40
Free Copy Issue 02 | April - June 2011 S abai D ee P i M ai ! アムズ インターナショナル EN | JPN

Visit Laos Magazine issue#2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A free, quarterly lifestyle magazine which features updated travel information about Laos.      ラオスのヴィエンチャンから最新情報をお送りする日本語・英語のフリーマガジンです

Citation preview

Page 1: Visit Laos Magazine issue#2

1Free Copy

Issue 02 | April - June 2011

Sabai Dee Pi Mai!

アムズ インターナショナル

EN | JPN

Page 2: Visit Laos Magazine issue#2

2

contents目次

14Taste of Mekong Culture

伝統の味わい

30Walk the Line!新年寺院巡りガイド 

28It Isn’t Just Luang Prabang

ルアンパバーンがルアンパバーンたる所以

32Let’s Talk Silk

ラオスのシルク製品・織物

18On Lounging and Lifestyle

くつろぎのライフスタイル

12Sweet and Quirky

一味違う“スイート”なひととき

24The List of Must-Tries

厳選ショップガイド

Mercure Vientiane is ideally located in the charming city centre of Vientiane, abundant with tree-lined boulevards and majestic architecture, rich in monuments and temples. Comprising of 172 well-appointed guest-rooms with a full range of modern amenities, Mercure Vientiane stands in a class of its own, with facilities and impeccable

hotel in the capital, Mercure Vientiane offers the discerning traveller superb business and leisure facilities in luxurious surroundings. Our modern

secretarial, internet and email services. Within our comprehensive seminar and banqueting facilities we can accommodate any kind of function and our experienced and friendly staff will ensure that any event, whether it be a seminar, meeting, conference, theme party or banquet, will be a memorable and rewarding success. Mercure Vientiane also offers a wide range of excellent sports and recreational amenities. Enjoy a game of tennis, work out in the gym or sweat it out the sauna. Swim in our refreshing pool or indulge in a traditional Lao massage is the perfect tonic after a day’s hectic schedule.

MERCURE VIENTIANE, LAO P.D.R.

Page 3: Visit Laos Magazine issue#2

3

contents目次

14Taste of Mekong Culture

伝統の味わい

30Walk the Line!新年寺院巡りガイド 

28It Isn’t Just Luang Prabang

ルアンパバーンがルアンパバーンたる所以

32Let’s Talk Silk

ラオスのシルク製品・織物

18On Lounging and Lifestyle

くつろぎのライフスタイル

12Sweet and Quirky

一味違う“スイート”なひととき

24The List of Must-Tries

厳選ショップガイド

Mercure Vientiane is ideally located in the charming city centre of Vientiane, abundant with tree-lined boulevards and majestic architecture, rich in monuments and temples. Comprising of 172 well-appointed guest-rooms with a full range of modern amenities, Mercure Vientiane stands in a class of its own, with facilities and impeccable

hotel in the capital, Mercure Vientiane offers the discerning traveller superb business and leisure facilities in luxurious surroundings. Our modern

secretarial, internet and email services. Within our comprehensive seminar and banqueting facilities we can accommodate any kind of function and our experienced and friendly staff will ensure that any event, whether it be a seminar, meeting, conference, theme party or banquet, will be a memorable and rewarding success. Mercure Vientiane also offers a wide range of excellent sports and recreational amenities. Enjoy a game of tennis, work out in the gym or sweat it out the sauna. Swim in our refreshing pool or indulge in a traditional Lao massage is the perfect tonic after a day’s hectic schedule.

MERCURE VIENTIANE, LAO P.D.R.

Page 4: Visit Laos Magazine issue#2

4

...................................................... ......................................................

April - June 20112011年4月-6月

What’s on in Vientianeヴィエンチャン注目イベント

1 JuneNational Tree Planting Day

ABC Office: Unit 4, 5/F ANZ Vientiane Commercial Bank Building33 Lanexang Avenue, Vientiane, Lao PDRTel: +856 21 542 214 Fax: +856 21 254 377Classified & Advertising: +856 20 200 9797Publisher: Asia Business Consult (ABC)Project Manager: Lawanploy MepummarinAdministration: Tanapat Manivong

Writers: Leandra Flor, Mika Otaki, PockLanDesigners: Phavadee Krisanapun, Rudeewan TaotongCover Art: Arishka Abiog Photographers: Leandra Flor, Maxie, PockLanJapanese Translator: Mika OtakiPrinted by: Lao UNIPRINT Press Co., Ltd | +856 21 254 118

Visit Laos Team

...................................................... ......................................................

1 JuneInternational Children’s Day

1 MayLabor Day

14-16 AprilPi Mai Lao

9 AprilLao Music Awards 2011

4/9  ラオスミュージックアワード2011

4/14-16ラオス正月

4/12-15 国際映画祭

5/1 労働節

6/1 国際児童節

6/1 ラオス植樹節

12 April23 Apr - 2 May14-22 MayLao-ITECC Highlights

ラオアイテック ハイライト

12-15 MayVientianale:

International Film Festival

04

Page 5: Visit Laos Magazine issue#2

5

...................................................... ......................................................

