Nm)

M6 11 2M8 17 4M12 24 10M16 32 30

Tabla 11.2: Tabla de Diodos utilizados

Designaciones comercialesCarcasa Designación WEG

Semikron   AND SKN26/12

160 DS4CTD SKR26/12

  AND SKN50/12200 - 315 DS6

CTD SKR50/12  AND SKN71/12

355 - 450 DS8CTD SKR71/12

  Para las demás carcasas, consultar a WEG

11.7  FLUXO DE AIRE

Las entradas y salidas de aire deben ser mantenidas sinobstrucciones a fin de que el cambio de calor sea eficiente.Caso haya deficiencia en el cambio de calor, el generador irásobrecalentarse pudiendo dañar su bobinado (quema delgenerador).

11.8  REVISIÓN COMPLETA

La periodicidad de las revisiones debe ser definida en funcióndel ambiente donde las máquinas están instaladas. Cuantomás agresivo sea el ambiente (suciedad, aceite, ambiente

marino, polvo, etc.) menor deberá ser el espacio de tiempoentre las revisiones.  Limpie los bobinados sucios con pincel o escoba.  Utilice un paño humedecido en alcohol o en solventes

adecuados para remover grasa, aceite y otras suciedadesque se hayan adherido sobre el bobinado.

  Haga el secado con aire seco.  Pase aire comprimido a través de los canales de

ventilación, en el paquete de chapas del estator, rotor ycojinetes.

NOTA

El aire comprimido siempre debe ser pasado

después de la limpieza, nunca antes!

  Drene el agua condensada, limpie el interior de las cajas deconexión;

  Haga medición de la resistencia de aislamiento o índice depolarización conforme tablas en el item 3.6.

La ausencia de revisiones completas en los generadoresirá a provocar acumulación de suciedad en su interior.

El funcionamiento en estas condiciones podrá reducir lavida útil de la máquina y provocar paradas indeseables ycostos adicionales para la recuperación del equipo.

11.9  SECADO DE LOS BOBINADOS

Esta operación debe ser hecha con el máximo de cuidado y,solamente por persona calificada.El secado completo es hecho con la pieza en el horno, por 4horas con temperatura de 60 a 70ºC.Durante el proceso de secado, la temperatura debe sercuidadosamente controlada.En el inicio del proceso, la resistencia de aislamiento deberádisminuir cómo consecuencia al aumento de temperatura,

para crecer a la medida que el aislamiento seadeshumedecido.El proceso de secado debe continuar hasta que sucesivasmediciones de resistencia de aislamiento indiquen que éstaalcanzó un valor constante por sobre el valor mínimoaceptable.El bobinado es secado más efectivamente a través del flujode aire caliente.Garantizándose que el aire caliente es seco, ventiladoresdeberán ser posicionados uniformemente en el lado de laentrada del aire.Si el tenor de humedad es muy alto, deben ser puestasresistencias de calentamiento entre los ventiladores ybobinados, o utilícese de calentadores de aire forzado.

Es extremamente importante imponer una buena ventilaciónen el interior del generador durante la operación de secadopara asegurar que la humedad sea efectivamente eliminada.El calor de deshumedificación puede también ser obtenidoenergizándose la resistencia de calentamiento del generador.

ATENCIÓN

Desconectar y sacar el regulador de tensión antesde colocar el generador en el horno.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 70

11.10  DESMONTAJE, MONTAJE Y LISTADO DE PIEZAS

11.10.1  GTA160

11.10.1.1  Desmontaje

Para desmontaje del generador, coloque el mismo en laposición vertical con el lado de los discos de acoplamientoarriba:1.  Retire el rotor completo, utilizando un ojo que tenga la

misma rosca del agujero del centro de la punta de eje,levantando con la utilización de una grúa;

2.  Marcar la posición de la brida (4) y de la tapa trasera (10)en relación a la carcasa (17). Así será garantizado elalineamiento original y ideal entre las tres piezas;

3.  Coloque el generador en la posición horizontal sobre unabase, de tal manera que los pies y la brida se quedenaéreos, suelte los cables de conexión principales deltablero de conexión y los cables del regulador de tensión(7);

4.  Retire los tirantes (11) que fijan la tapa trasera y la bridadelantera a la carcasa. Cuando retirar los tirantes, latapa trasera y la brida estarán sueltas y pueden caer; 

5.  Utilizando un martillo de caucho, retire la tapa trasera,certificando-se que los cables de la caja de conexiónestén todos liberados evitando así que los mismos sean

dañados. De la misma manera retire la brida delantera.

NOTA

Para desmontaje de los generadores con cojinetedoble (forma constructiva B35T) primeramenteretire la brida y la tapa delantera.

11.10.1.2  Montaje

1.   Verifique si las partes mecanizadas de encaje de lacarcasa, brida y tapa trasera están limpias y conprotección anticorrosivo;

2.  Con la carcasa en la horizontal sobre una base plana,aliñe la marcación de la tapa trasera y de la bridadelantera con a marcación de la carcasa y encajarlas,

tomando los debidos cuidados con los cables del estatorprincipal y del estator de la excitatriz para no dañarlos;

3.  Fije la brida y la tapa trasera con los tirantes de fijación(11) correspondientes;

4.  Coloque el generador en la posición vertical con el ladode la brida arriba;

5.  Inserir el rotor completo en el interior de la carcasa,tomando los debidos cuidados para no dañar lasbobinas del rotor de la excitatriz y del rotor principal;

6.  Coloque el generador en la posición horizontal;7.   Asegurar que el rodamiento esté encajado en el asiento y

que el anillo o´ring (14) esté en la posición correcta;8.  Haga las conexiones de los cables principales en el

bornera y las conexiones del regulador de tensión;

9.  9) Asegurar que todas las conexiones de los cablesprincipales, regulador de tensión y excitatriz esténcorrectos.

NOTA

  Durante el montaje, los tirantes de fijación debenser perfectamente alineados para obtener uncorrecto alineamiento de las partes fijadas.

  Para montaje de los generadores con cojinetedoble (forma constructiva B35T) se debe montartambién la tapa y la brida delantera. 

1.   Tornillo de fijación2.  Discos de acoplamiento3.  Eje4.   Tapa delantera5.   Ventilador6.  Estator principal7.  Regulador de tensión8.  Bornera9.   Tapa de la caja de conexión10.  Caja de conexión y tapa trasera integradas11.   Tirante de fijación12.  Estator de la excitatriz13.  Rotor de la excitatriz14.   Anillo o’ring15.  Rodamiento trasero16.  Diodo17.  Rotor principal18.  Carcasa19.  Reja de protección

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  71

1.   Tornillo de fijación2.  Discos de acoplamiento3.  Eje4.   Tapa delantera5.   Ventilador

6.  Estator principal7.  Regulador de tensión8.  Bornera9.   Tapa de la caja de conexión10.  Caja de conexión11.  Tapa trasera12.  Estator de la excitatriz13.  Rotor de la excitatriz14.  Anillo o’ring15.  Rodamiento trasero16.  Diodo17.  Rotor principal18.  Carcasa19.  Reja de protección

11.10.2  GTA200

11.10.2.1  Desmontaje

1.  Para desmontaje del generador, coloque el mismo en laposición vertical con el lado de los discos deacoplamiento arriba;

2.  Retire el rotor completo, utilizando un ojo de tenga lamisma rosca del agujero central de la punta del eje,levantando con la utilización de una grúa

3.  Marcar la posición de la tapa trasera (11) en relación a lacarcasa (17). Así será garantizado el alineamiento originale ideal entre estas piezas;

4.  Coloque el generador en la posición horizontal sobre unabase, de tal manera que los pies y la brida se quedenaéreos;

5.  Retire la tapa de la caja de conexión, suelte los cables deconexión principales del tablero de conexión y los cablesdel regulador de tensión (7) y de la excitatriz;

6.  Suelte los tornillos que fijan la caja de conexión (10) en latapa trasera y la remueva.

7.  Retire los tornillos que fijan la tapa trasera a la carcasa;8.  Utilizando un martillo de caucho, retire la tapa trasera

asegurando que los cables de conexión estén todosliberados evitando así que los mismos sean dañados;

9.  De la misma manera, caso sea necesario, retira la bridadelantera (4).

NOTAPara desmontaje de los generadores con cojinetedoble (forma constructiva B35T) primeramenteretire la brida y la tapa delantera.

11.10.2.2  Montaje

1.   Verifique si las partes mecanizadas de encaje de lacarcasa, brida y tapa trasera están limpias y conprotección anticorrosivo;

2.  Con la carcasa en la horizontal arriba de una base plana,aliñe la marcación de la tapa trasera con la marcación dela carcasa y encajarlas, tomando los debidos cuidadoscon los cables del estator principal y del estator de laexcitatriz para no dañarlas;

3.  Fije la tapa trasera con los tornillos de fijacióncorrespondientes;

4.  Fije la caja de conexión en la tapa trasera;5.  Coloque el generador en la posición vertical con el lado

de la brida arriba;6.  Inserir el rotor completo en el interior de la carcasa,

tomando los debidos cuidados para no dañar lasbobinas del rotor de la excitatriz y del rotor principal;

7.  Coloque el generador en la posición horizontal;8.   Asegurar que el rodamiento esté encajado en el asiento y

que el anillo o’ring (14) esté en la posición correcta;9.  Haga las conexiones de los cables principales en el

bornera, y la conexiones del regulador de tensión;10.  10) Asegurar que todas las conexiones de los cables

principales, regulador de tensión y excitatriz esténcorrectas.

NOTA

Para montaje de los generadores con cojinetedoble (forma constructiva B35T) se debe montaraún la tapa y la brida delanteras.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 72

1.   Tornillo de fijación2.  Discos de acoplamiento3.  Buje de acoplamiento4.   Tapa delantera5.   Ventilador6.  Estator principal

7.  Regulador de tensión8.  Bornera9.   Tapa de la caja de conexión10.  Caja de conexión11.  Tapa trasera12.  Reja trasera13.  Estator de la excitatriz14.  Rotor de la excitatriz15.  Anillo o’ring16.  Rodamiento trasero17.  Diodo / Rectifier18.  Eje / Shaft19.  Rotor principal20.  Carcasa

21.  Reja de protección

11.10.3  GTA250

11.10.3.1  Desmontaje

1.   Abra la tapa de la caja de conexión (9) y desconecte loscables del regulador de tensión y de la excitatriz;

2.  Suelte los tornillos que fijan la caja de conexión (10) en lacarcasa (20) y la saque;

3.  Retire la reja de protección (21);4.  Suelte los tornillos que fijan la brida delantera (4) en la

carcasa y la saque;5.  Retire las abrazaderas y espiral para liberar los cables del

estator principal y de la excitatriz;

6.  Suelte los tornillos y retire la reja trasera (12);7.  Suelte los tornillos que fijan la tapa trasera (11) en lacarcasa y la saque, utilizando un martillo de caucho;

8.  8) La retirada del rotor completo debe ser hecha por ladelantera del generador, utilizando dispositivo apropiado.

NOTA

Para desmontaje de los generadores con cojinetedoble (forma constructiva B35T) primeramenteretire la brida y la tapa delantera.

11.10.3.2  Montaje

1.   Verifique si las partes mecanizadas de encaje de lacarcasa, brida y tapa trasera están limpias y conprotección anticorrosivo;

2.  Inserir el rotor principal por el lado delantero condispositivo apropiado;

3.   Verifique se el anillo o’ring (15) está correctamentecolocado en el asiento del rodamiento de la tapa trasera;

4.  Encaje la tapa trasera (11) en el rodamiento y fíjela;5.  Coloque la caja de conexión en la posición correcta y

fíjela con los tornillos apropiados;6.  6) Haga la conexión de los cables del regulador detensión y de la excitatriz, conforme esquema de estemanual y manual del regulador de tensión.

NOTA

Para montaje de los generadores con cojinetedoble (forma constructiva B35T) se debe montaraún la brida y la tapa delantera.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  73

1.   Tornillo de fijación2.  Buje de acoplamiento3.  Discos de acoplamiento4.   Tapa delantera

5.   Ventilador6.  Estator principal7.  Regulador de tensión8.  Bornera9.   Tapa de la caja de conexión10.  Caja de conexión11.  Tapa trasera12.  Tapa deflectora13.  Estator de la excitatriz14.  Rotor de la excitatriz15.  Anillo o’ring16.  Diodo17.  Rodamiento trasero18.  Eje

19.  Carcasa20.  Rotor principal21.  Reja de protección

11.10.4  GTA315 a GTA560

11.10.4.1  Desmontaje

1.   Abra la tapa de la caja de conexión (9) y desconecte loscables del regulador de tensión y de la excitatriz;

2.  Suelte los tornillos que fijan la caja de conexión (10) en lacarcasa (19) y la saque;

3.  Retire la reja de protección (21);4.  Suelte los tornillos que fijan la brida delantera (4) en la

carcasa y la saque;5.  Retire las abrazaderas y espiral para liberar los cables del

estator principal y de la excitatriz;6.  Suelte los tornillos y retire la tapa deflectora trasera (12);7.  Suelte los tornillos que fijan el estator de la excitatriz (13)

en la tapa trasera y sáquela, utilizando un martillo decaucho y tomando los debidos cuidados para evitarcaídas o daños en las bobinas del estator y rotor de laexcitatriz;

8.  Retire el rotor da excitatriz, conforme procedimientodescrito en el item 11.10.5;

9.  Retire los tornillos que fijan la tapa trasera (11) en lacarcasa y la saque con una barra y un martillo decaucho;

10.  A retirada do rotor completo debe ser hecha por el ladodelantero do generador, utilizando dispositivo apropiado.

NOTA

  Para desmontaje de los generadores concojinete doble (forma constructiva B35T)primeramente retire la brida y la tapadelantera.

   Antes de desmontar los generadorescerrados tipo GTF se debe retirar elintercambiador de calor instalado en la partesuperior de los generadores. 

11.10.4.2  Montaje

1.   Verifique si las partes mecanizadas de encaje de lacarcasa, brida, tapa trasera y da tapa deflectora estánlimpias y con protección anticorrosivo;

2.  Inserir el rotor principal por el lado delantero condispositivo apropiado;

3.   Verifique se el anillo o’ring (15) está correctamentecolocado en el asiento del rodamiento da tapa trasera;

4.  Encaje la tapa trasera (11) en el rodamiento y fíjela;

5.  Encaje manualmente el rotor de la excitatriz en el eje yfíjelo con los tornillos apropiados;

6.  Conecte los cables del rotor principal en el puenterectificador del rotor de la excitatriz;

7.  Fije el estator de la excitatriz (13) en la tapa traserautilizando los tornillos apropiados;

8.   Asegurar que los cables de conexión del estator de laexcitatriz estén posicionados correctamente para hacerla conexión en la caja de conexión;

9.  Fije la tapa deflectora trasera (12) en la tapa trasera;10.  Fije la brida delantera (4) en la carcasa;11.  Coloque la reja de protección (21);12.  Coloque la caja de conexión (10) en la posición correcta

y fíjela en la carcasa;

13.  Haga la conexión de los cables principales en el borneray otras conexiones del regulador de tensión y excitatriz,conforme esquema de este manual y manual delregulador de tensión;

14.  Fije la tapa de la caja de conexión.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 74

11.10.5  GTA315 a GTA560 - Excitatriz

11.10.5.1  Procedimiento para sacar el rotor de la excitatriz

1.  Retirar los tornillos que fijan los cables de conexión del rotor (1) en la rueda de diodos y soltar los cables;2.  Retirar los tornillos de fijación (2) – pos. A del disco de fijación del rotor (6) del rotor de la excitatriz y, a través de los agujeros

(4), fíjalos en el cubo de la excitatriz (pos.B);3.  Colocar dos tornillos apropiados (5) en los agujeros con rosca (3) y forzar el disco de fijación (6) contra el eje (7) hasta que el

rotor de la excitatriz se desprenda y pueda ser retirado con la mano.

