Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Audio System IntroductionVITAL
Audio Line Out
USB
Input and output ports
Connections
Speaker
Headset
USB cable(Type B)
Headphone Jack
Microphone Jack
English
• Only use a headset with independent headphone and microphone connectors.
• Connect the audio system directly to a USB port of your computer (not a USB hub instead) , to ensure proper operations.
No. Name No. NameHeadphone / Audio Volume
Headphone / Audio Bass
Microphone volume UpDown Microphone muteSpeaker output System lock / unlockHeadphone output Indicators (*)Headphone / Audio Treble
*: For / / / adjustment. The number of lights describes the set value and changes as a value goes up or down. To increase or decrease the value, press or .
Français
• Utilisez uniquement un casque avec des connecteurs de casque et microphone indépendants.
• Connectez le système audio directement à un port USB de votre ordinateur (et non pas un concentrateur USB), pour assurer un fonctionnement correct.
No. Nom No. NomCasque / Volume audio Casque / Basse audioVolume du microphone Plus
Moins Microphone muet
Sortie haut-parleur Verrouillage / déverrouillage du système
Sortie casque Voyants (*)Casque / Aigu audio
* : Pour l’ajustement de / / / . Le nombre de voyants allumés décrit la valeur définie et change quand une valeur augmente ou diminue. Pour augmenter ou diminuer la valeur, appuyez ou .
Deutsch
• Verwenden Sie nur ein Headset mit separaten Kopfhörer- und Mikrofonanschlüssen.
• Verbinden Sie das Audiosystem direkt mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer (nicht mit einem USB-Hub), um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Nr. Name Nr. NameKopfhörer / Audiolautstärke
Kopfhörer / Audio Tiefen
Mikrofonlautstärke ErhöhenVerringern Mikrofon stumm
Lautsprecherausgabe System sperren / entsperren
Kopfhörerausgang Anzeigen (*)Kopfhörer / Audio Höhen
*: Für / / / Anpassung. Die Anzahl der Leuchten zeigt den eingestellten Wert an und ändert sich, wenn der Wert erhöht oder verringert wird. Drücken Sie auf oder
, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.
Italiano
• Usare solamente un auricolare con connettori per cuffie e microfono indipendenti.
• Collegare il sistema audio direttamente alla porta USB del computer (non a un hub USB) per garantire il corretto funzionamento.
N. Nome N. NomeCuffie / Volume audio Cuffie / Bassi audioVolume microfono SuGiù Microfono disattivo
Uscita casse Blocco / sblocco sistema
Uscita cuffie Indicatori (*)Cuffie / Alti audio
*: Per la regolazione di / / / . Il numero di indicatori descrive il valore impostato e cambia con l’aumento o la riduzione del valore. Per aumentare o ridurre il valore, premere o .
Español
• Utilice sólo un audífono con conectores de auricular y micrófono independientes.
• Conecte el sistema de audio directamente al puerto USB de su ordenador (no a un núcleo USB), para garantizar un funcionamiento adecuado.
Nº Nombre Nº NombreVolumen de auricular / audio
Graves de auricular / audio
Volumen de micrófono SubirBajar Silenciar micrófono
Salida de altavoz Desbloquear / bloquear sistema
Salida de auricular Indicadores (*)Agudos de auricular / audio
*: Para ajustar / / / . El número de luces describe el valor establecido y cambia a medida que el valor se sube o baja. Para aumentar o disminuir el valor, pulsar
o .
Português
• Utilize apenas auscultadores que possuam conectores de auscultadores e microfone independentes.
• Para garantir o funcionamento correcto, ligue o sistema de áudio directamente a uma porta USB do seu computador (não a um hub USB).
N.º Nome N.º NomeVolume dos auscultadores / Áudio
Graves dos auscultadores / Áudio
Volume do microfone CimaBaixo Volume do microfone
Saída dos altifalantes Bloquear / desbloquear sistema
Saída auscultadores Indicadores (*)Agudos dos auscultadores / Áudio
*: Para ajustar / / / . O número de luzes descreve o valor definido e altera-se conforme o valor sobe ou desce. Para aumentar ou diminuir o valor, prima ou .
Nederland
• Gebruik alleen een headset met aparte stekkers voor hoofdtelefoon en microfoon.
• Sluit het audiosysteem direct aan op een USB-poort van de computer (niet op een USB-hub), om de goede werking te waarborgen.