April - June 20112011年4月-6月

What’s on in Vientianeヴィエンチャン注目イベント

1 JuneNational Tree Planting Day

ABC Office: Unit 4, 5/F ANZ Vientiane Commercial Bank Building33 Lanexang Avenue, Vientiane, Lao PDRTel: +856 21 542 214 Fax: +856 21 254 377Classified & Advertising: +856 20 200 9797Publisher: Asia Business Consult (ABC)Project Manager: Lawanploy MepummarinAdministration: Tanapat Manivong

Writers: Leandra Flor, Mika Otaki, PockLanDesigners: Phavadee Krisanapun, Rudeewan TaotongCover Art: Arishka Abiog Photographers: Leandra Flor, Maxie, PockLanJapanese Translator: Mika OtakiPrinted by: Lao UNIPRINT Press Co., Ltd | +856 21 254 118

Visit Laos Team

...................................................... ......................................................

1 JuneInternational Children’s Day

1 MayLabor Day

14-16 AprilPi Mai Lao

9 AprilLao Music Awards 2011

4/9  ラオスミュージックアワード2011

4/14-16ラオス正月

4/12-15 国際映画祭

5/1 労働節

6/1 国際児童節

6/1 ラオス植樹節

12 April23 Apr - 2 May14-22 MayLao-ITECC Highlights

ラオアイテック ハイライト

12-15 MayVientianale:

International Film Festival

05

Page 6: Visit Laos Magazine issue#2

6

Welcome, 2554!

It’s that time of the year again!

From 14-16 April, streets are more alive than ever--It’s Pi Mai Lao (Lao Buddhist New Year) wherein everyone speaks one and only one language, merry-making. Cold water, ice, talc, rouge, colorful cotton strings, red floral-printed shirts soaked wet, loud drumbeats, Pi Mai Lao Festival will bring joy and hopefully, luck, in your journey in the country.

Apart from exciting actitvities, the second issue covers new events and new places in Vientiane for you to explore. Just like during Pi Mai Lao,it’s not just about the fun and laughter but also visiting at least nine temples and pray for properity, a new beginning for some, and a joyous year ahead.

So gear up for your Lao adventure, and Sok Dee Pi Mai, too!

Welcome, 2554!

Page 7: Visit Laos Magazine issue#2

7

Welcome, 2554!

It’s that time of the year again!

From 14-16 April, streets are more alive than ever--It’s Pi Mai Lao (Lao Buddhist New Year) wherein everyone speaks one and only one language, merry-making. Cold water, ice, talc, rouge, colorful cotton strings, red floral-printed shirts soaked wet, loud drumbeats, Pi Mai Lao Festival will bring joy and hopefully, luck, in your journey in the country.

Apart from exciting actitvities, the second issue covers new events and new places in Vientiane for you to explore. Just like during Pi Mai Lao,it’s not just about the fun and laughter but also visiting at least nine temples and pray for properity, a new beginning for some, and a joyous year ahead.

So gear up for your Lao adventure, and Sok Dee Pi Mai, too!

Welcome, 2554!

Page 8: Visit Laos Magazine issue#2

8

待ちに待った正月!

4月14日から16日の3日間、町は一年で一番の賑わいを見せる。“ピーマイラオ(ラオス語でラオス新年の意味)”の到来だ。町全体がお祭り騒ぎのムードに包まれる。音楽を大音量で流しながら、人々は白い粉をお互いの顔に塗りあい、カラフルな花柄のシャツをずぶ濡れにしながら誰かれ問わずに水をかけあって新年を祝う。ピーマイラオの時期にラオスを訪れれば、普段と違った楽しさを味わえる旅になるはずだ。

また、今号では新年のお祭りの楽しさだけではなく、お勧め・注目のヴィエンチャン観光スポットやイベントを紹介する。その一つとして、地元の人々の習慣ではピーマイラオ期間中に一年の幸運と繁栄を祈るため、9か所以上の寺院を訪れるのだがこちらについても後ほどご紹介する。

さぁ、ラオス旅行を楽しもう! ソークディーピーマイ!(ラオス語で「おけましておめでとう」)

08

Page 9: Visit Laos Magazine issue#2

9

待ちに待った正月!

