118
česky | english | по-русски www.moraviaconvention.cz

Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

česky | english | по-русски

www.moraviaconvention.cz

Page 2: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Kongresy na jižní Moravě

Congresses in South Moravia | Конгрессы в южной Моравии

Page 3: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Úvod | Introduction | Введение

� Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongresovou turistiku. Splňuje všechny její nejdůležitější

předpoklady – bezpečnost, snadnou dostupnost i bohatý výběr atraktivních turistických míst. Nárůst ubytovacích kapacit a rozšíření hotelových a restauračních služeb během

posledních let navíc vedl u řady zařízení ke splnění jednoho ze základních požadavků kongresových turistů, kteří mají rádi všechny služby pod jednou střechou.

V katalogu kongresových zařízení vám předkládáme kompletní nabídku konferenčních a seminárních center na jižní Moravě, vhodných jak pro velké kongresy, tak komorní

pracovní schůzky. Informace o jednotlivých objektech jsou přehledně uspořádány na jednotlivých stránkách katalogu, orientaci usnadní řazení podle kapacity a spektra

poskytovaných služeb.

� Thanks to an ideal location in the heart of Europe and a wide spectrum of accommodation services South Moravia is a sought-after destination for congress tourism. It fulfils

all the most important preconditions – safety, easy accessibility and a rich choice of attractive tourist sites. A growth of accommodation capacities as well as hotel and

restaurant services during the last years on top of that met one of the basic requirement of congress tourists who like to have all services under one roof.

In the catalogue of congress facilities we bring you a complex offer of conference and seminar centres in South Moravia, suitable for large congresses as well as for small

business meetings. Information about individual facilities are put into order on individual pages of the catalogue, the navigation is easier thanks to the ordination by capacity

and a spectrum of services offered.

� Благодаря своему идеальному местоположению в центре Европы и широкой шкале объектов гостиничного типа южная Моравия является весьма популярным

местом для конгрессного туризма. Она обладает всеми важнейшими условиями для него: безопасностью, легкой доступностью и богатой шкалой привлекательных

для туристов мест. Увеличение в течение последних лет количества мест в гостиницах и расширение гостиничных и ресторанных услуг в ряде учреждений привело

к выполнению одного из основных требований конгресс–туристов, которые любят, чтобы все услуги находились под одной крышей.

В каталоге конгресс–учреждений представляем вам комплексные предложения центров для проведения разных конференций и семинаров в южной Моравии,

подходящих как для больших конгрессов, так и делових встреч. Информация об отдельных объектах наглядно приводится на отдельных страницах каталога, для

облегчения ориентации объекты расположены по количеству мест и спектру показываемых услуг.

|1

Page 4: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Budapest

Kyjev

Podgorica

Luxembourg

Jižní Morava křižovatka Evropy | South Moravia Crossroads

of Europe | Южная Моравия – перекресток Европы

Jak se k nám dostanete:

� Letecky přímou linkou z Londýna (Ryanair) nebo

z Mnichova (Cirrus), více informací na www.airport-

brno.cz � Letecky do Vídně (a dále asi 1,5 hodiny autem)

nebo Prahy (asi 2 hodiny autem), více informací na

www.viennaairport.com nebo www.csl.cz � Mnoha

vlaky Eurocity, Intercity i autobusy, více informací na

www.jizdnirady.cz � Jižní Moravu spojuje s Prahou,

Polskem, Slovenskem i Rakouskem dálnice.

How can you get to us:

� By plane with a direct link from London (Ryanair)

or Munich (Cirrus), more information can be found at

www.airport-brno.cz � By plane to Vienna (and then 1.5 hours by car) or to Prague (cca 2 hours by car), more information

can be found at www.viennaairport.com or www.csl.cz � By many trains Eurocity, Intercity and buses, more information can

be found at www.jizdnirady.cz � South Moravia is connected with Prague, Poland, Slovakia and Austria by highway.

Как вы доберетесь до нас:

� Воздушным транспортом прямыми

авиалиниями из Лондона (Ryanair) или

из Мюнхена (Cirrus), больше информации

найдете на www.airport-brno.cz.

� Самолетом в Вену (a затем

приблизительно 1,5 часа на автомашине)

или в Прагу (и приблизительно 2 часа

на автомашине), больше информации на

www.viennaairport.com или www.csl.cz.

� Многочисленными поездами Евросити,

Интерсити и автобусами, больше

информации на www.jizdnirady.cz.

� С Прагой, Польшей, Словакией

и Австрией южная Моравия соединена

автомагистралями.

A

SK

PL

D

D

110 km Wien

300 km Linz

500 km Zagreb

850 km Venezia

1 250 km Rome

120 km Bratislava

320 km Budapest

1 160 km Bukurest

1 190 km Sofia

Brno

Plzeň

Jihlava

Praha

Ostrava

Olomouc

Zlín

České

Budějovice

Hradec

Králové

1 200 km Paris

700 km Frankfurt

580 km München

980 km Kobenhavn

850 km Hamburg

540 km Berlin

580 km Warszawa

460 km Poznan

280 km Wroclaw

|2

Page 5: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

DyjeDyje

DyjeDyje

SvratkaSvratka

BobravaBobrava

Brněnská Brněnská přehradapřehrada

Vranovská Vranovská přehradapřehrada

SvitavaSvitava

LitavaLitava

JihlavaJihlava

DyjeDyje

Morava

Morava

Novomlýnské nádržeNovomlýnské nádrže

MoravskýMoravskýKrumlovKrumlov

Vranov nad DyjíVranov nad Dyjí

LedniceLednice

ValticeValtice

IvančiceIvančice

PohořelicePohořelice

ŽidlochoviceŽidlochovice

HustopečeHustopeče

KyjovKyjov

Veselí nad Veselí nad MoravouMoravou

Slavkov u BrnaSlavkov u Brna

TišnovTišnov

BoskoviceBoskoviceLetoviceLetovice

VelkéVelkéOpatoviceOpatovice

MikulovMikulov

VyškovVyškov

BlanskoBlansko

BřeclavBřeclav

HodonínHodonínZnojmoZnojmo

RosiceRosiceBRNOBRNO

Bučovice

Veveří

Poloha Position Местоположение

V jihovýchodní části České

republiky při hranicích

s Rakouskem a Slovenskem.

In the south-eastern part

of the Czech Republic, by

the border with Austria and

Slovakia.

В юго–восточной части

Чешской Республики

у границы с Австрией

и Словакией

Rozloha kraje Area of the region Площадь области 7 196 km2 (k 1. 1. 2005) 7 196 km2 (as of 1. 1. 2005) 7 196 км2 (на 1.1.2005 г.)

Počet obyvatel PopulationЧисленность

населения1 130 620 (k 30. 6. 2005) 1 130 620 (as of 30. 6. 2005) 1 130 620 (на 30. 6. 2005 г.)

Hustota obyvatel Population density Густота населения 157 na km2 157 per km2 157 чел. на 1 км2

Krajské město Regional city Областной центр Brno (370 000 obyvatel) Brno (370 000 inhabitants) Брно (370 000 жителей)

JIHOMORAVSKÝ KRAJ | THE SOUTHERN MORAVIA REGION |ЮЖНОМОРАВСКАЯ ОБЛАСТЬ

|3

Page 6: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Obsah | Content

Содержание5

hotelová dopravahotel transportationтранспорт гостиницы

3parkovištěparkingстоянка

4hlídané parkovištěguarded parkingохраняемая стоянка

2garážegarageгаражи

8bezbariérový přístupentrance for disabledбезбарьерный подход для колясочников

HWC na pokojiWC in the roomтуалет в номере

Ikoupelna na pokojibath in the roomномер с ванной

Ltelefon na pokojitelephone in the roomтелефон в номере

Ptelevizor na pokojiTV in the roomтелевизор в номере

Gpříjem satelitních programůsatellite dishспутниковая телевизионная антенна

Orádio na pokojiradio in the roomрадиоприемник в номере

Ninternet na pokojiInternet in the roomинтернет в номере

Eminibar na pokojiminibar in the roomмини–бар в номере

Vtrezorsafeсейф

Ynekuřácké pokojenonsmoking roomsномера для некурящих

7psům vstup po dohodě povolendogs allowed by agreementсобакам вход разрешен по договоренности

9směnárnamoney exchangeпункт обмена валюты

Aklimatizaceair-conditioning кондиционеры

Ï Eurocard/Mastercard

Î VISA

Í American Express

Ð JCB

Ì Diners Club International

Ůpočet lůžek celkemtotal number of bedsобщее количество мест

ijpočet 1lůžkových pokojůnumber of 1b roomsколичество одноместных номеров

Ĵpočet 2lůžkových pokojůnumber of 2b roomsколичество двухместных номеров

ĵpočet vícelůžkových pokojůnumber of multi-bedded roomsколичество многоместных номеров

Fpočet apartmánůnumber of suitesколичество номеров–люкс

5Certifikovaní členové Asociace hotelů a restaurací České republikyCertified members of the Czech Association of hotels and restaurantsСертифицированные члены Ассоциации гостиниц и ресторанов Чешской Республики

ąpočítačcomputerкомпьютер

Ŧdataprojektordataprojectorпроектор данных

Đvideoprojektorvideoprojectorвидеопроектор

ĉdiaprojektorslide projectorдиаскоп

Ċzpětný projektoroverhead projectorобратный проектор

Ėkinoprojektorfilm projectorкинопроектор

ĒFlip-chartFlip-chartFlip-chart

đpřenosné plátnoportable screenпортативный экран

Ďkinoplátnomovie screenкиноэкран

Ĉvideokameravideo-cameraвидеокамера

ďdigitální videokameradigital videocameraцифровая видеокамера

ğvideovideoвидеомагнитофон

Qtelevizetelevisionтелевизор

ćmagnetofontape recorderмагнитофон

ĆCD přehrávačCD playerСД–плеер

ťDVD přehrávačDVD playerДВД–проигрыватель

Ĕlaserové ukazovátkolaser pointerлазерная указка

Čozvučenísoundозвучивание

ăspeciální osvětlenílighting effectsспециальное освещение

ĕTV okruhTV circuitТВ–контур

Ąfaxfaxфакс

ċkopírkacopy machineкопировальный аппарат

Nmožnost použití internetuinternet for hireвозможность использования интернета

ātlumočnické službyinterpreting servicesуслуги переводчиков

Usekretářské službysecretarial servicesуслуги секретариата

Ępodiumstageсцена

ÿřečnický pultreading deskпульт оратора

ęmolocat-walkузкие подмостки

ėparketdance floorтанцплощадка

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities Оборудование конференц–залов

Ubytovací služby a vybavení | Accommodation services and facilities | Обеспечение проживанием и оборудование

divadelní uspořádánítheatre-like arrangementпорядок размещения кресел как в театре

konferenční uspořádáníconference arrangementпорядок размещения кресел как в аудитории

řadové uspořádáníseats arranged in rows порядок размещения кресел – рядами

uspořádání U-formouU-arrangementU-образное размещение кресел

restaurační uspořádánírestaurant-like arrangement размещение кресел ресторанного типа

rautbanquetраут

Kongresy na jižní Moravě

Congresses in South Moravia | Конгрессы в южной Моравии

1 Úvod | Introduction | Введение

2 Jižní Morava křižovatka Evropy

South Moravia Crossroads of Europe

Южная Моравия – перекресток Европы

4 Vysvětlivky, piktogramy

Annotation, pictographs

Пояснения, пиктограммы

6 Výstaviště Brno

Brno Exhibition Centre

Брненский выставочный центр

29 Konferenční zařízení na jižní Moravě

Conference Centres in South Moravia

Конференц–центры в южной Моравии

96 Jižní Morava

South Moravia

Южная Моравия

97 Brno | Брно

98 Památky

Monuments

Памятники архитектуры и культуры,

достопримечательности

99 Příroda | Nature | Природа

100 Víno | Wine | Вино

101 Pohyb | Sports | Спорт

102 Incentiva | Incentives | Инсентивы

|4

Page 7: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

ŧvinárna – vinotékawine barвинный погребок – винотека

Ţobčerstvení během akcírefreshments during eventsнапитки и закуска во время мероприятий

dletní terasasummer terraceлетняя терраса

äčeská kuchyněCzech cuisineчешская кухня

êmezinárodní kuchyněinternational cuisineмеждународная кухня

çitalská kuchyněItalian cuisineитальянская кухня

èfrancouzská kuchyněFrench cuisineфранцузская кухня

æasijská kuchyněAsian cuisineазиатская кухня

åorientální kuchyněoriental cuisineвосточная кухня

ìvegetariánská kuchyněvegetarian cuisineвегетарианская кухня

ëdiabetická kuchynědiabetic cuisineдиабетическая кухня

ékošer kuchyněkosher cuisineкошер кухня

ízvěřinové specialitygame specialitiesфирменные блюда из дичи

îrybí specialityfish specialitiesфирменные блюда из рыбы

ïdrůbeží specialitypoultry specialitiesфирменные блюда из птицы

ñpříprava jídel na grilugrilled dishesгриль–блюда

ðpříprava jídel na roštubarbecueблюда на вертеле

òflambováníflambéeфламбирование

ùhudební produkcemusicмузыка

Ũdivadelní produkcetheatreтеатр

ũfilmová produkcemoviesкинотеатр

Ūmuzejní expozicemuseum expositionмузейная экспозиция

ūgaleriegalleryгалерея

ediskotékadiscoдискотека

oplavecký bazénswimming poolплавательный бассейн

mkrytý bazénin-door swimming poolзакрытый бассейн

hvířivá koupelwhirlpoolвирпул

isaunasaunaсауна

Rsoláriumsolariumсолярий

gmasážemassageмассажи

kfitnessfitnessфитнес–центр

Àbowlingbowlingбоулинг

zkuželnabowling arcadeкегельбан

xsquashsquashсквош

vtenistennisтеннис

Ãminigolfminigolfмини–гольф

shřiště pro míčové hryplayground for ball gamesплощадка для игр с мячом

upůjčovna kolbicycle hireпункт проката велосипедов

Âgolfgolfгольф

qpřírodní koupalištěnatural swimming poolприродный бассейн для плавания

rvodní sportywater sportsводные спорты

ĩpěší turistikahikingпеший туризм

tcykloturistikacyclingвелотуризм

Äjízda na konihorseridingверховая езда

Volnočasové aktivity | Leisure time activitiesВозможности проведения свободного времени

CateringКатеринг

|5

Page 8: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstaviště Brno | Brno Exhibition Centre | Брненский выставочный центрVeletrhy Brno, a.s., Výstaviště 1, 647 00 Brno, Czech Republic

Tel. +420 541 152 730, fax +420 541 152 542, e-mail: [email protected], www.bvv.cz

|6

Page 9: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

� Areál brněnského výstaviště se rozkládá na ploše 650 000 m2 a je ideálním místem pro komunikaci na všech úrovních.

V období mimo konání výstav a veletrhů nabízí k pronájmu více než 100 000 m2 kryté plochy v pavilonech nebo

90 000 m2 pod širým nebem. Dá se tu uspořádat kongres, sympozium, firemní prezentace, banket anebo libovolná

společenská akce – a to s odpovídajícím vybavením, kompletními službami a v neopakovatelné atmosféře stylově čisté

funkcionalistické architektury. Komplex sálů a hal pojme až 10 000 osob. Mezi další výhody výstaviště patří jak dobrá

dopravní dostupnost a dostatečná kapacita parkovacích míst včetně možnosti parkování v krytém objektu, tak stanice

městské hromadné dopravy, rozmístěné u hlavních vstupů do areálu, kvalitní ubytování v těsné blízkosti a rozmanité

druhy restaurací a občerstvení.

Vizitkou areálu výstaviště je široké spektrum a vysoká úroveň poskytovaných služeb, kreativita, flexibilita a bohaté

zkušenosti.

� The Brno Exhibition Centre covers an area of 650 000 m2 and is an ideal place for communication on all the levels.

At the time when there are no trade fairs held, it offers a rent of more than 100 000 m2 area in pavilions or 90 000 m2

outside. It is possible to organise there congresses, symposiums, business presentation, banquets or any kind of social

events – and all that with appropriate equipment, complex services and in unrepeatable atmosphere of a stylishly clear

functionalistic architecture. A complex of halls will take up to 10 000 persons. Other advantages of the Brno Exhibition

Centre involve a good traffic accessibility and a sufficient parking capacity including indoor parking, public transport

stops situated by the main entrances to the grounds, quality accommodation nearby and various types of restaurants

and refreshments.

A pride of the Brno Exhibition Centre is a wide spectrum and top quality services provided, creativity, flexibility and

a lot of experience.

� Территория брненского выставочного центра занимает площадь 650 000 м2 и она представляет собой идеальное

место для встреч на всех уровнях. В период, когда на выставочной территории не проходят выставки и ярмарки,

можно арендовать больше чем 100 000 м2 закрытой площади в павильонах или 90 000 м2 под открытым небом. Здесь

можно провести конгресс, симпозиум, презентации фирм, банкет, а также любые общественные мероприятия,

причем с соответствующим оборудованием, полным комплексом услуг и в неповторимой обстановке стильной чисто

функционалистической архитектуры. Комплекс залов может вместить до 10 000 человек. К другим преимуществам

выставочного центра относятся как хорошая доступность любым видом транспорта и достаточное количество

мест на стоянках для автомашин, в том числе возможность поставить машину на стоянку в закрытом объекте, так

и остановки городского общественного транспорта, которые находятся около главных входов на выставочную

территорию, возможность удобного проживания рядом с выставочной территорией, а также разнообразные виды

ресторанов и буфетов. Выставочный центр может по праву гордиться широким спектром и высоким уровнем

оказываемых услуг, креативностью, гибкостью и большим опытом.

Charakteristika

Characteristics | Характеристика

|7

Page 10: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

|8

Veletrhy Brno, a.s., Výstaviště 1, 647 00 Brno, Czech Republic

Tel. +420 541 152 730, fax +420 541 152 542, e-mail: [email protected], www.bvv.cz

Výstaviště Brno | Brno Exhibition Centre | Брненский выставочный центр

Page 11: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

� Podnětem k vybudování brněnského výstaviště se stala Výstava soudobé kultury v Československu, která se konala od května

do září 1928 k desetiletému jubileu samostatné republiky. Na projektech jednotlivých pavilonů se podílela většina předních

tuzemských architektů a nový brněnský areál se svou velikostí a urbanistickým pojetím stal největším a nejmodernějším

výstavištěm předválečného Československa. Díky Výstavě soudobé kultury navíc organizátoři získali neocenitelné zkušenosti,

které se staly důležitým předpokladem pro budoucí vývoj veletržní a výstavní činnosti v Brně. První Mezinárodní veletrh Brno,

zaměřený převážně na strojírenství, se uskutečnil od 6. do 20. září 1959. Zúčastnilo se jej 432 vystavovatelů z 29 zemí, kteří

představili exponáty setříděné v jednačtyřiceti oborech. Z původně všeobecně zaměřených akcí se během několika desetiletí

postupně vyčlenila řada speciálních veletrhů, které vytvořily základ dnešního výstavního programu.

� The incentive for building the Brno Exhibition Centre was the Contemporary Culture

Exhibition in Czechoslovakia, held from May until September 1928 for the ten year jubilee of

the independent republic. The majority of the local architects were involved in the projects

for individual pavilions and the new complex became thanks to its size and urban approach

the biggest and most modern Exhibition Centre in the Czechoslovakia before the war.

Thanks to the Contemporary Culture Exhibition the organisers gained priceless experience

that became an important precondition for the future development of the exhibition and

trade fair activities in Brno. The fi rst International trade fair in Brno, focused especially on

machinery, took place on 6–20 September, 1959. 432 exhibitors from 29 countries introduced

their exhibits classifi ed in 41 areas. The originally general events during the past decades

turned into a number of specialised trade fairs that make a base of the present exhibition

programme.

� Импульсом для создания брненского выставочного центра была Выставка

современной культуры в Чехословакии, состоявшаяся с мая по сентябрь 1928 г. по

случаю десятилетнего юбилея независимой, самостоятельной республики.

В разработке проектов отдельных павильонов принимало участие большинство

видных отечественных архитекторов и новый брненский выставочный комплекс стал

по своей величине и архитектурному решению крупнейшим и наиболее современным

выставочным центром довоенной Чехословакии. Кроме того, благодаря Выставке

современной культуры, организаторы приобрели бесценный опыт, ставший важным

условием будущего развития ярмарочной и выставочной деятельности в Брно.

Первая Международная ярмарка Брно, посвященная преимущественно

машиностроению, проходила с 6 по 20 сентября 1959 г. В ней приняли участие

432 экспонента из 29 стран, которые представили экспонаты, разделенные на сорок

одну отрасль. Из носивших в начале общий характер ярмарок и выставок в течение

нескольких десятилетий постепенно выделился целый ряд специализированных

ярмарок, которые стали основой выставочной программы настоящего времени.

Historie | History | История

� Výstaviště dodnes představuje

pozoruhodnou kolekci

funkcionalistické architektury,

na kterou plynule navazují další

tvůrci. Pozoruhodný a jedinečný

po technické stránce je zejména

pavilon Z z roku 1959, kruhová

stavba o průměru 122 metry s dvěma

galeriemi a ocelovou kupolí 46 metrů

vysokou.

� Up to these days the Brno Exhibition

Centre presents a collection of

functionalistic architecture that

is gradually followed by other

architects. The remarkable and

unique especially from the technical

point of view is especially the pavilion

from 1959, a circular structure with

a diameter 122 metres, two galleries

and steel cupola 46 metres high.

� В настоящее время выставочный

центр представляет собой

заслуживающую внимания коллекцию

архитектуры функционалистического

стиля, дело создателей которой

постепенно продолжили другие

архитекторы. С технической точки

зрения весьма исключительным

и заслуживающим внимания

является прежде всего павильон Z,

построенный в 1959 г. Это круглый

объект диаметром в 122 метра, с двумя

галереями и стальным куполом,

высотой в 46 метров.

|9

Page 12: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Kongresové centrum Brno |

Congress Centre Brno | Конгресс–центр Брно

� Brněnské výstaviště nabízí profesionální zázemí pro odborné programy při veletrzích a výstavách,

pořádání kongresů, konferencí, sympozií, seminářů, vzdělávacích programů, f iremních prezentací,

společenských a kulturních akcí i výstav v areálu výstaviště.

V Kongresovém centru, které se nachází v těsné blízkosti hlavního vstupu výstaviště a má přímý vstup z ulice

Hlinky, je k dispozici šest sálů, restaurace a interiér vhodný pro doprovodné výstavy nebo společenské

události. V okolí je dostatek parkovacích míst.

Všechny prostory Kongresového centra lze využívat nezávisle na termínech veletrhů. Kromě výstavních

a konferenčních prostor s veškerým technickým vybavením nabízíme:

• servis tlumočníků a hostesek,

• vydávání odborných publikací a sborníků, rozsev materiálů,

• překladatelské a tlumočnické služby,

• odborné marketingové služby a servis public relations,

• možnost příjezdu vlaku i přistání vrtulníku,

• pořádání doprovodných výstav nebo jiných akcí.

� The Brno Exhibition Centre offers professional background for expert programmes during trade fairs and

exhibitions, organising congresses, conferences, symposiums, seminars, educational programmes, business

presentations, social and cultural events and exhibitions within the Brno Exhibition Centre.

The Congress Centre, which is situated next to the main entrance to the Brno Exhibition Centre and which

has a direct entrance from Street Hlinky, offers 6 halls, restaurant and interiors suitable for accompanying

exhibitions and social events. There are many parking places close by.

All the premises of the Congress Centre can be used independently on the trade fairs timing. Besides the

exhibition and conference premises with all technical equipment we offer:

• interpreting and hostess service,

• expert publication and collection book publishing, distribution of materials,

• translation and interpreting services,

• professional marketing and public relations services,

• a possibility to arrange a train coming or helicopter landing within the grounds,

• organisation of accompanying exhibitions or other events.

|10

Page 13: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Předsálí | Foyer | Фойе 220 220 360 220 80 160

Sál A | Hall A | Зал A 264 294 400 294 57 216

Sál B | Hall B | Зал B 90 96 160 96 27 96

Sál C | Hall C | Зал C 90 112 180 112 30 96

Sál D | Hall D | Зал D 64 56 80 56 32 48 18

Sál E | Hall E | Зал E 64 64 80 56 32 48 18

Sál F | Hall F | Зал F 56 42 20 42 15 28 32

� Брненский выставочный центр предлагает профессиональный бэкграунд для специальных

программ во время ярмарок и выставок, возможность проведения конгрессов, конференций,

симпозиумов, семинаров, образовательных программ, презентаций фирм, общественных

и культурных мероприятий и выставок на территории выставочного центра.

В Конгресс–центре, который находится рядом с главным входом на выставочную территорию

и в который можно войти также прямо с улицы Глинки, имеются шесть залов, ресторан

и интерьер, подходящий для сопроводительных выставок или общественных мероприятий.

На стоянках вблизи Конгресс–центра имеется достаточное количество мест.

Все залы и помещения Конгресс–центра можно использовать независимо от

сроков проведения ярмарок. Кроме выставочных помещений и конференц–залов

с соответствующим техническим оборудованием Конгресс–центр предлагает:

• услуги переводчиков и девушек–хостесс,

• издание специальных публикаций и сборников, распространение материалов,

• услуги переводчиков – устные и письменные переводы,

• специальные маркетинговые услуги и сервис паблик–рилейшнз,

• возможность приезда поезда и приземления вертолета,

• организацию и проведение сопроводительных выставок или других мероприятий.

|11

Page 14: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Kongresové balíčky | Congress packages | Предложения по

проведению конгрессов и дополнительных программ

Kongresy do 500 osob | Congresses for up to 500 persons | Конгрессы до 500 человек

� Pro akce tohoto typu jsou určeny prostory Kongresového centra, při větším počtu účastníků

pak další sály mimo tento objekt (kinosál 102 a jednací sál 103 v prvním poschodí administrativní

budovy a Loosův sál v Zámečku).

Prostory Kongresového centra jsou vhodné pro akce nejvýše do 500 osob. Pro doprovodné

výstavy je určeno buď předsálí nebo foyer, každý prostor má 200 m2 hrubé výstavní plochy.

� For these events we recommend the premises of the Congress Centre, in case of more participants

we can offer halls outside this building (cinema hall 102 and meeting room 103 on the first floor of the

office building and Loos’s Hall in Zámeček chateau). The premises of the Congress Centre are suitable

for up to 500 persons. The accompanying exhibitions can be held in the entrance hall or foyer, each of

them has about 200 m2 gross exhibition area.

� Для мероприятий этого типа предназначены залы, находящиеся в Конгресс–центре.

В случае большего количества участников данные заседания проходят в других залах вне

этого объекта (кинозал 102 и зал переговоров 103 на втором этаже административного

здания и в зале Лооса в Замочке – небольшом замке рядом с выставочной территорией).

Залы Конгресс–центра подходят для мероприятий, в которых принимает участие не более

500 человек. Для сопроводительных выставок предназначен холл перед залом или фойе,

причем в каждом из этих помещений имеется 200 м2 выставочной площади брутто.

� Loosův sál o rozloze 73 m2

s mramorovým obložením

stěn, mramorovou podlahou,

křišťálovými lustry

a klasickým nábytkem má

maximální kapacitu 60 osob.

Vybavení mobiliářem nelze

zásadně měnit.

� The Loos’s Hall with an area

of 73 m2 with marble facing of

the walls, marble floor, crystal

chandeliers and classical

furniture, has a maximum

capacity 60 persons. Furniture

cannot be changed.

� Зал Лооса площадью

в 73 м2 с выложенными

мрамором стенами,

мраморным полом,

хрустальными люстрами

и классической мебелью,

предназначен не более чем

для 60 человек. Внутреннее

оборудование ни в коем

случае нельзя менять.

Kongresy do 700 osob | Congresses for up to 700 persons | Конгрессы для более чем 700 человек

� Kongresové sály jsou součástí pavilonu A, který byl v době vzniku brněnského výstaviště roku 1928 klíčovou stavbou celé

kompozice. V centru pavilonu mezi jednotlivými výstavními halami je kromě kongresových sálů Brno, Morava a Rotunda

(podrobnosti najdete na stránce 16 a 17) k dispozici velká restaurace.

Prostory jsou optimální pro akce do 700 osob. Pro doprovodné výstavy jsou k dispozici hala A1 (3 984 m2 hrubé výstavní plochy)

a hala A2 (4 045 m2 hrubé výstavní plochy).

� The congress halls are a part of the pavilion A, which was in 1928 at the time when the Exhibition Centre was built, the key

structure of the entire composition. In the pavilion centre between the individual exhibition halls you can find the congress

halls Brno, Morava and Rotunda (details can be found at page 16 and 17) as well as a big restaurant.

|12

Page 15: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

The premises are ideal for events for up to 700 persons. The accompanying exhibitions can be held in the hall A1

(3 984 m2 gross exhibition area) and hall A2 (4 045 m2 gross exhibition area).

� Конференц–залы являются частью павильона А, который во время возникновения брненского выставочного

центра в 1928 г. был основным объектом всей композиции. В центре павильона, между отдельными выставочными

залами, наряду с конференц–залами Брно, Морава и Ротонда (детальнее см. стр. 16 и 17), находится большой

ресторан.

Залы оптимальны для мероприятий, в которых принимает участие не более 700 человек. Сопроводительные

выставки можно устраивать в выставочном зале А1 (3 984 м2 выставочной площади брутто) и в зале А2 (4 045 м2

выставочной площади брутто).

Kongresy od 700 osob | Congresses for over 700 persons | Конгрессы для более чем 700 человек

� Pro rozsáhlé akce s maximální kapacitou do 2 500 osob jsou k dispozici sál Press Center, sály Business Center a Business

Center II, pavilon A (hala A1 a hala A2) a haly pavilonů B, C, D, E, F, G1 a G2, P a V.

Pro doprovodné výstavy slouží hala E – přízemí (5 285 m2 hrubé výstavní plochy), první poschodí (5 765 m2 hrubé

výstavní plochy) a druhé poschodí (4 802 m2 hrubé výstavní plochy). V přízemí výstavní haly E lze zřídit další sál

s kapacitou až 2 000 osob včetně kompletního kongresového vybavení.

� The large events with a maximum capacity up to 2 500 persons can be held in the hall of the Press Centre, halls of the

Business Centre and Business Centre II, pavilion A (hall A1 and hall A2) and halls in pavilions B, C, D, E, F, G1 and G2, P and V.

The accompanying exhibitions can be held in the hall E – ground floor (5 285 m2 gross exhibition area), f irst f loor

(5 765 m2 gross exhibition area) and second floor (4 802 m2 gross exhibition area). On the ground floor of the exhibition

hall E we can arrange another hall with a capacity for up to 2 000 persons including the complex congress facility.

� Для крупных мероприятий, в которых принимают участие не более чем 2 500 человек, предназначены залы

Пресс Центр, Бизнес Центр и Бизнес Центр II, павильон А (залы А1 и А2) и залы павильонов B, C, D, E, F, G1, G2, P и V.

Для сопроводительных выставок предназначен холл павильона Е – первый этаж (5 285 м2 выставочной площади брутто),

второй этаж (5 765 м2 выставочной площади брутто) и третий этаж (4 802 м2 выставочной площади брутто). На первом

этаже павильона Е можно создать еще один зал на 2 000 человек с полным комплектом оборудования, необходимого

для проведения конгресса.

CO NABÍZÍME• komplexní kongresové služby

(organizace kongresu „na klíč“),

• zajištění cateringu v místě kongresu,

• moderní AV techniku,

• variabilní prostory,

• možnost uzavření prostor kongresu,

• zázemí silné mezinárodní společnosti,

• zajištění ubytování v blízkosti areálu,

• organizace společných programů a výletů,

• ideální dopravní dostupnost.

WHAT WE OFFER• complex congress services

(organising congress as a package),

• catering at the place of the congress,

• modern AV technology,

• variable premises,

• possibility to enclose the congress premises,

• background of a strong international company,

• accommodation near the complex,

• organisation of social programmes and trips,

• ideal accessibility.

ЧТО ПРЕДЛАГАЕМ• полный комплекс услуг, связанных с организацией

и проведением конгрессов (организация конгресса

„под ключ“),

• обеспечение катеринга в месте проведения конгресса,

• современную аудиовизуальную технику,

• вариабельные помещения,

• возможность закрытия помещений конгресса,

• бэкграунд сильной международной компании,

• обеспечение проживания вблизи выставочного

центра,

• организацию общих программ и экскурсий,

• идеальную доступность любым видом транспорта.

|13

Veletrhy Brno, a.s., Výstaviště 1, 647 00 Brno, Czech Republic

Tel. +420 541 152 730, fax +420 541 152 542, e-mail: [email protected], www.bvv.cz

Page 16: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Sál | Hall | Зал

Business Center, Business Center II

� Klimatizované sály mají samostatné vstupy z hlavní haly pavilonu E a vlastní recepce, z přízemí haly jsou dosažitelné dvěma

rychlovýtahy a pojízdnými schody. Současně se sálem Business Center je možno využívat pět jednacích místností (každá

s kapacitou 8 osob), dvě jednací místnosti (kapacita 17 a 25 osob) a dvě vybavené kanceláře (fax, kopírka, telefon, internet).

Sál se dá propojit se sálem Business Center II s možností využívat ještě osm jednacích místností (šest s kapacitou 8 osob, dvě pro

20 a 35 osob) a dvě vybavené kanceláře (fax, kopírka, telefon, internet).

Oba sály se dají propojit s výstavními halami pavilonu E, se sálem Press Center v druhém poschodí a hotelem Holiday Inn.

V těsné blízkosti jsou k dispozici nově vybudované velkokapacitní kryté garáže.

Upozornění: Sály je možné využívat pouze v období mezi jednotlivými veletrhy.

� The air-conditioned halls have individual entrances from the main hall of pavilion E and their own reception desks, from the

ground hall they can be reached by two elevators and escalators. Together with the Business Centre Hall it is possible to use f ive

meeting rooms (each for 8 persons), two meeting rooms (capacity 17 and 25 persons) and two equipped offices (fax, copy machine,

telephone, internet). The hall can be connected with the hall of the Business Centre II with a possibility to use eight meeting rooms

(six with a capacity 8 persons, two for 20 and 35 persons) and two equipped offices (fax, copy machine, telephone, internet).

Both halls can be connected with the exhibition halls of pavilion E, with the Press Centre Hall on the second floor and the hotel

Holiday Inn. There are two newly built garage buildings for indoor parking nearby.

Note: halls can be used only at the periods between individual trade fairs.

� В залы с кондиционированием воздуха входят через отдельные входы из главного холла павильона Е, причем имеется и свой

служебный пульт адмнистрации, с первого этажа холла залы доступны с помощью двух скоростных лифтов и по эскалатору.

Одновременно с залом Бизнес Центр можно использовать пять комнат для переговоров (каждая на 8 человек), две комнаты

для переговоров (на 17 и 25 человек) и два полностью оборудованных офиса (телефакс, копировальный аппарат, телефон,

интернет). Зал можно соединить с залом Бизнес Центр II с возможностью использовать еще восемь комнат для переговоров

(шесть на 8 человек, две на 20 и 35 человек) и два полностью оборудованных офиса (телефакс, копировальный аппарат,

телефон, интернет). Оба зала можно соединить с выставочными залами павильона Е, с залом Пресс Центр на третьем этаже

и гостиницей Holiday Inn. В непосредственной близости находится новый закрытый большой гараж.

Внимание: Залы можно использовать только в периоды между отдельными ярмарками.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Business Center 500 184 250 184 250 40

Business Center II 135 121 112 112 50 200 40

|14

Page 17: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Sál | Hall | Зал Press Center

Sál | Hall | Зал 103, Sál | Hall | Зал 102

Místnost |

Area |

Помещение

m2

Sál | Hall | Зал

Press Center

500 145 250 145 46 224

Sál | Hall | Зал

103

100 56 80 56 54 80 30

Sál | Hall | Зал

102

160 50 70 135 60 60 250

Sál | Hall | Зал Press Center

� Klimatizovaný sál má jak přímé denní osvětlení, tak možnost zatemnění, jeho součástí jsou tlumočnické kabiny. Předsálí s plochou

cca 600 m2 je možné využít pro prezentace, doprovodné výstavy a občerstvení.

� This air-conditioned hall has a direct daylight as well as blinds, and the interpreting cabins. The foyer with an area circa 600 m2

can be used for presentations, accompanying exhibitions and refreshments.

� В зале с установленными кондиционерами имеется как прямое дневное освещение, так и возможность затемнения, частью

его являются кабины для переводчиков. Холл перед залом площадью приблизительно в 600 м2 можно использовать для

презентаций, сопроводительных выставок и для размещения буфета.

Sál | Hall | Зал 103

� Administrativní budova se nachází poblíž hlavního vstupu do areálu výstaviště. Parkovací plochy jsou v těsné blízkosti, městská

hromadná doprava je dosažitelná pěšky. Klimatizovaný sál je možné propojit se Kinosálem 102.

� The office building is found near the main entrance to the Brno Exhibition Centre. Parking lots are nearby; city public transport

can be reached by foot. The air-conditioned hall can be linked with the Cinema hall 102.

� Административное здание находится вблизи главного входа на выставочную территорию. Автомобильные стоянки

находятся в непосредственной близости, городской общественный транспорт находится всего навсего в нескольких шагах.

Зал с кондиционированием воздуха можно соединить с Кинозалом 102.

Sál | Hall | Зал 102

� Sál je vybaven kvalitním větráním, zatemněním a zabudovanou projekční stěnou. K příslušenství patří tlumočnické kabiny, zázemí

pro pořadatele akce a vybavená kuchyňka. Sál se dá propojit s krytou a nekrytou terasou, kde je možné podávat pohoštění nebo

uspořádat neformální setkání.

� The hall has a quality ventilation system, black-out system and a built-in projection wall. It has interpreting cabins, the base for

organisers and equipped kitchen. The hall can be connected with the sheltered and open terrace for serving refreshments or for

informal meetings.

� Зал оснащен качественным проветриванием, затемнением, в зале установлена стена–экран. К числу оборудования относятся

кабины для переводчиков, бэкграунд для организаторов мероприятия и небольшая оборудованная кухня. Зал можно соединить

с закрытой и незакрытой террасами, на которых можно организовать угощение или неформальные встречи.

|15

Page 18: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

� Oba sály, umístěné v pavilonu A v centru výstaviště, jsou klimatizované. Sál Morava má zabudovanou

projekční stěnu, pro prezentace či menší výstavy je možné využít předsálí nebo propojit sál Morava se

sálem Brno. Ten je vybaven moderně řešeným kulatým stolem, jeho kapacita se dá rozšířit doplněním

křesel po obvodu místnosti. Propojením obou konferenčních sálů s halami A1 a A2 a sálem Rotunda se

vytvářejí téměř neomezené kapacitní možnosti.

Přímo v pavilonu je moderní restaurace a v období mezi veletrhy se dá parkovat v těsné blízkosti objektu.

� Both halls in pavilion A and in the heart of the Brno Exhibition Centre are air-conditioned. The Hall

Morava has a built-in projection wall, the presentations or smaller exhibitions can be held in the foyer or

to connect the Hall Morava with the Hall Brno. It is equipped with a modern round table, its capacity can

be enlarged by putting chairs along the walls. When you connect both conference halls with the halls

A1 and A2 and Hall Rotunda, you will get almost unlimited capacity. Found in the pavilion is a modern

restaurant and in the period between trade fairs it is possible to park next to the building.

� В обоих залах, находящихся в павильоне А в центре выставочного комплекса, установлены

кондиционеры. В зале Морава установлена стена–экран, для презентаций или небольших выставок

можно использовать фойе перед залом, кроме того зал Морава можно соединить с залом Брно.

Последний оборудован круглым столом современной конструкции, для увеличения количества мест

можно по периметру помещения расставить кресла. Соединение обоих конференц–залов с залами А1

и А2 и с залом Ротонда дает возможность получить почти неограниченное количество мест.

Прямо в павильоне находится современный ресторан, в период между ярмарками автомашины могут

стоять прямо около объекта.

Pavilon A

Sál | Hall | Зал Morava, Sál | Hall | Зал Brno

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Sál | Hall | Зал Morava 56 199 199 99 98 199

Sál | Hall | Зал Brno 80 30

|16

Page 19: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Sál | Hall | Зал Rotunda 378 450 450

� Klimatizovaný sál s originálním architektonickým řešením a možností zatemnění je situován v centru

veletržního areálu. Vybavení nábytkem je pevné. Součástí sálu jsou tlumočnické kabiny.

Pro podání pohoštění či neformální setkání je možné využít předsálí a galerie. Atraktivnost sálu Rotunda

podtrhuje možnost spojení s halami pavilonu A a sály Morava a Brno. Parkování je v období mezi veletrhy

zajištěno v areálu výstaviště v těsné blízkosti sálu. Sál Rotunda má bezbariérový přístup.

� The air-conditioned hall with an original architectural concept and a black-out system is situated in the

centre of the complex. The furniture is f ixed. The hall has interpreting cabins.

The foyer and gallery can be used for serving refreshments or for informal meetings. The hall is more

attractive due to the fact that it can be connected with the halls of pavilion A and the halls Morava and

Brno. Parking in the period between trade fairs is provided in the Brno Exhibition Centre next to the hall.

The Hall Rotunda has a barrier-free access.

� Зал с установленным кондиционером и с возможностью затемнения, отличающийся оригинальным

архитектурным решением, находится в центре выставочного комплекса. Оборудование мебелью –

стационарное. Частью зала являются кабины для переводчиков.

Для организации угощения или неформальных встреч можно использовать фойе перед залом

и галереи. Привлекательность зала Ротонда подчеркивает возможность соединения его с залами

павильона А и залами Морава и Брно. В период между ярмарками обеспечена парковка на

выставочной территории в непосредственной близости зала. Зал Ротонда отличается безбарьерным

доступом.

Pavilon A

Sál Rotunda | Hall Rotunda | Зал Ротонда

|17

Page 20: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní haly pavilonu A

Exhibition halls in pavilion A | Выставочные залы в павильоне А

� Pavilon A je dominantou brněnského výstaviště. Haly A1 a A2 s prosklenými stropy jsou rozloženy do několika

vzájemně propojených lodí s postranními galeriemi a v zimním období se dají dobře vytápět. V centru mezi

halami je velká restaurace a tři kongresové sály – sál Brno, sál Morava a kruhový sál Rotunda.

