83
Republika e Kosovës RepublikaKosova - Republic of Kosovo Qeveria - Vlada - Government ___________________________________________________________________ PROJEKTLIGJ PËR NDRYSHIMIN DHE PLOTËSIMIN E LIGJEVE QË KANË TË BËJNË ME FORCAT E ARMATOSURA TË KOSOVËS DRAFT LAW ON AMENDING AND SUPPLEMENTING THE LAWS REGARDING KOSOVOARMED FORCES NACRT ZAKONA ZA IZMENU I DOPUNU ZAKONA KOJI SE ODNOSE NA ORUŽANE SNAGE KOSOVA 1

konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Republika e KosovësRepublikaKosova - Republic of Kosovo

Qeveria - Vlada - Government ___________________________________________________________________

PROJEKTLIGJ PËR NDRYSHIMIN DHE PLOTËSIMIN E LIGJEVE QË KANË TË BËJNË ME FORCAT E ARMATOSURA TË KOSOVËS

DRAFT LAW ON AMENDING AND SUPPLEMENTING THE LAWS REGARDING KOSOVOARMED FORCES

NACRT ZAKONA ZA IZMENU I DOPUNU ZAKONA KOJI SE ODNOSE NA ORUŽANE SNAGE KOSOVA

1

Page 2: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Kuvendi i Republikës së Kosovës,Në mbështetje të nenit 65 (1) të Kushtetutës së Republikës së Kosovës,

Miraton:

LIGJ PËR NDRYSHIMIN DHE PLOTËSIMIN E LIGJEVE QË KANË

TË BËJNË ME FORCAT E ARMATOSURA TË KOSOVËS

Neni 1Qëllimi

1. Ky ligj ka për qëllim të bëjë ndryshimin dhe plotësimin e ligjeve që kanë të bëjnë me Forcat e Armatosura të Kosovës:

1.1. Ligjit nr. 03/L-045 për Ministrinë për Forcën e Sigurisë së Kosovës;

1.2. Ligjit nr. 03/L-046 për Forcën e Sigurisë së Kosovës;

1.3. Ligjit nr. 03/L-082 për Shërbimin në Forcën e Sigurisë së Kosovës;

1.4. Ligjit nr. 03/L-213 për Komponentin rezervë të Forcës së Sigurisë së Kosovës;

The Assembly of the Republic of Kosovo, Pursuant to Article 65 (1) of the Constitution of the Republic of Kosovo,

Approves:

LAW ON AMENDING AND SUPPLEMENTING THE LAWS

REGARDING KOSOVO ARMED FORCES

Article 1Purpose

1. This law aims to amend and supplement the laws regarding Kosovo Armed Forces :

1.1. Law No. 03/L-045 on the Ministry for the Kosovo Security Force;

1.2. Law No. 03/L-046 on the Kosovo Security Force;

1.3. Law No. 03/L-082 on Service in the Kosovo Security Force;

1.4. Law No. 03/L-213 on the Kosovo Security Force Reserve Component;

Skupština Republike Kosovo,Naosnovučlana 65 (1) UstavaRepublike Kosovo ,

Usvaja:

ZAKON O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA U VEZI ORUŽANIH SNAGA KOSOVA

Član 1Cilj

1. Ovaj zakon ima za cilj da izmeni i dopuni zakone koji se bave Oružanim Snagama Kosova:

1.1. Zakon br. 03/L-045 o Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti;

1.2. Zakon br. 03/L-046 o Kosovske Snage Bezbednosti;

1.3. Zakon br 03/L-082 Služba u Kosovskim Snagama Bezbednosti;

1.4. Zakona br. 03/L-213 o Rezervnoj Komponenti Kosovskih Snaga

2

Page 3: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

1.5. Ligjit nr. 04/L-084 për pensionet e pjesëtarëve të Forcës së Sigurisë së Kosovës;

1.6. Ligjit nr. 04/L-177 për Dërgimin e Forcës së Sigurisë së Kosovës jashtë vendit;

1.7. Ligjit nr. 04/L-089 për Deminimin Humanitar;

1.8. Ligjit 04/L-183 për transportin tokësor të mallrave të rrezikshme;

1.9. Ligjit nr. 04/L-216 për bashkëpunim ndërmjet autoriteteve të përfshira në menaxhimin e integruar të kufirit;

1.10. Ligjit nr. 04/L-022 për përdorim civil të eksplozivëve;

1.11. Ligjit nr. 05/L-022 për armët;

1.12. Ligjit nr. 04/-L-027 për mbrojtje nga fatkeqësitë natyrore dhe fatkeqësitë tjera;

1.13. Ligjit nr. 03/L-050 për themelimin e Këshillit të Sigurisë së Kosovës;

1.14. Ligjit nr. 03/L-178 për klasifikimin e informatave dhe verifikimin e sigurisë;

1.5. Law No. 04/L-084 on Pensions of Members of the Kosovo Security Force;

1.6. Law No. 04/L-177 on Overseas Deployment of the Kosovo Security Force;

1.7. Law No. 04/L-089 on Humanitarian Demining;

1.8. Law No. 04/L-183 on Land Transportation of Hazardous Materials;

1.9. Law No. 04/L-216 on Cooperation between Authorities involved on Integrated Border Management;

1.10. Law No.04/L-022 on Civil Use of Explosives;

1.11. Law No.05/L-022 on Weapons;

1.12. Law No.04/-L-027 on Protection against Natural and other Disasters;

1.13. Law No.03/L-050 on the Establishment of the Kosovo Security Council;

1.14. Law No.03/L-178 Law on classification of Information and Security

Bezbednosti;1.5. Zakon br. 04/L-084 za Penzije pripadnika Kosovske Snage Bezbednosti;

1.6. Zakona br. 04/L-177 zaSlanje Kosovske Snage Bezbednosti u Inostranstvu;

1.7. Zakon br. 04/L-089 za Humanitarno Deminiranje;

1.8. Zakon 04/L-183 Kopneni transport opasnih roba;

1.9. Zakon br. 04/L-216 o Saradnji između vlasti uključenih u integrisano upravljanje granicom;

1.10. Zakon br. 04/L-022 Eksploziv za civilnu upotrebu;

1.11. Zakon br. 05/L-022 za oružje;

1.12. Zakon br. 04/-L-027 za zaštitu od prirodnih i drugih nesreca;

1.13. Zakon br. 03/L-050 o Osnivanju Saveta Bezbednosti Kosova;

1.14. Zakon br. 03/L-178 o klasifikaciji informacija i verifikacija bezbednosti;

3

Page 4: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

1.15. Ligjit nr. 04/L-109 për komunikimet elektronike;

1.16. Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor;

1.17. Ligjit nr. 04/L-125 për shëndetësi;

1.18. Ligjit nr. 02/L-38 për inspektoratin shëndetësor;

1.19. Ligjit nr. 05/L-088 për rregullat e trafikut rrugor

1.20. Ligjit nr. 03/L 244 për rezervat shtetërore të mallrave;

1.21. Ligjit nr. 04/L-018 për sigurimin e detyrueshëm nga auto përgjegjësia;

1.22. Ligjit nr. 04/L-070 për dhënien e dekoratave nga Presidenti i Republikës së Kosovës;

1.23. Ligjit nr. 04/L-054 për statusin dhe të drejtat e dëshmorëve, invalidëve, veteranëve, pjesëtarëve të Ushtrisë Çlirimtare të Kosovës, viktimave civile dhe familjeve të tyre;

1.24. Ligjit nr. 04/L-088 për arkivat

Clearances;

1.15. Law No. 04/L-109 on Electronic Communication;

1.16. Law No.02/L-70 on Road Traffic Safety;

1.17. Law No. 04/L-125 on Healthcare;

1.18. Law No. 02/L-38 on Health Inspectorate;

1.19. Law No.05/L-088 on road traffic rules;

1.20. Law No. 03/L 244 on State Reserve Goods;

1.21. Law No.04/L-018 on Compulsory Self Liability Insurance;

1.22. Law No.04/L-070 on the Conferment of Decorations by the President of the Republic of Kosovo;

1.23. Law No.04/L-054 on the Status and the Rights of the Martyrs, Invalids, Veterans, Members of Kosovo Liberation Army, Civilian Victims of and their Families;

1.24. Law No.04/L-088 on State Archives;

1.15. Zakon br. 04/L-109 za elektronske komunikacije;

1.16. Zakon br. 02/L-70 Bezbednost saobracaja na putevima;

1.17. Zakon br. 04/L-125 o Zdravstvu;

1.18. Zakon br. 02/L-38 Zdravstveni inspektorat;

1.19. Zakon br. 05/L-088 o pravila o drumskom saobracaju;

1.20. Zakon br. 03/L 244 o Državnim robnim rezervama;

1.21. Zakona br. 04/L-018 o obaveznom osiguranju od auto odgovornosti;

1.22. Zakona br. 04/L070 – za dodelu odlikovanja od strane Predsednika Republike Kosovo;

1.23. Zakona br. 04/L-054 o statusu i prava boraca, invalida, veterana, pripadnika Oslobodilačke Vojske Kosova, civilnih žrtva i njihovih porodica;

1.24. Zakon br. 04/L-088 za Državne

4

Page 5: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

shtetërore;

1.25. Ligjit nr. 04/L-198 për tregtinë e mallrave strategjike;

1.26. Ligjit nr. 03/L-246 për pajisje me armë, municion dhe pajisje përkatëse të sigurisë për institucionet e autorizuara shtetërore për siguri;

1.27. Ligjit nr. 05/L-017 për ndryshimin dhe plotësimin e Ligjit nr. 03/L-246 për pajisje me armë, municion dhe pajisje përkatëse të sigurisë për institucionet e autorizuara shtetërore për siguri;

1.28. Ligjit nr. 04/L-049 për zjarrfikije dhe shpëtim;

1.29. Ligjit nr. 04/L004 për shërbimet private te sigurisë;

1.30. Ligjit nr. 03/L-200 për greva;

1.31. Ligjit nr. 03/L-180 për përdorimin dhe mbrojtjen e emblemës të Kryqit të Kuq, emblemave të tjera dalluese dhe sinjaleve;

1.32. Ligjit nr. 03/L-149 për Shërbimin Civil të Republikës së Kosovës;

1.25. Law No. 04/L-198 on the Trade of Strategic Goods;

1.26. Law No.03/L-246 on Weapons, Ammunition and relevant Security Equipment for Authorized State Security Institutions;

1.27. Law No.05/L-017 for Amending and Supplementing Law No. 03/L-246 on Weapons, Ammunition and Security Equipment for Authorized State Security Institutions;

1.28. Law No.04/L-049 on Firefighting and Rescue;

1.29. Law No.04/L-004 on Private Security Services;

1.30. Law No.03/L-200 on Strikes;

1.31. Law No.03/L –180 on the Use and Protection of the Emblem of the Red Cross and Other Distinctive emblems and Signals

1.32. Law No. 03/L-149 on Civil Service of Republic of Kosovo;

arhive;

1.25. Zakon br. 04/L-198 o Trgovini strateških roba;

1.26. Zakon br. 03/L-246 o za snabdevanje oružjem, municijom i relevantna bezbednosna oprema nadležnih državnih institucija za bezbednost;

1.27 Zakon br.05 / L-017 o izmeni i dopuni Zakona br. 03 / L-246 za opremanje oruzjom, municijomodgovarajucom bezbednosnom opremom za državnih ovlasceneinstitucijeza bezbednost;

1.28. Zakon br. 04/L-049 o vatrogasna i spašavanje;

1.29. Zakona br. 04/L004 Privatne službe bezbednosti;

1.30. Zakona br. 03/L-200 o štrajku;

1.31. Zakon br. 03/L-180 za korišcenje i zaštitu amblema Crvenog Krsta i drugih posebnih amblema (grb) i signala;

1.32. Zakon br. 03/L-149 za Civilnu službu Republike Kosovo;

5

Page 6: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

1.33. Ligjit 04/L-051 për parandalimin e konfliktit të interesit në ushtrimin e funksionit publik;

1.34. Ligjit 04/L-050 për deklarimin, prejardhjen dhe kontrollin e pasurisë të zyrtarëve të lartë publik dhe deklarimin, prejardhjen dhe kontrollin e dhuratave për të gjithë personat zyrtarë;

1.35. Ligjit nr. 04/L-011 për organizimin sindikal në Kosovë;

1.36. Ligjit nr. 03/L-132 për protokollin e shtetit të Republikës së Kosovës dhe

1.37. Ligjit nr. 03/L-235 për ndryshimin dhe plotësimin e Ligjit nr. 03/L-132 për protokollin e shtetit të Republikës së Kosovës;

1.38. Ligjit Nr. 04/L-161 për Sigurinë dhe Shëndetin në Punë;

1.39. Ligjit Nr. 04/L-023 për persona të zhdukur;

1.40. Ligjit Nr. 04/L-215 për shtetësinë e Kosovës;

1.41. Ligjit Nr. 03/L-038 për përdorimin e simboleve shtetërore të Kosovës;

1.33. Law No. 04/L-051 Law on Prevention of Conflict of Interest in Discharge of Public Functions;

1.34. Law No.04/L-050 on declaration and control of property for senior public officials and on declaration, origin and control of gifts of all public officials;

1.35. Law No. 04/L-011 on Syndical Organizing in Kosovo;

1.36 Law No.03/L-132 on the State Protocol of the Republic of Kosovo

1.37. Law No: 03/L-235 on Amending and Supplementing the Law No. 03/L-132 on the State Protocol of the Republic of Kosovo;

1.38. Law No.04/L-161 on Safety and Health at Work;

1.39. Law No.04/L-023 on Missing Persons;

1.40. Law No.04/L-215 on Citizenship of Kosovo;

1.41. Law No. 03/L-038 on the Use of Kosovo`s State Symbols.

1.33. Zakon 04/L-051 o sprečavanju sukoba interesa u vršenju javnih funkcija;

1.34. Zakon 04/L-050 za prijavljivanje, porekla i kontrola imovine visokih javnih zvaničnika i prijavljivane, porekla i kontrola poklona svih javnih službenika;

1.35. Zakon br. 04/L-011 za sindikalno organizovanje na Kosovu;

1.36. Zakon br. 03/L-132 o državnom Protokolu Republike Kosovo;

1.37 Zakon br. 03/L-235 o izmenama i dopunama Zakona Br. 03/L-132 o državnom protokolu Republike Kosova;

1.38. Zakona br. 04/L-161 o Bezbednosti i Zdravlju na Radu;

1.39. Zakon br. 04/L-023 o nestalim licima;

1.40. Zakona br. 04/L-215 o državljanstvu Kosova;

1.41. Zakona br. 03/L-038 o upotrebi državnih simbola Kosova;

6

Page 7: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

1.42. Ligjit nr. 04/l-115 për ndryshimin dhe plotësimin e ligjeve që kanë të bëjnë me përfundimin e mbikëqyrjes ndërkombëtare të Pavarësisë së Kosovës;

1.43. Ligji nr. 05/L-132 për automjete;

1.44. Ligji nr.03/L-024 për shërbimin mjekësor emergjent;

1.45. Ligji nr.05/L-087 për kundërvajtje.

Neni 2Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 03/L-045 për Ministrinë për Forcën e

Sigurisë së Kosovës (Ligji)

1. Titulli i Ligjit: “Ligji për Ministrinë për Forcën e Sigurisë së Kosovës “ fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ligji për Ministrinë e Mbrojtjes”.

2. Në tërë tekstin e Ligjit bëhen ndryshimet si në vijim:

2.1. Emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ministria e Mbrojtjes”;

2.2. Emërtimi “Ministri për Forcën e Sigurisë së Kosovës fshihet dhe

1.42. Law No. 04/L-115on Amending and Supplementing the Laws related to End of the International Supervision of Independence of Kosovo.

1.43 Law no. 05/L132 on vehicles;

1.44 Law no. 03/L-024 on Medical Emergency Service

1.45 Law no. 05/L-087 on misdemeanor

Article 2Amendments and Supplements to the Law No. 03/L-045 on the Ministry for

the Kosovo Security Force (Law)

1. Law title: “Law on the Ministry for the Kosovo Security Force”, is deleted and formulates as follows “Law on the Ministry of Defence”.

2. Throughout the entire text of the law are made the following amendments:

2.1. The name “Ministry for the Kosovo Security Force” is deleted and formulates as follows: “Ministry of Defence”;

2.2. The name “Minister for the Kosovo Security Force is deleted and formulates

1.42. Zakona br. 04/-115 o izmenama i dopunama zakona koji se odnose na zaključivanju međunarodnog nadgledanja nezavisnosti Kosova.

1.43 Zakon br. 05/L-132 o vozila;

1.44. Zakon br. 03/L-024 o Hitnoj medicinskoj službi

1.45 Zakon no. 05/L-087 o prekršajima

Član 2Izmene i dopune Zakona br. 03/L-045 o

Ministarstvu za Kosovske Snage Bezbednosti (Zakon)

1. Naslov Zakona: “Zakon o Ministarstvu za Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše se kao sto sledi: “Zakon o Ministarstvu Odbrane”.

