19
THÈME 1: AFRICAN MUSLIMS Dakar (SN), March 27th, 2018 VIVRE (PHYSIQUEMENT) LOIN DE TOUBA ET RESTER MOURIDE LIVING (PHYSICALLY) AWAY FROM TOUBA AND STAYING MURID Pr. Papa Demba FALL IFAN – Université Cheikh Anta Diop de Dakar BP 206 Dakar, Sénégal Email : [email protected] Page web : www.papadembafall.com

VIVRE (PHYSIQUEMENT) LOIN DE TOUBA ET … Mouride.pdfthÈme 1: african muslims dakar (sn), march 27th, 2018 vivre (physiquement) loin de touba et rester mouride living (physically)

Embed Size (px)

Citation preview

THÈME 1: AFRICAN MUSLIMSDakar (SN), March 27th, 2018

VIVRE (PHYSIQUEMENT) LOIN DE TOUBA ET RESTER MOURIDE

LIVING (PHYSICALLY) AWAY FROM TOUBA AND STAYING MURID

Pr. Papa Demba FALLIFAN – Université Cheikh Anta Diop de Dakar

BP 206 Dakar, Sénégal

Email : [email protected] Page web : www.papadembafall.com

ABSTRACT

• The original Murid territory corresponds to the triangle Diourbel-Darou Mousty-

Colobane organized by Sheikh Ahmad Bamba. It gradually expanded to other areas of

Senegal, including the Groundnut Basin.

• From the 1970s onwards, the desire to access resources lacking in the campaign led

the disciples to conquer the Dakar urban World and secondary cities before

emigrating to the rest of the world.

• My presentation deals with how Mouride religious guides manage to maintain a

strong bond with their disciples and to involve them in the construction of Touba.

PRESENTATION PLAN

• What is mouridism?

• What are the transformations linked to national and

international migration

WHAT’S MOURIDISM?

• Sufi Islam: A figure reference, Ch. A. Bamba 1853-1927: A unique photo

• Djebelou or the loyalty pact: Astoulamsi NAFSI

• Touba: Commemorations or pilgrimages (Magal, Ziar, etc.); Place of return; Place of installation/// See: Matlaboul

Fawzeyni (1887) Quest for Happiness of both worlds

• FAIS AFFLUER TOUT CE QUI EST BIEN-ETRE ET BIENFAIT DU PATRIMOINE DES SIX COTES DE LA PLANETE VERS MA DEMEURE LA CITE BENITE

DE TOUBA.

• Make a tributary of all that is well-being and benefit of the heritage of the SIX coasts of the planet to my abode the blessed TOUBA.

• ABSOUS CELUI QUI ELIT DROIT DE CITE A TOUBA ET QUICONQUE S’Y REND EN SIGNE DE PIETE, DE LEURS PECHES PREMIERS ET DERNIERS..

• Absolve he who elects right to CITE has TOUBA and anyone who goes there in a sign of Piet, of their first and last sins....

• Marabout: Adiya gifts/blessing; Deureum AK Guerem

• A philosophy: To work as if you should never die, pray as if you should die tomorrow.

• A religious capital..... A social capital

LE PAYS MOURIDE

SYMBOLS RELATED TO THE AFTERLIFE (FROM E. ROSS)• Housnoul Mahabine, connue aujourd’hui par la désignation Tindoli ou

Tindody. (husn māab) est le « lieu de repos excellent Excellent resting place»

qui est mentionné immédiatement après la seule et unique mention de tūbādans le Coran (13:29). Housnoul Mahabine fut fondé en 1915 par Sëriñ

Mouhamadou Moustapha Mbacké sur l’ordre de son père.

• Kaossara, nommée pour al-Kawthar (Koran 108:1), le « bassin du Prophète »

The basin of the Prophet dans l’au-delà qui est mentionné dans les hadīth.

Kaossara a été fondé en 1926 par Assane Fall, un fils de Shaykh Ibra Fall. C’est

un toponyme récurrent.

• Darou Naïm, nommé pour Jannāt al-Na‘īm, « les Jardins de Félicité » The

Gardens of Bliss (Coran 10:9).