11.11  PLAN DE MANTENIMIENTO

 Verificaciones y tareas de mantenimiento a ejecutar Diariamente

En cada250 h

En cada1500 h

En cada4500 h

Observar ruidos extraños con el generador en movimiento x Inspeccionar la ventilación (flujo de aire) x 

 Verificar resistencia de aislamiento x  Verificar y reapretar los tornillos y terminales de conexión x  Verificar niveles de vibración y ruido x 

Inspeccionar los rodamientos x Inspeccionar las conexione del regulador de tensión x Limpiar el generador interna y externamente x Inspeccionar el funcionamiento y conexiones de los accesorios x Inspeccionar los diodos rectificadores x Inspeccionar varistores (caso existir) x Lubricar los rodamientos

1

 Cambiar los rodamientos 2 Revisión completa del generador x

1. Verificar el intervalo de lubricación y cantidad de grasa en el ítem 11.5.1 de este manual. 2. El cambio del (s) rodamiento debe ser efectuada en cada 20000 horas o cuando presentar falla.

NOTA

Las verificaciones y tareas descriptas en la tabla arriba deben ser ejecutadas conforme ítem 11de este manual.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  75

12  LISTADO DE PIEZAS (MODELOS ESPECIALES)

12.1  GTA COJINETE DOBLE (B35T)

1.  Eje 10. Regulador de tensión2.  Rodamiento delantero 11. Tapa trasera3.    Tapa delantera 12. Estator de la excitatriz principal4.    Ventilador 13. Conjunto de diodos5.  Estator principal 14. Rodamiento trasero6.  Carcasa 15. Reja trasera7.  Rotor principal 16. Rotor de la excitatriz8.  Caja de conexiones 17. Brida9.  Bornera

12.2  GPA COJINETE ÚNICO (B15T)

1.  Eje 11.  Tapa trasera2.  Discos 12.  Estator de la excitatriz principal3.  Brida 13.  Conjunto de diodos4.    Ventilador 14.  Rodamiento trasero5.  Estator principal 15.  Rotor de la excitatriz auxiliar6.  Carcasa 16.  Estator de la excitatriz auxiliar7.  Rotor principal 17.  Reja trasera8.  Caja de conexiones 18.  Rotor de la excitatriz9.  Bornera 19.  Reja de protección10. Regulador de tensión 20.  Buje de acoplamiento

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 76

12.3  GTF 200 Y GTF250

1.  Eje 10.  Estator de la excitatriz principal2.  Rodamiento delantero 11.  Rotor de la excitatriz3.    Tapa delantera 12.  Conjunto de diodos4.  Brida 13.  Tapa trasera5.    Ventilador interno 14.  Rodamiento trasero6.  Estator principal 15.  Ventilador externo7.  Carcasa 16.  Proteccion del ventilador8.  Rotor principal 17.  Intercambiador de calor9.  Caja de conexiones

12.4  GTF315 A GTF560

1.  Eje 11.  Proteccion del ventilador2.  Rodamiento delantero 12.  Ventilador externo3.    Tapa delantera 13.  Tapa trasera4.  Brida 14.  Rodamiento trasero5.    Ventilador interno 15.  Estator de la excitatriz6.  Estator principal 16.  Rotor de la excitatriz7.  Carcasa 17.  Conjunto de diodos8.  Rotor principal 18.  Suporte de la excitatriz

9.  Caja de conexiones 19.  Intercambiador de calor10.  Caja de accesorios

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  77

13  ANOMALIAS

Enseguida enumeramos algunas anomalías posibles de ocurrir en servicio, bien como el procedimiento correcto para su verificacióny corrección.

EL GENERADOR NO EXCITA

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

Interrupción en el circuito del bobinado auxiliar   Verificar la conexión de los cables del bobinado auxiliar en el bloc de

conexión prosiguiendo hasta el bloc de conexión del regulador y fusible;

Fusible quemado   Cambio del fusible del auxiliar (conforme especificado).

Tensión residual demasiadamente baja.

  Desconectar los cables del regulador y hacer excitación externa con bateríade 12 a 20Vcc (polo negativo en F- y polo positivo en F+), hasta el inicio delproceso de excitación. La batería de arranque del diesel no deberá estaraterrada. 

 Velocidad del accionamiento no está correcta.   Medir las rotaciones. Hacer eventualmente, nueva reglaje.

Interrupción en el circuito de excitación principal.   Verificar continuidad de los cables F+ y F-, hacer mediciones en todos los

diodos y cambiar los diodos con defecto o cambiar el conjunto todo.

Relé o otro componente del regulador con defecto.   Cambiar el regulador de tensión.

Potenciómetro de ajuste de tensión externa roto oconexión interrumpida.

   Verificar las conexiones en los terminales 11-12 y el propio potenciómetro.

 Varistor de protección del rotor (cuando hubiere) estácon defecto.

  Caso estuviere defectuoso, debe ser cambiado, o si no hubiere pieza dereposición, sacarlo temporalmente.

GENERADOR NO EXCITA, HASTA LA TENSIÓN NOMINAL

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

Rectificadores giratorios defectuosos   Cambiar el conjunto de los diodos

 Velocidad incierta   Medir la velocidad de la máquina primaria y regularla

 Ajuste abajo de la nominal   Ajustar el potenciómetro en el regulador o el externo

 Alimentación del regulador de tensión no está deacuerdo con la tensión de salida deseada

   Verificar si las conexiones están de acuerdo con el manual del regulador detensión.

EN VACÍO, EL GENERADOR EXCITA HASTA LA TENSIÓN NOMINAL, PERO ENTRA EN COLAPSO CON CARGA

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

Fuerte caída de velocidad   Controlar selector diesel

Diodos giratorios defectuosos   Cambiar el conjunto de diodos

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 78

EL GENERADOR, EN VACÍO, ES EXCITADO A TRAVÉS DE SOBRE TENSIÓN

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

Tiristor de potencia del regulador defectuoso   Cambiar el regulador

Transformador de alimentación del regulador con

defecto o incorrecto   Verificar relación de tensión / funcionamiento

 Alimentación del regulador de tensión no está deacuerdo con la tensión de salida deseada

  Rehacer las conexiones. Verificar el manual del regulador de tensión

OSCILACIONES EN LAS TENSIONES DEL GENERADOR

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

Estabilidad mal ajustada    Ajustar en el trimpot estabilidad del regulador

Oscilaciones en la rotación de la máquina deaccionamiento

  Las oscilaciones frecuentes son originarias de la máquina de accionamientoy necesitan ser eliminadas.

 ANOMALÍAS MECÁNICAS

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

Calentamiento excesivo del cojinete (rodamiento)   Rodamiento con falla, falta de lubricación u holgura axial excesiva

Calentamiento excesivo en la carcasa del generador  Entrada o salida de aire parcialmente obstruido o el aire caliente está

retornando para el generador, sobrecarga en el generador o sobreexcitación

 Vibración excesiva   Desalineamiento, defecto de montaje o holgura en el acoplamiento

Caída de tensión acentuada con recuperaciónposterior guiñada)

   Ajuste incorrecto da estabilidad, generador operando sencillo con sistemade paralelismo conectado o sobrecarga momentánea

ATENCIÓN

Las máquinas referenciadas en este manual experimentan perfeccionamientos constantes, por eso las informacionescontenidas en este manual están sujetas a cambios sin previo aviso.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  79

14  GARANTÍA

Estos productos, cuando son operados en las condiciones estipuladas por WEG en los manuales de operación de cada producto,tienen garantía contra defectos de fabricación y de materiales por un período de doce (12) meses contados a partir del comienzode operación o dieciocho (18) meses la fecha de fabricación, lo que primero ocurrir.Entretanto, esta garantía no es aplicada para ningún producto que haya sido sometido a mal uso, mal empleo, negligencia(incluyendo sin limitación, mantenimiento inadecuado, accidente, instalación inadecuada, modificaciones, adaptaciones,

reparaciones o cualquier otro caso originado por aplicaciones inadecuadas).La garantía no será responsable por cualquier gasto incurrido en la instalación del comprador, desensamblaje, gastos comoperjuicios financieros, transporte y de locomoción, bien como hospedaje y alimentación de los técnicos cuando solicitados por elcomprador.Las reparaciones y/o reemplazo de piezas o componentes, cuando efectuados a criterio de WEG durante el periodo de garantía,no postergará el plazo de garantía original, a menos que sea expresado por escrito por WEG.Esto constituye la única garantía de WEG con relación a esta venta y la misma substituye todas las demás garantías, expresas oimplícitas, escritas o verbales.No existe ninguna garantía implícita de negociación o conveniencia para una finalidad específica que sea aplicada a esta venta.Ningún empleado, representante, revendedor u otra persona está autorizado para dar cualquier garantía en nombre de WEG o paraasumir por WEG cualquier otra responsabilidad en relación con cualquiera de sus productos.En caso de que esto ocurra, sin la autorización de WEG, la garantía estará automáticamente anulada.

RESPONSABILIDADES

Excepto lo especificado en el parágrafo anterior denominado "Términos de Garantía Para Productos de Ingeniería", la empresa notendrá ninguna obligación o responsabilidad para con el comprador, incluyendo, sin limitación, cualquier reclamo con referencia adaños consecuentes o gastos con mano de obra por razón de cualquier violación de la garantía expresa descripta en estefascículo.El comprador también concuerda en indemnizar y mantener la Compañía libre de daños consecuentes de cualquier causa deacción (excepto gastos de reposición y reparación de productos defectuosos, conforme lo especificado en el parágrafo anteriordenominado "Términos de Garantía Para Productos de Ingeniería", consecuente directa o indirectamente de los actos, denegligencia u omisión del comprador con relación a/o proveniente de pruebas, uso, operación, reposición o reparación de cualquierproducto descrito en esta cotización y vendido o suministrado por la Compañía al comprador. 

WEG Equipamentos Elétricos S.A.International Division

 Av. Prefeito Waldemar Grubba, 300089256-900 - Jaraguá do Sul - SC - Brazil

Phone: 55 (47) 3276-4002Fax: 55 (47) 3276-4060

www.weg.net

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 80

 ANOTACIONES

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Generadores sincrónicos – Línea G plus |  81

 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Generadores sincrónicos – Línea G plus 82

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  83

 

Prezado Cliente,

Obrigado por adquirir o gerador síncrono linha G plus da WEG. É um produto desenvolvido com níveis de

qualidade e eficiência que garantem um excelente desempenho.

Como exerce um papel de relevante importância para o conforto e bem-estar da humanidade, o gerador

precisa ser identificado e tratado como uma máquina motriz, cujas características envolvem determinados

cuidados, dentre os quais os de armazenagem, instalação e manutenção.

 Todos os esforços foram feitos para que as informações contidas neste manual sejam fidedignas asconfigurações e utilização do motor.

Sendo assim, leia atentamente este manual antes de proceder a instalação, operação ou manutenção do

gerador, para permitir a operação segura e contínua do gerador e também para garantir a sua segurança e

de suas instalações. Caso as dúvidas persistam, contate a WEG.

Mantenha este manual sempre próximo ao gerador, para que possa ser consultado quando necessário.  

ATENÇÃO

1.  É imprescindível seguir os procedimentos contidos neste manual para que a garantia tenha validade;

2.  Os procedimentos de instalação, operação e manutenção do gerador deverão ser feitos por pessoalqualificado.

NOTAS

1.   A reprodução das informações deste manual, no todo ou em partes, é permitida desde que a fonte sejacitada;

2.  Caso este manual seja extraviado, o arquivo eletrônico em formato PDF está disponível no site www.weg.netou poderá ser solicitada outra cópia impressa. 

WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus84

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  85

ÍNDICE

1  INTRODUÇÃO ......................................................................................................... 87 1.1   AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL ................................................................................................87 1.2  NOMENCLATURA ..................................................................................................................................88 

2  INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................... 89 2.1  PESSOAS QUALIFICADAS.....................................................................................................................89 

3  INSTRUÇÕES GERAIS ............................................................................................. 90 3.1   APLICAÇÃO ...........................................................................................................................................90 3.2   TRANSPORTE........................................................................................................................................90 3.3  RECEBIMENTO......................................................................................................................................90 3.4   ARMAZENAGEM....................................................................................................................................90 

3.4.1  Gerador ...................................................................................................................................90 3.4.2  Rolamentos .............................................................................................................................90 

3.5  MANUSEIO.............................................................................................................................................90 3.6  RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO............................................................................................................91 

4  PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO............................................................................ 92 5  REGULADOR DE TENSÃO ....................................................................................... 93 

5.1   AJUSTE DE TENSÃO .............................................................................................................................93 5.2  MANUTENÇÃO DA CORRENTE DE CURTO-CIRCUITO ........................................................................93 

6  INSTALAÇÃO........................................................................................................... 94 6.1  REFRIGERAÇÃO....................................................................................................................................94 6.2  SENTIDO DE ROTAÇÃO ........................................................................................................................94 6.3  GRAU DE PROTEÇÃO ...........................................................................................................................94 6.4   AMBIENTES AGRESSIVOS ....................................................................................................................94 

6.4.1  Geradores marinizados............................................................................................................94 7  ASPECTOS MECÂNICOS......................................................................................... 95 

7.1  BASES E FUNDAÇÕES..........................................................................................................................95 7.2   ALINHAMENTO E NIVELAMENTO..........................................................................................................95 

7.2.1  Geradores duplo mancal (B35T ou B3T) ..................................................................................95 7.2.2  Geradores mancal único (B15T):..............................................................................................95 

7.3   ACOPLAMENTO.....................................................................................................................................95 7.3.1  Geradores com duplo mancal (B35T/B3T)...............................................................................95 

7.3.1.1   Acoplamento direto ............................................................................................................... 95 7.3.1.2   Acoplamento por polias e correias:........................................................................................ 95 

7.3.2  Gerador com mancal único (B15T) ..........................................................................................96 8  ASPECTOS ELÉTRICOS........................................................................................... 98 

8.1  LIGAÇÃO................................................................................................................................................98 8.1.1  Ligação principal......................................................................................................................98 8.1.2   Aterramento.............................................................................................................................98 8.1.3  Regulador eletrônico de tensão ...............................................................................................98 8.1.4  Proteções e acessórios............................................................................................................98 8.1.5  Identificação dos terminais.......................................................................................................98 