2. Tokom celog teksta Zakona vrše se sledece izmene:

2.1. Naziv “Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao sto sledi: “Ministarstvo Odbrane”;

2.2. Naziv “Ministar za Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše

7

Page 8: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

formulohet si vijon: “Ministri i Mbrojtjes”;

2.3. Emërtimi “Forca e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Forcat e Armatosura të Kosovës”;

2.4. Emërtimi “Komandantin e Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Shefin e Mbrojtjes”;

2.5. Emërtimi “Zëvendës Ministri për Forcën e Sigurisë” fshihet dhe formulohet si vijon: “Zëvendës Ministri i Mbrojtjes”;

2.6. Emërtimi “Sekretari i Përhershëm i Ministrisë për Forcën e Sigurisë së Kosovës fshihet dhe formulohet si vijon: “Sekretari i Përgjithshëm i Ministrisë së Mbrojtjes”.

3. Neni 2 i Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 2Parimet e Përgjithshme

1. Ministria e Mbrojtjes ka për mision hartimin dhe zbatimin e politikave shtetërore të mbrojtjes, si dhe ushtron

as follows: “Minister of Defence”;

2.3. The name “Kosovo Security Force” is deleted and formulates as follows: “Kosovo Armed Forces”;

2.4. The name “Commander of Kosovo Security Force” is deleted and formulates as follows: “Chief of Defence”;

2.5. The name “Deputy Minister for Security Force” is deleted and formulates as follows: “Deputy Minister of Defence”;

2.6. The denomination “Permanent Secretary of the Ministry for the Kosovo Security Force” is deleted and formulates as follows: “General Secretary in the Ministry of Defence”.

3. Article 2 of the Law is deleted and formulates as follows:

“Article 2General Principles

1. Mission of Ministry of Defence is to make drafting and implementation of state policies, as well exercises the functions

se kao sto sledi: “Ministar Odbrane”;

2.3. Naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti” se briše i formuliše se kao sto sledi: “Oružane Snage Kosova”;

2.4. Naziv “Komandant Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao sto sledi: “Šef Odbrane”;

2.5. Naziv “Zamenik Ministra za Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao sto sledi: “Zamenik Ministra Odbrane”;

2.6. Naziv “Stalni Sekretar Ministarstva za Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše se kao sto sledi: “Generalni Sekretar Ministarstva Odbrane”.

3. Član 2. Zakona se briše i formuliše se kao sto sledi:

“Član 2Opšte Principi

1. Ministarstvo Odbrane ima za misiju izradu i sprovođenje opštih državnih politika odbrane, kao i obavlja funkcije i

8

Page 9: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

funksionet e kompetencat në përputhje me Kushtetutën, Strategjinë e Sigurisë Kombëtare dhe Strategjinë e Mbrojtjes, si dhe legjislacionin në fuqi të Republikës së Kosovës.

2. Ministria e Mbrojtjes ka strukturën e saj organizative që siguron funksionalizimin e plotë dhe përmbushjen e misionit dhe përgjegjësive të saj.Personeli civil i punësuar në Ministrinë e Mbrojtjes dhe në Forcat e Armatosura të Kosovës ruan parimin e ekuivalencës në shërbim me gradat ushtarake.

3. Neni 3, paragrafi 3.3, i Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon: “3.3. Ministri i Ministrisë së Mbrojtjes emërohet sipas procedurës së përcaktuar në nenin 95 të Kushtetutës së Republikës së Kosovës, dhe mund të ndërrohet në pajtim me nenin 94 paragrafi 4 të Kushtetutës së Republikës së Kosovës. Zëvendës Ministri-at emërohen sipas ligjit në fuqi.”

4. Neni 3, paragrafi 3.6, 3.7, 3.8 dhe 3.10, pika (c) e Ligjit fshihen në tërësi.

5. Neni 3, paragrafi 3.10, pika (f) e Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon: “(f) të zhvillojë dhe ta paraqes pranë Këshillit të Sigurisë së Kosovës, Strategjinë e

and competences in accordance with the Constitution, National Security Strategy and Strategy of Defence, as well as the legislation into force of the Republic of Kosovo.

2. Ministry of Defence has its organizational structure which ensures the complete functionalization and fulfillment of its mission and responsibilities.Civil staff employed in the Ministry of Defence and in Kosovo Armed Forces maintains the equivalence principle in service with military ranks.

3. Article 3, paragraph 3.3, of the Law is deleted and formulated as follows: “3.3. Minister of Ministry of Defence shall be appointed in accordance with procedure set out in Article 95 of Constitution of the Republic of Kosovo and can be changed in accordance with Article 94, paragraph 4 of Constitution of the Republic of Kosovo. Deputy Ministers are appointed in accordance with applicable law.”

4. Article 3, paragraph 3.6, 3.7, 3.8 and 3.10, item (c) of the Law are entirely deleted.

5. Article 3, paragraph 3.10, item (f) of Law is deleted and formulated as follows: “(f) to make development and present

nadležnosti u skladu sa Ustavom, Strategijom Nacionalne Bezbednosti i Strategijom Odbrane, kao i aktuelnim zakonodavstvom Republike Kosovo.

2. Ministarstvo Odbrane ima njenu organizacionu strukturu koja obezbeđuje potpuno funkcionisanje i ispunjenje misije i njenih odgovornosti.Civilna osoblja zaposleno u Ministarstvu Odbrane i u Oružanim Snagama Kosova čuva princip ekvivalentnosti u službi sa vojnim činovima.

3. Član 3, stav 3.3 Zakona bice izbrisan i formulisan kao što sledi: “3.3. Ministar Odbrane se imenuje prema postupku utvrđenom u Član 95 Ustava Republike Kosova, i može se menjati u skladu sa članom 94 stav 4 Ustava Republike Kosovo. Zamenici ministra se imenuju prema važecem zakonu."

4. Član 3, stav 3.6, 3.7, 3.8 i 3.10 tačka (c) Zakona brišu se u potpunosti.

5. Član 3, stav 3.10 tačka (f) Zakona, briše se i formuliše se kao sto sledi: “(f) da razvija i prestavi pred Saveta Bezbednosti

9

Page 10: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Mbrojtjes, para miratimit nga Qeveria dhe Kuvendi, si dhe ta zhvilloj dhe paraqes për miratim në Qeveri Planin Afatgjatë të Zhvillimit të Forcave të Armatosura të Kosovës.”

6. Neni 3, paragrafi 3.11 i Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon: “3.11. Personeli civil dhe ushtarak në Ministrinë e Mbrojtjes shërbejnë/emërohen në pajtim me këtë ligj dhe ligjet tjera përkatëse dhe si pjesë e rotacionit të tyre të zakonshëm në detyrë.”

Neni 3Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L-046 për Forcën e Sigurisë së Kosovës (Ligji)

1. Titulli i Ligjit “Ligji për Forcën e Sigurisë së Kosovës“ fshihet dhe formulohet si vijon: “Ligji për Forcat e Armatosura të Kosovës”.

2. Në tërë tekstin e Ligjit bëhen ndryshimet si në vijim:

2.1. Emërtimi “Forca e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcat e Armatosura të Kosovës ”;

Defence Strategy to the Kosovo Security Council prior to the approval by Government and Assembly, as well to make development and present the Long Term Development Plan of Kosovo Armed Forces to the Government for getting approval.”

6. Article 3, paragraph 3.11 of the Law is deleted and formulated as follows: “3.11 Civilian and military personnel in the Ministry of Defence serve/are appointed in accordance with this Law and other respective laws and as part of their rotation on the duty.”

Article 3Amendments and supplements to the

Law No. 03/L-046 on the Kosovo Security Force (Law)

1. Title of the Law: “Law on the Kosovo Security Force”, is deleted and formulated as follows “Law on the Kosovo Armed Forces”.

2. Throughout the entire text of the law are made the following amendments:

2.1. The name “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows “Kosovo Armed Forces”;

Kosova, Strategiju Odbrane pre odobrenja Vlade i Skupštine. kao i da izradi i dostavi na usvajanje Vladi Dugoročan Plan Razvoja Orušanih Snaga Kosova.“

6. Član 3, stav 3.11 Zakon se briše i formulise kao što sledi: „3.11. Civilno i vojno osoblje u Ministarstvu Odbrane služe/imenuju se u skladu sa ovim zakonom i drugim relevantnim zakonima i kao deo njihove redovne rotacije u dužnosti.“

Član 3Izmene i dopune Zakona br. 03/L-046 o Kosovske Snage Bezbednosti (Zakon)

1. Naslov Zakona “Zakon Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše kao što sledi: “Zakon o Oružanim Snagama Kosova”.

2. U celom tekstu Zakona vrše se promene kao što sledi:

2.1. Naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ” se birše iformuliše kao što sledi: “Oružane Snage Kosova”;

10

Page 11: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

2.2. Emërtimi “FSK ” fshihet dhe formulohet si vijon: “ FAK ”;

2.3. Emërtimi “Ministri i Forcës së Sigurisë së Kosovës“ fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministri i Mbrojtjes”;

2.4. Emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”;

2.5. Emërtimi “Komandanti i FSK-së“ fshihet dhe formulohet si vijon: “Shefi i Mbrojtjes”;

2.6. Emërtimi “Komandantin e Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Shefin e Mbrojtjes”;

2.7. Emërtimi “Ligji mbi Shërbimi në Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ligjin për Shërbim në Forcat e Armatosura të Kosovës”.

3. Neni 1 i Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 1Qëllimi dhe fushëveprimi

2.2. The name “KSF” is deleted and formulated as follows: “KAF”;

2.3. The name “Minister for the Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Minister of Defence”;

2.4. The name “Ministry for the Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defence”;

2.5. The name “Commander of KSF” is deleted and formulated as follows: “Chief of Defence”;

2.6. The name “Commander of Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Chief of Defence”;

2.7. The name “Law on Service in the Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows “Law on Service in the Kosovo Armed Forces”.

3. Article 1 of the Law is deleted and formulated as follows:

“Article 1Purpose and Scope

2.2. Naziv “KSB” se briše i formuliše kao što sledi: “OSK”;

2.3. Naziv “Ministar Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše kao što sledi: “Ministar Odbrane”;

2.4. Naziv “Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”;

2.5. Naziv “Komandant KSB-i“ se briše i formuliše kao što sledi: “Šef Odbrane”;

2.6. Naziv “ Komandant Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše kao što sledi: “Šef Odbrane”;

2.7. Naziv “Zakon o Službi u Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše kao što sledi: “Zakon o Službi u Oružanim Snagama Kosova”.

3. Član 1 Zakona se briše i formuliše kao što sledi:

„Član 1Cilj i delokrug

11

Page 12: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Ky ligj rregullon organizimin, funksionimin dhe misionin e Forcave të Armatosura të Kosovës, përcakton kompetencat dhe autoritetet e komandimit dhe të drejtimit strategjik, dhe është i aplikueshëm për Forcat e Armatosura të Kosovës, pjesëtarët e saj aktiv dhe rezervë, personelin civil dhe rekrutët.”

4. Neni 4, paragrafi 4.1, pika d) e Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “d) miratuar buxhetin vjetor të FAK-ut dhe Strategjinë e Mbrojtjes”.

5. Neni 4, paragrafi 4.2, pika (e) fshihet në tërësi.

6. Neni 5, paragrafi 5.2 i Ligjit, fshihet në tërësi.

7. Neni 5, paragrafi 5.3, i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “5.3. Në pajtim me Kushtetutën e Republikës së Kosovës dhe ligjet tjera përkatëse, Presidenti ka kompetencë që:

a) të emërojë dhe shkarkojë Shefin e Mbrojtjes, me rekomandim të Kryeministrit sipas propozimit të Ministrit të Mbrojtjes;

(b) të miratojë të gjitha

This law regulates organization, functioning and mission of the Kosovo Armed Forces, set out the competencies and authorities of commanding and strategic leading, and it is applicable to the Kosovo Armed Forces, for its active and reserve members, civilian personnel and recruits.”

4. Article 4, paragraph 4.1, item d) of Basic Law is deleted and formulated as in the following: “d) Approve KAF annual budget and Defence Strategy.”

5. Article 4, paragraph 4.2 item (e) is entirely deleted.

6. Article 5, Paragraph 5.2 of Law is entirely deleted.

7. Article 5, paragraph 5.3, of the Law, is deleted and formulated as follows: "5.3. In accordance with Constitution of the Republic of Kosovo and other related laws, President has authority:

(a) To appoint and dismiss the Chief of Defence upon the recommendation of the Prime Minister as of proposal of Minister of Defence.

(b) to approve all promotions,

Ovaj zakon reguliše organizaciju, funkcionisanje i misiju Oružanih Snaga Kosova, određuje i nadležnosti komandovanje strateškog upravljanja i primenljiv je za Oružane Snage Kosova, njegove aktivne i rezervne pripadnika, civilno osoblje i regrute.“

4. Član 4, stav 4.1, tačka d) bazičnog zakona, se briše i formuliše kao što sledi: "d) Usvojen godišnji budžet OSK-a, i Strategija Odbrane".

5. Član 4, stav 4.2, tačka (d) briše se iz teksta zakona.

6. Član 5 , stav 5.2 zakona briše se iz teksta zakona

7. Član 5., stav 5.3., tačka (a) Zakona se biše i formuliše kao što sledi: "5.3. U skladu sa Ustavom Republike Kosova i drugim relevantnim zakonima, Predsednik ima nadleznost da:

(a) da imenuje i razrešava Šefa Odbrane sa preporukom Premijera na predlog Ministra Odbrane.

(b) da odobri sva

12

Page 13: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

promovimet/emërimet, ndryshimet e emërimeve dhe shkarkimet e të gjithë oficerëve të gradës së gjeneralit, me rekomandim të përbashkët të Shefit të Mbrojtjes dhe Ministrit të Mbrojtjes.”

8. Neni 6, paragrafi 6.2, pika (a) fshihet në tërësi.

9. Neni 8 paragrafi, pika (a) fshihet në tërësi.

10. Neni 9 paragrafi, 9.3 fshihet në tërësi.

11. Neni 10 i Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 10Misioni dhe detyrat

1. Forcat e Armatosura të Kosovës mbrojnë sovranitetin, integritetin territorial, qytetarët, pronën dhe interesat e Republikës së Kosovës, si dhe kontribuojnë në ndërtimin dhe ruajtjen e paqes dhe stabilitetit rajonal dhe global.

2. Forcat e Armatosura të Kosovës janë forca kombëtare ushtarake të Republikës së Kosovës, dhe mund të dërgojnë pjesëtarët e saj jashtë vendit, në përputhje të plotë me përgjegjësitë e saj

appointments changes of appointments and retirement of all officers with rank of general with joint recommendations between Chief of Defence and Minister of Defence”

8. Article 6 paragraph 6.2, item (a) is entirely deleted.

9. Article 8, paragraph, item (a) is entirely deleted.

10. Article 9, paragraph 9.3 is entirely deleted.

11. Article 10 of Law is deleted and formulated as follows:

“Article 10Mission and Duties

1. The Kosovo Armed Forces are the national military forces of the Republic of Kosovo, and can deploy its members abroad in full accordance with its international responsibilities.

2. Kosovo Armed Forces defends sovereignty, territorial integrity, citizens, property and interests of the Republic of Kosovo, and contributes to build and maintain regional and international peace

promocije/imenovanja, promene imenovanja i razrješenja svih oficera čin generala, na zajedničku preporuku Šefa Odbrane i Ministra Odbrane ".

8. Član 6, stav 6.2 , tačka (a) se briše iz teksta zakona.

9. Član 8 stav , tačka (a ) briše se iz teksta zakona.

10. Član 9 stav 9.3. se briše iz teksta zakona.

11. Član 10 Zakona se briše i glasi kako sledi:

„Član 10Misija i obaveze

1. Oružane Snage Kosova su nacionalne vojne snage Republike Kosovo, i mogu slati svoje pripadnike u inostranstvo, u potpunoj saglasnosti sa njenim međunarodnim odgovornostima.

2. Oružane Snage Kosova brane suverenitet, teritorijalni integritet, građane, imovinu i interese Republike Kosovo, kao i doprinose izgradnji i očuvanju mira regionalne i globalne stabilnosti;

13

Page 14: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

ndërkombëtare.

3. Detyrat e Forcave të Armatosura të Kosovës janë:

3.1. të mbrojnë sovranitetin dhe integritetin territorial të Republikës së Kosovës;

3.2. mbështetja ushtarake për autoritetet civile;

3.3. mbështetje dhe ndihmë komunitetit/qytetarëve;

3.4. të marrin pjesë në operacionet mbështetëse për reagim ndaj krizave dhe operacione humanitare brenda dhe jashtë vendit, si dhe në operacione ndërkombëtare të paqes.”

12. Pas nenit 10 të Ligjit, shtohet nen i ri 10A, si në vijim:

“Neni 10APërdorimi i forcës dhe armës së zjarrit

1. Pjesëtari i FAK-ut është i autorizuar ta përdorë forcën dhe armën e zjarrit, vetëm atëherë kur është absolutisht e domosdoshme dhe vetëm deri në atë nivel që kërkohet për ta arritur objektivin, ku përdorimi i saj është në proporcion me

and stability.