Možnosti využití: Pavilon A se velmi často využívá k doprovodným aktivitám, výstavám a předváděcím

akcím, které mají zasedací část v Rotundě nebo sálech Morava a Brno. Při menších společenských událostech

se dá prostor rozdělit. Díky architektonickému řešení se haly dají využít také k reklamním účelům, kulturně

společenským akcím, natáčení reklamních spotů či videoklipů.

� The pavilion A is a dominant feature of the Brno Exhibition Centre. Halls A1 and A2 with glass ceilings are spread into several

mutually connected naves with the side galleries and they can be heated in winter. In the centre between the halls you can fi nd

a big restaurant and three congress halls – hall Brno, hall Morava and round hall Rotunda.

Usage: The pavilion A is very often used for accompanying activities, exhibitions and presentations that have a seating part in

the Rotunda or in the halls Morava and Brno. It is possible to divide the premises for smaller events. Thanks to the architectural

concept the halls can be also used for promotions, cultural and social events, fi lming the promotion spots or video clips.

� Павильон А – это доминанта брненского выставочного центра. Залы А1 и А2 с остекленными потолками находятся

в нескольких соединенных друг с другом нефах с галереями по сторонами. В зимний период их легко отапливать. В середине

между залами находятся большой ресторан и три зала для конгрессов – зал Брно, зал Морава и круглый зал Ротонда.

Возможности использования: Павильон А весьма часто используется для сопроводительных мероприятий, выставок

и для разных демонстраций, а заседания в связи с этими мероприятиями проходят в Ротонде или в залах Морава

и Брно. В случае меньших общественных мероприятий помещения можно разделить. Благодаря архитектурному

решению залы можно использовать также для рекламных целей, для проведения культурно–общественных

мероприятий, для съемок рекламных клипов или видеоклипов.

Hala A1 | Зал 1 Hala A2 | Зал 2

Hrubá výstavní plocha přízemí

Gross exhibition area on the ground f loor

Выставочная площадь на первом этаже брутто

3 984 m2

Vnitřní rozměry haly

Inner size of the hall

Внутренние размеры зала

88 x 18 x 31 m

Výška haly | Height of the hall | Высота зала 19,2 m

Počet galerií | Number of galleries

Количество галерей

1

Hrubá výstavní plocha přízemí

Gross exhibition area on the ground f loor

Выставочная площадь на первом этаже брутто

4 045 m2

Vnitřní rozměry haly

Inner size of the hall

Внутренние размеры зала

88 x 18 x 31 m

Výška haly | Height of the hall | Высота зала 19,2 m

Počet galerií | Number of galleries

Количество галерей

1

|18

Page 21: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní hala pavilonu B

Exhibition Hall in pavilion B | Выставочный зал в павильоне В

� Budovu tvoří ocelová celoprosklená konstrukce. Celková výška 18 m je nad plochou 93 x 32 metrů, výška

pod galerií představuje 7,1 m, nad galerií 5,2 m. V zimním období se hala dá dobře vytápět.

Možnosti využití: Hala pavilonu B je vhodná pro akce, kdy počet účastníků přesahuje 3 000 osob.

Souvislá plocha bez sloupů a jiných překážek byla v minulosti úspěšně využita jako sportovní hala pro

tenisové turnaje Davis Cup a Fed Cup, soutěže cyklotrialu a další akce. Poměrně velký prostor se hodí také

k reklamním účelům. Při akcích v pavilonu B je možné využít také pavilony D a E, protože jsou propojeny

pasarely.

� The building is made of a steel fully glassed-in structure. The total height 18 m is above the area 93 x 32 metres,

height under the gallery is 7,1 m and above the gallery 5,2 m. The hall can be heated well in winter.

Usage: The hall in the pavilion B is suitable for events for up to 3 000 persons. The area without columns

or other obstacles was successfully used as a sporting hall for tennis tournaments of Davis Cup and Fed

Cup, cyclotrial and other events. This large hall is suitable also for promotion purposes. For the events in

the pavilion B it is possible to use also pavilions D and E, as they are connected.

� Объект представляет собой стальную полностью остекленную конструкцию. Общая высота 18 м

находится над площадью 93 х 32 метра, высота под галереей составляет 7,1 м, а высота над галереей –

5,2 м. В зимний период зал хорошо отапливается.

Возможности использования: Зал в павильоне В подходит для мероприятий, количество

участников которых больше 3000 человек. Сплошная площадь без колонн и других препятствий в

прошлом успешно использовалась в качестве спортивного зала для турниров по теннису „Davis cup“

и „Fed Cup“, для проведения состязаний по велотриалу и других мероприятий. Довольно большой

зал подходит также для рекламных целей. В случае проведения мероприятий в павилоне В можно

использовать также павильоны D и Е, так как они соединены надземными переходами.

Hrubá výstavní plocha přízemí

Gross exhibition area on the ground f loor

Выставочная площадь на первом этаже брутто

6 791 m2

Vnitřní rozměry haly

Inner size of the hall

Внутренние размеры зала

106 x 70 m

Výška haly | Height of the hall | Высота зала 18 m

Počet galerií | Number of galleries

Количество галерей

1

|19

Page 22: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní hala pavilonu C

Exhibition Hall in pavilion C | Выставочный зал в павильоне С

� Interiér výstavní haly je rozdělený do čtyř podlaží o výškách 5,5 m, přičemž nad středem haly o rozměru

20 x 21 m je užitná výška až 31 m. V zimním období se hala dá dobře vytápět.

Možnosti využití: Interiér pavilonu C připomíná obchodní dům, v němž jsou patra vzájemně propojena

eskalátory. Využití v meziveletržním období se nabízí především pro f iremní prezentace vyžadující větší

plochu rozdělenou do několika částí, ale také výstavy a příležitostné nabídky zboží – výprodeje, burzy

a další. V minulosti byla hala několikrát úspěšně využita pro výstavy psů a dalších domácích zvířat či

mysliveckých trofejí.

� The interior of the hall is divided into four f loors with the height 5,5 m, whilst above the centre of the hall

with the size 20 x 21 m the total height reaches 31 m. The hall can be heated well in winter.

Usage: The interior of pavilion C resembles a department store with the floors connected via escalators.

The usage between the trade fairs can be aimed especially at big business presentations divided into

several parts, as well as exhibitions and occasional offers of goods – sales, goods exchange and others.

In the past it was several times successfully used for exhibitions of dogs, pets or hunting trophies.

� Интерьер выставочного зала – четырехэтажный, высота этажей – 5,5 м, причем над средней частью

зала размерами 20 х 21 м общая высота доходит до 31 м. В зимний период зал хорошо отапливается.

Возможности использования: Интерьер в павильоне С напоминает универмаг, этажи в котором

соединены друг с другом эскалаторами. В период между ярмарками зал можно использовать прежде

всего для фирменных презентаций, требующих большой площади, разделенной на несколько частей,

а также для выставок и возможных предложений товара – распродажи, биржи и т.д. В прошлом зал

несколько раз успешно использовался для проведения выставок собак и других домашних животных

или для выставок охотничьих трофеев.

Hrubá výstavní plocha přízemí

Gross exhibition area on the ground f loor

Выставочная площадь на первом этаже брутто

3 049 m2

Vnitřní rozměry haly

Inner size of the hall

Внутренние размеры зала

61 x 60 m

Výška haly | Height of the hall | Высота зала 31 m

Počet galerií | Number of galleries | Количество галерей 3

|20

Page 23: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní hala pavilonu D

Exhibition Hall in pavilion D | Выставочный зал в павильоне D

� Reprezentativní halu tvoří ocelová celoprosklená konstrukce, ve spodní části doplněná mramorovým lemem. Půdorysná

část je rozdělená do dvou výškových úrovní s rozdílem cca 1 m. Halu je možné v zimním období kvalitně vytápět.

Možnosti využití: V meziveletržním období je prostor vhodný pro konání konferencí, valných hromad i jiných akcí

pro 2 000 až 3 000 osob. Při menších počtech účastníků je možné prostor rozdělit. Hala akusticky vyhověla i jako velký

koncertní sál při soutěžích dechových hudeb. Poměrně velký vnitřní prostor je vhodný k reklamním účelům, pro pořádání

kulturně společenských akcí či natáčení propagačních spotů a videoklipů. Prostory lze využívat také nezávisle na provozu

výstaviště, pro vstup pěších návštěvníků lze otevřít bránu číslo 2, která je přímo u pavilonu. Pavilon D může být zázemím

pro akce pořádané v pavilonu B.

� The impressive hall is made of a steel fully glassed-in structure, on the bottom with a marble socle. The ground plan is

divided into two height levels with the difference circa 1 m. The hall can be heated well in winter.

Usage: In the period between the trade fairs the premises are suitable for organising conferences, shareholder’s

meetings and other events for 2 000 up to 3 000 persons. It is possible to divide premises for smaller groups of visitors.

The hall has good acoustics and served as a big concert hall during the brass band competition. The large premises are

suitable for promotion, organising cultural and social events or f ilming promotion spots and video-clips. The premises

can be used independently from the operation of the Brno Exhibition Centre, as the visitors can come through the gate

No. 2, which is next to the pavilion. Pavilion D can serve as background for the events held in pavilion B.

� Производящий впечатление зал представляет собой стальную, целиком остекленную конструкцию, которая

в нижней части дополнена мраморным бордюром. В плане имеется разделение на два уровня по высоте с разницей

приблизительно 1 метр. Зимой зал можно хорошо отапливать.

Возможности использования: В периоды между ярмарками в зале можно проводить конференции, общие

собрания и другие мероприятия, в которых принимают участие 2000–3000 человек. В случае меньшего количества

участников зал можно разделить. С акустической точки зрения зал успешно применялся и в качестве большого

концертного зала при конкурсе духовых оркестров. Довольно большое внутреннее пространство подходит для

рекламных целей, проведения культурно–общественных мероприятий, а также для съемки рекламных клипов

и видеоклипов. Помещения можно использовать и независимо от работы выставочного центра. Для обеспечения

входа пеших посетителей можно открыть вход номер 2, находящийся прямо рядом с павильоном. Павильон D

может служить бэкграундом для мероприятий, проводящихся в павильоне В.

Hrubá výstavní plocha přízemí | Gross exhibition area on the ground f loor | Выставочная площадь на первом этаже брутто 4 602 m2

Vnitřní rozměry haly | Inner size of the hall | Внутренние размеры зала 75 x 34 m

Výška haly | Height of the hall | Высота зала 13,4 m

Počet galerií | Number of galleries | Количество галерей 1

|21

Page 24: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní haly pavilonu E

Exhibition Halls in pavilion E | Выставочный зал в павильоне E

� Třípodlažní prosklená výstavní hala stojí v jižní části areálu u brány č. 4, kde je hlavní vjezd do areálu. Na moderní

a prostornou vstupní halu s propojením do hotelového komplexu Holiday Inn navazuje přízemní výstavní hala, v níž jsou ve

vzdálenostech cca 8 x 12 m opěrné sloupy. Výška této haly je 5,8 m. V prvním podlaží je stejná hala jako v přízemí s užitnou

výškou 3,5 m. Stejná hala je i v druhém podlaží, kde je k dispozici rovněž další menší hala nad vstupním prostorem. Vytápění

je možné v zimním období řešit samostatně v jednotlivých patrech.

Možnosti využití: Předností pavilonu E je poloha u vjezdu do areálu výstaviště, velká krytá vstupní prostora, propojení

s hotelem a blízké velké parkoviště. Prostorné a výkonné nákladní výtahy obslouží prostory v patrech bez větších problémů,

přístup osob řeší eskalátory. Využití v meziveletržním období se nabízí především pro f iremní prezentace vyžadující větší

plochu rozdělenou do několika částí, ale také pro výstavy, příležitostné nabídky zboží, výprodeje či burzy.

� The three-floor glassed-in exhibition hall stands in the southern part of the complex near the gate No. 4 with the main

drive into the complex. The modern and spacious entrance hall with a connection to the hotel complex Holiday Inn is linked

to the ground exhibition hall with the support columns in the distances circa 8 x 12 m. The height of this hall is 5,8 m. On the

f irst f loor you will f ind the same hall as downstairs with the height 3,5 m. The same hall is also on the second floor, where

you can find another smaller hall above the entrance. Heating in winter can be switched on separately for individual f loors.

Usage: The advantage of pavilion E is its location next to the drive into the complex, large indoor entrance hall, connection

to the hotel and a big parking lot. Spacious and powerful goods elevators are useful for higher f loors and the access for

persons is provided by escalators. In the period between the trade fairs the premises are suitable for organising business

presentations that need a large area divided into several parts as well as for exhibitions, sales and goods exchange.

� Трехэтажный остекленный выставочный объект находится в южной части выставочного комплекса, недалеко от входа

номер 4, где имеется главный въезд на выставочную территорию. Продолжением современного и просторного входного

холла, соединенного с гостиничным комплексом Holiday Inn, является выставочный зал на первом этаже, в котором на

расстояниях приблизительно 8 х 12 м находятся опорные колонны. Высота этого зала составляет 5,8 м. На втором этаже

находится такой же зал, как на первом этаже, полезная высота составляет 3,5 м. Такой же зал находится и на третьем

этаже где, кроме того, над входным помещением имеется еще один небольшой зал. В зимний период можно обеспечить

отапливание каждого из этажей отдельно.

Возможности использования: Преимуществом павильона Е является его расположение вблизи въезда на территорию

выставочного центра, большое закрытое входное фойе, соединение с гостиницей и находящаяся недалеко большая

стоянка. Просторные и быстрые грузовые лифты без проблем обслуживают залы на отдельных этажах, для доступа

людей предназначены эскалаторы. В периоды между ярмарками залы можно использовать прежде всего для

фирменных презентаций, когда нужна большая площадь, разделенная на несколько частей, а также для выставок,

предложений товара, распродаж или бирж.

Hrubá výstavní plocha přízemí

Gross exhibition area on the ground f loor

Выставочная площадь на первом этаже брутто

5 286 m2

Vnitřní rozměry haly

Inner size of the hall

Внутренние размеры зала

107 x 37 m

Výšky hal | Height of the hall | Высота зала 5,8 m, 3,5 m

a 4,5 m

� Hala E je jedním z nejvyužívanějších kongresových

komplexů na výstavišti a často slouží jako samostatné

kongresové centrum. Ze tří pater výstavních prostor je

možné udělat hlavní sál, posterový sál a jídelnu. Satelitní

semináře se dají pořádat v sálech Business Centrum a Press

Centrum. Pro nocleh účastníků je využitelný hotel Holiday

Inn, kam je možno přejít suchou nohou, v bezprostřední

blízkosti přes silnici se nachází hotel Voroněž I a II. Hala E má

svou jídelnu a kuchyni.

� The hall E is one of the most popular congress complexes

within the exhibition centre and often serves as an

independent congress centre. It is possible to turn three

floors of exhibition premises into a main hall, poster hall

and dining room. The satellite seminars can be organised

in the halls of the Business Centre and Press Centre.

Accommodation of participants can be arranged in the hotel

Holiday Inn, where you can get dry-shod, across the road

you can also use the hotel Voroněž I and II. The hall E has its

dining room and kitchen.

� Павильон Е относится к числу наиболее часто

используемых компексов выставочного центра и часто

служит самостоятельным конгресс–центром. Три этажа

выставочных помещений можно превратить в главный

зал, постерный зал и в столовую. Одновременные

семинары можно проводить в залах Бизнес Центр и Пресс

Центр. Для обеспечения проживания участников можно

использовать гостиницу Holiday Inn, куда можно пройти

по закрытому переходу, в непосредственной близости, на

другой стороне дороги, находятся гостиницы Воронеж I и

II. В павильоне Е имеются свои столовая и кухня.

|22

Page 25: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní hala pavilonu F

Exhibition Hall in pavilion F | Выставочный зал в павильоне F

� Hala nepravidelného půdorysu je tvořena ocelovou nosnou konstrukcí se sloupy. Denní osvětlení

zajišťují jednak lucernové světlíky, jednak obvodový plášť, který je do výšky 2,2 m prosklený. Všechny

skleněné plochy jsou opatřeny zatemňovacím zařízením.

Možnosti využití: Multifunkční hala nabízí ideální prostředí pro větší konference, akce hudebního či

sportovního charakteru i pro specializované výstavy. Vnitřní prostor haly lze rozdělit do více sekcí a využít

pro společenské akce s kulturním programem.

� A hall with an irregular ground plan is made of a steel support structure with columns. Daylight comes

through the skylights as well as through the shell that is glassed-in up to the height 2,2 m. All glass

surfaces can be black-out.

Usage: The multipurpose hall offers an ideal background for bigger conferences, music and sporting

events and for specialised exhibitions. The hall can be divided into several sections and used for social or

cultural events.

� Оригинально спланированный зал представляет собой стальную несущую конструкцию

с колоннами. Освещение дневным светом обеспечивают коньковые фонари прямоугольного

профиля, а также остекленная до высоты 2,2 м внешняя ограждающая конструкция. Все стеклянные

поверхности оснащены установкой для затемнения.

Возможности использования: Универсальный зал является идеальным для проведения

больших конференций, мероприятий музыкального или спортивного характера, а также для

специализированных выставок. Зал можно разделить на несколько секций и использовать для

общественных мероприятий с культурной программой.

Hrubá výstavní plocha přízemí

Gross exhibition area on the ground f loor

Выставочная площадь на первом этаже брутто

7 788 m2

Výška haly

Height of the hall

Высота зала

11 m

|23

Page 26: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní hala pavilonu G1

Exhibition Hall in pavilion G1 | Выставочный зал в павильоне G1

� Haly G1 a G2 propojuje široká chodba a doplňuje je vstupní hala, restaurační zařízení a kavárna využívaná zpravidla jako klub V.I.P. Hala

G1 má vnější malou postranní galerii, prostor se dá v zimním období dobře vytápět. Hala G1 má vlastní restauraci a kuchyni, impozantní

prostředí je dáno věží z roku 1928 a jezírkem mezi halami G1 a G2. Přes halu G2 je k dispozici vstup z ulice Hlinky přímo ze zastávky

tramvaje, proto je možno komplex hal G1 a G2 využívat nezávisle na provozu výstaviště.

Možnosti využití: Prostor hal G1 i G2 byl v minulosti již několikrát využit k natáčení reklamních spotů a zkoušení divadelních scén.

Propojení hal nabízí možnosti konání kongresů s doprovodnými výstavami a prezentacemi, případně vybavení jedné z hal pro pracovní

setkání a druhé pro restauraci či jinou formu občerstvení a relaxace. Prostor se hodí i pro pořádání sportovních soutěží, koncertů či

specializovaných výstav a veletrhů.

� The halls G1 and G2 are connected by a wide corridor; there is also a big entrance hall, restaurant and café usually used as the V.I.P. club.

The hall G1 has an external small gallery and it can be heated well in winter. The hall G1 has its restaurant and kitchen, impressive atmosphere

is enhanced by the tower from 1928 and a lake between the halls G1 and G2. There is a direct entrance from Hlinky Street from a tram stop

through the hall G2, therefore it is possible to use the halls G1 and G2 independently on the operation of the Brno Exhibition Centre.

Usage: The halls G1 and G2 were used several times for fi lming promotion spots and theatre scenes rehearsals. The connection of the

halls off ers a possibility of organising congresses with accompanying exhibitions and presentations, or you can use one hall as a meeting

room and the other one for a restaurant or other form of refreshments and relaxation. The premises are suitable for organising sporting

competitions, concerts, specialised exhibitions and trade fairs.

� Залы G1 и G2 соединяет широкий коридор и они дополнены входным холлом, рестораном и кафе, причем кафе используется, как

правило, в качестве клуба VIP. Зал G1 имеет наружную небольшую боковую галерею, зимой помещение можно хорошо отапливать.

В зале G1 имеются собственные ресторан и кухня, импозантность зала подчеркивают башня, построеная в 1928 г., и небольшое

озеро между залами G1 и G2. Через зал G2 обеспечен доступ c улицы Глинки, прямо с остановки трамвая, что позволяет

использовать комплекс залов G1 и G2 независимо от работы выставочного центра.

Возможности использования: В прошлом залы G1 и G2 неоднократно использовались для съемки рекламных клипов

и репетиций театральных сцен. Соединение залов позволяет проводить либо конгрессы с сопроводительными выставками

и презентациями либо один из залов можно оборудовать для деловой встречи, а второй превратить в ресторан, буфет и место

отдыха. Залы можно использовать также для проведения спортивных соревнований, концертов или специализированных

выставок и ярмарок.

Hrubá výstavní plocha přízemí | Gross exhibition area on the ground f loor | Выставочная площадь на первом этаже брутто 4 994 m2

Vnitřní rozměry haly | Inner size of the hall | Внутренние размеры зала 118 x 43 m

Výška haly | Height of the hall | Высота зала 10,5 m

Počet galerií | Number of galleries | Количество галерей 1

|24

Page 27: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní hala pavilonu G2

Exhibition Hall in pavilion G2 | Выставочный зал в павильоне G2

� Hala G2 má stoprocentní zatemnění a nezávislý vstup z ulice Hlinky. V těsné blízkosti je velké parkoviště na volné

ploše Z, které je dostupné 10. bránou nezávisle na ostatním provozu výstaviště. Haly G1 a G2 propojuje široká chodba

a doplňuje je vstupní hala, restaurační zařízení a kavárna využívaná zpravidla jako klub V.I.P. Prostor se dá v zimním

období dobře vytápět.

Možnosti využití: Prostor hal G1 i G2 byl v minulosti již několikrát využit k natáčení reklamních spotů a zkoušení

divadelních scén. Propojení hal nabízí možnosti konání kongresů s doprovodnými výstavami a prezentacemi, případně

vybavení jedné z hal pro pracovní setkání a druhé pro restauraci či jinou formu občerstvení a relaxace. Prostor se hodí

i pro pořádání sportovních soutěží, koncertů či specializovaných výstav a veletrhů. V případě využití volné plochy Z pro

open air akci může hala G2 sloužit jako zázemí. Výhodné je společné využití hal G1 a G2, případně ještě s pavilonem F.

� The hall G2 can be fully black-out and has an independent entrance from Hlinky Street. There is a large parking lot on

the open area Z, accessible through the gate No. 10 independent on the other operation of the Brno Exhibition Centre.

The halls G1 and G2 are connected by a wide corridor; there is also a big entrance hall, restaurant and café usually used as

the V.I.P. club. The hall can be heated well in winter.

Usage: The halls G1 and G2 were used several times for f ilming promotion spots and theatre scenes rehearsals.

The connection of the halls offers a possibility of organising congresses with accompanying exhibitions and

presentations, or you can use one hall as a meeting room and the other one for a restaurant or other form of refreshments

and relaxation. The premises are suitable for organising sporting competitions, concerts, specialised exhibitions and trade

fairs. In case that the open area Z is used for open-air event, the hall G2 can be used as the background. It is advantageous

to connect the halls G1 and G2, and you can link them even with the pavilion F.

� Зал G2 оборудован полным затемнением и имеет отдельный вход c улицы Глинки. В непосредственной близости

находится большая стоянка на открытой площадке Z, доступ на которую обеспечен через вход 10, независимо от работы

выставочного центра. Залы G1 и G2 соединяет широкий коридор и они дополнены входным холлом, рестораном и кафе,

причем кафе используется, как правило, в качестве клуба VIP. В зимний период зал можно хорошо отапливать.

Возможности использования: В прошлом залы G1 и G2 неоднократно использовались для съемки рекламных

клипов и репетиций театральных сцен. Соединение залов позволяет проводить либо конгрессы с сопроводительными

выставками и презентациями либо один из залов можно оборудовать для деловой встречи, а второй превратить

в ресторан, буфет и место отдыха. Зал можно использовать также для проведения спортивных соревнований, концертов

или специализированных выставок и ярмарок. В случае использования открытой площадки Z для open air мероприятия

зал G2 может служить бэкграундом. Выгодно совместное использование залов G1 и G2, в случае необходимости еще

с павильоном F.

Hrubá výstavní plocha přízemí

Gross exhibition area on the ground f loor

Выставочная площадь на первом этаже

брутто

5 112 m2

Vnitřní rozměry haly

Inner size of the hall

Внутренние размеры зала

118 x 43 m

Výška haly

Height of the hall

Высота зала

10,5 m

|25

Page 28: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní hala pavilonu V

Exhibition Hall in pavilion V | Выставочный зал в павильоне V

� Jedna z nejnovějších a nejmodernějších výstavních hal je umístěná v centrální části brněnského výstaviště. Díky světlé

výšce přibližně 11 m po celé ploše a podlaze s nosností 8 000 kg/m2, která unese i ty nejtěžší exponáty, je pavilon

dokonale uzpůsoben pro manipulaci s extrémně těžkými a objemnými předměty. Moderní koncepce s rozvody

i inženýrskými sítěmi ze dvou podzemních průchozích kolektorů a vlastním napájením expozic z průběžných rozvodných

kanálů navíc umožňuje flexibilní využití celé plochy. Prosklené části obvodového pláště jsou opatřeny žaluziemi, aby bylo

možné vyhovět případnému požadavku vystavovatelů na zatemnění pavilonu. V hale je mexická restaurace a bistro.

Možnosti využití: Pavilon je vhodný pro pořádání větších konferencí, kulturně společenských akcí, nebo pro reklamní

účely.

� One of the latest and most modern exhibition halls is located in the central part of the Brno Exhibition Centre. Thanks to

the height circa 11 m on the entire area and the floor with a bearing capacity 8 000 kg/m2, which can bear the heaviest

exhibits, the pavilion is perfectly suitable for handling extremely heavy and bulky objects. The modern concept with the

wiring and piping from two underground collectors and individual power supply of expositions from the distribution

channels enables flexible usage of the entire area. The glassed-in parts of the shell have blinds in case that the organisers

need to black-out the space in the pavilion. The hall has a Mexican restaurant and bistro.

Usage: The pavilion is suitable for organising larger conferences, cultural and social events, or for promotions.

� Один из новейших и наиболее современных выставочных залов находится в центральной части брненского

выставочного центра. Благодаря высоте в свету приблизительно 11 м по всей площади и обладающему

несущей способностью 8000 кг/м2 полу, выдерживающему тяжесть и наиболее тяжелых экспонатов, павильон

в совершенстве приспособлен для манипуляций с исключительно тяжелыми, громоздкими и массивными

предметами. К тому же, современная концепция с распределительными и инженерными сетями из двух подземных

сквозных коллекторов с собственным питанием отдельных экспозиций из сквозных распределительных каналов

позволяет флексибильное использование всей площади. Остекленные части внешней ограждающей конструкции

оборудованы жалюзи, чтобы можно было удовлетворить пожелания экспонентов по затемнению павильона.

В павильоне имеются мексиканский ресторан и буфет.

Возможности использования: Павильон подходит для проведения больших конференций, культурно–

общественных мероприятий или для рекламных целей.

Hrubá výstavní plocha přízemí | Gross exhibition area on the ground f loor | Выставочная площадь на первом этаже брутто 12 020 m2

Vnitřní rozměry haly | Inner size of the hall | Внутренние размеры зала 127 x 100 m

Výška haly | Height of the hall | Высота зала 9–12 m

|26

Page 29: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstavní hala pavilonu P

Exhibition Hall in pavilion P | Выставочный зал в павильоне P

� V polovině roku 2009 rozšíří kolekci pavilonů brněnského výstaviště nový výstavní prostor, vybavený

nejmodernější technologií a infrastrukturou, parkovišti a samostatným vstupem, nezávislým na ostatním

provozu výstaviště.

Hrubá výstavní plocha pavilonu P má dosahovat asi 15 000 m2. Kdo areál zná, ten si může nový pavilon

představit jako součet hal G1, G2 a části haly F, anebo součet dvou hal F.

Do nového „Péčka“ se od blízké sedmé brány přesune veškeré vybavení, které bylo součástí vstupního

prostoru, tedy pokladny, registrace, šatny, občerstvení a další příslušenství. Přímo u sedmé brány je

zastávka autobusů městské hromadné dopravy Riviéra.

Nová hala vytváří v Brně dosud nevídané podmínky pro koncerty, velké kongresy, f iremní a společenské

akce. Termíny je možné rezervovat už nyní.

� In mid 2009 the collection of pavilions in the Brno Exhibition Centre will be broaden by a new exhibition

pavilion equipped with the latest technology and infrastructure, parking and separate entrance

independent on the operation of the Brno Exhibition Centre.

The gross exhibition area of the pavilion P shall reach circa 15 000 m2. If you know the complex, then

imagine a merge of the halls G1, G2 and a part of the hall F, or a merge of two halls F.

The new “P” will house all the equipment from the 7th gate that was in the entrance – i.e. cash desks,

registration desks, cloakrooms, refreshments and others. There is a public bus stop “Riviéra” next to the

7th gate.

A new hall will bring to Brno the unprecedented conditions for concerts, big congresses, business and

social events. You can book the hall already now.

� В половине 2009 г. комплекс павильонов брненского выставочного центра будет дополнен новым

выставочным объектом, оборудованным наиболее современной технологией и инфраструктурой,

стоянками и отдельным входом, независящим от работы всего выставочного центра.

Выставочная площадь павильона Р брутто должна составлять приблизительно 15 000 м2. Человек,

который знает брненский выставочный центр, может себе новый павильон представить как сумму

залов G1, G2 и части зала F, или как сумму двух залов F.

В новый павильон Р будет от находящегося недалеко входа номер 7 перемещено все оборудование,

которое было частью входной зоны, т.е. кассы, регистрация, гардеробы, буфет, разные киоски

и другое. Прямо у входа номер 7 находится остановка автобусов городского общественного

транспорта Ривьера.

Новый зал создает в Брно до сих пор небывалые условия для концертов, больших конгрессов,

фирменных и общественных мероприятий. Сроки можно резервировать уже в настоящее время.

|27

Page 30: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

|28

Výstaviště Brno | Brno Exhibition Centre

Брненский выставочный центр

� Veletrhy Brno, a.s. pořádají více než padesát veletrhů v těchto oborech:

strojírenství, technologie a materiály, doprava, informační technologie, bezpečnost, vzdělávání, zemědělství, potravinářství, lesnictví. móda, obuv, stavebnictví,

interiéry, komunální sektor, zdravotnictví, cestování, volný čas, životní prostředí.

� Veletrhy Brno, a.s. organises more than fifty trade fairs in the areas as follows:

machinery, technology and materials, transportation, information technology, security, education, agriculture, food industry, forestry, fashion, footwear, building

industry, interiors, municipal sector, health care, travelling, leisure time, environment.

� АО Ярмарка Брно проводит более пятидесяти ярмарок по следующим отраслям:

машиностроение, технологии и материалы, транспорт, информационные технологии, безопасность, образование, сельское хозяйство, пищевая

промышленность, лесоводство, мода, обувь, строительство, интерьеры, коммунальный сектор, здравоохранение, путешествие, свободное время,

окружающая среда.

Aktuální informace najdete na | Up-to-date information can be found at | Актуальную информацию вы найдете на:

www.bvv.cz

Page 31: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Konferenční zařízení na jižní Moravě | Conference Centres

in South Moravia | Конференц–центры в южной Моравии

Page 32: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Křížkovského 20, 603 00 Brno

Tel.: +420 543 122 111, 543 122 002, e-mail: [email protected], www.hibrno.cz

Hotel Holiday Inn Brno *****

� Jediný pětihvězdičkový hotel na jižní Moravě stojí v těsné blízkosti brněnského výstaviště, několik minut od centra města. K dispozici 201 pokojů

s internetem zdarma, pillow menu, non-stop servis jídel a nápojů na pokoje. Multifunkční konferenční prostory s denním světlem (dva sály, pět salonků

a čtyři business suite). Zážitková gastronomie v restauraci Prominent, Lobby bar s kulečníkem, šipkami a velkoplošnou projekcí. Snadná dostupnost

a bezpečné parkování.

� The only f ive-star hotel in South Moravia stands next to the Brno Exhibition Centre, several minutes from the city centre. Its guests can choose from

201 rooms with internet, pillow menu, non-stop room service offering meals and drinks. Multi-functioning conference premises with daylight (two halls, f ive

lounges and four business suites). Excellent creative gastronomy in the Prominent restaurant, Lobby bar with billiards, darts and large screen projection.

Easy accessibility and safe parking.

� Единственная в южной Моравии гостиница с пятью звездочками находится в непосредственной близости к брненскому выставочному центру

и в нескольких минутах от центра города. В гостинице имеется 201 номер с бесплатным подключением к интернету, pillow-меню, непрерывный

прием заказов по сервированию блюд и напитков в номерах. Многофункциональные конференц–залы с дневным светом (два зала, пять небольших

залов и четыре business suite). Впечатляющая гастрономия в ресторане Проминент, Лобби–бар с бильярдом, дартсом и большим экраном для

проекционирования. Легкая доступность и надежная и безопасная стоянка.

|30

Page 33: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Služby v zařízení |

Hotel services |

Услуги в гостинице

iRgk

Doprovodné programy

� Kreativní catering, jídla z tradičních surovin

v netradičních úpravách � Fitness studio

s vybavením run, step, bike � Sauna a solárium,

profesionální masáže � Kulečník, šipky

� Joggingové trasy, tenisové, volejbalové

a fotbalové hříště v těsné blízkosti hotelu

� Autopůjčovna Europcar a půjčování motocyklu

TRIKE VW Rewaco 1,8.

Accompanying programmes

� Creative catering, meals from traditional

ingredients in the unusual preparation and

serving � Fitness studio with equipment - run,

step, bike � Sauna and solarium, professional

massages � Billiards, darts � Jogging routes,

tennis, volleyball and football next to the hotel

� Europcar car rent and a rent of TRIKE VW Rewaco

1,8 motorbike.

Сопроводительные программы

� Креативный катеринг, блюда из

традиционного сырья с нетрадиционным

приготовлением � Фитнес–студия с

оборудованием run, step, bike � Сауна и

солярий, профессиональные массажи

� Бильярд, дартс � Трассы для джоггинга, корт,

волейбольное и футбольное поля вблизи

гостиницы � Пункт проката машин Eurocar и

прокат мотоциклов TRIKE VW Rewaco 1,8.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other freetime facilities close by |

Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨũŪūeomÀzxvÃsÂqrĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Sál Alfa + Beta 350 440 270 200 95 200 170

Sál Alfa 150 150 100 70 42 70 70

Sál Beta 200 260 140 100 54 90 100

Salonek Gama 30 40 26 20

Salonek I 21 16 14 12

Salonek I+II 70 50 40 24 80

Salonek III 30 30 20 20 30

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĎĈďğQćĆťĔČăĕĄċNāUĘÿęėąŦĐĉĊĒđĎĈďğQćĆťĔČăĕĄċNāUĘÿęė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест

Ů 402 Ĵ 194 F 8

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

348HILPGONEVY79AÏÎÍÐÌ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Prominent 45

Restaurace Brasserie 150

Lobby bar 80

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES |КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby |

Restaurant services |

Ресторанные услуги

Ţäêì

|31

Page 34: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Sportovní 2a, 602 00 Brno

tel.: +420 541 638 156, 541 638 157, e-mail: [email protected], www.bobycentrum.cz

Hotel**** Bobycentrum Brno

� Areál Bobycentrum s rozlohou téměř 14 ha leží u městského parku Lužánky a navazuje na centrální část Brna. Najdete zde veškeré ubytovací a stravovací

služby s nepřeberným výběrem sportovních, kulturních, komerčních, rehabilitačních a oddechových činností. Celý areál je vybaven špičkovou technikou a je

plně klimatizován.

� The Bobycentre complex covering the area of almost 14 ha lies next to the Lužánky city park and is linked to the Brno city centre. It offers accommodation

and catering services with an endless choice of sporting, cultural, commercial, rehabilitation and wellness activities. The entire complex is equipped with

the latest technology and is fully air-conditioned.

� Ареал Бобицентра площадью почти в 14 га расположен у городского парка Лужанки и находится в центральной части города Брно. Гости здесь

найдут все гостиничные и ресторанные услуги с колоссальной возможностью выбора спортивных, культурных, коммерческих и реабилитационных

мероприятий и видов отдыха. Весь ареал оборудован лучшей техникой и везде установлены кондиционеры.

|32

Page 35: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Doprovodné programy

� Laser Show Hall (prostor určený pro formální

akce i zábavu – koncerty hvězd a megaparty

hudebních skupin, módní přehlídky, vyhlašování

královny krásy České republiky, zábavné

pořady, laser diskotéky, profesionální utkání

v boxu, mistrovství světa v kulturistice a fitness)

� Sportcasino � Motokáry s motorem Honda GX

200 a GX 270 v kryté hale � Sportovní fitness

centrum, solárium, masáže, kosmetika � Squash

� Bowling � Kulečník.

Accompanying programmes

� Laser Show Hall (for formal events as well as

entertainment – concerts of big stars and music

mega-parties, fashion shows, final of Miss of the

Czech Republic, shows, laser discos, professional

boxing matches, world championship in body-

building and fitness) � Sportcasino � Go-karts

with engine Honda GX 200 and GX 270 - indoor

� Sporting fitness centre, solarium, massages,

beauty salon � Squash � Bowling � Billiards.

Сопроводительные программы

� Laser Show Hall (зал, предназначенный для

формальных мероприятий и развлечений –

концерты звезд и мегавечера с выступлением

музыкальных групп, показы мод, конкурс

королевы красоты Чешской Республики,

развлекательные программы, лазерные

дискотеки, профессиональные встречи по

боксу, чемпионаты мира по культуризму и

фитнесу) � Sportcasino � Двуколки с двигателем

Хонда GX 200 и GX 270 в закрытом зале

� Спортивный финтнес–центр, солярий,

массажи, косметика � Сквош � Боулинг

� Бильярд.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨūeomhiRgkÀxvsr

Služby v zařízení |

Hotel services |

Услуги в гостинице

ùemhiRgkÀx

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Laser Show Hall 1628 600 1700 300 250 500

Congress Hall 210 200 200 150 60 120 100

Café de Paris 300 70 300 40 200 150

Chairman saloon 74 50 50 30 35 30 30

Clubový sál 165 100 100 60 40 60 60

Chateau restaurant 197 50 50 30 36 100 100

Boullevard 220 45 35 35 24 100 500

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĖĒđĎĈďğQćĆťĔČăĕĄċNāUĘÿęėąŦĐĉĊĖĒđĎĈďğQćĆťĔČăĕĄċNāUĘÿęė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест

Ů 284 Ĵ 126 F 15

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

53428HILPGONEVY79AÏÎÍÐÌ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМ

Kapacita | Capacity | Количество мест

hotelová restaurace Inspiration 80

italská pizzerii La Rossa 60

kavárna Shiny 45

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES |КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby |

Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêçèæåìëíîïñðò

|33

Page 36: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Křížkovského 47, 603 73 Brno

tel.: +420 543 141 111, 543 141 270, e-mail: [email protected], www.kongres-brno.cz

OREA HOTEL Voroněž I**** – Congress Center – Brno

� Hotel v těsné blízkosti areálu brněnského výstaviště. Restaurace A LA CARTE, restaurace Atrium a Grill bar Gurmet. V přilehlém objektu stylový restaurant

St. Urban a pivní restaurant s automatickou kuželnou. Sauna, masáže, kadeřník, internet terminál a další služby. Kongresové centrum s nejmodernějším

technickým vybavením včetně vybavení pro video-konference a kongresy až pro 700 osob.

� Hotel next to the Brno Exhibition Centre. Restaurant a LA CARTE, restaurant Atrium and Grill bar Gurmet. Stylish restaurant St. Urban and beer restaurant

with bowling in a building next to the hotel. Sauna, massages, hairdresser, internet terminal and other services. Congress centre with the latest technical

equipment including facility for video-conferences and congresses for up to 700 persons.

� Гостиница в непосредственной близости брненского выставочного центра. В гостинице имеются ресторан A LA CARTE, ресторан Atrium и Grill

bar Gourmet. В соседнем объекте находятся выдержанный в одном стиле ресторан St. Urban и пивной ресторан с автоматическим кегельбаном.

Сауна, массажи, парикмахер, интернет–терминал и другие услуги. Конгресс–центр с наиболее современным техническим оборудованием, включая

оборудование для видеоконференций и конгрессов даже для 700 человек.

|34

Page 37: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Služby v zařízení |

Hotel services |

Услуги в гостинице

igz

Doprovodné programy

� Folklorní večer v Moravské chalupě.

Vinotéka s možností degustace nejkvalitnějších

vín z jižní Moravy i celého světa. � Večeře

a ochutnávky moravských vín při cimbálové

hudbě, posezení ve vinném sklípku. � Beer párty

v pivnici Moravské chalupy s nabídkou čtyř druhů

piva. � Folklorní odpoledne na Selském dvoře

nebo zahrádce Moravské chalupy, udírna a rošt.

Accompanying programmes

� Folklore evening in the “Moravská chalupa”

(Moravian Cottage).

Wine cellar with tasting the best wines from

South Moravia and the whole world. � Dinner

and Moravian wine tasting with dulcimer music,

seating area in the wine cellar. � Beer party in the

beer inn of “Moravská chalupa” offering four kinds

of beer. � Folklore afternoon in “Selský dvůr” or

garden of “Moravská chalupa”, smoking chamber

and barbecue.

Сопроводительные программы

� Фольклорные вечера в Моравской хате.

Винотека с возможностью дегустации наиболее

качественных вин из южной Моравии и всего

мира. � Ужины и дегустации моравских вин

при цимбальной музыке, вечера в винном

погребке. • Пивные вечера в пивной Моравской

хаты с предложением четырех сортов пива.

