26
VIETTHERAVADA www.vietheravada.net https://www.facebook.com/SuToaiKhanh (08:01 PM) *** ammay has joined the room *** (08:01 PM) GiotMuaCuoiMua: Thứ Ba 12 -10-2018-Tăng Chi Kinh-Anguttara Nikaya- Chương 5 Pháp XX. Phẩm Bà-La-Môn (tiếp theo) (IV) (194) Ba La Môn Kàranapàli 4. Kāraṇapālīsuttaṃ GS: TK Toại Khanh (08:01 PM) L U O I: (08:01 PM) huongmuahe88: con kính đảnh lễ sư (08:01 PM) L U O I: Dạ thưa con nghe rõ (08:01 PM) ThanhThuyrTraanf: 1111111111111 (08:01 PM) AI MINH: Dạ thưa nghe rõ (08:01 PM) huongmuahe88: dạ con nghe rõ (08:01 PM) GiotMuaCuoiMua: DA RÕ (08:01 PM) sammaSati: da nghe (08:01 PM) Van Anh 2_11: KÍNH ĐẢNH LỄ SƯ (08:01 PM) Ngo Tri Minh: dạ (08:01 PM) chuchanh94: Dạ thưa nghe rõ ạ (08:01 PM) Van Anh 2_11: DẠ NGHE RÕ (08:01 PM) GiotMuaCuoiMua: (IV) (194) Ba La Môn Kàranapàli 4. Kāraṇapālīsuttaṃ 1. Một thời, Thế Tôn trú ở Vesàlì, tại Mahàvana, chỗ giảng đường có nóc nhọn. Lúc bấy giờ, Bà-la-môn Kàranapàli đang xây dựng nhà cho Licchavì. Bà-la-môn Kàranapàli thấy Bà-la-môn Pingiyàni từ đường xa đi đến, sau khi thấy, liền nói với Bà-la-môn Pingiyàni: (08:01 PM) nguoidorac: dạ nghe (08:01 PM) chuchanh94: (08:01 PM) Nhu Quynh 1301: con kính đãnh lễ Sư (08:01 PM) AI MINH: con kính đảnh lễ Sư (08:01 PM) Phantasia Pham: con xin kính lễ Sư (08:01 PM) *** hoa sen has joined the room *** (08:01 PM) *** chanhphap1688 has left the room *** (08:01 PM) GiotMuaCuoiMua: Tôn giả Pingiyàni đi từ đâu đến sớm như vậy?- Thưa Tôn giả, tôi đi từ chỗ Sa-môn Gotama về.- Tôn giả Pingiyàni nghĩ thế nào về trí tuệ sáng suốt của Sa-môn Gotama? Ngài có nghĩ vị ấy là một bậc Hiền trí chăng?- Tôi là ai, thưa Tôn giả, lại có thể biết được trí tuệ sáng suốt của Sa-môn Gotama. Chỉ có ai như vị ấy, mới có thể biết được trí tuệ sáng suốt của Sa-môn Gotama.

 · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

VIETTHERAVADAwww.vietheravada.net

https://www.facebook.com/SuToaiKhanh

(08:01 PM) *** ammay has joined the room *** (08:01 PM) GiotMuaCuoiMua: Thứ Ba 12 -10-2018-Tăng Chi Kinh-Anguttara Nikaya-Chương 5 Pháp XX. Phẩm Bà-La-Môn (tiếp theo) (IV) (194) Ba La Môn Kàranapàli 4. Kāraṇapālīsuttaṃ GS: TK Toại Khanh (08:01 PM) L U O I: (08:01 PM) huongmuahe88: con kính đảnh lễ sư (08:01 PM) L U O I: Dạ thưa con nghe rõ (08:01 PM) ThanhThuyrTraanf: 1111111111111 (08:01 PM) AI MINH: Dạ thưa nghe rõ (08:01 PM) huongmuahe88: dạ con nghe rõ (08:01 PM) GiotMuaCuoiMua: DA RÕ (08:01 PM) sammaSati: da nghe (08:01 PM) Van Anh 2_11: KÍNH ĐẢNH LỄ SƯ (08:01 PM) Ngo Tri Minh: dạ (08:01 PM) chuchanh94: Dạ thưa nghe rõ ạ (08:01 PM) Van Anh 2_11: DẠ NGHE RÕ (08:01 PM) GiotMuaCuoiMua: (IV) (194) Ba La Môn Kàranapàli 4. Kāraṇapālīsuttaṃ 1. Một thời, Thế Tôn trú ở Vesàlì, tại Mahàvana, chỗ giảng đường có nóc nhọn. Lúc bấy giờ, Bà-la-môn Kàranapàli đang xây dựng nhà cho Licchavì. Bà-la-môn Kàranapàli thấy Bà-la-môn Pingiyàni từ đường xa đi đến, sau khi thấy, liền nói với Bà-la-môn Pingiyàni: (08:01 PM) nguoidorac: dạ nghe (08:01 PM) chuchanh94: (08:01 PM) Nhu Quynh 1301: con kính đãnh lễ Sư (08:01 PM) AI MINH: con kính đảnh lễ Sư (08:01 PM) Phantasia Pham: con xin kính lễ Sư (08:01 PM) *** hoa sen has joined the room *** (08:01 PM) *** chanhphap1688 has left the room *** (08:01 PM) GiotMuaCuoiMua: Tôn giả Pingiyàni đi từ đâu đến sớm như vậy?- Thưa Tôn giả, tôi đi từ chỗ Sa-môn Gotama về.- Tôn giả Pingiyàni nghĩ thế nào về trí tuệ sáng suốt của Sa-môn Gotama? Ngài có nghĩ vị ấy là một bậc Hiền trí chăng?- Tôi là ai, thưa Tôn giả, lại có thể biết được trí tuệ sáng suốt của Sa-môn Gotama. Chỉ có ai như vị ấy, mới có thể biết được trí tuệ sáng suốt của Sa-môn Gotama. (08:02 PM) GiotMuaCuoiMua: Thật là cao thượng lời Tôn giả Pingiyàni tán thán Sa-môn Gotama. "Tôi là ai, thưa Tôn giả, lại có thể nói lời tán thán Sa-môn

Page 2:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

Gotama". Ðược tán thán bởi những bậc được tán thán là Tôn giả Gotama, bậc tối thắng giữa chư Thiên và loài Người. Tôn giả Pingyiàni thấy những lợi ích gì lại cực lực tin tưởng Sa-môn Gotama như vậy? (08:02 PM) *** tranvan_7 has joined the room *** (08:02 PM) AI MINH: Dạ thưa nghe rõ (08:02 PM) *** chanhphap1688 has joined the room *** (08:02 PM) GiotMuaCuoiMua: Thưa Tôn giả, ví như một người đã thỏa mãn với vị ngọt tối thượng sẽ không còn thèm muốn các vị ngọt hạ liệt khác. Cũng vậy, thưa Tôn giả, khi đã nghe pháp của Tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp.., thời không còn thèm muốn các lý thuyết của những người khác, của các Sa-môn, Bà-la-môn thấp kém. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị đói lả và mệt mỏi, tìm được một bánh mật, cứ mỗi miếng vị ấy được nếm, cứ mỗi miếng vị ấy được thưởng thức vị ngọt thuần nhất. Cũng vậ (08:02 PM) vohinhvobong11: ‘‘Handa, kuto nu bhavaṃ piṅgiyānī āgacchati divā divassā’’ti? ‘‘Itohaṃ [idhāhaṃ (syā. kaṃ.), ito hi kho ahaṃ (ma. ni. 1.28 ], bho, āgacchāmi samaṇassa gotamassa santikā’’ti. ‘‘Taṃ kiṃ maññati bhavaṃ, piṅgiyānī, samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṃ? Paṇḍito maññe’’ti? ‘‘Ko cāhaṃ, bho, ko ca samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṃ jānissāmi! Sopi nūnassa tādisova yo samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṃ jāneyyā’’ti! ‘‘Uḷārāya khalu bhavaṃ, piṅgiyānī, samaṇaṃ gotamaṃ pasaṃsāya pasaṃsatī’’ti. ‘‘Ko cāhaṃ, bho, ko ca samaṇaṃ gotamaṃ pasaṃsissāmi! Pasatthappasatthova [pasaṭṭhapasaṭṭho ca (syā. kaṃ. ka.)] so bhavaṃ gotamo seṭṭho devamanussāna’’nti. ‘‘Kiṃ pana bhavaṃ, piṅgiyānī, atthavasaṃ sampassamāno samaṇe gotame evaṃ abhippasanno’’ti? (08:02 PM) *** dhammacari_1 has left the room *** (08:02 PM) GiotMuaCuoiMua: .vị ấy được hoan hỷ, tâm được tịnh tín. Ví như, thưa Tôn giả, một người tìm được một cành cây chiên-đàn, chiên-đàn vàng hay chiên-đàn đỏ, chỗ nào người ấy ngửi hoặc từ nơi rễ, hoặc từ nơi chặng giữa, hoặc từ nơi ngọn, người ấy được hương thơm thuần diệu. Cũng vậy, thưa Tôn giả, khi đã được nghe pháp của Tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp.. (08:03 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:03 PM) *** HQ016 has joined the room *** (08:03 PM) *** chanhphap1688 has left the room *** (08:03 PM) *** Nhi Na has left the room *** (08:03 PM) GiotMuaCuoiMua: .thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng bệnh, rồi có vị lương y lập tức chữa cho khỏi bệnh. Cũng vậy, thưa Tôn giả, khi đã được nghe pháp của Tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp...khi ấy, sầu bi khổ ưu não đi đến tiêu diệt. Ví như, thưa Tôn giả, một hồ sen, có nước trong, có nước ngọt, có nước mát, có nước mát trong, có bờ hồ khéo sắp đặt, đẹp đẽ, rồi một người đi đến, bị nóng nh

Page 3:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:03 PM) *** Nhi Na has joined the room *** (08:03 PM) Nhi Na has started their webcam View Nhi Na (08:03 PM) GiotMuaCuoiMua: Người ấy, sau khi lặn xuống trong hồ sen ấy, sau khi tắm rửa, uống nước, tất cả khổ cực mệt mỏi, nhiệt não đều được lắng dịu. Cũng vậy, thưa Tôn giả, khi đã được nghe pháp của Tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp...khi ấy tất cả khổ cực, mệt mỏi, nhiệt não đều được chỉ tức. (08:03 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:04 PM) *** 9lilac has joined the room *** (08:04 PM) vohinhvobong11: Ví như, thưa Tôn giả, một hồ sen, có nước trong, có nước ngọt, có nước mát, có nước mát trong, có bờ hồ khéo sắp đặt, đẹp đẽ, rồi một người đi đến, bị nóng nhiệt não, bị nóng bức bách, mệt mỏi, thèm uống nước, khát nước. Người ấy, sau khi lặn xuống trong hồ sen ấy, sau khi tắm rửa, uống nước, tất cả khổ cực mệt mỏi, nhiệt não đều được lắng dịu. Cũng vậy, thưa Tôn giả, khi đã được nghe pháp của Tôn giả Gotama, như Khế kinh, Phúng tụng, Ký thuyết, Vị tằng hữu pháp...khi ấy tất cả khổ cực, mệt mỏi, nhiệt não đều được chỉ tức.