3. Duties of the Kosovo Armed Forces are as follows:

3.1. defend the territorial sovereignty and integrity of the Republic of Kosovo;

3.2. Military support to civil authorities

3.3. Support and help to the community/citizens;

3.4. to participate in support operations for crisis response and humanitarian operations inside and outside the country as well in internationalpeace-support operations;

12. After the article 10 of the law, is added a new article 10A, as it follows:

Article 10AUse of force and fire weapon

1. KAF member is authorized to use force and fire weapon, only then when it is absolutely necessary and only up to the required level in order to achieve the objective, where its use is in proportion with risk scale and the seriousness of

3. Obaveze Oružanih Snaga Kosova su:

3.1. da brane suverenitet i teritorijalni integritet Republike Kosovo;

3.2. Vojna podrška civilnim vlastima

3.3. Da podrže i pomognu zajednicu/građane

3.4. da učestvuju u operacijama podrške u kriznim situacijamai a himanitarnim operacijama u zemlji i u inostranstvu kao i da učestvuje u međunarodnim operacijama pružanja podrške miru.“

12. Posle člana 10 zakona, dodaje se novi Član 10A, kao što sledi:

Član 10AUpotreba sile i vatrenog oružja

1. Pripadnik OSK-a je ovlašcen da upotrebi silu i vatrenim oružjem, samo onda kada je to apsolutno neophodno i samo do neophodnog nivoa u cilju postizanja cilja, gde je njena upotreba je u proporciji sa skalom rizika i ozbiljnosti

14

Page 15: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

shkallën e rrezikut dhe seriozitetin e kanosjes së mundshme, dhe nëse konsiderohet se me përdorimin e mjeteve më të lehta të forcës nuk do të arrihen objektivat legjitime të FAK-ut.

2. Në rastet kur përdorimi i armëve të zjarrit kërkohet për përmbushjen e drejtpërdrejtë të misionit të mbrojtjes së sovranitetit dhe integritetin territorial të Republikës së Kosovës apo të një misioni jashtë vendit, të caktuar nga autoritetet kompetente, përdorimi i tyre bëhet sipas rregullave të angazhimit, të miratuara nga Shefi i Mbrojtjes i Forcave të Armatosura, respektivisht Qeveria e Kosovës, në zbatim të misionit të caktuar dhe në përputhje me legjislacionin e brendshëm e atë ndërkombëtar të ratifikuar nga Republika e Kosovës.”

13. Nenit 13 të Ligjit, i shtohet paragrafi 13.4, si vijon: “13.4 Mosha maksimale e shërbimit në FAK është mosha 50 vjet për nënoficer dhe 55 vjet për oficer.”

14. Neni 14 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 14Organizimi

possible threat, and if considered that with the use of light tools of force will not be reached the legal KAF objectives.

2. In cases where the use of fire weapons is required for direct mission fulfilment of protection of sovereignty and territorial integrity of Republic of Kosovo or of any mission outside the country, determined by competent authorities, their use is done according to the engagement rules, approved by the Chief of Defence of Armed Forces, respectively Government of Kosovo, in implementation of the determined mission and in accordance with internal legislation and the international one ratified by the Republic of Kosovo.”

13. To article 13 of the law is added paragraph 13.4 as follows: “13.4 Maximum age of duration of service in KAF is 50 years old for NCO and 55 for officer.”

14. Article 14 of Law is deleted and formulated as follows:

“Article 14Organization

moguce pratnje, i ako se smatra da uz upotrebu lakih alata sile nece biti postignut zakonske ciljeve OSK-a.

2. U slučajevima gde se zahteva upotreba vatrenog oružja za direktno ispunjivanje misiju zaštite suvereniteta i teritorijalnog integriteta Republike Kosovo ili misije u inostranstvu, određen od strane nadležnog organa, njihova upotreba se vrši u skladu sa pravilima angažovanja, odobreno od strane šefa Odbrane Oružanih Snaga, odnosno Vlade Kosova, u skladu sa misijom i u skladu sa nacionalnim i međunarodnim zakonodavstvom ratifikovan od strane Republike Kosovo.“

13. Članog 13 osnovnog zakona, dodaje se stav 13.4 kao sto sledi: "13.4 Maksimalna starost službe u OSK je starost 50 godina za podoficira i do 55 godina za oficira.“

14. Član 14. osnovnog Zakona, se briše i formuliše kao što sledi:

„Član 14Organizovanje

15

Page 16: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

1. Forcat e Armatosura të Kosovës janë forcë profesionale, pasqyrojnë shumëllojshmërinë etnike të popullit të Republikës së Kosovës dhe rekrutohen nga shtetasit e Republikës së Kosovës.

2. Forcat e Armatosura të Kosovë përbëhen nga një komponentë aktive prej më së shumti pesëmijë (5000) pjesëtarë dhe nga një komponentë rezervë prej më së shumti tremijë (3000) pjesëtarë.

3. Forcat e Armatosura të Kosovës përbëhen nga Shtabi i Përgjithshëm i FAK dhe Njësitet; Komanda e Forcës Tokësore; Komanda e Gardës Kombëtare; Komanda e Logjistikës; dhe Komanda e Doktrinës dhe Stërvitjes.

4. Pjesëtarëve të caktuar të Forcave të Armatosura të Kosovës mund t`iu kërkohet të shërbejnë në periudha të caktuara kohore në Ministrinë e Mbrojtjes.

5. Forcat e Armatosura të Kosovës do të jenë të pajisura me armatim të karakterit ushtarak, në pajtim me nevojat e Forcave të Armatosura të Kosovës.”

15. Neni 15, paragrafi 15.2 i Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon: “15.2. Komponenti i ushtarëve dhe nënoficerëve të Forcave të Armatosura të Kosovës

1. Kosovo Armed Forces is a professional force, and reflects the ethnic diversity of the people of the Republic of Kosovo who are recruited from the citizens of the Republic of Kosovo.

2. Kosovo Armed Forces consists of an active component not more than five thousand (5000) members and a reserve component of at most three thousand (3000) members.

3. Kosovo Armed Forces consist of the Chief of Staff, General Headquarters with headquarter units, Ground Forces, National Guard, Logistics Command and Training and Doctrine Command.

4. Certain members of the Kosovo Armed Forces may be required to serve at certain time periods in the Ministry of Defence.

5. Armed Forces of Kosovo will be equipped with weaponry of military character in accordance with the needs of the Kosovo Armed Forces”.

15. Article 15, paragraph 15.2 of the Law is deleted and formulated as follows: “15.2. Component of privates and non-commissioned officers of the Kosovo

1. Oružane Snage Kosova su profesionalne snage, odražavaju etničku raznovrsnost stanovništva Republike Kosovo i regrutuju iz redova državljana Republike Kosovo.

2. Oružane Snage Kosova se sastoje od jednog aktivnog sastava od najviše (5000) pripadnika i od rezervnog sastava od najviše (3000) pripadnika.

3. Oružane Snage Kosova sastoje se od Generalni Štab OSK i Jedinica Kopnenih Snaga, Nacionalne Garde, Komande za Logistiku i Komande Doktrine i Obuke.

4. Određenim pripadnicima Oružanih Snaga Kosova se može tražiti da služe u određenim vremenskim periodima u Ministarstvu Odbrane.

5. Oružane Snage Kosova ce se opremati sa oružjem vojnog karaktera u skladu sa potrebama Oružanih Snaga Kosova.“

15. Član 15, stav 15.2. Zakona se briše i glasikako sledi; 15.2. Komponenta vojnika i podoficiri Oružanih Snaga Kosova sastoji se od činova: OR-2 Vojnik, OR-3 Vojnik

16

Page 17: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

përbëhet nga këto grada: OR2 Ushtar, OR3 Ushtar i Klasit të Parë, OR4 Tetar dhe Specialist, OR5 Rreshter, OR6 Rreshter Shtabor, OR7 Rreshter i Klasit të Parë, OR8 Rreshter i Parë dhe Rreshter Master, OR9 Rreshter Major, Rreshter Major i Komandës dhe Rreshter Major i FAK-ut. Rekrutët në FAK kategorizohen si OR1 (rekrute) deri në periudhën e betimit.”

16. Nenit 15 të Ligjit i shtohet paragraf i ri 15.2 A, si në vijim: “15.2 A. Nënoficerët, gradat e të cilëve do të ndryshohen pas hyrjes në fuqi të këtij ligji, do t’i marrin pozitat e tyre të përcaktuara sipas funksioneve.”

17. Neni 16 i ligjit bazik, fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 16Shefi i Mbrojtjes

1. Kandidati i propozuar për Shef të Mbrojtjes duhet të ketë mbajtur gradën e Gjeneral majorit së paku dymbëdhjetë muaj.

2. Shefi i Mbrojtjes i përgjigjet Ministrit të Mbrojtjes.

3. Shefi i Mbrojtjes ushtron komandë të

Armed Forces consist of these ranks: OR-2 Private, OR-3 Private First Class, OR-4 Corporal and Specialist, OR-5 Sergeant, OR-6 Staff Sergeant, OR-7 Sergeant First Class, OR-8 First Sergeant and Master Sergeant, OR-9, Sergeant Major, Command Sergeant Major and KAF Sergeant Major. Recruits in KAF are categorized as (OR1 recruits) until taking of the oath.”

16. Article 15 of the Law is added the new paragraph 15.2 A, as in the following : “15.2 A. Non-Commissioned Officers whose ranks will be changed after enter into force of this Law , shall  take their positions set by functions.”

17. Article 16 of theLaw is deleted and formulated as follows.

“Article 16Chief of Defence

1. The proposed candidate for Chief of Defence must hold the rank of Major General for at least twelve months.

2. Chief of Defence is accountable to Minister of Defence.

3. Chief of Defence exercises full

Prve Klase OR-4 Desetar i Specijalista OR-5 Vodnik, OR-6 Stariji Vodnik, OR-7 Vodnik Prve Klase, OR-8 Zastavnik Prve Klase i Zastavnik Master, OR-9 Zastavnik major, Zastavnik Major Komande i Zastavnik Major OSK-a.Regruti u OSK-a kategorisani su kao (OR1 regruta) do perioda zakletve.

16.Članu 15, Zakonadodaje se novi paragraf 15.2. A. Kaoštosledi: “15.2 A Podoficiri, čijirangovice biti promenjeninakonulaska u snaguovogazakona, cedobitisvojepozicije prema funkcijama. ”

17. Član 16 bazičnog zakona, briše i formuliše kao što sledi:

“Član16Šef Odbrane

1. Predloženi kandidat za Šefa Odbrane mora da ima čin general-majora najmanje dvanaest meseci.

2. Šef Odbrane odgovara Ministru Odbrane.

3. Šef Odbrane vrši potpunu komandu nad

17

Page 18: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

plotë mbi Forcat e Armatosura të Kosovës (komponentin aktiv dhe rezervë) dhe është përgjegjës:

a) për drejtimin, stërvitjen, mbikëqyrjen dhe aktivitetet e Forcave të Armatosura të Kosovës;

b) për dorëzimin e raportit vjetor të Komisioni përkatës parlamentar dhe t’u përgjigjet personalisht pyetjeve të Komisionit kur të ketë kërkuar një gjë të tillë;

c) për mbikëqyrjen dhe sigurimin e ekzekutimit të të gjithë urdhrave të ligjshëm sipas udhëzimeve të Ministrit Mbrojtjes;

d) për planifikimin dhe zbatimin e angazhimit të Forcave të Armatosura të Kosovës;

e) t’i propozojë Ministrit të Mbrojtjes personelin dhe strukturën e Forcave të Armatosura të Kosovës;

f) të veprojë si këshilltar kryesor i Presidentit, Kryeministrit dhe Këshillit të Sigurisë së Kosovës, mbi çështjet që kanë të bëjnë me Forcat e Armatosura të Kosovës;

command on the Kosovo Armed Forces (Active and Reserve component) and is responsible for:

a) Leading, exercising, overseeing and activities of the Kosovo Armed Forces;

b) Submission of annual report to respective Parliamentary Commission and personally answer questions made by this commission whenever there is a need;

c) To supervise and ensure the executions of all legal orders in accordance with guidelines of Minister of Defence;

d) Planning and execution of engagement of the Kosovo Armed Forces;

e) Make proposal to Minister of Defence on personnel and structure of Kosovo Armed Forces;

f) To act as a principal advisor to President, Prime Minister and Kosovo Security Council on issues related to Kosovo Armed Forces.

Oružanim Snagama Kosova (kompnentu aktivnu i rezervu) i odgovoran je:

a) za pravac, obuke, nadzor i aktivnosti Oružanih Snaga Kosova;

b) za podnošenje godišnjeg izveštaja relevantne skupštinske Komisije i da odgovori lično na pitanja Komisije kada se traži da to učini;

c) da nadgleda i obezbedi izvršenje svih zakonitih naređenja po instrukciji Ministra Odbrane;

d) za planiranje i sprovođenje privrženosti Oružanih Snaga Kosova;

e) da predlaže Ministru Odbrane osoblje i strukture Oružanih Snaga Kosova;

f) da deluje kao glavni savetnik Predsednika, Premijera i Saveta Bezbednosti Kosova, čiji je član na pitanja koja se odnose sa Oružanim Snagama Kosova;

18

Page 19: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

g) të sigurojë gatishmërinë operacionale të Forcave të Armatosura të Kosovës dhe të miratojë planet operacionale;

h) të konfirmojë gradimet në FAK, përjashtimisht gradat e gjeneralëve, në pajtueshmëri me Ligjin mbi Shërbimin në Forcat e Armatosura të Kosovës;

i) të veprojë si përfaqësues ndërkombëtar i Kosovës në çështjet Forcave të Armatosura tëKosovës në nivel të Shefave të Mbrojtjes;

j) përgatit planet strategjike operacionale të mbrojtjes dhe i dërgon për miratim nga Presidenti.

4. Shefi i Mbrojtjes më së shumti ka gradën e Gjenerallejtënantit dhe do të jetë oficeri me gradën më të lartë në Forcat e Armatosura të Kosovës.

5. Shefi i Mbrojtjes emërohet me mandat 4 vjeçar, me mundësi vazhdimi edhe për një mandat tjetër.”

18. Neni 18, paragrafi 18.3 i Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon: “18.3. Simbolet dhe shenjat e njësive, gradave dhe uniformat e pjesëtarëve të Forcave të

g) To ensure operational readiness of Kosovo Armed Forces and approve operational plans

h) To confirm promotions in KAF, except ranks of Generals, in accordance with Law on Service in the Kosovo Armed Forces.

i) To act as Kosovo international representative on matters of the Kosovo Armed Forces at level of Chiefs of Defence.

j) Prepares operational strategic plans of defense and sends them for approval by the President

4. The highest rank to be hold by the Chief of Defence will be Lieutenant General and at the same time will be the highest rank officer in the Kosovo Armed Forces. 5. Chief of Defence is appointed with 4 year term with a possibility for another mandate.

18. Article 18, Paragraph 18.3 of Law is deleted and formulated as follows: “18.3. Symbols and distinctive units’ insignia, ranks and uniforms of Kosovo Armed

g) da obezbediti operativnu spremnost Oružanih Snaga Kosova kao i da usvoji operativne planove;

h) da preporučuje unapređenje za OSK posbno čin Generala u skladu sa Zakonom o službi u Oružanim Snagama Kosova;

i) da deluje kao međunarodni predstavnik Kosova o pitanju Oružanih Snaga Kosova na nivou Šefova Odbrane.

j) priprema operativne strateške planove odbrane i šalje ih za odobrenje od strane Predsednika.

4. Šef Odbrane najveci čin ima general-potpukovnika i bice oficir najvišeg ranga u Oružanim Snagama Kosova.

5. Šef Odbrane imenuje se na period od 4 godine, sa mogucnošcu produženja za još jedan mandat.“

18. Član 18, stav 18.3 Zakona briše se i glasi kako sledi: „18.3. Simboli jedinica, činova i uniforme pripadnika Oružanih Snaga Kosova se usvoje od strane Predsednika makon preporuke Primijera

19

Page 20: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Armatosura të Kosovës miratohen nga Presidenti pas rekomandimit të Kryeministrit sipas propozimit të përbashkët të Ministrit të Mbrojtjes dhe Shefit të Mbrojtjes.”

Neni 4Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L-082 për shërbimin në Forcën e Sigurisë së Kosovës (Ligji)

1. Titulli i Ligjit “Ligji për shërbimin nё Forcën e Sigurisë së Kosovës “ zëvendësohet me “ Ligji për shërbimin nёForcat e Armatosura të Kosovës”.

2. Në tërë tekstin e Ligjit bëhen ndryshimet si në vijim:

2.1. Emërtimi “Forca e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Forcat e Armatosura të Kosovës ”;

2.2. Emërtimi “FSK ” fshihet dhe formulohet si vijon: “FAK”;

2.3. Emërtimi “Ministria për FSK-në fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”;

2.4. Emërtimi “Ministri i FSK-së “

Forces members shall be approved by President after Prime Minister’s recommendation in line with joint proposal of Minister of Defence and Chief of Defence.”

Article 4Amending and supplementing the Law No. 03/L-082 on Service in the Kosovo

Security Force (Law)

1. The title of the law “Law on Service in the Kosovo Security Force” is replaced with “Law on Service in the Kosovo Armed Forces”.