� Фольклорные послеобеденные часы

в Сельском дворе или за столиками Моравской

хаты под открытым небом, коптильная камера

и вертель.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀxvÃuÂqĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Kongresová hala A, B, C 665 500 430 700 122 480

Konferenční sál D 204 120 150 46 120 48

Modrý salonek 72 40 40 31 40 30

Klubovna 40 16 40 36 24

Pavilon 47 20 35 15 24 20

Salonek Delta (součást sálu D) 40 14 35 16 24

Merkur 31 10 12 6

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĈďğQĆťĔČĕĄċNāĘÿęėąŦĐĉĊĒđĈďğQĆťĔČĕĄċNāĘÿęė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест

Ů 692 ij 46 Ĵ 318 F 5

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

348HILPGOEVY79BÏÎÍÐÌ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Atrium 140

Grill Bar Gurmet 120

Restaurant A LA CARTE 40

Vinárenský restaurant St. Urban 80

Pivní restaurant 120

Zahrádka 66

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES |КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby |

Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêçèìëíîïñðò

|35

Page 38: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Husova 16, 659 21 Brno

Tel.: +420 542 122 111, e-mail: [email protected], www.hotelinternational.cz

Best Western Premier Hotel International Brno****

� Hotel situovaný v historické části města Brna pod hradem Špilberkem se stal vyhledávaným dodavatelem služeb pro čestné hosty města. Nejvýznamnější

z nich byla Její veličenstvo Alžběta II., královna Spojeného království Velké Británie a Severního Irska. Pro návštěvníky a hotelové hosty jsou připraveny

restaurace Lucullus a Plzeňka, Snack bar Siesta a Club. Kongresové centrum se skládá ze dvou navzájem propojitelných kongresových sálů pro

350 a 250 osob. Hotel se specializuje i na organizování velkých konferencí pro až 4 000 účastníků včetně ubytování, stravování a společenského programu.

� Hotel situated in the historical part of the Brno city below the Špilberk castle is a popular and sought-after provider of services for the honorary guests of

the city. The most prestigious guest was Her Majesty Elizabeth II, Queen of United Kingdom and the other Commonwealth realms. Visitors and hotel guests

can visit the restaurants Lucullus and Plzeňka, Snack bar Siesta and the Club. The Congress Centre involves two connectable congress halls for 350 and 250

persons. The hotel is specialised also in organising large conferences for up to 4 000 persons including accommodation, catering and social programme.

� Гостиница находится в исторической части города Брно, под крепостью Шпильберк. Она стала популярным поставщиком услуг для почетных

гостей города. К числу наиболее выдающихся относится Ее Величество Елизавета II, королева Великобритании. Для посетителей и гостей

гостиницы приготовлены рестораны Lucullus и Plzeňka, Snack bar Siesta и Club. Конгресс–центр состоит из двух конгресс–залов на 350 и 250

человек соответственно, которые в случае необходимости можно соединить друг с другом. Гостиница специализируется и на проведении крупных

конференций даже для 4000 человек, обеспечивая для них проживание, питание и общественную программу.

|36

Page 39: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Služby v zařízení |

Hotel services |

Услуги в гостинице

ùemhiRgk

Doprovodné programy

� Cateringy až pro 3 000 osob � Kulturní,

gastronomické a společenské akce � Wellness

zóna (plocha 1 100 m2) s bazénem a vířivkou

se slanou vodou, masážemi, parními lázněmi,

finskou a infra saunou a solárii � Fitness zóna

s posilovnou, ricochetem, tělocvičnou na aerobic

a indoor cyclingem.

Accompanying programmes

� Catering for up to 3 000 persons � Cultural,

gastronomic and social events � Wellness zone

(area of 1 100 m2) with indoor swimming pool

and whirlpool with salty water, massages, steam

cabins, Finnish and infra sauna and solarium

� Fitness zone with a gym, ricochet, aerobic and

indoor cycling.

Сопроводительные программы

� Катеринги даже для 3 000 человек

� Культурные, гастрономические

и общественные мероприятия � Велнес

зона (площадь 1 100 м2) с бассейном

и гидромассажной ванной с соленой

водой, массажами, баней, финской сауной

и инфрасауной и соляриями � Фитнес–

зона с тренажерным залом, рикошетом,

физкультурным залом для аэробики

и комнатного велоспорта.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨũŪūeoÀzxvÃsuÂqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Kongresový sál a Kaskáda sál 533 500 258 – školní

Kongresový sál 273 350 165 – školní

Kaskáda sál 260 250 150 – školní

Konferenční místnost I 58 61 39 – školní

Konferenční místnost II 56 51 33 – školní

Konferenční místnost III 67 66 42 – školní

Konferenční prostory IV 74 69 45 – školní

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđQĆťĔČĕĄċNāUĘÿęėąŦĐĉĊĒđQĆťĔČĕĄċNāUĘÿęė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест

Ů 252 ij 105 Ĵ 128 F 19

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

328HILPGONEVY79AÏÎÍÐÌ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Lucullus 150

Restaurace Plzeňka 95

Siesta bar 120

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES |КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby |

Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêëí

|37

Page 40: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Chvalovice-Hatě 198, 669 02 Znojmo

tel.: +420 515 284 084, e-mail: [email protected], www.hotel-savannah.com

Hotel Savannah **** deluxe Hatě

� Nově vybudovaný hotelový komplex, otevřený v lednu 2009, se nachází na české straně hraničního přechodu Hatě/Kleinhaugsdorf v blízkosti Znojma

a Národního parku Podyjí. Kromě 70 pokojů a šesti apartmánů nabízí osm konferenčních sálů až pro 230 osob. K dispozici je restaurace, bar, Ayurveda

Wellness & Spa centrum, plavecký bazén a Casino Route 59.

� The newly built hotel complex, opened in January 2009, is located on the Czech side of the border crossing Hatě/Kleinhaugsdorf near Znojmo and the

Podyjí National Park. The hotel offers 70 rooms, six apartments as well as eight conference halls for up to 230 persons. The hotel includes a restaurant, bar,

Ayurvedic Wellness & Spa centre, swimming pool and Casino Route 59.

� Новый построенный гостиничный комплекс, открытый в январе 2009 г., который находится на чешской стороне пограничного перехода Hatě/

Kleinhaugsdorf вблизи города Зноймо и Национального парка Подии (область вдоль реки Дие). Наряду с 70 номерами и шестью номерами–люкс он

предлагает восемь конференц–залов даже на 230 человек. В гостинице имеются ресторан, бар, Ayurveda Wellness & Spa центр, плавательный бассейн

и Casino Route 59.

|38

Page 41: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Doprovodné programy

� Programové zážitkové balíčky – putování po

Znojmě a jeho zákoutích, putování po památkách

UNESCO, procházky po Národním Parku Podyjí

� Wellness – speciální ayurvédské terapie a masáže

pod vedením profesionálů ze Srí Lanky, bazén,

sauna, parní lázně, masáže, fitness � Outdoorové

aktivity a teambuildingové firemní a privátní

programy � Adrenalinové aktivity – paintball,

čtyřkolky, bugyny � Vyhlídkové lety helikoptérou

nebo letadlem � Vyjížďky na koních nebo horských

kolech � Degustační večery ve vinných sklepech,

naučné a degustační půldenní programy � Výlety

lodí na Vranovské přehradě spojené s degustací

vín a prohlídkou Znojma.

Accompanying programmes

� Tourist Programme Packages – travelling

through Znojmo and its nooks, travelling along the

UNESCO sites, walks through the Podyjí National

Park � Wellness – special Ayurvedic therapy and

massages led by experts from Sri Lanka, swimming

pool, sauna, steam cabin, massages, fitness

� Outdoor activities and teambuilding company

and private programmes � Adrenalin activities –

paintball, four-wheelers, boogies � Sightseeing

flights by helicopter or aeroplane � Rides on horses

or mountain bikes � Wine tasting evenings in

wine cellars, educative and wine tasting half-day

programmes � Boat trips on the Vranov Dam

connected with wine tasting and a tour to Znojmo.

Сопроводительные программы

� Программы, насыщенные впечатлениями:

путешествие по городу Зноймо и его укромным

уголкам, путешествие по памятникам ЮНЕСКО,

прогулки по Национальному парку Подии

� Велнес – специальные аюрведские терапии

и массажи под руководством профессионалов

из Шри–Ланки, бассейн, сауна, баня,

массажи, фитнес � Виды деятельности на

открытом воздухе, фирменные и частные

тимбилдинг–программы � Экстремальные

виды деятельности – пэйнтбол, four-wheelers,

багги � Наблюдательные полеты вертолетом

или самолетом � Прогулки на лошадях или

горных велосипедах � Дегустационные

вечера в винных погребках, продолжающиеся

полдня познавательные и дегустационные

программы � Экскурсии и прогулки пароходом

по Врановскому водохранилищу, связанные

с дегустацией вин и экскурсией по городу Зноймо.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀzxvÃsuÂqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Atlanta 1 48 50 26 50 18 32 60

Atlanta 2 48 50 26 50 20 32 60

Atlanta 1 & 2 96 105 50 105 40 64 150

Augusta 1 63 72 30 72 20 40 60

Augusta 2 55 40 21 40 18 32 60

Augusta 3 60 60 30 30 20 40 60

Augusta 1 & 2 118 105 60 105 40 72 120

Augusta 1 & 2 & 3 178 180 90 180 60 112 160

Columbus 1 83 77 34 77 22 40 70

Columbus 2 64 63 32 63 22 32 60

Columbus 3 71 77 38 77 22 40 70

Columbus 1 & 2 147 144 84 144 40 72 130

Columbus 1 & 2 & 3 218 230 110 230 56 120 200

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĐĒđĎğQťĔČăĄċNāÿŦĐĒđĎğQťĔČăĄċNāÿ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест

Ů 156 Ĵ 70 F 6

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

53428HILPGONEVY79AÏÎÍÐÌ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Hotelu Savannah **** deluxe 80

Lobby Bar Hotelu Savannah **** deluxe 50

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES |КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Služby v zařízení |

Hotel services | Услуги в гостинице

ùomigkrĩtÄ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêçèæåìëéíîïñðò

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

|39

Page 42: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres
Page 43: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Šilingrovo náměstí 2, 602 00 Brno

Tel.: +420 532 156 777, +420 532 156 703, e-mail: [email protected], www.comsabrnopalace.cz

Comsa Brno Palace Hotel ****

� Comsa Brno Palace Hotel je výsledkem elegantního spojení architektury 19. století s moderním designem. Hotel je situován v srdci

historického centra města Brna a je jen několik kroků od dvou hlavních dominant – katedrály sv. Petra a Pavla a hradu Špilberk.

Obchodní centra a areál Brněnských veletrhů a výstav jsou vzdáleny několik minut od hotelu.

� Comsa Brno Palace Hotel is a result of an elegant merge of architecture of the 19th century and modern design. The hotel is situated in the

heart of the historic centre of the city of Brno, only a few steps from two dominant features – the cathedral of Sts. Peter and Paul and the Špilberk

Castle. The shopping centres and the Brno Exhibition Centre are found only a few minutes from the hotel.

� Comsa Brno Palace Hotel является результатом изящного сочетания архитектуры 19 века с современным дизайном. Гостиница находится в самом

сердце исторического центра города Брно и всего лишь в нескольких шагах от двух основных доминант – кафедрального собора св. Петра и Павла

и крепости Шпильберк. Торговые центры и территория брненских ярмарок и выставок находятся в нескольких минутах от гостиницы.

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ikDoprovodné programy

� Různé doprovodné programy všeho druhu dle přání hosta ve

spolupráci s externími obchodními partnery či agenturami.

Accompanying programmes

� Various accompanying programmes of all kinds according

to the wish of a client in cooperation with external business

partners or agencies.

Сопроводительные программы

� Разные сопроводительные программы всех видов по

желанию гостей в сотрудничестве с деловыми партнерами

или агентствами.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ŪūeomiRgÀzxvÃÂrĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area | Помещение m2

Městský dvůr 194 100 100 150

Městský dvůr 1 97 45 45 65

Městský dvůr 2 97 45 45 65

Salónek 1 – Petrov 30 18 18 9 18

Salónek 2 – Veveří 30 18 18 9 18

Salónek 3 – Špilberk 30 18 18 9 18

Salónek 1+2/2+3 60 42 42 15 42

Salónek 1+2+3 60 42 42 15 42

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒđČNÿ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 238 Ĵ 107 F 12

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3428HILPGNEVY79AÏÎÍÐÌ Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Staré Brno 50

Restaurace Palazzo 34

Lobby Bar BLounge 10

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICESКАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services | Ресторанные услуги

Ţê

|41

Page 44: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Benešova 18-20, 657 83 Brno

tel.: +420 542 518 111, 542 518 355, e-mail: [email protected], www.grandhotelbrno.cz

Grandhotel Brno****

� Hotel poskytuje služby již od roku 1870. Nachází se přímo v centru Brna a je členem sítě hotelů AUSTRIA HOTELS INTERNATIONAL.

Všechny pokoje a konferenční místnosti byly v roce 2007 nově zrekonstruovány a jsou plně klimatizované. K dispozici jsou čtyři konferenční

a banketní místnosti s kapacitou až 250 osob, zachované v původním stylu, ale přitom s kvalitním technickým vybavením. Zahradní

restaurace Le Grand nabízí tradiční českou i mezinárodní kuchyni, Grand Cafe Bistro lehké občerstvení. Možnost parkování přímo před

hotelem nebo v krytých garážích.

� The hotel has provided services since 1870. It is found directly in the Brno centre and is a member of the AUSTRIA HOTELS INTERNATIONAL

network. All rooms and conference halls were newly reconstructed in 2007 and are fully air-conditioned. There are four conference and

banquet halls with the capacity up to 250 persons, in an original style, however with quality technical equipment. Le Grand garden

restaurant offers traditional Czech and international cuisine, Grand Cafe Bistro offers light refreshments. Parking directly in front of the

hotel or in sheltered garages.

� Гостиница оказывает свои услуги уже с 1870 года. Она находится прямо в центре города Брно и является членом сети гостиниц

AUSTRIA HOTELS INTERNATIONAL. В 2007 году была проведена новая реконструкция всех номеров и конференц–залов и во всех

были установлены кондиционеры. В распоряжении участников конференций имеются четыре зала для заседаний и банкетов на 250

человек. Они сохранились в первоначальном стиле, причем с качественным техническим оборудованием. Летний ресторан Le Grand

предлагает традиционную чешскую и международную кухню, Grand Cafe Bistro – легкую закуску и напитки. Автомашины можно

ставить прямо перед гостиницей или в закрытом гараже.

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

ikDoprovodné programy

� Různé doprovodné programy všeho druhu dle přání

hosta ve spolupráci s externími obchodními partnery

či agenturami � Tradiční casino přímo v budově.

Accompanying programmes

� Various accompanying programmes of all kinds

according to the wish of a client in cooperation with

external business partners or agencies � Traditional

casino directly in the house.

Сопроводительные программы

� Разные сопроводительные программы любого

вида согласно пожеланиям гостей в сотрудничестве

с другими деловыми партнерами или агентствами

� Традиционное казино прямо в гостинице.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀxvÃ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Francouzský sál 110 100 80 120 56 88 120

Moravský sál 86 70 60 80 30 48 80

Květinový sál 48 30 24 30 24 42 50

Klubovna 30 10 10

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťĔČăĄċNāUĘÿąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťĔČăĄċNāUĘÿKapacita | Capacity | Количество мест

Zahradní restaurace Le Grand 100

Grand Cafe Bistro 60

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 173 ij 37 Ĵ 68

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3428HILPGONEVY79AÏÎÍÐÌ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêçèæåìëéíîïñðò

|42

Page 45: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

21. dubna 657, 691 44 Lednice na Moravě

Tel.: +420 519 340 130, e-mail: [email protected], www.myhotel.cz

My hotel**** Lednice

� Hotel je svou polohou, vybavením i službami vhodný jak pro rodinnou rekreaci, tak pracovní setkání. Půvab Lednicko-valtického areálu,

kde se hotel nachází, korunuje lednický zámek a přilehlý park s Minaretem. Hosty přitahuje také zámek ve Valticích, umělá zřícenina Janův

hrad, vyhlídka Rajstna, historické město Mikulov a vrcholky Pálavy.

� The hotel is with its location, equipment and services suitable for family holidays as well as for business meetings. The charm of the Lednice-

Valtice Composed Area, where the hotel is found, is crowned by the Lednice chateau and the park with Minaret. Attractive destinations nearby

are the chateau in Valtice, artificial castle ruins John’s Castle, Rajstna look-out, historic town of Mikulov and the peaks of Pálava.

� По своим расположению, оборудованию и услугам гостиница годится как для семейного отдыха, так и для деловых встреч.

Привлекательность Ледницко–Вальтицкого ареала, в пределах которого гостиница находится, увенчана ледницким замком и

смежным парком с Минаретом. Гостей привлекают тоже замок в Вальтице, искусственная развалина Янув град (Крепость Яна),

обзорная площадка Райстна, исторический город Микулов и холмы Палавы.

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

ŨgvsuĩtÄDoprovodné programy

� Tenisové kurty s umělým povrchem � Hřiště na

volejbal, nohejbal � Kriket, stolní tenis, elektronické

šipky, horská kola � Možnost rybolovu a lovu zvěře

s doprovodem.

Accompanying programmes

� Tennis courts with artificial surface � Playground for

volleyball and football-tennis � Cricket, table tennis,

electronic darts, mountain bikes � Fishing and hunting

with a guide.

Сопроводительные программы

� Корты для тенниса с искусственной поверхностью

� Площадка для волейбола, футбольного тенниса

� Крикет, настольный теннис, электронный дартс,

горные велосипеды � Возможность рыбной ловли и

охоты с сопровождением.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ùŨũūemhiRgkÀxvsuÂqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

kongresový sál I 200 150

kongresový sál II 100 80

Salónek Včelínek 20

Salónek Trkmanka 10

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĒđĎĈďğQćĆťĔČăĄċNāUĘÿė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 100 Ĵ 49 F 4

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

8HILPGONEVY79AÏÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace 80

Moravský salonek 40

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêçìíîïñðò

|43

Page 46: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Cimburkova 9, 612 00 Brno - Královo Pole

Tel.: +420 541 216 160, e-mail: [email protected], www.noemarch.cz

Restaurant & Design Hotel Noem Arch**** Brno

� Nově otevřený hotel, jehož stavba má budit dojem zakotvené lodi v přístavu, je zaměřený jak na individuální, tak skupinovou klientelu.

Nabízí nadčasovou restauraci s globální gastronomií uznávaného šéfkuchaře Romana Hadrbolce a jeho kuchařského týmu, ubytování

v 18 luxusních pokojích navržených ve stylu lodních kajut i konferenční prostory – víceúčelový Show Lounge a exkluzivní Sky Lounge, útulný

Cocktail Bar & Lounge Podpalubí a sezonní Summer Patio.

� A newly opened hotel resembling a boat anchored in a harbour is focused on individual guests as well as groups. It offers the timeless

restaurant with global gastronomy of well respected chef Roman Hadrbolec and his team, accommodation in 18 luxury rooms designed

in the style of boat cabins and even conference premises – the multipurpose Show Lounge and exclusive Sky Lounge, cosy Cocktail Bar &

Lounge Podpalubí and seasonal Summer Patio.

� Новая открытая гостиница, здание которой создает впечатление стоящего в порту на якоре корабля, подходит как для

индивидуальных туристов, так и для групп. Она предлагает современный ресторан с отличной гастрономией известного шеф–повара

Романа Гадрболца и его коллектива поваров, проживание в 18 номерах–люкс, напоминающих каюту корабля, и конференц–залы –

универсальный Show Lounge и эксклюзивный Sky Lounge, уютный Coctail Bar & Lounge Podpalubí (Трюм) и сезонный Summer Patio.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Show Lounge 88 88 150 50 66 40

Sky Lounge 10

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĒđQĆťĔČăĄċNāĘė

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

ùūhigÂDoprovodné programy

� Degustační gastronomické „plavby“ po kuchyních celého světa

� Dva moderní golfové simulátory � Wellness (masáže, whirlpool,

sauna) � Kurzy, pobytové balíčky.

Accompanying programmes

� Tasting gastronomic “boat trips” to cuisines of the whole world

� Two modern golf simulators � Wellness (massages, whirlpool,

sauna) � Courses, holiday packages.

Сопроводительные программы

� Дегустационные гастрономические „рейсы“ по кухням всего

мира � Два современных тренажера гольфа � Велнес (массажи,

вирпул, сауна) � Курсы, „пакеты“ программ для гостей.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other freetime

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀxvÂ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 36 + 4 přistýlky Ĵ 17 F 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HILPNEVY7AÏÎÍÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurant 80

Cocktail bar 50

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdêæåìñ

|44

Page 47: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Na Golfu 1772, 664 34 Kuřim

Tel.: +420 541 511 711, 541 511 755, e-mail: [email protected], www.golfbrno.cz

Hotel Kaskáda**** Kuřim – GOLF BRNO

� Hotel je součástí rekreačně-sportovního areálu Kaskáda. Klidné a příjemné ubytování s celkovou kapacitou 100 lůžek se díky citlivému

zasazení do přírody v okolí Brněnské přehrady s výhledem na golfové hřiště, úrovni vnitřního vybavení a nabídce dalších služeb stává

měřítkem kvality a synonymem dostupného luxusu.

� A hotel is a part of the holiday sporting complex Kaskáda. Quiet and pleasant accommodation with a total capacity of 100 beds thanks

a sensitive setting in nature near the Brno Dam with a view over the golf course, top equipment standard and a wide offer of further

services, has become a quality benchmark and a synonym of affordable luxury.

� Гостиница является частью рекреационно–спортивного ареала Каскада. Гостиница идеально вписывается в окружающую

Брненское водохранилище природу и предлагает спокойное и приятное проживание в отдельных номерах в общей сложности на

100 человек с видом на площадку для гольфа. Благодаря этому, а также благодаря уровню внутреннего оборудования и большому

предложению других услуг она становится меркой качества и синонином доступной роскоши.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál 150 150 100 150 78 128 200

Klubovna 35 25 15 35 15 16 45

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĒđĎďğQćĆťĔČĕĄċNÿė

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

mhigÀÂDoprovodné programy

� Pravidelné gastronomické akce, zabíjačky, víkendový

Brunch � Stylový vinný sklep, vinotéka, ochutnávky

vín � Golfové hřiště s 27 jamkami a 6 jamek golfové

akademie.

Accompanying programmes

� Regular gastronomic events, pig feasts, weekend

Brunch � Stylish wine cellar, wine collection, wine-

tasting � Golf course with 27 holes and 6-hole golf

academy.

Сопроводительные программы

� Регулярные гастрономические мероприятия,

убой свиньи с угощением, Brunch в выходные

� Стильный винный погребок, винотека, дегустации

вин � Площадка для гольфа с 27 лунками и 6 лунками

академии гольфа.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other freetime facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀzxvÃsuÂrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостиницe

Ů 100 Ĵ 47 F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

348HILPGONEVY79AÏÎÍ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Kaskáda 240

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant

services | Ресторанные услуги

ŧŢdäêçèæåìëíîïñðò

|45

Page 48: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Solniční 15/17, 602 00 Brno

Tel.: +420 542 321 249, 542 215 080, e-mail: [email protected], www.slaviabrno.cz

Hotel Slavia**** Brno

� Hotel s více jak stoletou tradicí v centru Brna stojí přímo pod hradem Špilberk, na pokraji pěší zóny. Nabízíme komfortní ubytování,

disponujeme vlastním parkovištěm i garážemi. Možnost celodenního stravování v restauraci, kavárně či vinárně. Zajišťujeme catering,

školení, rauty, svatby, promoce a f iremní večírky, a to jak v prostorách hotelu, tak v okolí.

� A hotel with more than a hundred year long tradition in the Brno city centre stands directly below the Špilberk Castle, on the edge of the pedestrian

zone. We offer comfortable accommodation, hotel parking lot and garages. Meals and refreshments during the whole day in a restaurant, café or

wine-bar. We provide catering, training courses, banquets, weddings, family and business parties in the hotel as well as in the environs.

� Это гостиница с более чем столетней традицией, находящаяся в центре города Брно, непосредственно под крепостью Шпильберк, на

окраине зоны для пешеходов. Она предлагает комфортное проживание, имеет собственные гаражи и открытую стоянку. Возможность

круглосуточного питания в ресторане, кафе или винном ресторане. Обеспечивает катеринг, курсы, рауты, свадьбы, торжественные

обеды в связи с вручением диплома об окончании вуза, фирменные вечера, причем как в помещениях гостиницы, так и вне гостиницы.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

salonek Slavěna 75 70 46 80 60 64 70

salonek Vlasta 57 40 36 50 40 50 50

salonek Ludmila 30 25 25

učebna 26 25 16 25

restaurace Slavia 140 100 120

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťĔČĕĄċNāUÿė

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

igDoprovodné programy

� Na přání zákazníka vše zajistíme na klíč.

Accompanying programmes

� At the wish of a client we provide complex services.

Сопроводительные программы

� По желанию заказчиков все обеспечиваем „под ключ“.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀzxvÃsuÂqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 152 ij 14 Ĵ 44 ĵ 23 s 1 přistýlkou F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

53428HILPGNEVY79ÏÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

v Brně a okolí 500

ve f irmách, historických budovách, na zámcích 500

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

Ţdäêèæìëíîïñðò

|46

Page 49: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Kounicova 6, 602 00 Brno

Tel.: +420 541 519 609, 541 519 111, e-mail: [email protected], www.continentalbrno.cz

Hotel Continental Brno – kongresové centrum***

� Hotel v centru města Brna s moderně vybavenými interiéry. Velké předsálí 200 m2 pro doprovodné programy. Bar v bezprostřední blízkosti

sálů, šatna naproti sálům, snadná dostupnost nákladním výtahem přímo z parkoviště. Gastronomické služby na vysoké úrovni.

� A hotel in the Brno city centre with modern interiors. A large entrance hall 200 m2 for accompanying programmes. Bar next to the halls,

cloakroom opposite the halls and easy access by a goods elevator directly from the parking lot. Gastronomic services on a high level.

� Гостиница в центре города Брно с современным оборудованием интерьеров. Большое фойе 200 м2 для сопроводительных

программ. Бар рядом с залами, гардероб напротив залов, легкая доступность с помощью грузового лифта прямо со стоянки.

Гастрономические услуги на высоком уровне.

Doprovodné programy

� Kompletní organizování akcí � Průvodcovské služby

� Zajištění gastronomických služeb v Brně a okolí.

Accompanying programmes

� Complex organisation services � Guides � Catering in

Brno and environs.

Сопроводительные программы

� Комплектная организация мероприятий � Услуги

экскурсоводов � Обеспечение гастрономических

услуг в Брно и в окрестностях.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

x

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Sál II . + III . 252 300 220 220 95 220 200

Sál II . 160 200 120 120 60 120 120

Sál III . 92 110 60 60 45 60 70

Salonek 70 80 50 50 40 50 50

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĎĈďğQćĆťĔČĄċNāUĘÿė

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace II 150

Restaurace I 45

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИKapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 320 ij 99 Ĵ 111 F 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

428HILPGEVYB79AÏÎÍÐÌ

Restaurační služby |

Restaurant services | Ресторанные услуги

ŧŢäêìë

|47

Page 50: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Střední 61, 602 00 Brno

Tel.: +420 541 510 111, 541 510 101, e-mail: [email protected], www.hotelavanti.cz

Hotel Avanti*** Brno

� Hotel leží nedaleko centra města Brna, vedle parku Lužánky. Ubytování nabízí v nově vybavených pokojích. Konferenční prostory

s celkovou kapacitou 350 osob jsou ideální pro pořádání plesů, konferencí, školení, banketů, rautů, f iremních i rodinných akcí.

� A hotel situated close to the Brno city centre next to the Lužánky park. It offers accommodation in newly equipped rooms. Conference

premises with the total capacity of 350 persons are ideal for organising balls, conferences, training courses, banquets, business and family

events.

� Гостиница расположена недалеко от центра города Брно, рядом с парком Лужанки. Она предлагает проживание во вновь

оборудованных номерах. Конференц–залы в общем на 350 человек идеально подходят для проведения балов, конференций, курсов,

банкетов, раутов, фирменных и семейных мероприятий.

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

ùgDoprovodné programy

� Dle domluvy a přání klienta.

Accompanying programmes

� According to the arrangement and wish of the client.

Сопроводительные программы

� По договоренности и пожеланиям клиента.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ùŨũŪeomiRkÀxv

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál 250 200 120 210

Malý sál 60 50 35 22 50

Velký sál 80 90 65 2 xs 22 50

Meeting room 1 80 60 48 22

Meetig rom 2 + 3 30 20 20

Salonek 25 20 15

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĊĒđĎğQćĆťĔČĄċNāĘÿŦĊĒđĎğQćĆťĔČĄċNāĘÿ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace AVANTI 90

Snídaňová restaurace 90

Caffe bar 40

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИKapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 250 Ĵ 90 F 8

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

328HILPGONEVY79AÏÎÍÐÌ

Restaurační služby |

Restaurant services | Ресторанные услуги

Ţdäìíî

|48

Page 51: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Lidická 23, 659 89 Brno

Tel.: +420 533 422 111, 533 422 562, e-mail: [email protected], www.hotelslovan.cz

Hotel Slovan*** Brno

� Hotel v centru Brna s vlastními garážemi. Pro f iremní i soukromé akce je připraveno několik prostorů: restaurace Bugatti, Kongresový sál, Zrcadlový

sál, salonek Dvoranka a salonek President. K dispozici je noční klub, pivnice, biliárová herna, ruční myčka aut, copy centrum, spinning, kadeřnický

a kosmetický salon.

� A hotel in the Brno city centre with garages. The business and private events can be held in several types of premises: restaurant Bugatti, Congress

Hall, Mirror Hall, Lounge Dvoranka and Lounge President. You can visit the night club, beer-bar, billiards, car hand-wash, copy centre, spinning, hair-

dresser and beauty salon.

� Гостиница находится в центре города Брно и располагает своими собственными гаражами. Для фирменных и частных мероприятий имеется

несколько помещений и залов, а именно: ресторан Bugatti, Конгресс–зал, Зеркальный зал, салон Дворанка и салон Президент. Также есть ночной

клуб, пивной бар, бильярдная, моечная камера для мойки автомашин вручную, копицентр, спиннинк, парикмахерская и косметический салон.

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

eRkDoprovodné programy

� Party servis a zajištění kompletních služeb pro klienty

cestovních kanceláří po celé Moravě � Prohlídky Brna

s průvodcem � Večeře s hudbou � Vystoupení dětského

folklorního souboru � Večer ve vinném sklepě s cimbálovou

hudbou � Exkurze v pivovaru Černá Hora s ochutnávkou piva

� Prohlídka Slavkovského bojiště s ukázkou bojové scény

� Prohlídky měst, hradů a zámků, jeskyní Moravského krasu

a církevních památek.

Accompanying programmes

� Party services and complex services for clients of travel agencies

within entire Moravia � Guided tours to Brno � Dinners with live

music � Children’s folklore ensemble performances � Evenings in

a wine cellar with dulcimer music � Excursions to the brewery in

Černá Hora with beer-tasting � A tour to the Austerlitz Battlefield

with a mock-battle � Sightseeing tours to the towns, castles,

chateaux and caves.

Сопроводительные программы

� Party services и обеспечение комплексных услуг для

клиентов бюро путешествий по всей Моравии � Экскурсии

по городу Брно с экскурсоводом � Ужины с музыкой � Выступления детского фольклорного ансамбля • Вечера в

винном погребке с цимбальной музыкой � Экскурсии на

пивзавод Черна Гора с дегустацией пива � Экскурсии на

Аустерлицкое поле сражения с показом боевой сцены � Экскурсии по городам, крепостям и замкам, по пещерам

Моравского карста и церковным памятникам.

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál 160 200 150 150 120 120 120

Zrcadlový sál 110 100 70 70 50 50 50

Dvoranka 65 70 50 50 50 50 50

President 36 18 18 18 18 18 18

Salonek 5. patro 40 30 20 20 20 20 20

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĖĒđĎĈďğQćĆťĔČăĕĄċNāUĘÿęė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 169 ij 10 Ĵ 62 ĵ 8 F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

32HILPGNV79ÏÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Bugatti 150

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢäêì

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀzxvÃsÂqrĩtÄ

|49

Page 52: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Husova 8, 693 01 Hustopeče

Tel.: +420 519 413 760, e-mail: [email protected], www.centro.cz

Hotel Centro*** Hustopeče

� Zajímavý komplex budov, kde se snoubí moderní architektura s italskou renesancí – Domem pánů z Vizovic. Vnitřní nádvoří poskytuje

v letních měsících příjemné zahradní posezení. Pro uzavřené společnosti slouží malý vinný sklep, konferenční prostory s moderní

didaktickou technikou jsou určeny pro 20 až 200 osob. Prostory kavárny, pokojů a salonků jsou pokryty signálem bezdrátové sítě pro

všechny hosty zdarma, v budoucnosti připravujeme vybudování sklepní vinotéky.

� An interesting complex where modern architecture merges with Italian Renaissance – the House of Lords of Vizovice. In summer months

the inner courtyard offers a pleasant atmosphere. We can offer a small wine cellar for separate groups and our conference premises with

modern equipment are designed for 20 up to 200 persons. Wi-f i internet free of charge is available in all the premises of the café, rooms and

lounges, in future we plan to built a wine cellar.

� Интересный комплекс зданий, в котором сочетается современная архитектура с итальянским ренессансом – Домом господ из Визовиц.

В летние месяцы очень приятно посидеть во внутреннем дворе под открытым небом. Для замкнутых кружков служат небольшой винный

погребок, конференц–залы с современной дидактической техникой предназначены для 20–200 человек. В помещениях кафе, в номерах

и салонах гости могут бесплатно пользоваться сигналом беспроводной сети. В будущем предусмотрено создание в погребке винотеки.

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

zDoprovodné programy

� Centro Club – klubové zařízení s nabídkou sportovních aktivit

(kuželky, kulečník, stolní fotbal, šachy) � Vinný sklep, krajové

speciality, degustace vín s výkladem sommeliéra, cimbálová

muzika.

Accompanying programmes

� Centro Club – club offering sporting activities (bowling,

billiards, table football, chess) � Wine cellar, regional specialities,

wine-tasting supervised by a sommelier, dulcimer music.

Сопроводительные программы

� Centro Club - клуб с богатым предложением спортивных

занятий (кегли, бильярд, настольный футбол, шахматы) � Винный погребок, местные фирменные блюда, дегустация

вин с пояснениями специалиста по винам, цимбaльная

музыка.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ũŪūomxvÃuqĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Konferenční salonek I 90 80 40 40 40 60 80

Konferenční sál II 400 200 120 120 90 120 200

Salonek Carlos 70 40 24 26 32 26

Salonek Kryštof 160 30 30

Salonek Uršula 35 20 20 22

Salonek Jan 20 16

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĊĒđğQĆČĄċNĘÿė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 81+15 přistýlek ij 1 Ĵ 34 ĵ 1 F 5

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILNPVYB79ÏÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Pálava 90

Pivnice Panský dvůr 80

Café Bristol 25

Centro Club 80

Vinný sklípek 40

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêñò

|50

Page 53: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Nad Pisárkami 1, 623 00 Brno-Kohoutovice

Tel.: +420 547 107 111, 547 107 827, e-mail: [email protected], www.hotelmyslivna.cz

Hotel Myslivna*** Brno

� Hotel s krásným výhledem na panorama města se nachází v malebném lesoparku v blízkosti brněnského výstaviště a Masarykova okruhu. Stylová

restaurace nabízí široký sortiment národních jídel a specialit, cukrářských výrobků a vinotéku jihomoravských vín. Z restaurace je přímý vstup na

terasu, kde pořádáme taneční večery s živou hudbou a připravujeme speciality na grilu a opékání selete. K dispozici je tradiční noční bar – vinárna

s tanečním parketem a možností živé nebo reprodukované hudby, řízené degustace vín, cimbálová hudba a společenské hry, například stolní fotbal,

elektronické šipky či billiard.

� A hotel with a breathtaking view over the town panorama is found in a picturesque forest park near the Brno Exhibition Centre and the Masaryk

Racing Circuit. A stylish restaurant offers a wide choice of traditional Czech meals and specialities, sweets and wines from South Moravia.

The restaurant has a direct entrance to the terrace, where you can join our dance evenings with live music or the events with roasting pig and

barbecue. You can visit the traditional night bar with a dance f loor and music, supervised wine-tasting, dulcimer music and games e.g. table

football, electronic darts and billiard.

� Гостиница с прекрасным видом на панораму города находится в живописном лесопарке вблизи брненского выставочного центра и кольцевой

трассы им. Масарика. Выдержанный в одном стиле ресторан предлагает широкий ассортимент национальных и фирменных блюд, кондитерских

изделий и винотеку южно–моравских вин. Из ресторана можно выйти прямо на террасу, на которой играет оркестр и проводятся танцевальные

вечера, готовятся фирменные гриль–блюда и на которой можно жарить поросят. Гости могут пользоваться услугами традиционного ночного бара –

винного ресторана с местом для танцев и с возможностью музыки оркестра или музыки в магнитофонной записи, предусмотрены комментированная

дегустация вин, цимбальная музыка и игры для развлечения в обществе, например, настольный теннис, электронный дартс или бильярд.

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ùeigksuĩtDoprovodné programy

� Výlety do okolí dle přání klientů (například hrad Veveří,

Moravský kras, Lednicko-valtický areál) � Vyhlídkové lety

balónem nad Brnem, lístky do divadel či kin � Firemní akce na klíč

ve spolupráci se specialisty AG ZABLOUDIL.

Accompanying programmes

� Trips according to the wish of our clients (e.g. Veveří Castle,

Moravian Karst, Lednice-Valtice Composed Area) � Hot air

balloons flights above Brno, theatre and cinema tickets � Package

business events in cooperation with the AG ZABLOUDIL experts.

Сопроводительные программы

� Экскурсии по окрестностям по желанию клиентов

(например, крепость Вевержи, Моравский карст, Ледницко–

Вальтицкий ареал) � Наблюдательные полеты на аэростате над

городом Брно, билеты в театры или кинотеатры � Фирменные

мероприятия „под ключ“ в сотрудничестве со специалистами

АГ ЗАБЛОУДИЛ.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨũŪūeomÀxvÃÂqrÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál 193 220 60 150 80 120 150

Rytířský salonek 18 14

Brno salonek 17 8

Veletržní salonek 17 8

Myslivecký salonek 37 18

Svatební salonek 40 30 24

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťČăĄċNāUĘÿęėąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťČăĄċNāUĘÿęė

Kapacita | Capacity | Количество мест

Hotelová restaurace 130

Hotelová terasa 150

Steak House 50

Vinárna-club 80

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 235 ij 19 Ĵ 65 ĵ 19 F 14

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

348HILPGNEVY79AÏÎÍÐÌ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêçèìíîïñðò

|51

Page 54: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Přístavní 38, 635 00 Brno

Tel.: +420 546 124 444, e-mail: [email protected], www.santon.cz

Orea Hotel Santon*** Brno

� Hotel s relaxačním wellness centrem a přátelskou atmosférou na břehu Brněnské přehrady. Všestranné zázemí pro konference, školení,

svatby, promoce, rodinné oslavy nebo posezení s přáteli spojené s gastronomickými zážitky, večerními rauty a grilováním na rozlehlé terase

s výhledem na jezero. Netradiční perličkou večírku může být také projížďka parníkem včetně kompletního cateringu.

� A hotel with wellness centre and friendly atmosphere on the bank of the Brno Dam. Complete background for conferences, training

courses, weddings, family celebrations or parties with friends connected with special gastronomic treatment, evening banquets and

barbecue on the terrace with a view over the lake. Unusual pearl of the party can be a boat trip with complete catering.

� Гостиница с велнес–центром для отдыха и с дружественной атмосферой на берегу Брненского водохранилища. Всесторонний

бэкграунд для конференций, курсов, свадеб, торжественных обедов по случаю вручения дипломов об окончании вузов, семейных

торжеств или встреч с друзьями, связанных с гастрономическими деликатесами, вечерними раутами и приготовлением блюд на гриле

на большой террасе, откуда открывается вид на водохранилище. Нетрадиционной жемчужиной вечера может быть также прогулка на

пароходе с обеспечением полного катеринга.

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

mhiRgkvsuĩtDoprovodné programy

� Multifunkční hřiště � Tenis, volejbal, pétanque.

Accompanying programmes

� Multipurpose playground � Tennis, volleyball, pétanque.

Сопроводительные программы

� Универсальная спортивная площадка

� Теннис, волейбол, петанк.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ekÀxÃÂr

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Konferenční sál 220 220 120 40 150 150

Salonek Špilberk 97 60 60 40 60 60

Salonek Svratka 35 25 16 20 15 15

Salonek Svitava 35 25 12 15 15 15

Salonek Veveří 47 35 24 30 25 25

Salonek Morava 79 50 30 36 40 40

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒđQĆĔČĄċNUĘÿėąŦĒđQĆĔČĄċNUĘÿė

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace 110

Restaurace + sál 250

Denní bar 50

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 221 Ĵ 102 ĵ 1 F 5

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGVY79ÏÎÍÌ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

Ţdäêñð

|52

Page 55: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Na šípu 189, 664 81 Ostrovačice

Tel.: +420 546 427 283, 546 427 282, e-mail: [email protected], www.hotel-motorsport.cz

Hotel Motorsport*** Ostrovačice

� Hotel v blízkosti města Brna jen 5 minut jízdy od Masarykova okruhu nabízí moderní ubytování, luxusní restauraci, krytý bazén, saunu,

whirlpool a f itness centrum. Pro f iremní akce je k dispozici velká konferenční místnost a dva menší salonky. Všechny prostory mají

vysokorychlostní internet, denní světlo s možností zatemnění a bezbariérový přístup. Výhodou hlavní konferenční místnosti je možnost

vjezdu autem až do interiéru.

� A hotel near the city of Brno, only 5 minute drive from the Masaryk Racing Circuit, offers modern accommodation, luxury restaurant,

indoor swimming pool, sauna, whirlpool and f itness centre. We offer a big conference hall and two smaller lounges for company events.

All premises have high speed Internet, daylight with blackouts and a barrier-free access. An advantage of the main conference hall is

a possibility to drive a car into the interior.