Nr. Naam Nr. NaamHoofdtelefoon- / audiovolume
Hoofdtelefoon- / Lage tonen
Microfoonvolume OmhoogOmlaag Microfoon dempen
Luidsprekeruitgang Systeem vergrendelen / ontgrendelen
Hoofdtelefoonuitgang Indicatoren (*)Hoofdtelefoon- / Hoge tonen
*: Voor het aanpassen van / / / . Het aantal lampjes geeft de ingestelde waarde aan en verandert als een waarde omhoog of omlaag gaat. Druk op of om de waarde hoger of lager te zetten.
Dansk
• Du må kun bruge et headset med uafhængige stik for hovedtelefon og mikrofon.
• Tilslut lydsystemet direkte til en USB-port på computeren (ikke en USB-hub) for at sikre korrekt funktion.
Nr. Navn Nr. NavnHeadset / Lydstyrke Headset / BasLydstyrke for mikrofon OpNed Slå lyd fra for mikrofonHøjttaler-output Lås / oplås systemHeadset-output Indikatorer (*)Headset / Diskant
*: Til justering af / / / . Antallet af lys angiver den indstillede værdi, og antallet ændres, når en værdi øges eller sænkes. Tryk på eller for at hæve eller sænke værdien.
Suomi
• Käytä vain kuulokkeita, joissa on erilliset kuuloke- ja mikrofoniliitännät.
• Yhdistä audio-järjestelmä suoraan tietokoneesi USB-porttiin (ei USB-hubiin) oikean toiminnan varmistamiseksi.
Nro Nimi Nro NimiKuuloke / Äänenvoimakkuus Kuuloke / Ääni basso
Mikrofonin äänenvoimakkuus Ylös
Alas Mikrofonin mykistys
Kaiutinlähtö Järjestelmän lukitus / avaus
Kuulokelähtö Merkkivalot (*)Kuuloke / Ääni diskantti
*: / / / säätö. Valojen lukumäärä kuvaa asetettua arvoa ja muuttaa arvoa, jos se kasvaa tai vähenee. Paina tai arvon lisäämiseksi tai pienentämiseksi.
Norsk
• Bruk bare et headset med uavhengige hodetelefon- og mikrofonkontakter.
• Koble lydsystemet direkte til en USB-port på datamaskinen (ikke en USB-hub) for å sikre riktig drift og funksjonalitet.
Nr. Navn Nr. NavnHodetelefon / -lydvolum Hodetelefon / Basslyd
Mikrofonvolum OppNed Mikrofon avHøyttalerutdata Lås / lås opp systemHodetelefonutdata Indikatorer (*)Hodetelefon / Diskantlyd
*: For justering av / / / -volum. Antall lys angir den innstilte verdien og endres når en verdi økes eller reduseres. Trykk på eller for å øke eller redusere verdien.
Svenska
• Använd endast ett headset med fristående hörlurs- och mikrofonkontakter.
• Anslut ljudsystemet direkt till en USB-port på datorn (inte en USB-hubb) för att garantera korrekta åtgärder.
Nr. Namn Nr. NamnVolym, hörlurar/ljud Hörlurar / Ljud basnivåMikrofonvolym UppNer Mikrofonljud avHögtalarutgång Lås / lås upp systemHörlursutgång Indikatorer (*)Hörlurar / Ljud diskantnivå
*: För justering av / / / . Antalet lampor indikerar det inställda värdet, och ändras när värdet går upp eller ner. Öka eller minska värdet med respektive .
Čeština
• Používejte pouze sluchátka s nezávislými konektory pro sluchátka a mikrofon.
• Připojte zvukový systém přímo do portu USB počítače (ne do rozbočovače USB) pro zajištění správné funkčnosti.Č. Název Č. Název
Hlasitost sluchátek / zvuku
Hloubky sluchátek / zvuku
Hlasitost mikrofonu NahoruDolů Ztlumit mikrofon
Výstup reproduktoru Zamknout / odemknout systém
Výstup sluchátek Indikátory (*)Výšky sluchátek / zvuku
*: Pro úpravu / / / . Počet indikátorů popisuje nastavenou hodnotu a změní se při zvýšení nebo snížení hodnoty. Pro zvýšení nebo snížení hodnoty stiskněte nebo .
Magyar
• Csak független fejhallgatóval és mikrofon csatlakozókkal rendelkező headsetet használjon.