2. Throughout the entire text of the law, the following amendments are made:

2.1. The denomination “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows “Kosovo Armed Forces”;

2.2. The denomination “KSF” is deleted and formulated as follows: “KAF”;

2.3. The denomination “Ministry for the KSF is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defence”;

2.4. The denomination “Minister for the

pod zajedničkom predlogu Ministra Odbrane i Šefa Odbrane.“

Član 4Izmene i dopune Zakona br. 03/L-082 o Službi u Kosovske Snage Bezbednosti

(Zakon)

1. Naslov Zakona “Zakon o službi u Kosovske Snage Bezbednosti“ zamenjuje se sa “Zakon o službi u Oružanim Snagama Kosova ”.

2. Tokom celog teksta Zakona vrše se sledece izmene:

2.1. Naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snage Kosova”;

2.2. Naziv “KSB” se briše i formuliše se kao što sledi: “OSK”;

2.3. Naziv “ Ministarstvo za KSB ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”;

2.4. Naziv “Ministar Kosovske Snage

20

Page 21: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ministri i Mbrojtjes ”;

2.5. Emërtimi “ Komandanti i FSK-së “fshihet dhe formulohet si vijon: “ Shefi i Mbrojtjes”;

2.6. Emërtimi “Anëtarët” fshihet dhe formulohet si vijon: “pjesëtarët “;

2.7. Emërtimi “ Ligjit për Forcën e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ligjit për Forcat e Armatosura të Kosovës” në tërë tekstin e ligjit.

3. Neni 5 i Ligjit, fshihet në tërësi.

4. Neni 16, paragrafi 16.4 i Ligjit fshihet në tërësi.

5. Neni 18, paragrafi 18.2, pika (a) e Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “a) kur ka nevojë për të vendosur pjesëtarë ose njësi të ngritura në gatishmëri, me qëllim tё përmbushjes së mandatit të përcaktuar kushtetues.”

6. Neni 23, paragrafi 23.1. i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “23.1. të gjithë pjesëtarët aktiv të FAK, kanë të drejtë tё ndërpresin vullnetarisht shërbimin e tyre

KSF is deleted and formulated as follows: “Minister of Defence”

2.5. The denomination “Commander of KSF” is deleted and formulated as follows: “Chief of Defence”;

2.6. The denomination “Members” is deleted and formulated as follows: “soldiers”;

2.7. The denomination “Law on Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Law on KosovoArmed Forces”, throughout the entire text of the law.

3. Article 5 of the Law, is entirely deleted.

4. Article 16, paragraph 16.4 of the Law is entirely deleted.

5. Article 18, paragraph 18.2, point (a) of theLaw, is deleted and formulated as it follows: “a) when there is a need to have soldiers or unit ready, in order to met constitutional defined mandate.”

6. Article 23, paragraph 23.1 of the law, is deleted and formulated as it follows: “23.1 all active members of KAF, regardless of rank, are entitled to voluntarily terminate

Bezbednosti“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministar Odbrane”;

2.5. Naziv “Komandant KSB-ai“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Šef Odbrane”;

2.6. Naziv “Članovi” se i formuliše se kao što sledi: “pripadnici“;

2.7. Naziv “Zakon Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Zakon o Oružanim Snagama Kosova” u celom tekstu Zakona.

3. Član 5 Zakona,jeizbrisanu potpunosti.

4. Član 16. stav 16.4. Zakona se briše u potpunosti.

5. Član 18, stav 18.2, tačka (a) zakona, glasi kao što sledi: „a) kada postoji potreba za postavljanje pripadnika ili postavljene jedinice u pripravnosti, u cilju ispunjenja određenog ustavnog mandata.“

6. Član 23, stav 23.1. osnovnog Zakona, glasi kao što sledi: “23.1 svi aktivni pripadnici OSK-a, bez obzira na njihov čin, imaju pravo da dobrovoljno prekidaju

21

Page 22: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

nё FAK, pas lajmërimit paraprak tё ndërprerjes nё afat prej 30 ditësh. Afati i ndërprerjes së shërbimit mund të shkurtohet nga Shefi i Mbrojtjes, bazuar në kërkesën e pjesëtarit dhe miratimit paraprak nga eprori i tij i drejtpërdrejtë.”

Neni 5Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 03/L-213 për komponentin rezervë të Forcës së Sigurisë së Kosovës (Ligji)

1. Titulli i Ligjit “Ligji për komponentin rezervë të Forcës së Sigurisë së Kosovës “fshihet dhe formulohet si vijon: “Ligji për komponentin rezervë të Forcave të Armatosura të Kosovës”.

2. Në tërë tekstin e Ligjit bëhen ndryshimet si në vijim:

2.1. Emërtimi “FSK – Forca e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “FAK- Forcat e Armatosura të Kosovës”;

2.2. Emërtimi “MFSK – Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon: “ MM – Ministria e Mbrojtjes”;

2.3. Emërtimi Komponenti Rezervë i

their service in KAF, after 30 day notice in advance. Duration of termination of service may be curtailed by Chief of Defence, based on request of soldier and its approval by his superior.”

Article 5Amending and supplementing the Law

No. 03/L-213 on the Kosovo security force reserve component (Law)

1. Title of the Law , “ Law No. 03/L-213 on the Kosovo security force reserve component” is deleted and formulated as follows: “Law on Kosovo Armed Forces reserve component”

2. Throughout the entire text of the law, the following amendments are made:

2.1. The denomination “KSF-Kosovo Security Force” is deleted and reformulated as follows “ KAF-Armed Forces of Kosovo”;

2.2. The denomination “MKSF-Ministry for the Kosovo Security Force is deleted and formulated as follows: “ MoD-Ministry of Defence”;

2.3. The denomination “KSF reserve

njihovo služenje u OSK, nakon prethodnog obaveštenja o prestanku u roku od 30 dana. Rok prestanka službe može se skratiti od strane Šefa Odbrane, na osnovu zahteva pripadnika i prethodnog usvajanja od strane njegovog neposrednog pretpostavljenog.“

Član 5Izmene i dopune Zakona br. 03/L-213 o rezervnoj komponenti Kosovske Snage

Bezbednosti (Zakon )

1. Naslov Zakona “Zakon o rezervnoj komponenti Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i glasi: “Zakon o rezervnoj komponenti Oružanih Snaga Kosova”.

2. Tokom celog teksta Zakona vrše se izmene kao što sledi:

2.1. Naziv “KSB – Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “OSK- Oružane Snage Kosova”;

2.2. Naziv “MKSB – Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “ MO – Ministarstvo Odbrane”;

2.3. Naziv „Rezervna komponenta

22

Page 23: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

FSK-së fshihet dhe formulohet si vijon:“Komponentin Rezervë të FAK-ut”;

2.4. Emërtimi “Pjesëtar Aktiv i FSK-së” fshihet dhe formulohet si vijon: “Pjesëtar Aktiv i FAK-ut”;

2.5. Emërtimi “Pjesëtar Rezervë i FSK-së” fshihet dhe formulohet si vijon: “Pjesëtar Rezervë i FAK-ut”;

2.6. Emërtimi “Rezerva e FSK-së” fshihet dhe formulohet si vijon: “Komponentin Rezervë të Forcave të Armatosura të Kosovës”;

2.7. Emërtimi “Ministrit të FSK-së “fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministrit të Mbrojtjes”;

2.8. Emërtimi “Ligji mbi Shërbimi në Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ligjin për Shërbim në Forcat e Armatosura të Kosovës”;

3. Neni 4 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 4E drejta për konkurrim dhe përbërja e

component” is deleted and formulated as follows: KAF reserve component”;

2.4. The denomination “Active member of KSF” is deleted and formulated as follows: “Active member of KAF”;

2.5. The denomination "Reserve member of KSF" is deleted and formulated as follows: "Reserve member of KAF”;

2.6. The denomination "KSF reserve" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Force reserve component"”;

2.7. The denomination "Minister of KSF" is deleted and formulated as follows: "Minister of Defence";

2.8. The denomination "Law on Service in the Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Law on Service in the Kosovo Armed Forces "”;

3. Article 4 of the law is deleted and formulated as follows:

“Article 4The right to apply and the composition of

KSB-a“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Rezervna Komponenta OSK-a”;

2.4. Naziv “Aktivan Pripadnik KSB-a” se briše i formuliše se kao što sledi: “Aktivni Pripadnik OSK-a”;

2.5. Naziv “Rezervni Pripadnik KSB-a” se briše i formuliše se kao što sledi: “Rezervni Pripadnik OSK-a”;

2.6. Naziv “Rezerva KSB a” se briše i formuliše se kao što sledi: “Rezervna Komponenta Oružanih Snaga Kosova”;

2.7. Naziv “Ministru KSB -a“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministru Odbrane”;

2.8. Naziv “Zakon od Službi u Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: "Zakon za Službu u Oružanim Snagama Kosova";

3. Član 4. Zakona se briše i formuliše se kao što sledi:

„Član 4Pravo na konkurisanje i sastav Rezerve

23

Page 24: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Rezervës së Forcave të Armatosura të Kosovës

1. Të gjithë shtetasit e Republikës së Kosovës kanë të drejtë të konkurrojnë në Rezervën e Forcave të Armatosura të Kosovës, nëse plotësojnë kriteret siç janë të përcaktuara në këtë ligj dhe Ligjin përkatës për shërbim në Forcat e Armatosura të Kosovës.

2. Paragrafi 2 i nenit 7 i Ligjit fshihet dhe formulohet si vijon: Pjesëtari i Rezervës së Forcave të Armatosura të Kosovës, gjatë kohës sa është në detyrë, bart të gjitha përgjegjësitë individuale sikurse pjesëtari aktiv i FAK, ashtu siç përcaktohet me Ligjin përkatës për shërbim në Forcat e Armatosura të Kosovës.”

Neni 6Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-084 për pensionet e pjesëtarëve të

Forcës së Sigurisë së Kosovës (Ligji)

1. Titulli “Ligji për pensionet e pjesëtarëve të Forcës së Sigurisë së Kosovës“ fshihet dhe formulohet si vijon: “Ligji për pensionet e Pjesëtarëve të Forcave të Armatosura të Kosovës ”.

2. Në tërë tekstin e Ligjit bëhen ndryshimet

the Kosovo Armed Forces

1. All citizens of the Republic of Kosovo have the right to apply in the Reserve Kosovo Armed Forces, if they fulfill the criteria’s set in this law and in the respective law for service in the Kosovo Armed Forces.

2. Paragraph 2 of Article 7 of the Law is deleted and formulated as follows: Member of the Reserve Armed Forces of Kosovo, during his time on the duty, will bear all individual responsibilities similar to the active member of KAF, as it is determined with the respective law for service in the Kosovo Armed Forces.”

Article 6Amending and supplementing the Law

No. 04/L-084 on pensions of members of the Kosovo Security Force (Law)

1. Title “Law on pensions of members of the Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Law on pension of members of Kosovo Armed Forces”.

2. Throughout the entire text of the law are

Oružanih Snaga Kosova

1. Svi državljani Republike Kosovo imaju pravo da konkurišu u Rezervi Oružanih Snaga Kosova, ukoliko ispunjuju kriterijume koje su definisana sa ovim Zakonom i relevantnim Zakonom za Službu u Oružanim Snagama Kosova.

2. Stav 2 Člana 7 Zakona se briše i glasi kao sto sledi: Pripadnik Rezerve Oružanih Snaga Kosova, tokom perioda kada je na dužnosti, snosi sve individualne odgovornosti kao i aktivan pripadnik OSK-a, kao što je definisano relevantnim Zakonom o Službi u Oružanim Snagama Kosova.“

Član 6Izmene i dopune Zakona br. 04/L-084 o penzijama pripadnika Kosovske Snage

Bezbednosti (Zakon)

1. Naslov “Zakon o penzijama pripadnika Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Zakon o penzijama Vojnika/Pripadnika Oružanih Snaga Kosova”.

2. Tokom celog teksta Zakona vrše se

24

Page 25: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

si në vijim:

2.1. Emërtimi “Forca e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon:“Forcat e Armatosura të Kosovës ”;

2.2. Emërtimi “Pjesëtari i Forcës së Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon: “Pjesëtari i Forcave të Armatosura të Kosovës”;

2.3. Emërtimi “ FSK ” fshihet dhe formulohet si vijon: “ FAK ”;

2.4. Emërtimi “ Pensioni i FSK-së ” fshihet dhe formulohet si vijon: “Pensioni i FAK”;

2.5. Emërtimi “ Pensionisti i FSK-së “fshihet dhe formulohet si vijon: “Pensionisti i FAK ”;

2.6. Emërtimi “ Pensioni i pjesëtarit aktiv të FSK-së “fshihet dhe formulohet si vijon: “Pensioni i pjesëtarit aktiv të FAK”;.

2.7. Emërtimi “Pensioni i pjesëtarit rezervë të FSK-së“ fshihet dhe formulohet si vijon: “Pensioni i pjesëtarit rezervë të FAK”;

made the following amendments:

2.1. The name “Kosovo Security Force” is deleted and reformulated as follows “Kosovo Armed Forces”;

2.2. The name "Member of the Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Military Personnel/Member of the Kosovo Armed Forces”;

2.3. The name “ KSF ” is deleted and formulated as follows: “KAF”;

2.4. The name “ KSF pension ” is deleted and formulated as follows: “KAF Pension”;

2.5. The name “KSF pensioner” is deleted and formulated as follows: “KAF pensioner”;

2.6. Thename “Pension of the KSF Active member” is deleted and formulated as follows: “Pension of the military/active member of KAF”;

2.7. The name “KSF Reserve member’s pension” is deleted and formulated as follows: “pension of the military/reserve member of KAF”;

izmene kao što sledi;:

2.1. Naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snage Kosova”;

2.2. Naziv “Pripadnik Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “vojnik/pripadnik Oružanih Snaga Kosova”;

2.3. Naziv “KSB” se briše i formuliše se kao što sledi:“OSK”;

2.4. Naziv “Penzija KSB -a” se briše i formuliše se kao što sledi: “Penzija OSK-a”;

2.5. Naziv “Penzioner KSB a“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Penzioner OSK-a”;

2.6. Naziv “Penzija aktivnog pripadnika KSB -a“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Penzija vojnika/aktivnog pripadnika OSK-a”;.

2.7. Naziv “Penzija rezervnog pripadnika KSB -a“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Penzija vojnika/rezervnog pripadnika OSK-a”;

25

Page 26: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

2.8. Emërtimi “Komponenti Rezervë e FSK-së ” fshihet dhe formulohet si vijon: “Komponenti Rezervë i FAK”;

2.9. Emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”;

2.10. Emërtimi “Ministrit të FSK-së“ fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministrit të Mbrojtjes ”;

2.11. Emërtimi “ MFSK” fshihet dhe formulohet si vijon: “ MM ”.

3. Neni 6, paragrafi 1 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “1. Pjesëtari aktiv i FAK fiton të drejtën në pension të rregullt, nëse koha tij e shërbimit si pjesëtar aktiv i FAK dhe ish FSK është së paku 20 vjet ose ka mbushur moshën 50 vjeç si nënoficer dhe 55 vjeç si oficer.”

4. Neni 9, paragrafi 1 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “1. Pjesëtari rezervë i FAK fiton të drejtën në pension të rregullt, nëse koha tij e shërbimit si pjesëtar rezervë i FAK dhe ish FSK është së paku 20 vjet dhe ka mbushur moshën 65 vjeç. Ky

2.8. The name “KSF reserve component” is deleted and formulated as follows: “ KAF reserve component”;2.9. The name “Ministry for Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defence”;

2.10. The name “Minister of KSF” is deleted and formulated as follows: “Minister of Defence”;

2.11. The name “MKSF” is deleted and formulated as follows: “MoD”.

3. Article 6, paragraph 1 of the Law is deleted and formulated as follows: “1. The active member of KAF is entitled to regular pension, if his/her time of service as an active member of KAF and former-KSF is at least 20 years or if he/she has reached the age of 50 years old as a non-commissioned officer and 55 years old as an officer.”

4. Article 9, paragraph 1, of the Law is deleted and formulated as follows: “1. KAF Reserve Member is entitled to regular pension if his/her time of service as a reserve member of KAF and former KSF is at least 20 years or if he/she has reached

2.8. Naziv “Rezervna komponenta KSB -a” se briše i formuliše se kao što sledi: “Rezervna komponenta OSK-a”;

2.9. Naziv “Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”;

2.10. Naziv “Ministru KSB -a“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministru Odbrane”;

2.11. Naziv “MKSB ” se briše i formuliše se kao što sledi: “MO”.

3. Član 6, stav 1, Zakona se briše i formuliše se kao što sledi: „1. Aktivan pripadnik OSK-a dobija pravo na redovnu penziju, ukoliko je vreme njegovog odsluženja kao aktivan pripadnik OSK-a i bivše KSB-a najmanje 20 godina ili ikoliko je ispunio najmanje 50 godina kao podoficir i 55 godina kao oficir.“

4. Član 9, stav 1, Zakona se briše i formuliše se kao što sledi: „1. Rezervni vojnik OSK-a dobija pravo na redovnu penziju, ukoliko je vreme njegovog odsluženja kao aktivan pripadnik OSK-a i bivše KSB-a najmanje 20 godina ili je

26

Page 27: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

pension i takon pjesëtari rezervë të FAK si shtesë e pensionit bazik.”