4月14日から16日の3日間、町は一年で一番の賑わいを見せる。“ピーマイラオ(ラオス語でラオス新年の意味)”の到来だ。町全体がお祭り騒ぎのムードに包まれる。音楽を大音量で流しながら、人々は白い粉をお互いの顔に塗りあい、カラフルな花柄のシャツをずぶ濡れにしながら誰かれ問わずに水をかけあって新年を祝う。ピーマイラオの時期にラオスを訪れれば、普段と違った楽しさを味わえる旅になるはずだ。

また、今号では新年のお祭りの楽しさだけではなく、お勧め・注目のヴィエンチャン観光スポットやイベントを紹介する。その一つとして、地元の人々の習慣ではピーマイラオ期間中に一年の幸運と繁栄を祈るため、9か所以上の寺院を訪れるのだがこちらについても後ほどご紹介する。

さぁ、ラオス旅行を楽しもう! ソークディーピーマイ!(ラオス語で「おけましておめでとう」)

Page 10: Visit Laos Magazine issue#2

10

“........an amazing place, with good atmosphere and nice locations. There are options for tourism for any age. Activities are growing as the old beautiful city is. For the tourists, there’s a saying: ‘Easy come, easy go’, but never forget to respect the culture,”Torje Veum, Student, Vientiane International School

気持のよい空気と素敵なロケーションを持つ素晴らしい場所。年代を問わない観光都

市。伝統的な古都として観光業が発展している真っ只中。観光客へ一言いうとすれば、“気

軽に訪れ、気軽に去れる町。だけど文化を尊重することは忘れないで。”

ヴィエンチャンインターナショナルスクール学生、Torje Veum

“........changing from laidback, comfortable, easy, warm town to a modern, sophisticated, ambitious, sexy cosmopolitan city."Frederic, Co-owner, Le Silapa Restaurant

“........the city of my family and my roots. A place for meeting great friends, a smooth heartbeat, a sunny smile, a new part of my future." Mathieu Sene, Broker

気楽で居心地がよく、気軽でぬくもりのある町から、現代的で洗練された野望に

あふれるセクシーな町へといままさに変貌中の多国家シティ。

ラ・シラパーレストラン 共同オーナー、フレデリック

私の家族と私のルーツシティ。素敵な友人、心地よい鼓動、日差し、笑顔がある町。私の未

来の新しい一部分。

ブローカー、マシュー・シーン

Vientiane is .......あなたにとってヴィエンチャンとは・・・?

“.........the city where life is easy to live, with no stress.A place where you can build your dreams. The city that runs through my veins. The place where I’ve decided I’m spending the rest of my life.”

Robert Tesche,Owner, La Suite Bar

ストレスから解放されて気楽にすごせる町。自分の夢をもてる町。私の残りの人

生をここで過ごそうと決めた場所。

La suite Barオーナー、ロバート・テスチェ。

Reservation Made Easy!簡単予約!!

Lowest Rates I Instant Confirmation I Last Minute Booking I Pay at Hotel I Reliable & Secure I Locally Operated

Laobooking.com, a homegrown online reservation portal (developed and owned by CyberServ Co.,Ltd, an IT Solutions Specialist) offers “Instant Confirmation”, state-of-art technology which makes your hotel accommodation, tours, flight, and car rental reservations fast and convenient.

With more than 100+ nationwide coverage on hotels, car rentals, tour packages, Laobooking.com gives you wide selections at lowest rates to suit your travel requirements. Due to rapid expansion on the national coverage, Laobooking.com is moving forward to extend its markets to neighboring countries such as Thailand, Vietnam, Cambodia, Singapore, and Malaysia.

When making online reservation for your next trip, just key-in Laobooking.com as it really makes your reservation EASY!

ラオブッキングコム(Cyberserv Co.,LtdとIT Solutions specialist子会社)では、宿泊施設、ツアー、飛行機、レンタカーなどの、迅速かつ便利な予約サービスを行っている。ラオブッキングコムでは、国内100箇所以上の提携先宿泊施設、レンタカー、パッケージツアーをご用意し、旅行者の予算にあわせたベストな選択肢を提供する。国内での手配可能範囲は急速に拡大中で、さらにタイ・ベトナム・カンボジア・シンガポール・マレーシアなどの近隣諸国でのサービスもまもなく開始予定。次回のラオス旅行予約の際は、webにて「laobooking.com」で検索を。あなたの旅行準備を簡単でスムーズにすること間違いなし!

Page 11: Visit Laos Magazine issue#2

11

“........an amazing place, with good atmosphere and nice locations. There are options for tourism for any age. Activities are growing as the old beautiful city is. For the tourists, there’s a saying: ‘Easy come, easy go’, but never forget to respect the culture,”Torje Veum, Student, Vientiane International School

気持のよい空気と素敵なロケーションを持つ素晴らしい場所。年代を問わない観光都

市。伝統的な古都として観光業が発展している真っ只中。観光客へ一言いうとすれば、“気

軽に訪れ、気軽に去れる町。だけど文化を尊重することは忘れないで。”

ヴィエンチャンインターナショナルスクール学生、Torje Veum

“........changing from laidback, comfortable, easy, warm town to a modern, sophisticated, ambitious, sexy cosmopolitan city."Frederic, Co-owner, Le Silapa Restaurant

“........the city of my family and my roots. A place for meeting great friends, a smooth heartbeat, a sunny smile, a new part of my future." Mathieu Sene, Broker

気楽で居心地がよく、気軽でぬくもりのある町から、現代的で洗練された野望に

あふれるセクシーな町へといままさに変貌中の多国家シティ。

ラ・シラパーレストラン 共同オーナー、フレデリック

私の家族と私のルーツシティ。素敵な友人、心地よい鼓動、日差し、笑顔がある町。私の未

来の新しい一部分。

ブローカー、マシュー・シーン

Vientiane is .......あなたにとってヴィエンチャンとは・・・?