• Darou Minam (de minan), nommé pour « la Demeure des Grâces ». The

Abode of Graces Ce fut un des khalwas de Cheikh Ahmadou Bamba dans ses

premières années à Touba et fut refondé par son fils Sëriñ Bassirou en 1936.

• Tawfekh (tawfīq), désignant le “succès”, la “prospérité” dans l’au-delà. .

DIVINE NAMES APPLIED TO MOURIDE SETTLEMENTS

• Darou Salam (al-Salām, « la Paix », Coran 59:23), fut le première khalwa de Cheikh Ahmadou Bamba (1884). C’est un toponyme récurrent.

• Darou Marnane (al-Mannān, « le Bienfaiteur », "The benefactor un attribut divin), fut fondé comme khalwa et est devenu la première grande

daara des Mourides. C’est un toponyme récurrent.

• Darou Khoudoss (al-Quddūs, « le Sacré », The Sacred, Coran 62:1), est le lieu où, au mois de Ramadan 1311 (1894), Cheikh Ahmadou Bamba a

reçu une vision du Prophète dans ce qui est devenu le « pacte de l’exil ». La khalwa de Darou Khoudoss a été refondée sur ordre de son père

par Sëriñ Mamadou Moustapha en 1912. C’est un toponyme récurrent.

• Darou Alimoul Khabir (al-‘Alīm al-Khabīr, « le Savant Bien-Informé ») The well-informed scientist est un assemblage de deux noms divins).

Connu de nos jours comme Ndame, c’est une khalwa du Cheikh fondée vers 1890.

• Darou Mouhty (al-Mu‘ti, « le Donateur », The donor Coran 20:50) fut établi en 1912 par Mame Tierno Birahim Mbacké sur ordre de son frère.

• Darou Rahmane (al-Rahmān, « le Tout Miséricordieux ») The Most Merciful est un toponyme récurrent. Darou Rahmane II fut fondé par Sëriñ

Mamadou Moustapha Mbacké en 1934 tandis que Darou Rahmane I fut fondée par Sëriñ Abdoullahi Mbacké, un autre fils d’Ahmadou Bamba,

dans les années 1940. Un autre Darou Rahmane I (connue aussi comme Darou Naar, près de Darou Mouhty) fut fondée par Sëriñ Souhaïbou

Mbacké vers 1945.

• Darou Rahim (al-Rahīm, « le Très Miséricordieux »). The Very Merciful

• Darou Karim (al-Karīm, « le Magnanime », The Magnanimous Coran 27:40), fondé en 1913-14 par Sëriñ Massamba Mbacké sur ordre de son

frère.

• Darou Khafor (al-Ghafūr, « le Pardonneur », Coran 2:235) The forgiving

TOUBA, LA SAINTE

S. MOUNTAKHA Bassirou

09 JANVIER 2018

MOURIDISME ET EXODE RURAL : AFFIRMATION DU DAHIRA EN MILEU URBAIN

• The Dahira is an association which brings together Mouride disciples

either on the basis of particular marabout allegiances or on the

basis of the place where they are located or of the professional

activity.

• The paternity of this type of organization belongs to the Quadir and

Tidjanes

THE DAHIRA: A CONFRERIC INSTITUTION IN THE URBAN ENVIRONMENT

• The Dhaira replaces the fields of Wednesday dedicated to the Marabout

• Organization modelled on the carving of the city and the sectors of activity giving the name

by the Marabout

• Pyramid Structure: Young, female; Adults

• See Sophie Bava: The urban Dhaira, Muridism's Place of power

• Redefinitions of relationships with the Mbacké family initiated by intellectuals (AAU/Hizbut

Tarquiyaa/Sheikh Bamba Dièye/etc.

• Legitimacy not inherited by the opening of worship and cultural spaces: universality of the

muridism, emphasis on education and dissemination of the works of the Sheikh

• Participation in the construction of Touba: Hospital Matlaboul Fawzeyni de Touba

MOURIDISM AND EMIGRATION

• Today Mouride communities are located abroad where they have

developed commercial activities on the basis of their confreric network.