5. Neni 14 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 14Lartësia e pensionit familjar të

bashkëshortit/ës

Lartësia e pensionit të bashkëshortit/ës është gjashtëdhjetë (60) për qind e pagës/pensionit të fundit që i është paguar pjesëtarit/pensionistit që ka vdekur.”

6. Neni 17 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 17Lartësia e pensionit familjar të fëmijëve

Lartësia e pensionit familjar për secilin fëmijë është dhjetë (10) për qind, por nuk mund ta kalojë dyzet (40) për qind të pagës/pensionit të fundit që i është paguar pjesëtarit/pensionistit që ka vdekur.”

7. Neni 20 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon:

65 years old. This pension belongs to KAF reserve member as an addition to the basic pension.”

5. Article 14 of the Law is deleted, and formulated as follows:

“Article 14The amount of the Spouses’ family

pension

The amount of pension of spouse is 60 percent of last salary/pension of deceased member/pensioner.”

6. Article 17 of Law is deleted and formulated as follows:

“Article 17The amount of surviving children’s family

pension

Amount of the family pension, which is divided equally between surviving children is ten percent (10%), for each child, but it shall not exceed forty percent (40%) of the last salary/pension amount of a deceased member/pensioner.”

7. Article 20 of the Law is deleted and formulated as follows:

napunio 65 godina. Ova penzija pripada rezervnom pripadniku OSK-a kao dodatak osnovne penzije.“

5. Član 14 Zakon se briše i formuliše se kao što sledi:

“Član 14Visina penzije supružnika u porodičnoj

penziji

Nivo penzije supruga/supruge je šezdeset (60) posto plate / penzije prošlednje koja je isplacena pripadnika/penzioneru koji je preminuo.“

6. Član 17 zakona menja i formuliše se kao što sledi:

“Član 17 Visina porodične penzije za decu

Visina porodičnu penziju za svako dete je deset (10) procenata, ali ne može biti veci četrdeset (40) posto plate / penzije poslednje to je bioOna placa članova / penzioner koji je preminuo.“

7. Član 20 Zakona briše se i formuliše se kao što sledi:

27

Page 28: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

“Neni 20Rregullat e veçanta të përfitimit të

pensionit familjar

1. Në rastet kur pjesëtari i FAK-së vdes në detyrë ose për shkak të detyrës, ashtu siç e përcakton Komisioni i veçantë i Ministrisë së Mbrojtjes, familjarëve të tij/saj, të përcaktuar me këtë ligj, iu takon pension ashtu siç parashihet në nenin, 14, 17 dhe 19, të këtij ligji duke llogaritur pensionin mbi bazën njëqind për qind (100%) të pagës së pjesëtarit.

2. Në rastet kur pjesëtari i FAK-së vdes gjatë periudhës së shërbimit në FAK, pa marrë parasysh shkakun e vdekjes, familjarëve të tij iu takon pension në shumën prej 15% deri në 30 %, duke llogaritur pensionin mbi bazën njëqind për qind (100%) të pagës së pjesëtarit. Përqindja përcaktohet nga Komisioni i veçantë i Ministrisë së Mbrojtjes, bazuar në rrethanat e vdekjes, dhe do të miratohet nga Ministri i Mbrojtjes.”

8. Neni 22 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon:

“Neni 22Rregullat e veçanta të pensionimit për ish-

pjesëtarin e TMK-së dhe ish FSK-së të cilët shërbejnë në FAK

“Article 20Special rules on acquiring the family

pension

1. When KAF member dies in duty or due to the duty, as determined by MKSF special commission, his/her familiars , as set out by this law, are entitled to pension as foreseen by Article 14, 17 and 19 of this law, calculating on base of pension 100 percent of member’s salary.

2. In cases when a KAF member dies while serving in KAF, regardless of cause of death, his family members are entitled to pension worth of the amount from 15% up to 30% calculating on base of pension on hundred percent (100%) of member’s salary. The percentage is determined depending on the death circumstances by the Special Commission of Ministry of Defense and shall be approved by Minister of Defence.”

8. Article 22 of law is deleted and formulated as it follows:

“Article 22Special pension rules for ex KPC and KSF

member who serve in KAF

“Član 20Posebna pravila o sticanju porodičnu

penziju

1. U slučajevima kada pripadnik OSK-a umire na dužnosti ili zbog dužnosti, kao što je određeno posebnom komisijom MKSB-a, rodbina njegova/njena utvrđenim ovim zakonom, pripada penzija kako je predviđeno u Član 14, 17 i 19 ovog zakona, obračunavajuci pnziju na osnovu sto posto (100%) od plate pripadnika.

2. U slučajukada član OSK umre tokom perioda službe u OSK, bez obzira na uzrok smrti, njegova porodica imate pravo na penziju u visini od 15% do 30%, za obračun penzija na osnovu sto posto (100%) od plate člana. Procenat određen je posebna komisija Ministarstva Odbrane, na osnovu okolnosti smrti, odobrava se od strane Ministra Odbrane.“

8. Član 22. Zakona, se briše i formuliše se kao što sledi:

“Član 22Posebna pravila penzionisanja za bivše

pripadnike KZK-a i pripadnika KSB-a koji služe u OSK

28

Page 29: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

1. Pjesëtari aktiv i FAK, i cili ka shërbyer në ish-TMK dhe ish FSK e fiton të drejtën në pension të rregullt të FAK. Ministri i Mbrojtjes nxjerr Vendim për pensionimin e pjesëtarëve, bazuar në kriteret e akteve të brendshme të shërbimit në FAK, si dhe në pajtim me mundësitë vjetore financiare të Buxhetit të Republikës së Kosovës ose me arritjen e moshës pesëdhjetë (50) vjeçare si nënoficer dhe pesëdhjetë e pesë (55) vjeçare si oficer.

2. Shuma e pensionit të rregullt llogaritet mbi pagën bazë të pjesëtarit në momentin e pensionimit. Përqindja e pensionit të rregullt është dyzet përqind (40%) e pagës bazë bruto, dhe për çdo vit të shërbimit si pjesëtarë aktiv i FAK dhe institucioneve pararendëse (ish-FSK-së dhe ish-TMK-së), koeficienti i përqindjes rritet për dy përqind (2%) por nuk mund ta kaloj gjashtëdhjetë përqind (60%) e pagës bazë.

3. Pjesëtari aktiv i FAK, i cili ka shërbyer në ish-TMK dhe FSK e fiton të drejtën në pension invalidor, nëse, të njëjtit, i ndërpritet shërbimi për shkak të lëndimeve ose sëmundjeve profesionale gjatë shërbimit. Shkalla e invaliditetit përcaktohet nga Komisioni mjekësor që vepron në kuadër të MPMS-së, sipas rekomandimeve të Komisionit mjekësor të

1. Active members of KAF, who served in ex KPC and KSF is entitled for regular pension of KAF. Minister of Defence enacts decision on Member retirements based on internal service of the KAF criteria, as well as in line with annual financial opportunities of Republic of Kosovo’s budget, or by reaching age of fifty year (50) old as NCO and fifty five (55) for officers.

2. The amount of regular pension shall be based on member’s salary base at time of retirement. Percentage of regular pension is forty percent (40%) of gross salary, and for each year of service as KAF Active members and in other previous Institutions (ex- KSF and KPC), coefficient of percentage increases two percent (2) but cannot exceed sixty percent (60%) of base salary.

3. The KAF Active Member who served in ex- KPC and KSF gains the right for disability pension, if to the same person is terminated service due to the injuries or professional disease while being in the service. Degree of disability is determined by medical commission which operates within MLSW as of recommendations of Medical Board of Ministry of Defence.

1. Aktivni pripadnik OSK-a, koji je služio u bivši – KZK i bivše KSB dobija pravo na redovnu penziju OSK-a Ministar Odbrane doosi Odluku o penzionisanju pripadnika na osnovu kriterijuma internih akata službi u OSK, kao i u skladu sa mogucnostima godišnjeg finansijskog budžeta Republike Kosovo ili navršenjem pedeset (50) godina, kao podoficira i pedeset i pet ( 55) godina kao oficir.

2. Iznos redovne penzijeizračunavaju na osnovu zarade člana je u trenutku penzionisanja. Procenat za odlazak u penziju je četrdeset odsto (40%) od bruto osnovne zarade, a za svaku godinu radnog staža kao aktivni član OSK i prethodnici institucija (bivši KSB i bivši KZK), koeficijenta procenat rribtet do dva procenta (2%), ali ne može biti veci od šezdeset procenata (60%) osnovne plate

3. Aktivni član OZP, koji su služili u bivšoj KZK i BSK stiče pravo na invalidsku penziju ako, u istom, prekida usluga usled povrede ili bolesti tokom službe. Stepen invalidnosti određuje medicinska komisijakoja posluje u okviru MRSZ, u skladu sa preporukama medicinskog komisije od Ministrisvesv Odbrana.

29

Page 30: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Ministrisë së Mbrojtjes.

4. Lartësia e pensionit invalidor të pjesëtarit aktiv të FAK, i cili ka shërbyer nё ish-TMK dhe ish FSK, llogaritet varësisht nga shkalla e paaftësisë për punë. Pjesëtari realizon pensionin invalidor nga njëzet deri njëqind përqind (20-100 %), të pagës bruto, për çdo vit të shërbimit, si pjesëtar aktiv i FSK-së/FAK, duke përfshirë edhe vitet e shërbimit në TMK, koeficienti i përqindjes rritet për dy përqind (2%), por nuk mund ta kaloj njëqind përqind (100%) të shumës totale.

5. Pjesëtarët e Forcës së Sigurisë së Kosovës dhe anëtaret e familjeve të tyre të cilët kanë  fituar të drejtën e pensionit nga Forca e  Sigurisë se Kosovës para  hyrjes në fuqi  të këtij Ligji,  pensioni duhet t’iutakoj në përputhje me dispozitat e Ligjit Nr 04 / L-084 mbi pensionet e pjesëtarëve të Forcës se Sigurisë se Kosovës.

Neni 7Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr

04/L-177 për dërgimin e Forcës së Sigurisë së Kosovës jashtë vendit (Ligji)

1. Titulli “Ligji për Dërgimin e Forcës së Sigurisë së Kosovës Jashtë Vendit “ fshihet

4. Sum of disability pension of KAF active member who served in ex- KPC and KSF is counted depending on the degree of disability to work. Members receives disability pension between twenty to hundred percent (20-100%) of gross salary, for each year in service as a KSF/KAF active member, including years in KPC service , coefficient of percentage increases by two percent (2%), but cannot exceed hundred percent (100%) of total amount.

5. Kosovo Security Force members and their family members, who became eligible for a Kosovo Security Force pension before this Law came into force, shall be granted pension in accordance with the provisions of Law No. 04/L-084 on Pensions of Members of the Kosovo Security Force.

Article 7Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-177 on Overseas Deployment of Kosovo Security Force

(Law)

1. The title "The Law on Overseas Deployment of Kosovo Security Force" is

4. Visina invalidske penzije aktivnih učesnika OSK-a, koji je služio u bivši-KZK i KSB, obračunava se u zavisnosti od stepena invaliditeta. Pripadnik realizuje invalidsku penziju od dvadeset do sto odsto (20-100 %), bruto plate, za svaku godinu služenja, kao aktivan pripadnik KSB-a/OSK, uključujuci i godine služenja u KZK, koeficijent procenta se povecava za dva odsto (2%), ali ne može da pređe sto odsto (100%) ukupnog iznosa.

5. Kosovske Snage Bezbednosti i članovi i članovi njihovih porodica, koje su ostvarile pravo na Kosovske Snage Bezbednosti penziju pre nego što se zakon stupio na snagu, odobrava se penzija u skladu sa odredbama Zakona br 04 / L-084 o penzijama pripadnika Kosovskih Snaga Bezbednosti.

Član 7Izmene i dopune Zakona br. 04/L-177 o slanju Kosovske Snage Bezbednosti u

inostranstvu (Zakon)

1. Naslov “Zakon za Kosovske Snage Bezbednosti u inostranstvu “ se briše i

30

Page 31: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

dhe formulohet si vijon “Ligji për Dërgimin e Forcave të Armatosura të Kosovës Jashtë Vendit”.

2. Në tërë tekstin e Ligjit bëhen ndryshimet si në vijim:

2.1. Emërtimi “Forca e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon “ Forcat e Armatosura të Kosovës ”;2.2. Emërtimi “Pjesëtarët e FSK-së” fshihet dhe formulohet si vijon “pjesëtarët e FAK “

2.3. Emërtimi “FSK” fshihet dhe formulohet si vijon “ FAK ”.

2.4. Emërtimi “Kontingjenti i FSK- së” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Kontingjenti i FAK- konsiderohet njësiti i FAK, i formuar dhe i përgatitur për dërgim jashtë vendit i përberë nga pjesëtarët aktiv, rezervë dhe pjesëtarët civil te cilët janë pjese e FAK“.

2.5. Emërtimi “Ministrin e FSK-së“ fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministrin e Mbrojtjes”;

2.6. Emërtimi “ Ministri i Forcës së Sigurisë së Kosovës“ fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ministri i

deleted and formulated as follows: "Law on Deploying Kosovo Armed Forces Abroad".

2. In the entire text of the Law are made the following amendments:

2.1. The name “Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows "Kosovo Armed Forces ";

2.2.The name "KSF members" is deleted and formulated as follows "KAF members";

2.3. The name "KSF" is deleted and formulated as follows "KAF".

2.4. The name "KSF contingent" is deleted and formulated as follows: "KAF contingent” is considered the KAF unit formed and prepared for deployment abroad which comprises of active, reserve and civilian members which are part of KAF.

2.5.”Ministry of KSF" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence";

2.6. The name "Minister of Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Minister of

formuliše se kao što sledi“Zakon o Slanju Oružanih Snaga Kosova u Inostranstvo”.

2.Tokom celog teksta Zakona vrše se sledece izmene:

2.1. Naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše formuliše se kao što sledi“Oružane Snage Kosova”;

2.2. Naziv “Pripadnici KSB-a” se briše i formuliše se kao što sledi“pripadnici OSK-a“;

2.3. Naziv“KSB” se briše i formuliše se kao što sledi“OSK”;

2.4. Naziv “Kontingent KSB-a” se briše i glasi: “Kontingent OSK- smatra se jedinica KSB, formiran i pripremljen za slanje van zemlje sačinjen od strane aktivnih pripadnika, rezervista i civilnih pripadnika koji su deo KSB-a“;

2.5. Naziv “Ministru KSB-a“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”;

2.6. Naziv “Ministar Kosovske Snage Bezbednosti “ se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministar Odbrane”;

31

Page 32: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Mbrojtjes”;

2.7. Emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ministria e Mbrojtjes”;

2.8. Emërtimi “Komandanti i FSK-së “ fshihet dhe formulohet si vijon “Shefi i Mbrojtjes”.

Neni 8Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-089 për Deminimin Humanitar

(Ligji)

1. Në tërë tekstin e Ligjit bëhen ndryshimet si në vijim:

1.1. Emërtimi “ FSK – Forca e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “ FAK- Forcat e Armatosura të Kosovës ”;

1.2. Emërtimi “ MFSK – Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon: “ MM – Ministria e Mbrojtjes”;

1.3. Emërtimi “ Ministrit të FSK-së “fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministrit të Mbrojtjes ”.

Defence";

2.7. The name "Ministry For Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence";

2.8. The name "KSF Commander" is deleted and formulated as follows "Chief of Defence".

Article 8Amendments and supplements to the Law No.04/L-089 on Humanitarian

Demining (Law)

1. In the entire text of the Law are made amendments as in the following:

1.1 The name "KSF" - Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "KAF-Kosovo Armed Forces ";

1.2. The name "MKSF-Ministry for Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: " MoD- Ministry of Defence";

1.3. The name "Minister of KSF" is deleted and formulated as follows: "Minister of Defence".

2.7. Naziv “Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”;

2.8. Naziv “Komandant KSB-a“ se briše i formuliše se kao što sledi“Šef Odbrane”.

Član 8Izmene i dopune Zakona br. 04/L-089 za

Humanitarno Deminiranje (Zakon)

1. Tokom celog teksta Zakona vrše se sledece izmene:

1.1. Naziv “KSB – Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “OSK – Oružane Snage Kosova”;

1.2. Naziv “MKSB – Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “MO – Ministarstvo Odbrane”;

1.3. Naziv “Ministru KSB-a“ se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministru Odbrane”.

32

Page 33: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Neni 9Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit 04/L-183 për transportin tokësor të mallrave

të rrezikshme (Ligji)

1. Në Nenin 2 (nënparagrafi 2.1) emërtimi “Forcave të Sigurisë së Kosovës,” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Forcave të Armatosura të Kosovës”.

2. Në neni 2 paragrafi 3 emërtimi “Forcave të Sigurisë së Republikës së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave të Armatosura të Kosovës”, ndërsa fjala “Ministri i ministrisë përkatëse të Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministri i Mbrojtjes”.

3. Në nenin 54 paragrafi 2 emërtimi “Ministri i Forcës së Sigurisë” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministri i Mbrojtjes”.

Neni 10Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-216 për bashkëpunim ndërmjet

autoriteteve të përfshira në menaxhimin e integruar të kufirit (Ligji)

Article 9Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-183 on Land Transportation of Hazardous Materials

(Law)

1. In Article 2, subparagraph 2.1 the name "Kosovo Security Forces" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

2. In Article 2, paragraph 3, the name “Security Forces of Republic of Kosovo" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ", while the word "Minister of relevant Ministry of Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows "Minister of Defence".