“.........the city where life is easy to live, with no stress.A place where you can build your dreams. The city that runs through my veins. The place where I’ve decided I’m spending the rest of my life.”

Robert Tesche,Owner, La Suite Bar

ストレスから解放されて気楽にすごせる町。自分の夢をもてる町。私の残りの人

生をここで過ごそうと決めた場所。

La suite Barオーナー、ロバート・テスチェ。

Reservation Made Easy!簡単予約!!

Lowest Rates I Instant Confirmation I Last Minute Booking I Pay at Hotel I Reliable & Secure I Locally Operated

Laobooking.com, a homegrown online reservation portal (developed and owned by CyberServ Co.,Ltd, an IT Solutions Specialist) offers “Instant Confirmation”, state-of-art technology which makes your hotel accommodation, tours, flight, and car rental reservations fast and convenient.

With more than 100+ nationwide coverage on hotels, car rentals, tour packages, Laobooking.com gives you wide selections at lowest rates to suit your travel requirements. Due to rapid expansion on the national coverage, Laobooking.com is moving forward to extend its markets to neighboring countries such as Thailand, Vietnam, Cambodia, Singapore, and Malaysia.

When making online reservation for your next trip, just key-in Laobooking.com as it really makes your reservation EASY!

ラオブッキングコム(Cyberserv Co.,LtdとIT Solutions specialist子会社)では、宿泊施設、ツアー、飛行機、レンタカーなどの、迅速かつ便利な予約サービスを行っている。ラオブッキングコムでは、国内100箇所以上の提携先宿泊施設、レンタカー、パッケージツアーをご用意し、旅行者の予算にあわせたベストな選択肢を提供する。国内での手配可能範囲は急速に拡大中で、さらにタイ・ベトナム・カンボジア・シンガポール・マレーシアなどの近隣諸国でのサービスもまもなく開始予定。次回のラオス旅行予約の際は、webにて「laobooking.com」で検索を。あなたの旅行準備を簡単でスムーズにすること間違いなし!

Page 12: Visit Laos Magazine issue#2

12

Sweet and quirky一味違う“スイート”なひととき

Just when you thought you’ve been to enough food-trip in Vientiane, there goes another one which will surely tickle your tastebuds.

Small Room is a creperie with a variety of menu to choose from. Fruits, custards, nuts and chocolate chips and syrup for desserts; ham and cheese, tuna and vegetarian treats for main courses. You can also create your own crepe if you feel like being adventurous! Milkshakes, ice creams and coffee are also served. Plus the whole ambience of the place? Adorable!

So the next time you walk by Wat Simeuang, make sure to stop by the Small Room and have a crepe... or two!

ヴィエンチャンでの食生活に飽きが来たら…ちょっと雰囲気を変えて今までと違ったテイストを味わってみてはどう?「Small Room」は豊富なメニューを取り揃えたクレープショップ。甘いクレープメニューでは、フルーツ、カスタード、ナッツ、チョコレート、ジャム。他にもハムチーズ、ツナ、野菜などのメニューもある。また、トッピングを選んで自分オリジナルのクレープを開発してもOK!ミルクシェイク、アイスクリーム、コーヒーなどの飲料もあり。店内は女子好みのフェミニンな装飾で統一されていてとってもキュート!今度ワット・シームアン近くに来た時は、Small Roomに立ち寄って美味しいクレープとドリンクでかわいいひと時を過ごしてみて。

Map: H|6Ban SimeuangVientiane,[email protected]

Sabai Eli A.K.A. Very Good口コミで噂のサバイイリー

It’s the place to chill, shoot some pool, or if you’re in for a fun night --there’s karaoke!

Sabai Eli welcomes you with a wide menu ranging from Thai, Lao to Western cuisine. Moreover, a bar is also ready to whip up some drinks to complement your dining experience. An acoustic band every night is also featured for your entertainment.

Bicycles for rent, a pool table, private karaoke room with popular songs, nice ambience with twinkling lights at night, Sabai Eli is one restaurant to remember.

友達との食事場所としてはもちろん、プールバー、カラオケも楽しめるレストランとして口コミで噂の サバイイリーではタイ、ラオス料理から、西洋料理まで幅広く用意し、バーでは各種ドリンク、シェイク、カクテル、アルコール類も豊富に取りそろえている。夜には生ライブ演奏もあり、音楽好きな方にもお勧め。

その他、レンタル自転車、ビリヤード、個室カラオケも利用可能。夜にはコロニアル様式の建物がライトアップされ、料理の味はもちろん雰囲気でも旅行者や地元の客を満足させている。サバイイリーはヴィエンチャン旅行の記憶に残ること間違いない、指折レストランの一つだ。

Map: M-4 Heng Boun Road, Ban Mixay, Vientiane CapitalT: +856 30 525 6700+856 20 2200 9797 F: 021 244 241www.sabaieli.com

Page 13: Visit Laos Magazine issue#2

13

Sweet and quirky一味違う“スイート”なひととき

Just when you thought you’ve been to enough food-trip in Vientiane, there goes another one which will surely tickle your tastebuds.