� Гостиница вблизи города Брно, всего лишь в 5 минутах езды от кольцевой трассы им. Масарика, предлагает современное проживание,

ресторан–люкс, закрытый бассейн, сауну, вирпул и фитнес–центр. Для фирменных мероприятий имеются один большой конференц–зал

и два небольших салона. Во всех помещениях имеется высокоскоростной интернет, дневное освещение с возможностью затемнения и

безбарьерный вход. Преимуществом главного конференц–зала является возможность въезда автомашиной прямо в интерьер.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

velká konferenční

místnost

170 100 70 70 50 70 40

Salonek I 15 10 10 10 10 10

Salonek II 15 10 10 10 10 10

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĒđN

Doprovodné programy

� Závody na čtyřkolkách či minibicích � Okružní vyhlídkové lety

vrtulníkem, tandemové seskoky padákem � Hudba, ohňostroj,

royal casino, taneční vystoupení, barmanská show � Sportovní

soutěže a hry, paintball, střelba, mobilní lezecká stěna,

trampolíny, aerotrim � Komplexní programy pro firmy, například

dobrodružná outdoorová soutěž Tajemství řádu Veveřínů.

Accompanying programmes

� Races of four-wheelers and mini-bikes � Helicopter sightseeing

flights, tandem skydiving � Music, fireworks, royal casino, dance

performance, barman show � Sporting competitions and games,

paintball, shooting, mobile climbing wall, trampolines, aerotrim

� Complex programmes for companies, e.g. adventure outdoor

competition Secret of Veveřín Order.

Сопроводительные программы

� Гонки на four-wheelers или мини–байках � Наблюдательные

полеты вертолетом, тандем–прыжки с парашютом � Музыка,

фейерверк, royal casino, танцевальные выступления,

барменские шоу � Спортивные соревнования и игры,

пэйнтбол, стрельба, передвижная стена для занятий

альпинизмом, батуты, аэротрим � Комплексные программы

для фирм, например, проводящиеся на открытом воздухе

и богатые приключениями соревнования Тайна ордена

Вевержинов.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀzxvsqĩt

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

mhikĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

VOLNÝ ČAS | FREE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 42 ij 6 Ĵ 18

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HILPNVY7ÏÎÍÐÌ Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurant 50

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

Ţdäê

|53

Page 56: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Kníničky 316, 635 00 Brno

Tel.: +420 546 221 035, e-mail: [email protected], www.maximus-resort.cz

Maximus Resort*** Brno-Kníničky

� Hotel ležící 150 metrů od břehů Brněnské přehrady nabízí maximální komfort, maximální úroveň služeb, maximální gastronomii a dobré

zázemí pro pracovní setkání, vzdělávání i odpočinek. Školicí centrum zahrnuje pět variabilních školicích místností s klimatizací a možností

využití nejmodernější prezentační techniky včetně připojení k internetu. Příjemnou relaxaci poskytuje přímo v hotelu wellness centrum.

� A hotel situated 150 metres from the banks of the Brno Dam offers a maximum comfort, maximum level of services, maximum gastronomy

and good background for business meetings, education and relaxation. The training centre involves f ive rooms with air-conditioning and

the latest presentation technology including Internet access. The wellness centre in the hotel provides pleasant relaxation.

� Расположенная в 150 метрах от берегов Брненского водохранилища гостиница предлагает максимальный комфорт, максимальный

уровень услуг, максимальную гастрономию и хороший бэкграунд для деловых встреч, курсов и отдыха. Центр обучения включает

пять вариабельных учебных помещений с установленными кондиционерами и с возможностью использовать наиболее современные

техники презентации, в том числе подключение к интернету. Приятный отдых обеспечивает прямо в гостинице велнес–центр.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Konferenční místnost 76 60 60 60 22 40 60

Lounge 60 35 35 35 50 30 40

Meeting room 30 18 18 18 15 15 20

Zasedací místnost 20 8 8 8

Salonek 25 10 10 10 10

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĐĊĒđĎğĆťČĕĄċNė

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

ùehigsuÂĩtDoprovodné programy

� Wellness centrum, kulečník � Půjčovna horských kol, podrobná

mapa cyklistických tras � Plavby parníkem po přehradě, prohlídky

hradu Veveří � Beachvolejbal na březích Brněnské přehrady,

golfové hřiště v dosahu.

Accompanying programmes

� Wellness centre, billiards � Mountain bike hire, detailed map of

cycling routes � Boat trips on the Brno Dam, tours to the Veveří

castle � Beach volleyball on the banks of the Brno Dam, golf

course nearby.

Сопроводительные программы

� Вельнес–центр, бильярд � Пункт проката горных

велосипедов, детальная карта велотрасс � Прогулки

пароходом по водохранилищу, осмотры крепости Вевержи

� Бич–волейбол на берегах Брненского водохранилища,

находящаяся недалеко площадка для гольфа.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀzxvÃsuÂqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 52 Ĵ 14 ĵ 5 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

348HILPGNEVY7ÏÎÍÐÌKapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace 100

Bar 20

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

Ţdäêìîïñðò

|54

Page 57: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Těchov 168, 678 01 Blansko

Tel.: +420 516 418 111, e-mail: [email protected], www.hotelpanorama.cz

Wellness hotel Panorama*** Blansko

� Konferenční a rekreační wellness hotel rodinného typu s panoramatickým výhledem nad městem Blansko, v zalesněné městské části

Češkovice, jen 3 km od centra města a nového letního aquaparku. Kapacita odpovídá pořádání konferencí a f iremních akcí v rozsahu do

200 osob, s ubytováním do 135 osob. Hotel ročně organizuje více jak 200 f iremních akcí. K dispozici je vnitřní bazén se slanou vodou,

wellness centrum a široké spektrum lázeňských procedur.

� A conference and wellness hotel of a family type with a panorama view over the town of Blansko, in the forest part of Češkovice, only

3 km from the town centre and a new summer aquapark. The capacity is suitable for organising conferences and company events for up to

200 persons, with accommodation for up to 135 persons. The hotel organises more than 200 company events every year. The hotel has an

indoor swimming pool with salty water, wellness centre with a wide spectrum of wellness services.

� Гостиница для проведения конференций и одновременно велнес–гостиница для отдыха семейного типа с панорамным видом. Она

расположена над городом Бланско, в покрытом лесом районе города – в Чешковице. Она находится лишь в 3 км от центра города

и нового летнего аквапарка. В конференциях и фирменных мероприятиях может принимать участие до 200 человек, а в номерах

гостиницы имеется 135 мест. Гостиница ежегодно организует более 200 фирменных мероприятий. Гости могут пользоваться внутренним

бассейном с соленой водой, велнес–центром и большим спектром курортных процедур.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

konferenční sál 140 140 90 120 50 100 140

společenský sál s barem 120+20 20 70 80 40 100 120

salonek „kulatý“ 30 20 12 20

salonek „klubovna“ 45 40 24 20 32

salonek „internetový“ 35 20 16 16 30

salonek „žlutý“ 35 30 16 16 12 32

salonek „lovecký“ 50 50 32 24 20 48 40

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĐĊĖĒĎğQćĆťĔČĄċNĘÿė

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

omhiRgkvsuĩtDoprovodné programy

� Letní animační programy � Pro firemní akce organizace libovolných

programů přímo v rámci hotelu (disco, karaoke, taneční vystoupení,

hudební skupiny, grilování, ochutnávky) � Prohlídky pivovaru v Černé Hoře,

Punkevních jeskyní a Macochy � Po předchozí domluvě košer kuchyně

a externí cateringové služby.

Accompanying programmes

� Summer animation programmes � For company events we organize any

programmes in the hotel (disco, karaoke, dance performance, music bands,

barbecue, tasting) � Tours to brewery in Černá Hora, Punkva caves and

Macocha Abyss � After preliminary arrangement we offer kosher cuisine and

external catering services.

Сопроводительные программы

� Летние анимационные программы � Для фирменных мероприятий

организуются любые программы прямо в рамках гостиницы

(диско, караоке, танцевальные выступления, музыкальные группы,

приготовление гриль–блюд, дегустации) � Экскурсии на пивзавод

в Черной Горе, в Пунковные пещеры и Мачеху � По предварительной

договоренности кошерная кухня и катеринговые услуги вне гостиницы.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùũŪūeomÀzxÃÂqĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 135 Ĵ 58

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGNEVY7AÏÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

restaurace Češkovický hostinec 120

večerní bar se společenským sálem 100

letní terasa 40

venkovní atrium 80

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêìëéïñð

|55

Page 58: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Zahradní 1295, 691 02 Velké Bílovice

Tel.: +420 519 364 111, 724 040 470, e-mail: [email protected], www.hotel-akademie.cz

Seminární hotel Akademie*** Velké Bílovice

� Seminární hotel se nachází v největší vinařské obci České republiky, nedaleko Lednicko-valtického areálu a dálnice D2. Díky výhodné

poloze blízko slovenských a rakouských hranic je ideálním místem pro kongresovou, pobytovou a tranzitní turistiku. Hostům je k dispozici

51 pokojů, sedm seminárních sálů, restaurace, bar, letní terasa, relaxační centrum a sklepní vinárna z 15. století pro 90 osob.

� A seminar hotel is situated in the largest wine-growing village in the Czech Republic, near the Lednice-Valtice Composed Area and D2

highway. Thanks to its advantageous location near the Slovakian and Austrian border it is an ideal place for congress and transition tourism

as well as for holidays. The hotel offers 51 rooms, 7 conference halls, restaurant, bar, summer terrace, wellness centre and wine cellar from

the 15th century for 90 persons.

� Семинарная гостиница находится в самом большом виноградарско–винодельческом населенном пункте Чешской Республики, недалеко

от Ледницко–Вальтицкого ареала и автомагистрали D2. Благодаря своему выгодному расположению вблизи словацкой и австрийской

границ она является идеальном местом для конгрессного и транзитного туризма и отдыха. В распоряжении гостей имеются 51 номер, семь

семинарных залов, ресторан, бар, летняя терраса, релаксационный центр и винный погребок 15 века на 90 человек.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Sál Z1 90 45 60 28

Sál Z2 42 30 24 22

Sál VIP 45 19

Sál M1 90 60 50 32

Sál M2 45 30 24 22

Sál M3 57 35 28 24

Sál M1+M2 135 90 80

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĊĒđĎďğQćĆťĔČăĄċNāU

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

ohiRgkuĩtDoprovodné programy

� Relaxační centrum, sauna s bazénkem, infračervená prohřívací

kabina, masážní sprcha, whirlpool, solárium � Venkovní bazén

12 x 4 m � Klasické masáže, aromamasáže � Fitness � Elektronické

šipky, stolní tenis, pétanque, ruské kuželky � Půjčovna kol

a skútrů.

Accompanying programmes

� Wellness centre, sauna with a small swimming pool, infrared

cabin, massage shower, whirlpool, solarium � Outdoor swimming

pool 12 x 4 m � Classical massages, aroma massages � Fitness

� Electronic darts, table tennis, 9-pin bowling � Bike and scooter

hire.

Сопроводительные программы

� Релаксационный центр, сауна с небольшим бассейном,

инфракрасная кабина, массажный душ, вирпул, солярий

� Бассейн под открытым небом 12 х 4 м � Классический массаж,

аромамассаж � Фитнес � Электронный дартс, настольный

теннис, петанк, русские кегли � Пункт проката велосипедов

и мотороллеров.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùeomÀxvuqĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 102 Ĵ 45 F 6

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

5348HILPGONVY79AÏÎÍÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace 80

Sklepní vinárna 90

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

Ţdäêìñ

|56

Page 59: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Horní náměstí 3, 669 02 Znojmo

Tel.: +420 515 221 192, e-mail: [email protected], www.althanskypalac.cz

Hotel Althanský palác*** Znojmo

� Hotel v historickém centru Znojma nabízí stylové zázemí s ubytováním v zámeckém stylu a restauraci s výběrem specialit české i mezinárodní

kuchyně. Kromě tradičních služeb zajistíme také večerní party s rautem, zajímavé doprovodné akce v podobě tradiční zabíjačky, návštěvy

vinného sklípku nebo sportovní aktivity.

� A hotel in the historic town centre of Znojmo offers stylish background with accommodation in the chateau style and a restaurant with

a choice of specialities from Czech and international cuisine. Besides traditional services we can provide also evening parties with banquets,

interesting accompanying programmes as a traditional pig feast, visit to a wine cellar or sporting activities.

� Гостиница в историческом центре города Зноймо предлагает выдержанный в одном стиле бэкграунд с проживанием как на замке

и с рестораном с выбором фирменных блюд чешской и международной кухни. Кроме традиционных услуг гостиница обеспечивает

также вечера с раутом, интересные сопроводительные мероприятия в виде традиционного убоя свиньи с угощением, посещения

винных погребков или спортивные мероприятия.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Reprezentační sál 111 120 60 40/90 90 120 140

Oranžový salonek 43 50 30 20/40 40 51

Císařský salonek 43 30 20 20 30 30

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĒđQťČN

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ùguĩtDoprovodné programy

� Staročeské hodování v prostorách znojemského hradu

� Zabijačkové a zvěřinové hody � Zážitková gastronomie, snoubení

pokrmů s vínem, degustace portských vín a řízené degustace vín

� Zábavné soutěže o znalce vín � Hudební produkce (cimbálová

muzika, živá hudba, DJ, historická hudba) � Divadelní představení.

� Cykloturistický průvodce � Prohlídka města Znojma s průvodcem.

Accompanying programmes

� A historical feast in the premises of the Znojmo castle � Pig and

game feasts � Exceptional gastronomy experience, matching food

and wine, tasting of port wines and supervised wine-tasting � Fun

competitions about wine � Music performances (dulcimer music, live

music, DJ, historic music) � Theatre performances � Cycling guide.

� A guided tour through the town of Znojmo.

Сопроводительные программы

� Древнечешске пиры в помещениях замка в городе Зноймо

� Пиры по случаю убоя свиньи и дичи � Гастрономические

деликатесы, сочетание блюд с вином, дегустация портвейнов

и комментированные дегустации вин � Развлекательные

конкурсы на знатока вин � Музыка (цимбальная музыка,

оркестр, DJ, историческая музыка) � Спектакли � Экскурсовод

для велосипедного туризма � Экскурсии по городу Зноймо с

экскурсоводом.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨŪūeomRgkÀzxvuĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 49 Ĵ 18 ĵ 3 F 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

28HILPGNVY7ÏÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace 80

Salonek 40

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant

services | Ресторанные услуги

Ţäêíîñð

|57

Page 60: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

671 10 Bítov 87

Tel.: +420 602 551 010, 515 294 011, e-mail: [email protected], www.hotelbitov.cz

Hotel Bítov*** Bítov

� Hotel na okraji obce Bítov, v závěru Vranovské přehrady, asi 350 m nad Bítovskou zátokou. Kromě ubytování je k dispozici restaurace s letní

terasou a možností pořádání rautů, grilování, rodinných oslav, f iremních akcí, školení, seminářů a kurzů. Hotel má vlastní venkovní vyhřívaný

bazén s dětským brouzdalištěm, f itness, stolní tenis a přírodní hřiště.

� A hotel at the edge of Bítov village, at the end of the Vranov Dam, circa 350 m above the Bítov bay. It offers accommodation, restaurant

with a summer terrace and a possibility to organise banquets, barbecue, family celebrations, business events, training courses, seminars

and courses. The hotel has an outdoor preheated swimming pool with a children’s paddling pool, gym, table tennis and natural playground.

� Гостиница на окраине населенного пункта Битов, в конце Врановского водохранилища, на высоте примерно 350 м над Битовским заливом.

Кроме номеров для проживания гостей в гостинице имеются ресторан с летней террасой и возможностью проведения раутов, приготовления

жареных на гриле блюд, проведения семейных праздников, фирменных мероприятий, курсов и семинаров. Гостиница имеет свой собственный

бассейн под открытым небом с подогреваемой водой и детским бассейном, фитнес, настольный теннис и природную спортивную площадку.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Vinárna 100 80 110 60 80 120

Restaurace 80 60 80 70 80 100

Salonek 1. patro 25 25 25 25 25 25

Salonek 2. patro 20 20

Salonek 3. patro 20 20 25 20 30

Salonek restaurace 30 20 30 20 25 30

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĖĒđĎĈďğQĆťĔČĄċNāUė

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ùŨŪomkÀuĩtÄDoprovodné programy

� Prohlídky hradů a zámků v okolí, zajištění svatebních obřadů � Vinařský

turistický program � Tenis, volejbal, půjčovna kol, šlapadel a lodiček

� Cykloturistika, návrh tras, instruktor, doprovod � Vyjížďky lodí po

Vranovské přehradě � Outdoorové akce – paintball, potápěčské kurzy, lety

balónem, vyjížďky na koních a ponících � Mobilní bar s možností míchání

nápojů, módní přehlídky, taneční vystoupení.

Accompanying programmes

� Tours to castles and chateaux in the environs, organising weddings

� Wine tourist programme � Tennis, volleyball, hire of bikes, paddle boats

and boats � Cycling, design of routes, trainer, guide � Boat trips on the

Vranov Dam � Outdoor events – paintball, diving courses, hot-air balloon

flights, horse and pony riding � Mobile bar with a possibility to served

mixed drinks, fashion shows, dance performances.

Сопроводительные программы

� Осмотры находящихся в окрестностях замков и крепостей,

обеспечение обрядов бракосочетания � Виноградарско–

винодельческая туристическая программа � Теннис, волейбол, пункт

проката велосипедов, педальных плавучих средств и лодок

� Велотуризм, проект трасс, инструктор, сопровождающий

� Прогулки пароходом по Врановскому водохранилищу

� Мероприятия на открытом воздухе – пэйнтбол, курсы подводного

плавания, полеты на аэростате, прогулки на лошадях и пони

� Передвижной бар с возможностью смешивания напитков,

демонстрации мод, танцевальные выступления.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time facilities

close by | Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ùŨũŪūeoRÀÃsuÂrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 92 ij na vyžádání Ĵ 20 ĵ 12 F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

53HIPGV79ÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace 100

Vinárna 100

Salonek restaurace 25

Vinný sklípek 16

Bazén 120

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services | Ресторанные услуги

däêçèåëîïñðò

|58

Page 61: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

nám. T. G. Masaryka 27, 672 01 Moravský Krumlov

Tel.: +420 515 321 317, 515 322 373, e-mail: [email protected], www.hotel-epopej.cz

Hotel Epopej*** Moravský Krumlov

� Hotel v centru Moravského Krumlova, přibližně 30 km od Brna a 30 km od Znojma. Ubytování, restaurace s výběrem z české, asijské a italské

kuchyně, taneční sál pro soukromé i f iremní společenské akce, svatby, recepce, narozeniny, prezentace a plesy. Kompletní pokrytí celého

hotelu včetně restaurace a salonků bezdrátovým připojením Wi-Fi zdarma.

� A hotel in the centre of Moravský Krumlov, circa 30 km from Brno and 30 km from Znojmo. Accommodation, restaurant with a big choice of

Czech, Asian and Italian cuisine, dance hall for private and business events, weddings, birthday parties, presentations and balls. Wi-f i internet

free of charge is available in all the premises of the hotel.

� Гостиница в центре города Моравский Крумлов, приблизительно в 30 км от города Брно и в 30 км от города Зноймо. Проживание,

ресторан с возможностью выбора блюд чешской, азиатской и итальянской кухни, танцевальный зал для частных и фирменных

мероприятий, свадеб, приемов, мероприятий по случаю дней рождения, для презентаций и балов. В целой гостинице, в том числе

в ресторане и салонах, можно бесплатно пользоваться беспроводным подключением Wi-Fi.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Malý salonek 50 30

Velký salonek 62 50

Restaurace 290 100

Galerie 176 220

Sál 400 220

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĒĆN

Doprovodné programy

� Prohlídky historických kulturních památek Moravského Krumlova

(zámek, galerie Knížecí dům, kaple sv. Floriána, židovský hřbitov)

� Výlety pro cyklisty i pěší.

Accompanying programmes

� Sightseeing tours to historic sites in Moravský Krumlov (chateau,

gallery Knížecí dům, chapel of St. Florian, Jewish cemetery) � Trips for

cyclists and hikers.

Сопроводительные программы

� Осмотры исторических культурных памятников старины

Моравского Крумлова (замок, галерея Княжеский дом,

часовня св. Флориана, еврейское кладбище) � Экскурсии для

велосипедистов и пешеходов.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùŨũŪūeiRgqĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 54 Ĵ 18 ĵ 5

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

8HIPNY7ÏÎÍÐÌ

|59

Page 62: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Lužní 215, 692 01 Pavlov

Tel.: +420 519 515 310, 519 515 820, e-mail: [email protected], www.hotel-iris.cz

Hotel Iris*** Pavlov

� Wellness hotel na Pálavě s moderním wellness centrem je vhodný pro příjemný víkend, relaxační pobyt i rodinnou dovolenou. Pořádáme

firemní akce, školení, teambuldingy, kongresy, oslavy, společenské akce, večírky, rauty. Součástí hotelu je restaurace s terasou, kde nabízíme

široký výběr specialit a vín z Moravy.

� A wellness hotel in Pálava with a modern wellness centre is suitable for a pleasant weekend, relaxation and family holiday. We organise

business events, training courses, team-buildings, congresses, parties, social events and banquets. Our restaurant with a terrace offers

a wide choice of specialities and wines from Moravia.

� Велнес–гостиница в районе возвышенности Палава с современным велнес–центром подходит для приятного проведения выходных,

для релаксации и семейного отпуска. В ней проводятся фирменные мероприятия, курсы, тимбилдинг, конгрессы, торжества,

общественные мероприятия, вечера, рауты. Частью гостиницы является ресторан с террасой с большим выбором фирменных блюд

и моравских вин.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Salonek Pálava 50 60 30 30 30 32 30

Salonek Morava 40 20 20 20 20 24 20

Salonek Děvičky 40 20 20 20 20 24 20

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĊĒĎğQĆťČĕN

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

ùhigDoprovodné programy

� Relaxační centrum (sauna, bylinné parní lázně, whirlpool,

masážní vana, masáže) � Degustace vín ve vinném sklepě.

� Večery s cimbálovou muzikou � Outdoorové aktivity.

Accompanying programmes

� Wellness centre (sauna, herbal steam cabins, whirlpool, massage

bath, massages) � Wine-tasting in a wine cellar. � Evenings with

dulcimer music � Outdoor activities.

Сопроводительные программы

� Релаксационный центр (сауна, баня с использованием трав,

вирпул, гидромассажная ванна, массажи) � Дегустация вин в

винном погребке � Вечера с цимбальной музыкой � Разные

виды деятельности на открытом воздухе.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùÀsuqrĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 62 ij 1 Ĵ 11 ĵ 11 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGONVY7ÏÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace 64

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant

services | Ресторанные услуги

ŧŢdäêíîïñ

|60

Page 63: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Lučina 400, 696 67 Radějov

Tel.: +420 518 337 533, e-mail: [email protected], www.hotel-radejov.cz

Hotel Radějov*** Radějov

� Hotel Radějov se nachází v podhůří Bílých Karpat u přehradní nádrže Lučina nedaleko od Strážnice. Školicí zařízení je vhodné nejen

k pořádání výjezdních zasedání, kongresů, seminářů a teambuildingových akcí, ale i k rodinným oslavám, spojeným s opékáním selátka

nebo posezením ve vinném sklípku.

� The Hotel Radějov is found on the foothills of the White Carpathians Mountains by the Lučina Dam near Strážnice. The training facility

is suitable not only for organising business meetings, congresses, seminars and teambuilding events, but also for family celebrations

connected with pig-roasting or a visit to the wine cellar.

� Гостиница Радеев находится в предгорье Белых Карпат, вблизи водохранилища Лучина, недалеко от города Стражнице. Учебный

центр подходит не только для проведения выездных заседаний, конгрессов, семинаров и тимбилдинга, но и для семенйных

праздников, связанных с обжариванием поросенка или беседой в винном погребке.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál 274 200 161 200 120 180 270

Konferenční sál 72 65 50 65 36 58 87

Double salónek 48 43 34 43 24 38 60

Žlutý salónek 24 22 17 22 12 20 30

Sál dependance 78 70 55 70 42 62 95

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĒđĎĈďQćĆťĔČĄċNÿė

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

iRgkÃsuqrĩtDoprovodné programy

� Relaxační centrum (bazén, sauna, posilovna, solárium, masáže)

� Veliký dětský koutek, herny se stolním tenisem, kulečníkem,

karambolem, šipkami a stolním fotbalem � Letní zahrádka, dětské

hřiště s houpačkami, klouzačkou a pískovištěm � Minigolfové

hřiště s jednadvaceti drahami � Ruské kuželky.

Accompanying programmes

� Wellness centre (swimming pool, sauna, gym, solarium,

massages) � Large children’s play room, playroom with table

tennis, billiards, carom, darts and table football � Summer garden,

children’s playground with swings, slide and sandpit � Mini-golf

playground with 21 tracks � 9-pin bowling.

Сопроводительные программы

� Релаксационный центр (бассейн, сауна, тренажерный зал,

солярий, массаж) � Большой детский уголок, игровые комнаты

с настольным теннисом, бильярдом, карамболем, дартсом

и настольным футболом � Столики под открытым небом,

детская площадка с качелями, горкой и песочницей

� Площадка для мини–гольфа с 21 дорожкой–трассой

� Русские кегли.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŪūeomÀzxvÂqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 110 ij 5 Ĵ 28 ĵ 15 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

342HINVY79

Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace Letka 64

Lobby bar 25

Letní terasa 72

CATERINGOVÉ SLUŽBY |CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant

services | Ресторанные услуги

ŧŢdäêìëîïñð

|61

Page 64: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

679 05 Křtiny 1

Tel.: +420 516 527 711, 724 358 064, e-mail: [email protected], www.zamek-krtiny.cz

Společenské a vzdělávací centrum Zámek Křtiny

� Zámek Křtiny se nachází 14 km od Brna v těsném sousedství barokního chrámu Jména Panny Marie od architekta Jana Blažeje Santiniho.

V posledních letech prošla budova zámku rozsáhlou rekonstrukcí a byla vybavena nejmodernější technikou. K dispozici je několik typů

jednacích místností. Specializujeme se na pořádání kongresů, konferencí, školení, rautů a f iremních programů. Zámek slouží také pro

potřeby Mendelovy zemědělské a lesnické univerzity v Brně a Školního lesního podniku Masarykův les Křtiny.

� The chateau in Křtiny is found 14 km from Brno next to the Baroque church of the Virgin Mary by architect Jan Blažej Santini. During the

last years the chateau has undergone an extensive reconstruction and was equipped with modern technology. There are several types of

meeting rooms. We focus on organising congresses, conferences, training courses, banquets and company programmes. The chateau serves

also for the needs of the Mendel University of Agriculture and Forestry in Brno and the School forest company Masaryk Forest Křtiny.

� Замок Крштины находится в 14 км от города Брно, рядом с собором Девы Марии, построенным архитектором Яном Блажеем

Сантини в стиле барокко. В последние годы здание замка подверглось большой реконструкции и было оборудовано средствами

новейшей техники. На замке имеется несколько типов залов для заседаний. Замок специализируется на проведении конгрессов,

конференций, курсов, раутов и фирменных программ. Кроме того, замок служит и для потребностей Сельскохозяйственного

и лесного университета им. Менделя в Брно и Школьного лесного предприятия „Лес Масарика Крштины“.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

kongresový sál 146 89

společenský sál 136 80 140 44 120 150

salonek 70 32 56 22 56 60

počítčová učebna 65 16

bar 65 30 48 20 48 50

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĊĒđğQćĆťĔČăĄċNāUĘė

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ŪūĩtDoprovodné programy

� Možnost pořádání honů a lesních pikniků � Exkurze v okolních

lesích, prohlídky jeskyní Moravského krasu.

Accompanying programmes

� Organising hunts and forest picnics � Excursions to surrounding

forests, tours to caves in Moravian Karst.

Сопроводительные программы

� Возможность проведения охоты и пикников в лесу

� Экскурсии по окрестным лесам, осмотры пещер Моравского

карста.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ezvsqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 49 Ĵ 22 F 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPONVY7

Kapacita | Capacity | Количество мест

restaurace 60

společenský sál 120

bar 48

salonek 56

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby |

Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäìëí

|62

Page 65: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

� Vila z roku 1884 obklopená anglickým parkem nabízí rodinnou atmosféru, stoprocentní soukromí a pohodlný pobyt v luxusně zařízených

pokojích s originálními koupelnami. Pořádáme a organizujeme konference, školení, workshopy, předváděcí akce pro důležité obchodní

partnery a další vzdělávací akce. Suterén vily, vybavený krbem, barem s pípou a biliardem, je vhodným místem k pořádání rautů,

společenských akcí, f iremních i soukromých večírků, oslav životního jubilea či svateb.

� A villa from 1884 surrounded by the English-styled park offers a family atmosphere, absolute privacy and comfortable stay in luxury rooms

with original bathrooms. We organise conferences, training courses, workshops, presentations for V.I.P. partners and other events. The villa

basement with a f ireplace, bar with a tap and billiard, is suitable for organising banquets, social events, company and private parties,

celebrations and weddings.

� Вилла 1884 года, окруженная английским парком, предлагает семейную, абсолютно частную обстановку с комфортом в шикарно

оборудованных номерах с оригинальными ванными комнатами. В вилле проводятся и организуются конференции, курсы, обучение,

демонстрации для важных деловых партнеров и другие мероприятия образовательного характера. Подвальный этаж виллы

оснащен камином, баром с разливным пивом и бильярдом и представляет собой идеальное место для проведения раутов, разных

общественных мероприятий, фирменных и частных вечеров, празднований жизненных юбилеев или свадеб.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Velký salonek 51 50 30 50 27 36 60

Malý salonek 37,5 40 20 40 24 28 50

Lovecký salonek 42,5 12

Salonek Emila Holuba 50,5 8

Společenská místnost 35 20 12 20 10 12 20

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĒđĄċ

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

iDoprovodné programy

� Na přání zákazníka zajistíme špičkový catering a kompletní

servis služeb.

Accompanying programmes

� By arrangement we can provide top catering and complex

services.

Сопроводительные программы

� Обеспечение первоклассного катеринга и полного коплекса

услуг по желанию заказчиков.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùŨũŪūeomhRgkÀzxvsuÂĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 18 ij 1 Ĵ 4 F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HIVY

Čs. Armády 362, 684 01 Slavkov u Brna

Tel.: +420 544 220 846, 731 049 169, e-mail: [email protected], www.vilaausterlitz.cz

Vila Austerlitz – Školicí středisko ENBRA Slavkov u Brna

|63

Page 66: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

K Vápence 69, 692 01 Mikulov

Tel.: +420 519 512 700, 519 510 958, e-mail: [email protected], www.hotelmarcincak.cz

Hotel Marcinčák*** Mikulov

� Hotel v jižní části Mikulova, v těsné blízkosti hlavního silničního tahu mezi Brnem a Vídní nabízí komfortní ubytování a zázemí pro

pořádání kongresů, seminářů, f iremních školení a večírků s možností pestrého doprovodného programu.

� A hotel in the southern part of Mikulov, very near to the main road Brno and Vienna, offers comfortable accommodation and background

for organising congresses, seminars, training courses and parties with many kinds of accompanying programme.

� Гостиница в южной части города Микулов, находящаяся недалеко от главной автомагистрали между городами Брно и Вена,

предлагает комфортабельное проживание и бэкграунд для проведения конгрессов, семинаров, фирменных курсов и вечеров

с возможностью разнообразной сопроводительной программы.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Salonek 31 30 40 30

Restaurace v zahradě 70 42 60 40

Zámecký sál 360 300 150 300 100 150 300

Sala terrena 115 100 50 100 55 55 100

Sál předků 190 120 180 70 90 150

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĐĉĊĒđĎďğQćĆťĔČĄċNāUĘÿęė

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ùuDoprovodné programy

� Atraktivní programy vinařské turistiky spojené s exkurzemi

do Vinařství Marcinčák � Půjčovna a úschovna kol � Zapůjčení

stolních her � Pétanque.

Accompanying programmes

� Attractive programmes of wine tourism connected with

excursions to the Marcinčák Winery � Bike hire and storage

� Table games hire � Pétanque.

Сопроводительные программы

� Интересные программы виноградарско–винодельческого

туризма, связанные с экскурсиями на винодельческий завод

„Марцинчак“ � Пункт проката и камера хранения велосипедов

� Прокат настольных игр � Петанк.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀxvsuqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 94 Ĵ 19 F 9

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HILPGNVY79ÏÎÐÌ Kapacita | Capacity | Количество мест

Restaurace 56

Salonek 30

Restaurace v zahradě 40

Zakázkový catering 500

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäêñð

|64

Page 67: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Křivánkovo náměstí 33a, 641 00 Brno-Žebětín

Tel.: +420 546 217 557, 777 677 720, e-mail: [email protected], www.zebetinsky-dvur.cz

Hotel a restaurace Žebětínský dvůr*** Brno

� Hotel je situován v okrajové městské části Brna, nedaleko brněnské přehrady, výstaviště a Masarykova okruhu v chráněné krajinné oblasti

Podkomorských lesů. K dispozici je Myslivecká restaurace, Švýcarská terasa, hlídané parkoviště a několik salonků pro rodinné akce, svatby,

narozeniny, školení a porady.

� A hotel is situated at the edge of Brno, close to the Brno Dam, Brno Exhibition Centre and Masaryk Racing Circuit in the protected

landscape of Podkomorské Forests. The guests can visit the Hunting restaurant, Swiss terrace, guarded parking lot and several lounges for

family events, weddings, birthday parties, training courses and business meetings.

� Гостиница находится на окраине города Брно, недалеко от Брненского выставочного центра, брненского водохранилища

и кольцевой трассы им. Масарика, в пределах заповедной области Подкоморских лесов. Имеются Охотничий ресторан, Швейцарская

терраса, охряняемая стоянка и несколько салонов для семейных мероприятий, празднования свадеб, дней рождения, для курсов

и совещаний.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Svatební salonek 80 80

Lovecký salonek 15 18

Rybářský salonek 25 25

Selský salonek 180 160 45 48

Zámecký salonek 120 90 100

Švýcarská letní terasa 30 60

Myslivecká restaurace 60

konferenční sál 120 70 50

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ŦĒđğQĆĔČN

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

uÀxsDoprovodné programy

� V zadní části areálu postupně vzniká sportovně-zábavní

a rehabilitační centrum s několika saunami, bazénem, fitness

centrem, kurty pro squash a bowlingem � V blízkosti hotelu se

nachází golfové hřiště, kde lze pro zájemce zajistit třídenní školu

golfu, zakončenou zkouškou pro získání zelené karty.

Accompanying programmes

� The back part of the complex is being extended by a sporting-

entertainment and wellness centre with several saunas,

swimming pool, fitness centre, courts for squash and bowling

� Found nearby is a golf course that offers a three-day school of

golf, concluded by a green card examination.

Сопроводительные программы

� В задней части ареала постепенно создается спортивно–

развлекательный и реабилитационный центр с несколькими

саунами, бассейном, фитнес–центром, площадкой для сквоша

и боулингом � Вблизи гостиницы находится площадка для

гольфа, где для желающих можно обеспечить трехдневное

обучение гольфу с экзаменом, необходимым для получения

зеленой карты.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

uĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 120 Ĵ 38 ĵ 10

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

348HIPGNV7ÏÎÍ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Svatební salonek 70

Lovecký salonek 15

Rybářský salonek 25

Selský salonek 45

Zámecký salonek 120

Švýcarská letní terasa 60

Myslivecká restaurace 60

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

Ţdäêíîïñ

|65

Page 68: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

A. Šebestové 716, 691 10 Kobylí

Tel.: 519 440 793, 606 440 857, e-mail: [email protected], www.patriakobyli.cz

Penzion Patria ** Kobylí

� Pro pořádání konferencí, meetingů, workshopů, f iremních i soukromých akcí nabízíme kongresové sály a salonky s variabilní

kapacitou 10 až 250 míst. Sály jsou ozvučené, a vybavené moderní audiovizuální technikou a barem. Poskytujeme ubytování ve dvou, tří

a vícelůžkových pokojích s celkovou kapacitou 185 lůžek. Zajišťujeme také celodenní stravování, řízené ochutnávky vína a společenské

večírky v reprezentačním vinném sklepě.

� We offer congress halls and lounges with variable capacity from 10 up to 250 places for organising conferences, meeting, workshops,

company and private events. The halls have a sound system, are equipped with modern A-V technology and a bar. We offer accommodation

in double, triple and more-bedded rooms with a total capacity of 185 beds. We provide meals and refreshments for the whole day,

supervised wine-tasting and social parties in a impressive wine cellar.

� Для проведения конференций, собраний, заседаний, мастер–классов, фирменных и частных мероприятий предназначены

конференц–залы и салоны с количеством мест от 10 до 250. В залах имеется озвучивание и они оборудованы современной

аудиовизуальной техникой и баром. Проживание обеспечено в двухместных, трехместных и многоместных номерах, общее

количество мест в номерах – 185. Здесь обеспечено и круглосуточное питание, проводятся комментированные дегустации вин,

общественные и торжественные вечера в производящем впечатление винном погребке.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál velký 300 160 120 220 100 120 60

Kongresový sál malý 100 35 45 60 35 40 30

Reprezentační vinný

sklep

48 60 45

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĊĒđĎďğQćĆťĔČĄċNUĘÿ

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

i

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ũŪeoigÀvĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 185 Ĵ 10 ĵ 15

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HIPGOEVY7ÏÎÍÐÌ

Kapacita | Capacity | Количество мест

Jídelna 80

Venkovní gril 60

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Restaurační služby | Restaurant services |

Ресторанные услуги

ŧŢdäìñ

|66

Page 69: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Výstaviště 1, 648 04 Brno

Tel.: 532 194 911, 532 194 923, e-mail: [email protected], http://rhkbrno.cz

Regionální hospodářská komora Brno

� Sídlo Regionální hospodářské komory se nachází v areálu brněnského výstaviště vedle Kongresového centra. Nabízíme pronájem prostor

a zařízení pro f iremní prezentace, přednášky, odborné semináře a školení, vědecké kongresy a konference, akademická setkání, workshopy,

odborná jednání, výjezdní zasedání, zasedání valných hromad a tiskové konference. Nabízíme rovněž osobní asistence při podávání akce,

zajištění občerstvení a lektorů, zprostředkování tlumočení včetně kompletního zajištění techniky a spolufinancování akce.

� A seat of the Regional Chamber of Commerce is found with the Brno Exhibition Centre next to the Congress centre. We offer premises

and equipment for company presentations, lecture, seminars and training courses, congresses and conference, meetings, workshops,

professional dealings, shareholder's meetings and press conferences. We also offer personal assistance with organising events, providing

catering and lectures, interpreting services including the equipment and co-financing of events.

� Региональная хозяйственная палата находится на территории брненского выставочного центра, рядом с Конгресс–центром.

В ней можно снять помещения и арендовать оборудование для фирменных презентаций, докладов, научных семинаров и курсов,

для научных конгрессов и конференций, академических встреч, разных мастерских, специальных переговоров, выездных заседаний,

для проведения общих собраний и пресс–конференций. Палата предлагает также свое участие при проведении мероприятий,

обеспечение закуски, напитков и лекторов, помощь в обеспечении устных переводов, в том числе обеспечение полного комплекта

соответствующей техники, и совместное финансирование мероприятия.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Přednáškový sál 115 120

Workshopový sál 52 40 30

Počítačová učebna 43 23

Zasedací místnost 33 15

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĊĖĒđĎĈğQćĆťĔČăĄċNāUĘÿ

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

Â

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùŨũŪūeomhiRgkÀzxvÃsuÂqrĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМ

Možnost externího ubytování | External accommodation available |

Возможность проживания в другом месте

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИ

Možnost externích cateringových služeb |

External catering services available |

Возможность катеринговых услуг с привлечением других фирм

|67

Page 70: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Veletržní 19, 603 00 Brno

Tel.: +420 605 972 588, e-mail: [email protected], www.letohradekbrno.cz

Letohrádek Mitrovských, Brno

� Ojedinělá klasicistní stavba ve stylu Ludvíka XVI. v blízkosti centra města Brna, v sousedství výstaviště a mnoha hotelů, nabízí

reprezentativní prostory vybavené stylovým mobiliářem. Obdiv si zaslouží unikátní fresková výzdoba hlavního sálu z roku 1790.

Krásu letohrádku obdivovali už císaři Napoleon I. a František I. Zajišťujeme kompletní konferenční servis včetně cateringových služeb

a doprovodných programů.

� A unique classicist structure in the style of Luis XVI, situated near the Brno city centre, next to the Brno Exhibition Centre and many hotels,

offers prestigious premises equipped with stylish furniture. The exceptional fresco in the main hall from 1790 is worth mentioning. Already

emperors Napoleon I and Franz I admired the beauty of the summerhouse. We provide the complex conference service including catering

and accompanying programmes.

� Исключительный классицистический объект в стиле Людовика XVI, вблизи центра города Брно, рядом с брненским выставочным

центром и многочисленными гостиницами, предлагает парадные помещения, оснащенные выдержанными в соответствующем

стиле предметами и оборудованием. Восхищения заслуживают уникальные фрески 1790 года в главном зале. Красотой бельведера

восхищались уже императоры Наполеон I и Франц I. Для клиентов обеспечен полный комплекс связанных с проведением

конференций услуг, в том числе катеринговые услуги и сопроводительные программы.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Freskový sál 70 60 40 40 60

Salonek „Louis XVI.“ 50 30 20 30 20 25 35

Salonek „Rokoko“ 50 30 20 30 20 25 35

Suterénní sál 70 60 50 70 45 45 70

Terasa 270 120 100 140

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťĔČăċNāUÿ

Služby v zařízení | Hotel services |

Услуги в гостинице

ùŨũŪūĩDoprovodné programy

� Prohlídky interiérů s výkladem, oživené večerní prohlídky

při svíčkách � Výstavy, koncerty, historicky laděná divadelní

představení � Přednášky, besedy, ukázky aranžování květin,

speciální akce � Mobilní kasino, módní přehlídky.

Accompanying programmes

� Tours through the interiors with a guide, special evening

tours in candlelight � Exhibitions, concerts, historic theatre

performances � Lectures, meetings, flower arrangement shows,

special events � Mobile casino, fashion shows.