8.2  ESQUEMAS DE LIGAÇÕES....................................................................................................................99 8.2.1  Geradores trifásicos – 12 terminais – (carcaças 160-200-250-315) .........................................99 8.2.2  Geradores trifásicos – 6 terminais – (carcaças 400-450-500-560) .........................................100 8.2.3  Geradores trifásicos com ligação monofásica – 12 terminais – (carcaças 160-200-250-315) 101 8.2.4  Ligação do regulador de tensão ............................................................................................101 

9  PROTEÇÕES ..........................................................................................................102 9.1  PROTEÇÕES TÉRMICAS .....................................................................................................................102 9.2  RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO (OPCIONAL) ..................................................................................102 9.3  PROTEÇÃO DA BOBINA AUXILIAR......................................................................................................102 

9.3.1  Fusível (em série com a bobina auxiliar):.................................................................................102 9.4  PROTEÇÃO DOS DIODOS...................................................................................................................103 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus86

9.5  PROTEÇÕES NO PAINEL.....................................................................................................................103 9.6  PROTEÇÕES NO REGULADOR...........................................................................................................103 

9.6.1  Proteção contra subfreqüência (velocidade baixa) .................................................................103 9.7  LIGAÇÃO DAS PROTEÇÕES................................................................................................................103 

9.7.1   Termostatos no estator..........................................................................................................103 9.7.2   Termostatos nos mancais......................................................................................................104 9.7.3   Termoresistências no estator.................................................................................................104 9.7.4   Termoresistências nos mancais.............................................................................................104 

10  ENTRADA EM SERVIÇO..........................................................................................105 10.1  EXAME PRELIMINAR............................................................................................................................105 10.2  PARTIDA INICIAL..................................................................................................................................105 10.3  PARTIDA ..............................................................................................................................................105 10.4  DESLIGAMENTO..................................................................................................................................106 10.5  GERADORES EM PARALELO ..............................................................................................................106 

10.5.1  Entre si e/ou com a rede........................................................................................................106 11  MANUTENÇÃO .......................................................................................................107 

11.1  CONJUNTO DE EMERGÊNCIA ............................................................................................................107 11.2  LIMPEZA ..............................................................................................................................................107 11.3  RUÍDO..................................................................................................................................................107 11.4   VIBRAÇÃO ...........................................................................................................................................107 11.5  ROLAMENTOS.....................................................................................................................................107 

11.5.1  Lubrificação ...........................................................................................................................107 11.5.2   Troca de Rolamentos.............................................................................................................107 

11.5.2.1  Gerador com mancal único – B15T ..................................................................................... 107 11.5.2.2  Gerador com mancal duplo – B35T..................................................................................... 108 11.5.2.3  Substituição do rolamento................................................................................................... 108 

11.6  DIODOS................................................................................................................................................108 11.6.1   Teste nos diodos ...................................................................................................................108 11.6.2  Circuito de excitação .............................................................................................................108 11.6.3   Troca dos diodos...................................................................................................................108 

11.6.3.1  Substituindo os diodos........................................................................................................ 108 11.7  FLUXO DE AR.......................................................................................................................................109 11.8  REVISÃO COMPLETA ..........................................................................................................................109 11.9  SECAGEM DOS ENROLAMENTOS......................................................................................................109 11.10  DESMONTAGEM, MONTAGEM E LISTA DE PEÇAS............................................................................110 

11.10.1  GTA160.................................................................................................................................110 11.10.1.1  Desmontagem..................................................................................................................... 110 11.10.1.2  Montagem........................................................................................................................... 110 

11.10.2  GTA200.................................................................................................................................111 11.10.2.1  Desmontagem..................................................................................................................... 111 11.10.2.2  Montagem........................................................................................................................... 111 

11.10.3  GTA250.................................................................................................................................112 11.10.3.1  Desmontagem..................................................................................................................... 112 11.10.3.2  Montagem........................................................................................................................... 112 

11.10.4  GTA315 a GTA560................................................................................................................113 11.10.4.1  Desmontagem..................................................................................................................... 113 11.10.4.2  Montagem........................................................................................................................... 113 

11.10.5  GTA315 a GTA560 - Excitatriz...............................................................................................114 11.10.5.1  Procedimento para sacar o rotor da excitatriz...................................................................... 114 

11.11  PLANO DE MANUTENÇÃO..................................................................................................................114 12  LISTA DE PEÇAS (MODELOS ESPECIAIS) ...............................................................115 

12.1  GTA MANCAL DUPLO (B35T) ..............................................................................................................115 12.2  GPA MANCAL ÚNICO (B15T)...............................................................................................................115 12.3  GTF 200 E GTF250 ..............................................................................................................................116 12.4  GTF315 A GTF560 ...............................................................................................................................116 

13  ANOMALIAS ...........................................................................................................117 14  GARANTIA..............................................................................................................119 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  87

1  INTRODUÇÃO

Geradores com especialidades podem ser fornecidos com documentos específicos (desenhos, esquema de ligação,curvas características, etc.). Estes documentos devem ser criteriosamente avaliados juntamente com este manual,antes de proceder à instalação, operação ou manutenção do gerador.Para os geradores com grandes especialidades construtivas, caso seja necessário algum esclarecimento adicional,contate a WEG. Todos os procedimentos e normas constantes neste manual deverão ser seguidos para garantir o

bom funcionamento do equipamento e segurança do pessoal envolvido na operação do mesmo. Observar estesprocedimentos é igualmente importante para que a garantia do produto tenha validade. Aconselha-se, portanto, aleitura detalhada deste manual, antes da instalação e operação do gerador e, caso permaneça alguma dúvida,contate a WEG.

1.1   AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL

Neste manual são utilizados os seguintes avisos de segurança:

PERIGO

 A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar à morte, ferimentosgraves e danos materiais consideráveis.

ATENÇÃO

 A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar a danos materiais.

NOTA

O texto objetiva fornecer informações importantes para o correto atendimento e bom funcionamento

do produto.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus88

1.2  NOMENCLATURA

G T A 16 1 A I SR LINHA DO GERADORG - Máquina Síncrona – Linha G plus

CARACTERÍSTICA DE EXCITAÇÃOT - Gerador brushless com bobina auxiliarP - Gerador brushless com excitatriz auxiliar (PMG)S - Gerador brushless sem bobina auxiliar e sem excitatriz auxiliarM – Gerador brushless com rotor principal de ímãs permanentes

TIPO DE REFRIGERAÇÃOA - Aberto auto-ventilado (padrão)F - Fechado com trocador de calor ar-ar (sob consulta)W - Fechado com trocador de calor ar-água (sob consulta)K - Gerador aletado (sob consulta)

CARCAÇA - IEC16 - carcaça 16020 - carcaça 200 ...

COMPRIMENTO DA CARCAÇA 1 - Carcaça curta2 - Carcaça média3 - Carcaça longa

TENSÃOA - Trifásico – 12 terminais - 480/240V – 440/220V – 380/190V – 208V (60 Hz)aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa400/200V – 380/220/190V (50Hz)B - Trifásico – 6 terminais - 220V/60Hz ou 190V/50Hz

C - Trifásico – 6 terminais - 380V/60HzD - Trifásico – 6 terminais - 440V/60Hz ou 380V/50Hz E - Trifásico – 6 terminais - 480V/60Hz ou 400V/50HzF - Trifásico – 6 terminais - 600V/60Hz ou 575V/60HzG - Trifásico – 6 terminais - 208V/60HzH - Trifásico – 6 terminais - 415V/50HZI - Trifásico – 6 terminais - 2300V/60HzJ - Trifásico – 6 terminais – 4160V/60HZK - Trifásico – 6 terminais - 6600V/60HzL - Trifásico – 6 terminais – 13800V/60HzM - Trifásico – 6 terminais – 3300V/50HzN - Trifásico – 6 terminais – 6000V/50Hz

O - Trifásico – 6 terminais – 11000V/50HzP - Trifásico - 12 terminais - 415/240/208/120V (50Hz)Z - Outra tensão

APLICAÇÃO I - IndustrialM - MarinizadoT - TelecomunicaçõesN - NavalE - Especial

CÓDIGO COMPLEMENTARCódigo referente à potência do gerador 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  89

2  INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Fica regulamentado que os trabalhos fundamentais de planejamento da instalação assim como todas as operações de transporte,armazenagem, montagem, instalação, colocação em marcha, manutenção e reparação sejam feito por pessoas qualificadas.Observando os seguintes pontos importantes:   Todos os dados referentes ao produto, emprego, condições de montagem, ligações, ambiente de instalação, de serviço,

catálogos, documentação do pedido, instruções de operação, manuais e demais documentações;

  Determinações e condições específicas da instalação e local;  O emprego correto de ferramentas e de equipamentos de manuseio e transporte;  O uso de equipamentos pessoais de proteção e segurança;  Partes individuais do equipamento deverão ter a proteção adequada até a sua montagem, assim como a sua estabilidade

assegurada;  Nem sempre é possível prever todas as informações necessárias e detalhadas das variantes construtivas imaginárias. Por este

motivo, as instruções de serviço incluem o essencial para que pessoas qualificadas e treinadas possam executar o serviço.

2.1  PESSOAS QUALIFICADAS

São aquelas pessoas que por sua formação, experiência,instrução e conhecimento de normas aplicáveis eprocedimentos de segurança sobre as condições de serviçocorrespondente, estão devidamente autorizadas a instalar eoperar o gerador. Devem também, conhecer o procedimentodos primeiros socorros e prestar estes serviços senecessário.Em caso de perda dos manuais de instalação e manutenção,a WEG poderá fornecer exemplar avulso, e se houvernecessidade de informações adicionais estas tambémpoderão ser solicitadas, sempre informando o número desérie do gerador, que se encontra na placa de identificaçãoe/ou impresso em baixo relevo próximo a tampa dianteira dogerador.Caso ainda persistirem dúvidas a respeito, em especial a faltade detalhes informativos específicos do produto, a WEGatravés de seus assistentes técnicos credenciados e/ou

representantes locais poderá auxiliar e esclarecer algumasdúvidas.Para que o serviço seja executado com perfeição dentro dospadrões técnicos é necessário indicar o número de série dogerador. Visando o bom desempenho final do gerador, sugere-se queo planejamento, montagem, colocação em marcha e serviçoseja feito em colaboração com a equipe técnica interna WEG.Para evitar danos no gerador é necessário que o pessoal deserviço com experiência efetue regularmente as operaçõesprescritas no Manual de Instalação, Operação e Manutençãode Geradores. As alterações que eventualmente surgirem emrelação ao normal, tais como: aumento de temperatura, ruído,cheiros anormais e atuação de proteção, são os primeiros

sintomas de anormalidades. Para evitar algum dano maior,pessoal ou material, deve-se avisar imediatamente ao pessoalde manutenção.Quando o equipamento for instalado fora do ambienteindustrial (condomínios, residências, hospitais e outros), cabeao usuário final garantir a segurança da montagem eproteção quanto a aproximação de pessoas durante aoperação normal do equipamento.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus90

3  INSTRUÇÕES GERAIS

3.1   APLICAÇÃO

Gerador WEG da Linha G PLUS foi desenvolvido para atenderas condições normais segundo normas IEC-60034.1 e ABNT5117.Condições especiais podem ser atendidas de acordo com asordens de compra. As condições normais são entendidas pelo seguinte:1.   Temperatura ambiente: – 20ºC a + 40ºC;2.   Altitudes até 1000 m.a.n.m;3.   Ambiente sem presença de agentes agressivos, como:

maresia, produtos químicos, etc.;4.   Ambientes de acordo com o grau de proteção do

gerador.

3.2  TRANSPORTE

ATENÇÃOOs geradores com mancal único são fornecidoscom eixo travado. As superfícies usinadas sãoprotegidas contra a corrosão.Não transportar o gerador com mancal único semtravar o eixo. Tanto o gerador quanto a embalagem, nãopoderão sofrer quedas ou impactos.

3.3  RECEBIMENTO

ATENÇÃO

 A caixa ou o container deverá ser checado logoapós a recepção, a fim de verificar-se a existênciade eventuais danos provocados pelo transporte.Não retire a graxa de proteção das superfíciesusinadas, ponta do eixo e nem as proteções nasentradas das caixas de ligação. A remoção só poderá ser feita na hora dainstalação final.Em caso de qualquer não conformidade deveráser comunicada imediatamente à empresa detransporte, à seguradora e à WEG. A não comunicação acarretará a perda dagarantia.

3.4   ARMAZENAGEM

3.4.1  Gerador

Caso o gerador não seja instalado imediatamente, aembalagem com o gerador deverá ser guardada em localprotegido de umidade, vapores, rápidas trocas de calor,roedores e insetos.O local deverá ser isento de vibração para que os mancaisnão se danifiquem. Se houver algum dano na pintura, estadeverá ser retocada, e as partes usinadas deverão serretocadas com graxa anti-corrosiva ou similar.

3.4.2  Rolamentos

   Até 6 meses de armazenagem, não se faz necessárioqualquer manutenção;

   Após 6 meses e até 2 anos de armazenagem, o rotor deve

ser girado mensalmente (manualmente) para outra posiçãoa fim de evitar a marcação das pistas de endurecimento dagraxa;

   Após 2 anos de armazenagem, recomendamos a trocados rolamentos, quando estes são blindados. Quando osrolamentos não são blindados, é necessário desmontar,lavar e relubrificar os rolamentos antes da entrada emfuncionamento.

ATENÇÃO

Para geradores que possuem resistência deaquecimento, estas devem estar ligadas enquanto

os geradores permanecerem desligados e devemser imediatamente desligadas quando da entradaem funcionamento dos mesmos.

3.5  MANUSEIO

Figura 3.1: Manuseio do gerador  

  O gerador foi projetado com olhais de suspensão para seuiçamento;

  Estes olhais são previstos para levantar apenas o gerador,cargas adicionais não são permitidas;

  Os cabos e dispositivos de levantamento devem serapropriados para evitar acidentes e conseqüênciasdanosas ao gerador ou pessoal;

  Observe o peso indicado;  Não levante e nem coloque o gerador no chão

bruscamente;  Nunca use o eixo para levantar o gerador;   Após a retirada do dispositivo de segurança do lado

dianteiro, ao levantar o gerador, o mesmo não deve serinclinado com a parte dianteira para baixo sob o risco daqueda do rotor;

   As posições 1, 2 e 3 da Figura 3.1, representam a forma

correta de manuseio dos geradores e as posições 4 e 5representam a f orma errada.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  91

3.6  RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO

Quando o gerador não é colocado imediatamente em serviço,deve-se protegê-lo contra umidade, temperatura elevada esujeiras, evitando assim, que a resistência de isolamento sofracom isso. A resistência de isolamento do enrolamento deveser medida antes da entrada em serviço.

Se o ambiente for muito úmido, é necessária uma verificaçãoperiódica durante a armazenagem. As regras seguintes indicam a ordem de grandeza dos valoresque podem ser esperados ao utilizar o Meghômetro emmáquina limpa e seca, a 40ºC, quando a tensão de ensaio(1000 V) é aplicada durante 1 minuto.