(08:04 PM) chuchanh94: (08:04 PM) *** quangle544 has joined the room *** (08:04 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:04 PM) Van Anh 2_11: DẠ NGHE RÕ VÀ LIÊN TỤC (08:05 PM) GiotMuaCuoiMua: - Ðảnh lễ Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác! Ðảnh lễ Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác! Ðảnh lễ Thế Tôn, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác! ‘‘Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa;Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa;Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassā’’ti. (08:05 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:05 PM) *** Upasika has joined the room *** (08:05 PM) *** chanhphap1688 has joined the room *** (08:05 PM) *** duykhoahuynh has joined the room *** (08:05 PM) *** suoinguontamlinh has joined the room *** (08:05 PM) suoinguontamlinh has started their webcam View suoinguontamlinh (08:06 PM) >>> suoinguontamlinh has stopped their webcam <<< (08:06 PM) *** kimchi79 has joined the room *** (08:06 PM) *** vermouth75 has joined the room *** (08:06 PM) GiotMuaCuoiMua: 194. Catutthe kāraṇapālīti pāloti tassa nāmaṃ, rājakulānaṃ pana kammante kāretīti kāraṇapālī nāma jāto. Kammantaṃkāretīti pātova uṭṭhāya dvāraṭṭālakapākāre akate kāreti, jiṇṇe paṭijaggāpeti. Piṅgiyāniṃ

Page 4:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

brāhmaṇanti evaṃnāmakaṃ anāgāmiphale patiṭṭhitaṃ ariyasāvakaṃ brāhmaṇaṃ. So kira pātova uṭṭhāya gandhamālādīni gāhāpetvā satthu santikaṃ gantvā vanditvā gandhamālādīhi pūjetvā nagaraṃ āgacchati, idaṃ brāhmaṇassa devasikaṃ vattanti. Taṃ so evaṃ vattaṃ katvā āgacchantaṃ addasa. Etadavocāti ‘‘ayaṃ brāhmaṇo paññavā ñāṇuttaro, kahaṃ nu kho pātova gantvā āgacchatī’’ti cintetvā anukkamena santikaṃ āgataṃ sañjānitvā ‘‘handa kuto nū’’tiādivacanaṃ avoca. (08:07 PM) *** tknguyenthong has joined the room *** (08:07 PM) GiotMuaCuoiMua: Tattha divā divassāti divasassāpi divā, majjhanhikakāleti attho. Paṇḍito maññeti bhavaṃ piṅgiyānī samaṇaṃ gotamaṃ paṇḍitoti maññati, udāhu noti ayamettha attho. Ko cāhaṃ, bhoti, bho, samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyajānane ahaṃ ko nāma? Ko ca samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṃ jānissāmīti kuto cāhaṃ samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṃ jānissāmi, kena nāma kāraṇena jānissāmīti evaṃ sabbathāpi attano ajānanabhāvaṃ dīpeti. Sopi nūnassa tādisovāti yo samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṃ jāneyya, sopi nūna dasa pāramiyo pūretvā sabbaññutaṃ patto tādiso buddhoyeva bhaveyya. (08:07 PM) huongmuahe88: 1. thiện, ác; 2. môi trường hoàn cảnh thuận tiện cho việc hành thiện hoặc làm ác; 3. những người mà ta gặp có thể là người tốt hoặc xấu (08:07 PM) Van Anh 2_11: có 3 thứ hành trang: 1.thiện và ác 2. môi trường điều kiện sống. 3. người lành và người xấu (08:07 PM) *** SamI_20181 has joined the room *** (08:07 PM) AI MINH: 1. Hành trang : thiện, ác/2. Hành trang : Môi trường sống/ 3. Hành trang: những người ta gặp gỡ (08:07 PM) GiotMuaCuoiMua: Sineruṃ vā hi pathaviṃ vā ākāsaṃ vā pametukāmena tappamāṇo daṇḍo vā rajju vā laddhuṃ vaṭṭati, samaṇassa gotamassa paññaṃ jānantenapi tassa ñāṇasadisameva sabbaññutaññāṇaṃ laddhuṃ vaṭṭatīti dīpeti. Ādaravasena panettha āmeḍitaṃ kataṃ. Uḷārāyāti uttamāya seṭṭhāya. Ko cāhaṃ, bhoti, bho, ahaṃ samaṇassa gotamassa pasaṃsane ko nāma. Ko ca samaṇaṃ gotamaṃ pasaṃsissāmīti kena kāraṇena pasaṃsissāmi. (08:07 PM) >>> Nhi Na has stopped their webcam <<< (08:07 PM) *** dhammacari_1 has joined the room *** (08:07 PM) GiotMuaCuoiMua: Pasatthappasatthoti sabbaguṇānaṃ upari carehi sabbalokapasatthehi attano guṇeheva pasattho, na tassa aññehi pasaṃsanakiccaṃ atthi. Yathā hi campakapupphaṃ vā nīluppalaṃ vā padumaṃ vā lohitacandanaṃ vā attano vaṇṇagandhasiriyāva pāsādikañceva sugandhañca, na tassa āgantukehi vaṇṇagandhehi thomanakiccaṃ atthi. Yathā ca maṇiratanaṃ vā candamaṇḍalaṃ vā attano ālokeneva obhāsati, na tassa aññena obhāsanakiccaṃ atthi, evaṃ samaṇo gotamo sabbalokapasatthehi attano

Page 5:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

guṇeheva pasattho thomito, sabbalokassa seṭṭhataṃ pāpito. Na tassa aññena pasaṃsanakiccaṃ atthi (08:08 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:08 PM) GiotMuaCuoiMua: Pasatthehi vā pasatthotipi pasatthappasattho. Ke pana pasatthā nāma? Rājā pasenadi kosalo kāsikosalavāsikehi pasattho, bimbisāro aṅgamagadhavāsīhi, vesālikā licchavī vajjitaṭṭhavāsīhi pasatthā, pāveyyakā mallā kosinārakā mallā aññepi te te khattiyā tehi tehi jānapadehi pasatthā, caṅkiādayo brāhmaṇā brāhmaṇagaṇehi, anāthapiṇḍikādayo upāsakā upāsakagaṇehi, visākhāādikā upāsikā anekasatāhi upāsikāhi, sakuludāyiādayo paribbājakā anekehi paribbājakasatehi, uppalavaṇṇattheriādikā mahāsāvikā anekehi bhikkhunisatehi, sāriputtattherādayo mahātherā anekasatehi bhikkhūhi, sakkādayo devā anekasahassehi devehi, mahābrahmādayo brahmāno anekasahassehi brahmehi pasatthā. Te sabbepi dasabalaṃ thomenti vaṇṇenti pasaṃsantīti bhagavā ‘‘pasatthappasattho’’ti vuccati. Atthavasanti atthānisaṃsaṃ. (08:08 PM) *** tknguyenthong has left the room *** (08:08 PM) *** sieuly has joined the room *** (08:08 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ

(08:08 PM) sieuly: (08:09 PM) GiotMuaCuoiMua: Athassa so attano pasādakāraṇaṃ ācikkhanto seyyathāpi, bho, purisotiādimāha. Tattha aggarasaparitittoti bhojanarasesu pāyāso sneharasesu gosappi, kasāvarasesu khuddakamadhu aneḷakaṃ, madhurarasesu sakkarāti evamādayo aggarasā nāma. Tesu yena kenaci parititto ākaṇṭhappamāṇaṃ bhuñjitvā ṭhito. Aññesaṃ hīnānanti aggarasehi aññesaṃ hīnarasānaṃ. Suttasoti suttato, suttabhāvenāti attho. (08:09 PM) *** Nhi Na has left the room *** (08:09 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:09 PM) GiotMuaCuoiMua: 5. Piṅgiyānīsuttavaṇṇanā (08:09 PM) GiotMuaCuoiMua: 195. Pañcame nīlāti idaṃ sabbasaṅgāhikaṃ. Nīlavaṇṇātiādi tasseva vibhāgadassanaṃ. Tattha na tesaṃ pakativaṇṇo nīlo, nīlavilepanavilittattā panetaṃ vuttaṃ. Nīlavatthāti paṭadukūlakoseyyādīnipi tesaṃ nīlāneva honti. Nīlālaṅkārāti nīlamaṇīhi nīlapupphehi alaṅkatā, tesaṃ hatthālaṅkāra-assālaṅkāra-rathālaṅkāra-sāṇivitānakañcukāpi sabbe nīlāyeva honti. Iminā nayena sabbapadesu attho veditabbo. (08:09 PM) *** lamlinh1919 has joined the room *** (08:09 PM) GiotMuaCuoiMua: Padumaṃyathāti yathā satapattaṃ rattapadumaṃ. Kokanadanti tasseva vevacanaṃ. Pātoti pageva suriyuggamanakāle . Siyāti bhaveyya. Avītagandhanti avigatagandhaṃ. Aṅgīrasanti bhagavato aṅgamaṅgehi