Сопроводительные программы

� Осмотры интерьеров с пояснениями, специальные вечерние

осмотры со свечами � Выставки, концерты, спектакли

исторического характера � Доклады, выступления, беседы,

примеры расстановки и оформления цветов, специальные

мероприятия � Передвижное казино, демонстрации мод.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного времени

в окрестностях

ùŨũŪūeomRgkqĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМMožnost externího ubytování | External accommodation available | Возможность проживания

в другом месте

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИMožnost externích cateringových služeb | External catering services available |

Возможность катеринговых услуг с привлечением других фирм

|68

Page 71: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Palackého náměstí 1, 684 01 Slavkov u Brna

Tel.: +420 544 221 685, 544 221 204, e-mail: [email protected], www.zamek-slavkov.cz

Zámek Slavkov – Austerlitz

� Barokní zámek je proslulý bohatou historií, spjatou jak s rodem Kouniců, tak vítěznou bitvou Napoleona I., která se v okolí odehrála dne 2. 12. 1805.

Reprezentativní zámecké interiéry a přilehlý park se nabízejí k uspořádání rozmanitých společenských akcí – rautů, banketů, sympozií, kongresů,

konferencí, přednášek a seminářů, garden party, welcome-drinků, ale i soukromých akcí včetně svatebních obřadů a hostin. V oblasti gastronomie,

doprovodných programů a květinové výzdoby spolupracujeme s renomovanými firmami a poskytujeme tak kompletní servis.

� A Baroque chateau with rich history connected with the Kounitz Family as well as with the Napoleon’s Battle of Auterlitz that took place on 2. 12. 1805

nearby. The impressive chateau interiors and a park are ideal for organising various social events – banquets, symposiums, congresses, conferences,

lectures and seminars, garden parties, welcome-drinks, as well as private events including wedding ceremonies and receptions. We cooperate with

renowned companies and provide complex services in catering, accompanying programmes and flower decoration.

� Замок в стиле барокко известен богатой историей, связанной как с родом Коуницов, так и с победоносным сражением Наполеона I,

проходившим в окрестностях 2. 12. 1805 г. Пышные интерьеры замка и окружающий замок парк прямо предназначены для

проведения разных общественных мероприятий – раутов, банкетов, приемов, симпозиумов, конгрессов, конференций, докладов и

семинаров, приема гостей на открытом воздухе, welcome напитков, но и частных мероприятий, в том числе обрядов бракосочетания,

торжественных обедов и ужинов. В области гастрономии, сопроводительных программ и украшения цветами замок сотрудничает

с известными фирмами, обеспечивая, таким образом, полный комплект услуг.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Historický sál 190 250 120

Divadelní sál 83 120 40

Rubensův sál 65 80 30

Salla terrena 80+60 100

Portik 120 100

Podzemí 220 180

Zámecký park

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦđQĆČĄċNāė

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ŪūÂDoprovodné programy

� Na přání zajistíme historicky laděný doprovodný program –

vystoupení vojáků z období napoleonských válek, historický

šerm, přivítání hrabětem s chotí nebo Napoleonem, kostýmovaná

prohlídka zámku, dobová hudba v kostýmech, módní přehlídky,

projížďky kočárem, cimbálová hudba, ohňostroje.

Accompanying programmes

� At your wish we provide a historic accompanying programme

– soldiers from the period of Napoleon wars, historic fencing,

welcoming by the Duke with his wife or by Napoleon, a tour through

the chateau in costumes, contemporary music in costumes, fashion

shows, rides in a carriage, dulcimer music, fi reworks.

Сопроводительные программы

� По желанию обеспечиваем сопроводительную программу

исторического характера – выступления солдат периода

наполеоновских войн, историческое фехтование,

приветствование графом с супругой или Наполеоном,

костюмированный осмотр замка, музыка в стиле данной

эпохи в костюмах, демонстрации мод, прогулки в карете,

цимбальная музыка, фейерверки.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ŪūohiRgÀxvsÂqĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME| СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМMožnost externího ubytování | External accommodation available | Возможность проживания в другом месте

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИMožnost externích cateringových služeb | External catering services available | Возможность катеринговых

услуг с привлечением других фирм

|69

Page 72: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

� Galerie současného umění – Wannieck Gallery se nachází v budově Strojírny, v památkově chráněném souboru staveb v bývalém továrním areálu Vaňkovka. Na ploše 3 000 m2 jsou vystavována

díla předních českých a zahraničních umělců, která vznikla během posledních desetiletí. Galerii s kapacitou až 600 osob lze využít pro semináře, kongresy, módní přehlídky, f iremní akce

a prezentace.

� Modern Art Gallery – Wannieck Gallery is found in the engineering plant of the urban protected complex in the former Vaňkovka factory. On the area 3 000 m2 the gallery presents

masterpieces of the prime Czech and foreign artists. The gallery with a capacity up to 600 persons can be used for seminars, congresses, fashion shows, business events and presentations.

� Галерея современного искусства – Wannieck Gallery - находится в здании Машиностроительного завода, охраняемого памятника, представляющего собой комплекс зданий бывшего

завода Ваньковка. На площади 3 000 м2 экспонируются произведения видных чешских и зарубежных художников, возникшие в течение последних десятилетий. Галерею, в которой

может находиться до 600 человек, можно использовать для семинаров, конгрессов, демонстраций мод, фирменных мероприятий и презентаций.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Hala 3 000 600 600 600 600 600 600

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

Ę

Doprovodné programy

� Výstavy, koncerty a kulturní akce � Animační

programy � Gallery art shop � Kavárna.

Accompanying programmes

� Exhibitions, concerts and cultural events

� Animation programmes � Gallery art shop

� Café.

Сопроводительные программы

� Выставки, концерты и культурные

мероприятия � Анимационные программы

� Gallery art shop � Кафе.

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

Ve Vaňkovce 2, 602 00 Brno

Tel.: +420 543 256 072, 737 287 511, e-mail: [email protected], www.wannieckgallery.cz

Kongresové centrum ve Wannieck Gallery Brno

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМMožnost externího ubytování |

External accommodation available |

Возможность проживания в другом месте

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИMožnost externích cateringových služeb |

External catering services available |

Возможность катеринговых услуг с привлечением

других фирм

Page 73: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Znovín Znojmo, a.s., Loucká ulice, 669 02 Znojmo

Tel.: +420 515 267 458, e-mail: [email protected], www.znovin.cz

Kongresové centrum Loucký klášter

� Kongresové středisko v interiérech barokního Louckého kláštera ve Znojmě. Komplexní servis pro pořádání konferencí, f iremních prezentací,

školení a kurzů s doprovodným vinařským programem, rautů, řízených degustací, přednášek a naučných ochutnávek. Barokní štukové sály

s kapacitou až 300 míst. Ochutnávky vín až pro 120 osob najednou v klášterních sklepech nebo v galerii.

� The Congress Centre in the interiors of the Baroque Louka monastery in Znojmo. A complex service for organising conferences, company

presentations, training courses and courses with accompanying wine programmes, banquets, supervised wine-tasting, lectures and wine-tasting.

Baroque stucco halls with a capacity up to 300 seats. Wine-tasting for up to 120 persons in the monastery cellars or in a gallery.

� Конгресс–центр в интерьерах построенного в стиле барокко Лоуцкого монастыря в городе Зноймо. Комплексное сервисное обслуживание

с точки зрения проведения конференций, фирменных презентаций, курсов и обучения с сопроводительной виноградарско–винодельческой

программой, раутов, комментированных дегустаций, выступлений с докладами и специальных дегустаций. Залы в стиле барокко с лепными

украшениями на 300 человек. Дегустации вин даже для 120 человек одновременно в погребках монастыря или в галерее.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Malý štukový sál 165 120 80 190 100 140 190

Velký štukový sál 280 300–400 120 400 120 260 300–400

Velká galerie 164 120 80 190 100 140 190

Degustační místnost 72 60 20 80 30 60 80

Malý salonek 45 30 50 20 30 50

Malá galerie 126 80 60 150 80 100 150

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĎğQćĆťĔČăĘÿę

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМMožnost externího ubytování | External accommodation available |

Возможность проживания в другом месте

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИMožnost externích cateringových služeb | External catering services available |

Возможность катеринговых услуг с привлечением других фирм

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ùŨũŪūuDoprovodné programy

� Vinařský turistický program � Odborné degustace vín

s výkladem � Školení se specializací na vinnou kulturu � Prohlídky

Louckého kláštera s unikátní románsko-gotickou kryptou

a klášterním kostelem Nanebevzetí Panny Marie a sv. Václava

� Prohlídky muzea bednářství a vinařství � Obrazová galerie

Znovín Znojmo � Hudba, rytířské souboje.

Accompanying programmes

� Wine tourist programme � Expert wine-tasting with comments

� Training courses focused on wine culture � Tours through the

Louka monastery with a unique Romanesque-Gothic crypt and

the monastery church of the Assumption of the Virgin Mary and

St. Wenceslas � Tours through the museum of coopery and wine-

growing � Art Gallery of Znovín Znojmo � Music, knight jousting.

Сопроводительные программы

� Виноградарско–винодельческая туристическая программа

� Специальные дегустации вин с пояснениями � Курсы,

направленные на винную культуру � Осмотры Лоуцкого

монастыря с уникальной романско–готической криптой и

собором Успения Девы Марии и св. Вацлава � Осмотры музея

бондарного дела и виноделия � Картинная галерея Зновин

Зноймо � Музыка, рыцарские дуэли.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí | Other leisure time

facilities close by | Другие возможности проведения

свободного времени в окрестностях

ùŨũŪūogkÀzxvÃsĩtÄ

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

|71

Page 74: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Regionální muzeum Mikulov, Zámek 1, 692 15 Mikulov

Tel.: +420 519 510 532, 519 309 018, e-mail: [email protected], www.rmm.cz

Kongresové centrum zámek Mikulov

� Impozantní zámek je sídlem Regionálního muzea v Mikulově. Exkluzivní prostory několika zámeckých sálů s dobrým technickým

zázemím jsou vhodné pro konání komorních akcí i velkých sympozií. Propojení centra s muzeem poskytuje zázemí pro rozmanité kulturní

doprovodné programy.

� An impressive chateau is a seat of the Regional Museum in Mikulov. Exclusive premises in several chateau halls with advanced technical

background are suitable for organising smaller events as well as big symposiums. The merge of the centre with a museum provides good

background for various cultural accompanying programmes.

� В импозантном замке города Микулов находится Региональный музей. Эксклюзивные помещения нескольких залов замка с хорошим

техническим бэкграундом подходят для проведения как камерных мероприятий, так и больших симпозиумов. Соединение конгресс–

центра с музеем обеспечивает бэкграунд для разнообразных культурных сопроводительных программ.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |

Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Zámecký sál 480 300 300 150

Vinárna 210 90

Nástupní sál 170 120

Sál předků 190 120

Salonek W. Grőlla 80 60

Sala terrena 180 100 50

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities |

Оборудование конференц–залов

ąŦĒđĎQĆťĔČĕNĘÿė

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМMožnost externího ubytování | External accommodation available |

Возможность проживания в другом месте

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИMožnost externích cateringových služeb | External catering services available |

Возможность катеринговых услуг с привлечением других фирм

Služby v zařízení | Hotel services | Услуги в гостинице

ŪūDoprovodné programy

� Expozice Regionálního muzea v Mikulově: Galerie Dietrichsteinů

s unikátním renesančním rouchem hraběnky Markéty Lobkowiczové,

expozice vinařství a vinohradnictví se sbírkou vinařských lisů a obřím

sudem, archeologická expozice Římané a Germáni v kraji pod Pálavou

(Cena Gloria musaealis – Muzejní výstava roku 2007) � Zámecká

knihovna, galerie současného umění, synagoga a další � Možnost

pořádání řízených degustací vín, zpestření prohlídek oživenými

historickými obrazy či vystoupeními divadelní společnosti � Kulturní

a společenské programy ve městě a okolí.

Accompanying programmes

� Exposition of the Regional Museum in Mikulov: Dietrichstein Gallery

with a unique Renaissance robe of Countess Markéta Lobkowicz,

exposition of wine-growing and wine-making with a wine press

collection and a giant barrel, archaeological exposition the Romans

and Germans below Pálava (Gloria musaealis Prize – The museum

exhibition of the year 2007) � Chateau library, Contemporary Art

Gallery, synagogue and others � Organising supervised wine-tasting,

tours with entertainment – historic scenes or theatre performances

� Cultural and social programmes in the town and environs.

Сопроводительные программы

� Экспозиции Регионального музея в городе Микулов.

Галерея Дитрихштейнов с уникальным одеянием графини

Маркеты Лобковиц в стиле ренессанса, экспозиции виноделия

и виноградарства с коллекцией винодельческих прессов

и с гигантской бочкой, археологическая экспозиция Римляне

и германы под Палавой (Приз Gloria musealis - Музейная выставка

2007 года) � Библиотека замка, галерея современного искусства,

синагога и другие � Возможность проведения комментированных

дегустаций вин, с живыми историческими картинами или

выступлениями театральной труппы � Культурные и общественные

программы в городе и окрестностях.

Ostatní volnočasové aktivity v okolí |

Other leisure time facilities close by |

Другие возможности проведения свободного

времени в окрестностях

ùũŪūhiRgkÀuĩt

VOLNÝ ČAS | LEISURE TIME | СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ

|72

Page 75: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

� Společnost se specializuje na pořádání

odborných konferencí dle aktuálních

trendů v jednotlivých odvětvích,

podpořených výzkumnými studiemi.

Konference se konají v brněnském

hotelu Holiday Inn a jejich program je

připravován na základě dlouhodobých

zkušeností. Jsou určeny zejména pro

vrcholový a střední management,

ředitele, majitele společností

a odborníky.

Cíle odborných konferencí:

• Odborné prezentace

• Profesionální organizace

• Efektivní využití Vašeho času

• Navázání spolupráce

• Výměna názorů a zkušeností

POŘÁDANÉ AKCE

Únor – Očekávaný vývoj odvětví

stavebnictví

Březen – Exportní strategie f irem

Duben – Očekávaný vývoj cen energií,

Očekávaný vývoj odvětví obchodu

Květen – Služby – nástroj snižování

nákladů f irem

Červen – Alternativní zdroje f inancování

Září – Očekávaný vývoj odvětví

cestovního ruchu

Říjen – Očekávaný vývoj automobilového

průmyslu v ČR a střední Evropě

Prosinec – Očekávaný vývoj realitního

trhu v ČR a střední Evropě

� A company is focused on organising

professional conferences according

to the topical trends in individual

f ields, supported by research studies.

The conferences are held in the Brno

hotel Holiday Inn and their programme

is prepared on the basis of many years

experience. They are intended especially

for the top and medium management,

directors, company owners and experts.

Objectives of professional

conferences:

• Professional presentation

• Professional organisation

• Effective time management

• Match making and new cooperation

• Experience and opinion exchange

ORGANISED EVENTS

February – Expected development in

building industry

March – Company export strategy

April – Expected development of energy

prices,

Expected development in commerce

May – Services – a tool for lowering the

company costs

June – Alternative funding resources

September – Expected development in

tourism industry

October – Expected development in

motor industry in CR and Central Europe

December – Expected development on

estate market in CR and Central Europe

� Общество специализируется на

проведении научных конференций в

соответствии с актуальными тенденциями

в отдельных отраслях, поддерживаемыми

исследовательскими работами. Конференции

проводятся в брненской гостинице Holiday

Inn и их программа готовится на основании

многолетнего опыта. Они предназначены

прежде всего для топ–менеджмента и среднего

менеджмента, директоров, владельцев

компаний и специалистов.

Цели научных конференций:

• Научные презентации

• Профессиональная организация

• Эффективное использование вашего времени

• Налаживание сотрудничества

• Обмен мнениями и опытом

ПРОВОДИМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

Февраль – Ожидаемые тенденции развития

в отрасли строительства

Март – Экспортная стратегия фирм

Апрель – Ожидаемые изменения цен на

энергии. Ожидаемые тенденции развития

в отрасли торговли.

Май – Услуги – инструмент сокращения

расходов фирм

Июнь – Альтернативные источники

финансирования

Сентябрь – Ожидаемые тенденции развития

в отрасли туризма

Октябрь – Ожидаемые тенденции развития

в автомобильной промышленности в Чешской

Республике и Центральной Европе

Декабрь – Ожидаемые тенденции развития

риэлторского рынка в Чешской Республике

и Центральной Европе

Konference s.r.o., Zámecká 105/22, 643 00 Brno

Tel.: +420 777 635 759, e-mail: [email protected], www.konference.org

Konference s.r.o.

|73

Page 76: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Pražská 100, 669 02 Znojmo, tel.: +420 515 224 595, e-mail: [email protected], www.hotel-prestige.cz

Veslařská 250, 637 00 Brno, tel.: +420 543 236 350, 543 236 351, e-mail: [email protected], www.parkhotel.cz

Hotel Prestige**** Znojmo

Parkhotel Brno****

� Komfor tní hotel v klidné části Znojma nabízí č t yři konfereční prostor y,

aquacentrum s ví ř ivkou, parní kabinou, saunou, f itnesscentrem a solariem.

Dále je k dispozici vinný sklep, degustace vína, různé doprovodé programy,

teambuldingové, rodinné i společenské akce. Novinkou jsou wellnes poby t y,

nabízející relaxaci pro tělo a duši.

� A comfor table hotel in a peaceful par t of Znojmo of fers four conference halls,

aquacentre with whirlpool, steam cabin, sauna, f itness centre and solarium. Fur ther

you can visit a wine cellar; hotel organises wine-tasting, various accompanying

programmes, team-building, family and social events. A new of fer includes

wellness stays with a relaxation for your body and mind.

� Комфортная гос тиница в спокойной час ти города Зноймо пред лагает четыре

конференц–зала, аквапарк с гидромассажной ванной, камерой–баней,

сауной, фитнес–центром и солярием. Кроме того здесь имеетс я винный

погребок, провод ятс я дег ус тации вин, реализуютс я разные сопроводительные

программы, тимбилдинг, семейные и общес твенные мероприятия. Новинкой

являетс я велнес–программа, обеспечивающая релаксацию тела и души.

� Stylový zámecký hotel v těsné blízkosti brněnského výstaviště a přitom v tichu a zeleni

svrateckého údolí. Interiéry a exteriéry zdobeny štukovými a kovářskými prvky, stěny

potaženy lyonským hedvábím. Hostům je k dispozici hlídané parkoviště, restaurace

a kavárna, dvě terasy, bazénový bar, bazén, sauna s možností masáží a další služby.

Neopakovatelnou atmosféru dotváří kapacita hotelu, 20 dvoulůžkových pokojů.

� A st ylish chateau hotel near the Brno E xhibition Centre and at the same time in

peace and greener y of the Svratka River valley. Interiors and ex teriors are decorated

by the stucco and forged elements, walls are covered by Lyon silk. Available for our

guests are a guarded parking, restaurant and cafe, t wo terraces, swimming pool

with a bar, sauna, massages and other ser vices. A unique atmosphere is enhanced

by the hotel capacit y of 20 double rooms.

� Выдержанная в одном стиле гостиница типа замка прямо рядом с брненским

выставочным центром и, в то же время, в тишине и зелени долины реки Свратки.

Интерьеры и экстерьеры украшены лепными украшениями и элементами

кузнечной работы, стены покрыты лионским шелком. Гости могут пользоваться

охраняемой стоянкой, рестораном и кафе, двумя террасами, пулбаром, бассейном,

сауной с возможностью массажа и другими услугами. Атмосфера гостиницы

с 20 двухместными номерами неповторима.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Zelený salónek 80 100 130 50 80 80

Podkrovní učebna 50 60 80 30 35 25

Vinařský salónek 40 35 50 30 35 25

Lovecký salónek 15 30 15 15 15

Vinárna 100 100 130 100 100 80

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĊĒđĎQťĔČĄċNāUĘÿ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Hlavní sál 80 50 50 40 60 50

Francouzský salonek 40 30 30 40 30

Zámecký salonek 30 20 20 30 20

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťĔČĄċNāUÿ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 165 Ĵ 74 F 2

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 41 ij 1 Ĵ 17 ĵ 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

328HILPNEVY79ÏÎÍÐÌ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

534HILPGONEVY9AÏÎÍÐÌ

|74

Page 77: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

679 06 Jedovnice 585, tel.: +420 516 442 636, 776 030 101, e-mail: [email protected], www.hotel-terasa.cz

Masarykovo náměstí 63, 664 64 Dolní Kounice, tel.: +420 546 421 440, 604 439 695, e-mail: [email protected], www.vinumcoeli.cz

Hotel Terasa**** Jedovnice

Hotel Vinum Coeli**** Dolní Kounice

� Hotel leží v blízkosti Moravského krasu. Hostům jsou k dispozici dvou až čtyřlůžkové

pokoje s terasami s výhledem na rybník a okolí. Prostorný kongresový sál a bar s možností

konferenčního využití je vhodný k pořádání firemních seminářů a školení, obchodních

jednání a dalších aktivit. Kromě celodenního občerstvení lze uspořádat večerní rožnění,

k dispozici je krytý bazén, sauna, whirlpool, solárium, posilovna, stolní tenis, hřiště na

míčové hry a rybolov.

� A hotel lies near Moravian Karst. The guests can use double, triple and four-bedded

rooms with terraces offering a view over the pond and environs. Large congress hall

and bar is suitable for organising conferences, company seminars and training courses,

business meetings and other activities. We offer refreshments for the whole day and

evening grilling. The hotel offers an indoor swimming pool, sauna, whirlpool, solarium,

gym, table tennis, playground and fishing.

� Гостиница находится вблизи Моравского карста. Для гостей имеются двухместные,

трехместные и четырехместные номера с террасами с видом на пруд и окрестности.

Просторный конференц–зал и бар с возможностью использования для конференций

подходят для проведения фирменных семинаров и курсов, деловых переговоров

и других мероприятий. Наряду с круглосуточным питанием можно организовать

вечернее приготовление блюд на гриле. В распоряжении гостей находятся закрытый

бассейн, сауна, вирпул, солярий, тренажерный зал, настольный теннис, площадка для

игр в мяч, гости могут заняться и рыбной ловлей.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

konferenční sál 72 60

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ĒđQťČN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 42 Ĵ 3 ĵ 9

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HILPGNEV79ÏÎÍÐÌ

� Hlavní budova hotelu je situována v historickém měšťanském domě, který téměř po tři staletí sloužil pohostinským

účelům. Nyní je objekt citlivě zrestaurován se zachováním historických prostor restaurace, vináren, části kounického

podzemí a sálů. Součástí komplexu je také hotelová depandance, dvorní trakt s parkovištěm a letním posezením.

Šéfkuchař hotelu Josef Dufek je členem národního kuchařského týmu a fi nalista soutěže Kuchař roku. Hotel se

specializuje na snoubení vícechodových menu s nejlepšími moravskými víny a řízené degustace.

� The main building of the hotel is situated in the historic manor house that has served as an inn for nearly three

centuries. Today it was carefully reconstructed with preserving the historic premises of a restaurant, wine-bars, a part

of the underground and halls. The complex involves a hotel depandance, courtyard with parking lot and summer

seating area. Hotel chef Josef Dufek is a member of the national chef team and the fi nalist of the Chef of the Year

competition. The hotel specialises in a harmony of more-course meals with the best Moravian wines and supervised

wine-tasting.

� Главное здание гостиницы представляет собой исторический мещанский дом, который в течение почти

трех столетий предлагал проживание и питание. В настоящее время объект отлично отреставрирован

с сохранением исторических помещений ресторана, винных ресторанов, части коуницкого подземелья

и залов. Частью комплекса являются также депанданс гостиницы, дворовое крыло со стоянкой и столиками на

открытом воздухе. Шеф–повар гостиницы Иосеф Дуфек является членом национального коллектива поваров

и финалистом соревнования „Повар года“. Гостиница специализируется на сочетании меню из нескольких блюд

с лучшими моравскими винами, проводит комментированные дегустации.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙKapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

s ál 200 120 120 200

s alonek 30 30 30

res taurace 50 50 50 70

vinárna 30 30 30 50

vinárna + degus tační v inárna 60

z ahrádka 40

bowlingov ý bar 25 35

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĒđĈďğQćĆťĔČăĕċNāĘÿęė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 48 + 20 přistýlek Ĵ 24 ĵ 12 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

5348HILPGNE VY79AÏÎÍÐÌ

|75

Page 78: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Dukelská 77, 680 01 Boskovice, tel.: +420 516 454 441, 516 454 442, e-mail: [email protected], www.hotelmoravia.cz

683 03 Luleč 272, tel.: +420 517 353 258, 775 970 610, e-mail: [email protected], www.g-hotel.cz

Hotel Moravia – Lasákův mlýn**** Boskovice

G Hotel**** Luleč

� Útulný hotel rodinného t ypu s pří jemným personálem a v yhlášenou kuchyní ve

st ylovém prostředí starého vodní ho mlýna z roku 1888. Zahradní areál s r ybní kem,

zařízení vhodné pro rodinné i f iremní akce.

� A cosy family t ype hotel with pleasant staf f and well reputed cuisine in a st ylish

environment of an old water mill f rom 1888. The garden with a pond, equipment

suitable for family and company events.

� Уютная гос тиница семейного типа с приятным персоналом и извес тной

к у хней в с тильной обс тановке с тарой вод яной мельницы 1888 года.

Сад с прудом. Все это под ходит д ля семейных и фирменных мероприятий.

� Malý hotel s rodinnou atmosférou se nachází v klidném prostředí Drahanské

vrchoviny, necelých 20 minut j ízdy z centra Brna po dálnici D1 směrem na Olomouc

(exit Vyškov – západ). Hotel obklopený zelení je ideálním místem pro ak tivní

i pasivní odpočinek s možností zajímav ých v ýletů do okolí. K zázemí hotelu patří

i v yhlášená restaurace.

� A small hotel with fa mily atmosphere is found in peaceful environment of the

Drahanská Highlands, less than 20 minutes drive f rom the Brno centre on the

highway D1 towards Olomouc (exit Vyškov – západ). The hotel surrounded by

greener y is an ideal place for ac tive and passive relaxation with a possibilit y of

many interesting tr ips in the environs. The hotel restaurant is well reputed.

� Небольшая гос тиница с семейной атмосферой находитс я в тихой час ти

Драганской возвышеннос ти, менее чем в 20 мину тах езды от центра города

Брно по автомагис трали D1 в направлении города Оломоуц (exit Вышков –

запад). Окру женная зеленью гос тиница предс тавляет собой идеальное мес то

д ля ак тивного и пассивного отдыха с возможнос тью интересных экск урсий по

окрес тнос тям. К бэкграунду гос тиницы относитс я так же извес тный рес торан.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Leonardo 150 80 55

Apart 80 40 35

Apart Club 40 20 13

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ĉĊĒđĎğQćĆťĔċUÿ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

školící místnost s barem 42+38 30 28 25

školící místnost 28 10

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĒğQćĆťĔĄċN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 75 ij 2 Ĵ 25 ĵ 4 F 2

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 36 ij 2 Ĵ 6 ĵ 4 F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

5328HILPOEVYÏ ÎÍÌ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

34HILPGO7AÏÎÍÌ

|76

Page 79: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Holandská 30, 671 81 Znojmo, tel.: +420 515 227 320, 515 227 321, e-mail: [email protected], www.hotel-dukla.cz

Hotel Dukla*** Znojmo

� Hotel se nachází v j ižní části města Znojma, asi 10 km od hraniční ho přechodu

Hatě. Kromě uby tování hotel nabízí kongresové služby a vhodné prostor y pro

uspořádání nejrůznějších f iremních akcí a společensk ých událostí.

� A hotel situated in southern par t of the town of Znojmo, circa 10 km from the

Hatě border crossing. The hotel of fers accommodation, congress ser vices and

premises suitable for organising various business and social events.

� Гостиница находится в южной части города Зноймо, приблизительно в 10 км

от пограничного перехода Хате. Кроме проживания гостиница предлагает также

проведение конгрессов с соответствующими услугами и подходящие помещения для

проведения разных фирменных мероприятий и общественных событый.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál včetně

pódia

667 400 250 400 200 400 600

Přísálí kongresového

sálu

128 120 100 100 150

Hnědý salonek 95 50 40 50 60

Svatební salonek 123 30 50 60 70

Salonek u recepce 27 15 15

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĊĒđĔČĄċĘęėKapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 268 Ĵ 87 ĵ 27

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HIP79ÏÎÐÌ

|77

Přemyslovo náměstí 26, 627 00 Brno-Slatina, tel.: +420 545 211 442, e-mail: [email protected], www.slunecnidvur.cz

Hotel Sluneční dvůr**** Brno

� Hotel stojí v centru městské části Brno-Slatina. Jeho předností je malá vzdálenost od

mezinárodní ho letiště Brno-Tuřany a snadná dostupnost z dálnice D1 (exit 201), D2 nebo z centra

Brna po r ychlostní i městské komunikaci směrem na Olomouc. V blízkosti hotelu jsou v ybudována

parkovací místa pro osobní auta i autobus. V hotelovém komplexu je možné navštívit restauraci,

k terá nabízí netradiční j ídla, dobrá piva a k valitní moravská vína. Kromě prostoru pro pořádání

školení a seminářů je v objek tu také pobočka Komerční bank y.

� A hotel is situated in the centre of Brno-Slatina suburb. Its advantage is a shor t distance f rom the

international airpor t Brno-Tuřany and easy accessibilit y f rom highway D1 (exit 201), D2 or f rom the

Brno cit y centre on the four-lane road towards Olomouc. The hotel has parking for cars and a bus

nearby. The hotel of fers a restaurant of fering untraditional meals, good beer and qualit y Moravian

wines. The complex includes premises for organising training courses and seminars as well as the

branch of f ice of Komerční banka.

� Гос тиница находитс я в центре городского района Брно – С латина. Преимущес тво гос тиницы

зак лючаетс я в том, что она находитс я недалеко от меж дународного аэропорта Брно–Туржаны,

кроме того она легко дос т упна по автомагис тралям D1 (exit 201), D2, а так же из центра города

Брно (по скорос тной городской дороге в направлении города Оломоуц). Вблизи гос тиницы

имеютс я с тоянки д ля легковых автомобилей и автобуса. В комплексе гос тиницы можно

посетить рес торан, пред лагающий нетрадиционные блюда, хорошие пива и качес твенные

моравские вина. Кроме зала д ля проведения к урсов и семинаров в объек те находитс я так же

филиал Коммерческого банка.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost |

Area |

Зал

m2

salonek 100 50 35 35 40 60

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĒđQćĔN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 53 ij 1 Ĵ 4 ĵ 6 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGNEVY9AÏÎÍÌ

Page 80: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Hnanice 111, 669 02 Znojmo, tel.: +420 515 210 360, 775 113 399, e-mail: [email protected], www.hotelhappystar.cz

Koupelní 4, 695 22 Hodonín, tel.: +420 518 341 243, e-mail: [email protected], http://hotelpanon.cz

Hotel Happy Star*** Hnanice

Hotel Panon*** Hodonín

� Pohodlný moderní hotel poblíž města Znojma a 1 km od rakousko-česk ých hranic.

Možnost turistik y, odpočinku i spor tovní ho v yžití, bohaté v ybavení včetně kr y tého

bazénu a wellness. Uby tování, f iremní akce, pořádání svateb a oslav a ochutnávk y

vín, pronájem konferenčních prostor zcela zdarma. Široká nabídka doprovodných

programů – zábavná vinařská maturita, zážitková gastronomie, putování po

sklípcích drobných vinařů, hra na degustátor y, spor tovní sranda5boj a další.

� A comfortable modern hotel near the town of Znojmo and 1 km from the Austrian-

Czech border. Possibility of hiking, relaxation, sporting activities, many facilities

including an indoor swimming pool and wellness. Accommodation, company events,

weddings, parties, wine-tasting, conference premises hire free of charge. A wide offer of

accompanying programmes – funny wine A levels, special gastronomy, trips to the wine

cellars of local wine-makers, a sommelier game, funny sporting pentathlon and others.

� Удобная современная гостиница вблизи города Зноймо и в 1 км от австрийско–

чешской границы. Возможность туризма, отдыха и занятия спортом, богатая

шкала возможностей, имеются, кроме прочего, также закрытый бассейн и велнес.

Проживание, фирменные мероприятия, проведение свадеб и разных торжеств,

дегустации вин, конференц–залы сдаются в аренду совершенно бесплатно.

Широкая шкала сопроводительных программ – развлекательный виноградарско–

винодельческий экзамен, впечатляющая гастрономия, путешествие по погребкам

мелких виноделов, игра в дегустатора, спортивные игры, пятиборье и другие.

� Hotel se nachází nedaleko centra lázeňského města u hranic s Rakouskem a Slovenskem, v blízkosti řady sportovišť,

cyklotras a dalších atraktivních míst. Bezdrátový příjem internetu Wi-Fi systémem, klimatizovaná restaurace, snack-

bar a zasedací sál pro pracovní zasedání, semináře nebo slavnostní akce. V areálu hotelu je krytý plavecký bazén,

squash, tenis, masáže a spinning. Bohatá nabídka gastronomických, folklorních a poznávacích programů, návštěvy

vinných sklepů, plavby lodí, cykloturistika, výlety do Vídně a Bratislavy.

� The hotel is found not far from the centre of the spa town of Hodonín, near the border with Austria and Slovakia,

close to a number of sporting grounds, cycling routes and other attractive destinations. Wi-fi internet, air-conditioned

restaurant, snack-bar and conference hall for business meetings, seminars or celebrations. The hotel complex includes

an indoor swimming pool, squash, tennis, massages and spinning. A rich selection of gastronomic, folklore and other

tourist programmes, visits to wine cellars, boat trips, cycling, trips to Vienna and Bratislava.

� Гостиница находится недалеко центра курортного города Годонин, недалеко от границы Австрии и

Словакии, вблизи целого ряда спортивных площадок, велосипедных дорожек и других привлекательных мест.

Подключение к интернету с использованием беспроводной Wi-Fi системы, ресторан с кондиционированием

воздуха, снек–бар и зал для заседаний, деловых собраний, семинаров или торжественных мероприятий.

В пределах территории гостиницы имеются закрытый плавательный бассейн, сквош, теннис, массажи и

спиннинг. Богатое предложение гастрономических, фольклорных и познавательных программ, посещение

винных погребков, плавание на пароходе, велосипедный туризм, поездки в Вену и Братиславу.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

velký školící salonek 80 60 40 40 40 60 45

malý školící salonek 45 30 20 20 20 30 25

vinárna 60 40 25 25 25 40 30

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒđğQĆťĔČĕċN

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost |

Area |

Зал

m2

Seminární

sál,

112 70 40 52 35 40 40

Salonek 32 32 32

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĒđQĆťĄċN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 54 Ĵ 24 F 3

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 216 Ĵ 52 ĵ 18 F 4 STUDIO 8

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

538HILPGONEVY7AÏÎÍÐÌ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities |Оборудование гостиницы

532HIPGONEY79AÏÎÍÐÌ

|78

Page 81: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Přímětice 62, 669 02 Znojmo, tel.: +420 515 228 164, 731 947 517, e-mail: [email protected], www.hoteln.cz

Horní 19, 639 00 Brno, tel.: +420 543 555 100, e-mail: [email protected], www.hotelbrno.cz

Hotel N*** Přímětice

Hotel Brno***

� Hotel N se nachází v Příměticích, okrajové části Znojma. Leží jen 10 minut

od historického centra a 15 km od česko-rakouského hraniční ho přechodu.

Pozoruhodné je přímé propojení hotelu s unikátním Křížov ým sklepem z poloviny

18. století, k ter ý se řadí k největším svého druhu na světě a slouží jako sklepní

hospodářst ví akciové společnosti Znovín Znojmo; prohlídk y jsou možné. Hotel nabízí

adrenalinové, teambuildingové a zážitkové outdoor ak tivit y.

� The Hotel N is found in Přímětice, at the edge of the town of Znojmo. It l ies only

10 minutes f rom the historic centre and 15 km from the C zech-Austrian border

crossing. Wor th mentioning is the connec tion of the hotel with the unique Cross

Wine Cellar f rom mid 18th centur y, which is one the biggest of its kind in the

world and ser ves as a winer y of Znovín Znojmo; tours are possible. The hotel of fers

adrenalin, teambuilding and outdoor ac tivities.

� Гостиница N расположена в Пршиметицах, окраинной части города Зноймо.

Она находится лишь в 10 минутах от исторического центра города и в 15 км от

чешско–австрийского пограничного перехода. Интересным является прямое

соединение гостиницы с уникальным Крестовым погребком половины 18 века,

который относится к крупнейшим своего рода в мире и служит подземным

хозяйством для акционерного общества Зновин Зноймо; экскурсии возможны.

Гостиница предлагает возможность заняться экстремальными видами спорта,

тимбилдинг и впечатляющие деятельности на открытом воздухе.

� Hotel v klidném prostředí v blízkosti centra města Brna. Restaurace, snack

bar, vlastní parkoviště, sauna a dva antukové kur t y. V dosahu spor tovní ak tivit y

a bohatá kulturní nabídka – divadla, koncer t y, kina, v ýstav y a veletrhy.

� A hotel in peaceful environment near the Brno cit y centre. Restaurant, snack bar,

parking lot, sauna and t wo clay tennis cour ts. Spor ting ac tivities and a r ich of fer of

cultural events – theatres, concer ts, c inemas, exhibitions and trade fairs.

� Гос тиница находитс я в спокойной час ти города Брно вблизи центра.

Рес торан, снек–бар, собс твенная с тоянка, сауна и два покрытых красным

грунтом корта. Недалеко имеютс я как возможнос ти д ля занятий спортом, так

и богатое к ульт урное пред ложение – театры, концерты, кинотеатры, выс тавки

и ярмарки.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál č. 1 45 30 30 30 30 30

Kongresový sál č. 2 45 30 30 30 30 30

Kongresový sál č. 3 100 80 80 80 80 80

Kongresový sál č. 4 150 130 130 130 130 130

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĐĊĒğQćĆťĔČĄċNĘė

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Konferenční sál 430 400 200 200 200 200 200

Salonek I 40 30 25 25 25 25 25

Salonek II 30 20 15 15 15 15 15

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĐĉĊĒđĆČĄċė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 70+ 30 přistýlek Ĵ 24 ĵ 1 F 5

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 190 ij 84 Ĵ 84 ĵ 5

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

534HILPGONEVY7AÏÎÍÐÌ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPO79ÏÎÍ

|79

Page 82: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

691 08 Bořetice 510, tel.: +420 519 430 090-2, 776 583 276, e-mail: [email protected], www.kravihora.cz

Hotel Kraví hora*** Bořetice

� Hotel s prostorným parkovištěm stojí na okraji sklepní ho městečka u obce

Bořetice, v samém srdci Velkopavlovické vinařské oblasti. Hotel sousedí

s 280 vinnými sklepy, čímž je dáno hlavní zaměření služeb – vinařská turistika.

Hosté si mohou v ychutnat degustace vín ve vinných sklepech, posezení

u cimbálu a další požitk y podle vlastních představ.

� A hotel with a large parking lot is situated at the edge of the wine cellar

countr y-town near Bořetice, in the ver y hear t of the Velké Pavlovice wine-

growing region. The hotel neighbours with 280 wine cellars and that determines

its main ser vices – wine tourism. The guests can enjoy wine-tasting in wine

cellars, dulcimer music and other treatment according to their wish.

� Гос тиница с прос торной с тоянкой находитс я на окраине городка

погребков рядом с населенным пунк том Боржетице, в самом сердце

Велкопавловицкой виноградарско–винодельческой облас ти. Рядом

с гос тиницей наход ятс я 280 винных погребков, чем обус ловлена и основная

направленнос ть ус луг – винный т уризм. Гос ти мог у т нас лаж датьс я

дег ус тациями вин в винных погребках, цимбальной музыкой или проводить

время по собс твенному усмотрению.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

školící místnost – altán 72 95 45 60 30 80 100

školící místnost

– salónek

30 20 12 24 10

konferenční místnost

(od dubna 2009)

95 100 60 84 36 100 80

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĊĒđĎğQƝȥċN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 70 ij 2 Ĵ 28 ĵ 2 F 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGNVY7 ÏÎÐÌ

Zámek 1, 691 42 Valtice, tel.: +420 519 352 537, e-mail: [email protected], www.hotelhubertus.cz

Zámecký hotel Hubertus*** Valtice

� Hotel v areálu barokní ho zámku ve Valticích. Uby tování ve dvoulůžkov ých

pokojích, pro host y zajišťujeme programy v rámci hotelov ých služeb. Slev y po

domluvě podle poč tu uby tovaných a délk y poby tu. K dispozici hotelová restaurace

s kavárnou a v yhlídkovou terasou, menu při akcích dle přání. Sklepní vinárna,

cimbálová a taneční hudba, doprovodné vinařské programy – volné i ř ízené

degustace, galerie vín, návštěv y vinných sklepů.

� A hotel in the Baroque chateau in Valtice. Accommodation in double rooms, we

arrange programmes for our guests within the framework of the hotel services.

Discounts according to a number of guests in a group and a length of stay. A hotel

restaurant with café and look-out terrace, menu during the events according to

a wish of a client. Wine cellar bar, dulcimer and dance music, accompanying wine

programmes – free and supervised wine-tasting, wine gallery, visits to wine cellars.

� Гос тиница на территории пос троенного в с тиле барокко замка в Вальтицах.

Проживание в дву хмес тных номерах, д ля гос тей обеспечиваем программы

в рамках ус луг гос тиницы. Скидки по договореннос ти в зависимос ти от

количес тва проживающих и времени проживания. В гос тинице имеютс я

рес торан с кафе и со смотровой террасой, меню во время мероприятий

– по желанию. Винный рес торан в подвале, цимбальная и танцевальная

музыка, сопроводительные винодельческие программы – свободная

и комментированная дег ус тация, галерея вин, посещение винных погребков.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Salonek 50 30 30 40 30 20 20

Konferenční místnost 90 70 80 90 70 70 70

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąĊĒđQćĆťĄċNUĘ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 86 vč. přistýlek Ĵ 29 ĵ 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HILPVY7ÏÎ

|80

Page 83: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Komenského 596, 697 01 Kyjov, tel.: +420 518 614 313, e-mail: [email protected], www.hotel-club.cz

Hotel Club*** Kyjov

� Hotel vedle městského parku téměř v centru Kyjova, tradiční ho střediska

folklorní ho a vinařského regionu Slovácko. Hostům je k dispozici hotelov ý

squashov ý kur t, naproti se nacházejí venkovní tenisové kur t y a bowling.