Small Room is a creperie with a variety of menu to choose from. Fruits, custards, nuts and chocolate chips and syrup for desserts; ham and cheese, tuna and vegetarian treats for main courses. You can also create your own crepe if you feel like being adventurous! Milkshakes, ice creams and coffee are also served. Plus the whole ambience of the place? Adorable!

So the next time you walk by Wat Simeuang, make sure to stop by the Small Room and have a crepe... or two!

ヴィエンチャンでの食生活に飽きが来たら…ちょっと雰囲気を変えて今までと違ったテイストを味わってみてはどう?「Small Room」は豊富なメニューを取り揃えたクレープショップ。甘いクレープメニューでは、フルーツ、カスタード、ナッツ、チョコレート、ジャム。他にもハムチーズ、ツナ、野菜などのメニューもある。また、トッピングを選んで自分オリジナルのクレープを開発してもOK!ミルクシェイク、アイスクリーム、コーヒーなどの飲料もあり。店内は女子好みのフェミニンな装飾で統一されていてとってもキュート!今度ワット・シームアン近くに来た時は、Small Roomに立ち寄って美味しいクレープとドリンクでかわいいひと時を過ごしてみて。

Map: H|6Ban SimeuangVientiane,[email protected]

Sabai Eli A.K.A. Very Good口コミで噂のサバイイリー

It’s the place to chill, shoot some pool, or if you’re in for a fun night --there’s karaoke!

Sabai Eli welcomes you with a wide menu ranging from Thai, Lao to Western cuisine. Moreover, a bar is also ready to whip up some drinks to complement your dining experience. An acoustic band every night is also featured for your entertainment.

Bicycles for rent, a pool table, private karaoke room with popular songs, nice ambience with twinkling lights at night, Sabai Eli is one restaurant to remember.

友達との食事場所としてはもちろん、プールバー、カラオケも楽しめるレストランとして口コミで噂の サバイイリーではタイ、ラオス料理から、西洋料理まで幅広く用意し、バーでは各種ドリンク、シェイク、カクテル、アルコール類も豊富に取りそろえている。夜には生ライブ演奏もあり、音楽好きな方にもお勧め。

その他、レンタル自転車、ビリヤード、個室カラオケも利用可能。夜にはコロニアル様式の建物がライトアップされ、料理の味はもちろん雰囲気でも旅行者や地元の客を満足させている。サバイイリーはヴィエンチャン旅行の記憶に残ること間違いない、指折レストランの一つだ。

Map: M-4 Heng Boun Road, Ban Mixay, Vientiane CapitalT: +856 30 525 6700+856 20 2200 9797 F: 021 244 241www.sabaieli.com

Page 14: Visit Laos Magazine issue#2

14

Taste of Mekong Culture伝統の味

Map: 0-3Khunboulom RdVientiane Capital+856 21 252 555

ヴィエンチャン旅行は“フー”なしでは終われない。“フー”の由来はもともとベトナムのフォーがラオスに定着したもの。ラオスでもあちこちでフーのお店をみかけることができるが、その中でも地元の人々に人気なのが“Pho Zap”(フォーセーブ)だ。

フォーセーブ(ラオス語でおいしいフォーという意味)は1950年創業、世代を超えて秘伝のレシピを受け継いでいる。赤身の牛肉から作った特製ダレ、付け合わせの野菜(ミント、もやし、インゲン)は新鮮で念入りに選別されており、フォーはひと碗ごとに心をこめて作られている。サービスも迅速で行き届いており、客が席に着くとすぐに付け合わせの野菜と水がサーブされる。

小サイズで(実際まったく“小”とはいえないほどのサイズなのだが)15,000kip。大サイズで20,000kip。現在フォーセーブは2店舗経営で、オーナーはよい場所を見つけ次第さらに店舗拡大を計画している。営業時間は朝6時から午後3時まで。

A trip to Vientiane is never complete without tasting Ph , Lao-style. Ph , an original noodle-soup meal from Vietnam, is also a staple in Laos; in every corner, in every turn, there’s always ph available. But if there’s one place locals would recommend, that‘s Ph Zap.

Ph Zap (ph ’sep, meaning delicious ph ) has been in business since 1950s, with the original recipe passed on from generation to generation. The ingredients, from the lean beef and side vegetables (mint, bean sprouts, raw string beans) are fresh and carefully selected to ensure that every bowl is served from the heart. Service is also fast and efficient, as soon as you choose your seat, someone will immediately handover the vegetables and drinks.