3. In Article 54, paragraph 2, the name "Minister of Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Minister of Defence".

Article 10Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-216 on Cooperation between Authorities involved on

Integrated Border Management (Law)

Član 9Izmene i dopune Zakona br. 04/L-183 o kopnenom transportu opasnih materija

(Zakon)

1. U Članu 2. (tačka 2.1) naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snage Kosova”.

2. U članu 2. stav 3. naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti Republike Kosovo” se briše i glasi kao: “Oružanih Snaga Kosova”, dok rečenica “Ministar resornog ministarstva Bezbednosnih Snaga Kosova” se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministar Odbrane”.

3. U članu 54. stav 2. naziv “Ministar Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministar Odbrane”.

Član 10Izmene i dopune Zakona br. 04/L-216 o saradnji između vlasti koje su uključene

u integrisanom upravljanju granica (Zakon)

33

Page 34: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Neni 6, paragrafi 1.9, emërtimi “Ministria e Forcës dhe Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”.

Neni 11Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

04/L-022 për përdorim civil të eksplozivëve (Ligji)

Në nenin 11 në nënparagrafin 1.1. emërtimi “FSK” fshihet dhe formulohet si vijon: “FAK”.

Neni 12Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

05/L-022 për armët (Ligji)

1. Në nenin 1 paragrafi 4 të Ligjit emërtimi “Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Forca e Armatosur e Kosovës”.

2. Në nenin 2 paragrafi 1 nënparagrafi 1.1. të Ligjit emërtimi “Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Forcës së Armatosur të Kosovës”.

3. Në nenin 26 paragrafi 4 dhe 5 të Ligjit emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si

Article 6, paragraph 1.9, the name "Ministry of Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence".

Article 11Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-022 on Civil Use of Explosives

(Law)

In Article 11, subparagraph 1.1.the name "KSF" is deleted and formulated as follows: "KAF".

Article 12Amendments and supplements to the Law No. 05/L-022 on Weapons (Law)

1. In Article 1, Paragraph 4 of the Law, the name "Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

2. In Article 2, Paragraph 1, sub paragraph 1.1. of the Law, the name “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as it follows: “Kosovo Armed Forces”.

3. In Article 26, Paragraph 4 and 5 of the Law the name “Ministry for Kosovo Security Force” is deleted and formulated

Član 6. stav 1.9, naziv “Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”.

Član 11Izmene i dopune Zakona br. 04/L-022 o

civilnoj upotrebi eksploziva (Zakon)

U članu 11. u podparagraf 1.1. naziv “KSB” se briše i formuliše se kao što sledi: “OSK”.

Član 12Izmene i dopune Zakona br. 03/L-143 o

oružju (Zakon)

1. U članu 1. stav u. Zakona naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snage Kosova”.

2. U članu 2. stav 1 podstava 1.1 .u. Zakona naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snage Kosova”.

3. U članu 26. stav 4 i 5 .u. Zakona naziv “ Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti” se briše i formuliše se kao

34

Page 35: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

vijon: ”Ministria e Mbrojtjes”.

4. Në nenin 27 paragrafi 5 të Ligjit emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: ”Ministria e Mbrojtjes”.

Neni 13Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/-L-027 për mbrojtje nga fatkeqësitë natyrore dhe fatkeqësitë tjera (Ligji)

1. Neni 70, paragrafi 1.5, të Ligjit, emërtimi “Forca e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: Forcat e Armatosura të Kosovës.

2. Nenit 75, paragrafi 2 i Ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “2. Për zbatimin e detyrave nga paragrafi 1 i këtij neni vlejnë dispozitat e Ligjit përkatës për Forcat e Armatosura të Kosovës. “

3. Në nenin 80 tek titulli dhe tek paragrafi 1 emërtimi “ sigurisë” fshihet dhe formulohet si vijon: “ armatosura”.

Neni 14Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 03/L-050 për themelimin e Këshillit të

Sigurisë së Kosovës (Ligji)

as follows” Ministry of Defence”.

4. In Article 27, Paragraph 5 of the Law, the name “Ministry for Kosovo Security Force is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defence”.

Article 13Amendments and supplements to the

Law No.04/-L-027 for protection against natural and other disasters (Law)

1. Article 70, Paragraph 1.5, of the Law, the name “Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: “Kosovo Armed Forces”.

2. Article 75, Paragraph 2 of the Law is deleted and formulated as follows: “2. For implementing the duties referred in Paragraph 1 of this Article, provisions shall be applied of the relevant Law on the Kosovo Armed Forces.”

3. In Article 80 at the title and in Paragraph 1 the name “security" is deleted and formulated as follows: "armed".

Article 14Amendments and supplements to the

Law No. 03/L-050 on the establishment of the Kosovo Security Council (Law)

što sledi: “Ministarstvo Odbrane”.

4. U članu 27. stav 5 .u. Zakona naziv “ Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti ” se briše i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”.

Član 13Izmene i dopune Zakona br. 04/-L-027

za zaštitu od prirodnih i drugih nepogoda (Zakon)

1. Član 70, stav 1.5, Zakona, denominacija "Kosovske Snage Bezbednosti " se briše i formuliše se kao što sledi: Oružane Snage Kosova.

2. Član 75, stav 2 Zakona se briše i i formuliše se kao što sledi: „ 2. Za sprovođenje zadataka iz stava 1. ovog člana, primenjuju se odredbe odgovarajuceg Zakona za Oružane Snage Kosova.“

3. U članu 80. u naslovu i u prvom stavu, denominacija "sigurnost" se briše i formuliše se kao što sledi: "oružane".

Član 14Izmene i dopune Zakona br. 03/L-050

za osnivanje Saveta Bezbednosti Kosova ( Zakon )

35

Page 36: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

1. Neni 1, paragrafi 1.1, i Ligjit, pas parafjalës “me”, shtohet fjala “mbrojtjen dhe”.

2. Neni 1, paragrafi 1.2i Ligjit, pas parafjalës “për”, shtohet fjala “mbrojtjen dhe”.

3. Neni 1, paragrafi 1.3i Ligjit, pas fjalëve “ gjendjes” dhe “çështjet” shtohet fjala “mbrojtjes dhe”.

4. Neni 2, paragrafi 2.3, i ligjit fshihet në tërësi.

5. Pas nenit 2, paragrafit 2.3, shtohet paragrafi 2.3.A, si vijon: “2.3.A. Këshilli i Sigurisë së Kosovës shqyrton Strategjinë e Mbrojtjes dhe e paraqet në Qeveri për miratim.”

6. Neni 2, paragrafi 2.8, pas fjalës “institucioneve dhe” fshihet fjala “agjencive të sigurisë” dhe shtohet fjala “mekanizmave të mbrojtjes në”.

7. Neni 3, paragrafi 3.1, pika c, fjala “Ministri për Forcën e Sigurisë së Kosovës”, zëvendësohet me fjalën “Ministri i Mbrojtjes”.

8. Neni 3, paragrafi 3.4, pika d, pas

1. Article 1, Paragraph 1.1 of the Law, after the preposition "with", is added "defence and".

2. Article 1, Paragraph 1.2 of the Law, after the preposition “for”, is added "defence and".

3. Article 1, Paragraph 1.3 of the Law, after the “situation” and “issues” is added "defence and".

4. Article 2, Paragraph 2.3,is deleted.

5. After Article 2, Paragraph 2.3, the Paragraph 2.3.A, as follows: “2.3. A. Kosovo Security Council reviews the Defence Strategy and submits it to the Government for adoption. “

6. Article 2, Paragraph 2.8, after the word "institutions and" the word "security agencies” are deleted and is added the word "defence mechanisms on".

7. Article 3, Paragraph 3.1, item (c), the word "Minister for the Kosovo Security Force," is replaced with "Minister of Defence".

8. Article 3, Paragraph 3.4, item (d), after

1. Član 1, stav 1.1 Zakona, posle predloga "sa", dodaje se "odbrana i".

2. Član 1, stav 1.2 Zakona, nakon predloga "za", dodaje se "odbrana i".

3. Član 1, stav 1.3 Zakona, posle "uslovi" i "pitanja" dodaje se "odbrana i".

4. Član 2 , stav 2.3, Zakona se briše u potpunosti.

5. Posle člana 2, stav 2.3, se dodaje, stav 2.3.A, kao stosledi:“2.3.A. Saveta Bezbednosti Kosova razmatra Strategiju Odbrane i dostavlja je Vladi na usvajanje.“

6. Član 2, stav 2.8, posle reči "institucija i" se briše reč " agencija bezbednisti " i dodaje se reč "odbrambeni mehanizmi u ".

7. Član 3, stav 3.1, tačka c, reč "Ministar za Kosovske Snage Bezbednosti", zamenjuje sa "Ministar Obrane".

8. Član 3, stav 3.4, tačka d, nakon

36

Page 37: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

parafjalës “për”, shtohet fjala “mbrojtje dhe”.

9. Neni 3, paragrafi 3.4, pika f, fshihet dhe formulohet si vijon: ”Shefin e Mbrojtjes”.

10. Neni 3, paragrafi 3.6, pas fjalës “Komisionit”, shtohet fjala “ përkatës”.

11. Neni 15, paragrafi 15.2, pika a; b; c, pas parafjalës “për”, shtohet fjala “mbrojtje dhe”.

12. Neni 15, paragrafi 15.2, pika e, fshihet dhe formulohet si vijon: ”Shefin e Mbrojtjes”.

13. Neni 16, paragrafi 16.4, pika a, pas fjalës “politike të” shtohet fjala “mbrojtjes dhe”.

14. Neni 17, paragrafi 17.3, fjala “Forcës së Sigurisë së Kosovës” zëvendësohet me fjalën “Forcave të Armatosura të Kosovës”.

Neni 15Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L-178 për klasifikimin e informatave dhe verifikimin e sigurisë (Ligji)

Neni 7, paragrafi 2.7 i Ligjit, emërtimi

preposition "for" the word "defence and" is added.

9. Article 3, Paragraph 3.4, item (f) is deleted and formulated as follows: "Chief of Defence".10. Article 3, Paragraph 3.6, after the word "Commission", is added the word "relevant".11. Article 15, Paragraph 15.2, items a; b; c, after the preposition "for", the word "defence and" is added.

12. Article 15, Paragraph 15.2, item (e) is deleted and formulated as follows: "Chief of Defence".

13. Article 16, paragraph 16.4, item (a), after the word "political-" the word "defence and" is added.

14. Article 17, paragraph 17.3, the word "Kosovo Security Force" is replaced with the word "Kosovo Armed Forces ".

Article 15Amendments and supplements to the Law No.03/L-178 on Classification of Information and Security Clearances

(Law)

Article 7, paragraph 2.7 of the Law, the

predgovora "za" dodaje se reč "zaštita i".

9. Član 3, stav 3.4, tačka f se briše i formuliše se kao što sledi: "Šef Odbrane".

10. Član 3, stav 3.6, posle reči ""komisije", dodaje se reč "odgovarajuca"

11. Član 15, stav 15.2, tačka; b; c, nakon predloga "za", dodaje se reč "zaštita i".

12. Član 15, stav 15.2, tačka e se briše i glasi kao sto sledi.: " Šef Odbrane " .

13. Član 16, stav 16.4, tačka, posle reči "političke", dodaje se reč "odbrana i".

14. Član 17, stav 17.3, reč "Kosovske Snage Bezbednosti " zamenjuje se "Oružane Snage Kosova".

Član 15Izmene i dopune Zakona br. 03/L-178 o

klasifikaciji informacija i verifikaciji bezbednosti (Zakon)

Član 7., stav 2.7 Zakona, naziv

37

Page 38: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

“Komandanti i Forcës së Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Shefi i Mbrojtjes “.

Neni 16Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-109 për komunikimet elektronike

(Ligji)

Në neni 7 paragrafi 1 nënparagrafi 8, i Ligjit, emërtimi “Ministrinë e Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministrinë e Mbrojtjes”. 

Neni 17Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor (Ligji)

1. Në tërë tekstin e Ligjit emërtimi “ TMK” fshihet dhe formulohet si vijon: “ FAK”.

2. Në tërë tekstin e Ligjit emërtimi “Trupat Mbrojtëse të Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: ” Forcat e Armatosura të Kosovës ”.

name "Commander of Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Chief of Defence".

Article 16Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-109 on Electronic Communication (Law)

In Article 7, paragraph 1, subparagraph 8 of the Law, the name "Ministry for the Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence". 

Article 17Amendments and supplements to the

Law No. 02/L-70 on Road Traffic Safety(Law)

1. In the entire text of the Law, the name "KPC" is deleted and is formulated as follows: "KAF".

2. In the entire text of the Law, the name "Kosovo Protection Corps” is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

"Komandant Kosovske Snage Bezbednosti ", briše se i formuliše se kao što sledi: "Šef Odbrane".

Član 16Izmene i dopune Zakona br. 04/L-109 za

elektronske komunikacije (Zakon)

Član 7, stav 1. tačka 8, Zakona, naziv "Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti " se briše i formuliše se kao što sledi: "Ministarstvo Odbrane".

Član 17Izmene i dopune Zakona br. 02/L-70 o

bezbednosti u drumskom saobraćaju(Zakon)

1. U celom tekstu Zakona naziv “ KZK” briše se i glasi kao što sledi: “OSK”.

2. U celom tekstu Zakona izraz “Kosovski Zaštitni Korpus”, briše se i formuliše se kao što sledi: ”Oružane Snage Kosova”.

38

Page 39: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Neni 18Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

04/L-125 për shëndetësi (Ligji)

1. Titulli i nenit 36 të Ligjit, emërtimi “Forcat e Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “ Forcat e Armatosura të Kosovës”.

2. Neni 36, paragrafi 1 i Ligjit, emërtimi “ Forcën e Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon : “ Forcat e Armatosura të Kosovës”.

3. Neni 36, paragrafi 2 i Ligjit, emërtimi “ Ministria e Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon : “Ministria e Mbrojtjes”.

Neni 19Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-38 për inspektoratin shëndetësor

(Ligji)

Neni 3, paragrafi 3.6i Ligjit, emërtimi “Trupat  Mbrojtëse të Kosovës (TMK)”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcat e Armatosura të Kosovës (FAK)”.

Neni 20Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

05/L-088 për rregullat e trafikut rrugor (Ligji)

Article 18Amendments and supplements to the Law No. 04/L-125 on Health (Law)

1. Title of Article 36 of the Law, the name "Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces".

2. Article 36, paragraph 1 of the Law, the name "Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

3. Article 36, paragraph 2 of the Law, the name “Ministry for the Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows:" Ministry of Defence".

Article 19Amendments and supplements to the

Law No. 02/L-38 on Health Inspectorate (Law)

Article 3, paragraph 3.6 of the Law, the name “Kosovo Protection Corps (KPC)" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces (KAF)."

Article 20Amendments and supplements to the

Law No. 05/L-088 on road traffic rules (Law)

Član 18Izmene i dopune Zakona br. 04/L-125 o

zdravstvu (Zakon)

1. Naslov člana 36. Zakona, naziv " Kosovske Snage Bezbednosti ", briše se i formuliše se kao što sledi: "Oružane Snage Kosova”.

2. Član 36, stav 1. Zakona, naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: "Oružane Snage Kosova”.

3. Član 36, stav 2. Zakona, naziv “ Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: "Ministarstvo Odbrane".

Član 19Izmene i dopune Zakona br. 02/L-38 o

inspektoratu zdravstva (Zakon)

Član 3, stav 3.6 Zakona, naziv “Zaštitni Korpus Kosova (ZKK)”, briše se i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snage Kosova (OSK)”.

Član 20Izmene i dopune Zakona br. 05/L-088 o

pravila o drumskom saobraćaju (Zakon)

39

Page 40: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

1. Neni 3, paragrafi, 1 nenparagrafi 1.100 i Ligjit, emërtimi “Forca e Siguris së Kosovës ”, si dhe FSK fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave të Armatosura të Kosovës dhe FAK”

Neni 21Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L 244 për rezervat shtetërore të mallrave (Ligji)

1. Në nenin 6 të Ligjit në emërtimi “Ministria e Forcave të Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”.

2. Në nenin 15 paragrafin 2 të Ligjit, emërtimi “Ministria e Forcave të Sigurisë së Kosovës – MFSK” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes – MB”.

Neni 22Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-018 për sigurimin e detyrueshëm

nga auto përgjegjësia (Ligji)

Në nenin 1 paragrafi 3 të Ligjit emërtimi “Forcave të Sigurisë së Kosovës – FSK” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave të Armatosura të Kosovës –FAK”.

1. Article 3, paragraph, 1 subparagraph 1.100 of Law, the name "Kosovo Security Force)" and KSF is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces and KAF ".

Article 21Amendments and supplements to the Law No. 03/L-244 on State Reserve

Goods (Law)

1. In Article 6 of the Law, the name “Ministry for the Kosovo Security Forces" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence".

2. In Article 15, paragraph 2 of the Law, the name "Ministry for the Kosovo Security Force " is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence - MoD".

Article 22Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-018 on Compulsory Motor Liability insurance (Law)

In Article 1, paragraph 3 of the Law, the name “Kosovo Security Force (KSF)" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces - KAF".