Výhodná poloha umožňuje v ýlet y na blízké Slovensko a do Rakouska.

� A hotel nex t to the town park almost in the centre of Kyjov, traditional centre

of folklore and wine-growing region Slovácko. Available for our guests is a hotel

squash cour t, tennis cour ts opposite the hotel and bowling. Advantageous

localit y is also ideal for tr ips to Slovakia and Austria.

� Гос тиница находитс я рядом с городским парком, почти в центре

города Киев, традиционного центра фольк лорного и виноградарско–

винодельческого региона Моравская С ловакия. В распоряжении гос тей

наход ятс я площадка д ля сквоша, напротив нее на открытом возду хе

наход ятс я площадки д ля тенниса и боулинг. Выгодное мес тоположение

позволяет ос ущес твлять поездки в недалек ую С ловакию и в Авс трию.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Salonek 1 54 54 40 40

Sál 1 (od roku 2009) 200 200 200

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĐĊĒđğQĆťċN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 54 Ĵ 22 ĵ 3 F 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

328HIPGONY79ÏÍÐÌ

Cukrovarská 480/7, 682 01 Vyškov, tel.: +420 517 331 250, 608 768 420, e-mail: [email protected], www.selskydvur.eu

Hotel Selský Dvůr*** Vyškov

� Hotel sídlí ve stylově zrekonstruovaném hospodářském objektu u vstupu do areálu vyškovské

zoo a DinoParku. K dispozici je sauna a whirlpool, bowling s posezením a selská restaurace

s kapacitou 150 míst. Ochutnáte tu široký sortiment jídel tradiční české a minutkové kuchyně,

můžete také využít terasu s výhledem do zoo a salonek s kapacitou 60 míst vybavený

audiovizuální technikou pro pořádání nejrůznějších fi remních či soukromých akcí.

� A hotel is situated in the stylish reconstructed farmhouse next to the entrance to the Vyškov

zoo and DinoPark. The hotel off ers sauna and whirlpool, bowling with a seating area and a rural

restaurant with capacity of 150 seats. Try a wide choice of traditional Czech and la minute meals,

you can visit the terrace with a view over the zoo and a lounge with capacity of 60 seats equipped

with A-V technology for organising various company or private events.

� Гостиница находится в стильно отреконструированном хозяйственном объекте,

рядом с входом на территорию вышковского зоопарка и ДиноПарка. Гости могут

пользоваться сауной и вирпулом, боулингом и сельским рестораном на 150 мест.

В нем можно испробовать широкий ассортимент блюд традиционой чешской кухни,

порционных блюд, можно посидеть на террасе с видом на зоопарк и в салоне (60 мест),

оборудованном аудиовизуальной техникой для проведения разных фирменных или

частных мероприятий.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Salonek 120 80 80 60 60 80 80

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĒťĔČN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 39 + 12 přistýlek Ĵ 18 ĵ 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGNVY7ÏÎ ÍÐÌ

|81

Page 84: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Templářská 1, 696 15 Čejkovice, tel.: +420 518 362 538, e-mail: [email protected], www.hotelcejkovice.cz

Masarykova 309, 696 15 Čejkovice, tel.: +420 518 362 333, e-mail: [email protected], www.albor.cz

Hotel Zámek*** Čejkovice

Hotel a penzion Albor*** Čejkovice

� Čejkovice jsou třetí největší vinařskou obcí České republiky. Hotel v prostorách zámku,

původně templářské gotické tvrze ze 13. století je ideálním místem pro f iremní akce,

oslavy či svatby s obřadem v zámecké kapli. V Zámecké galerii vín široká nabídka vín

z produkce místních vinařství, řízené degustace, doprovodný program dle dohody.

� Čejkovice is the third biggest wine-growing village in the Czech Republic. The hotel in

the chateau, originally a Templar Gothic fortress from the 13th century, is an ideal place

for business events, celebrations or weddings with ceremony in the chateau chapel.

The chateau wine gallery of fers a wide choice of wine from the local wine-makers,

supervised wine-tasting, accompanying programme by arrangement.

� Чейковице являются третьим по величине виноградарско–винодельческим

населенным пунктом Чешской Республики. Гостиница в помещениях замка,

первоначально тамплиерской готической крепости 13 века, является идеальным

местом для фирменных мероприятий, празднований или свадеб с обрядом

бракосочетания в часовне замка. В Галерее вин замка имеется богатое

предложение вин местных винодельческих заводов, здесь же проводятся

комментированные дегустации. Сопроводительная программа по договоренности.

� Hotel nabízí moderní uby tování v dvoulůžkov ých pokojích s možností přist ýlek,

v bezprostřední blízkosti přímo v hotelovém areálu je k dispozici také penzion.

Kar tov ý systém je nainstalován pouze v penzionové části, snídaně v ceně

uby tování. Možnost parkování v uzavřeném objek tu, na objednávku lze zajistit

posezení ve vinném sklepě na nádvoří hotelu (kapacita 50 osob).

� A hotel of fers modern accommodation in double rooms with ex tra beds

available, and the hotel complex also includes a guesthouse. The card system

is installed only in the guesthouse par t; break fast is included in the price for

accommodation. Enclosed parking lot; by arrangement we can organise a visit to

the wine cellar in the hotel cour t yard (capacit y 50 persons).

� Гос тиница пред лагает проживание в современных дву хмес тных номерах

с возможнос тью добавочных кроватей. Рядом, прямо на территории

гос тиницы, имеетс я еще пансионат. Карточная сис тема ус тановлена только в

пансионате, завтраки вход ят в с тоимос ть проживания. Возможнос ть с тоянки

в закрытом объек те, по желанию можно обеспечить посещение винного

погребка на дворе гос тиницы (50 мес т).

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Lovecký sál 100 130 40 70

Konferenční místnost 60

Salonek malé nádvoří 70

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĊĒđğQĆťČNÿ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Salonek 80 40 45 50

Jednací sál 220 120 90 150

Sklepní salonek 70 50 40 60

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĒđĎQĆČNÿė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 52 ij 3 Ĵ 21 ĵ 1 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HILPVYÏÎÍÐÌ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 64 Ĵ 26 F 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPONVY7ÏÎ ÐÌ

Možnost externího ubytování a cateringových služeb | External accommodation and catering services available | Возможность проживания и катеринговых услуг с привлечением других фирм

|82

Page 85: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Piaristů 4, 692 01 Mikulov, tel.: +420 519 513 073, 777 840 450, e-mail: [email protected], www.hoteleliska.cz

K Vápence 609, 692 01 Mikulov, tel.: +420 519 511 670, 519 511 672, e-mail: [email protected], www.mbzm.cz

Hotel Eliška*** Mikulov

Hotel MBZM*** Mikulov

� Hotel v malebném historickém městě při hranicích s Rakouskem. Moderně

v ybavené pokoje s televizí, satelitem a připojením na internet, k dispozici střežené

parkoviště, restaurace a konferenční místnost. Součástí hotelu je Ir ish pub

O’Hara a vinný sklep Eliška s vinotékou. Nabízíme ř ízené degustace vín, posezení

u cimbálu, v blízkosti hotelu možnost spor tovní ho v yžití.

� A hotel in a pic turesque historical town on the border with Austria. Modern

equipped rooms with T V, satellite and internet, guarded parking lot, restaurant

and conference hall. The hotel involves the Ir ish pub O’Hara and a wine cellar

Eliška. We of fer supervised wine-tasting, dulcimer music, sporting activities near

the hotel.

� Гос тиница находитс я в живописном ис торическом городе Мик улов у

границы с Авс трией. Номера с современным оборудованием, телевидением,

спу тниковой сис темой и подк лючением к интернет у, в распоряжении

гос тей имеютс я охряняемая с тоянка, рес торан и конференц–зал. Час тью

гос тиницы являютс я Ir ish pub O´Hara и винный погребок Элишка с винотекой.

Пред лагаютс я комментированные дег ус тации вин, цимбальная музыка,

вблизи гос тиницы имеютс я возможнос ти д ля занятий спортом.

� Máte v úmyslu pořádat kongres, recepci či raut, obraťte se na nás. Zajistíme pro vás kompletní servis v prostorách zámku v Mikulově.

Virtuální prohlídku naleznete na www.mbzm.cz. Ubytování pro vás zajistíme v našem příjemném, moderně zařízeném hotelu s nádherným

výhledem na zámek. Současně vám také nabízíme pestrou nabídku jídel v hotelové restauraci či salonku. Oba prostory jsou vhodné pro

oslavy, prezentace nebo fi remní akce. V hotelu je možné si zapůjčit kola k výletům vinařskou krajinou v okolí Mikulova nebo blízkého

Lednicko-valtického areálu. Oblíbená je také vinařská naučná stezka se závěrečnou degustací kvalitních moravských vín.

� If you want to organise a congress or a banquet, then come to us. We provide complex services in the premises of the chateau in

Mikulov. Virtual visit can be found at www.mbzm.cz. We will provide you accommodation in our pleasant, modern equipped hotel with

a breathtaking view over the chateau. At the same time we off er you a variety of meals in the hotel restaurant or lounge. Both premises

are also suitable for celebrations, presentations or company events. In the hotel you can hire a bike and set out for a trip through the wine-

growing countryside around Mikulov or to the Lednice-Valtice Composed Area nearby. There is a popular wine route with a wine-tasting of

quality Moravian wines at the end.

� Если Вы намерены проводить конгресс, прием, банкет или раут, просим обратиться к нам. Мы обеспечим для вас полное

сервисное обслуживание в помещениях замка в городе Микулов. Виртуальный осмотр – на сайте www.mbzm.cz. Проживание

будет обеспечено в нашей благоустроенной гостинице с современным оборудованием и с прекрасным видом на замок.

В ресторане гостиницы или в салоне предлагаем разнообразное и богатое меню. Оба помещения подходят для празднований,

презентаций или фирменных мероприятий. В гостинице можно взять напрокат велосипеды для экскурсий по виноградарскому

ландшафту в окрестностях города Микулов и находящемуся недалеко Ледницко–Вальтицкому ареалу. Большой популярностью

пользуется также виноградарско– винодельческая научная тропа с заключительной дегустацией качественных моравских вин.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Konferenční sál 86 70 70 85 40 40 90

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒđQĆČĄċNU

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES |

ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙKapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas |Количество мест в конференц–залах

Místnost |

Area |

Зал

m2

Salonek 30

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťĔČĄċNāUÿ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 110 Ĵ 39 ĵ 6 F 2

Kapacita ubytování | Accommodationcapacity | Количество мест в гостинице

Ů 41 ij 1 Ĵ 17 ĵ 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

48HILPGNVY7ÏÎÍ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities |Оборудование гостиницы

534HILPGONEVY9AÏÎÍÐÌ

|83

Page 86: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Svitavská 35, 678 01 Blansko, tel.: +420 516 419 661, e-mail: [email protected], www.hotel-macocha.cz

Vinařská, blok A-3, 5, 603 00 Brno, tel.: +420 549 492 705, +420 549 492 757, e-mail: [email protected], www.skm.muni.cz

Hotel Macocha*** Blansko

Hotel Garni Vinařská*** Brno Správa kolejí a menz Masarykovy univerzity v Brně

� Hotel se nachází v chráněné krajinné oblasti Moravsk ý kras. Poloha zaručuje

v ýborné podmínk y pro turistiku a c ykloturistiku. Blansko nabízí jak bohaté

spor tovní i kulturní v yžití, tak dobré spojení do okolních měst. K dispozici

je uzamykatelné hotelové parkoviště, restaurace a dva salonk y s kapacitou

40 a 50 osob.

� A hotel located in the Moravian Karst Protec ted Landscape Area. The location

guarantees ideal conditions for hiking and c ycling. The hotel of fers many

spor ting and cultural ac tivities as well as good connec tion to the towns nearby.

The hotel has an enclosed parking lot, restaurant and t wo lounges with capacit y

40 and 50 persons.

� Гос тиница находитс я на заповедной территории Моравский карс т. Ее

мес тоположение гарантирует отличные ус ловия д ля т уризма и велот уризма.

Город Бланско пред лагает богатые возможнос ти как что касаетс я занятий

спортом, так и что касаетс я к ульт урной жизни, город имеет хорошее сообщение

с окрес тными городами. В распоряжении гос тей имеютс я запираемая на к люч

с тоянка гос тиницы, рес торан и два салона на 40 и 50 мес т.

� Hotel v areálu studentsk ých kolejí Masar ykov y univerzit y, v těsné blízkosti

brněnského v ýstaviště, uby tování ve dvoulůžkov ých pokojích a apar tmá (celková

kapacita 150 lůžek). V létě rozší ření kapacit y až o 500 dvoulůžkov ých pokojů. Aula,

salonek a j ídelna (kapacita 300, 20 a 250 osob). Stravování v bufetu či menze,

parkování zdarma na nehlídaném parkovišti, do centra 10 minut tramvají.

� A hotel in the complex of the Masaryk University student dormitory, very close to

the Brno Exhibition Centre, accommodation in double rooms and suites (total capacity

150 beds). In summer the capacity grows by 500 double rooms. Great Hall, lounge and

dinning room (capacity 300, 20 and 250 persons). Meals in a snack bar or student's

canteen, unguarded parking for free, the city centre is 10 minutes by tram.

� Гостиница находится на территории студенческого общежития Университета им.

Масарика, рядом с брненским выставочным центром. Проживание обеспечено в

двухместных номерах и в номерах–люкс (в общем 150 мест). Летом количество

номеров увеличивается на 500 двухместных номеров. Актовый зал, салон

и столовая (на 300, 20 и 250 человек соответственно). Питание обеспечено в

буфете или в студенческой столовой, автомашины могут бесплатно стоять на

неохраняемой стоянке, на трамвае можно добраться до центра города за 10 минут.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

restaurační salonek 42 40 40 40 22 40

salonek – přístavba 54 50 50 50 26 50

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ĒđQ

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

aula 300

salonek 40

jídelna – restaurace 250

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĊĒđĎťĔN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 116 Ĵ 21 ĵ 21 F 5

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGY79ÏÎÍÌ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HIPGN7ÏÎÍÌ

|84

Page 87: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

|85

Hudcova 367/78, 612 00 Brno, tel.: +420 541 632 111, 541 632 110, e-mail: [email protected], http://hotel-prometheus.cz

Hotel Prometheus** a *** Brno

� Provozovatelem hotelu, k ter ý se nachází v klidném prostředí v Brně-

Medlánkách, je společnost IMPS a.s. K uby tování slouží jedno, dvou a tř í lůžkové

pokoje dvou kategorií. Hotel disponuje nově v ybavenými školícími místnostmi

s kapacitou od 10 do 80 osob. Celodenní stravování a cof fee break y zajišťuje

hotelová restaurace.

� The operator of a hotel situated in peaceful environment Brno-Medlánk y

is company IMPS a.s. Accommodation is of fered in single, double and tr iple

rooms in t wo categories. The hotel has the newly equipped seminar rooms with

capacit y f rom 10 up to 80 persons. The hotel restaurant provides meals and

refreshments for the whole day including cof fee break s.

� Гос тиница находитс я в спокойном мес те в районе Брно–Мед ланки и

принад лежит АО ИМПС. Гос тям пред лагаютс я одномес тные, дву хмес тные

и трехмес тные номера дву х категорий. Гос тиница располагает совсем

недавно оборудованными учебными помещениями на 10 – 80 человек.

Круглос у точное питание и зак уск у во время перерывов обеспечивает

рес торан гос тиницы.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Konferenční sál 86 75 80 50 40 40 40

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ĉĊĒđğQĄċU

Mušov – Pasohlávky, 691 22 Pasohlávky, tel.: +420 519 427 742, 775 701 629, e-mail: [email protected], www.hoteltermal.cz

Hotel Termal*** Mušov

� Hotel leží na trase z Brna do Mikulova, v atrak tivní oblasti pod Pálavou, přímo

na břehu vodní nádrže Nové Mlýny. Nabízí uby tování, restauraci s terasou, salonek

a ser vis pro f iremní a společenské akce. Všichni návštěvníci mohou v yužít venkovní

termální bazén s léčivou minerální vodou, saunu a bowling.

� A hotel lies on the route f rom Brno to Mikulov, in an at trac tive area below Pálava,

direc tly on the bank of the Nové Mlýny Lake. It of fers accommodation, restaurant

with terrace, lounge and ser vice for company and social events. All visitors can

use the outdoor thermal swimming pool with healing mineral water, sauna and

bowling.

� Гос тиница находитс я на трассе из Брно в город Мик улов, в привлекательной

облас ти под холмами Палава, прямо на берег у водохранилища Нове Млыны.

Она пред лагает проживание, рес торан с террасой, салон и сервисное

обс лу живание при фирменных и общес твенных мероприятиях. Все посетители

мог у т пользоватьс я бассейном на открытом возду хе с целебной термальной

минеральной водой, сауной и боулингом.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

salonek 130 90 32 80 40 66 66

restaurace 80

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ĒđĆĄċNU

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 56 Ĵ 28 ĵ 12 + 1 přistýlka

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGONVY7 ÏÎÍÐÌ

Page 88: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Sloup 30, 679 13 Sloup, tel.: +420 516 435 489, e-mail: [email protected], www.staraskola.cz

Hotel Stará škola*** Sloup

� Hotel v alpském st ylu v oblasti Moravského krasu vznikl rekonstrukcí budov y staré

školy z roku 1879. St ylová restaurace nabízí domácí kuchyni, minutk y a specialit y

rakouské kuchyně, k dispozici jsou tř i salonk y a dvě školicí místnosti. Součástí

hotelu je zábavní centrum ve st ylu původní venkovské stodoly s krbem a možností

opékání selete nebo grilování, lze si zahrát bowling, kuleční k, šipk y a šachy.

Centrum s kapacitou až 70 osob může bý t v yužito pro pořádání seminářů.

� A hotel in the Alpine style situated in Moravian Karst was rebuilt from the former

old school from 1879. A stylish restaurant offers home cooking, meals la minute and

specialities from the Austrian cuisine; there are 3 lounges and 2 seminar rooms. The hotel

involves an entertainment centre in the style of original rural barn with fireplace and

a possibility for pig roasting and barbecue, our guests can play bowling, billiards, darts and

chess. The centre with capacity up to 70 persons can be well used for organising seminars.

� Гостиница в альпийском стиле находится в области Моравского карста и она возникла

в результате реконструкции здания старой школы 1879 года. Ресторан в выдержанном

стиле предлагает домашнюю кухню, порционные блюда и фирменные блюда австрийской

кухни, в распоряжении гостей имеются три салона и два учебных помещения. Частью

гостиницы является развлекательный центр в стиле первоначального деревенского сарая

с камином и возможностью жарить поросенка и готовить гриль–блюда, можно сыграть

в боулинг, бильярд, дартс или в шахматы. Центр на 70 человек можно использовать для

проведения семинаров.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

salonek 1 54 60 40

salonek 2 50 55 35

zábavní centrum 108 100 60 60

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĊĒĎğĆťČĕNUĘė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 50 ij 1 Ĵ 14 ĵ 2 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPGNVY7ÏÎ

K Vápence 1209/6, 692 01 Mikulov, tel.: +420 725 806 991, 519 512 855, e-mail: [email protected], www.zamecekmikulov.cz

Hotel Zámeček*** Mikulov

� Hotel se nachází v okrajové části města Mikulova. Posk y tuje nejenom k valitní

uby tování, ale také dobrou kuchyni v restauraci, rozpt ýlení v salonku či

v romantickém vinném sklepu. Při ř ízené degustaci můžete okoštovat vinné sk vost y

z vinařské oblasti Morava, k teré zrají v archivních kójích v zadní části sklepa. Hotel

je též v ybaven pro pořádání soukromých či f iremních akcí a kongresů.

� A hotel is found at the edge of Mikulov town. It provides not only quality

accommodation, but also excellent cuisine in a restaurant, entertainment in a lounge

or in a romantic wine cellar. During supervised wine-tasting you try wine jewels from

the Moravia wine-growing region, which mature in bottles in the back part of a cellar.

The hotel is also equipped for organising private or company events and congresses.

� Гос тиница находитс я в окраинной час ти города Мик улов. Она предос тавляет

не только качес твенное проживание, но и хорошую к у хню в рес торане,

развлечение в салоне или в романтическом винном погребке.

При комментированной дег ус тации можно дег ус тировать винные жемчу жины

из винодельческой облас ти Моравии, которые созревают в архивных боксах

в задней час ти погребка. Гос тиница оборудована с учетом проведения час тных

или фирменных мероприятий и конгрессов.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Moravský sklípek 160 80 80 80 80 80 80

Hotelový salonek 100 40 40 40 40 40 40

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

đĎğQćĆťĔČăĕĄċNUĘęė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 149 Ĵ 8 ĵ 35 F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

48HILPNV7AÏÎ

|86

Page 89: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Náměstí 45, 671 03 Vranov nad Dyjí, tel.: +420 515 296 216, 607 742 270, e-mail: [email protected], www.pod-zamkem.cz

Petra Bezruče 720, 691 42 Valtice, tel.: +420 519 352 625, e-mail: [email protected], www.hotel-apollon.cz

Hotel Pod Zámkem*** Vranov nad Dyjí

Hotel Apollon*** Valtice

� Hotel na náměstí ve Vranově nad Dyjí, v těsné blízkosti národní ho parku Podyjí

a Vranovské přehrady. Uby tování ve jedno, dvou, tř í a č t yřlůžkov ých pokojích,

restaurace, společenská a přednášková místnost (kapacit y 60, 50 a 50 osob),

f iremní a společenské akce dle přání a požadavků zákazní ků. Pro host y je k dispozici

úschovna a půjčovna kol.

� A hotel situated on the square in Vranov nad Dyjí, near the Podyjí National Park

and Vranov Dam. Accommodation in single, double, tr iple and four-bedded rooms,

restaurant, social and lec ture hall (capacit y 60, 50 and 50 persons), company and

social events at the wish of a client. Bike hire and storage in the hotel.

� Гос тиница находитс я на площади в городе Вранов над Дии, в

непосредс твенном соседс тве с национальным парком Подии и Врановским

водохранилищем. Д ля проживания с лу жат одномес тные, дву хмес тные,

трехмес тные и четырехмес тные номера, имеютс я рес торан, к лубное

помещение и помещение д ля док ладов (на 60, 50 и 50 человек соответс твенно).

Фирменные и общес твенные мероприятия провод ятс я по желанию заказчиков.

Д ля гос тей имеетс я камера хранения и пунк т проката велосипедов.

� Hotel s výhodnou polohou v těsné blízkosti středu města a zámku Valtice, které jsou součástí Lednicko-

valtického areálu, zahrnutého do památek UNESCO. Součástí hotelu je restaurace s barem a salonkem.

V zahradní části hotelu navazuje na restauraci terasa, která slouží v letních měsících k rozší ření kapacity

a služeb. Hotel zajišťuje rozmanité možnosti sportovního a kulturního vyžití včetně ochutnávek

moravských vín, grilování,organizování zábav a večírků s hudbou, ohňostrojem nebo jiným zpestřením.

� A hotel with an excellent location very near the town centre and the Valtice chateau, which is a part of

the Lednice-Valtice Composed Area enrolled on the UNESCO Heritage list. A hotel has a restaurant with

a bar and lounge. The hotel garden of fers a terrace connected to the restaurant that extends the capacity

and services in summer. The hotel organises various sporting and cultural activities including tasting of

Moravian wine, barbecue, parties with music, f ireworks and other entertainment.

� Гостиница выгодно расположена недалеко от центра города и замка Вальтице, которые являются

частью Ледницко–Вальтицкого ареала, включенного в список памятников ЮНЕСКО. Частью

гостиницы является ресторан с баром и салоном. Со стороны парка ресторан переходит в террасу,

которая в летние месяцы позволяет увеличить количество мест и расширить услуги. Гостиница

обеспечивает разнообразные возможности что касается занятия спортом и культурной жизни,

в том числе дегустацию моравских вин и приготовление гриль–блюд, организацию развлечений

и вечеринок с музыкой, фейерверком и т. д.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

společenská místnost 30 30

školící místnost 40 35

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąĐĒQĆĄċN

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost |

Area |

Зал

m2

Salonek 32 30

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĒđĄċNė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 45 ij 1 Ĵ 18 ĵ 5 F 1

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 52 ij 2 Ĵ 17 F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HILPGNY7ÏÎÍÐÌ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities |Оборудование гостиницы

34HILPGY7ÏÎÍÐÌ

|87

Page 90: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Mariánské náměstí 10, 669 02 Znojmo, tel.: +420 515 223 869, 777 650 275, e-mail: [email protected], www.hotelbermuda.cz

Náměstí Svobody 6, 664 42 Modřice, tel.: +420 777 760 572, 547 243 121, e-mail: [email protected], www.hotelgregor.cz

Hotel Bermuda*** Znojmo

Hotel Gregor*** Modřice

� Hotel, otevřený v roce 2007, se nachází na okraji historického jádra města

Znojma. Nabízí dvě plně v ybavené školicí místnosti, krásnou nekuřáckou restauraci

s v ýbornou kuchyní a širok ým v ýběrem jídel a st ylov ý Pub bar. L ze rovněž zajistit

cateringové služby mimo hotel od A do Z.

� A hotel, opened in 2007, is found at the edge of the historic centre of Znojmo.

It of fers t wo fully equipped seminar rooms, beautiful non-smoking restaurant with

excellent cooking and a wide choice of meals and a st ylish Pub bar. We also provide

catering ser vices f rom A to Z outside the hotel.

� Гос тиница, открытая в 2007 году, находитс я на окраине ис торического центра

города Зноймо. Она пред лагает два полнос тью оборудованных учебных зала,

прекрасный рес торан д ля нек урящих с отличной к у хней и большим выбором

блюд и выдержанный в одном с тиле Паб бар. Можно обеспечить так же полный

комплек т катеринговых ус луг вне гос тиницы.

� Rodinný hotel jižně od Brna mezi přivaděči od Bratislavy a Vídně, v bezprostřední

blízkosti leží nákupní centra Olympie, Ikea, Sconto nábytek, Gigasport a další. Do centra

Brna cca 7 minut autem, 50 m od hotelu městská hromadná doprava, kolem hotelu vede

cyklostezka Brno-Vídeň. Společné prostory pokryty wi-fi připojením k internetu. Pro

školení, oslavy a rauty jsou k dispozici restaurace a dva klimatizované salonky.

� A family hotel south of Brno between the feeder roads from Bratislava and Vienna, near

the shopping centres Olympie, Ikea, Sconto Furniture, Gigasport and others. The Brno

centre is circa 7 minute drive, regular public transport 50 m from the hotel, cycling route

Brno-Vienna leads past the hotel. The shared premises have wi-fi internet. A restaurant

and two air-conditioned lounges serve also for training courses, parties and banquets.

� Гостиница семейного типа находится южнее города Брно, между дорогами из

Братиславы и Вены, в непосредственной близости находятся торговые центры

Олимпия, Икеа, Сконто мебель, Гигаспорт и другие. В центр города Брно можно на

машине доехать приблизительно за 7 минут, в 50 м от гостиницы ходит городской

общественный транспорт, мимо гостиницы проходит велосипедная трасса

Брно–Вена. В общих помещениях имеется Wi-Fi подключение к интернету. Курсы,

празднование и рауты проходят в ресторане и в двух салонах с кондиционерами.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

salonek 1 28 30 20 20 20 20 30

salonek 2 120 100 80 80 80 100 120

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒđğQƝȥċNāU

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový, taneční,

plesový sál

250 250 250 180 150 100

velký salonek 100 50 50 50 30 40 30

malý salonek 70 30 30 30 20 30 20

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąĐĊĒđĎğQćĆťĔČĄċNĘ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 61 ij 3 Ĵ 18 ĵ 12 F 2

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 50 Ĵ 16 ĵ 4 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

5342HIPGONVY7 AÏÎÐ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

538HILPGEY7 AÏÎ

|88

Page 91: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Kolejní 2905/2, 612 00 Brno, tel.: +420 541 142 963, 541 142 960, e-mail: [email protected], www.hotel-palacky.cz

Klentnická 174, 692 01 Pavlov, tel.: +420 602 511 905, 519 324 246, e-mail: [email protected], www.hotelpavlov.cz

Hotel Palacký*** Brno

Hotel Pavlov*** Pavlov

� Areál studentsk ých kolejí Vysokého učení technického v Brně s v ýborným spojením do

centra, k v ýstavišti nebo Masar ykovu okruhu (cca 20 minut městskou hromadnou dopravou, 10

minut automobilem) je umístěn v klidné severozápadní části města. Dvoulůžkové pokoje s T V,

SAT pří jmem, lednicí a připojením k internetu mají vlastní sociální zařízení, přímo v areálu

je možnost stravování. V letních měsících nabídka hostelov ých rekonstruovaných pokojů se

sociálním zařízením.

� A student dormitor y complex of the Brno Universit y of Technology with an excellent

connec tion to the centre, to the Brno E xhibition Centre or the Masar yk Racing Circuit (circa

20 min by public transpor t, 10 min by car) is situated in a peaceful nor th-west par t of the

cit y. Double rooms with T V, satellite, f r idge, Internet connec tion, bathroom. Meals within the

complex. In summer months we of fer the hostel-t ype reconstruc ted rooms with bathrooms.

� Гос тиница в с т уденческом общежитии ВТ УЗа в Брно с отличным сообщением с центром

города, брненским выс тавочным центром или кольцевой трассой им. Масарика

(приблизительно 20 мину т городским общес твенным транспортом, 10 мину т на

автомашине) расположена в спокойной северо–западной час ти города. Дву хмес тные

номера с телевидением, SAT, холодильником и подк лючением к интернет у имеют

собс твенные бытовые помещения, питатьс я можно прямо в общежитии. В летние мес яцы

пред лагаем реконс труированные номера гос тиничного типа с бытовыми помещениями.

� Hotel rodinného typu leží mezi vinohrady pod Pálavou v kultovní vinařské obci Pavlov. Poskytuje dobré

zázemí jak pro f iremní školení, tak relaxaci a sport. Milovníkům vodních sportů je k dispozici vodní nádrž

Nové Mlýny, v okolí je řada památek – Lednicko-valtický areál, město Mikulov a řada vinných sklepů.

Doprovodné programy zahrnují závody dračích lodí a cyklistické závody, cyklistické i pěší výlety po

vinařských stezkách, plesy, zabíjačky, posezení nad svatomartinskou husou a další.

� A family type hotel lies between vineyards below Pálava in the cult wine-growing village Pavlov. It

provides good background for company training courses, as well as for relaxation and sport. Water sport

lovers will appreciate the Nové Mlýny Lake; the environs of fers many sites – Lednice-Valtice Composed

Area, town of Mikulov and many wine cellars. Accompanying programmes include dragon boat races, cycling

races, trips by bike or by foot on the wine routes, balls, pig feasts, St. Martin goose feasts and others.

� Гостиница семейного типа находится среди виноградников под холмами Палава, в культовом

виноградарско–винодельческом населенном пункте Павлов. Она предоставляет хороший бэкграунд

как для фирменных курсов, так и для релаксации и спорта. Любители водных спортов могут отдыхать

на водохранилище Нове Млыны, в окрестностнях находится целый ряд памятников культуры

и достопримечательностей – Ледницко–Вальтицкий ареал, город Микулов и целый ряд винных

погребков. Сопроводительные программы включают в себя соревнования на экзотических лодках, на

велосипедах, велосипедные и пешеходные экскурсии по виноградарско–винодельческим трассам,

балы, угощение (при убое свиньи), угощение „сватомартинским“ гусем и другое.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

přednáškový sál 900 200 ano

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost |

Area |

Зал

m2

školící místnost

Mikulov

90 80 60 60 40 60 60

školicí mistnost

Valtice

40 30 20 12 20 20 20

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒđČNāUĘ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 80 Ĵ 40

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 68 Ĵ 7 F 9

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HILPGN7ÏÎ ÐÌ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

348HILPNV79ÏÎ

|89

Page 92: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Olšany 205, 683 01 Rousínov, tel.: 517 374 300, 517 374 095, e-mail: [email protected], www.bolek.cz

Farma Bolka Polívky v Olšanech

� Farma se nachází na úpatí Drahanské vrchoviny, 25 km od Brna. Zahrnuje

jezdeck ý areál, restauraci, hotel, tenisové kur t y, dětské hřiště a zookoutek.

� A farm is found on the foothills of the Drahanská Highlands, 25 km from

Brno. It involves a r iding complex, restaurant, hotel, tennis cour ts, children’s

playground and a small zoo.

� Ферма находитс я у подножия Драганской возвышеннос ти, в 25 км от

города Брно. На ее территории наход ятс я ареал д ля прог улок на лошади,

рес торан, гос тиница, площадки д ля тенниса, детская площадка и зооуголок.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Salonek 100 70 60 70 60 70 70

Restaurace 100 120 80 100 60 60 60

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĒđĎQĆťČN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 40 Ĵ 8 ĵ 4 F 1

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

538HILPNEVY9ÎÍÐ

693 01 Kurdějov 88, tel.: 519 411 381, e-mail: [email protected], www.hoteltenis.cz

Hotel Tenis Kurdějov ***

� Hotel rodinného typu vzdálený pouze 20 minut jízdy autem od Brna spojuje prvky vesnické architektury a pohostinnosti

s moderním vybavením pro pořádání různých forem kongresové turistiky. Nabízí komplexní služby na úrovni téměř ****

za příznivé ceny, konferenční sál pro 120 osob a čtyři školicí místnosti, všechny prostory jsou klimatizované. Hostům je

k dispozici krytá sportovní hala, bowling, wellness, sauny, relaxační bazén a vinný sklep. V září 2009 bude otevřen nový

konferenční objekt se sálem pro 200 osob, čtyřmi vinnými sklepy a s rozšířenou kapacitou ubytování.

� A family type hotel only 20 minute drive from Brno connects the elements of rural architecture and hospitality with

modern facilities for organising various forms of congress tourism. It off ers complex services on almost **** level at

favourable prices, a conference hall for 120 persons and four seminar rooms, all premises are air-conditioned. The guests

can use the indoor sporting hall, bowling, wellness, sauna, swimming pool and wine cellar. In September 2009 we will

open a new conference building with a hall for 200 persons, four wine cellars and with wider accommodation capacity.

� Гостиница семейного типа находится всего лишь в 20 минутах езды на автомашине от города Брно. В ней

сочетаются элементы деревенской архитектуры и гостеприимства с современным оборудованием для проведения

разных форм конгрессного туризма. Она предлагает комплексные услуги на уровне почти **** за весьма

приемлемые цены, конференц–зал на 120 человек и четыре учебных помещения, причем во всех помещениях

установлены кондиционеры. В распоряжении гостей имеются закрытый спортивный зал, боулинг, велнес, сауны,

бассейн для релаксации и винный погребок. В сентябре 2009 года будет открыт новый конференц–объект с залом

на 200 человек, четырьмя винными погребками и с увеличенным количеством номеров.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost |

Area |

Зал

m2

konferenční sál č. 1 150 120 80 120

školící místnost č. 2 47 30 20 35 25

školící místnost č. 3 28 18 16 18 16

školící místnost č. 4 18 8 8 8 8

školící místnost HT 77 50 40 50 35

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĐĊĒđğQćƝȥċNāUKapacita ubytování | Accommodationcapacity | Количество мест в гостинице

Ů 82 ij 1 Ĵ 23 ĵ 7 F 3

Vybavení hotelu | Accommodation facilities |Оборудование гостиницы

38HILPGN9ÎÍÐ

|90

Page 93: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

� Hotel nabízí 40 moderních a komfor tně zařízených jednolůžkov ých a dvoulůžkov ých

pokojů nebo hotelov ých apar tmá s obý vacím pokojem, ložnicí a plně zařízenou

kuchyňkou až pro 4 osoby. Všechna apar tmá a pokoje jsou v ybaveny vlastní

regulovatelnou klimatizací, sociálním zařízením, telefonem, minibarem, T V+SAT

a psacím stolem.

� The modern, f r iendly and comfor table accommodation consists of 40 spacious

rooms and apar tments, fully furnished with contemporar y facilit ies which cater

for business as well as leisure needs. There are special rooms for guests with pets,

smoking and non- smoking rooms.

� Гос тиница пред лагает 40 современных и комфортно оборудованных

одномес тных и дву хмес тных номеров и номеров–люкс с гос тиной, спальней

и полнос тью оборудованной небольшой к у хней д ля 4 человек.

Все номера–люкс и номера имеют собс твенное рег улируемое

кондиционирование возду ха, бытовые помещения, телефон, мини–бар,

телевидение + SAT и письменный с тол.

Komárovské nábřeží 405/2, 617 00 Brno, tel.: +420 545 427 611, e-mail: [email protected], www.city-aparthotel.com

City Apart Hotel*** Brno

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Jednací místnost 21 16 12

Seminární místnost 53 24 40 25 32 20

Konferenční místnost 106 32 55 45 48 24

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĊĒđĈğQĆťĔČĄċNāUÿ

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 91 ij 4 Ĵ 19 F 17

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3428HILPGNEVY79ÏÎÍ

Lučina 400, 696 67 Radějov, tel.: +420 518 337 533, e-mail: [email protected], www.hotel-radejov.cz

Letka Dependance** Radějov

� Školicí zařízení vhodné k pořádání v ýjezdních zasedání, kongresů, seminářů,

teambuildingu, ale i k oslavám, spojeným s opékáním selátka nebo posezení ve

vinném sklepě. Kapacita dependance je 80 lůžek. Využívat můžete kongresov ý

sál s kapacitou až 200 osob, Velk ý sál pro 64 osob, učebny pro přibližně 50 osob,

salonk y s kapacitou asi 25 osob a klubovny pro cca 15 osob.

� A conference facilit y suitable for organising business meetings, seminars,

congresses, teambuilding events, as well as celebrations connec ted with a pig

roasting or a visit to a wine cellar. The dependance capacit y is 80 beds. The guests

can use a Congress Hall with the capacit y up to 200 persons, Big Hall for 64 persons,

classrooms for circa 50 persons, lounges for 25 persons and clubrooms for about

15 persons.

� Учебный центр весьма под ходит д ля проведения выездных заседаний,

конгрессов, семинаров, тимбилдинга, а так же д ля разных празднований,

связанных с обжариванием порос ят, или д ля вс треч в винном погребке.

Количес тво мес т в гос тинице – 80. Использовать можно конференц–зал на 200

человек, Большой зал на 64 человека, учебные помещения приблизительно

на 50 человек, салоны приблизительно на 25 человек и помещения к луба

приблизительно на 15 человек.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Kongresový sál 224 200 161 200 120 180 270

Konferenční sál 72 65 50 65 36 58 87

Double salónek 48 43 34 43 24 38 60

Žlutý salónek 24 22 17 22 12 20 30

Sál dependance 78 70 55 70 42 62 95

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒđĎĈďQćĆťĔČĄċNÿė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 80 Ĵ 14 ĵ 14

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

342INVY79

|91

Page 94: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Měšťanská 140, 695 04 Hodonín, tel.: +420 518 395 511, 518 395 501, e-mail: [email protected], www.laznehodonin.cz

Břeclavská 700, 691 44 Lednice, tel.: +420 519 304 811, +420 519 304 863, e-mail: [email protected], www.lednicelazne.cz

Lázně Hodonín*** Lázeňský dům Eva

Lázně Lednice*** Lázeňský dům Perla

� Moderní lázeňský komplex v proslulé vinařské oblasti. Jedinečným přírodním zdrojem je jodobromová

minerální voda s pozitivním účinkem na celý organismus. Klimatizovaný kongresový sál lázní je orientován do

klidové zóny lázeňského parku s venkovní terasou a minibarem. K dispozici je vstupní foyer pro prezentace.

Lázně dále nabízí: komplexní léčebné, rehabilitační a doprovodné služby „vše pod jednou střechou“. Kulturní

a společenské akce, návštěvy vinných sklepů a historických objektů, kadeřnický a kosmetický salon, venkovní

hry i relaxační procedury.

� A modern spa complex in a famous wine-growing region. A unique natural source is iodine-bromide mineral

water with an overall positive eff ects for the whole body. An air-conditioned congress hall is oriented to the quiet

zone of the spa park with a terrace and mini-bar. The entrance foyer is available for presentations. The spa also

off ers: complex therapeutic, curative and additional services “all under one roof”. Cultural and social events, visits

to wine cellars and historic sites, hairdressers and beauty salon, outdoor games and wellness services.

� Современный курортный комплекс в известной виноградарско–винодельческой области.

Исключительным природным источником является йодисто–бромистая минеральная вода,

оказывающая положительное воздействие на весь организм. Конференц–зал курорта с кондиционером,

с открытой террасой и мини–баром находится в тихой зоне курортного парка. Для презентаций можно

использовать входное фойе. Далее курорт предлагает: комплексное лечебное и реабилитационное

обслуживание и сопроводительные услуги, причем „все под одной крышей“, культурные

и общественные мероприятия, посещения винных погребков и исторических объектов, услуги

парикмахерской и косметического салона, игры на открытом воздухе и процедуры для релаксации.

� Moderní rehabilitační zařízení se nachází poblíž zahrady lednického zámku. Komplexní léčebné a rehabilitační

služby využívají účinků přírodní jodobromové minerální vody, blahodárně působící na pohybový a oběhový

systém, na neurologické nemoci, ale i na gynekologické potíže a stavy po popáleninách. Komfortní ubytování ve

dvoulůžkových pokojích a apartmánech doplňuje restaurace, kavárna s venkovní terasou, zasedací místnost pro

40 osob, internetový koutek, klimatizovaná tělocvična, fi tcentrum, sauna, bazén s vířivkou a protiproudem.

� A modern rehabilitation facility situated near the Lednice chateau garden. The complex treatment and

rehabilitation services take advantage of natural iodine-bromide water that has healing eff ects for the locomotive

and circulatory system, neurological diseases, as well as gynaecological disorders and post-burn states.

Comfortable accommodation in double rooms and suites, restaurant, café with a terrace, meeting room for up to

40 persons, internet, air-conditioned gym, fi tness, sauna, swimming pool with a whirlpool and counter-fl ow.