Tabela 3.1: Limites orientativos da resistência de isolamento em máquinas elétricas 

RESISTÊNCIA DEISOLAMENTO

AVALIAÇÃO DOISOLAMENTO

≤ 2 MΩ  Ruim< 50 MΩ  Perigoso

50 ... 100 MΩ  Regular

100 ... 500 MΩ  Bom500 ... 1000 MΩ  Muito Bom> 1000 MΩ  Excelente

Tabela 3.2: Índice de polarização (relação entre 10 e 1 minuto)

ÍNDICE DE POLARIZAÇÃOAVALIAÇÃO DOISOLAMENTO

≤ 1 Ruim< 1,5 Perigoso

1,5 ... 2,0 Regular2,0 ... 3,0 Bom3,0 ... 4,0 Muito Bom

> 4,0 Excelente

O valor mínimo admissível para a resistência Rm doisolamento é dada pela fórmula:

Rm = Un + 1

Onde:Rm - resistência de isolamento mínima recomendada emMega Ohm com o enrolamento à temperatura de 40ºC.Un - tensão nominal da máquina, em kV.Se o ensaio for feito em temperatura ambiente diferente de40ºC, será necessário corrigir a leitura para 40ºC, utilizando-seuma curva de variação da resistência do isolamento emfunção da temperatura, levantada com a própria máquina. Se

não se dispõe desta curva, pode-se empregar a correçãoaproximada fornecida pela curva a seguir:Figura 3.2: Coeficiente de variação da resistência de isolamento com

 a temperatura 

Geralmente a resistência do isolamento é medida com umMEGHÔMETRO.Se a resistência do isolamento for menor que os valoresobtidos pela fórmula acima, os geradores terão que sersubmetidos a um processo de secagem, indicando no item11.9.

ATENÇÃO

Desconectar todos os fios do regulador de tensãoantes de medir a resistência de isolamento.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus92

4  PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

Figura 4.1: Gerador modelo GTA com bobina auxiliar (padrão)

E1 - E2 - E3/4 – Realimentação de tensão

E3/4 - 3 – Alimentação de potência do reguladorF(+) - F(-) – Saída de tensão CC do regulador 

Figura 4.2: Gerador modelo GPA com excitatriz auxiliar  

E1 - E2 - C0 – Realimentação de tensãoAC1- AC2 - AC3 – Alimentação de potência do reguladorF(+) - F(-) – Saída de tensão CC do regulador 

Figura 4.3: Gerador modelo GSA sem excitatriz auxiliar e sem bobina auxiliar 

E1 - E2 - C0 – Realimentação de tensãoAC1- AC2 - AC3 – Alimentação de potência do reguladorF(+) - F(-) – Saída de tensão CC do regulador

1.  Bobina principal2.  Bobina auxiliar3.  Estator principal4.  Rotor principal5.  Regulador de tensão6.  Fusível7.  Diodos rotativos8.  Excitatriz principal9.  Ímã10.  Excitatriz auxiliar

NOTA

 A identificação dos terminais do regulador detensão utilizadas nos desenhos acima sãoorientativos e podem variar de acordo com omodelo do regulador utilizado.

 A auto excitação inicia-se pela tensão residual no estator ebobina auxiliar do gerador que é garantida pelos imãspermanentes inseridos nos pólos do estator da excitatrizprincipal. O valor da tensão residual varia de gerador paragerador. A bobina auxiliar é responsável pelo fornecimento depotência para o regulador de tensão, independentemente datensão dos bornes do gerador ou de variações de carga quepossam ocorrer.O regulador de tensão, alimentado pela bobina auxiliar,fornece potência para a excitatriz principal da máquina. Faz acomparação entre um valor teórico e a tensão de referência,com isso controla a excitação do gerador mantendo a tensãono valor desejado.

NOTA

  Nos geradores modelo GTA a alimentação depotência do regulador de tensão é feita pelabobina auxiliar;

  Nos geradores modelo GPA a alimentação depotência do regulador de tensão é feita pelaexcitatriz auxiliar.

  Nos geradores modelo GSA a alimentação depotência do regulador de tensão é feita pelatensão de saída do gerador que normalmente éconectada a um transformador para adequar àtensão de entrada do regulador de tensão.

  Outras configurações podem ser utilizadas,porém sempre devem ser respeitados os

valores de tensão e corrente para alimentaçãode potência como também, realimentação doregulador de tensão.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  93

5  REGULADOR DE TENSÃO

O regulador de tensão eletrônico tem por finalidade manter a tensão do gerador constante, independente da carga.Pode estar montado na caixa de ligação do gerador ou no painel de comando.

ATENÇÃO

 Verificar no Manual do regulador de tensão os terminais de ligação, os trimpots para ajuste do mesmo e o corretoesquema de ligação.Uma ligação errada pode significar a queima do regulador e/ou de enrolamentos do gerador, neste caso nãoconfigurando garantia.

 Verificar a tensão de referência do gerador e a tensão máxima de referência admissível pelo regulador.Em alguns casos pode ser necessário utilizar um transformador de potencial, sendo que este deverá estar instalado no painel,nunca diretamente na caixa de ligação do gerador. Verificar os esquemas de ligação contidos neste Manual e no Manual doRegulador.

5.1   AJUSTE DE TENSÃO

O regulador eletrônico de tensão permite um ajuste de tensãona faixa de ± 15%, entretanto, o gerador deve trabalhar emregime com tensão entre 95 e 105% de sua tensão nominalsob velocidade de rotação, potência e fator de potêncianominal, conforme norma NBR5117.O ajuste de tensão é feito através de um trimpot no próprioregulador de tensão, ou poderá também ser conectado umpotenciômetro externo para ajuste fino de tensão (5kΩ / 3W).

Para mais detalhes técnicos, funcionamento, funções,conexões, ajustes, anomalias, etc., consultar o Manualespecífico do Regulador de Tensão.

5.2  MANUTENÇÃO DA CORRENTE DE

CURTO-CIRCUITOOs Geradores WEG da linha G PLUS são fabricados com abobina auxiliar que consiste de grupos de bobinas inseridasnas ranhuras do estator principal, isoladas do enrolamentoprincipal. Esta bobina tem por função alimentar o circuito depotência do regulador de tensão e manter a corrente decurto-circuito do gerador em até 3,0 x In.

NOTA

1. Devido ao fato do gerador manter alta Icc, deveser instalado um relé de sobrecorrente para abrir

o disjuntor principal em no máximo 20s, sobpena de queima do gerador.2. Para manutenção da Corrente de Curto Circuito

acima de 3,0 x In deve ser consultada a WEG.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus94

6  INSTALAÇÃO

Máquinas elétricas devem ser instaladas em locais de fácil acesso, que permitam a realização de inspeções periódicas, demanutenções locais e a remoção dos equipamentos para serviços externos, se necessário.Os geradores devem receber ar fresco e limpo e o local de instalação deve permitir o fácil escapamento (para fora do ambiente deoperação do equipamento) do ar de exaustão, evitando realimentação.Deve ser evitado que o gerador aspire a fumaça do escapamento do motor diesel, pois a fuligem é condutora elétrica que pode

provocar sobreaquecimento, reduzindo a vida útil do isolamento podendo até vir a provocar a queima do gerador.Para geradores com mancal único, o dispositivo de travamento do eixo (utilizado para proteção do conjunto rotor/estator contradanos durante o transporte), deve ser retirado somente antes de acoplá-lo à máquina acionante.

6.1  REFRIGERAÇÃO

Figura 6.1: Sistema de refrigeração 

O ventilador acha-se instalado no lado acionado, junto aorotor. O ar é sugado pelo lado não acionado e escapa pelasaberturas radiais existentes na tampa/flange do ladoacionado.

6.2  SENTIDO DE ROTAÇÃO

Os geradores da linha G PLUS podem operar em ambos ossentidos de rotação, porém, a seqüência de fases estáajustada para o sentido de rotação horár io (visto de frentepara a ponta de eixo do gerador - Lado Acionado). Emconformidade com as normas VDE 0530 ABNT NBR 5117,os terminais dos geradores estão marcados de tal forma, quea seqüência dos Bornes 1, 2 e 3 coincide com a seqüênciade fase R, S e T, quando o sentido de rotação é horário.No caso de geradores que necessitem operar no sentidoanti-horário, a seqüência das fases deve ser alterada (sepreciso). Recomendamos verificar o sentido de rotação e aseqüência das fases necessárias antes da entrada emoperação do gerador.

ATENÇÃO

 A seqüência de fases errada pode ocasionardanos aos equipamentos alimentados pelogerador. No caso de 2 ou mais geradorestrabalharem em paralelo ou geradores em paralelocom a rede, devem possuir a mesma seqüênciade fases.

6.3  GRAU DE PROTEÇÃO

É de fundamental importância, para o bom desempenho dogerador e para sua durabilidade, que seja observado o graude proteção do equipamento em relação ao ambiente deinstalação. Os geradores WEG modelo GTA possuem Graude Proteção IP21, significando que estão protegidos contrapenetração de corpos sólidos de dimensões acima de 12mm e contra respingos de água na vertical.Geradores da linha G PLUS com grau de proteção diferentepoderão ser fornecidos sob pedido.

6.4   AMBIENTES AGRESSIVOS

6.4.1  Geradores marinizados

 A aplicação de geradores na orla marítima exige proteçõesadicionais contra corrosão e ação da maresia (Grau deProteção IP21W ou IP23W). Nestes casos, é precisoinformar ao Departamento de Vendas da WEG sobre oambiente de instalação, no momento da compra do gerador.No caso da aplicação de geradores IP21 na orla marítima,sem as proteções adicionais, os mesmos estarão sujeitos a

ação da maresia tanto no que diz respeito a corrosão departes mecânicas, bem como no ataque por “zinabre” noscondutores. Nestas situações a WEG não seresponsabilizará pelos danos que possam vir a ocorrer, deacordo com o termo de garantia do produto que se encontrana contracapa deste manual. O mesmo se aplica ainstalação de ambientes com produtos químicos queataquem a máquina ou excesso de poeira e outros materiaisque comprometam a ventilação ou troca térmica.

Saída de arEntrada de ar

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  95

7   ASPECTOS MECÂNICOS

7.1  BASES E FUNDAÇÕES

  O dimensionamento das bases deve ser realizado de modoa conferir rigidez a estrutura, evitando amplificações dosníveis de vibração do conjunto. A base deverá ter superfícieplana contra os pés do gerador de modo a evitardeformações na carcaça do mesmo.

   A base sempre deverá estar nivelada em relação ao solo(piso). O nivelamento é obtido através da colocação decalços entre base e piso.

7.2   ALINHAMENTO E NIVELAMENTO

O gerador deve estar perfeitamente alinhado com a máquinaacionante, especialmente nos casos de acoplamento direto.

ATENÇÃO

Um alinhamento incorreto pode causar defeito nosrolamentos, vibrações e mesmo, ruptura do eixo.

7.2.1  Geradores duplo mancal (B35T ou B3T)

Uma maneira de conseguir-se um alinhamento correto éusando relógios comparadores, colocados um em cadasemi-luva, um apontado radialmente e outro axialmente. Assim é possível verificar simultaneamente o desvio deparalelismo, e o desvio de concentricidade, ao dar-se umavolta completa nos eixos. Os mostradores não devemultrapassar a leitura de 0,05 mm.Uma medição em 4 diferentes pontos de circunferência nãopoderá apresentar uma diferença maior que 0,03mm.No alinhamento e nivelamento, deve-se considerar asdiferentes dilatações das máquinas acopladas que podemsignificar uma alteração no alinhamento/nivelamento duranteo funcionamento da máquina.

7.2.2  Geradores mancal único (B15T):

 A base deve ser plana, permitindo um correto apoio dogerador sobre a mesma. Sempre que possível, deve-seutilizar isoladores de vibração (amortecedores) entre oconjunto gerador + motor e base a fim de minimizar atransmissão de vibração. Quando não for possível o uso dosisoladores entre conjunto e base, é preciso utilizar o isolador

entre base e solo. Uma das duas configurações érecomendada, sob pena de haver operação com altos níveisde vibração.

7.3   ACOPLAMENTO

7.3.1  Geradores com duplo mancal (B35T/B3T)

7.3.1.1  Acoplamento direto

Deve-se preferir sempre o acoplamento direto, devido aomenor custo, reduzido espaço ocupado, ausência dedeslizamento (correias) e maior segurança contra acidentes.No caso de transmissão com relação de velocidade, é usual

também o acoplamento direto através de redutores.

ATENÇÃO

 Alinhar cuidadosamente as pontas de eixos,usando acoplamento flexível, sempre que possível.

 Folgas recomendadas para

acoplamento diretoRadial 0,05mm

  Axial 3 a 4mm

  Angular 0,10mm

7.3.1.2  Acoplamento por polias e correias:

Quando uma relação de velocidade é necessária, atransmissão por correia é a mais freqüentemente usada.O acoplamento do gerador à máquina acionante é deresponsabilidade do usuário final e o mesmo deverá ser feitopor pessoas qualificadas para tal.Para montagem de polias em ponta de eixo com rasgo dechaveta e furo roscado na ponta, a polia deve ser encaixadaaté na metade do rasgo da chaveta apenas com esforçomanual do montador. Para eixos sem furo roscadorecomenda-se aquecer a polia de 80ºC.Deve ser evitado o uso de martelos na montagem de poliasevitando a formação de marcas nas pistas dos rolamentos.Estas marcas, inicialmente são pequenas, crescem duranteo funcionamento e podem evoluir até danificar totalmente orolamento.

Medição axial (paralelismo) 

Medição radial (concentricidade) 

Medição axial e radial combinada 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus96

O posicionamento correto da polia é mostrado na Figura 7.1.

Figura 7.1: Posicionamento da polia 

Para desmontagem de polias deve-se proceder comcuidado para não danificar a chaveta e o assento da polia.Utilizar sempre dispositivos específicos para efetuar estasoperações.

Funcionamento:Evitar esforços radiais desnecessários nos mancais, situandoos eixos paralelos entre si e as polias perfeitamentealinhadas, conforme Figura 7.2.Correias que trabalham lateralmente enviesadas transmitembatidas de sentido alternante ao gerador, e poderão danificaros encostos do mancal. O escorregamento da correiapoderá ser evitado com aplicação de um material resinoso,como o breu, por exemplo.

NOTA

Os geradores com mancal duplo Standard sãosempre fabricados para aplicações comacoplamento direto.Quando da utilização com acoplamento através depolias e correias, deve ser sempre consultado aWeg a respeito dos esforços radiais admissíveis no

eixo e mancal.

Figura 7.2: Acoplamento por polias e correias

7.3.2  Gerador com mancal único (B15T)

Medida “G”Os geradores saem da fábrica montado com os discos eflanges de acordo com a solicitação do cliente. A medida G éa distância entre a face externa dos discos em relação à facedo flange, conforme Figura 7.3:

NOTA

Os geradores saem de fábrica com a medida “G” conforme Tabela 7.1.Cabe ao montador do grupo gerador aresponsabilidade de certificar se a medida “G”está de acordo com o motor diesel utilizado. Casoa medida “G” não seja respeitada, poderão ocorrersérios danos ao gerador e ao motor diesel ou, emalguns casos, não será possível acoplar o geradorao motor diesel.