1. Član 3, stav 1, podstav 1.100 Zakona, naziv “Kosovske Snage Bezbednosti” i KSB briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružane Snage Kosova i OSK”.

Član 21Izmene i dopune Zakona br.03/L 244 o državnim robnim rezervama (Zakon)

1. Član 6 Zakona, naziv “Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”.

2. Član 15 stav 2. Zakona, naziv “Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti – MBSK” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Ministarstvo Odbrane – MO”.

Član 22Izmene i dopune Zakona br. 04/L-018 o

obaveznom osiguranju od auto-odgovornosti (Zakon)

Član 1. stav 3. Zakona, naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti - KSB ” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružane Snage Kosova –OSK”.

40

Page 41: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Neni 23Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-070 për dhënien e dekoratave nga

Presidenti i Republikës së Kosovës (Ligji)

1. Në nenin 6 nën paragrafi 1.7. të Ligjit, emërtimi “Komandantin e Forcës së Sigurisë së Republikës së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Shefin e Mbrojtjes “.

2. Në nenin 7, nën paragrafi 1.8. të Ligjit, emërtimi “Komandanti i Forcës së Sigurisë së Republikës së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Shefin e Mbrojtjes“.

3. Në nenin 8 paragrafi 5 të Ligjit pas fjalës “mendimin”, emërtimi “Ministrisë përkatëse për Forcën e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministrisë përkatëse të Mbrojtjes”.

Neni 24Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-054 për statusin dhe të drejtat e dëshmorëve, invalidëve, veteranëve, pjesëtarëve të Ushtrisë Çlirimtare të

Kosovës, viktimave civile dhe familjeve të tyre (Ligji)

Article 23Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-070 on the Conferment of Decorations by the President of the

Republic of Kosovo (Law)

1. In Article 6 subparagraph 1.7. Of the Law, the name "Commander of Security Forces of the Republic of Kosovo" is deleted and formulated as follows: "Chief of Defence".

2. In Article 7, subparagraph 1.8. of the Law, the name " Commander of Security Force of the Republic of Kosovo", is deleted and formulated as follows: "Chief of Defence".

3. In Article 8, Paragraph 5 of the Law, after the word "opinion", the name “relevant Ministry for Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "relevant Ministry of Defence".

Article 24Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-054 on the Status and the Rights of the Martyrs, Invalids, Veterans, Members of Kosovo

Liberation Army, Civilian Victims and their Families (Law)

Član 23Izmene i dopune Zakona br. 04/L-070 za

dodelu odlikovanja od strane Predsednika Republike Kosovo (Zakon)

1. Član 6. tačka 1.7. Zakona, naziv “ Komandanta Bezbednosnih snaga Republike Kosovo ” briše se i formuliše se kao što sledi:“ Šef Odbrane“.

2. Član 7, tačka 1.8. Zakona, naziv “ Komandanta Bezbednosnih Snaga Republike Kosovo ” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Šef Odbrane“.

3. Član 8, stav 5 Zakona posle reči “mišljenje”, naziv “ Odgovarajuce Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti "briše koji i formuliše se kao što sledi:" Odgovarajuce Ministarstvo Odbrane "

Član 24Izmene i dopune Zakona br. 04/L-054 o statusu i pravima palih boraca, invalida,

veterana, pripadnika Oslobodilačke Vojske Kosova, civilnih žrtava i njihovih

porodica (Zakon)

41

Page 42: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Në nenin 15 paragrafi 7 nën paragrafi 7.3. të Ligjit, emërtimi “Ministrisë përkatëse për Forca të Sigurisë”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministrisë përkatëse të Mbrojtjes”.

Neni 25Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-088 për arkivat shtetërore (Ligji)

Në nenin 9, paragrafi 2, nën paragrafi 2.4. të Ligjit, emërtimi “Ministria e Forcës dhe Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”.

Neni 26Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

04/L-198 për tregtinë e mallrave strategjike (Ligji)

1. Në nenin 4, paragrafi 2.3. të Ligjit, emërtimi “Përfaqësuesi i Ministrisë së Forcës së Sigurisë së Kosovës, fshihet dhe formulohet si vijon: “ Përfaqësues i Ministrisë  së Mbrojtjes”,

2. Në nenin 7, paragrafi 6.1  të Ligjit, emërtimi “Forca e Sigurisë” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcat e Armatosura

In Article 15, paragraph 7 subparagraphs 7.3. of the Law, the name "relevant Ministry of Security Forces" is deleted and formulated as follows: "relevant Ministry of Defence".

Article 25Amendments and supplements to the Law No.04/L-088 on State Archives

(Law)

In Article 9, paragraph 2, subparagraph 2.4. of the Law, the name "Ministry for the Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence".

Article 26Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-198 on the Trade of Strategic Goods (Law)

1. In Article 4, paragraph 2.3. of the Law, the name "Representatives of the Ministry of Kosovo Security Force, is deleted and formulated as follows:" Representatives of the Ministry of Defence",

2. In Article 7, paragraph 6.1 of the Law, the name "Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed

Član 15 stav 7 tačka 7.3. Zakona, naziv “ Odgovarajuce Ministarstvo Bezbednosnih Snaga”, briše se i formuliše se kao što sledi: “ Odgovarajuce Ministarstvo Odbrane ”.

Član 25Izmene i dopune Zakona br. 04/L-088 o

državnim arhivima (Zakon)

Član 9, stav 2, tačka 2.4. Zakona, naziv “ Ministarstvo Kosovkse Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “ Ministarstvo Odbrane ”.

Član 26Izmene i dopune Zakona br. 04/L-198 o

trgovini strateškom robom (Zakon)

1. Član 4, stav 2.3. Zakona, naziv "Predstavnik Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti , briše se i formuliše se kao što sledi: "Predstavnik Ministarstva Odbrane"

2. Član 7, stav 6.1  Zakona, naziv "Kosovske Snage Bezbednosti " briše se i formuliše se kao što sledi: " Oružane

42

Page 43: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

të Kosovës”.

3. Në nenin 7 paragrafi 6 të Ligjit, emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës ” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”,

Neni 27Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L-246 Për pajisje me armë, municion dhe pajisje përkatëse të sigurisë për

institucionet e autorizuara shtetërore për siguri (Ligji)

1. Në nenin 2 të Ligjit, emërtimi “ Forcën e Sigurisë se Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcat e Armatosura të Kosovës”.

2. Në nenin 4, paragrafi 4, të Ligjit, emërtimi “ Forcën e Sigurisë se Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcat e Armatosura të Kosovës”.

3. Në nenin 9, paragrafin 4 të Ligjit dhe nenin 12 , paragrafin 4 të Ligjit,emërtimi “ Ministria e Forcës së Sigurisë” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ministria e Mbrojtjes”.

4. Në nenin 17, paragrafin 2 dhe në nenin

Forces".

3. In Article 7, paragraph 6 of the Law, the name “Ministry for the Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence",

Article 27Amendments and supplements to the

Law No. 03/L-246 on Weapons, Ammunition, and Relevant Security

Equipment for Authorized State Security Institutions (Law)

1. In Article 2 of the Law, the name "Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

2. In Article 4, paragraph 4, of the Law, the name “Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

3. In Article 9, paragraph 4 of the Law and Article 12, paragraph 4 of the Law, the name “Ministry of Security Force" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence".

4. In Article 17, paragraph 2 and in article

Snage Kosova".

3. Član 7 stav 6 Zakona, naziv“ Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Ministarstvo Odbrane ”,

Član 27Izmene i dopune Zakona br. 03/L-246 o

oružju, municiji i odgovarajućoj bezbednosnoj opremi za državne

ovlašćene institucije za bezbednost (Zakon)

1. Član 2 Zakona, izraz “Kosovske Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “Oružanih Snaga Kosova”.

2. Član 4, stav 4. Zakona, naziv“ Kosovske Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružane Snage Kosova”.

3. Član 9, stav 4. Zakona i član 12 , stav 4. Zakona, naziv“ Ministarstvo Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Ministarstvo Odbrane ”.

4. Član 17, stav 2. i član 21, stav 1.

43

Page 44: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

21 , paragrafin 1 të Ligjit, emërtimi “ Ministrisë së Forcës së Sigurisë” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ministrisë se Mbrojtjes”.

5. Në nenin 23 paragrafin 4 të Ligjit, emërtimi “ Ministrinë e Forcës se Sigurisë” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Ministrinë e Mbrojtjes”.

Neni 28Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

05/L-017 për ndryshimin dhe plotësimin e Ligjit nr. 03/L-246 për pajisje me

armë, municion dhe pajisje përkatëse të sigurisë për institucionet e autorizuara

shtetërore për siguri (Ligji)

Në nenin 1 paragrafi 1 nënparagrafi 1.1. të Ligjit, emërtimi “ Forca e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcat e Armatosura të Kosovës”.

Neni 29Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/L-049 për zjarrfikije dhe shpëtim

(Ligji)

Në nenin 24 paragrafin 3 të Ligjit, emërtimi “Forcës se Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave

21, paragraph 1 of the Law, the name "Ministry of Security Force" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence".

5. In Article 23 paragraph 4 of the Law, the name "Ministry of Security Force" is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence".

Article 28Amendments and supplements to the Law No. 05/L-017 for Amending and Supplementing Law No.03/L-246 on Weapons, Ammunition and Relevant Security Equipment for Authorized

State Security Institutions(Law)

In paragraph 1 subparagraph 1.1. of the Law, the name “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: Kosovo Armed Forces”.

Article 29Amendments and supplements to the Law No. 04/L-049 on Firefighting and

Rescue (Law)

In Article 24, paragraph 3 of the Law, the name “Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo

Zakona, naziv“ Ministarstvo Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi“ Ministarstva Odbrane ”.

5. Član 23 stav 4. Zakona, naziv“ Ministarstvo Snage bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”.

Član 28Izmene i dopune Zakona br.05 / L-017 za izmenu i dopunu Zakona br. 03 / L-246 zaopremu sa oružjem, municijom i relevantne bezbednosna opremom za

nadležnih državne institucije za bezbednost (Zakon)

U članu 1, stav 1, tačka 1.1. Zakona, naziv "Kosovske Snage Bezbednosti"” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružane Snage Kosova ”.

Član 29Izmene i dopune Zakona br. 04/L-049 o vatrogastvu i spašavanju (Zakon

Član 26, stav 3., Zakona, naziv“ Kosovske Snaga Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “Oružanih Snaga Kosova ”.

44

Page 45: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

të Armatosura të Kosovës”.

Neni 30Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

04/L- 004 Për shërbimet private të sigurisë (Ligji)

Në nenin 26, paragrafin 1, të Ligjit, emërtimi “ Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Forcat e Armatosura të Kosovës”.

Neni 31Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L-200 për greva (Ligji)

Në nenin 3, të Ligjit, emërtimi “Forcën e Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcat e Armatosura të Kosovës”.

Neni 32Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L-180 për përdorimin dhe mbrojtjen e emblemës të Kryqit të Kuq,

emblemave të tjera dalluese dhe sinjaleve (Ligji)

1. Në nenin 3, paragrafi 1, të Ligjit,

Armed Forces”

Article 30Amendments and supplements to the Law no. 04/L-004 on Private Security

Services (Law)

In Article 26, paragraph 1 of the Law, the name "Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces".

Article 31Amendments and supplements to the Law No. 03/L-200 on Hunger Strikes

(Law)

In Article 3 of the Law, the name "Ministry of Kosovo Security Force", is deleted and formulated as follows: "Ministry of Defence".

Article 32Amendments and supplements to the

Law No. 03/L-180 on Using and Protecting Red Cross Symbol, other

Disntictive Symbol and Signals (Law)

1. In Article 3, paragraph 1, of law the

Član 30Izmene i dopune Zakona br. 04/L-004 za

privatne službe bezbednosti (Zakon)

U članu 26. stav 1. Zakona, naziv "Kosovske Snage Bezbednosti" briše se i formuliše se kao što sledi: "Oružane Snage Kosova

Član 31Izmene i dopune Zakona br. 03/L-200 o

štrajku (Zakon)

Član 3 Zakona, naziv“ Kosovsku Snagu Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snage Kosova ”.

Član 32Izmene i dopune Zakona br. 03/L-180 o

upotrebi i zaštiti amblema Crvenog Krsta i drugih posebnih amblema i

signala (Zakon)

1. Član 3, stav 1., Zakona, naziv

45

Page 46: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

emërtimi “Ministrisë të Forcës së Sigurisë të Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministrisë së Mbrojtjes”.

2. Në nenin 3, paragrafi 2, të Ligjit, emërtimi “Forcës së Sigurisë të Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcës së Armatosur të Kosovës”.

3. Në nenin 5, paragrafi 2 të Ligjit emërtimi “Ministria e Forcës së Sigurisë të Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”

4. Në nenin 14 të Ligjit emërtimi “Ministria e Forcës së Sigurisë”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes”.

Neni 33Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L-149 për Shërbimin Civil të Republikës së Kosovës (Ligji)

1. Në nenin 3 paragrafi 5, emërtimi “Forcën e Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcën e Armatosur të Kosovës”.

2. Në nenin 4 paragrafi 1, emërtimi “Forcës së Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcës së Armatosur të Kosovës”.

name "Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

2. In Article 3, paragraph 2, of law the name "Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces".

3. In article 5, paragraph 2 of law the name “Ministry for Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defence”

4. In article 14 of law, the name “Ministry for Security Force” is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defence”.

Article 33Amendments and supplements to the Law No. 03/L-149 on Civil Service of

Republic of Kosovo (Law)

1. In Article 3, paragraph 5, the name “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as it follows: “Kosovo Armed Forces”.

2. In article 4 paragraph 1, the name “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Kosovo Armed Forces”

“Ministarstva Kosovske Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane ”.

2. Član 3, stav 2., Zakona, naziv“ Kosovske Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružanih Snaga Kosova ”.

3. Član 5, stav 2. Zakona, naziv“Ministarstva Kosovske Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “Ministarstva Odbrane ”.

4. Član 14 Zakona, naziv“ Ministarstvo Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane”.

Član 33Izmene i dopune Zakona br. 03/L-149 o

civilnoj Službi Republike Kosovo (Zakon)

1. Član 3 stav 5., Zakona, naziv“ Kosovske Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snagama Kosova ”.

2. Član 4 stav 1., Zakona, naziv “ Kosovskoj Snazi Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “Oružanih Snaga Kosova ”.

46

Page 47: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Neni 34Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit 04/L-

051 për parandalimin e konfliktit të interesit në ushtrimin e funksionit

publik (Ligji)

Në Nenin 4, paragrafi 1, të Ligjit nënparagrafi 1.17, emërtimi “ Komandanti, Zëvendës komandanti i Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “ Shefi i Mbrojtjes, Shefi i Shtabit të Përgjithshëm të Forcave të Armatosura të Kosovës”.

Neni 35Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit 04/L-

050 për deklarimin, prejardhjen dhe kontrollin e pasurisë të zyrtarëve të lartë publik dhe deklarimin, prejardhjen dhe

kontrollin e dhuratave për të gjithë personat zyrtarë (Ligji)

Në Nenin 3, paragrafi 1, nënparagrafi 1.1, nën nënparagrafi 1.1.15, të Ligjit emërtimi “Komandanti, Zëvendës komandanti i Forcës së Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Shefi i Mbrojtjes dhe Zëvendës-Shefi i Mbrojtjes.

Neni 36Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

Article 34Amendments and supplements to the Law No. 04/L-051 on Prevention of

Conflict of interest while in Discharge of Public Duty (Law)

In Article 4, paragraph 1, of law, subparagraph 1.17, the name "Commander, Deputy Commander of Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Chief of Defence, Chief of General Staff of the Kosovo Armed Forces ".

Article 35Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-050 on Declaring, Origin and Control on Wealth of High Public

Officials,Origin and Control on Gifts for all Officials (Law)

In Article 3, paragraph 1, subparagraph 1.1, subparagraph 1.1.15 of Law the name “Commander, Deputy Commander of Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Chief of Defence and deputy Chief of Defence.

Article 36Amendments and supplements to the

Član 34Izmene i dopune Zakona br. 04/L-051 o

sprečavanju sukoba interesa tokom obavljanja javnih funkcija (Zakon)

Član 4, stav 1., Zakona tačka 1.17, naziv “Komandant, Zamenik komandanta Kosovske Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “Šef Odbrane, Šef Generalštaba Oružanih Snaga Kosova ”.

Član 35Izmene i dopune Zakona br. 04/L-050 za

prijavljivanju, poreklu i kontroli imovine visih javnih zvanicnika i

prijavljivanje, i kontrolu poklona za sve javne službenike (Zakon)

Član 3, stav 1., tačka 1.1, tačka 1.1.15, Zakona, naziv “ Komandant, Zamenik komandanta Kosovske Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Šef Odbrane, i zamenik Šef odbrane.“

Član 36Izmene i dopune Zakona br. 04/L-011 za

47

Page 48: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

04/L-011 për organizimin sindikal në Kosovë (Ligji)

Në Nenin 1, paragrafi 2, të Ligjit, emërtimi “Forcën e Sigurisë së Kosovës” fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcat e Armatosura të Kosovës”.

Neni 37Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr.