Page 6:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

rasmiyo niccharanti, tasmā aṅgīrasoti vuccati. Tapantamādiccamivantalikkheti dvisahassadīpaparivāresu catūsu mahādīpesu ālokakaraṇavasena antalikkhe tapantaṃ ādiccaṃ viya virocamānaṃ. Aṅgīrasaṃ passāti attānameva vā mahājanaṃ vā sandhāya evaṃ vadati. (08:10 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:10 PM) Van Anh 2_11: dạ nghe rõ (08:10 PM) HoaNguyet-8: Con kinh danh le SU & Chu Ton Duc Tang (08:10 PM) GiotMuaCuoiMua: 1. Một thời, Thế Tôn trú ở Vesàlì, tại Mahàvana, chỗ giảng đường có nóc nhọn, có khoảng 500 người Licchavi hầu hạ Thế Tôn. Một số người Licchavi toàn xanh, màu sắc xanh, mặc vải màu xanh, mang đồ trang sức màu xanh. Một số người Licchavi toàn vàng, màu sắc vàng, mặc vải màu vàng, mang đồ trang sức màu vàng. Một số người Licchavi toàn đỏ, màu sắc đỏ, mặc vải màu đỏ, mang đồ trang sức màu đỏ. Một số người Licchavi toàn trắng, màu sắc trắng, mặc vải màu trắng, mang đồ trang sức màu trắng. Nhưng thật sự Thế Tôn đã chói sáng với dung sắc và sự huy hoàng (08:10 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:11 PM) GiotMuaCuoiMua: Padmaṃ [padumaṃ (ka.) saṃ. ni. 1.132] yathā kokanadaṃ [kokanudaṃ (syā. kaṃ.)] sugandhaṃ,/Pāto siyā phullamavītagandhaṃ;/Aṅgīrasaṃ passa virocamānaṃ,/Tapantamādiccamivantalikkhe’’ti (08:11 PM) *** Sukha and Dukkha has joined the room *** (08:11 PM) ammay: mahapanthaka (08:11 PM) AI MINH: Bài kinh này là bài kệ do Ngài Maha Panthaka (08:11 PM) GiotMuaCuoiMua: - Hãy nói lên, này Pingiyàni!Thế Tôn nói như vậy. Rồi Bà-la-môn Pingiyàni trước mặt Thế Tôn, nói lên bài kệ thích đáng: Như loại hoa sen hồng,/ Buổi sáng hương ngào ngạt,/ Khi đóa hoa càng nở,/Hương thơm càng ngát hương./ Xem Angìrasa,/ Chiếu hào quang sáng chói,/ Chói sáng thật rực rỡ,/ Như mặt trời trên không. ‘Padmaṃ [padumaṃ (ka.) saṃ. ni. 1.132] yathā kokanadaṃ [kokanudaṃ (syā. kaṃ.)] sugandhaṃ,/Pāto siyā phullamavītagandhaṃ;/Aṅgīrasaṃ passa virocamānaṃ,/Tapantamādiccamivantalikkhe’’ti (08:11 PM) ammay: day cho su de cullapanthaka (08:11 PM) *** dhammacari_1 has left the room *** (08:11 PM) *** kimchi79 has left the room *** (08:11 PM) suhanhtue: bài kinh này là bài kinh do ngài Mahāpanthaka dạy cho sư đệ cullapanthaka (08:11 PM) Van Anh 2_11: bài kinh học bằng sự tò mò. do ngài Mahapanthaka dạy cho sư đệ cullapanthaka (08:11 PM) AI MINH: Bài kinh này là bài kệ do Ngài Maha Panthaka dạy cho Sư đệ Cullapanthaka (08:11 PM) *** Jeroh has joined the room ***

Page 7:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:12 PM) *** Ban Lai Dien Muc has left the room *** (08:12 PM) *** Ban Lai Dien Muc has joined the room *** (08:12 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:12 PM) *** ledoan51ttdt1_2907 has joined the room *** (08:13 PM) *** Lanng Ho Thu has left the room *** (08:13 PM) *** DiEUTUONG_VANHONG has joined the room *** (08:13 PM) *** ledoan51ttdt1_2907 has left the room *** (08:14 PM) *** Camtu_5 has joined the room *** (08:14 PM) GiotMuaCuoiMua: Như loại hoa sen hồng,/ Buổi sáng hương ngào ngạt,/ Khi đóa hoa càng nở,/Hương thơm càng ngát hương./ Xem Angìrasa,/ Chiếu hào quang sáng chói,/ Chói sáng thật rực rỡ,/ Như mặt trời trên không. ‘Padmaṃ [padumaṃ (ka.) saṃ. ni. 1.132] yathā kokanadaṃ [kokanudaṃ (syā. kaṃ.)] sugandhaṃ,/Pāto siyā phullamavītagandhaṃ;/Aṅgīrasaṃ passa virocamānaṃ,/Tapantamādiccamivantalikkhe’’ti (08:14 PM) *** ThuyN976 has joined the room *** (08:14 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:15 PM) *** Nhi Na has joined the room *** (08:15 PM) Nhi Na has started their webcam View Nhi Na (08:16 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:16 PM) GiotMuaCuoiMua: Rồi các người Licchavi ấy đem 500 thượng y dâng đắp cho Bà-la-môn Pingiyàni. Và Bà-la-môn Pingiyàni đem 500 thượng y ấy dâng đắp cho Thế Tôn. Thế Tôn nói với các vị ấy: Atha kho te licchavī pañcahi uttarāsaṅgasatehi piṅgiyāniṃ brāhmaṇaṃ acchādesuṃ. Atha kho piṅgiyānī brāhmaṇo tehi pañcahi uttarāsaṅgasatehi bhagavantaṃ acchādesi (08:16 PM) *** hoa sen has left the room ***

(08:17 PM) Van Anh 2_11: (08:17 PM) AI MINH: (08:17 PM) chuchanh94: (08:17 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:17 PM) *** tinh an has joined the room *** (08:17 PM) AI MINH: Dạ nhớ (08:17 PM) Van Anh 2_11: dạ nhớ (08:17 PM) sammaSati: da nho (08:17 PM) huongmuahe88: dạ nhớ (08:18 PM) chuchanh94: dạ nhớ (08:18 PM) Phantasia Pham: dạ có (08:18 PM) AI MINH: Dạ nhớ (08:18 PM) *** bonghe_1 has joined the room *** (08:18 PM) *** ledoan51ttdt1_2907 has joined the room ***

(08:18 PM) DiEUTUONG_VANHONG:

Page 8:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:18 PM) vohinhvobong11: (08:18 PM) Van Anh 2_11: (08:18 PM) *** Lanng Ho Thu has joined the room *** (08:18 PM) Alert: Paltalk: ledoan51ttdt1_2907 shared this chat room (08:18 PM) trinht_1: (08:18 PM) AI MINH: 2 vợ chồng chỉ 1 tấm y choàng (tiểu y) (08:18 PM) trinht_1: nghe rõ ạ (08:18 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:19 PM) GiotMuaCuoiMua: 2. - Này các Licchavì, sự xuất hiện của năm châu báu khó tìm được ở đời. Thế nào là năm?. (1)Sự xuất hiện của Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác khó tìm được ở đời. (2)Người thuyết được Pháp Luật do Như Lai tuyên bố khó tìm được ở đời.(3) Người hiểu được Pháp Luật do Như Lai tuyên bố khó tìm được ở đời.(4) Người thực hành pháp và tùy pháp, sau khi đã hiểu rõ lời thuyết giảng về Pháp và Luật do Như Lai tuyên thuyết, khó tìm được ở đời. (5)Người biết ơn, nhớ ơn khó tìm được ở đời. Này các Licc (08:19 PM) GiotMuaCuoiMua: Atha kho bhagavā te licchavī etadavoca - ‘‘pañcannaṃ, licchavī, ratanānaṃ pātubhāvo dullabho lokasmiṃ. Katamesaṃ pañcannaṃ? (1)Tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pātubhāvo dullabho lokasmiṃ. (2)Tathāgatappaveditassa dhammavinayassa desetā puggalo dullabho lokasmiṃ.(3) Tathāgatappaveditassa dhammavinayassa desitassa viññātā puggalo dullabho lokasmiṃ. (4)Tathāgatappaveditassa dhammavinayassa desitassa viññātā dhammānudhammappaṭipanno puggalo dullabho lokasmiṃ.(5) Kataññū katavedī puggalo dullabho lokasmiṃ (08:20 PM) *** ledoan51ttdt1_2907 has left the room *** (08:20 PM) *** ledoan51ttdt1_2907 has joined the room *** (08:20 PM) *** panda2018 has joined the room *** (08:20 PM) *** Thien Dang_5 has joined the room *** (08:21 PM) *** 9lilac has left the room *** (08:21 PM) *** Kieu Huong_2 has joined the room *** (08:21 PM) *** 9lilac has joined the room *** (08:21 PM) Phantasia Pham: có ạ, (08:21 PM) DiEUTUONG_VANHONG: (08:21 PM) GiotMuaCuoiMua: DA HIỂU (08:21 PM) DiEUTUONG_VANHONG: dạ hiểu (08:21 PM) Phantasia Pham: dạ nghe, dạ hiểu (08:21 PM) Van Anh 2_11: dạ nghe (08:21 PM) sammaSati: da hieu (08:21 PM) chuchanh94: dạ hiểu ạ (08:22 PM) HoaNguyet-8: Da nghe (08:22 PM) Kieu Huong_2: dạ hiểu (08:22 PM) nguyentran77:

Page 9:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:22 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:22 PM) *** TrangKin has joined the room *** (08:23 PM) GiotMuaCuoiMua: (1)Tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pātubhāvo dullabho lokasmiṃ. (2)Tathāgatappaveditassa dhammavinayassa desetā puggalo dullabho lokasmiṃ.(3) Tathāgatappaveditassa dhammavinayassa desitassa viññātā puggalo dullabho lokasmiṃ. (4)Tathāgatappaveditassa dhammavinayassa desitassa viññātā dhammānudhammappaṭipanno puggalo dullabho lokasmiṃ.(5) Kataññū katavedī puggalo dullabho lokasmiṃ (08:23 PM) *** ledoan51ttdt1_2907 has left the room *** (08:23 PM) huongmuahe88: 5 hạng người như châu báu: 1. Chư Phật Chánh Đẳng Giác; 2. người có khả năng thuyết được Chánh Pháp; 3. người hiểu được giáo pháp của Chư Phật; 4. người hành trì theo lời dạy của Chư Phật; 5. người biết ơn và trả ơn (08:23 PM) AI MINH: 5 trường hợp quý hiếm: 1. Chư Phật ra đời/ 2. Khả năng thuyết Chánh Phap /3. Hiểu được Chánh Pháp /4.Hành trì Chánh Pháp/ 5. Biết ơn và trả ơn (08:23 PM) *** tina tiny has joined the room *** (08:23 PM) *** tina tiny has left the room ***