• Csatlakoztassa az hangrendszert közvetlenül a számítógép USB-portjához (ne USB elosztóhoz), hogy biztosítsa a megfelelő műveleteket.Sz. Megnevezés Sz. Megnevezés
Fejhallgató / Hangerő Fejhallgató / Mély hang
Mikrofon hangereje FELLE Mikrofon némítása
Hangszóró kimenet Rendszer zárolása / feloldása
Fejhallgató kimenet Jelzések (*)Fejhallgató / Magas hang
*: A / / / beállításához. A fényjelzések száma a beállított értéket jelzi, és változik, ha az érték felfelé vagy lefelé változik. Az érték növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a vagy gombot.
Polski
• Należy używać zestawu słuchawkowego z oddzielnymi złączami do słuchawek i mikrofonu.
• Aby zapewnić poprawne działanie, podłącz system audio bezpośrednio do portu USB komputera (nie do koncentratora USB).Nr Nazwa Nr Nazwa
Głośność słuchawek / audio
Niskie tony słuchawki / audio
Głośność mikrofonu WyższaNiższa Wyciszenie mikrofonu
Wyjście głośników Zablokowanie / odblokowanie systemu
Wyjście słuchawek Wskaźniki (*)Wysokie tony słuchawki / audio
*: Do regulacji poziomu / / / . Liczba lampek wskazuje ustawioną wartość i zmienia się, gdy wartość zostaje zwiększona lub zmniejszona. Aby zwiększyć lub zmniejszyć wartości, naciskaj lub .
Română
• Folosiţi numai căşti cu conectori separaţi pentru cască şi microfon.
• Pentru o funcţionare corectă, conectaţi sistemul audio direct la un port USB al computerului (nu la un hub USB).Nr. Nume Nr. Nume
Volum căşti / audio Joase căşti / audioVolum microfon Creştere
Reducere Oprire sunet microfon
Ieşire difuzor Blocare / deblocare sistem
Ieşire căşti Indicatoare (*)Înalte căşti / audio
*: Pentru reglare / / / . Numărul de indicatoare luminoase descrie valoarea setată şi se modifică pe măsură ce valoarea creşte sau scade. Pentru a creşte sau reduce valoarea, apăsaţi sau .
Русский
• Используйте только гарнитуру с отдельными штекерами наушников и микрофона.
• Чтобы гарантировать правильное функционирование звуковой системы, подключите ее непосредственно к USB-порту компьютера (не к USB-концентратору).
Поз. Имя Поз. ИмяГромкость наушников / звука
Наушники / Низкие частоты звука
Громкость микрофона Выше
Ниже Отключить микрофон
Выход на динамикБлокировка / разблокировка системы
Выход на наушники Индикаторы (*)Наушники / Высокие частоты звука
*: Для регулировки уровня / / / . Количество светящихся точек означает установленное значение и меняется по мере увеличения или уменьшения значения. Для увеличения или уменьшения значения нажимайте или .
Slovensky
• Používajte len slúchadlovú súpravu s nezávislými konektormi slúchadiel a mikrofónu.
• Pripojte audio systém priamo k USB portu na počítači (nie k USB rozbočovaču), aby sa zaistila správa činnosť.Č. Názov Č. Názov
Hlasitosť slúchadiel / zvuku
Basy slúchadiel / zvuku
Hlasitosť mikrofónu NahorNadol Stlmenie mikrofónu
Výstup reproduktora Uzamknutie / odomknutie systému
Výstup na slúchadlá Indikátory (*)Výšky slúchadiel / zvuku
*: Na nastavenie / / / . Počet indikátorov označuje nastavenú hodnotu a mení, keď ide hodnota nahor alebo nadol. Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hodnotu, stlačte alebo .
Slovenščina
• Uporabljajte samo slušalke z ločenima priključkoma za slušalke in mikrofon.
• Za pravilno delovanje priključite zvočni sistem neposredno v vrata USB računalnika (in ne v zvezdišče USB).Št. Ime Št. Ime
Glasnost slušalk / zvoka
Nizki toni slušalk / zvoka
Glasnost mikrofona PovečajZmanjšaj Utišanje mikrofona
Izhod zvočnikov Zaklepanje / odklepanje sistema
Izhod za slušalke Indikatorji (*)Visoki toni slušalk / zvoka
*: Za prilagoditev / / / . Število lučk opisuje nastavljeno vrednost in se spremeni, ko se vrednost poveča ali zmanjša. Če želite povečati ali zmanjšati glasnost, pritisnite ali .