The small bowl, but as you can see isn’t small at all, is worth 15,000 Kip; while the large one tops at 20,000 Kip. Today, Ph Zap has two branches and the owners plan to put up more once they find a good location. From 6AM all the way to 3PM, Ph Zap is ready to serve you.

Page 15: Visit Laos Magazine issue#2

15

Taste of Mekong Culture伝統の味

Map: 0-3Khunboulom RdVientiane Capital+856 21 252 555

ヴィエンチャン旅行は“フー”なしでは終われない。“フー”の由来はもともとベトナムのフォーがラオスに定着したもの。ラオスでもあちこちでフーのお店をみかけることができるが、その中でも地元の人々に人気なのが“Pho Zap”(フォーセーブ)だ。

フォーセーブ(ラオス語でおいしいフォーという意味)は1950年創業、世代を超えて秘伝のレシピを受け継いでいる。赤身の牛肉から作った特製ダレ、付け合わせの野菜(ミント、もやし、インゲン)は新鮮で念入りに選別されており、フォーはひと碗ごとに心をこめて作られている。サービスも迅速で行き届いており、客が席に着くとすぐに付け合わせの野菜と水がサーブされる。

小サイズで(実際まったく“小”とはいえないほどのサイズなのだが)15,000kip。大サイズで20,000kip。現在フォーセーブは2店舗経営で、オーナーはよい場所を見つけ次第さらに店舗拡大を計画している。営業時間は朝6時から午後3時まで。

A trip to Vientiane is never complete without tasting Ph , Lao-style. Ph , an original noodle-soup meal from Vietnam, is also a staple in Laos; in every corner, in every turn, there’s always ph available. But if there’s one place locals would recommend, that‘s Ph Zap.

Ph Zap (ph ’sep, meaning delicious ph ) has been in business since 1950s, with the original recipe passed on from generation to generation. The ingredients, from the lean beef and side vegetables (mint, bean sprouts, raw string beans) are fresh and carefully selected to ensure that every bowl is served from the heart. Service is also fast and efficient, as soon as you choose your seat, someone will immediately handover the vegetables and drinks.

The small bowl, but as you can see isn’t small at all, is worth 15,000 Kip; while the large one tops at 20,000 Kip. Today, Ph Zap has two branches and the owners plan to put up more once they find a good location. From 6AM all the way to 3PM, Ph Zap is ready to serve you.

Page 16: Visit Laos Magazine issue#2

16

FLT No Days Routing Dep Arr AC STP FLT No Days Routing Dep Arr AC STP

QV414 Daily VTE BKK 07:20 08:40 AT7 0 QV109 1.4.6. VTE LPQ 09:45 10:25 MA6 0QV415 Daily VTE BKK 16:30 17:50 AT7 0 QV101 Daily VTE LPQ 11:50 12:30 AT7 0

QV4571 Daily VTE BKK 13:50 14:55 737 0 QV103 Daily VTE LPQ 16:30 17:10 AT7 0QV4575 Daily VTE BKK 21:45 22:50 737 0QV424 Daily BKK VTE 09:40 11:00 AT7 0 QV102 Daily LPQ VTE 13:10 13:50 AT7 0QV425 Daily BKK VTE 18:50 20:10 AT7 0 QV104 Daily LPQ VTE 17:40 18:20 AT7 0

QV4570 Daily BKK VTE 11:45 12:55 737 0 QV110 1.4.6. LPQ VTE 19:10 19:50 MA6 0QV4574 Daily BKK VTE 19:50 21:00 737 0

QV513 1.4.6. LPQ PKZ 10:55 12:35 MA6 0QV312 Daily VTE HAN 14:30 15:50 AT7 0 QV523 1.4.6. PKZ LPQ 16:30 18:10 MA6 0QV840 Daily VTE HAN 18:10 19:10 320 0QV322 Daily HAN VTE 16:30 17:55 AT7 0 QV201 1.3.5.7 VTE ZVK 07:50 10:05 MA6 PKZQV841 Daily HAN VTE 08:30 09:35 320 0 QV202 1.3.5.7 ZVK VTE 15:10 17:25 MA6 PKZ

QV841 Daily VTE PNH 10:20 11:50 320 0 QV213 1.3.5.7 PKZ ZVK 09:35 10:05 MA6 0QV840 Daily PNH VTE 15:50 17:20 320 0 QV223 1.3.5.7 ZVK PKZ 15:10 15:40 MA6 0

QV512 123.5.7 VTE REP 06:30 09:25 AT7 PKZ QV512 123.5.7 VTE PKZ 06:30 07:45 AT7 0VIENTIANE- PAKSE - VIENTIANE

VIENTIANE - SAVANNAKHET - VIENTIANE

PAKSE - SAVANNAKHET - PAKSE

TIMETABLE TIMETABLEValid from 27MAR2011 to 30OCT2011 Valid from 27MAR2011 to 30OCT2011