(08:23 PM) HoaNguyet-8: (08:23 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:26 PM) *** BU0NG B0 has joined the room *** (08:26 PM) GiotMuaCuoiMua: (VI) (196) Mộng 6. Mahāsupinasuttaṃ 1. - Trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, này các Tỷ-kheo, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát, có năm mộng lớn hiện ra. Thế nào là năm? (08:26 PM) *** hoa hang ngo has joined the room *** (08:27 PM) suhanhtue: 1. sự xáo trộn trong cơ thể (08:27 PM) Phantasia Pham: Có 4 điều kiện để tạo ra giấc chiêm bao : 1 là sự xáo trộn trong cơ thể (08:27 PM) Van Anh 2_11: 1. sự xáo trộn trong cơ thể (08:27 PM) suhanhtue: 2. sự thấy lại một ấn tượng nào đó ban ngày (08:27 PM) GiotMuaCuoiMua: Tattha pittādīnaṃ khobhakaraṇapaccayappayogena khubhitadhātuko dhātukkhobhato supinaṃ passati. Passanto ca nānāvidhaṃ supinaṃ passati pabbatā patanto viya, ākāsena gacchanto viya, vāḷamigahatthicorādīhi anubaddho viya ca. Anubhūtapubbato passanto pubbe anubhūtapubbaṃ ārammaṇaṃ passati. Devatopasaṃhārato passantassa devatā atthakāmatāya vā anatthakāmatāya vā atthāya vā anatthāya vā nānāvidhāni ārammaṇāni upasaṃharanti. So tāsaṃ devatānaṃ ānubhāvena tāni ārammaṇāni passati. Pubbanimittato passanto puññāpuññavasena uppajjitukāmassa atthassa vā anatthassa vā pubbanimittabhūtaṃ supinaṃ passati bodhisattamātā viya puttapaṭilābhanimittaṃ, kosalarājā viya soḷasa supine, ayameva bhagavā bodhisattabhūto ime pañca mahāsupine viya cāti.

Page 10:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:27 PM) Van Anh 2_11: 2. sự thấy lại 1 cái ấn tượng nào đó ban ngày (08:27 PM) Phantasia Pham: 2 là sự thấy lại 1 ấn tượng nào đó ban ngày " nhật hữu sở tư, dạ hữu sở mộng" (08:27 PM) Phantasia Pham: 3 là do sự tác động của hàng khuất mặt (08:27 PM) suhanhtue: 3. do sự tác động của hàng khuất mặt (08:27 PM) AI MINH: có 4 điều kiện Chiêm bao : 1. Sự xáo trộn trong cơ thể/ 2. Sự thấy lại một ấn tượng nào đó ban ngày/3. Do sự tác động của hàng khuất mặt (08:27 PM) Van Anh 2_11: 3. do sự tác động của người khuất mặt (08:28 PM) vohinhvobong11: 4 điều kiện tạo ra chiêm bao: 1/ sự xáo trộn trong cơ thể, 2/ sự thấy lại ấn tượng nào đó ban ngày, 3/ sự tác động của hàng khuất mặt, 4/ điềm báo (08:28 PM) huongmuahe88: có 4 điều kiện tạo ra giấc chiêm bao: 1. sự xáo trộn trong cơ thể; 2. sự thấy lại một ấn tượng nào đó ban ngày; 3. sự tác động của hàng khuất mặt; 4. điềm báo (08:28 PM) suhanhtue: 4. điềm báo (08:28 PM) suoinguontamlinh: có 4 điều kiện :1/ sự xáo trộn trong cơ thể. 2/ Sự thấy lại một ấn tượng nào đó ban ngày . 3/ Do tác động của hàng khuất mặt. 4/ Điềm báo. (08:28 PM) AI MINH: có 4 điều kiện Chiêm bao : 1. Sự xáo trộn trong cơ thể/ 2. Sự thấy lại một ấn tượng nào đó ban ngày/3. Do sự tác động của hàng khuất mặt /4. Điềm báo (08:28 PM) Phantasia Pham: và 4 là điềm báo (08:29 PM) Van Anh 2_11: 4. điềm báo (08:29 PM) huongmuahe88: dạ hiểu (08:29 PM) Phantasia Pham: Dạ có ạ (08:29 PM) Van Anh 2_11: dạ hiểu (08:29 PM) sammaSati: da hieu (08:29 PM) AI MINH: Dạ hiểu (08:29 PM) *** panda2018 has left the room *** (08:29 PM) chuchanh94: dạ hiểu ạ (08:29 PM) Van Anh 2_11: nghiệp thiện ác sắp trổ quả (08:29 PM) *** panda2018 has joined the room *** (08:30 PM) ammay: vipallasa dd mtuong (08:30 PM) suoinguontamlinh: La Hán không còn điên đảo mộng tưởng (08:30 PM) huongmuahe88: vipalasa: điên đảo mộng tưởng (08:30 PM) GiotMuaCuoiMua: Taṃ panetaṃ catubbidhampi supinaṃ sekhaputhujjanāva passanti appahīnavipallāsattā, asekhā na passanti pahīnavipallāsattā. Kiṃ panetaṃ passanto sutto passati paṭibuddho, udāhu neva sutto na paṭibuddhoti? Kiñcettha yadi tāva sutto passati, abhidhammavirodho āpajjati. Bhavaṅgacittena hi supati, taṃ rūpanimittādiārammaṇaṃ rāgādisampayuttaṃ vā na hoti. Supinaṃ passantassa ca īdisāni cittāni uppajjanti.

Page 11:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

Atha paṭibuddho passati, vinayavirodho āpajjati. Yañhi paṭibuddho passati, taṃ sabbohārikacittena passati. Sabbohārikacittena ca kate vītikkame anāpatti nāma natthi. Supinaṃ passantena pana katepi vītikkame ekantaṃ anāpatti eva. Atha neva sutto na paṭibuddho passati, na nāma passati. Evañca sati supinassa abhāvo ca āpajjati? Na abhāvo. Kasmā? Yasmā kapimiddhapareto passati. Vuttañhetaṃ – ‘‘kapimiddhapareto kho, mahārāja, supinaṃ passatī’’ti. (08:30 PM) AI MINH: A la hán không còn điên đảo mộng tưởng ( vipallasa) (08:30 PM) vohinhvobong11: La Hán không còn điên đảo mộng tưởng (vipallāsa) nên không còn chiêm bao (08:30 PM) GiotMuaCuoiMua: Kapimiddhaparetoti makkaṭaniddāya yutto. Yathā hi makkaṭassa niddā lahuparivattā hoti, evaṃ yā niddā punappunaṃ kusalādicittavokiṇṇattā lahuparivattā, yassā pavattiyaṃ punappunaṃ bhavaṅgato uttaraṇaṃ hoti, tāya yutto supinaṃ passati. Tenāyaṃ supino kusalopi hoti akusalopi abyākatopi. Tattha supinante cetiyavandanadhammassavanadhammadesanādīni karontassa kusalo, pāṇātipātādīni karontassa akusalo, dvīhi antehi mutto āvajjanatadārammaṇakkhaṇe abyākatoti veditabbo. Svāyaṃ dubbalavatthukattā cetanāya paṭisandhiṃ ākaḍḍhituṃ asamattho. Pavatte pana aññehi kusalākusalehi upatthambhito vipākaṃ deti. Kiñcāpi vipākaṃ deti, atha kho avisaye uppannattā abbohārikāva supinantacetanā. So panesa supino kālavasenapi divā tāva diṭṭho na sameti, tathā paṭhamayāme majjhimayāme pacchimayāme ca. Balavapaccūse pana asitapītakhāyite sammā pariṇāmaṃ gate kāyasmiṃ ojāya patiṭṭhitāya aruṇe uggacchamāneva diṭṭho supino sameti. Iṭṭhanimittaṃ supinaṃ passanto iṭṭhaṃ paṭilabhati, aniṭṭhanimittaṃ passanto aniṭṭhaṃ (08:30 PM) trinht_1: da nghe rõ ạ (08:31 PM) GiotMuaCuoiMua: Ime pana pañca mahāsupine neva lokiyamahājano passati, na mahārājāno, na cakkavattirājāno, na aggasāvakā, na paccekabuddhā, na sammāsambuddhā, eko sabbaññubodhisattoyeva passati. Amhākaṃ pana bodhisatto kadā ime supine passīti? ‘‘Sve buddho bhavissāmī’’ti cātuddasiyaṃ pakkhassa rattivibhāyanakāle passi. Terasiyantipi vadantiyeva. So ime supine disvā uṭṭhāya pallaṅkaṃ ābhuñjitvā nisinno cintesi – ‘‘sace mayā kapilavatthunagare ime supinā diṭṭhā assu, pitu mahārājassa katheyyaṃ. Sace pana me mātā jīveyya, tassā katheyyaṃ. Imasmiṃ kho pana ṭhāne imesaṃ paṭiggāhako nāma natthi, ahameva paṭigaṇhissāmī’’ti. Tato ‘‘idaṃ imassa pubbanimittaṃ idaṃ imassā’’ti sayameva supine paṭiggaṇhitvā uruvelagāme sujātāya dinnaṃ pāyāsaṃ paribhuñjitvā bodhimaṇḍaṃ āruyha bodhiṃ patvā anukkamena jetavane viharanto attano makulabuddhakāle diṭṭhe pañca mahāsupine vitthāretuṃ bhikkhū āmantetvā imaṃ desanaṃ ārabhi. (08:31 PM) Nho Tui 0: http://vietheravada.net/bienkhao/08chiemmong.htm (08:31 PM) AI MINH:

Page 12:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:31 PM) Van Anh 2_11: chiêm mộng trong kinh điển Pali - sư Toại Khanh (08:31 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:31 PM) Van Anh 2_11: (08:32 PM) suhanhtue: http://www.bachhac.net/bridging/chiemmong.htm (08:32 PM) Van Anh 2_11: dạ nghe rõ (08:32 PM) GiotMuaCuoiMua: Tattha mahāpathavīti cakkavāḷagabbhaṃ pūretvā ṭhitā mahāpathavī. Mahāsayanaṃ ahosīti sirisayanaṃ ahosi. Ohitoti ṭhapito. So pana na udakasmiṃyeva ṭhapito ahosi, atha kho pācīnasamuddassa uparūparibhāgena gantvā pācīnacakkavāḷamatthake ṭhapito ahosīti veditabbo. Pacchime samudde dakkhiṇe samuddeti etesupi eseva nayo. Tiriyā nāma tiṇajātīti dabbatiṇaṃ vuccati. Nābhiyā uggantvā nabhaṃ āhacca ṭhitā ahosīti naṅgalamattena rattadaṇḍena nābhito uggantvā passantassa passantasseva vidatthimattaṃ ratanamattaṃ byāmamattaṃ yaṭṭhimattaṃ gāvutamattaṃ aḍḍhayojanamattaṃ yojanamattanti evaṃ uggantvā uggantvā anekayojanasahassaṃ nabhaṃ āhacca ṭhitā ahosi. Pādehi ussakkitvāti agganakhato paṭṭhāya pādehi abhiruhitvā. Nānāvaṇṇāti eko nīlavaṇṇo, eko pītavaṇṇo, eko lohitavaṇṇo, eko paṇḍupalāsavaṇṇoti evaṃ nānāvaṇṇā. Setāti paṇḍarā parisuddhā. Mahato mīḷhapabbatassāti tiyojanubbedhassa gūthapabbatassa. Uparūparicaṅkamatīti matthakamatthake caṅkamati . Dīghāyukabuddhā pana tiyojanike mīḷhapabbate anupavisitvā (08:32 PM) *** nanakicco_2 has joined the room *** (08:33 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:34 PM) AI MINH: Oh (08:34 PM) AI MINH: sadhu (08:35 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:35 PM) GiotMuaCuoiMua: 2. Này các Tỷ-kheo, trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát mộng thấy đất lớn này là giường lớn, Tuyết sơn, vua các loài núi là các gối, tay trái đặt nằm trên biển phía Ðông, tay mặt nằm trên biển phía Tây, hai chân nằm trên biển phía Nam. Trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát, mộng lớn thứ nhất này được hiện ra (08:35 PM) GiotMuaCuoiMua: Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ mahāpathavī mahāsayanaṃ ahosi, himavā pabbatarājā bibbohanaṃ [bibbohanaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.), bimba + ohanaṃ = iti padavibhāgo] ahosi, puratthime samudde vāmo hattho ohito ahosi, pacchime samudde dakkhiṇo hattho ohito ahosi, dakkhiṇe samudde ubho pādā ohitā ahesuṃ. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ paṭhamo mahāsupino pāturahosi (08:35 PM) *** lamlinh1919 has left the room ***

Page 13:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:35 PM) GiotMuaCuoiMua: 3. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát mộng thấy từ nơi lỗ rún, cỏ tiriya mọc ra, mọc cho đến khi chạm đến trời rồi mới dừng lại. Trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát, mộng lớn thứ hai này được hiện ra. ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato tiriyā nāma tiṇajāti nābhiyā uggantvā nabhaṃ āhacca ṭhitā ahosi. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ dutiyo mahāsupino pāturahosi (08:35 PM) *** lamlinh1919 has joined the room *** (08:36 PM) *** Trinh Truong_3 has joined the room *** (08:36 PM) GiotMuaCuoiMua: 8. Này các Tỷ-kheo, trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát mộng thấy từ nơi lỗ rún, cỏ tiriya mọc ra, mọc cho đến khi chạm đến trời rồi mới dừng lại. Này các Tỷ-kheo, đối với Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, Thánh đạo tám ngành được hoàn toàn giác ngộ và khéo tuyên bố cho chư Thiên và loài Người. Trong khi Ngài chánh giác ngộ, mộng lớn thứ hai này được hiện ra. ‘‘Yampi, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato tiriyā nāma tiṇajāti nābhiyā uggantvā nabhaṃ āhacca ṭhitā ahosi; tathāgatena, bhikkhave, arahatā sammāsambuddhena ariyo aṭṭhaṅgiko maggo abhisambujjhitvā yāva devamanussehi suppakāsito. Tassa abhisambodhāya ayaṃ dutiyo mahāsupino pāturahosi (08:36 PM) GiotMuaCuoiMua: 9. Này các Tỷ-kheo, trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát mộng thấy các con sâu trắng, đầu đen, bò ra từ chân cho đến đầu gối và che đậy chúng. Này các Tỷ-kheo, nhiều gia chủ bận áo trắng quy y Như Lai cho đến trọn đời. Trong khi Ngài chánh giác ngộ, mộng lớn thứ ba này được hiện ra. ‘‘Yampi, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato setā kimī kaṇhasīsā pādehi ussakkitvā yāva jāṇumaṇḍalā paṭicchādesuṃ; bahū, bhikkhave, gihī odātavasanā tathāgataṃ pāṇupetā [pāṇupetaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)] saraṇaṃ gatā. Tassa abhisambodhāya ayaṃ tatiyo mahāsupino pāturahosi (08:37 PM) *** Nhi Na has left the room *** (08:37 PM) *** Trinh Truong_3 has left the room *** (08:37 PM) AI MINH: 5 điềm báo:. 1. Ngài thấy nằm trên núi trãi dài núi, tay thòng xuống biển/2. Từ rốn mọc lên nắm cỏ tranh cao lên /3. Ngài thấy những con sâu bò lúc nhúc từ chân bò lên đầu gối rồi biến mất.... rồi lại xuất hiện /4. (08:37 PM) *** kiepdatrang_1 has joined the room ***

Page 14:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:38 PM) GiotMuaCuoiMua: 10. Này các Tỷ-kheo, trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát mộng thấy bốn con chim màu sắc khác nhau, từ bốn phương bay đến, rơi xuống chân Ngài và trở thành trắng toát. Bốn giai cấp này, này các Tỷ-kheo, Sát-đế-ly, Bà-la-môn, Tỳ-xá, Thủ-đà, sau khi xuất gia, từ bỏ gia đình sống không gia đình trong Pháp và Luật do Như Lai tuyên thuyết, các vị ấy chứng ngộ vô thượng giải thoát. Trong khi Ngài chánh giác ngộ, mộng lớn thứ tư này đượ (08:38 PM) kiepdatrang_1: con đảnh lễ sư phụ ạ (08:38 PM) kiepdatrang_1: (08:38 PM) GiotMuaCuoiMua: ‘Yampi, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato cattāro sakuṇā nānāvaṇṇā catūhi disāhi āgantvā pādamūle nipatitvā sabbasetā sampajjiṃsu; cattārome, bhikkhave, vaṇṇā khattiyā brāhmaṇā vessā suddā te tathāgatappavedite dhammavinaye agārasmā anagāriyaṃ pabbajitvā anuttaraṃ vimuttiṃ sacchikaronti. Tassa abhisambodhāya ayaṃ catuttho mahāsupino pāturahosi (08:38 PM) AI MINH: 5 điềm báo:. 1. Ngài thấy nằm trên núi trãi dài núi, tay thòng xuống biển/2. Từ rốn mọc lên nắm cỏ tranh cao lên /3. Ngài thấy những con sâu bò lúc nhúc từ chân bò lên đầu gối rồi biến mất.... rồi lại xuất hiện /4. Ngài thấy nhiều con chim 4 màu từ bốn phương bay về phủ phục trước Ngài (08:39 PM) GiotMuaCuoiMua: 11. Này các Tỷ-kheo, trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, khi chưa chánh đẳng giác, còn là Bồ-tát mộng thấy Ngài đi kinh hành qua lại trên hòn núi đầy phân, nhưng không bị nhớp vì phân. Này các Tỷ-kheo, Thế Tôn được các vật dụng cần thiết như y, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh. Và ở đây, Như Lai thọ hưởng không bị trói buộc không bị tham đắm, không bị mê say, thấy sự nguy hại có trí tuệ và xuất ly. Trong khi Ngài chánh giác ngộ, mộng lớn thứ năm này được hiện ra (08:39 PM) GiotMuaCuoiMua: . ‘‘Yampi, bhikkhave, tathāgato arahaṃ sammāsambuddho pubbeva sambodhā anabhisambuddho bodhisattova samāno mahato mīḷhapabbatassa uparūpari caṅkamati alippamāno mīḷhena; lābhī, bhikkhave, tathāgato cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṃ, taṃ [tattha ca (sī. syā. kaṃ. pī.)] tathāgato agathito [agadhito (syā. pī. ka.)] amucchito anajjhosanno [anajjhāpanno (ka.) anajjhopanno (sī. syā.)] ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati. Tassa abhisambodhāya ayaṃ pañcamo mahāsupino pāturahosi (08:39 PM) AI MINH: 5 điềm báo:. 1. Ngài thấy nằm trên núi trãi dài núi, tay thòng xuống biển/2. Từ rốn mọc lên nắm cỏ tranh cao lên /3. Ngài thấy những con sâu bò lúc nhúc từ chân bò lên đầu gối rồi biến mất.... rồi lại xuất hiện /4. Ngài thấy nhiều con chim 4 màu từ bốn phương bay về phủ phục trước Ngài và chỉ còn một màu duy nhất / 5. Ngài thấy đi trên núi đầy phân nhưng chân Ngài không bị dính phân

Page 15:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:39 PM) GiotMuaCuoiMua: Này các Tỷ-kheo, trước khi Như Lai, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác được giác ngộ, trước khi thành Chánh Ðẳng Giác, còn là Bồ-tát năm mộng lớn này được hiện ra. ‘‘Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ime pañca mahāsupinā pāturahesu’’nti (08:40 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:40 PM) *** Thoike has joined the room ***

(08:41 PM) Nho Tui 0: (08:41 PM) Nho Tui 0: (08:41 PM) Nho Tui 0: (08:41 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:42 PM) Nho Tui 0: (08:42 PM) Nho Tui 0: (08:43 PM) *** Sila Panna has joined the room ***