Figura 7.3: Medida G

Tabela 7.1: Medidas G padrões

ØPA (mm)Disco de

Acoplamento(SAE)

G (mm)

241,3 7,5 30,2

263,4 8 61,9

314,2 10 53,9

352,3 11,5 39,6

466,6 14 25,4

517,5 16 15,7

571,4 18 15,7

673,1 21 0,0

733,4 24 0,0   A medida ØPA possui uma tolerância de -0,13mm

INCORRETO

CORRETO

INCORRETO

Disco de acoplamento

INCORRETO

INCORRETO

CORRETO

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  97

Procedimento para Alteração da Medida G (caso sejanecessário): Para alterar a medida "G", é necessário alterar a posição dosdiscos de acoplamento (E).Para isso basta retirar ou adicionar os anéis espaçadores(Letra I), conforme indicado na Figura 7.4.

Figura 7.4: Procedimento para alteração da medida G

NOTA

Para atender a combinação de flange e disconecessário, também poderá ser trocado o flange(A).

Tabela 7.2: Torque de aperto para fixação dos discos ao eixo do gerador com mancal único

CARCAÇAPARAFUSO DE

FIXAÇÃO (CLASSE

10.9)

TORQUE DE APERTO

160 6xM12x1,75 119 a 126

200 6xM12x1,75 119 a 126

250 10xM10x1,25 68 a 72

315 12xM12x1,5 119 a 126

355 12xM20x2,50 566 a 595

400 12xM20x2,50 566 a 595  Para carcaças maiores, consultar a WEG  Fixar os parafusos com cola química de alto torque

a)  Flangeb)  Ponta de eixoc)  Chavetad)  Bucha do acoplamento

(carcaça 250 e maior)e)  Discos de acoplamentof)  Parafuso sextavadog)   Arruela de pressãoh)   Anel de encostoi)   Anéis espaçadores

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus98

8   ASPECTOS ELÉTRICOS

Normalmente os geradores saem da fábrica com 12 bornes acessíveis para ligação e conectados para 440V.O regulador eletrônico de tensão (localizado na dentro da caixa de ligação) sai de fábrica com jumper para operar em 60Hz.Para operar em 50Hz é necessário retirar o jumper, conforme manual do regulador.

8.1  LIGAÇÃO

 A ligação elétrica é de responsabilidade do usuário final edeve ser feita por pessoas qualificadas.Os esquemas de ligação possíveis do gerador constam noitem 8.2. 

8.1.1  Ligação principal

 As ligações dos cabos principais devem ser feitos de acordocom os esquemas constantes neste manual. As conexões devem ser feitas com torque de apertoconforme Tabela 8.1:

Tabela 8.1: Torque de aperto das conexões 

Diâmetro da RoscaTorque de aperto

(Nm)

M8 15,4

M10 30,0

M12 53,0

M16 129,0

8.1.2  Aterramento

Os geradores devem ser sempre ligados à terra com umcabo de seção adequada, utilizando o terminal localizado emum dos pés dos mesmos.

8.1.3 

Regulador eletrônico de tensãoO Regulador Eletrônico sai de fábrica com as conexões feitaspara os valores de tensão e freqüência nominais do gerador.Para alteração nas conexões, deverá ser consultado omanual do Regulador.

ATENÇÃO

Quando houver mudança de ligação dos terminaisprincipais do gerador para mudança de tensão,reconectar os cabos da tensão de referência doregulador conforme o esquema específico.

8.1.4  Proteções e acessórios

 As ligações das proteções do gerador, proteções no painel eacessórios deverão ser feitas conforme orientação destemanual para evitar danos ao gerador em caso de anomalias.

8.1.5  Identificação dos terminais

Terminais principais (fases)1 a 12, N – Estator (terminais de força)

Terminais para ligação no regulador de tensãoE1 ou E2 (marrom) – Realimentação de tensão monofásica.E3/4 (verde) – Comum de alimentação do circuito de potência

e da realimentação monofásica do regulador de tensão.R (azul), S(cinza) e T(laranja) – realimentação de tensãotrifásica.3 (amarelo) – Alimentação do circuito de potência doregulador de tensão.F+ (vermelho) e F- (preto) – Campo de excitatriz principal AC1 (azul), AC2 (cinza) e AC3 (laranja) – Estator da excitatrizauxiliar (alimentação de potência do regulador) – modeloGPA.CO (branco) – Realimentação de tensão monofásica (GPA)

Terminais dos acessórios16 a 19 – Resistências de aquecimento (com ou semtermostato)

20 a 35 – Termosensores no estator (PT100)36 a 51 – Termistores no estator (PTC)52 a 67 – Termostatos no estator68 a 71 – Termoresistências nos mancais72 a 75 – Termistores nos mancais76 a 79 – Termostatos nos mancais80 a 82 – Dínamos taquimétricos88 a 91 – Termômetros94 a 99 – Transformadores de Corrente

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus |  99

8.2  ESQUEMAS DE LIGAÇÕES

8.2.1  Geradores trifásicos – 12 terminais – (carcaças 160-200-250-315)

Estrela Série (acesso ao neutro) Estrela Paralelo (acesso ao neutro) Triângulo Série 1

Triângulo Série 2

E

QU

MA

D

LGAÇ

TENSÃO ( V )

L - L 380 - 415 440 - 480 190-208 220 – 240 220 – 240L - N 220 - 240 254 - 277 110-120 127 – 139 –60Hz

E1 - E3/4(Referência)

190 - 207 220 - 240 190-208 220 – 240 220 – 240

L - L 380 – 400 190 – 200 200 – 220

L - N 220 – 230 110 – 115 –50Hz

E1 - E3/4(Referência)

190 – 200 190 – 200 200 – 220

8 pinos 9 pinos Triângulo Série 1

P

AC

D

BOR

 12 pinos - carcaça 315 12 pinos - carcaça / 315 Triângulo Série 2

ATENÇÃO

  O gerador é fornecido com o regulador de tensão conectado para as características nominais de funcionamento;  Em caso de manutenção ou alteração da ligação do gerador, ligar corretamente os cabos E1, E3/4 e 3 no regulador

de tensão (E1 – E3/4, tensão de referência) e (3 – E3/4, alimentação de potência do regulador).  Em geradores WEG com 12 terminais, conectar sempre os cabos E1 – E3/4 do gerador nos terminais E1 e E3/4 do

regulador de tensão, independente do tipo de ligação ou da tensão nominal do gerador. Para estes casos, oterminal E2 do regulador de tensão não deve ser usado.

  Para a ligação Triângulo série 2, os cabos E1 e E3/4 ligados originalmente nos cabos 7 e 9 e o cabo 4 ligadooriginalmente no terminal 9, devem ser removidos da posição original e reconectados da seguinte forma: cabos 4 eE3/4 no cabo principal 1 e o cabo E1 no cabo principal 2 (conforme esquemas acima).

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus100

8.2.2  Geradores trifásicos – 6 terminais – (carcaças 400-450-500-560)

Estrela Triângulo

QU

MA

D

LGAÇ

TENSÃO (V)

L - L 220 380 440 480 600 127 220 277 346L - N 127 220 254 277 346 - - - -60Hz 

(E1 ou E2) - E3/4(Referência)

220 (E1) 380 (E2) 440 (E2) 480 (E2) 600 (E2) 127 (E1) 220 (E1) 277 (E1) 346 (E2)

L - L 190 380 400 415 110 220 230 240

L - N 110 220 230 240 - - - -50Hz(E1 ou E2) - E3/4

(Referência)190 (E1) 380 (E2) 400 (E2) 415 (E2) 110 (E1) 220 (E1) 230 (E1) 240 (E1)

P

A

D

B

R

 

ATENÇÃO

  O gerador é fornecido com o regulador de tensão conectado para as características nominais de funcionamento;  Em caso de manutenção ou alteração da ligação do gerador, ligar corretamente os cabos E1 ou E2, E3/4 e 3 no

regulador de tensão (E1 ou E2 – E3/4, tensão de referência) e (3 – E3/4, alimentação de potência do regulador).  Em geradores WEG com tensão única (6 ou 3 terminais) de 160 a 300V, conectar sempre os cabos E1 – E3/4 do

gerador nos terminais E1 e E3/4 do regulador de tensão, conforme esquemas acima.  Em geradores WEG com tensão única (6 ou 3 terminais) de 320 a 600V , conectar sempre os cabos E2 – E3/4 do

gerador nos terminais E2 e E3/4 do regulador de tensão, conforme esquemas acima.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 101

8.2.3  Geradores trifásicos com ligação monofásica – 12 terminais – (carcaças 160-200-250-315)

Monofásico Zig-zag paralelo Monofásico Zig-zag Série Monofásico Triângulo

E

QU

MA

D

L

GAÇ

TENSÃO (V)

L – L 200 - 240 440 - 480 220 - 240

L – N 100 -120 220 – 240 100 - 1200Hz

E1 - E3/4 200 - 240 220 - 240 220 - 240

L – L 190 - 220 380 - 400 190 - 220L – N 95 - 110 190 - 220 95 - 1100Hz

E1 - E3/4 190 - 220 190 - 220 190 - 220

P

A

D

B

R

 

ATENÇÃO

Para a localização dos cabos de ligação E1 e E3/4 (tensão de referência do regulador de tensão).E1 - E3/4 – Tensão de Referência para o Regulador de Tensão (Ver Manual do Regulador de Tensão).Para a ligação monofásico triângulo, os cabos de referência do regulador (E1 e E3/4) ligados originalmente nos cabos 7e 9 e o cabo da bobina auxiliar (4) que está ligado no terminal 9, devem ser removidos da posição original ereconectados da seguinte forma: cabos 4 e E3/4 no cabo principal 8 e o cabo E1 no cabo principal 1 (conformeesquemas acima).

8.2.4  Ligação do regulador de tensão

Para efetuar corretamente a ligação do gerador com o regulador de tensão, consulte o manual do regulador de tensão.O modelo de regulador de tensão utilizado depende das características do gerador e da aplicação desejada, sendo assim, asligações com o gerador e a identificação dos terminais podem diferir de um modelo para outro.O manual do regulador de tensão é fornecido juntamente com o gerador.O modelo de gerador padrão da linha G PLUS é o GTA (com bobina auxiliar e sem excitatriz auxiliar).Não é recomendado que o gerador modelo GTA funcione sem bobina auxiliar, pois com esta configuração a alimentação depotência do regulador de tensão fica prejudicada nos casos de curto-circuito ou sobrecargas. Este esquema somente deve serutilizado em caso de falha da bobina auxiliar. Assim que possível, o gerador deve ser consertado para manter as característicasoriginais.Os geradores com excitatriz auxiliar (modelo GPA) são especiais e devem ser fabricados sob consulta à WEG.Quando se utiliza transformador para adequação da tensão de referência do regulador de tensão, este transformador não pode serinstalado dentro da caixa de ligação principal do gerador.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus102

9  PROTEÇÕES

9.1  PROTEÇÕES TÉRMICAS

Os geradores possuem como parte integrante, quandosolicitados pelo cliente, dispositivos opcionais de proteçãocontra sobre elevação de temperatura, instalados nasbobinas do estator principal ou mancais, conforme segue:

Termostato (Bimetálico): Detetores térmicos do tipo bimetálico, usado paradesligamento, limitados a uma corrente máxima de 2,5A.

Termistores (Tipo PTC ou NTC): São detetores térmicos, compostos de semicondutores quevariam sua resistência bruscamente ao atingirem umadeterminada temperatura.

Termo-Resistência (Tipo PT100 ou RTD):  A termo-resistência é um elemento de resistência calibradafeito de platina onde a resistência elétrica varia com atemperatura.

 A temperatura do PT100 poderá ser obtida pela seguinteexpressão:

°C :  Ω - 1000,385

Ω = resistência medida no PT100°C = temperatura absoluta no PT100

ATENÇÃO

1.   Além dos dispositivos de proteção aquiindicados, outros deverão ser utilizadosquando a aplicação assim exigir.

2.  Os protetores térmicos devem estardevidamente conectados aos sistemas decomando e estes devem estar funcionandoperfeitamente. Caso contrário, mesmopossuindo detetores de temperatura, ogerador não estará protegido.

3.  Recomenda-se que os relés (quando aproteção é com termo resistência) sejamajustados conforme Tabela 9.1:

Tabela 9.1: Ajustes dos relés

Temperatura (°C)

Alarme Desligar

Classe F 140 155Estator

Classe H 155 180

Mancais 110 120

ATENÇÃO

Para termostatos e termistores, os valores dealarme e/ou desligamento não são ajustáveis.

NOTA

  Os valores de alarme e desligamento podem serdefinidos em função da experiência, porém nãodevem ultrapassar aos indicados anteriormente.

  Quando houver previsão de caixa de ligaçãopara acessórios, nesta caixa estarão osterminais de ligação dos protetores térmicos eoutros acessórios. Caso contrário, os terminaisdos acessórios estarão na caixa principal. 

9.2  RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO(OPCIONAL)

Quando o gerador encontra-se equipado com resistência deaquecimento para impedir a condensação de água durantelongos períodos sem operação estas devem ser ligadas de

modo a serem sempre energizadas logo após o desligamentodo gerador e serem desenergizadas logo que o gerador entreem operação.O desenho dimensional e uma placa de identificaçãoespecífica existente no gerador indicam o valor da tensão dealimentação e a potência das resistências instaladas.Caso as resistências de aquecimento fiquem energizadasenquanto a máquina estiver em operação, o bobinado poderáser danificado.

Esquema de Ligação

9.3  PROTEÇÃO DA BOBINA AUXILIAR

9.3.1  Fusível (em série com a bobina auxiliar):

 Todo gerador está equipado com um fusível de proteção,ligado em série com a bobina auxiliar ou no regulador detensão, com a função de protegê-la contra sobre corrente.

ATENÇÃO

 A não utilização do fusível especificado poderáacarretar a queima da bobina auxiliar econsequentemente da bobinagem do estator,nesse caso não se configura garantia.

No caso de atuação do fusível é necessário substituí-lo poroutro de igual valor, a fim de que a máquina operedevidamente protegida.O Fusível protegerá a máquina e o regulador de tensão nasseguintes situações:1.  Perda de referência (realimentação) do regulador de

tensão;2.  Ligação dos cabos da bobina auxiliar em curto-circuito,

realizado nos próprios cabos de saída da bobina ou

através de ligação errada no regulador de tensão;3.  Ligação dos terminais de saída do regulador de tensão

em curto circuito;

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 103

4.  Operação com baixa rotação (usado para esquentar ogerador diesel), principalmente com a função U/F doregulador de tensão desabilitada: haverá a proteçãodependendo da condição de operação (rotação, ajustedo regulador e outros);

5.  No caso de danos no regulador de tensão (queima doelemento de potência ou falha de referência interna nos

circuitos de comparação);6.  O fusível não atua no caso de curto-circuito das fases dogerador. A proteção deve ser feita com relé permitindo apartida de motores e a sensibilização da proteção.

9.4  PROTEÇÃO DOS DIODOS

Os diodos possuem proteção contra sobre tensão e/ou surtode tensão, conforme Tabela 9.2.Em caso de falha destes componentes, os mesmos devemser substituídos.