03/L-132për protokollin e shtetit të Republikës së Kosovës

1. Në tërë tekstin e Ligjit emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës – MFSK” fshihet dhe formulohet si vijon: “Ministria e Mbrojtjes- MM”.

2. Në tërë tekstin e Ligjit emërtimi “Forcës së Sigurisë së Kosovës “, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave të Armatosura të Kosovës”.

3. Neni 41 paragrafi 1.2 të Ligjit, emërtimi “ Komandanti i Përgjithshëm i Forcës së Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon “ Shefi i Mbrojtjes”.

4. Neni 49, paragrafi 5, nënparagrafi 5.5 i Ligjit, emërtimi “ Komandanti i FSK-së”, fshihet dhe formulohet si vijon “ Shefi i Mbrojtjes”.

Law No. 04/L-011 on Syndical Organizing in Kosovo(Law)

In article 1, paragraph 2 of Law, the name “Kosovo Security Force “is deleted and formulated as follows:” Kosovo Armed Forces”

Article 37Amendments and supplements to the

Law No. 03/L-132 on State Protocol of Republic of Kosovo (Law)

1. In entire text of Law, the name “Ministry for Kosovo Security Force-MKSF” is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defence - MoD”.

2. In entire text of Law, the name "Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

3. Article 41 paragraph 1.2 of Law, the name “General Commander of Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Chief of Defence”

4. Article 49, paragraph 5, subparagraph 5.5 of Law, the name “KSF Commander” is deleted and formulated as follows “Chief of Defence”

sindikalno organizovanje na Kosovu (Zakon)

Član 1, stav 2., Zakona, izraz “ Kosovske Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružane Snage Kosova ”.

Član 37Izmene i dopune Zakona br. 03/L-132 o državnom protokolu Republike Kosovo

(Zakon)

1. U celom tekstu Zakona naziv “ Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti - MKSB” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Ministarstvo Odbrane - MO”.

2. U celom tekstu Zakona naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti“, briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružane Snage Kosova ”.

3. Član 41 stav 1.2 Zakona, naziv “ Generalni Komandant Kosovske Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “ Šef Odbrane”.

4. Član 49, stav 5., tačka 5.5 Zakona, naziv “ Komandanta KSB ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “ Šef Odbrane ”

48

Page 49: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Neni 38Ndryshimet dhe plotësimet e Ligji nr.

03/L-235 për ndryshimin dhe plotësimin e Ligjit nr. 03/L-132 për protokollin e shtetit të Republikës së Kosovës (Ligji)

1. Neni 4 paragrafi 2 i ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “2. Akreditimi i Atasheut Ushtarak ndjek të njëjtën procedure për sa i përket kërkesës se agrementit, ndërsa konsultimet protokollare bëhen me strukturat përkatëse të Ministrisë së Mbrojtjes. Njoftimi për pranimin mund të bëhet vetëm pas miratimit në përfundim të këtyre konsultimeve”.

2. Neni 12 paragrafi 1.2, nën paragrafi 1.2.9. i ligjit fshihet dhe formulohet si vijon:“Shefi i Mbrojtjes”.

3. Neni 12 paragrafi 1.2, (nën paragrafi 1.2.10.) i ligjit, fshihet në tërësi..

4. Neni 12 paragrafi 1.3, (nën paragrafi 1.3.2.) i ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “Zëvendës-Shefi i Mbrojtjes”

5. Neni 12 paragrafi 1.3, (nën paragrafi 1.3.2.) i ligjit, fshihet dhe formulohet si vijon: “Gjeneralët e Forcave të Armatosura

Article 38Amendments and supplements to the Law No. 03/L-235 on amending and supplementing to the Law No. 03/L-132on State Protocol of Republic of

Kosovo (Law)

1. Article 4 paragraph 2 of Law is deleted and formulated as follows: “2. Accreditation of Military Attaché follows the same procedure as for request of agreement whereas protocol consultations shall be made with respective structures of Ministry of Defence. Notification on admission shall be made only after approval, at the end of these consultations.”

2. Article 12 paragraph 1.2, (subparagraph.2.9.) of the Law is deleted and formulated as followed: “Chief of Defense”

3. Article 12 paragraph1.2, (subparagraph 1.2.10.) of the Law is entirely deleted.

4. Article 12 paragraph 1.3, (subparagraph 1.3.2.) of the Law is deleted and formulated as follows: “Deputy of Chief of Defence”5. Article 12 paragraph 1.3, (subparagraph 1.3.2.) of the Law is deleted and formulated as follows:“Generals of

Član 38Izmene i dopune Zakona Br. 03/L-235 o izmeni i dopuni Zakona Br.03/L-132 o

državnom protokolu Republike Kosovo (Zakon)

1. Član 4, stav 2 ovog Zakona, briše se i formuliše se kao što sledi: "2. Akreditacija Vojnog Atašea sledi isti postupakšto se tiče sporazum, zahtevaju da,i konsultacije protokolarnih vrse sa relevantnim strukturama Ministarstva Odbrane. Obaveštenje o prijemu može se vršiti samo nakon odobrenja na kraju ovih konsultacija.“

2. Član 12 , stav 1.2 ( podstav 1.2.9 ) Zakona briše se i formuliše se kao što sledi: “Šef Odbrane”.

3. Član 12, paragraf 1.2 (podstav 1.2.10.) Zakon briše iz teksta.

4. Član 12, paragraf 1.3 (podstav 1.3.2.) Zakona, se briše i formuliše se kao što sledi: "Zamenika Šefa Odbrane".

5. Član 12, paragraf 1.3 (podstav 1.3.2.) Zakona, se briše i formuliše se kao što sledi: "Generali Orušanih Snaga Kosova”.

49

Page 50: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

të Kosovës”.

Neni 39Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit Nr. 04/L-161 për Sigurinë dhe Shëndetin në

Punë (Ligji)

Në nenin 2,  paragrafi  3 të Ligjit, emërtimi “Forcat e Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon:  “Forcat Armatosura të Kosovës”.

Neni 40Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit Nr.

04/L-023 për persona të zhdukur (Ligji)

Ne nenin 9, paragrafi 1, nënparagrafin 1.8. i Ligjit, emërtimi “Ministria për Forcën e Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon:  “Ministria e Mbrojtjes”.

Neni 41Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit Nr.

04/L-215 për shtetësinë e Kosovës (Ligji)

Në Nenin 20 paragrafi 2, të Ligjit, emërtimi “Forcës së Sigurisë së Kosovës” zëvendësohet me emërtimin “Forcave të Armatosura të Kosovës”.

Kosovo Armed Forces”

Article 39Amendments and supplements to the

Law No. 04/L-161 on Safety and Health at Work (Law)

In Article 2, paragraph 3 of the Law, the name “Kosovo Security Force" is deleted and formulated as follows: “Kosovo Armed Forces".

Article 40Amendments and supplements to the Law No. 04/L-023 on Missing Persons

(Law)

In Article 9, paragraph 1, subparagraph 1.8. of the Law, the name "Ministry for Kosovo Security Force" is deleted and formulated as it follows “Ministry of Defence ".

Article 41Amendments and supplements to the Law No. 04/L-215 on Citizenship of

Kosovo (Law)

In Article 20, paragraph 2 of the Law, the name “Kosovo Security Forces” is deleted and formulated as follows: "Kosovo Armed Forces ".

Član 39Izmene i dopune Zakona br. 04/L-161 za Bezbednost i Zdravlje na Radu (Zakon)

Član 2, stav 3. Zakona, naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružane Snage Kosova ”.

Član 40Izmene i dopune Zakona br. 04/L-023 o

nestalim licima

Član 9, stav 1., tačka 1.8. Zakona, naziv “Ministarstvo za Kosovske Snage Bezbednosti ”, briše se i formuliše se kao što sledi:  “ Ministarstvo Odbrane”.

Član 41Izmene i dopune Zakona br. 04/L-215 o

državljanstvu Kosova (Zakon)

Član 20 stav 2., Zakona, naziv “ Kosovske Snage Bezbednosti ” briše se i formuliše se kao što sledi: “ Oružane Snage Kosova ”.

50

Page 51: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Neni 42Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit Nr. 03/L-038 për përdorimin e simboleve

shtetërore të Kosovës (Ligji)

1. Në nenin 8, paragrafi 8.2 të Ligjit, emërtimi “Forcave të Sigurisë së Republikës së Kosovës (FSK)”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave të Armatosura të Kosovës – FAK”.

2. Në nenin 8, paragrafi 8.3 të Ligjit, shkurtesa ,,FSK’’ fshihet dhe formulohet si vijon: FAK’’.

3. Në nenin 10, paragrafi 10.1 pika c) të Ligjit, emërtimi ,,Ministria për FSK ‘’ fshihet dhe formulohet si vijon: ,,Ministria e Mbrojtjes’’.

4. Në nenin 10, paragrafi 10.1 pika f) të Ligjit, emërtimi ,,Forcave të Sigurisë së Republikës së Kosovës’’ fshihet dhe formulohet si vijon:”Forcat e Armatosura të Kosovës’’.

5. Në nenin 15, paragrafi 10.3 të Ligjit, shkurtesa ,,FSK’’ fshihet dhe formulohet si vijon: ,,FAK”.

Article 42Amendments and supplements of Law No. 03/L-038 on Use of Kosovo State

Symbols (Law)

1. Article 8, paragraph 8.2 of the Law, name “Security Forces of Republic of Kosovo (KSF) is deleted and formulated as follows: Kosovo Armed Forces-KAF”.

2. In Article 8, paragraph 8.3 of the Law, abbreviation “KSF” is deleted and formulated as follows: KAF”.

3. In Article 10, paragraph 10.1 item c) of the Law, the name “Ministry for KSF” is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defence ''.

4. Article 10, paragraph 10.1 item f) of the Law, name “ Security Forces of Republic of Kosovo” is deleted and formulated as it follows; Kosovo Armed Forces”.

5. In Article 15, paragraph 10.3 of Law, abbreviation “KSF” is deleted and formulated as follows: “KAF”.

Član 42Izmene i dopune Zakona br. 03/L-038 o

upotrebi državnih simbola Kosova (Zakon)

1. Član 8, stav 8.2 Zakona, naziv Snage Bezbednosti Republike Kosova (SBRK)”, briše se i formuliše se kao što sledi: “Oružane Snage Kosova – OSK”.

2. Član 8, stav 8.3 Zakona, naziv “’KSB’ briše se i formuliše se kao što sledi: OSK’’.

3. Član 10, stav 10.1 tačka c) Zakona, naziv ,,Ministarstvo za ’KSB‘’ briše se i formuliše se kao što sledi: “Ministarstvo Odbrane’’.

4. Član 10, stav 10.1 tačka f) Zakona, naziv “Snage Bezbednosti Republike Kosovo ” briše se i “: “Oružane Snage Kosova’’.

5. Član 15, stav 10.3 Zakona, skracenica“KSB’’ briše se i “: ,,OSK”.

51

Page 52: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Neni 43Ndryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 04/l-115 për ndryshimin dhe plotësimin

e ligjeve që kanë të bëjnë me përfundimin e mbikëqyrjes

ndërkombëtare të Pavarësisë së Kosovës (Ligji)

1. Neni 1, paragrafi 19 dhe 20 i Ligjit fshihet në tërësi.

2. Neni 20 dhe 21 i Ligjit fshihen në tërësi.

Neni 44Ndryshimi dhe plotësimi i Ligjit nr.

05/L-132 për automjete (Ligji)

1. Neni 9, paragrafi 1, nën paragrafi 1.1. i Ligjit emërtimi “Forcës së Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave të Armatosura të Kosovës”.

2. Neni 42, paragrafi 1. emërtimet “ Ministria e Forcës së Sigurisë së Kosovës si dhe Forca e Sigurisë së Kosovës”, fshihen dhe formulohet si vijon: “Ministria e Forcave të Armatosura të Kosovës si dhe Forcat e Armatosura të Kosovës”.

Neni 45Ndryshimi dhe plotësimi i Ligjit

nr.05/L-024 për shërbimin mjekësor

Article 43Amending and supplementing of the Law No. 04/L-115 for amending and

supplementing of the laws related to the ending of international supervision of

independence of Kosovo (Law)

1. Article 1, paragraph 19 and 20 of the Law is entirely deleted.

2. Article 20 and 21 of the Law is entirely deleted.

Article 44Amending and supplementing of the Law no. 05/L-132 for vehicles (Law)

1. Article 9, paragraph 1, subparagraph 1.1 of the Law denomination “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Kosovo Armed Forces”.

2. Article 42, paragraph 1. denominations: “ Ministry of Kosovo Security Force as well as Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Ministry of Defense as well as Kosovo Armed Forces”.

Article 45 Amending and Supplementing of the

law no. 05/L-024 for medical

Član 43Izmenama i dopunama zakona br. 04/l-

115 za izmenama i dopunama koji se odnose na zaključivanju međunarodnog

nadgledanja nezavisnosti Kosova (Zakon)

1. Član 1, stav 19 i 20,Zakon se briše u potpunosti.

2. Član 20 i 21 Zakona se briše u potpunosti.

Član 44 Izmene i dopune zakona br. 05/L-132 za

vozilo (zakon)

1. Član 9, stav 1, pod stav 1.1 zakona, naziv „Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše se kao što sledi: „Oružane Snage Kosova“.

2.Član 42, stav 1, nazivi „Ministarstvo Kosovske Snage Bezbednosti i Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše se kao što sledi: „Ministarstvo Odbrane i Oružane Snage Kosova“

Član 45Izmena i dopuna Zakona br. 05/L-024 o

hitnoj medicinskoj službi

52

Page 53: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

emergjent

1. Neni 17, paragrafi 3, i Ligjit emërtimi “Forcës së Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave të Armatosura të Kosovës’’.

Neni 46Ndryshimi dhe plotësimi i Ligjit

nr.05/L-087 për kundërvajtje

1. Neni 84, paragrafi 1, i Ligjit emërtimi “Forcës së Sigurisë së Kosovës”, fshihet dhe formulohet si vijon: “Forcave të Armatosura të Kosovës’’.

II. DISPOZITAT PËRFUNDIMTARE

Neni 47Dispozitat kalimtare

1. Të gjitha aktet nënligjore të nxjerra nga ligjet që plotësohen dhe ndryshohen nga ky ligj janë të zbatueshme deri në zëvendësimin e tyre me akte të reja.

2. Me këtë ligj shfuqizohet Ligji nr. 03/l-107 për ndryshimin e Ligjit për Ministrinë e Forcës së Sigurisë së Kosovës nr. 03/l-045, të datës 15.06.2008 dhe Ligji nr. 03/l-108 për ndryshimin e Ligjit për Forcën e

emergency service

1. Article 17, paragraph 3, of the Law denomination “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows : Kosovo Armed Forces”.

Article 46Amending and supplementing of the law

no. 05/L-087 for misdemeanor

1. Article 84. Paragraph 1, of the law, denomination “Kosovo Security Force” is deleted and formulated as follows: “Kosovo Armed Forces”.

II. FINAL PROVISIONS

Article 47Transitional Provisions

1. All the sublegal acts that derive from the amendments of these laws are applicable until substitution of them with the new ones.

2. With this law is abolished the Law No. 03/L-107 on Amending the Law on Ministry for Kosovo Security Force No 03/1-045, dated 15.06.2008 and Law No. 03/1-108 on amending the Law for

1. Član 17, stav 3, zakona, naziv „Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše se kao što sledi: „Oružane Snage Kosova“

Član 46 Izmena i dopuna zakona br. 05/L-087 o

prekršajima

1. Član 84, stav 1 zakona, naziv „Kosovske Snage Bezbednosti“ se briše i formuliše se kao što sledi: „Oružane Snage Kosova“

II. ZAVRŠNE ODREDBE

Član 47Prelazne odredbe

1. Svi podzakonski akti koji proizlaze iz izmena i dopuna ovog zakona su primenljivi do njihovih zamena sa novim aktima.

2. Sa ovom zakonom stavlja van snage Zakon br. 03/L-107 za izmenu Zakona za Ministarstvo Kosovskih Snaga Bezbednosti br. 03/L-045,dana 15.06.2008 i Zakon br. 03 / L-108 za izmenama

53

Page 54: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/Storage/Consultations/13-51-59... · Web viewNdryshimet dhe plotësimet e Ligjit nr. 02/L-70 për sigurinë në komunikacionin rrugor

Sigurisë së Kosovës nr. 03/l-046, të datës 15.06.2008.

Neni 48Hyrja në Fuqi

Ky ligj hyn në fuqi pesëmbëdhjetë (15) ditë pas publikimit në Gazetën Zyrtare të Republikës së Kosovës.

KadriVeseli_____________________________Kryetar i Kuvendit të Republikës së

Kosovës

Kosovo Security Force No 03/L-046, dated 15.06.2008.

Article 48Entry into Force

This law enters into force fifteen (15) days after publication in the Official Gazette of Republic of Kosovo.

KadriVeseli______________________________The President of the Assembly of the

Republic of Kosovo

Zakona za Kosovskih Snaga Bezbednosti br. 03/L-046, dana 15.06.2008.

Član 48Stupanje na snagu

Ovaj zakon stupa na snagu petnaest (15) dana od dana objavljivanja u Službenom Listu Republike Kosovo.

Kadri Veseli__________________________Predsednik Skupštine Republike

Kosovo

54