(08:43 PM) HoaNguyet-8: (08:44 PM) Nho Tui 0: Có bốn điều kiện để tạo ra giấc chiêm bao: 1.Sự xáo trộn trong cơ thể .2.Sự thấy lại một ấn tượng nào đó ban ngày. 3. Do sự tác động của hàng khuất mặt. 4.Điềm báo (08:44 PM) suoinguontamlinh: hihi (08:44 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:45 PM) Nho Tui 0: ai sông bằng daydream nhiều thì dễ bị nightmare (08:45 PM) Van Anh 2_11: dạ nghe rõ (08:45 PM) huongmuahe88: ai sống bằng day dream nhiều thì dễ bị nightmare (08:45 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:45 PM) suoinguontamlinh: sống kỳ vọng thì dễ bị thất vọng (08:45 PM) *** panda2018 has left the room *** (08:45 PM) *** panda2018 has joined the room ***

(08:46 PM) GiotMuaCuoiMua: (08:46 PM) AI MINH: "Bói tương lai không hay bằng tạo ra tương lai" (08:46 PM) GiotMuaCuoiMua: BÓI TƯƠNG LAI KHÔNG BẰNG TẠO RA TƯƠNG LAI (08:46 PM) huongmuahe88: bói tương lai ko hay bằng tạo ra tương lai (08:46 PM) Thoike: bài kinh sâu ở chỗ nào -- người làm ác lúc nào quả ác cung lơ lửng ở trên đầu / người làm thien thì đi bất cứ nơi đâu cũng có quả thiện Ai sống an ngày mơ thì ban đêm sẽ gặp ác mộng (08:46 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:47 PM) Nho Tui 0: (08:47 PM) chuchanh94: (08:47 PM) AI MINH:

Page 16:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:47 PM) GiotMuaCuoiMua: sao la hầu (08:47 PM) Van Anh 2_11: (08:47 PM) suoinguontamlinh: hihihi (08:47 PM) TrangKin: (08:47 PM) AI MINH: (08:47 PM) Upasika: (08:47 PM) Thoike: tâm lý muốn thày nói phán cho mình một lời thì tam hồn mới được lành mạnh<<< (08:47 PM) chuchanh94: (08:47 PM) GiotMuaCuoiMua: thành ra sao la làng (08:47 PM) kiepdatrang_1: làm sao mình biết người khác có tha tam thông sư phụ (08:47 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:47 PM) kiepdatrang_1: (08:48 PM) Upasika: người nữ thích vụ này (08:48 PM) Thoike: Gan tết thày bói sống khoẻ (08:48 PM) GiotMuaCuoiMua: (VII) (197) Mưa 7. Vassasuttaṃ (08:48 PM) GiotMuaCuoiMua: . - Có năm chướng ngại cho mưa này, các người đoán tướng không biết được, ở đây, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. Thế nào là năm? 197. ‘‘Pañcime, bhikkhave, vassassa antarāyā, yaṃ nemittā [nemittakā (katthaci)] na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati. Katame pañca? (08:49 PM) GiotMuaCuoiMua: 2. Trên hư không, này các Tỷ-kheo, hỏa giới phẫn nộ, do vậy các mây đã khởi lên bị tán loạn. Này các Tỷ-kheo, đây là chướng ngại thứ nhất cho mưa, các người đoán tướng không biết được, ở đây mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. Upari, bhikkhave, ākāse tejodhātu pakuppati. Tena uppannā meghā paṭivigacchanti. Ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati (08:49 PM) huongmuahe88: Vassa: mưa; tuổi đời (08:49 PM) AI MINH: Vassa: mưa, tuổi đời.... (08:49 PM) Nho Tui 0: da biet (08:49 PM) AI MINH: Dạ biết (08:49 PM) nguyentran77: da biet (08:49 PM) GiotMuaCuoiMua: 3. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, trên hư không, phong giới phẫn nộ, do vậy các mây đã khởi lên bị tán loạn. Này các Tỷ-kheo, đây là chướng ngại thứ hai cho mưa, các người đoán tướng không biết được, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, upari ākāse vāyodhātu pakuppati. Tena uppannā meghā paṭivigacchanti. Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati (08:49 PM) *** ngocanh7783 has joined the room ***

Page 17:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:49 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:49 PM) GiotMuaCuoiMua: 4. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Ràhu, vua các loài A-tu-la dùng tay thây lấy nước rồi đổ xuống biển lớn. Này các Tỷ-kheo, đây là chướng ngại thứ ba cho mưa, các người đoán tướng không biết được, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. ‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rāhu asurindo pāṇinā udakaṃ sampaṭicchitvā mahāsamudde chaḍḍeti. Ayaṃ, bhikkhave, tatiyo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati (08:49 PM) Thoike: đã mấy mùa hạ (08:50 PM) GiotMuaCuoiMua: 5. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, chư Thiên của các loại mây đem mưa trở thành biếng nhác. Ðây là chướng ngại thứ tư cho mưa, các người đoán tướng không biết được, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, vassavalāhakā devā pamattā honti. Ayaṃ, bhikkhave, catuttho vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati (08:50 PM) *** Thoike has left the room *** (08:50 PM) ammay: thera bac truong thuong (08:50 PM) GiotMuaCuoiMua: 6. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, khi loài Người trở thành phi pháp, này các Tỷ-kheo, đây là chướng ngại thứ năm cho mưa, các người đoán tướng không biết được, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, manussā adhammikā honti. Ayaṃ, bhikkhave, pañcamo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati (08:50 PM) huongmuahe88: thera: bậc trưởng thượng (08:50 PM) AI MINH: Thera: Bậc trưởng thượng (08:50 PM) GiotMuaCuoiMua: Này các Tỷ-kheo, có năm chướng ngại cho mưa này, các người đoán tướng không biết được, ở đây mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. Ime kho, bhikkhave, pañca vassassa antarāyā, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamatī’’ti (08:50 PM) *** BU0NG B0 has left the room *** (08:51 PM) ammay: thera co goc tu chu Thira (08:51 PM) GiotMuaCuoiMua: 197. Sattame nemittāti nimittapāṭhakā. Tejodhātu pakuppatīti mahāaggikkhandho uppajjati. Pāṇinā udakaṃ sampaṭicchitvāti uppannaṃ utusamuṭṭhānaṃ udakaṃ tiyojanasatena hatthena paṭiggahetvā. Pamattā hontīti attano kīḷāya pamattā honti vippavuṭṭhasatino. Tesañhi sakāya ratiyā ‘‘ramāmā’’ti citte uppanne akālepi devo vassati, tadabhāve na vassati. Taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ – ‘‘na kālavassa’’nti. Aṭṭhamanavamāni uttānatthāneva (08:51 PM) huongmuahe88: thera có gốc từ chữ thira (sự kiên định, vững vàng, bền bỉ)

Page 18:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:51 PM) AI MINH: Thera: Bậc trưởng thượng--> gốc Thera là Thira: kiên định, vững vàng, bền bỉ (08:51 PM) Nho Tui 0: (08:51 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:52 PM) Nho Tui 0: bao nhiêu lần lên bờ xuống ruộng... (08:52 PM) trinht_1: (08:52 PM) chuchanh94: dạ nghe rõ ạ (08:52 PM) trinht_1: (08:53 PM) *** HanhTue2101 has joined the room *** (08:53 PM) chuchanh94: dạ thỉnh Sư uống nước ạ! (08:53 PM) GiotMuaCuoiMua: 2. Trên hư không, này các Tỷ-kheo, hỏa giới phẫn nộ, do vậy các mây đã khởi lên bị tán loạn. Này các Tỷ-kheo, đây là chướng ngại thứ nhất cho mưa, các người đoán tướng không biết được, ở đây mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn (08:53 PM) Nho Tui 0: hihihi (08:53 PM) AI MINH: 5 lý do làm cho mưa không xuống được (08:53 PM) suoinguontamlinh: hihi (08:53 PM) DiEUTUONG_VANHONG: (08:53 PM) chuchanh94: (08:53 PM) GiotMuaCuoiMua: 3. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, trên hư không, phong giới phẫn nộ, do vậy các mây đã khởi lên bị tán loạn. Này các Tỷ-kheo, đây là chướng ngại thứ hai cho mưa, các người đoán tướng không biết được, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn (08:53 PM) ammay: dieu 1, 2 la ly do thien nhien (08:53 PM) AI MINH: 5 lý do làm cho mưa không xuống được: 1&2. lý do thiên nhiên (08:54 PM) *** Ban Lai Dien Muc has left the room *** (08:54 PM) ammay: do nhiet do hoac su bien dong trong khg khi (08:54 PM) GiotMuaCuoiMua: 4. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, Ràhu, vua các loài A-tu-la dùng tay thây lấy nước rồi đổ xuống biển lớn. Này các Tỷ-kheo, đây là chướng ngại thứ ba cho mưa, các người đoán tướng không biết được, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn (08:54 PM) vohinhvobong11: điều 1, 2 là lý do thiên nhiên (nhiệt độ, sự biến động trong không khí) (08:54 PM) *** panda2018 has left the room *** (08:54 PM) *** panda2018 has joined the room *** (08:54 PM) AI MINH: 5 lý do làm cho mưa không xuống được: 1&2. lý do thiên nhiên (do nhiệt độ hoặc sự biến động trong không khí)/ 3. Sự tác động của một nhân vật nổi tiếng trong kinh Phật là ông Rahu (08:54 PM) vohinhvobong11: điều 3 là sự tác động của thiên tử Rāhū

Page 19:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:54 PM) Nho Tui 0: ngậm, nhả (08:55 PM) GiotMuaCuoiMua: 5. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, chư Thiên của các loại mây đem mưa trở thành biếng nhác. Ðây là chướng ngại thứ tư cho mưa, các người đoán tướng không biết được, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. (08:55 PM) GiotMuaCuoiMua: 6. Lại nữa, này các Tỷ-kheo, khi loài Người trở thành phi pháp, này các Tỷ-kheo, đây là chướng ngại thứ năm cho mưa, các người đoán tướng không biết được, mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn (08:56 PM) GiotMuaCuoiMua: Puna caparaṃ, bhikkhave, manussā adhammikā honti. Ayaṃ, bhikkhave, pañcamo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati (08:56 PM) *** Samma_5 has joined the room *** (08:56 PM) AI MINH: 5 lý do làm cho mưa không xuống được: 1&2. lý do thiên nhiên (do nhiệt độ hoặc sự biến động trong không khí)/ 3. Sự tác động của một nhân vật nổi tiếng trong kinh Phật là thiên tử Rāhū/4. Do các thiên tử phụ trách quên nhiệm vụ/ 5. Khi nhân loại sống vô đạo đức.... (08:56 PM) huongmuahe88: có 5 lý do mưa không xuống được: 1. do nhiệt độ; 2. do sự biến động trong không khí; 3. sự tác động của Rāhū; 4. những vị phi nhơn chịu trách nhiệm điều phối thời tiết lơ đễnh làm chậm trễ mưa; 5. khi nhân loại sống vô đạo đức, phi nhân bản, thì kiểu sống vô trách nhiệm của nhân loại đã ảnh hưởng tới điều kiện của thiên nhiên (08:56 PM) *** christophengo72 has joined the room ***