� Современное реабилитационное учреждение находится вблизи парка ледницкого замка. При комплексных

лечебных и реабилитационных процедурах используется воздействие природной йодисто–бромистой

минеральной воды, которая оказывает благотворное воздействие на опорно–двигательную систему, систему

кровообращения, на неврологические заболевания, а также на гинекологические проблемы и состояния

после ожогов. Комфортабельное проживание обеспечено в двухместных номерах и в номерах–люкс. Имеются

ресторан, кафе с летней террасой на открытом воздухе, зал для заседаний на 40 человек, уголок с интернетом,

физкультурный зал с кондиционером, тренажерный зал, сауна, бассейн для плавания с гидромассажной

ванной и противотечением.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost |

Area |

Зал

m2

kongresový sál 160 130 130 130 60 80 60

zasedací místnost 25 15

dvě jídelny

(klimatizované)

100 115

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒĎťĔČăNĘÿė

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

restaurace – jídelna

(klimatizovaná)

130

zasedací místnost

(velká)

42 40 40 44 80

zasedací místnost

(malá)

18 16 12

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĐĒđğQĆťĕN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity | Количество мест в гостинице

Ů 104 ij 14 Ĵ 45 F 1

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 76 Ĵ 34 F 2

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPVYAÏÎÍÐÌ

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPVYÏÎ

|92

Page 95: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Národní vinařské centrum, o.p.s., Zámek 1, 691 42 Valtice, tel.: +420 519 352 072, e-mail: [email protected], www.vinarskecentrum.cz

� Historické interiér y barokní ho zámku ve Valticích, rekonstruovaný přednáškov ý

a jednací sál. V zámeckém sklepení celoročně otevřená veřejná degustační expozice

Salon vín České republik y se stovkou v ybraných tuzemsk ých vín. Prohlídk y, ř ízené

degustace, společenské akce.

� The historic interiors of the Baroque chateau in Valtice, reconstruc ted lec ture and

meeting hall. The chateau cellar with the public permanent wine-tasting exposition

of the Wine Salon of the C zech Republic with a hundred best local wines. Tours,

super vised wine-tasting, social events.

� Ис торические интерьеры замка в с тиле барокко в Вальтицах,

реконс труированный лекционный зал и зал заседаний. В подземелье замка

в течение круглого года открыта дос т упная общес твеннос ти дег ус тационная

экспозиция Салон вин Чешской Республики с сотней выбранных отечес твенных

вин. Экск урсии, комментированные дег ус тации, общес твенные мероприятия.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Přednáškový sál 150 56 100 36 40

Jednací sál 50 25

Sklepní salonek 50 50

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĉĊĒđĎČĄċNÿ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМMožnost externího ubytování | External accommodation available | Возможность проживания в другом месте

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИMožnost externích cateringových služeb | External catering services available |

Возможность катеринговых услуг с привлечением других фирм

Národní vinařské centrum Valtice – Kongresové centrum

696 31 Bukovany 70, tel.: +420 518 618 011, e-mail: [email protected], www.bukovansky-mlyn.cz

Hotel Bukovanský mlýn *** Bukovany

|93

� Hotel Bukovansk ý mlýn ***zajišťuje veškeré doplňkové služby pro obchodní

f iremní jednání a školení vč. pronájmu jednací technik y. Zakázkové oddělení

hotelu zajistí také kompletní organizaci doplňkov ých programů (doprava autobusy

a mikrobusy, návštěv y památek, outdoor programy, c yklov ýlet y apod.)

� The Bukovany Mill hotel*** provides all supplementar y ser vices for business

meetings and training sessions including renting conference facilit ies. The custom-

made depar tment of the hotel can also arrange the complete organization of

supplementar y programmes (transpor t by buses and minibuses, sightseeing tours,

outdoor programmes, c ycling tours etc.)

� Гос тиница Букованская мельница *** обеспечивает все дополнительные

ус луги д ля деловых фирменных переговоров и к урсов, в том чис ле с дачу

в аренду соответс твующей техники. Отдел заказов гос тиницы обеспечивает

так же всю организацию дополнительных программ (поездки на автобусах

и микроавтобусах, посещения дос топримечательнос тей, программы на

открытом возду хе, экск урсии на велосипедах и т.п.).

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Restaurace 74

Vinný sklep 78

Salonek Krbovna 20

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĒđQĆČĄċN

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 50 Ĵ 16 ĵ 6

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

38HILPNY9ÎÍ

Page 96: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Tesařovo náměstí 1, 664 91 Ivančice, tel.: +420 546 434 019, e-mail: [email protected], www.besednidumivancice.cz

Hotel Besední Dům*** Ivančice

� Novorenesanční budova se secesní v ýzdobou, rekonstruovaná v roce 2003, je centrem společenského

a kulturní ho života Ivančic. Pro konání rodinných oslav, f iremních večírků, seminářů, prezentačních akcí,

abiturientsk ých večírků, plesů, tanečních zábav, koncer tů či módních přehlídek je k dispozici velk ý sál

s galerií a malý sál (kapacita 100 a 40 osob). Stravování je možné v ýběrem specialit všeho druhu z j ídelní ho

lístku nebo v ýběrem hotov ých j ídel ze tř í menu a každý den VIP menu.

� A Neo Renaissance building with the Ar t Nouveau decoration, reconstruc ted in 2003, is a centre of

social and cultural li fe in Ivančice. There are a Big Hall with a galler y and a Small Hall (capacit y 100 and

40 persons) available for family celebrations, company par ties, seminars, presentations, par ties of alumni,

balls, concer ts and fashion shows. A choice of meals and specialit ies of all k inds f rom the restaurant menu,

or a choice f rom three already-made meals and one VIP menu ever y day.

� Здание в с тиле неоренессанса с украшениями в с тиле модерн, реконс труированное в 2003 году,

являетс я центром общес твенной и к ульт урной жизни города Иванчице. Д ля проведения семейных

торжес тв, фирменных вечеров, семинаров, презентаций, школьных выпускных вечеров, балов,

танцевальных вечеров, концертов или демонс траций мод предназначены большой зал с галереей

и малый зал (на 100 и 40 человек соответс твенно). В рес торане можно заказывать любые фирменные

блюда из меню или готовые блюда из трех меню, каж дый день пред лагаетс я VIP меню.

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĐđğQćĆČăĕĄċĘęė

Kapacita ubytování | Accommodation capacity |Количество мест в гостинице

Ů 46 Ĵ 9 ĵ 6

Vybavení hotelu | Accommodation facilities | Оборудование гостиницы

3HIPGY7

Předměstí 3, 696 62 Strážnice, tel.: +420 518 332 444, e-mail: [email protected], www.hotelstraznice.cz

Hotel Strážnice*** Strážnice

� Hotel nabízí uby tování v nově zrekonstruovaných jedno a dvoulůžkov ých pokojích a apar tmánech.

Všechny pokoje jsou nově v ybaveny internetov ým připojením, k dispozici je restaurace, vinárna a noční bar.

Konference a školení lze uspořádat v klimatizovaném sálu až pro 100 osob, několika saloncích pro 20 nebo

45 osob anebo v historick ých interiérech strážnického zámku. Doprovodné programy zahrnují posezení ve

vinných sklepech, plavby po Baťově kanálu a spor tovní ak tivit y.

� A hotel of fers accommodation in newly reconstruc ted single and double rooms and suites. All rooms are

newly equipped with internet connec tion, the hotel has a restaurant, wine bar and night bar. Conference

and training courses can be held in the air-conditioned hall for up to 100 persons, several lounges for 20 or

45 persons, or in the historic interiors of the Strážnice chateau. Accompanying programmes involve visits to

the wine cellars, boat tr ips on the Baťa canal and spor ting ac tivities.

� Гос тиница пред лагает проживание в недавно отреконс труированных одномес тных и дву хмес тных

номерах и в номерах–люкс. Во всех номерах имеетс я подк лючение к интернет у. Гос ти мог у т

пользоватьс я ус лугами рес торана, винного рес торана и ночного бара. Конференции и к урсы можно

проводить в зале с ус тановленным кондиционером на 100 человек, в нескольких салонах на 20 или

45 человек или в ис торических интерьерах с тражницкого замка. Сопроводительные программы

вк лючают в себя вс тречи и беседы в винных погребках, плавание по каналу Бати и спортивные

занятия.

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ŦĐĊĒđĈğQĆťĔČĕĄċNāUė

|94

Page 97: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Kapucínské náměstí 5, 602 00 Brno, tel.: +420 605 972 588, 737 125 205, e-mail: [email protected], www.barontrenckgallery.wz.cz

Baron Trenck Gallery Brno

� Barokní sál s bezbariérov ým přístupem v areálu kapucínského kláštera

v historickém centru města Brna. Meditativní prostředí a zároveň atrak tivní

místo v Trenckově domě pod kapucínsk ými zahradami s neobv yklým v ýhledem

na katedrálu sv. Petra a Pavla. Místo vhodné pro v ýstav y, koncer t y, meditace

a přednášk y, lze zajistit prohlídku kláštera včetně zahrad.

� A Baroque hall with a barrier-f ree access in the Capuchin monaster y complex

in the historic centre of Brno. A meditative atmosphere and at the same time an

at trac tive place in the Trenck ’s House below the Capuchin garden with unusual

view over the cathedral of Sts. Peter and Paul. It is suitable for exhibitions,

concer ts, meditations and lec tures; a tour through monaster y and gardens can be

arranged.

� Зал в с тиле барокко с безбарьерным входом находитс я в ареале монас тыря

ордена капуцинов в ис торическом центре города Брно. Медитативная

обс тановка и, одновременно, привлекательное мес то в доме Тренка под

капуцинским парком с необыкновенным видом на кафедральный собор

св. Петра и Павла. Зал являетс я под ход ящим д ля проведения выс тавок,

концертов, медитаций и док ладов, можно обеспечить осмотр монас тыря

и парка.

KONFERENČNÍ SLUŽBY | CONFERENCES SERVICES | ПРОВЕДЕНИЕ КОНФЕРЕНЦИЙ

Kapacity konferenčních místností | Capacity of the conference areas | Количество мест в конференц–залах

Místnost | Area |

Помещениеm2

Sál 75 60 45 60 40 40 60

Vybavení konferenčních místností | Conference facilities | Оборудование конференц–залов

ąŦĐĉĊĒđĈďğQćĆťĔČăċNāUÿ

UBYTOVACÍ SLUŽBY | ACCOMMODATION SERVICES | ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЕМMožnost externího ubytování | External accommodation available |

Возможность проживания в другом месте

CATERINGOVÉ SLUŽBY | CATERING SERVICES | КАТЕРИНГОВЫЕ УСЛУГИMožnost externích cateringových služeb | External catering services available |

Возможность катеринговых услуг с привлечением других фирм

|95

Page 98: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Jižní Morava | South Moravia | Южная Моравия

Page 99: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Brno

� Centrum kulturního, uměleckého a akademického dění, metropole jižní Moravy, cíl návštěvníků ze všech koutů světa a díky

významnému výstavnímu areálu také veletržní město středoevropského významu s přímým leteckým spojením do Londýna

a Mnichova – to všechno a ještě mnohem víc je Brno, ležící na průsečíku tras mezi Prahou, Vídní a Bratislavou. Brněnská pracovní

jednání si můžete zpestřit nejen řadou kulturních a sportovních akcí, ale také prohlídkou zajímavých míst v historickém centru

i blízkém okolí. Brno, to je například barokní pevnost Špilberk, divadla, galerie a četná muzea, paláce, kostely a kláštery,

zoologická zahrada a dvě zahrady botanické, hvězdárna i židovský hřbitov, a rovněž vila Tugendhat, perla meziválečné evropské

architektury a památka UNESCO.

� The centre of cultural, artistic and academic life, metropolis

of South Moravia, destination of visitors from all of the world,

and thanks to the signif icant exhibition complex also the city of

trade-fairs of Central European signif icance, with a direct f light

connection to London and Munich – all this and still much more

is Brno, situated on the intersection of routes between Prague,

Vienna and Bratislava. You can make your business meetings in

Brno more interesting with a number of cultural and sporting

events, tours to interesting places in the historical city centre as

well as in the environs. Brno – it means for example the Baroque

Špilberk castle, theatres, numerous galleries and museums,

palaces, churches and monasteries, the zoo and two botanical

gardens, planetarium and the Jewish cemetery, as well as the villa

Tugendhat, a pearl of European architecture between wars and

a UNESCO monument.

� Центр культурной, художественной и академической жизни,

столица южной Моравии, цель посетителей со всех уголков

мира и, благодаря играющему важную роль выставочному

комплексу, также город ярмарок среднеевропейского

значения с прямым авиационным сообщением с Лондоном

и Мюнхеном – все это и еще гораздо больше – это Брно,

город, расположенный на пересечении дорог между Прагой,

Веной и Братиславой. Брненские деловые встречи можно

для разнообразия дополнить не только целым рядом

культурных и спортивных мероприятий, но и экскурсиями по

интересным местам в историческом центре города и в близких

окрестностях. Брно – это, например, крепость Шпильберк

в стиле барокко, театры, галереи и многочисленные музеи,

дворцы, соборы и монастыри, зоопарк и два ботанических сада,

астрономическая обсерватория, еврейское кладбище, а также

особняк Тугендхат, жемчужина европейской архитектуры

периода между двумя войнами и памятник ЮНЕСКО.

TIPY PRO VÁSVelikonoční festival duchovní hudby,

v katedrále sv. Petra a Pavla, www.mhfb.cz

Brno – město uprostřed Evropy, festival zábavy

pod hrady Špilberk a Veveří, každoročně na

přelomu května a června, www.bmue.cz

Brněnské kulturní léto, každoročně v červenci

a srpnu, www.kultura-brno.cz

Moravský podzim , mezinárodní hudební festival,

každoročně v říjnu, www.mhfb.cz

TIPS FOR YOUEaster festival of sacred music , in the cathedral

of Sts. Peter and Paul, www.mhfb.cz

Brno – City in the Centre of Europe , festival of

fun under the Špilberk and Veveří castles, every

year at the turn of May and June, www.bmue.cz

Brno Cultural Summer, every year in July and

August, www.kultura-brno.cz

Moravian Autumn , international music festival,

every year in October, www.mhfb.cz

РЕКОМЕНДУЕМПасхальный концерт духовной музыки ,

в кафедральном соборе св. Петра и Павла,

www.mhfb.cz

Брно – город в центре Европы , фестиваль

развлечений под крепостями Шпильберк

и Вевержи, ежегодно на рубеже мая и июня,

www.bmue.cz

Брненское культурное лето, ежегодно в июле

и августе, www.kultura-brno.cz

Моравская осень, международный

музыкальный фестиваль, ежегодно в октябре,

www.mhfb.cz www.brno.cz

|97

Page 100: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Památky | Monuments | Памятники

� Zárukou úspěchu každé akce je na míru šitý doplňkový program. Na obdivovatele historických krás čekají hrdé gotické

pevnosti Pernštejn a Cornštejn, klášter Porta coeli v Předklášteří, renesanční zámky v Blansku a Bučovicích, barokní

šlechtické sídlo v Miloticích, Boskovice s rázovitou židovskou čtvrtí, romantický Mikulov se Svatým kopečkem či starobylé

Znojmo s tajuplným podzemím a památnou rotundou, pohádkové zámky Vranov nad Dyjí a Bítov, zámecká rezidence ve

Slavkově u Brna, proslavená napoleonskou bitvou z roku 1805 či Lednicko-valtický areál, nejrozsáhlejší komponovaná

krajina na světě a zároveň památka UNESCO.

� What guarantees the success of every event is the tailor-made accompanying programme. Admirers of historical magic

will be thrilled by the proud Gothic castles of Pernštejn and Cornštejn, Porta Coeli monastery in Předklášteří, Renaissance

chateaux in Blansko and Bučovice, Baroque manor house in Milotice, Boskovice with a peculiar Jewish quarter, romantic

Mikulov with the Holy Hill, as well as the historical town of Znojmo with a mysterious underground and an ancient

rotunda, fairy-tale chateaux in Vranov nad Dyjí and Bítov, chateau residence in Slavkov u Brna, which entered history

thanks to Napoleon’s battle in 1805, and the Lednice-Valtice Composed Landscape, the largest composed area in the

world and also a UNESCO site.

� Залогом удачи любого мероприятия является соответствующая дополнительная программа. Поклонников

исторических красот ждут гордые готические крепости–замки Пернштейн и Цорнштей, монастырь Porta coeli

v Пршедклаштержи, замки в стиле ренессанса в городах Бланско и Бучовице, дворянская резиденция в стиле

барокко в Милотицах, Босковице со своеобразным еврейским районом, романтический Микулов со Святым

холмиком или древний город Зноймо с таинственным подземельем и памятной ротондой, сказочные замки Вранов

над Дии и Битов, резиденция–замок в городе Славков (Аустерлиц) недалеко от Брно, который стал общеизвестным

благодаря наполеоновскому сражению в 1805 году, известному как Аустерлицкое сражение, или Ледницко–

Вальтицкий ареал, крупнейший в мире созданный ландшафт и, одновременно, памятник ЮНЕСКО.

TIPY PRO VÁSConcentus Moraviae, hudební festival, každoročně v červnu a červenci,

www.concentus-moraviae.cz

Folklorní festival Strážnice, každoročně koncem června, www.nulk.cz

Napoleonský den, k výročí bitvy u Slavkova – prohlídky zámku, historické

tržiště, polní ležení, Císařská letní noc, každoročně v srpnu, www.zamek-

slavkov.cz

TIPS FOR YOUConcentus Moraviae, music festival, every year in July and August,

www.concentus-moraviae.cz

Strážnice Folklore Festival, every year at the end of June, www.nulk.cz

Napoleon’s Day, to the Anniversary of the Battle of Austerlitz, every year

in August, www.zamek-slavkov.cz

РЕКОМЕНДУЕМConcentus Moraviae, музыкальный фестиваль, ежегодно в июне и июле,

www.concentus-moraviae.cz

Фольклорный фестиваль Стражнице, ежегодно в конце июня,

www.nulk.cz

Наполеоновский день, по случаю годовщины Аустерлицкого сражения

– осмотры замка, историческая рыночная площадь, полевой лагерь,

Императорская летняя ночь, ежегодно в августе, www.zamek-slavkov.czwww.jizni-morava.cz

|98

Page 101: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Příroda | Nature | Природа

� Díky nepřebernému množství přírodních zajímavostí můžete naplánovat pestrý doprovodný program pro krátké jednání

i několikadenní kongres. Vynikajícím tipem je návštěva křehké podzemní krásy v jeskyních Moravského krasu, spojená

s mimořádně atraktivní plavbou po ponorné říčce Punkvě, procházka orchidejovými loukami Bílých Karpat či výlet

k vápencovým útesům Pálavy, pátrání po stopách dávných předků v okolí Mikulčic a Pohanska, poznávání magické krajiny

lužních lesů v okolí Břeclavi, putování za romantickou krásou Národního parku Podyjí, toulky Ždánickým lesem či návštěva

moravské Sahary mezi Bzencem a Hodonínem.

� Thanks to the plentiful nature points of interest you can plan various accompanying programmes for short meetings as well as

several day long congresses. A fantastic tip is a visit to the fragile underground beauty in the caves of the Moravian Karst, with

an unforgettable boat ride on the subterranean Punkva river, stroll through the orchid meadows in the White Carpathians, or

perhaps a trip to the limestone rocks of Pálava, following the footsteps of ancient forefathers around Mikulčice and Pohansko,

discovering the magical landscape of swamp forests around Břeclav, a trip to the romantic Podyjí National Park, wandering

through the Ždánický Forest and a visit to the Moravian Sahara between Bzenec and Hodonín.

� Благодаря несметному количеству интересных творений природы можно запланировать богатую и разнообразную

сопроводительную программу как в случае коротких переговоров, так и в случае многодневного конгресса. К интересным

экскурсиям относятся: посещение пещер Моравского карста с его удивительной хрупкой подземной красотой, причем

экскурсия включает в себя плавание по подземной речке Пунква, прогулка по покрытым цветами орхидей лугам Белых

Карпат или экскурсия к известняковым скалам холмов Палава, путешествие по следам древних предков в окрестностях

города Микульчице и в районе Поганско, ознакомление с волшебным ландшафтом пойменных лесов в окрестностях

города Бржецлав, путешествие за романтической красотой Национального парка Подии (области вдоль реки Дие),

прогулки по Жданицкому лесу или посещение моравской Сахары между городами Бзенец и Годонин.

TIPY PRO VÁSNárodní park Podyjí , www.podyji.cz

Bílé Karpaty, biosférická rezervace UNESCO,

www.bilekarpaty.cz/vis/

Pálava , biosférická rezervace UNESCO,

www.palava.cz

Moravský kras , www.cavemk.cz

TIPS FOR YOUPodyjí National Park, www.podyji.cz

White Carpathians , UNESCO biosphere reserve,

www.bilekarpaty.cz/vis/

Pálava , UNESCO biosphere reserve,

www.palava.cz

Moravian Karst , www.cavemk.cz

РЕКОМЕНДУЕМНациональный парк Подии , www.podyji.cz

Белые Карпаты , биосферический заповедник

ЮНЕСКО, www.bilekarpaty.cz/vis/

Палава , биосферический заповедник ЮНЕСКО,

www.palava.cz

Моравский карст, www.cavemk.czwww.jizni-morava.cz

|99

Page 102: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Víno | Wine | Вино

� Skvělou pověst jižní Moravy pomáhá šířit také víno; ostatně réva vinná se tady pěstuje již od dob Římanů a tradice dlouhá

dva tisíce let je znát téměř na každém kroku. Zpestřením kongresové turistiky nemusí být pouhé posezení ve vinném sklepě

s cimbálem a kulinářskými specialitami, ale třeba také procházka památkovou rezervací vinných sklepů v Petrově, prohlídka

stálých vinařských expozic v Hustopečích, Mikulově a ve Znojmě, na podzim pak návštěva tradičního vinobraní. Tajemství

výroby vína můžete odhalit díky vinařskému turistickému programu Znovín Znojmo, při návštěvě Templářských sklepů Čejkovice

a Vinných sklepů Lechovice či Národního salonu vín ve Valticích.

� The outstanding reputation of South Moravia is spread also thanks to wine. No wonder, as vine has been grown here since

the time of the Romans and the two-thousand year long history can be seen everywhere you go. Congress tourism does not

need to be enriched only by a visit to a wine cellar with dulcimer music and culinary specialities, but also by a stroll through

a preservation zone of wine cellars in Petrov, tour to the wine-making expositions in Hustopeče, Mikulov and Znojmo, and in the

autumn a visit to the traditional vintage festival. You can uncover the secret of wine-making thanks to the Wine-growers Tourist

Programme of Znovín Znojmo, during the visit to the Templar’s Cellars Čejkovice and the Wine cellars Lechovice, or the National

Wine Salon in Valtice.

� Распространению блестящей репутации южной Моравии способствует также вино; впрочем выращиванием винограда

здесь занимаются уже с времен римлян и традиция, насчитывающая более двух тысяч лет, ощущается почти на каждом

шагу. Разнообразие в конгрессный туризм может внести не только беседа в винном погребке с цимбальной музыкой

и типичными блюдами, но, например, также прогулка по заповеднику – винным погребкам в Петрове, осмотр постоянно

открытых виноградарско–винодельческих экспозиций в городах Густопече, Микулов и Зноймо, а осенью – посещение

традиционного праздника при окончании сбора винограда. Секреты производства вина можно раскрыть благодаря

виноградарско–винодельческой туристической программе Зновин Зноймо, при посещении Тамплиерских погребков

Чейковице и Винных погребков Леховице или Национального салона вин в Вальтицах.

TIPY PRO VÁSValtické vinné trhy, každoročně v květnu,

www.vinnetrhy.cz

Znojemské vinobraní , každoročně v září,

www.znojmocity.cz/vinobrani

Pálavské vinobraní , každoročně v září,

www.mikulov.cz

TIPS FOR YOUValtice Wine Markets , every year in May,

www.vinnetrhy.cz

Znojmo Vintage Festival , every year in

September, www.znojmocity.cz/vinobrani.php

Pálava Vintage Festival , every year in September,

www.mikulov.cz

РЕКОМЕНДУЕМВальтицкие винные продажи , ежегодно в мае,

www.vinnetrhy.cz

Зноемский праздник при окончании сбора

винограда , ежегодно в сентябре,

www.znojmocity.cz/vinobrani

Палавский праздник при окончании сбора

винограда, ежегодно в сентябре, www.mikulov.cz www.jizni-morava.cz

|100

Page 103: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Pohyb | Sports | Спорт

� Ať už účastníci kongresu patří k těm, kterým stačí pár minut lehké chůze jednou dvakrát týdně nebo k takovým, kteří si

nedovedou představit volný čas bez potu, dřiny a pořádné dávky adrenalinu, na jižní Moravě určitě najdou zábavu podle svého

gusta.

Jsou připravena golfová hřiště v Brně, Slavkově a Kořenci, moderně vybavená f itnesscentra a otevřené i kryté aquaparky,

jezdecké kluby i sportovní areály, kde se dá hrát tenis, squash, badminton, ricochet či bowling. Díky půjčovnám kol a husté síti

cyklostezek můžete naplánovat výlety všech stupňů délky a obtížnosti, na brněnském Masarykově okruhu si na své přijdou

dokonce i milovníci rychlých kol a sportovní střelby.

� No matter if the congress participants are among those who are

happy with just a few minutes of light walk once or twice a week

or those who cannot imagine their free time without sweat and

a good portion of adrenalin, they will certainly f ind entertainment

according to their own taste in South Moravia. There are golf

courses in Brno, Slavkov and Kořenec, modern f itness-centres,

outdoor and indoor aquaparks, riding clubs and sporting

complexes, where you can play tennis, squash, badminton,

ricochet or bowling. Thanks to bicycle hire places and a dense

network of cycling routes you can plan trips of all degrees

of distance and diff iculty. Lovers of speed and sport shooting will

certainly enjoy themselves at the Brno Masaryk racing circuit.

� Независимо от того, относятся ли участники конгресса

к лицам, которым достаточно нескольких минут легкой

ходьбы один – два раза в неделю, или к лицам, которые не

умеют себе представить проведение свободного времени без

активных видов спорта и большой дозы адреналина, все они,

несомненно, найдут в южной Моравии развлечение по своему

желанию.

Гостей ждут площадки для гольфа в Брно, Славкове (Аустерлиц)

и Корженце, современно оборудованные фитнес–центры,

открытые и закрытые аквапарки, клубы верховой езды

и спортивные ареалы, где можно играть в теннис, сквош,

бадминтон, рикошет или боулинг. Благодаря пунктам проката

велосипедов и густой сети велотрасс можно планировать

экскурсии, разные по своим продолжительности и трудности.

На брненской Кольцевой трассе им. Масарика будут восхищены

даже любители быстрых колес и спортивной стрельбы.

TIPY PRO VÁSAutomotodrom Masarykův okruh v Brně ,

www.automotodrombrno.cz

Golf Klub AMK Automotodrom Brno, www.gkab.cz

Golf Club Austerlitz ve Slavkově , www.gca.cz

Sokrates Golf & Country Club Kořenec ,

www.sokrates-golf.cz

Aquapark Vyškov, www.bazenvyskov.cz

Sportovně rekreační areál Kraví Hora v Brně ,

http://kravihora.brno.cz

TIPS FOR YOUMasaryk Racing Circuit in Brno,

www.automotodrombrno.cz

Golf Club AMK Masaryk Racing Circuit

Automotodrom Brno, www.gkab.cz

Golf Club Austerlitz in Slavkov, www.gca.cz

Socrates Golf & Country Club Kořenec ,

www.sokrates-golf.cz

Aquapark Vyškov, www.bazenvyskov.cz

Sporting and wellness complex Kraví Hora in

Brno, http://kravihora.brno.cz

РЕКОМЕНДУЕМАвтомотодром Кольцевая трасса им.

Масарика в Брно, www.automotodrombrno.cz

Гольф Клуб АМК Автомотодром Брно,

www.gkab.cz

Гольф клуб Аустерлиц в городе Славков

(Аустерлиц), www.gca.cz

Сократес Гольф & Кантри клуб Корженец ,

www.sokrates-golf.cz

Аквапарк Вышков , www.bazenvyskov.cz

Ареал спорта и отдыха Крави Гора в Брно,

http://kravihora.brno.cz

www.jizni-morava.cz

|101

Page 104: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

� Možná vám pro zpestření výjezdních zasedání, f iremních školení nebo kongresů bude stačit posezení ve vinném sklepě nebo společný výlet na některý

z jihomoravských hradů a zámků. Pokud byste ale chtěli klienty či kolegy překvapit něčím vskutku netradičním, využijte nabídku programových balíčků, kterou

vám předkládáme na následujících stránkách. Nejde o klasické zájezdy na klíč, které připraví každá cestovní kancelář, ale o vyzkoušené a ověřené volnočasové

programy s konkrétní náplní, zaměřené na zážitky, poznání, zábavu a sport – zkrátka balíčky, v nichž jsou úhledně zabaleny všechny barvy, chutě, vůně

a nápady jižní Moravy.

� When you want to make your seminars, business meetings or congresses more interesting, you might be satisf ied with a visit to a wine cellar or a trip to

one of the castles or chateaux in South Moravia. However, if you want to surprise your clients or colleagues with something really unusual, use an offer of

programme packages that we bring you on the following pages. These aren’t the classical holiday packages offered by many travel agencies, but tested and

verif ied leisure time programmes with a definite content, focused on experience, cognition, entertainment and sport – simply packages, in which you will f ind

all colours, tastes, scents and ideas of South Moravia.

� Может быть, что для разнообразия выездных заседаний, фирменных курсов или конгрессов достаточно будет провести вечер в винном погребке

или организовать общую экскурсию на одну из многочисленных крепостей и замков южной Моравии. Однако если Вы хотите сделать клиентам или

коллегам сюрприз и удивить их действительно чем–то нетрадиционным и необыкновенным, воспользуйтесь предложением программных „пакетов“,

которое представлено на следующих страницах. Речь идет не о классических экскурсиях „под ключ“, которые может подготовить любое бюро

путешествий, а о проверенных и испытанных программах для свободного времени, с конкретным содержанием, полных впечатлений, познания,

развлечений и спорта – короче говоря, „пакетах“, в которых есть все: цвет, вкус, аромат и идеи южной Моравии.

Incentiva | Incentives | Инсентивы

|102

Page 105: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Adrenalin na brněnském Automotodromu

Adrenalin at the Racing Circuit in Brno

Адреналин на Автомотодроме в Брно

Tenisové a bowlingové turnaje

Tennis and bowling tournaments

Турниры по теннису и боулингу

www.brno-circuit.com

www.hoteltenis.cz

� Toužíte se stát součástí fascinujícího světa rychlých kol? Automotodrom Brno Vás zve na závody Mistrovství světa silničních motocyklů,

Mistrovství světa Superbiků či Mistrovství světa cestovních vozů i na řadu národních motoristických klání.

Pro veřejnost jsou na brněnském okruhu navíc připraveny jízdy po závodní dráze s vlastní motorkou či autem, pro bruslaře jsou zde jízdy

in-line. Vaše řidičské schopnosti zlepší Motoškola vedená profesionálními jezdci.

Firmám nabízíme klientské dny s využitím závodní dráhy, minibikové dráhy i off-roadové dráhy. Objevte zážitky, na které se nezapomíná!

� Do you fancy becoming a part of the fascinating world of fast wheels? The Masaryk Racing Circuit (Automotodrom) Brno invites you to the

Motorbike World Championship, Superbike World Championship or the World Touring Car Championship and many national motorbike races.

The circuit also offers rides for the public with your own bike or a car and there are also in-line rides prepared. You can improve your driving

skills in the Motor-school under supervision of professional drivers. For the companies we offer the client days with usage of the race track,

mini-bike track and off-road track. You will discover moments that you will never forget!

� Вы хотите стать частью очаровательного мира быстрых колес? Автомотодром Брно приглашает Вас на гонки Чемпионат мира мотоциклов

для шоссейных гонок, Чемпионат мира Супербайков или Чемпионат мира дорожных автомобилей, а также на целый ряд национальных

мотогонок. Кроме того, на брненской кольцевой трассе для общественности подготовлены пробеги по трассе с собственным мотоциклом

или машиной, конькобежцы здесь могут заниматься своим спортом in-line. Ваши водительские способности улучшит Мотошкола, которой

руководят профессиональные гонщики. Фирмам адресовано предложение клиентских дней с использованием гоночной трассы, трассы

для мини–байков и off-road-трассы. Вы получите впечатления, которые не забываются.

� V kurdějovském hotelu Tenis pro vás uspořádají turnaje nejrůznějších sportů, zejména v bowlingu a tenisu. Díky bohatým zkušenostem

vám poradí vhodný hrací systém tak, abyste maximálně uspokojili všechny zúčastněné. Turnaje si můžete organizovat sami nebo si jejich

řízení objednat.

Sportovní klání mohou být malá, třeba na dvě až čtyři hodiny, polodenní, celodenní nebo několikadenní. Dokonce můžete uspořádat hlavní

turnaj v tenise a současně krátký doprovodný turnaj pro další zájemce (a netenisty) v bowlingu nebo stolním tenise.

� The Tenis Hotel in Kurdějov is famous for organising sporting tournaments especially in bowling and tennis. Thanks to a rich experience

the hotel can help you to organise your tournament in a suitable system in order to satisfy all participants as much as possible. You can

organise tournaments yourself or you can order the hotel organisation.

The tournaments can be small, for two up to four hours, half-day, a whole day or several days long. You can even organise a main

tournament in tennis and at the same time to have a short additional tournament (for non-tennis players) in bowling or table tennis.

� В курдеевской гостинице Теннис для вас организуют турниры по самым разным видам спорта, прежде всего по боулингу и теннису.

Благодаря богатому опыту они посоветуют вам соответствующую систему игры так, чтобы все участники были максимально

удовлетворены. Организацией турниров можете заняться вы сами или можете ее заказать.

Спортивные турниры могут быть небольшими, всего лишь на два – четыре часа, а также полудневными, дневными или

многодневными. Вы можете даже организовать основной турнир по теннису и, одновременно, короткий сопроводительный турнир

для всех желающих (и неиграющих в теннис) по боулингу или настольному теннису.

|103

Page 106: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Hospodářský sedmiboj

Farming heptathlon

Фермерское семиборье

Folkloriáda

Folklore Olympics

Фольклорная олимпиада

www.bukovansky-mlyn.cz

www.bukovansky-mlyn.cz

� Vyzkoušejte si zábavné soutěžení družstev v zemědělsko-atletických disciplínách moravského venkova. Čeká vás pravý sedmiboj – hod

vidlemi do dálky, skok vysoký do kupy sena, natahování do koštýře, lov divokých slepic, štafeta trakařů, kosení louky na čas a jízda na koni.

Program organizují a řídí zkušení moderátoři, soutěžní družstva si sestavíte sami předem nebo až na místě.

V ceně je zahrnuto občerstvení, drobný suvenýr pro každého účastníka a stylové věcné ceny s diplomy pro vítěze.

Program je určen pro 40 až 100 osob a lze jej uspořádat v období od poloviny května do poloviny září.

� Try a funny competition of teams in farming-athletic disciplines of Moravian country. There is a real heptathlon awaiting you – throwing

the pitchfork, high jump to a hay pile, sucking up the wine taster, wild chicken hunt, wheelbarrow relay race, cutting meadow with a scythe

and horse riding. The programme is organised and managed by experienced speakers, you can put your teams together in advance or on

the spot. The price includes refreshments, small souvenirs for all participants and stylish prizes with diplomas for winners.

The programme is for 40 up to 100 persons and can be held in the period from mid May until mid September.

� Вы попробуйте развлекательное соревнование команд по сельскохозяйственно–атлетическим дисциплинам моравской деревни.

Вас ждет самое настоящее семиборье – метание вил в длину, прыжок в высоту в кучу сена, наполнение ливера дегустатора, ловля

диких кур, эстафета тачек, кошение луга кто быстрее и верховая езда. Программу организуют и ведут опытные ведущие, отдельные

команды для соревнований назначаются вами заранее или прямо на месте.

В цену входят закуска и напитки, небольшой сувенир для каждого из участников и стильные призы с дипломами для победителей.

Программа предназначена для 40 – 100 человек и ее можно реализовать в период с половины мая до половины сентября.

� Zábavné soutěže družstev v lidovém duchu jsou skvělým vyvrcholením celovečerních programů ve vinném sklepu. Soutěží se například v oblékání dívky

do slavnostního kroje a tancích, kde jednotlivé páry musí udržet mezi svými čely jablko, družstva rovněž předvádí své dovednosti v zacházení s koštýřem

a lahvemi. Oblíbenou disciplínou je též klobúková – tradiční chlapecká hra s předáváním klobouku z hlavy na hlavu. Program mezi jednotlivými disciplínami

doplňují ukázky lidových tanců a komentáře zkušených moderátorů. Soutěží družstva sestavená předem či na místě dle domluvy.

� Funny team competitions in a folklore style are a highlight of evening programmes in a wine cellar. The disciplines include for example dressing

up a girl into a folk costume, dance, where the couples hold an apple between their foreheads and testing the skills when handling the wine taster

and bottles. Popular is also the hat discipline – traditional boys’ game with passing a hat from a head to head.

The programme is between disciplines enriched by the folklore dance shows and comments by experienced speakers. You can put your teams

together in advance or on the spot.

� Занимательные соревнования коллективов в национальном стиле представляют собой великолепное завершение продолжающихся

весь вечер программ в винном погребке. Одной из дисциплин, например, является одевание девушки в торжественный национальный

костюм, далее это танец, когда отдельные пары должны держать между своими лбами яблоко, коллективы показывают свое мастерство по

обращению с ливером дегустатора и бутылками. Пользуется популярностью дисциплина – традиционная игра парней, при которой шляпа

передается с головы на голову. Программа между отдельными дисциплинами дополнена показом национальных танцев и комментарием

опытных ведущих. В соревнованиях принимают участие коллективы, составленные заранее или по договоренности прямо на месте.

|104

Page 107: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Pravá slovácká zabíjačka

Real Slovácko pig feast

Убой свиньи с угощением в Моравской Словакии

Mlynářský potlach

Miller's gabfest

Вечер в мельнице

www.bukovansky-mlyn.cz

www.bukovansky-mlyn.cz

� Prožijte den plný zážitků na nefalšované slovácké zabíjačce s večerní zábavou při cimbálové muzice. Budete obdivovat zručnost

svérázného řezníka a jeho pomocníků, proniknete do tajů přípravy zabíjačkových pochoutek a s doprovodem hudecké muziky si zazpíváte

známé lidové písničky nejen z Moravy.

Součástí programu není jen konzumace zabíjačkových specialit, ale také hodové koláčky, košty slivovice a odpolední projížďka Slováckem

s návštěvou vinných sklepů v Petrově, dílny modrotisku ve Strážnici či lidového řezbáře. Program je určen pro 20 až 50 osob.

� Enjoy a full day at the real pig feast in Slovácko, with an evening dance with dulcimer music. You will admire skills of a quirky butcher

and his helpers, you will see the secret of preparing pig feast delicates, and together with a typical folklore music ensemble you will sing

famous songs not only from Moravia. The programme involves tasting of pig feast specialities as well as traditional cakes, slivovitz tasting

and an afternoon ride through Slovácko with a visit to the wine cellars in Petrov, the blueprint workshop in Strážnice or to a woodcarver.

The programme is for 20 up to 50 persons.

� Вы проведете день полный впечатлений при убое свиньи, как это делается в Моравской Словакии, с угощением, вечерней забавой

и с цимбальной музыкой. Будете восхищаться мастерством своеобразного мясника и его помощников, ознакомитесь с секретами

приготовления разных деликатесов и под типичную фольклорную музыку споете известные национальные песни не только моравские.

Частью программы является не только потребление деликатесов, но и ватрушек, дегустация сливовицы и послеобеденная прогулка

по Моравской Словакии с посещением винных погребков в Петрове, мастерской по изготовлению хлопчатобумажной набивной ткани

с белым узором на синем фоне в Стражнице или народного мастера по резьбе по дереву. Программа предназначена для 20–50 человек.

� Chcete zažít společenský večer na mlynářském gruntě s gastronomickými specialitami, cimbálovou muzikou a zábavným představením

z mlynářského života? Součástí programu je prohlídka větrného mlýna s expozicí a vyhlídkou do kraje, degustace vín se sklepmistrem ve

vinném sklepě, mlynářská hostina, folklorní vystoupení krojovaných tanečních párů, lidové tance a zábavné hry moravského venkova.

Celý večer vám bude k poslechu i tanci hrát cimbálová muzika.

Program lze upravit dle vašich požadavků, je určen pro 40 až 100 osob.

� Do you want to experience a social evening at the mill estate with gastronomic specialities, dulcimer music and funny performances from

the miller's life? The programme includes a tour through the wind mill with exposition and a view over the countryside, wine-tasting with

a cellar-master in a wine cellar, feast, dance performance in folk costumes, Moravian folk dancing and games. For the whole evening you can

dance or just listen to dulcimer music.

The programme can be altered according to your wish and is intended for 40 up to 100 persons.

� Вы хотите прожить общественный вечер в хозяйстве мельника с типичными блюдами, цимбальной музыкой и занимательным

спектаклем из жизни мельников? Частью программы являются осмотр ветряной мельницы с экспозицией и видом на окружающую

местность, дегустация вин в винном погребке со специалистом по винам, пир, фольклорное выступление пар в национальных

костюмах, национальные танцы и развлекательные игры моравской деревни. Весь вечер вам цимбальная музыка будет играть легкую

и танцевальную музыку.

По Вашему требованию программу можно изменить или дополнить, она предназначена для 40–100 человек.

|105

Page 108: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Koncerty, rauty a zábava v jeskyních Moravského krasu

Concerts, banquets and entertainment in the caves of Moravian Karst

Концерты, рауты и развлечение в пещерах Моравского карста

Tajemství řádu Veveřínů

Secret of the Veveřín Order

Тайна ордена Вевержинов

www.globart.cz

www.zabloudil.cz

� Jeskyně Moravského krasu jste už možná navštívili, ale agentura Globart nabízí něco navíc. Krásu Punkevních jeskyní si nyní vaši klienti

mohou vychutnat společně s výjimečnými hudebními zážitky při koncertu renomovaných umělců. Součástí programu může být cesta

lanovkou z horního okraje propasti Macocha k Punkevním jeskyním anebo jízda turistickým vláčkem od hotelu Skalní mlýn, prohlídka

jeskyní s průvodcem, přípitek sektem, Becherovkou nebo slivovicí na dně Macochy, plavba lodičkou po podzemní řece Punkvě či závěrečný

raut. Na přání agentura zajistí i jiné atraktivní prostory.