LUANGPRABANG - PAKSE - LUANGPRABANG

DOMESTIC ROUTE

VIENTIANE - BANGKOK - VIENTIANE VIENTIANE - LUANGPRABANG

LUANGPRABANG - VIENTIANE

VIENTIANE - SIEMREAP - VIENTIANE

INTERNATIONAL ROUTE

VIENTIANE - HANOI - VIENTIANE

VIENTIANE - PHNOMPENH - VIENTIANE

QV522 123.5.7 REP VTE 10:05 13:00 AT7 PKZ QV201 1.3.5.7 VTE PKZ 07:50 09:05 MA6 0QV515 .2.4.6. VTE PKZ 07:45 09:00 AT7 0

QV817 1234567 VTE KMG 06:40 09:50 AT7 0 QV522 123.5.7 PKZ VTE 11:45 13:00 AT7 0QV827 1234567 KMG VTE 10:50 12:10 AT7 0 QV202 1.3.5.7 PKZ VTE 16:10 17:25 MA6 0

QV525 .2.4.6. PKZ VTE 14:05 15:20 AT7 0QV515 .2.4.6. VTE SGN 07:45 11:05 AT7 PKZQV525 .2.4.6. SGN VTE 12:05 15:20 AT7 PKZ QV501 .2.4.6. VTE ODY 13:30 14:20 MA6 0

QV502 .2.4.6. ODY VTE 14:50 15:40 MA6 0QV635 .234567 LPQ CNX 13:10 14:10 AT7 0QV645 .234567 CNX LPQ 15:00 16:00 AT7 0 QV901 .2.4.6. VTE HOE 13:10 14:05 MA6 0

QV902 .2.4.6. HOE VTE 14:35 15:30 MA6 0QV633 Daily LPQ BKK 07:50 09:35 AT7 0QV643 Daily BKK LPQ 10:35 12:20 AT7 0 QV601 1.3.5.. VTE LXG 12:30 13:30 MA6 0

QV602 1.3.5.. LXG VTE 14:10 15:10 MA6 0QV513 1..4.6. LPQ REP 10:55 14:20 MA6 PKZQV869 Daily LPQ REP 10:40 12:00 F70 0 QV401 1.3.5.7 VTE XKH 13:20 13:50 AT7 0QV523 1..4.6. REP LPQ 15:00 18:30 MA6 PKZ QV402 1.3.5.7 XKH VTE 14:20 14:50 AT7 0QV868 Daily REP LPQ 12:40 14:00 F70 0

QV313 .2.4567 LPQ HAN 16:40 17:40 AT7 0QV868 Daily LPQ HAN 14:45 15:35 F70 0QV323 .2.4567 HAN LPQ 18:25 19:25 AT7 0QV869 Daily HAN LPQ 08:55 09:55 F70 0

QV512 123.5.7 PKZ REP 08:25 09:25 AT7 0QV513 1..4.6. PKZ REP 13:20 14:20 AT7 0QV522 123.5.7 REP PKZ 10:05 11:05 AT7 0QV523 1..4.6. REP PKZ 15:00 1600 AT7 0

QV213 1.3.5.7 PKZ BKK 09:25 12:10 MA6 ZVKQV223 1.3.5.7 BKK PKZ 13:10 15:45 MA6 ZVK

QV515 .2.4.6. PKZ SGN 09:30 11:05 MA6 0QV525 .2.4.6. SGN PKZ 12:05 13:35 MA6 0

QV213 1 3 5 7 ZVK BKK 10:40 12:10 MA6 0

VIENTIANE - XIENGKHUANG-VIENTIANE

LUANGPRABANG- CHIANGMAI - LUANGPRABANG

VIENTIANE - LUANGNAMTHA-VIENTIANE

VIENTIANE -OUDOMXAY - VIENTIANE

VIENTIANE - KUNMING - VIENTIANE

VIENTIANE- HOUEISAY - VIENTIANE

PAKSE - BANGKOK - PAKSE

PAKSE - HOCHIMINH - PAKSE

VIENTIANE - HOCHIMING - VIENTIANE

LUANGPRABANG - BANGKOK - LUANGPRABANG

SAVANNAKHET - BANGKOK - SAVANNAKHET

PAKSE - SIEM REAP - PAKSE

LUANGPRABANG - HANOI - LUANGPRABANG

LUANGPRABANG- SIEMREAP - LUANGPRABANG

Local time: GMT +71 = Mon | 2 = Tues | 3 = Wed | 4 = Thurs5 = Fri | 6 = Sat | 7 = Sun

2 Pangkham Rd., P.O.Box : 6441 Vientiane Lao P.D.R

Tel : 856-21 212057 | 856-21 212051-54Fax : 856-21 2065 | 856-21 2056

www.laoairlines.com

QV213 1.3.5.7 ZVK BKK 10:40 12:10 MA6 0QV223 1.3.5.7 BKK ZVK 13:10 14:40 MA6 0

lao Airlines Flight Schedule

lao Airlines Flight Schedule

Page 17: Visit Laos Magazine issue#2

17

FLT No Days Routing Dep Arr AC STP FLT No Days Routing Dep Arr AC STP

QV414 Daily VTE BKK 07:20 08:40 AT7 0 QV109 1.4.6. VTE LPQ 09:45 10:25 MA6 0QV415 Daily VTE BKK 16:30 17:50 AT7 0 QV101 Daily VTE LPQ 11:50 12:30 AT7 0