(08:56 PM) Nho Tui 0: (08:57 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:57 PM) *** Huynhvan74 has joined the room *** (08:57 PM) *** noel lai ve has joined the room *** (08:57 PM) chuchanh94: dạ biết ạ (08:57 PM) GiotMuaCuoiMua: (08:58 PM) *** Sukha and Dukkha has left the room ***

(08:58 PM) AI MINH: (08:58 PM) *** Sukha and Dukkha has joined the room *** (08:58 PM) suoinguontamlinh: OMG (08:58 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (08:59 PM) *** chanhphap1688 has left the room *** (08:59 PM) *** chanhphap1688 has joined the room ***

(08:59 PM) AI MINH: (08:59 PM) *** huynhyen0902 has joined the room *** (08:59 PM) *** hoa hang ngo has left the room *** (08:59 PM) *** dieuxa has joined the room *** (08:59 PM) *** hoa hang ngo has joined the room ***

Page 20:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(08:59 PM) hoa hang ngo: dạ con nghe rõ (09:00 PM) AI MINH: 5. khi nhân loại sống vô đạo đức, phi nhân bản, thì kiểu sống vô trách nhiệm của nhân loại đã ảnh hưởng tới điều kiện của thiên nhiên (09:00 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (09:00 PM) GiotMuaCuoiMua: (VIII) (198 ) Lời Nói 8. Vācāsuttaṃ 1. - Thành tựu năm chi phần, này các Tỷ-kheo, các lời là thiện thuyết, không phải ác thuyết, không có phạm tội và không bị những người có trí chỉ trích. Thế nào là năm? 2. Nói đúng thời, nói đúng sự thật, nói lời nhu hòa, nói lời liên hệ đến lợi ích, nói với lời từ tâm (09:00 PM) noel lai ve: da ngho rẽ (09:00 PM) GiotMuaCuoiMua: Này các Tỷ-kheo, có năm chướng ngại cho mưa này, các người đoán tướng không biết được, ở đây mắt của những người đoán tướng không thể kham nhẫn. Ime kho, bhikkhave, pañca vassassa antarāyā, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamatī’’ti (09:01 PM) AI MINH: Đây là những nguyên nhân mà các nhà khí tượng thủy văn khó biết (09:01 PM) *** Thien-Duc has joined the room *** (09:02 PM) huongmuahe88: 1. không tôn kính đối tượng đáng kính; 2. ko thương những người đáng thương; 3. ko biết tiết chế trong việc hưởng thụ (09:02 PM) Phantasia Pham: không biết tôn kính những người đáng kính, không biết thương người đáng thương, không biết tiết chế trong sự hưởng thụ (09:02 PM) suhanhtue: không biết tôn kính những đối tượng đáng kính, không biết thương người đáng thương, không biết tiết chế trong đời sống hưởng thụ là 3 yếu tốt tác động tiêu cực lên thiên nhiên (09:02 PM) AI MINH: Kg biết tôn kính đối tượng đáng tôn kính/ không biết thương kẻ đáng thương/ không tiết chế trong hưởng thụ (09:02 PM) GiotMuaCuoiMua: (VIII) (198 ) Lời Nói 8. Vācāsuttaṃ 1. - Thành tựu năm chi phần, này các Tỷ-kheo, các lời là thiện thuyết, không phải ác thuyết, không có phạm tội và không bị những người có trí chỉ trích. Thế nào là năm? 2. Nói đúng thời, nói đúng sự thật, nói lời nhu hòa, nói lời liên hệ đến lợi ích, nói với lời từ tâm (09:02 PM) GiotMuaCuoiMua: 198. ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatā vācā subhāsitā hoti, no dubbhāsitā, anavajjā ca ananuvajjā ca viññūnaṃ [ananuvajjā viññūnaṃ (syā. kaṃ.)]. Katamehi pañcahi? Kālena ca bhāsitā hoti, saccā ca bhāsitā hoti, saṇhā ca bhāsitā hoti, atthasaṃhitā ca bhāsitā hoti, mettacittena ca bhāsitā hoti. (09:02 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (09:03 PM) *** Upasika has left the room *** (09:03 PM) *** Upasika has joined the room *** (09:03 PM) *** DiEUTUONG_VANHONG has left the room *** (09:03 PM) *** thuyngocN3 has left the room ***

Page 21:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(09:03 PM) GiotMuaCuoiMua: (VIII) (198 ) Lời Nói 8. Vācāsuttaṃ 1. - Thành tựu năm chi phần, này các Tỷ-kheo, các lời là thiện thuyết, không phải ác thuyết, không có phạm tội và không bị những người có trí chỉ trích. Thế nào là năm? 2. Nói đúng thời, nói đúng sự thật, nói lời nhu hòa, nói lời liên hệ đến lợi ích, nói với lời từ tâm (09:04 PM) vohinhvobong11: Kālena ca bhāsitā hoti (Nói đúng thời), saccā ca bhāsitā hoti (Nói đúng sự thật), saṇhā ca bhāsitā hoti (nói lời nhu hòa), atthasaṃhitā ca bhāsitā hoti (nói lời liên hệ đến lợi ích), mettacittena ca bhāsitā hoti (nói với lời từ tâm). (09:04 PM) GiotMuaCuoiMua: Thế nào là năm? 2. Nói đúng thời, nói đúng sự thật, nói lời nhu hòa, nói lời liên hệ đến lợi ích, nói với lời từ tâm (09:04 PM) *** noel lai ve has left the room *** (09:04 PM) *** thuyngocN3 has joined the room *** (09:04 PM) thuyngocN3 has started their webcam View thuyngocN3 (09:04 PM) *** 9lilac has left the room *** (09:04 PM) >>> thuyngocN3 has stopped their webcam <<< (09:05 PM) *** maingocdanh_1 has joined the room *** (09:05 PM) *** 9lilac has joined the room *** (09:05 PM) huongmuahe88: nhân thiên giao tiếp với nhau với những tiêu chuẩn sau đây: 1. nói đúng lúc, đúng thời điểm; 2. thông tin phải chân thật, ko dối trá; 3. lời ngọt mềm, nhu hòa; 4. nói có lợi ích; 5. nói với từ tâm, thiện chí (09:05 PM) Phantasia Pham: 5 tiêu chuẩn khi giao tiếp bằng ngôn ngữ để giữ giềng mối ổn định vũ trụ : 1 nói đúng lúc, 2 tất cả mọi thông tin phải trên nền tảng chân thật, 3 ngọt mềm dễ nghe, 4 dựa trên tiêu chí hữu ích, 5 là bằng từ tâm và thiện chí (09:05 PM) AI MINH: 1. Mọi người phải nói chuyện với nhau đúng lúc /2. Tất cả mọi thông tin đều trên nề tảng chân thật/ 3. Nói nhu hòa dịu ngọt/4. Nói điều có ích/5. Phải được nói ra bằng từ tâm, bằng thiện chí (09:05 PM) Nho Tui 0: 1. Nói đúng lúc. 2.Nói đúng sự thật, không dối trá. 3.Nói lời dễ nghe. 4. Nói hữu ích. 5. Nói bằng từ tâm, thiện chí (09:05 PM) maingocdanh_1: Da, âm thanh rõ

(09:05 PM) maingocdanh_1: (09:06 PM) AI MINH: (09:06 PM) *** nanakicco_2 has left the room *** (09:06 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (09:06 PM) dieuxa: (09:06 PM) *** bonghe_1 has left the room *** (09:06 PM) *** Van Anh 2_11 has left the room ***

Page 22:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(09:06 PM) *** Van Anh 2_11 has joined the room *** (09:07 PM) GiotMuaCuoiMua: (IX) (199) Gia Ðình 9. Kulasuttaṃ 1. - Khi nào, này các Tỷ-kheo, các người xuất gia giữ giới đi đến với gia đình, tại đấy các người do năm trường hợp, được nhiều công đức. Thế nào là năm? (09:07 PM) GiotMuaCuoiMua: 2. Khi nào, này các Tỷ-kheo, các người xuất gia giữ giới đi đến với gia đình, các người sau khi thấy họ tâm được tịnh tín. Này các Tỷ-kheo, như vậy là đưa đến cõi Trời, và gia đình ấy trong lúc ấy đã bước được trên con đường ấy. Yasmiṃ, bhikkhave, samaye sīlavante pabbajite kulaṃ upasaṅkamante manussā disvā cittāni pasādenti [pasīdanti (syā. kaṃ. ka.)], saggasaṃvattanikaṃ, bhikkhave, taṃ kulaṃ tasmiṃ samaye paṭipadaṃ paṭipannaṃ hoti (09:07 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (09:08 PM) GiotMuaCuoiMua: 3. Khi nào, này các Tỷ-kheo, các người xuất gia giữ giới đi đến với gia đình, các người đứng dậy, đảnh lễ họ, mời họ ngồi. Này các Tỷ-kheo, như vậy đưa đến được sanh vào các gia đình cao sang, và gia đình ấy trong lúc ấy đã bước được trên con đường ấy. ‘‘Yasmiṃ, bhikkhave, samaye sīlavante pabbajite kulaṃ upasaṅkamante manussā paccuṭṭhenti abhivādenti āsanaṃ denti, uccākulīnasaṃvattanikaṃ, bhikkhave, taṃ kulaṃ tasmiṃ samaye paṭipadaṃ paṭipannaṃ hoti. (09:08 PM) chuchanh94: dạ chúng con nghe rõ ạ (09:08 PM) GiotMuaCuoiMua: 4. Khi nào, này các Tỷ-kheo, các người xuất gia giữ giới đi đến với gia đình, các người từ bỏ cấu uế của xan tham. Này các Tỷ-kheo, như vậy đưa đến đại uy lực, và gia đình ấy trong lúc ấy, đã bước được trên con đường ấy. ‘‘Yasmiṃ, bhikkhave, samaye sīlavante pabbajite kulaṃ upasaṅkamante manussā maccheramalaṃ paṭivinenti [paṭivinodenti (sī. pī.)], mahesakkhasaṃvattanikaṃ, bhikkhave, taṃ kulaṃ tasmiṃ samaye paṭipadaṃ paṭipannaṃ hoti (09:08 PM) GiotMuaCuoiMua: 5. Khi nào, này các Tỷ-kheo, các người xuất gia giữ giới đi đến với gia đình, các người tùy theo khả năng, tùy theo năng lực, san sẻ vật bố thí. Này các Tỷ-kheo, như vậy đưa đến tài sản lớn, và gia đình ấy trong lúc ấy đã bước được trên con đường ấy. ‘‘Yasmiṃ, bhikkhave, samaye sīlavante pabbajite kulaṃ upasaṅkamante manussā yathāsatti yathābalaṃ saṃvibhajanti, mahābhogasaṃvattanikaṃ, bhikkhave, taṃ kulaṃ tasmiṃ samaye paṭipadaṃ paṭipannaṃ hoti (09:08 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (09:08 PM) GiotMuaCuoiMua: 6. Khi nào, này các Tỷ-kheo, các người xuất gia giữ giới đi đến với gia đình, các người hỏi những câu hỏi, đặt những câu hỏi, nghe pháp. Này các Tỷ-kheo, như vậy đưa đến đại trí tuệ, và gia đình ấy trong lúc ấy đã bước được trên con đường ấy. ‘‘Yasmiṃ, bhikkhave, samaye sīlavante pabbajite kulaṃ upasaṅkamante manussā paripucchanti paripañhanti dhammaṃ suṇanti,