Tabela 9.2: Proteção dos diodos 

Varistor Capacitor

GTA161 - GTA252  

GTA311 - GTA561    

Modelo SIOV-S20K550 MKP 1.44/2

Item (WEG) 0018.1588 0018.0745

Características1,0W, Ueff 550V,

Umax, Umax 990V0,1μF, 2000Vcc,

630Vca

9.5  PROTEÇÕES NO PAINEL

 As proteções no painel são definidas pelo cliente /usuário doequipamento de acordo com a sua necessidade, porémalgumas proteções são indispensáveis e devem ser previstas

e colocadas no painel.Na Tabela 9.3, listamos as proteções usuais e as que sãoindispensáveis nos painéis de comando e proteção:

Tabela 9.3: Proteções no peinel  

Potências Proteções

≤Até 150kVA (BT/BT/LV) 52-59

150 - 512kVA (BT/B /LV) 27, 32, 40, 46, 49, 52, 59, 81, 87

512 - 2000kVA (BT/BT/LV) 27, 32, 40, 46, 49, 52, 59, 81, 87

≤ 2000kVA 52, 59 (*)

≤ 2000kVAOperando em paralelo

32, 49, 59, 52 (*)

Simbologia:27 – subtensão32 – potência inversa46 – desequilíbrio de corrente49 – sobrecarga59 – sobre tensão52 – disjuntor81 – freqüência87 – diferencial40 – perda de campo

9.6  PROTEÇÕES NO REGULADOR

9.6.1  Proteção contra subfreqüência (velocidadebaixa)

Para colocação do gerador em operação, a proteção contrasubfreqüência deve estar regulada para 90% da freqüência

nominal (já sai da fábrica com esta regulagem) ou permanecercom o regulador de tensão desligado até o grupo atingir arotação nominal, evitando assim sobrecorrentes nosenrolamentos da bobina auxiliar e excitação do gerador. Aatuação desta proteção é instantânea, reduzindo a tensãosempre que a freqüência diminui abaixo de 90% do valornominal (Fn).

NOTA

Demais proteções do regulador estão descritas nomanual específico do mesmo. 

Aplicação 60HZ

Aplicação 50HZ

(V)

Un

U/f 

45  (Hz)50 

9.7  LIGAÇÃO DAS PROTEÇÕES

9.7.1 

Termostatos no estator1 por fase

(V)

Un

U/f 

6054 (Hz)

R  S T

52 5453 55 56 57

52 53

R  S T

EM SÉRIE

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus104

2 por fase

2 por fase em série

9.7.2  Termostatos nos mancais

1 por mancal

9.7.3  Termoresistências no estator

1 po fase

1 por fase (3 fios)

9.7.4  Termoresistências nos mancais

1 por mancal

1 por mancal (3 fios)

ATENÇÃO

1. Para sensores tipo PTC troca-se a numeraçãoconforme consta no item 8.1.5.

2. Quando da utilização de 2 sensores por fasesão acrescidos os sufixos A para alarme e Dpara desligamento.

R  S T

52A 54A53A 55A 56A 57A  ALARME

52D 54D53D 55D 56D 57D 

R S T

DESLIGAMENTO

52A 53A  

R S T

ALARME

52D 54D53D 55D 56D 57D 

R S T

DESLIGAMENTO

76 77 78 79

DianteiroTraseiro

20 2221 23 24 25

R  S T

20 2221 23 24 2520 22 24

R  S T

68 69 70 71

Dianteiro Traseiro

68 69 70 7168 70

Dianteiro Traseiro

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 105

10  ENTRADA EM SERVIÇO

  O gerador sai da fábrica com trava no eixo ou disco para melhor segurança no transporte. Portanto, antes de colocá-lo emfuncionamento, estas proteções devem ser retiradas.

   A conexão dos terminais respeita as características nominais de placa do gerador.  Para realizar o ajuste de tensão utilize o trimpot correspondente do regulador de tensão e da mesma forma, a freqüência deve

ser selecionada em um jumper também no regulador de tensão. Para efetuar estes ajustes, consulte o manual do regulador

de tensão.

10.1  EXAME PRELIMINAR

 Antes de ser dada a partida inicial ou após um longo temposem operação, verifique:1.  Se o gerador está limpo e se foram removidos os

materiais de embalagem e os elementos de proteção;2.  Se as partes de conexão do acoplamento estão em

perfeitas condições e devidamente apertadas eengraxadas onde necessário;

3.  Se o gerador está alinhado;4.  Se os rolamentos estão devidamente lubrificados / ou

em condições de uso;5.  Se estão conectados os cabos dos protetores térmicos,

aterramento e das resistências de aquecimento. (Quandoexistirem);

6.  Se a resistência de isolamento dos enrolamentos tem ovalor prescrito;

7.  Se foram removidos todos os objetos, tais comoferramentas, instrumentos de medição e dispositivos dealinhamento da área de trabalho do gerador;

8.  Se o gerador está corretamente fixado;9.  Se as conexões estão de acordo com o esquema de

ligação do gerador;10.  Se o regulador de tensão está corretamente conectado,

de acordo com seu manual de instalação;

11.  Se os condutores da rede estão devidamente ligadosaos bornes principais, de modo a impossibilitar um curto-circuito ou soltarem-se; Se o gerador está devidamenteaterrado;

12.  Se o gerador está propriamente aterrado;13.  Rotacione manualmente o conjunto a fim de verificar se

não existe interferência no entreferro. Acionado ogerador a vazio, ele deve girar levemente e sem ruídosestranhos;

14.  Se as entradas e saídas de ar encontram sedesobstruídas;

15.  Se a medida “G” foi respeitada (para geradores de ummancal).

10.2  PARTIDA INICIAL Após terem sido tomados todos os cuidados de verificaçãodescritos anteriormente, poderá ser dada a primeira partida.Durante a marcha, a excitação automática entra emfuncionamento e na rotação nominal, o gerador está prontopara entrar em ação, podendo receber a carga.O ajuste ideal da tensão nominal deverá ser efetuado pelopotenciômetro de ajuste do valor teórico no regulador.

10.3  PARTIDA

PERIGO

 Veja no item 2, quando o gerador entrar emoperação pela primeira vez, o seguinteprocedimento deverá ser executado:

a)  Certificar-se de que os terminais do gerador estãodesconectados da carga através da remoção de fusíveisno painel ou colocação de chave ou disjuntor na posiçãodesligar;

b)  Caso o gerador possua resistência de aquecimento,estas devem estar desenergizadas quando a máquinaestiver em operação;

c)  Desconectar o regulador de tensão (removendo o fusívelem série com a bobina auxiliar);

ATENÇÃO

O descrito nos itens A, B e C se faz necessáriopara que qualquer anormalidade seja detectadasem prejuízo para a carga ou para o regulador. Ogerador sai de fábrica com a função U/F constante

(do regulador) ajustada, porém como segurançaadicional é recomendável desconectar oregulador.

d)   Após seguir os procedimentos descritos anteriormente esolucionado eventuais problemas ocorridos (veranomalias / soluções). Desligar o conjunto. Parada total,conectar o regulador de tensão, acionar o conjunto eefetuar os ajustes necessários no regulador. O manualdo regulador descreve os procedimentos para os ajustesdisponíveis (estabilidade, tensão, U/F constante).

e)   Aplicar carga e monitorar a corrente do geradorcertificando-se de que está dentro do especificado paraa máquina. Ver item 13 para solução e eventuaisproblemas.

f)   Verificar os níveis de vibração do conjunto e monitorar osinstrumentos de medição (corrente, tensão e freqüência)térmica. Caso houver variação significativa na vibraçãodo conjunto entre a condição iniciar e após aestabilidade térmica, é necessário reavaliar oalinhamento/ nivelamento do conjunto.

ATENÇÃO

 Todos os instrumentos de medição e controledeverão ficar sob observação constante a fimde que eventuais alterações na operação

possam ser detectadas e sanadas as causas. 

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus106

10.4  DESLIGAMENTO

PERIGO

Mesmo após a desexcitação, ainda existe tensãonos bornes da máquina, por isso somente após aparada total do equipamento é permitido realizar

qualquer trabalho.Constitui perigo de vida não atentar para odescrito acima!

a)   A carga deve ser desconectada da alimentação dogerador antes do desligamento, a fim de evitar possíveisdanos a mesma devido a redução da tensão durante aparada;

b)  Se o gerador está equipado com resistência deaquecimento, certifique-se se estão energizadas.

10.5  GERADORES EM PARALELO

10.5.1  Entre si e/ou com a rede

Condições mínimas para funcionamento dos geradores, semincluir controle da máquina acionante:1.   As máquinas devem ser de mesma tensão de operação;2.   Verificar se o regulador de tensão está apto para

paralelismo com outro gerador e rede;3.   Adicionar um TC de corrente nominal (In/5) de 5 a 10 VA

na fase que não é utilizada como referência para oregulador de tensão e verificar o manual do regulador.

4.   Ter um painel apto para proteção e operação do mesmo.5.  Sincronização e ajuste da potência ativa deve ser

imposto pelo controle de velocidade das máquinasprimárias.

No caso de aparecerem correntes elevadas de neutro, utilizaruma bobina de aterramento ou abrir a ligação de neutro deum dos geradores, isto acontece principalmente quando osgeradores não são iguais ou quando alimentam cargas comelevado conteúdo de harmônicos.

ATENÇÃO

Se possível chamar a equipe técnica especializadapara estes tipos de instalações;Para operações transitórias em paralelo (ex. rampade carga) em que o gerador irá operar de modosingelo após o período em paralelo, o TC de

paralelismo deve ser curto-circuitado, pois este édesnecessário nesta operação.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 107

11  MANUTENÇÃO

Os seguintes procedimentos de manutenção deverão ser seguidos para assegurar o bom desempenho do equipamento eaumento da sua vida útil. A freqüência das inspeções dependerá essencialmente das condições locais de aplicação e do regime detrabalho. A não observância de um dos itens relacionados a seguir pode significar em redução da vida útil do gerador, paradasdesnecessárias e/ou danos nas instalações.

11.1  CONJUNTO DE EMERGÊNCIA

Os geradores utilizados em conjuntos de suprimento deemergência devem, conforme grau de umidade do local deinstalação, receber a carga de 2 a 3 horas a cada mês.

11.2  LIMPEZA

 A carcaça, venezianas, grades e defletoras devem sermantidas limpas, sem acúmulo de óleo ou poeira na suaparte externa, para facilitar a troca de calor com o meio. Também em seu interior, os geradores devem ser mantidos

limpos, isentos de poeira, detritos e óleos. Para limpá-los,deve-se utilizar escovas ou panos limpos de algodão. Se apoeira não for abrasiva, deve-se empregar um jateamento dear comprimido, soprando a sujeira da tampa defletora eeliminando todo acúmulo de pó contido nas pás do ventiladore carcaça.Os detritos impregnados de óleo ou umidade podem serlimpos com panos embebidos em solventes adequados. A caixa de ligação deve apresentar os bornes limpos, semoxidação, em perfeitas condições mecânicas e semdepósitos de graxa ou zinabre.

11.3  RUÍDO

O ruído nos geradores deverá ser observado em intervalosregulares de 1 a 4 meses. No caso de anomalia ver item 13 

11.4  VIBRAÇÃO

Nível de vibração máximo para o gerador em carga: 20mm/s (RMS).

11.5  ROLAMENTOS

O controle da temperatura no mancal também faz parte damanutenção de rotina. A elevação de temperatura não deveráultrapassar os 60°C, medido no anel externo do rolamento.

 A temperatura poderá ser controlada permanentemente comtermômetros, colocados do lado de fora do mancal, ou comtermo-elementos embutidos (opcionais). As temperaturas de alarme e desligamento para mancais derolamento podem ser ajustadas respectivamente para 110ºCe 125ºC.

11.5.1  Lubrificação

Os geradores até a carcaça 315 (inclusive) possuemrolamentos blindados, com isso não se faz necessário arelubrificação dos mesmos. Ao final da vida útil do lubrificante, o rolamento deve sersubstituído.

Para os geradores acima da carcaça 315, os rolamentos sãorelubrificáveis, nestes casos é necessário seguirrigorosamente as instruções quanto a relubricação

(periodicidade, quantidade e tipo de graxa), descritos natabela abaixo:

Carcaça Mancal RolamentoIntervalo delubrificação

Qtde. graxa(g)

LA 6211 2RS --- ---160

LOA 6209 2RS --- ---LA 6313 2RS --- ---

200LOA 6210 2RS --- ---LA 6318 2RS-C3 --- ---

250LOA 6214 2RS --- ---LA 6320 2RS-C3 --- ---

315LOA 6216 2RS-C3 --- ---LA 6322-C3 4500 60

355 LOA 6220-C3 4500 31LA 6324-C3 4500 72

400LOA 6226-C3 4500 46LA 6324-C3 4500 72

450LOA 6226-C3 4500 46

  Para as demais carcaças, consultar a WEG  LA = Lado Acionado  LOA = Lado Não Acionado    A vida útil estimada para os rolamentos é de 20.000 horas 

11.5.2  Troca de Rolamentos

ATENÇÃO

Por questões de segurança, a troca de rolamentosdeve ser efetuada com o gerador desacoplado damáquina acionante.

11.5.2.1  Gerador com mancal único – B15T

Carcaça 160 e 2001.  Coloque o gerador na posição vertical com o lado dos

discos de acoplamento para cima;2.  Retire o rotor completo, de preferência utilizando um

olhal que possua a mesma rosca do furo do centro daponta de eixo, elevando-o com a utilização de uma talha;

3.  Substitua o rolamento e recoloque o rotor completo,

certificando-se que o anel o´ring esteja na posiçãocorreta no cubo da tampa traseira.

Carcaça 250Libere os cabos da excitatriz (F+) e (F-). Retire a tampa e aveneziana traseira para ter acesso ao rolamento e efetuar atroca. 

Carcaças 315 a 560Para desmontar a parte traseira do gerador e ter acesso aorolamento, deve-se seguir o seguinte procedimento:1.  Libere os cabos (F+) e (F-) na caixa de ligação excitatriz;2.  Retire a veneziana traseira;3.  Solte os parafusos e retire o estator da excitatriz;

4.  Libere os cabos do rotor principal conectados na ponteretificadora do rotor da excitatriz;5.  Retire os parafusos que fixam o rotor da excitatriz no eixo

e retire-o manualmente;

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus108

6.  Retire os parafusos da tampa traseira, fixada na carcaçae retire esta tampa juntamente com o estator daexcitatriz;

11.5.2.2  Gerador com mancal duplo – B35T

Para efetuar a troca dos rolamentos no gerador com mancal

duplo, é necessário desmontar o gerador por completo.

11.5.2.3  Substituição do rolamento

 A desmontagem dos rolamentos não é difícil, desde quesejam usadas ferramentas adequadas.

 As garras do extrator deverão ser aplicadas sobre a facelateral do anel interno do rolamento a ser desmontado, ousobre uma peça adjacente.É essencial que a montagem dos rolamentos seja efetuadaem condições de rigorosa limpeza e por pessoal competente,para assegurar um bom funcionamento e evitar danificações.Rolamentos novos somente deverão ser retirados daembalagem, no momento de serem montados. Antes dacolocação do rolamento novo, será necessário corrigirquaisquer sinais de rebarba ou pancadas no assento dorolamento no eixo.Os rolamentos não podem receber golpes diretos durante amontagem. Recomenda-se que sejam aquecidos (aquecedor

indutivo) visando, a partir da dilatação do anel interno, facilitara montagem. O apoio para prensar o rolamento deve seraplicado sobre o anel interno.