� Maybe you have already visited the caves in Moravian Karst, but the Globart Agency offers something more. Your clients can enjoy the

beauty of the Punkva caves together with the exceptional music experience during concerts of renowned artists. The programme may

include a ride in a cable-car from the top edge of the Macocha Abyss down to the Punkva caves or a ride by a tourist train to the Skalní

mlýn Hotel, a guided tour through the caves, a glass of champagne, Becherovka or slivovitz on the bottom of Macocha, a boat ride on the

subterranean Punkva River or the f inal banquet. The agency can arrange also other attractive premises according to the wish of a client.

� Вы, может, уже посетили пещеры Моравского карста, однако агентство Глобарт предлагает еще кое–что сверх простого посещения.

Красотой Пунковных пещер ваши клиенты могут наслаждаться вместе с исключительными музыкальными впечатлениями от концерта

известных музыкантов. Частью программы может быть спуск по канатной дороге с верхней окраины пропасти Мачеха в Пунковные

пещеры или проезд на туристическом маленьком поезде от гостиницы Скальная мельница, осмотр пещер с экскурсоводом, поднятие

бокалов с шампанским, Бехеровкой или сливовицей на дне пропасти Мачеха, плавание на лодках по подземной речке Пунква или

заключительный раут. По вашему желанию агентство обеспечит и другие интересные места.

� Oblíbili jste si hry ve stylu Tajemství pevnosti Boyard? Pak vyzkoušejte fun outdoorový dobrodružný program agentury Zabloudil, který se včetně dobové

hudby, kostýmovaného personálu a hostiny v historickém duchu odehrává ve středověké atmosféře na hradu Veveří. Projdete celý hrad včetně sklepení

a katakomb hluboko pod hradem, skrytá tajná schodiště i rozsáhlé půdní prostory a věže, zkrátka místa, kam se běžní návštěvníci nikdy nedostanou. Program je

koncipován jako znalostní a dovednostní hra pro skupinu do 100 osob, rozdělených do 8 až 10 týmů, ale lze jej upravit pro menší nebo naopak větší skupiny.

� Did you like games in the style of the Secret of the Boyard fortress? Then you should try a fun outdoor adventure programme of the Zabloudil

Agency, which is - including temporary music, staff in costumes and a feast - set in the medieval atmosphere in the Veveří Castle. You will walk

throughout the entire castle including cellars and catacombs deep under the castle, secret hidden staircases and large attic premises and towers,

shortly the places, which normal visitors will never see. The programme is designed as a knowledge and skill game for a group up to 100 persons,

divided into 8 up to 10 teams, however, it can be altered for smaller or bigger groups too.

� Вы полюбили игры в стиле Тайна крепости Boyard? В таком случае попробуйте приключенческую fun outdoor программу агентства

Заблоудил, которая полностью, включая соответствующую музыку, персонал в соответствующих костюмах и пир, проходит в историческом

стиле в средневековой атмосфере крепости–замка Вевержи. Вы пройдете по всей крепости, в том числе по находящемуся глубоко под

крепостью подземелью и катакомбам, по тайным лестницам и обширным чердачным помещениям и башне, короче говоря по местам, куда

обыкновенным посетителям никогда не попасть. Программа составлена в форме игры, в которой участники должны показать свои знания

и способности. Она предназначена для группы до 100 человек, которые разделены на небольшие группы по 8–10 человек. В программу,

конечно, можно внести изменения в зависимости от количества участников (для меньших и больших групп).

|106

Page 109: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Na kole Lednicko-valtickým areálem

By bike through the Lednice-Valtice Composed Area

На велосипеде по Ледницко–Вальтицкому ареалу

Společenská akce ve stylu James Bond

Social event in the James Bond style

Общественное мероприятие в стиле Джеймса Бонда

www.zabloudil.cz

www.zabloudil.cz

� Od jara do podzimu vás agentura Zabloudil zve na dvoudenní cyklistické putování nejrozsáhlejší komponovanou krajinou na světě, která

byla zařazena do seznamu památek UNESCO. Zajištěno je ubytování v zámeckém hotelu Hubertus na zámku ve Valticích včetně snídaně

a večeře, návštěva zámecké vinotéky, program a veškeré vybavení včetně zapůjčení kol (ta je nutno objednat předem). Na oběd se stavíte ve

stylové restauraci, doprovázet vás bude cyklistický průvodce, v případě defektu či nehody je k dispozici technický delegát s doprovodným

vozidlem. Účastníkům je doporučeno vhodné sportovní oblečení.

� From spring until autumn the Zabloudil Agency invites you for a two-day long cycling trip through the largest composed landscape in

the world, which was enrolled on the UNESCO Heritage list. We provide accommodation in the chateau hotel Hubertus in Valtice Chateau

including breakfast and dinner, visit to the chateau wine shop, a programme and all the equipment including bike hire (they have to be

booked in advance). Lunch will be served in a stylish restaurant, you will have a cycling guide with you, in case of a defect or accident there

is a technical delegate with a car ready to help. Participants should have appropriate sporting wear.

� С весны до осени вас агентство Заблоудил приглашает на двухдневное путешествие на велосипеде по самому большому

созданному ландшафту в мире, который был включен в список памятников ЮНЕСКО. Обеспечены проживание, завтраки и ужины

в гостинице Губертус на замке в Вальтицах, посещение винотеки замка, программа и все оснащение, в том числе прокат велосипедов

(последние необходимо заказать заранее). Обед будет проходить в стильном ресторане, сопровождать вас будет экскурсовод на

велосипеде, в случае поломки велосипеда или несчастного случая обеспечена помощь технического делегата с сопровождающей

машиной. Участникам рекомендуем соответствующую спортивную одежду.

� Chcete zažít efektní párty, při níž vás celým večerem bude provázet světoznámý agent James Bond společně s půvabnými Bond girls? Pak

se můžete těšit na mobilní casino, kde si zahrajete ruletu, Black Jack nebo poker, na projekční laserovou střelnici s interaktivní počítačovou

videoprojekcí nebo jízdy zručnosti s RC modely terénních aut, která dosahují rychlostí až 40 km/hod. Součástí programu agentury Zabloudil je

živá hudba hrající k tanci i poslechu, večeře či raut a další překvapení. Akce se dá uspořádat v jakémkoli ročním období a v hotelu dle vašeho

výběru.

� Do you want to experience a spectacular party during which you will be guided by a world-famous agent James Bond together with charming

Bond girls? Then you can look forward to a mobile casino, where you will play roulette, Black Jack or poker, a laser shooting range with an

interactive computer projection or rides with RC off-road models that reach a speed up to 40 km/hour. The programme of the Zabloudil Agency

includes live music, dinner or banquet and other surprises. The event can be held in any season and in the hotel according to your choice.

� Вы хотите прожить эффективный вечер, в течение которого вашим собеседником будет известный во всем мире Джеймс Бонд

вместе с привлекательными Бонд девицами? В таком случае вы получите удовольствие от передвижного казино, в котором сыграете

в рулетку, Black Jack или покер, проекционного лазерного тира с интерактивным компьютерным видеопроецированием или от

соревнования по фигурному вождению RC моделей автомобилей высокой проходимости, достигающих скорости до 40 км/час. Частью

программы агентства Заблоудил являются оркестр, играющий легкую и танцевальную музыку, ужин или раут и другие сюрпризы.

Мероприятие можно организовать в любой период года и в гостинице по вашему усмотрению.

|107

Page 110: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Večírky a společenské akce v originálním stylu

Parties and social events in original style

Вечера и общественные мероприятия в оригинальном стиле

Golfové balíčky Tří golfových císařů

Golf packages of Three Golf Emperors

Гольфовые „пакеты“ Трех императоров гольфа

www.zabloudil.cz

www.trigolfovicisari.cz

� Odměnit zaměstnance anebo poděkovat obchodním partnerům za dobrou spolupráci můžete formou komponovaných programů

v originálních stylizacích, které připravila agentura Zabloudil. Můžete si zvolit například párty ve stylu Černých baronů s kostýmy

československé lidové armády a budovatelskými písněmi padesátých let, Al Capone’s party v duchu 30. let minulého století, středověké

hodování, kubánskou či muzikálovou noc, divadelní večery, cestu kolem světa na imaginární zaoceánské lodi, čokoládovou párty nebo

moravské zabíjačkové hody. Programy lze měnit, kombinovat a dotvářet dle vašich přání.

� You can reward your employees or thank to the business partners for a good cooperation in a form of composed programmes in

original styles prepared by the Zabloudil Agency. You can choose for example a party in the style of Black Barons with costumes of the

Czechoslovakian army and songs from the 50’s, the Al Capone’s party in the style of the 30’s, medieval feast, Cuban or musical night, theatre

evenings, a voyage around the world by an imaginary transoceanic ship, chocolate party or the Moravian pig feast. Programmes can be

altered and combined according to your wish.

� Вознаградить работников или поблагодарить деловых партнеров за хорошее сотрудничество можно с использованием

составленных программ в оригинальных стилизациях, подготовленных агентством Заблоудил. Вы можете, например, выбрать вечер

в стиле „Черных баронов“ с костюмами чехословацкой народной армии и песнями созидания пятидесятых годов, „Aль Капоне“ вечер

в стиле тридцатых годов прошлого века, средневековые пиры, кубинскую или мюзикальную ночь, театральные вечера, кругосветное

путешествие на воображаемом трансокеанском пароходе, шоколадный вечер или моравское угощение по случаю убоя свиньи.

По вашему желанию программы можно менять, комбинировать и дополнять.

� Roku 1805 se na jižní Moravě odehrála jedna z nejslavnějších napoleonských bitev, bitva u Slavkova. Protože se jí v čele svých vojsk osobně

zúčastnili tři panovníci, někdy se jí říká bitva Tří císařů. Pokud patříte k příznivcům golfu, podobnou bitvu můžete vybojovat i vy. V rámci

spolupráce tří největších jihomoravských golfových hřišť si můžete vyzkoušet hru v areálech Kaskáda u Brna, Golf Club Austerlitz ve Slavkově

a Sokrates Golf & Country Club v Kořenci u Boskovic, to celé v rámci balíčků s výhodným ubytováním ve vybraném golfovém areálu.

� In 1805 in South Moravia one of the most famous Napoleon’s battles – the Battle of Austerlitz – took place. As leading their armies were three

rulers, it is also called the Battle of Three Emperors. If you like golf, you can f ight a similar battle. Within the cooperation of three biggest golf

courses in South Moravia you can try a game in the Kaskáda near Brno, Golf Club Austerlitz in Slavkov and Sokrates Golf & Country Club in Kořenec

near Boskovice; all that within the packages with advantageous accommodation in a selected golf complex.

� В 1805 году в южной Моравии проходило одно из наиболее известных наполеоновских сражений – Аустерлицкое сражение. Так как в этом

сражении во главе своих войск принимали личное участие три императора, сражение иногда называется сражением Трех императоров.

Если вы относитесь к любителям гольфа, то и вы можете сражаться в аналогичном сражении. В рамках сотрудничества трех крупнейших

южно–моравских площадок для гольфа вы можете попробовать игру в ареалах Каскада под Брно, Гольф Клуб Аустерлиц в городе Славков

(Аустерлиц) и Сократес Гольф & Кантри Клуб в Корженце вблизи города Босковице, все это в рамках „пакетов“ с выгодным проживанием

в выбранном ареале для гольфа.

|108

Page 111: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Společenské večery s koncertem

Social evenings with a concert

Общественные вечера с концертом

Vinařské a cykloturistické programy na Moravských vinařských stezkách | Wine and cycling

programmes on the Moravian wine routes | Виноградарско–винодельческие и вело-

туристические программы по Моравским виноградарско–винодельческим трассам

www.unis.cz/amneris

www.partnerstvi-ops.cz

� Agentura Amneris pro vás uspořádá slavnostní večery s koncerty, které je možno doplnit večeří či rautem. Akce se pořádají v nejrůznějších

prostorách v Brně a okolí a program lze modifikovat dle vašich přání a požadavků. V nabídce je například koncert slavných operních árií

a scén Mozart – Gala v historických kostýmech mezi rokokovým mobiliářem, slavnostní večer španělské hudby a tance, program se slavnými

áriemi z italských oper, večer věnovaný české komorní hudbě nebo speciální vánoční a velikonoční koncerty.

� The Amneris Agency will organise for you grand evenings with concerts, which can be supplemented by dinner or banquet. The events

are held in various premises in Brno and its environs and the programme can be modified according to your requirements. Our offer

includes for example a concert of famous opera arias and scenes, Mozart – Gala in historic costumes and Rococo decorations, grand evening

of Spanish music and dance, programme with famous arias from Italian operas, evening dedicated to Czech chamber music or special

Christmas and Easter concerts.

� Агентство Амнерис организует для вас торжественные вечера с концертами, которые можно дополнить ужином или раутом.

Мероприятия проходят в разных залах и помещениях в Брно и в окрестностях, программу можно изменить в зависимости от ваших

пожеланий. Агентство предлагает, например, концерт известных оперных арий и сцен Моцарт – Гала в исторических костюмах

в обстановке стиля рококо, торжественный вечер испанской музыки и танца, программу с известными ариями из итальянских опер,

вечер, посвященный чешской камерной музыке или специальные рождественские и пасхальные концерты.

� Malým i větším skupinám jsou určeny jednodenní, víkendové a vícedenní pobyty v kraji památek a vína, které připravila Nadace Partnerství. Programy

zahrnují například výlety pěšky i na kolech do vinic, občerstvení a degustace vín formou pikniků v přírodě, na místě s krásnými rozhledy nebo

u památkových objektů, návštěvy známých i utajených vinařských atrakcí, exkurze do technologických částí vinařství, seznámení se s tajemstvím výroby

vína i tematické trasy. Po dohodě lze zajistit ubytování, dopravu luxusními autobusy s přívěsy pro kola, zapůjčení kol a další služby.

� Small and larger groups can enjoy the one-day, weekend and more-days long stays in the countryside of landmarks and wine, which were prepared by

the Partnerství Foundation. The programmes involve for example trips by foot or by bike to vineyards, refreshments and wine-tasting in the picnic form

in nature at places with beautiful views or by the historic sites, visits to famous and undisclosed wine attractions, excursions to the technological parts

of wineries, unrevealing the secrets of wine making and topical routes. After arrangement we provide accommodation, transport by luxury buses with

trailers for bikes and other services.

� Для малых и больших групп организуются однодневные, двухдневные и многодневные экскурсии в краю памятников и вина, которые

подготовил Фонд Партнерство. Программы включают, напр., совершаемые пешком и на велосипедах экскурсии в виноградники, закуску

и дегустацию вин в виде пикников на лоне природы, на местах с красочной природой или вблизи памятников, посещение известных или

скрытых винодельческих привлекательностей, экскурсии в технологические части виноделия, ознакомление с секретами виноделия

и тематические трассы. По договоренности можно обеспечить проживание, проезд автобусами люкс с прицепами для велосипедов,

прокат велосипедов и другие услуги.

|109

Page 112: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Brno z ptačí perspektivy

Brno from the bird’s eye view

Брно с птичьего полета

Zábava ve stylu Divokého západu

Entertainment in the Wild West style

Развлечение в стиле Дикого Запада

www.zabloudil.cz

www.westernove-mestecko.cz

� Chcete se podívat na město Brno a jeho okolí z výšky a vyfotografovat si vlastní letecké snímky? Vychutnat si romantický zážitek, na který

hned tak nezapomenete? Pak si objednejte vyhlídkový let v některém z letadel agentury Zabloudil. Letouny jsou určeny maximálně pro tři

cestující, odlétá se z letiště Brno-Tuřany a trasu i délku letu si můžete určit sami. V nabídce společnosti je i originální a netradiční vstup do

nového roku – půlnoční let nad Brnem, plným silvestrovské zábavy a velkolepých ohňostrojů, to celé s novoročním přípitkem!

� Do you want to see Brno and its environs from the height and take your own aerial photos? Do you want to enjoy a romantic experience

that you will never forget? Than you should order a sightseeing f light by one of the airplanes of the Zabloudil Agency. The planes are for

maximum three passengers, we take off from the Brno-Tuřany airport and you can determine the route and length of the f light. The agency

offers also an original entry to the New Year – midnight f light in the sky above Brno, full of the New Year’s entertainment and grand

f ireworks, all that with a New Year’s toast!

� Вы хотите посмотреть на город Брно и его окрестности с высоты и сфотографировать их? Наслаждаться романтическим

впечатлением, о котором так скоро не забудете? В таком случае закажите наблюдательный полет на одном из самолетов

агентства Заблоудил. Самолеты предназначены не более, чем для трех человек, и вылетают из аэропорта Брно–Туржаны. Трассу

и продолжительность полета можете определить вы сами. Предложение компании содержит также оригинальное и нетрадиционное

вступление в новый год – осуществляемый в полночь полет над городом Брно, насыщенным развлечениями и грандиозными

фейерверками, с торжественным новогодним тостом.

� Westernové městečko je unikátní zábavní park na okraji Boskovic. Každý rok se tu pořádají spousty různých akcí na přání, a to od malých

setkání až po velké f iremní akce s celodenním programem zhruba pro 1 000 osob. Můžete si tu vyzkoušet různé stylové atrakce – jízdy na koních

i na elektrickém býku, házení oštěpem, nožem či tomahavkem, střelbu z luku nebo rýžování zlata. Těšit se můžete i na divadelní představení

v amfiteátrech pod širým nebem, saloony a kulinářské speciality Divokého západu. Zájemci si mohou objednat ubytování v komfortních pokojích,

srubech či stanech.

� A Western Town is a unique entertainment park at the edge of Boskovice. Every year numerous events are held there according to a wish of

a client, starting from small meetings up to big company events with a whole day programme for up to 1 000 persons. You can try various stylish

attractions – horse rides, rides on an electric bull, throwing javelin, knife or tomahawk, archery or gold panning. You can look forward to theatre

performances in the open-air amphitheatres, saloons and culinary specialities of Wild West. You can also book accommodation in comfortable

rooms, log cabins or tents.

� Ковбойский городок представляет собой уникальный развлекательный парк на окраине города Босковице. Ежегодно здесь проводится

большое количество разных мероприятий, начиная небольшими встречами и кончая крупными фирменными мероприятиями с программой,

продолжающейся весь день и предназначенной приблизительно для 1000 человек. Здесь можно попробовать разные аттракционы –

верховую езду и езду на электрическом быке, метание копья, ножа или томагавка, стрельбу из лука или промывку золотоносного песка.

Вас ждет также театральный спектакль в амфитеатрах на открытом воздухе, питейные заведения (салуны) и типичные блюда Дикого Запада.

Клиенты могут заказать проживание в комфортабельных номерах, в срубах или в палатках.

|110

Page 113: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Plavby zámeckým areálem v Lednici

Boat trips through the chateau complex in Lednice

Плавание по ареалу замка в Леднице

Lanové centrum PROUD v Brně

Rope centre PROUD in Brno

Канатный центр ПРОУД в Брно

www.1plavebni.cz

www.lanovecentrum.cz

� Chcete-li si prohlédnout lednický zámecký park a krajinu lužních lesů z netradiční perspektivy, pak se nechte pozvat k romantické

plavbě po ramenech řeky Dyje. Lodě vyplouvají ze stylového přístaviště pod Maurskou vodárnou pod zámkem Lednice a vozí návštěvníky

k Minaretu a odtud dále k umělé zřícenině Janohrad. Nejezdí se jen v létě, ale i v zimě, kdy k vyhlídkovým okružním plavbám o víkendech

a svátcích vyplouvá historická loď Hans Adam. Z vyhřáté lodní kajuty můžete pozorovat krásy zimního zámeckého parku a zahřívat se přitom

pohárkem svařeného vína.

� If you wish to see the Lednice chateau park and the swamp forest landscape from unusual view, then you should accept our invitation for

a romantic boat trip along the arms of the Dyje River. Boats pull out from the stylish port under the Moorish waterworks below the Lednice

chateau and they take visitors to the Minaret and then further to the artif icial castle ruins of John’s Castle. The boats go not only in summer

but also in winter, when the historic boat Hans Adam pulls out for the sightseeing trips on the weekends and holidays. You can admire

beauty of the winter chateau park from the warm boat cabin and enjoy a cup of hot wine with spice.

� Если вы хотите осмотреть ледницкий парк около замка с пойменными лесами с нетрадиционной перспективы, то не откажитесь

от приглашения на романтическое плавание по рукавам реки Дие. Судна начинают свой путь в стильной пристани под Маурской

водопроводной станцией вблизи замка Леднице и возят посетителей к Минарету, а оттуда к искусственным развалинам Яноград.

Кататься можно не только летом, но и зимой, когда наблюдательные окружные плавания в выходные дни и по праздникам

совершаются историческим судном Ханс Адам. Из теплой кабины можно наблюдать за красотой парка зимой и при этом согреваться

стаканом глинтвейна.

� V lanovém centru v Brně na Lesné zorganizují pro vaše zaměstnance, partnery či klienty akci, jejímž cílem nemusí být jen adrenalinová

zábava mezi nebem a zemí, ale i rozvoj týmové spolupráce a komunikace, prohloubení neformálních vztahů a zdokonalení spolupráce v týmu.

K dispozici je 15 nízkých, 16 individuálních a 6 týmových vysokých překážek, 14 m vysoká věž s řadou vertikálních překážek, šplhací síť

a venkovní horolezecká stěna. Program zpestřuje zhup z 13 metrů a 70 m dlouhá lanovka. Můžete rovněž využít dárkové poukazy!

� In the rope centre in Brno-Lesná the professionals will organise an event for your employees, partners or clients, which aim doesn’t have to

be only adrenalin entertainment between the sky and the earth, but also development of team cooperation and communication, deepening

relationships and team-building. There are 15 low, 16 individual and 6 team high obstacles, 14 m high tower with a number of vertical

obstacles, climbing net and outdoor climbing wall. The programme includes a swing from 13 metres and 70 m long funicular. You can also use

the gift vouchers!

� В канатном центре в Брно в районе Лесна для ваших работников, партнеров или клиентов организуют мероприятие, целью которого

может быть не только экстремальное развлечение между небом и землей, но и развитие коллективного сотрудничества и общения,

углубление неформальных отношений и усовершенствование сотрудничества в коллективе. Для клиентов имеются 15 низких,

16 индивидуальных и 6 коллективных высоких препятствий, вышка высотой в 14 м с целым рядом вертикальных препятствий, сеть для

лазанья и стена для занятий альпинизмом на открытом воздухе. Программу делает более разнообразной возможность качания–спуска

с высоты 13 м и канатная дорога длиной в 70 м. Можно использовать также подарочные ордера–талоны!

|111

Page 114: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Putování po vinicích a sklepech Znojemska

Journey to vineyards and cellars in the Znojmo region

Путешествие по виноградникам и винным погребкам района города Зноймо

www.znovin.cz

� Putování po krásách Znojemské vinařské podoblasti je vhodné pro milovníky vína a vinic, vinných sklepů, dobrého jídla, tajemství, historie

a krásné přírody. Programy, které připravila akciová společnost Znovín Znojmo, vás zavedou na místa, kde se pěstuje vinná réva a kde se

věhlasná znojemská vína vyrábějí – do legendárních vinných sklepů a rozlehlých klášterních sklepení, na vinici starých odrůd nebo do vinice

Šobes, která je odborníky řazená mezi deset nejlepších viničních poloh v Evropě. Samozřejmě nechybí ani degustace a ochutnávkové stánky

přímo ve vinicích.

� Journey to the beautiful countryside of the Znojmo wine-growing sub-region is suitable for lovers of wine and vineyards, wine cellars,

good food, secrets, history and beautiful nature. Programmes prepared by the Znovín Znojmo Winery will take you to places where the

grapes grow and where the famous Znojmo wines are made – to the legendary wine cellars and large monastery cellars, to the vineyard

with historic varieties or to the Šobes vineyard that experts consider to be among the top ten vineyards in Europe. And of course, you can

enjoy wine-tasting and the stalls with wine samples directly in the vineyards.

� Путешествие по красотам Зноемской виноградарско–винодельческой области доставит удовольствие любителям вина

и виноградников, винных погребков, вкусной пищи, секретов, истории и прекрасной природы. Программы, которые в данном месте

подготовило акционерное общество Зновин Зноймо, приведут посетителей на места, где выращивается виноградная лоза и где

производятся известные зноемские вина – в легендарные винные погребки и обширное подземелье монастыря, в виноградники

древних сортов или в виноградник Шобес, который специалисты относят к числу десяти лучших мест для выращивания винограда

в Европе. Само собой разумеется, что не отсутствуют дегустации и киоски для дегустации прямо в виноградниках.

|112

Lety balónem nad jižní Moravou

Hot-air balloon flights above South Moravia

Полеты аэростатом над южной Моравией

www.balony.eu, www.let-balonem.cz, www.madair.cz

� Vyhlídkové lety horkovzdušným balónem jsou příjemným zpestřením firemních akcí, můžete je věnovat i formou dárkových poukazů.

Kromě samotného letu budete svědky nafukování balonu a závěrečného tradičního křtu, místo startu záleží na vzájemné dohodě.

Vyzkoušejte třeba červený balón OK5060, který si zahrál ve f ilmu Vratné lahve, anebo balóny, v nichž může najednou letět 7 či 10 pasažérů.

� Sightseeing f lights by a hot-air balloon are a pleasant change during the business events, you can also give them in a form of a gift voucher.

Besides the f light itself you will be a witness to inflating the balloon and the f inal traditional christening, the starting place is up to mutual

agreement. Try for example the red balloon OK5060 that played in the movie “Vratné lahve” or the balloons for 7 up to 10 passengers.

� Наблюдательные полеты использующим горячий воздух аэростатом представляют собой приятное развлечение в течение фирменных

мероприятий, полеты можно подарить и в виде подарочных ордеров–талонов. Кроме самого полета пассажиры присутствуют и при

наполнении оболочки и заключительном традиционном крещении, место старта зависит от взаимной договоренности. Вы испробуйте,

допустим, красный аэростат ОК5060, который снимали в фильме „Vratné láhve“ („Оборотная тара“), или аэростаты, в которых может

совершать полет 7 или 10 пассажиров одновременно.

Page 115: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Relaxace na Baťové kanálu

Relaxation on the Baťa Canal

Релаксация на канале Бати

Plavby po Brněnské přehradě

Boat trips on the Brno Dam

Плавание по Брненскому водохранилищу

www.batakanal.cz, www.batuvkanal.cz, www.batuvkanal.net, www.lode-hausboty.cz

www.pristavisteujezu.cz, www.pujcovnalodi.cz, www.vyklopnik.er.cz

www.dpmb.cz, www.veveri.cz

� Zavítáte-li na Slovácko, určitě byste neměli zapomenout na Baťův kanál. Několik desítek let stará vodní cesta už dávno přestala

sloužit dopravě lignitu z Ratíškovic do Otrokovic a dnes dokresluje přívětivou tvář Slovácka. Vyzkoušejte některou z řady půjčoven lodí

a hausbótů, pronajměte si loď, speciálně určenou pro výukové plavby, semináře či porady, anebo se vydejte na některou z pravidelných

vyhlídkových plaveb. Přímo po hrázích podél kanálu a řeky Moravy vede hustá síť cyklostezek, milovníci vína a historických památek najdou

v bezprostředním okolí řadu dalších pozoruhodných míst.

� If you come to Slovácko, you certainly shouldn’t miss the Baťa canal. The several tens of years old canal doesn’t serve for lignite transportation from

Ratíškovice to Otrokovice any more, today it underlines the pleasant face of Slovácko. Try some of the many boat and houseboat hires, hire a boat

specially used for seminars, business meetings, training courses, or set for one of the regular boat trips. Directly on the banks along the canal and the

Morava River there is a dense network of cycling routes, lovers of wine and historic sites will find many interesting sites in the environs.

� Если вы приедете в Моравскую Словакию, вам ни в коем случае не следует забыть о канале Бати. Водный путь, построенный

уже несколько десятков лет тому назад, уже давным давно не служит для транспортировки лигнита из Ратишковиц в Отроковице.

В настоящее время он дорисовывает приветливое лицо Моравской Словакии. Зайдите в один из целого ряда пунктов проката судов,

лодок и плавучих домиков, возьмите в аренду судно, специально предназначенное для учебных плаваний, семинаров или совещаний,

или примите участие в одном из регулярных наблюдательных рейсов. Прямо по дамбам вдоль канала и реки Моравы проходит густая

сеть велотрасс, любители вина и памятников старины найдут в непосредственной близости целый ряд других интересных мест.

� Přehradní nádrž na řece Svratce byla vybudována v letech 1936 až 1940, její 120 m dlouhá hráz zadržuje jezero o rozloze 252 ha a délce

10 km. Už od roku 1946 brázdí hladinu přehradního jezera výletní lodě. Plavební sezóna zpravidla trvá od půlky dubna do půlky října.

Chcete-li uspořádat na palubě obchodní jednání, večírek nebo libovolnou společenskou akci, Dopravní podnik města Brna pro vás zajistí

lodě s kapacitou 120 až 280 osob, s kompletní posádkou a dalšími službami. Výlet je možné spojit s prohlídkou hradu Veveří.

� The dam on the Svratka River was built between 1936 and 1940, its 120 m long dam holds a lake covering an area of 252 ha and 10 km

long. Already since 1946 the surface of the lake serves for the sightseeing boats. The boating season starts in mid April and ends in

mid September. If you want to organise a business meeting, party or any kind of social event on the boat, Dopravní podnik města Brna

will provide you boats with capacity 120 up to 280 persons, with a complete crew and other services. You can connect a boat trip with

a sightseeing tour through the Veveří Castle.

� Водохранилище с плотиной на реке Свратке было построено в 1936 – 1940 гг., его плотина длиной в 120 м задерживает озеро

площадью 252 га и длиной в 10 км. Уже с 1946 г. бороздят озеро водохранилища туристские пароходы. Судоходный сезон длится,

как правило, с половины апреля до половины октября. Вы можете организовать на борту деловые переговоры, вечер или любое

другое общественное мероприятие. Транспортное предприятие города Брно обеспечит для вас пароходы на 120–280 человек,

с соответствующей командой и другими услугами. Плавание по водохранилищу можно совместить с осмотром крепости Вевержи.

|113

Page 116: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Akce jako z pohádky na zámku Lysice

Events like from a fairy tale at the Lysice Chateau

Мероприятия как из сказки на замке Лысице

Sport, zábava a relaxace v areálu CLUB CLASSIC

Sport, entertainment and relaxation in the CLUB CLASSIC

Спорт, развлечение и отдых в ареале КЛУБ КЛАССИК

www.zameklysice.cz

www.clubclassic.cz

� Zámek v Lysicích obklopuje vodní příkop a terasovitá francouzská zahrada s originálně řešenou sloupovou zahradní kolonádou s krytým

ochozem. Zámecké interiéry s bohatými sbírkami nábytku, skla, porcelánu a obrazů, nádvoří i zahradu lze využít pro uspořádání f iremních

setkání či stylových garden party, a to s kapacitou od 25 do 500 osob. Na přání lze zajistit květinovou výzdobu, prohlídky s průvodci

v kostýmech a rozmanitá zpestření programu – klavírní či dobovou hudbu, šermířská vystoupení, ohňostroje, občerstvení a další služby.

� The Chateau in Lysice is surrounded by a water moat and terraced French garden with a unique column garden colonnade with a sheltered

gallery. Chateau interiors with rich collections of furniture, glass, china and pictures, courtyard and garden can be used for organising

company meetings or stylish garden parties with a capacity from 25 up to 500 persons. It is possible to arrange f lower decorations, tours

with guides in costumes and many interesting additions to the programme – piano or contemporary music, fencing performance, f ireworks,

refreshments and other services.

� Замок в Лысицах окружает водяной ров и расположенный на террасах французский парк с оригинальной столбовой

колоннадой с закрытой галереей. Интерьеры замка с богатыми коллекциями мебели, стекла, фарфора и картин, двор и сад –

все можно использовать для проведения фирменных встреч или стильных приемов гостей на открытом воздухе (garden party),

предназначенных для 25–500 человек. По желанию можно обеспечить украшение из цветов, осмотры с экскурсоводами в костюмах

и другие мероприятия для большего разнообразия программы – фортепьянную музыку или музыку в стиле данной эпохи,

выступления фехтовальщиков, фейерверки, угощение и другие услуги.

� Areál, jehož tradice sahá do první poloviny minulého století, se nachází v klidném prostředí na břehu řeky Stvratky, nedaleko od brněnského

výstaviště. K dispozici jsou tenisové kurty kryté i pod širým nebem, indoor kurty pro badminton a squash, indoor golfový trenažer, letní kurty pro

beach volejbal, malá kopaná, dětský koutek, posilovna a zimní ledová plocha. Místo je ideální k pořádání f iremních turnajů, podnikových večírků,

obchodních jednání a sportovně-společenských akcí, součástí nabídky je občerstvení, zapůjčení a postavení party stanů a stánků, teambuildingové

a teamspiritové aktivity a další služby.

� The complex, which tradition goes back to the f irst half of the last century, is found on the bank of the Svratka River, near the Brno Exhibition

Centre. There are outdoor and indoor tennis courts, indoor courts for badminton and squash, indoor golf simulator, summer beach volleyball

courts, small football, children’s playground, gym and a winter ice-skating area. An ideal place for organising company tournaments, business

parties, meetings and sporting-social events. The offer includes refreshments, party tent and stall hire and building, teambuilding and team-spirit

activities and other services.

� Ареал, традиция которого доходит до первой половины прошлого века, расположен в спокойной обстановке на берегу реки Свратки,

недалеко от брненского выставочного центра. Здесь находятся теннисные площадки (закрытые и на открытом воздухе), закрытые площадки

для бадминтона и сквоша, закрытый тренажер гольфа, летние площадки для бич–волейбола, малый футбол, детский уголок, тренажерный

зал и зимний каток. Место является идеальным для проведения фирменных турниров, заводских вечеринок, деловых переговоров

и спортивно–общественных мероприятий, частью предложения являются обеспечение закуски и напитков, предоставление и построение

палаток и киосков, тимбилдинг и тимспирит и другие услуги.

|114

Page 117: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Romantické vyjížď ky v kočárech a na koních

Romantic rides in carriages and on horses

Романтические поездки в каретах и прогулки на лошадях

Za Sluncem a hvězdami na brněnskou hvězdárnu

To the Sun and stars on the Brno observatory

За Солнцем и звездами в брненскую астрономическую обсерваторию

www.hippoclub.penzion.com

www.hvezdarna.cz

� Hippoclub Lednice zajišťuje romantické vyhlídkové jízdy v kočárech po zámeckém parku v Lednici, a to buď pravidelnou přepravu osob

od zámku k Minaretu, anebo na objednávku na Janohrad či k jiným památkám Lednicko-valtického areálu. Je možné objednat i základní

jezdecký výcvik pro začátečníky, vyjížďky na koních do přírody pro pokročilé, svatební kočár pro novomanžele anebo svezení dětí na

ponících. Součástí nabídky je i posezení u vína anebo firemní akce s pravou selskou olympiádou, kde se soutěží například v jízdách zručnosti

v kolečkách s hnojem nebo koulení kola z žebřiňáku.

� The riding Hippoclub Lednice organises horse and carriage rides in the chateau park in Lednice, around the chateau ponds and to the

most interesting places in the Lednice-Valtice Composed Area. You can also order an evening with good barrel wine with a country band

or dulcimer music; or a company event with a real farming Olympics. Individual teams or individuals compete in rides with wheelbarrows,

throwing pitchfork, high jumps to hay, throwing a horseshoe to a target or a tag of war with a horse.

� Иппоклуб Леднице обеспечивает романтические прогулочные поездки в каретах по парку замка в Леднице, он регулярно возит

людей от замка к Минарету или по заказу на Яноград или к другим памятникам Ледницко–Вальтицкого ареала. Можно заказать также

начальное обучение верховой езде для начинающих, прогулки в природе на лошадях для продолжающих обучение, свадебную

карету для молодоженов или катание детей на пони. Частью предложения является также беседа и угощение вином или фирменные

мероприятия с настоящей деревенской олимпиадой, в течение которой проходят соревнования, например, по мастерству управлять

тачкой с навозом или по катанию шара с телеги с решетчатыми боками.

� Hvězdárna a planetárium Mikuláše Koperníka sídlí v centru Brna v parku na Kraví hoře. Pro komerční prezentace, semináře či společenské akce je

ideální velké planetárium, vybavené špičkovou technikou. Má kapacitu 200 míst, k dispozici je šatna, toalety a bezbariérový přístup. Váš program může

zpestřit některý z audiovizuálních pořadů, za jasného počasí i pozorování Slunce a večerní oblohy, cizojazyčné inscenace nebo prohlídky astronomických

přístrojů. Protože komerční pronájmy jsou pro další aktivity hvězdárny pouze doplňkem, je nutné dojednávat vše individuálně a v dostatečném

předstihu.

� The Nicholas Copernicus observatory and planetarium is situated in the centre of Brno in a park at Kraví hora. A big planetarium with the latest

equipment is ideal for commercial presentation, seminars or social events. It has a capacity of 200 seats and the access is barrier-free. Your programme

can be enriched by some video projection, in clear weather it is possible to watch the Sun and evening sky, production in foreign languages or you can

have a look at the astronomic apparatuses. As the commercial rent is only a side activity of the observatory, it is necessary to book in advance.

� Обсерватория и планетарий им. Николая Коперника находится в центре города Брно, в парке на Крави горе (Коровья гора). Для

коммерческих презентаций, семинаров или общественных мероприятий идеальным является большой планетарий, оборудованный самой

последней техникой. Зал предназначен для 200 человек, имеются гардероб, туалеты, обеспечен безбарьерный вход. Вашу программу

может сделать более разнообразной одна из аудиовизуальных программ, при безоблачной погоде – наблюдение за Солнцем и вечерним

небом, инсценировки на иностранных языках или осмотры астрономических приборов. Так как коммерческие мероприятия представляют

собой с точки зрения нормальной деятельности обсерватории лишь дополнение, все необходимо согласовывать отдельно и заранее.

|115

Page 118: Úvod | Introduction | Введение Díky ideální poloze ve středu Evropy a široké škále ubytovacích zařízení je jižní Morava vyhledávanou destinací pro kongres

Kongresy na jižní Moravě

Congresses in South Moravia | Конгрессы в южной Моравии

For S

outh

Mor

avia

n Re

gion

pro

duce

d by

Tou

rist A

utho

rity

Sou

th M

orav

ia.

Text

s: Ev

a Ob

ůrko

vá. E

nglis

h tr

ansla

tion:

Luc

ie Š

ebel

ová.

Pho

tos:

Czec

hTou

rism

, Vít

Mád

r, Ja

n Ha

lady

, Mar

ek M

atul

a, V

ít Ob

ůrka

, Pet

r Vok

urek

, Ale

š Jed

oune

k,

Jiří S

lám

a, Č

eské

drá

hy, a

.s.,

CHKO

Mor

avsk

ý kra

s, Ve

letr

hy B

rno,

a.s

., M

asar

yk R

acin

g Ci

rcui

t in

Brno

, Nár

odní

vin

ařsk

é ce

ntru

m o

.p.s

., So

uth

Mor

avia

n Re

gion

arch

ive,

Tour

ist A

utho

rity S

outh

Mor

avia

arc

hive

, Pro

fi med

ia a

nd a

rchi

ves o

f ind

ivid

ual f

acili

ties.

Для

Юж

но-м

орав

ской

обл

асти

сост

авил

Цен

тр т

уриз

ма

Юж

ная

Мор

авия

.

Текс

ты: E

va O

bůrk

ová.

Пер

евод

на

русс

кий

язы

к: E

va P

eško

vá. Ф

отог

рафи

и: C

zech

Tour

ism, V

ít M

ádr,

Jan

Hala

dy, M

arek

Mat

ula,

Vít O

bůrk

a, P

etr V

okur

ek,

Aleš

Jedo

unek

, Jiří

Slá

ma,

Čes

ké d

ráhy

, a.s

., CH

KO M

orav

ský k

ras,

Vele

trhy

Brn

o, a

.s.,

Авто

мот

одро

м Б

рно,

Nár

odní

vin

ařsk

é ce

ntru

m o

.p.s

., ар

хив

Юж

но-

Мор

авск

ой о

блас

ти, а

рхив

Цен

трa

тури

зма

Юж

ная

Мор

авия

, Pro

fi med

ia, а

рхив

ы от

дель

ных у

чреж

дени

й.

Pro

Jiho

mor

avsk

ý kr

aj z

prac

oval

a Ce

ntrá

la ce

stov

ního

ruch

u Ji

žní M

orav

a.

Text

y: E

va O

bůrk

ová.

Fot

o: C

zech

Tour

ism, V

ít M

ádr,

Jan

Hala

dy, M

arek

Mat

ula,

Vít

Obůr

ka, P

etr V

okur

ek, A

leš J

edou

nek,

Jiří

Slám

a, Č

eské

drá

hy, a

.s.,

CHKO

Mor

avsk

ý kra

s, Ve

letr

hy B

rno,

a.s

., Au

tom

otod

rom

Mas

aryk

ův o

kruh

v Br

ně, N

árod

ní v

inař

ské

cent

rum

o.p

.s.,

arch

iv Ji

hom

orav

skéh

o kr

aje,

arc

hiv C

entr

ály

cest

ovní

ho ru

chu

Jižní

Mor

ava,

Pro

fi med

ia a

arc

hivy

jedn

otliv

ých

zaříz

ení.

This project is co-fi nanced by European Union.

Další informace a kontakty získáte na | More information and contakts be found at | Больше информации и контактов вы найдете на:

www.moraviaconvention.cz, www.jizni-morava.cz, www.ccrjm.cz

South Moravian Region

South Moravia Region