Page 23:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

mahāpaññāsaṃvattanikaṃ, bhikkhave, taṃ kulaṃ tasmiṃ samaye paṭipadaṃ paṭipannaṃ hoti (09:09 PM) Kieu Huong_2: dạ nghe rỏ (09:09 PM) Nho Tui 0: (09:09 PM) GiotMuaCuoiMua: Khi nào, này các Tỷ-kheo, các người xuất gia giữ giới đi đến với gia đình, tại đấy các người do năm trường hợp này được nhiều công đức. Yaṃ, bhikkhave, sīlavanto pabbajitā kulaṃ upasaṅkamanti, tattha manussā imehi pañcahi ṭhānehi bahuṃ puññaṃ pasavantī’’ti (09:09 PM) *** panda2018 has left the room *** (09:09 PM) *** z Hanh Nguyen z has left the room *** (09:09 PM) *** panda2018 has joined the room *** (09:09 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (09:10 PM) suhanhtue: 1. gìn giữ hình ảnh đẹp cho người cư sĩ (09:10 PM) vohinhvobong11: 1/ gìn giữ hình ảnh đẹp cho người cư sĩ (09:10 PM) AI MINH: 1. Gìn giữ hình ảnh đẹp cho ngươi cư sĩ (09:10 PM) maingocdanh_1: da âm thanh rõ (09:10 PM) Phantasia Pham: 1. gìn giữ hình ảnh đẹp của người xuất gia trong mắt người cư sĩ (09:10 PM) Van Anh 2_11: 1. gìn giữ hình ảnh đẹp người xuất gia (09:10 PM) suhanhtue: 2. gợi ý cho họ về giá trị tinh thần khả kính của người xuất gia (09:10 PM) Phantasia Pham: 2. gợi ý cho chọ về giá trị tinh thần khả kính của người xuất gia (09:10 PM) AI MINH: 2. Gợi ý cho họ về giá trị tinh thần khả kính của người xuất gia (09:10 PM) Van Anh 2_11: 2 gợi ý cho họ sự khả ý của người xuất gia (09:11 PM) suhanhtue: 3. tạo điều kiện cho người cư sĩ biết sống buông bỏ (09:11 PM) Phantasia Pham: 3. tạo điều kiện cho người cư sĩ biết sống buông bỏ (09:11 PM) AI MINH: 3. Tạo điều kiện chho nguoi cư sĩ biêt sống buông bỏ (09:11 PM) Van Anh 2_11: 3. tạo đk cho người cư xử sống buông bỏ (09:12 PM) Van Anh 2_11: cư sĩ (09:12 PM) suhanhtue: 4. tạo điều kiện cho người ta làm phước (09:12 PM) GiotMuaCuoiMua: ‘‘Yasmiṃ, bhikkhave, samaye sīlavante pabbajite kulaṃ upasaṅkamante manussā yathāsatti yathābalaṃ saṃvibhajanti, mahābhogasaṃvattanikaṃ, bhikkhave, taṃ kulaṃ tasmiṃ samaye paṭipadaṃ paṭipannaṃ hoti. (09:12 PM) Phantasia Pham: 4. tạo điều kiện cho người ta làm phước (09:12 PM) *** Sila Panna has left the room *** (09:12 PM) GiotMuaCuoiMua: . ‘‘Yasmiṃ, bhikkhave, samaye sīlavante pabbajite kulaṃ upasaṅkamante manussā paripucchanti paripañhanti dhammaṃ suṇanti,

Page 24:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

mahāpaññāsaṃvattanikaṃ, bhikkhave, taṃ kulaṃ tasmiṃ samaye paṭipadaṃ paṭipannaṃ hoti.. (09:12 PM) Van Anh 2_11: 4. tạo điều kiện cho người ta làm phước (09:12 PM) suhanhtue: 5. tạo điều kiện cho người ta trau dồi trí tuệ bằng những pháp thoại mà mình tùy sức trao ra (09:12 PM) huongmuahe88: 1 người xuất gia quan tâm những điều sau: 1. gìn giữ hình ảnh đẹp của người xuất gia trong mắt người cư sĩ; 2. gợi ý cho họ giá trị tinh thần khả kính của người xuất gia; 3. tạo điều kiện cho người cư sĩ biết sống buông bỏ; 4. tạo điều kiện cho cư sĩ làm phước; 5. tạo điều kiện cho cư sĩ trao dồi trí tuệ bằng những pháp thoại mà mình tùy sức trao ra (09:12 PM) Phantasia Pham: 5. tạo điều kiện cho người ta trao dồi trí tuệ bằng pháp thoại thông qua những pháp thoại mình tùy sức trao ra (09:12 PM) Van Anh 2_11: 5. tạo điều kiện cho người ta trau dồi trí tuệ (09:13 PM) AI MINH: 1. Gìn giữ hình ảnh đẹp cho ngươi cư sĩ / 2. Gợi ý cho họ về giá trị tinh thần khả kính của người xuất gia /3. Tạo điều kiện chho nguoi cư sĩ biêt sống buông bỏ / 4. Tạo điều kiện cho người ta làm phước/ 5. Tạo điều kiện cho người ta trau dồi trí tuệ thông qua những pháp thoại mình tùy sức trao ra (09:13 PM) GiotMuaCuoiMua: Yaṃ, bhikkhave, sīlavanto pabbajitā kulaṃ upasaṅkamanti, tattha manussā imehi pañcahi ṭhānehi bahuṃ puññaṃ pasavantī’’ti (09:13 PM) AI MINH: Dạ nghe rõ (09:14 PM) Nho Tui 0: (09:14 PM) Phantasia Pham: dạ kịp ạ (09:14 PM) huongmuahe88: dạ kịp (09:14 PM) Nho Tui 0: (09:14 PM) dieuxa: da kip (09:15 PM) Kieu Huong_2: dạ kịp (09:15 PM) AI MINH: Một người cư sĩ sẽ đem lại lợi ích: 1. Hình ảnh của tôi, tiếng nói của tôi, hành động của tôi.....Sống như một sự đóng góp chứ kg phải một sự góp mặt (09:15 PM) chuchanh94: dạ kịp ạ (09:15 PM) AI MINH: Dạ hiểu (09:15 PM) Nho Tui 0: hihi (09:15 PM) Kieu Huong_2: dj hiểu ạ (09:15 PM) huongmuahe88: khi ta sống như một sự đóng góp chứ ko phải là sự góp mặt thì mai này sự ra đi của ta sẽ là một sự mất mát chứ ko phải chỉ là sự vắng mặt (09:15 PM) Nho Tui 0: (09:15 PM) Nho Tui 0: (09:15 PM) GiotMuaCuoiMua: còn bài cuối

Page 25:  · Web view.thời vị ấy được thưởng thức hân hoan, được thưởng thức hoan hỷ. Ví như, thưa Tôn giả, một người bị bệnh, khổ đau, bị trọng

(09:16 PM) GiotMuaCuoiMua: dạ kính tri ân sư (09:16 PM) *** huynhyen0902 has left the room ***

(09:16 PM) vohinhvobong11: (09:16 PM) *** huynhyen0902 has joined the room *** (09:16 PM) Van Anh 2_11: THÀNH KÍNH TRI ÂN SƯ

(09:16 PM) gacchati: (09:16 PM) chuchanh94: dạ thưa Sư nghỉ ạ (09:16 PM) AI MINH: sadhu, kính tri ân Sư (09:16 PM) Phantasia Pham: Kính tri ân sư ạ (09:16 PM) *** huynhyen0902 has left the room ***

(09:16 PM) Van Anh 2_11:

(09:16 PM) Van Anh 2_11: (09:16 PM) chanhphap1688: con kính tri ân Sư ạ (09:16 PM) huongmuahe88: dạ, con kính tri ân sư (09:16 PM) *** ammay has left the room *** (09:16 PM) *** tuyetmai_7 has joined the room ***

(09:16 PM) nguoidorac: (09:16 PM) HanhTue2101: sadhu sadhu sadhu(09:16 PM) Van Anh 2_11: SADHU. (09:16 PM) Phantasia Pham: (09:16 PM) Nhu Quynh 1301: con kính tri ơn Sư

www.vietheravada.nethttps://www.facebook.com/SuToaiKhanh

Mọi sự cúng dường, hỗ trợ tịnh tài, ấn tống, thỉnh sách v.v...xin liên lạc theo địa chỉ email: [email protected]