These Dahira favoured economic enterprises first in Marseille, Paris and

Strasbourg around the 1970s (Salem 1981) before winning other cities on

the planet (Ebin 1992 & 1995: Schmidt di Friedberg 1994). This type of

commercial activity is the result of a recomposition based on the

relocation and migratory pathways of the disciples.

• Murid Transnationalism-the life shared between two spaces-translates a

learned exploitation of the economic and the religious culture who are at

the service of each other.

Make a tributary of all that is well-being and benefit of the heritage of the SIX coasts of the planet to my abode the blessed

Touba: Ch A Bamba.

KEUR SERIGNE TOUBA: ESPACE COMMUNAUTAIRE DE RENCONTRE ET DE SOLIDARITE

USA

ITALIE

• TOUBA BRESCIA

• TOUBA ZINGHONIA BERGAME

• TOUBA RIMINI

• TOUBA LADISPOLI ROME

FRANCE : AULNAY SOUS-BOIS & TAVERNY

TOUBA-TREICHVILLE, ABIDJAN CÔTE D'IVOIRE

LIBREVILLE, GABON

AFRIQUE

Madrasa Al Quran Keur Serigne Touba Port Elisabeth en Afrique du Sud

REFERENCES

• Bava Sophie, (2002) Routes migratoires et itinéraires religieux. Des pratiques religieuses des sénégalais mourides entre Marseille et Touba. Thèse de doctorat, EHESS Marseille sous la direction d’André Mary

• Ebin, V. (1992). « À la recherche de nouveaux "poissons". Stratégies commerciales mourides par temps de crise », Politique africaine (45) : 86-99.

• ‒ (1993). « Les Commerçants mourides à Marseille et à New York. Regards sur les stratégies d’implantation » : 101-123, in : E. Gregoire, P. Labazée (eds), Grands commerçants d’Afrique de l’Ouest. Logiques et pratiques d’un groupe d’hommes d’affaires contemporains. Paris : Karthala & ORSTOM.

• ‒ (1995). « International networks of a trading diaspora: the Mourides of Senegal abroad » in : P. Antoine, A. B. Diop (eds.), La ville à guichets fermés ? Itinéraires, réseaux et insertion urbaine. Dakar : IFAN & ORSTOM.

• Diop Momar Coumba. (1981). « Fonctions et activités des dahira mourides urbains (Sénégal) ». Cahiers d'études africaines,, 21, (81-83). Villes africaines au microscope. pp. 79-91;

• Gueye Cheikh. (2002). Touba, la capitale des mourides, Paris: Karthala

• Dumont Fernand (1975). La pensée religieuse de Amadou Bamba, fondateur du mouridisme sénégalais, Dakar: NEA.

• Monteil Vincent (1962). « Une confrérie musulmane : les Mourides du Sénégal », Archives de sociologie des religions (14) : 77-102.

• Ross, E. (2011). “Globalising Touba : Expatriate Disciples in the World City Network”, Urban Studies 48: 2929 originally published online 9 February 2011

• Schmidt di Friedberg Ottavia (1994). Islam, solidarietà e lavoro. I muridi senegalesi in Italia – Turin: F. Agnelli

• Buggenhagen Beth Anne (S

• SSS) Body into Soul, Soul into Spirit: The Commodification of. Religious Value in the MourideTariqa of Senegal. http:/cas.uchicago.edu/workshops/African/papers/buggenhagen.htm

http:/cas.uchicago.edu/workshops/African/papers/buggenhagen.htm

• BA Sadio (2009). De l’éthique mouride au travail informel à Dakar. : https://www.researchgate.net/publication/268210474

• Babou C A , (2011)Le Jihad de l'âme. Ahmadou Bamba et la fondation de la Mouridiyya au Sénégal, Paris: Karthala

• Ross E. Mapping Murid expatriates in Europe and North America Posted on June 21, 2011

• https://ericrossacademic.wordpress.com/2011/06/21/mapping-murid-expatriates-in-europe-and-north-america/

THANKS FOR YOUR ATTENTION