日本語
• 独立したヘッドフォン端子とマイクロフォン端子が付いたヘッドフォンのみをご使用ください。
• 適切に操作できるように、オーディオシステムを直接コンピュータの USB ポートに接続します(USB ハブでありません)。
番号 名前 番号 名前
ヘッドフォン / オーディオ音量
ヘッドフォン / 低音
マイクロフォンの 音量
上げる
下げるマイクロフォン ミュート
スピーカー出力システム ロック / ロック解除
ヘッドフォン出力 インジケータ (*)ヘッドフォン / 高音
*: / / / 調整用。ライトの数は値を調整したときに分かりやすいように、値を上げ下げしたときの設定値および変更内容を示しています。値を調整するには、 または をお使いください。
한국어
• 독립적인 헤드폰 및 마이크 커넥터를 가진 헤드셋만 사용하십시오 .
• 적절한 작동을 보장하려면 오디오 시스템을 컴퓨터의 USB 포트 (USB 허브 대신 )에 직접 연결합니다 .
번호 이름 번호 이름
헤드폰 / 오디오 볼륨 헤드폰 / 오디오 베이스
마이크 볼륨 올림
내림 마이크 음소거
스피커 출력 시스템 잠금 / 잠금 해제
헤드폰 출력 표시기 (*)헤드폰 / 오디오 트레블
*: / / / 조정용 . 조명의 수는 값을 올리거나 내릴 때 설정되는 값 및 변경을 나타냅니다 . 값을 늘리거나 줄이려면 또는 를 누릅니다 .
繁體中文
• 請務必使用擁有獨立耳機和麥克風接頭的耳麥。• 直接將音訊系統連接到電腦的 USB 連接埠(而非 USB集線器),以確保正常運作。
編號 名稱 編號 名稱耳機 / 音訊音量 耳機 / 音訊低音麥克風音量 調高調低 麥克風靜音喇叭輸出 系統鎖定 / 解除鎖定耳機輸出 指示燈 (*)耳機 / 音訊高音
*:適用於 / / / 調整。指示燈多寡表示設定值,會隨著值高低調整而變化。若要調高或調低數值,請按下 或 。
简体中文
• 仅使用带独立耳机和麦克风接头的耳麦。• 将音频系统直接连接到电脑的的 USB 端口(而非 USB
集线器),以确保正常操作。编号 名称 编号 名称
耳机 / 音频音量 耳机 / 音频低音麦克风音量 调高调低 麦克风静音扬声器输出 系统锁定 / 解锁耳机输出 指示灯 (*)耳机 / 音频高音
*:适用于 / / / 调节。灯数表示设置值, 会随着值的高低而变化。若要调高或调低数值,请按
或 。
Türkçe
• Sadece bağımsız kulaklık ve mikrofon konektörleri bulunan bir kulaklık seti kullanın.
• Doğru çalıştığından emin olmak için ses sistemini doğrudan bilgisayarınızın USB girişine (bir USB göbeği değil) bağlayın.No. Adı No. Adı
Kulaklık / Audio Ses seviyesi Kulaklık / Audio Bas
Mikrofon ses seviyesi YukarıAşağı Mikrofon sessiz
Hoparlör çıkışı Sistemi kilitle / kilidi aç
Kulaklık çıkışı Göstergeler (*)Kulaklık / Audio Tiz
*: / / / ayarı için. Işık sayısı ayarlanan değeri belirtir ve değer yukarı veya aşağı gittikçe değişir. Değeri artırmak veya azaltmak için, veya üzerine basın.
العربية
استخدم فقط سماعة أذن بموصالت سماعة رأس وميكروفون مستقلين.• قم بتوصيل نظام الصوت مباشرة بمنفذ USB للكمبيوتر الخاص بك (ليس •
محور USB بدالً من ذلك)، لضمان الحصول على عمليات سليمة.االسمعدداالسمعدد
مستوى صوت سماعة الرأس / الصوت
جهير سماعة الرأس / الصوت
أعلىمستوى صوت الميكروفونكتم صوت الميكروفونأسفل
قفل / فقتح النظاممخرج مكبر الصوتالمؤشرات (*)مخرج سماعة الرأس
ثالثي سماعة الرأس / الصوت
. يوضح عدد المصابيح قيمة المجموعة *: لضبط / / / ويتغير العدد مع زيادة أو تقليل القيمة. لزيادة أو تقليل القيمة، اضغط على
. أو
DN: Audio-VITAL-UG-V0
Designed by ZOWIE GEARwww.zowiegear.com