ATENÇÃO

Os geradores WEG da Linha G PLUS sãofornecidos com graxa POLIREX EM 103.

1.  Um rolamento somente deve ser removido do eixoquando for absolutamente necessário;

2.   Antes da montagem dos rolamentos novos, os assentosdos eixos devem ser limpos e levemente relubrificados.

3.  Os rolamentos devem ser aquecidos à 100ºC parafacilitar a montagem.

4.  Os rolamentos não devem ser submetidos a pancadas,quedas, armazenagem com vibração ou umidade, poispodem provocar marcas nas pistas internas ou nasesferas, reduzindo sua vida útil.

5.   As graxas utilizadas para a relubrificação devem sercompatíveis, a fim de evitar deterioração das mesmas econseqüentemente dos rolamentos.

11.6  DIODOS

Normalmente as falhas nos diodos são provocadas por

fatores externos (surtos de tensão, erro no sincronismo, etc.).No caso de ocorrer a queima de um diodo girante, énecessário também, verificar as condições dos demais.Quando um diodo se danifica, é impossível determinar o

estado exato dos demais diodos, mesmo que o teste indiquebom estado. Devido a isso e devido o conjunto de diodosfazer parte do circuito de excitação da máquina síncrona,recomenda-se a substituição de todos os diodos. Reduzindoo risco de novas paradas motivadas pela danificação dosdemais diodos.

11.6.1 

Teste nos diodos

 A condução de corrente deve acontecer apenas no sentidoanôdo-catôdo, ou seja, na condição de polarização direta.

NOTA

Na seqüência utilizaremos as seguintesconvenções:AND – anôdo na carcaça; (+)CTD - catôdo na carcaça. (-) 

11.6.2  Circuito de excitação

11.6.3  Troca dos diodos

Para ter acesso aos diodos e poder realizar a troca, énecessário:  Desmontar o gerador (carcaça 160);  Retirar a tampa de inspeção traseira (carcaça 200);  Retirar a veneziana traseira (carcaças 250 a 560).

11.6.3.1  Substituindo os diodos

  Soltar o conjunto dos diodos do suporte;  Desfazer a ligação dos diodos com o rotor da excitatriz

(Cada gerador possui 3 diodos AND e 3 CTD);  Fixar o suporte na morsa de bancada com proteção no

mordente, para retirada dos diodos danificados ecolocação dos novos;

  Colocar três diodos da mesma polaridade (AND ou CTD)no suporte. Apertar com torquímetro obedecendo ostorques de montagem da Tabela 11.1;

  Fixar o outro suporte na morsa, da mesma formar que osuporte anterior;

  Colocar, neste suporte, três diodos de polaridade contráriaa dos três diodos anteriores (AND ou CTD);

  Usar o torquímetro obedecendo a tabela de torques paramontagem.

Extrator de rolamentos

ANODO CATODO

Rotor damáquinaprincipal

Conjunto dos diodos (ponte retificadora)

Rotor daexcitatrizprincipal

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 109

 

ATENÇÃO

É de fundamental importância que o torqueindicado seja respeitado a fim de que os diodosnão sejam danificados na montagem.

Tabela 11.1: Torque de aperto dos diodos

Rosca da base dodiodo (mm)

Chave dotorquímetro (mm)

Torque de aperto(Nm)

M6 11 2M8 17 4

M12 24 10M16 32 30

Tabela 11.2: Tabela de diodos utilizados

DesignaçõescomerciaisCarcaça Designação WEGSemikron 

  AND SKN26/12160 DS4

CTD SKR26/12  AND SKN50/12

200 - 315 DS6 CTD SKR50/12  AND SKN71/12

355 - 450 DS8CTD SKR71/12

  Para demais carcaças consultar a WEG

11.7  FLUXO DE AR

 As entradas e saídas de ar devem ser mantidasdesobstruídas a fim de que a troca de calor seja eficiente.Caso haja deficiência na troca de calor, o gerador irá sobreaquecer podendo danificar a bobinagem (queima do gerador).

11.8  REVISÃO COMPLETA

 A periodicidade das revisões deve ser definida em função doambiente onde as máquinas estão instaladas. Quanto maisagressivo for o ambiente (sujeira, óleo, maresia, poeira, etc.)menor deverá ser o espaço de tempo entre as revisões.  Limpe os enrolamentos sujos com pincel ou escova;  Use um pano umedecido em solventes adequados para

remover graxa, óleo e outras sujeiras que aderiram sobre oenrolamento;

  Seque com ar seco;  Passe as comprimido através dos canais de ventilação no

pacote de chapas do estator, rotor e mancais.

NOTAO ar comprimido sempre deve ser passado após alimpeza, nunca antes! 

  Drene a água condensada, limpe o interior das caixas deligação;

  Meça a resistência de isolamento ou índice de polarizaçãoconforme tabelas no item 3.6.

A ausência de revisões completas nos geradores iráprovocar acúmulo de sujeira no seu interior.O funcionamento nestas condições poderá reduzir a vidaútil da máquina e provocar paradas indesejáveis e custos

adicionais para a recuperação do equipamento.

11.9  SECAGEM DOS ENROLAMENTOS

Esta operação deve ser feita com o máximo de cuidado e,somente por pessoal qualificado. A secagem completa se dá com a peça na estufa durante 4horas a uma temperatura de 60 a 70ºC.Durante o processo de secagem, a temperatura deve ser

cuidadosamente controlada.No início do processo, a resistência de isolação deverádiminuir como conseqüência ao aumento de temperatura,para crescer à medida que a isolação for sendodesumidificada.O processo de secagem deve continuar até que sucessivasmedições de resistência de isolamento indiquem que estaatingiu um valor constante acima do valor mínimo.O enrolamento é secado mais efetivamente através do fluxode ar quente.Garantindo que o ar quente é seco, ventiladores deverão serposicionados uniformemente no lado de entrada de ar.Se o teor de umidade é muito alto, devem ser colocadasresistências de aquecimento entre os ventiladores e

enrolamentos, ou use aquecedores de ar forçado.É extremamente importante impor uma boa ventilação nointerior do gerador durante a operação de secagem paraassegurar que a umidade seja efetivamente removida.O calor de desumidificação pode também ser obtidoenergizando a resistência de aquecimento do gerador.

ATENÇÃO

Desconectar e retirar o Regulador de tensão antesde colocar o gerador na estufa.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus110

11.10  DESMONTAGEM, MONTAGEM E LISTA DE PEÇAS

11.10.1  GTA160

11.10.1.1  Desmontagem

Para desmontagem do gerador, coloque o mesmo naposição vertical com o lado dos discos de acoplamento paracima;

1.  Retire o rotor completo, de preferência utilizando umolhal que possua a mesma rosca do furo do centro da

ponta de eixo, elevando-o com a utilização de uma talha;2.  Marcar a posição do flange (4) e da tampa traseira (10)

em relação à carcaça (17). Assim será garantido oalinhamento original e ideal entre as três peças;

3.  Coloque o gerador na posição horizontal sobre umabase, de tal maneira que os pés e o flange fiquemaéreos, solte os cabos de ligação principais da placa debornes e os cabos do regulador de tensão (7);

4.  Retire os tirantes (11) que fixam a tampa traseira e oflange dianteiro à carcaça. Ao retirar os tirantes, atampa traseira e o flange estarão soltos e poderãocair; 

5.  Utilizando um martelo de borracha, retire a tampatraseira, certificando-se que os cabos da caixa de

ligação estejam todos liberados evitando assim que osmesmos sejam danificados. Da mesma forma retire oflange dianteiro.

NOTA

Para desmontagem dos geradores com mancalduplo (forma construtiva B35T) primeiramenteretire o flange e a tampa dianteira. 

11.10.1.2  Montagem

1.   Verifique se as partes usinadas de encaixe da carcaça edo flange e tampa traseira estão limpas e com proteçãoanti-corrosiva;

2.  Com a carcaça colocada horizontalmente sobre umabase plana, alinhe a marcação da tampa traseira e doflange dianteiro com a marcação da carcaça e encaixe-

as, tomando os devidos cuidados com os cabos doestator principal e do estator da excitatriz para nãodanificá-los;

3.  Fixe o flange e a tampa traseira com os tirantes defixação (11) correspondentes;

4.  Coloque o gerador na posição vertical com o lado doflange para cima;

5.  Insira o rotor completo no interior da carcaça, tomandoos devidos cuidados para não danificar as bobinas dorotor da excitatriz e do rotor principal;

6.  Coloque o gerador na posição horizontal;7.  Certifique-se de que o rolamento esteja encaixado no

assento e que o anel o´ring (14) esteja na posiçãocorreta;

8.  Faça as ligações dos cabos principais à da placa debornes, e as ligações do regulador de tensão;

9.  Certifique-se de que todas as ligações dos cabosprincipais, regulador de tensão e excitatriz estejamcorretos.

NOTA

  Durante a montagem, os tirantes de fixaçãodevem ser perfeitamente alinhados para obterum correto alinhamento das partes fixadas.

  Para montagem dos geradores com mancalduplo (forma construtiva B35T) deve-se montarainda a tampa e o flange dianteiros. 

1.  Parafuso de fixação;2.  Discos de acoplamento;3.  Eixo;4.   Tampa dianteira;5.   Ventilador;6.  Estator principal;7.  Regulador de tensão;8.  Placa de bornes;9.   Tampa da caixa de ligação;10.  Caixa de ligação e tampa traseira integradas;11.   Tirante de fixação;12.  Estator da excitatriz;13.  Rotor da excitatriz;14.   Anel o’ring;15.  Rolamento traseiro;16.  Diodo;17.  Rotor principal;18.  Carcaça;

19.   Tela de proteção;

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 111

11.10.2  GTA200

11.10.2.1  Desmontagem

1.  Para desmontagem do gerador, coloque o mesmo naposição vertical com o lado dos discos de acoplamentopara cima;

2.  Retire o rotor completo, de preferência utilizando umolhal que possua a mesma rosca do furo do centro daponta de eixo, elevando-o com a utilização de uma talha;

3.  Marcar a posição da tampa traseira (11) em relação àcarcaça (17). Assim será garantido o alinhamento originale ideal entre estas peças;

4.  Coloque o gerador na posição horizontal sobre umabase, de tal maneira que os pés e o flange fiquemaéreos;

5.  Retire a tampa da caixa de ligação, solte os cabos deligação principais da placa de bornes, os cabos doregulador de tensão (7) e da excitatriz;

6.  Solte os parafusos que fixam a caixa de ligação (10) natampa traseira e retire-a;

7.  Retire os parafusos que fixam a tampa traseira àcarcaça;

8.  Utilizando um martelo de borracha, retire a tampatraseira certificando-se que os cabos de ligação estejamtodos liberados evitando assim que os mesmos sejamdanificados;

9.  Da mesma forma, se for necessário, retire o flangedianteiro (4).

NOTA

Para desmontagem dos geradores com mancalduplo (forma construtiva B35T) primeiramenteretire o flange e a tampa dianteira. 

11.10.2.2  Montagem

1.   Verifique se as partes usinadas de encaixe da carcaça,do flange e tampa traseira estão limpas e com proteçãoanti-corrosiva;

2.  Com a carcaça colocada horizontalmente sobre umabase plana, alinhe a marcação da tampa traseira com amarcação da carcaça e encaixe-as, tomando os devidoscuidados com os cabos do estator principal e do estatorda excitatriz para não danificá-los;

3.  Fixe a tampa traseira com os parafusos de fixaçãocorrespondentes;

4.  Fixe a caixa de ligação na tampa traseira;5.  Coloque o gerador na posição vertical com o lado do

flange para cima;6.  Insira o rotor completo no interior da carcaça, tomando

os devidos cuidados para não danificar as bobinas dorotor da excitatriz e do rotor principal;

7.  Coloque o gerador na posição horizontal;8.  Certifique-se de que o rolamento esteja encaixado no

assento e que o anel o’ring (14) esteja na posiçãocorreta;

9.  Faça as ligações dos cabos principais à da placa debornes, e as ligações do regulador de tensão;

10.  Certifique-se de que todas as ligações dos cabosprincipais, regulador de tensão e excitatriz estejamcorretas.

NOTA

Para montagem dos geradores com mancal duplo(forma construtiva B35T) deve-se montar ainda atampa e o flange dianteiros. 

1.  Parafuso de fixação;2.  Discos de acoplamento;3.  Eixo;4.   Tampa dianteira;5.   Ventilador;6.  Estator principal;7.  Regulador de tensão;

8.  Placa de bornes;9.   Tampa da caixa de ligação;10.  Caixa de ligação;11.   Tampa traseira;12.  Estator da excitatriz;13.  Rotor da excitatriz;14.   Anel o’ring;15.  Rolamento traseiro;16.  Diodo;17.  Rotor principal;18.  Carcaça;19.   Tela de proteção;

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus112

11.10.3  GTA250

11.10.3.1  Desmontagem

1.   Abra a tampa da caixa de ligação (9) e desconecte oscabos do regulador de tensão e da excitatriz;

2.  Solte os parafusos que fixam a caixa de ligação (10) nacarcaça (20) e retire-a;

3.  Retire a tela de proteção (21);4.  Solte os parafusos que fixam o flange dianteiro (4) na

carcaça e retire-o;5.  Retire as abraçadeiras e espiral para liberar os cabos do

estator principal e da excitatriz;

6.  Solte os parafusos e retire a veneziana traseira (12);7.  Solte os parafusos e que fixam a tampa traseira (11) nacarcaça e retire-a, utilizando um martelo de borracha;

8.   A retirada do rotor completo deve ser feita pelo ladodianteiro do gerador, utilizando dispositivo apropriado.

NOTA

Para desmontagem dos geradores com mancalduplo (forma construtiva B35T) primeiramenteretire o flange e a tampa dianteira. 

11.10.3.2  Montagem

1.   Verifique se as partes usinadas de encaixe dacarcaça e do flange e tampa traseira estão limpas ecom proteção anti-corrosiva;

2.  Insira o rotor principal pelo lado dianteiro comdispositivo apropriado;

3.   Verifique se o anel o’ring (15) está corretamentecolocado no assento do rolamento da tampatraseira;

4.  Encaixe a tampa traseira (11) no rolamento e fixe-a;

5.  Coloque a caixa de ligação na posição correta efixe-a com os parafusos apropriados;6.  Faça a ligação dos cabos do regulador de tensão e

da excitatriz, conforme esquema deste manual emanual do regulador de tensão.

NOTA

Para desmontagem dos geradores com mancalduplo (forma construtiva B35T) primeiramenteretire o flange e a tampa dianteira. 

1.  Parafuso de fixação;2.  Discos de acoplamento;3.  Bucha de acoplamento;4.   Tampa dianteira;

5.   Ventilador;6.  Estator principal;7.  Regulador de tensão;8.  Placa de bornes;9.   Tampa da caixa de ligação;10.  Caixa de ligação;11.   Tampa traseira;12.   Veneziana traseira;13.  Estator da excitatriz;14.  Rotor da excitatriz;15.   Anel o’ring;16.  Rolamento traseiro;17.  Diodo;18.  Eixo;19.  Rotor principal;20.  Carcaça;

21. Tela de proteção;

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 113

11.10.4  GTA315 a GTA560

11.10.4.1  Desmontagem

1.   Abra a tampa da caixa de ligação (9) e desconecte oscabos do regulador de tensão e da excitatriz;

2.  Solte os parafusos que fixam a caixa de ligação (10) nacarcaça (19) e retire-a;

3.  Retire a tela de proteção (21);4.  Solte os parafusos que fixam o flange dianteiro (4) na

carcaça e retire-o;5.  Retire as abraçadeiras e espiral para liberar os cabos do

estator principal e da excitatriz;6.  Solte os parafusos e retire a tampa defletora traseira (12);7.  Solte os parafusos que fixam o estator da excitatriz (13)

na tampa traseira e retire-o, utilizando um martelo deborracha e tomando os devidos cuidados para evitarquedas ou danos nas bobinas do estator e rotor daexcitatriz;

8.  Retire o rotor da excitatriz, conforme procedimentodescrito no item 11.10.5.1;

9.  Retire os parafusos que fixam a tampa traseira (11) nacarcaça e retire-a com uma alavanca e um martelo deborracha;

10.  A retirada do rotor completo deve ser feita pelo ladodianteiro do gerador, utilizando dispositivo apropriado.

NOTA

  Para desmontagem dos geradores com mancalduplo (forma construtiva B35T) primeiramenteretire o flange e a tampa dianteira.

   Antes de desmontar os geradores fechados tipoGTF deve-se retirar o trocador de calor instaladona parte superior dos geradores. 

11.10.4.2  Montagem

1.   Verifique se as partes usinadas de encaixe da carcaça,do flange, da tampa traseira e da tampa defletora estãolimpas e com proteção anti-corrosiva;

2.  Insira o rotor principal pelo lado dianteiro com dispositivoapropriado;

3.   Verifique se o anel o’ring (15) está corretamentecolocado no assento do rolamento da tampa traseira;

4.  Encaixe a tampa traseira (11) no rolamento e fixe-a;

5.  Encaixe manualmente o rotor da excitatriz no eixo e fixe-o com os parafusos apropriados;

6.  Conecte os cabos do rotor principal na ponte retificadorado rotor da excitatriz;

7.  Fixe o estator da excitatriz (13) na tampa traseirautilizando os parafusos apropriados;

8.  Certifique-se de que os cabos de ligação do estator daexcitatriz estejam posicionados corretamente para sefazer a ligação na caixa de ligação;

9.  Fixe a tampa defletora traseira (12) na tampa traseira;10.  Fixe o flange dianteiro (4) na carcaça;11.  Coloque a tela de proteção (21);12.  Coloque a caixa de ligação (10) na posição correta e fixe-

a na carcaça;

13.  Faça a conexão dos cabos principais na placa de bornese as demais ligações do regulador de tensão e excitatriz,conforme esquema deste manual e manual do reguladorde tensão;

14.  Fixe a tampa da caixa de ligação.

1.  Parafuso de fixação;2.  Bucha de acoplamento;3.  Discos de acoplamento;4.   Tampa dianteira;5.   Ventilador;

6.  Estator principal;7.  Regulador de tensão;8.  Placa de bornes;9.   Tampa da caixa de ligação;10.  Caixa de ligação;11.   Tampa traseira;12.   Tampa defletora;13.  Estator da excitatriz;14.  Rotor da excitatriz;15.   Anel o’ring;16.  Diodo17.  Rolamento traseiro;18.  Eixo;19.  Carcaça;20.  Rotor principal;21.   Tela de proteção;

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

l Geradores síncronos – Linha G plus114

11.10.5  GTA315 a GTA560 - Excitatriz

11.10.5.1  Procedimento para sacar o rotor da excitatriz

1.  Retirar os parafusos que fixam os cabos de ligação do rotor (1) na roda de diodos e soltar os cabos;2.  Retirar os parafusos de fixação (2) – pos. A do disco de fixação do rotor (6) do rotor da excitatriz e, através dos furos (4), fixá-

los no cubo da excitatriz (pos.B);3.  Colocar dois parafusos apropriados (5) nos furos com rosca (3) e forçar o disco de fixação (6) contra o eixo (7) até que o rotor

da excitatriz se desprenda e possa ser retirado com a mão.

11.11  PLANO DE MANUTENÇÃO

  Verificações e tarefas de manutenção a executar Diariamente A cada

250 h A cada1500 h

 A cada4500 h

Observar ruídos estranhos com o gerador em movimento x Inspecionar a ventilação (fluxo de ar) x  Verificar resistência de isolamento x  Verificar e reapertar os parafusos e terminais de ligação x  Verificar níveis de vibração e ruído x Inspecionar rolamentos x Inspecionar as conexões do regulador de tensão x Limpar o gerador interna e externamente x Inspecionar o funcionamento e ligações dos acessórios x Inspecionar os diodos x Inspecionar varistores (se houver) x Lubrificar os rolamentos 1  Trocar os rolamentos 2 Revisão completa do gerador x

1. Verificar o intervalo de lubrificação e quantidade de graxa no item 11.5.1 deste manual. 2.  A troca do (s) rolamento deve ser efetuada a cada 20000 horas ou quando apresentar defeito.

NOTA

 Verificações e tarefas descritas na tabela acima devem ser executadas conforme item 11 deste manual.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 115

12  LISTA DE PEÇAS (MODELOS ESPECIAIS)

12.1  GTA MANCAL DUPLO (B35T)

1. Eixo 10. Regulador de tensão

2. Rolamento dianteiro 11. Tampa traseira

3. Tampa dianteira 12. Estator da excitatriz principal

4. Ventilador 13. Conjunto de diodos

5. Estator principal 14. Rolamento traseiro

6. Carcaça 15. Veneziana traseira

7. Rotor principal 16. Rotor da excitatriz

8. Caixa de ligação 17. Flange

9 . Placa de bornes

12.2  GPA MANCAL ÚNICO (B15T)

1. Eixo 11. Tampa traseira

2. Discos 12. Estator da excitatriz principal

3. Flange 13. Conjunto de diodos

4. Ventilador 14. Rolamento traseiro

5. Estator principal 15. Rotor da excitatriz auxiliar

6. Carcaça 16. Estator da excitatriz auxiliar

7. Rotor principal 17. Veneziana traseira

8. Caixa de ligação 18. Rotor da excitatriz

9 . Placa de bornes 19. Tela de proteção10. Regulador de tensão 20. Bucha de acoplamento

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net 

l Geradores síncronos – Linha G plus116

12.3  GTF 200 E GTF250

1. Eixo 10. Estator da excitatriz principal

2. Rolamento dianteiro 11. Rotor da excitatriz

3. Tampa dianteira 12. Conjunto de diodos

4. Flange 13. Tampa traseira

5. Ventilador Interno 14. Rolamento traseiro

6. Estator principal 15. Ventilador externo

7. Carcaça 16. Proteção do ventilador

8. Rotor principal 17. Trocador de calor

9. Caixa de ligação

12.4  GTF315 A GTF560

1. Eixo 11. Proteção do ventilador

2. Rolamento dianteiro 12. Ventilador externo

3. Tampa dianteira 13. Tampa traseira

4. Flange 14. Rolamento traseiro

5. Ventilador Interno 15. Estator da excitatriz

6. Estator principal 16. Rotor da excitatriz

7. Carcaça 17. Conjunto de diodos

8. Rotor principal 18. Suporte da excitatriz

9. Caixa de ligação 19. Trocador de calor

10. Caixa de acessórios

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 117

13  ANOMALIAS

 A seguir enumeramos algumas anomalias possíveis de ocorrer em serviço, bem como o procedimento correto para sua verificaçãoe correção.

O GERADOR NÃO EXCITA

ANOMALIA PROCEDIMENTO

Interrupção no circuito do enrolamento auxiliar.    Verificar a união dos cabos da bobina auxiliar no bloco de conexãoprosseguindo até o bloco de conexão do regulador e fusível.

Fusível queimado.   Troca do fusível da auxiliar (conforme especificado).

Tensão residual demasiadamente baixa.

  Desconectar os cabos do regulador e fazer excitação externa com bateriade 12 a 20Vcc (pólo negativo em F- e pólo positivo em F+), até o início doprocesso de excitação. A bateria de partida do Diesel não deverá estaraterrada. 

 Velocidade de acionamento não está correta.   Medir as rotações, fazer eventualmente, nova regulagem.

Interrupção no circuito de excitação principal.    Verificar continuidade dos cabos F+ e F-, fazer medições em todos osdiodos e trocar os diodos defeituosos ou trocar o conjunto todo.

Relé ou outro componente do regulador com defeito.   Trocar o regulador de tensão.

Potenciômetro externo de ajuste de tensão rompidoou ligação interrompida.    Verificar as ligações nos bornes 11-12 e o próprio potenciômetro.

 Varistor de proteção do rotor (quando houver) estádefeituoso.

  Caso estiver defeituoso, deve ser trocado, ou se não houver peça de

reposição, retirá-lo temporariamente.

GERADOR NÃO EXCITA, ATÉ A TENSÃO NOMINAL

ANOMALIA PROCEDIMENTO

Retificadores girantes defeituosos.    Trocar o conjunto dos diodos.

 Velocidade incerta.   Medir a velocidade da máquina primária e regulá-la.

 Ajuste abaixo da nominal.    Ajustar no potenciômetro no regulador ou o externo.

 Alimentação do regulador de tensão não está deacordo com a tensão de saída desejada.   Verificar se as ligações estão de acordo com o Manual de Regulador de Tensão.

EM VAZIO, O GERADOR EXCITA ATÉ A TENSÃO NOMINAL, PORÉM ENTRA EM COLAPSO COM A CARGA

ANOMALIA PROCEDIMENTO

Forte queda de velocidade.   Controlar seletor Diesel.

Diodos girantes defeituosos.    Trocar o conjunto de diodos.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net 

l Geradores síncronos – Linha G plus118

O GERADOR, EM VAZIO, EXCITA SE ATRAVÉS DE SOBRE TENSÃO

ANOMALIA PROCEDIMENTO

Tiristor de potência do regulador defeituoso.    Trocar regulador.

Transformador de alimentação do regulador com

defeito ou incorreto.   Verificar relação de tensão / funcionamento.

 Alimentação do regulador de tensão não está deacordo com a tensão de saída desejada.

  Refazer as ligações. Verificar o Manual do Regulador de Tensão.

OSCILAÇÃO NA TENSÃO DO GERADOR

ANOMALIA PROCEDIMENTO

Estabilidade mal ajustada    Ajustar no trimpot estabilidade do regulador.

Oscilações na rotação da máquina de acionamento.   As oscilações freqüentes são originárias da máquina de acionamento e

precisam ser eliminadas.

 ANOMALIAS MECÂNICAS

ANOMALIA PROCEDIMENTO

 Aquecimento excessivo do mancal (rolamento).   Rolamento com falha, falta de lubrificação ou folga axial excessiva.

 Aquecimento excessivo na carcaça do gerador.  Entrada ou saída de ar parcialmente obstruído ou o ar quente está

retornando para o gerador, sobrecarga no gerador ou sobre excitação.

 Vibração excessiva.   Desalinhamento, defeito de montagem ou folga no acoplamento.

Queda de tensão acentuada com recuperaçãoposterior: (piscadas).

   Ajuste incorreto da estabilidade, gerador operando singelo com sistema deparalelismo ligado ou sobrecarga momentânea.

ATENÇÃO

 As máquinas referenciadas neste manual estão em melhoria contínua, por isso as informações deste manual estãosujeitas a modificações sem prévio aviso.

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net

Geradores síncronos – Linha G plus | 119

14  GARANTIA

 A WEG oferece garantia contra defeitos de fabricação ou de materiais, para seus produtos, por um período de 12 (doze) meses,contados a partir da data de emissão da nota fiscal fatura da fábrica. No caso de produtos adquiridos porrevendas/distribuidor/fabricantes, a garantia será de 12 (doze) meses a partir da data de emissão da nota fiscal da revenda/ distribuidor/fabricante, limitado a 18 (dezoito) meses da data de fabricação. A garantia independe da data de instalação do produto e os seguintes requisitos devem ser satisfeitos:

  Transporte, manuseio e armazenamento adequados;  Instalação correta e em condições ambientais especificadas e sem a presença de agentes agressivos;  Operação dentro dos limites de suas capacidades;  Realização periódica das devidas manutenções preventivas;  Realização de reparos e/ou modificações somente por pessoas autorizadas por escrito pela WEG.  O equipamento, na ocorrência de uma anomalia esteja disponível para o fornecedor por um período mínimo necessário à

identificação da causa da anomalia e seus devidos reparos;  Aviso imediato, por parte do comprador, dos defeitos ocorridos e que os mesmos sejam posteriormente comprovados pela

WEG como defeitos de fabricação.

No caso de geradores WEG acoplados a motores diesel, formando os chamados grupos-geradores, a responsabilidade pelamontagem do grupo, no que diz respeito ao acoplamento das máquinas, construção da base, interligação dos sistemas decontrole e proteção, e também ao desempenho do conjunto é do montador do grupo.Em nenhuma hipótese a WEG assumirá garantias sobre partes do grupo-gerador que não sejam de seu fornecimento, nem

tampouco cuja causa não seja comprovadamente defeito de fabricação do gerador. A garantia não inclui serviços de desmontagem nas instalações do comprador, custos de transportes do produto e despesas delocomoção, hospedagem e alimentação do pessoal da Assistência Técnica quando solicitado pelo cliente. Os serviços em garantiaserão prestados exclusivamente em oficinas de Assistência Técnica autorizados WEG ou na própria fábrica.Excluem-se desta garantia os componentes cuja vida útil, em uso normal, seja menor que o período de garantia.O reparo e/ou substituição de peças ou produtos, a critério da WEG durante o período de garantia, não prorrogará o prazo degarantia original. A presente garantia se limita ao produto fornecido não se responsabilizando a WEG por danos a pessoas, a terceiros, a outrosequipamentos ou instalações, lucros cessantes ou quaisquer outros danos emergentes ou conseqüentes.

WEG Equipamentos Elétricos S.A.Jaraguá do Sul - SC

Fone (47) 3276-4000 - Fax (47) 3276-4030São Bernardo do Campo - SP

Fone (11) 2191-6800 - Fax (11) [email protected]

www.weg.net

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

www.weg.net 

l Geradores síncronos – Linha G plus120

 ANOTAÇÕES

5/10/2018 WEG Synchrounous Generator g Plus Line 10680382 Manual English - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/weg-synchrounous-generator-g-plus-line-10680382-manual-en

 

WEG Equipamentos Elétricos S.A.Internation Division

 AV. Prefeito Waldemar Grubba, 300089256-900 - Jaraguá do Sul - SC - BrasilPhone: 55 (47) 3276-4002Fax: 55(47) 3276-4060www.weg.net