QV4571 Daily VTE BKK 13:50 14:55 737 0 QV103 Daily VTE LPQ 16:30 17:10 AT7 0QV4575 Daily VTE BKK 21:45 22:50 737 0QV424 Daily BKK VTE 09:40 11:00 AT7 0 QV102 Daily LPQ VTE 13:10 13:50 AT7 0QV425 Daily BKK VTE 18:50 20:10 AT7 0 QV104 Daily LPQ VTE 17:40 18:20 AT7 0

QV4570 Daily BKK VTE 11:45 12:55 737 0 QV110 1.4.6. LPQ VTE 19:10 19:50 MA6 0QV4574 Daily BKK VTE 19:50 21:00 737 0

QV513 1.4.6. LPQ PKZ 10:55 12:35 MA6 0QV312 Daily VTE HAN 14:30 15:50 AT7 0 QV523 1.4.6. PKZ LPQ 16:30 18:10 MA6 0QV840 Daily VTE HAN 18:10 19:10 320 0QV322 Daily HAN VTE 16:30 17:55 AT7 0 QV201 1.3.5.7 VTE ZVK 07:50 10:05 MA6 PKZQV841 Daily HAN VTE 08:30 09:35 320 0 QV202 1.3.5.7 ZVK VTE 15:10 17:25 MA6 PKZ

QV841 Daily VTE PNH 10:20 11:50 320 0 QV213 1.3.5.7 PKZ ZVK 09:35 10:05 MA6 0QV840 Daily PNH VTE 15:50 17:20 320 0 QV223 1.3.5.7 ZVK PKZ 15:10 15:40 MA6 0

QV512 123.5.7 VTE REP 06:30 09:25 AT7 PKZ QV512 123.5.7 VTE PKZ 06:30 07:45 AT7 0VIENTIANE- PAKSE - VIENTIANE

VIENTIANE - SAVANNAKHET - VIENTIANE

PAKSE - SAVANNAKHET - PAKSE

TIMETABLE TIMETABLEValid from 27MAR2011 to 30OCT2011 Valid from 27MAR2011 to 30OCT2011

LUANGPRABANG - PAKSE - LUANGPRABANG

DOMESTIC ROUTE

VIENTIANE - BANGKOK - VIENTIANE VIENTIANE - LUANGPRABANG

LUANGPRABANG - VIENTIANE

VIENTIANE - SIEMREAP - VIENTIANE

INTERNATIONAL ROUTE

VIENTIANE - HANOI - VIENTIANE

VIENTIANE - PHNOMPENH - VIENTIANE

QV522 123.5.7 REP VTE 10:05 13:00 AT7 PKZ QV201 1.3.5.7 VTE PKZ 07:50 09:05 MA6 0QV515 .2.4.6. VTE PKZ 07:45 09:00 AT7 0

QV817 1234567 VTE KMG 06:40 09:50 AT7 0 QV522 123.5.7 PKZ VTE 11:45 13:00 AT7 0QV827 1234567 KMG VTE 10:50 12:10 AT7 0 QV202 1.3.5.7 PKZ VTE 16:10 17:25 MA6 0

QV525 .2.4.6. PKZ VTE 14:05 15:20 AT7 0QV515 .2.4.6. VTE SGN 07:45 11:05 AT7 PKZQV525 .2.4.6. SGN VTE 12:05 15:20 AT7 PKZ QV501 .2.4.6. VTE ODY 13:30 14:20 MA6 0

QV502 .2.4.6. ODY VTE 14:50 15:40 MA6 0QV635 .234567 LPQ CNX 13:10 14:10 AT7 0QV645 .234567 CNX LPQ 15:00 16:00 AT7 0 QV901 .2.4.6. VTE HOE 13:10 14:05 MA6 0

QV902 .2.4.6. HOE VTE 14:35 15:30 MA6 0QV633 Daily LPQ BKK 07:50 09:35 AT7 0QV643 Daily BKK LPQ 10:35 12:20 AT7 0 QV601 1.3.5.. VTE LXG 12:30 13:30 MA6 0

QV602 1.3.5.. LXG VTE 14:10 15:10 MA6 0QV513 1..4.6. LPQ REP 10:55 14:20 MA6 PKZQV869 Daily LPQ REP 10:40 12:00 F70 0 QV401 1.3.5.7 VTE XKH 13:20 13:50 AT7 0QV523 1..4.6. REP LPQ 15:00 18:30 MA6 PKZ QV402 1.3.5.7 XKH VTE 14:20 14:50 AT7 0QV868 Daily REP LPQ 12:40 14:00 F70 0

QV313 .2.4567 LPQ HAN 16:40 17:40 AT7 0QV868 Daily LPQ HAN 14:45 15:35 F70 0QV323 .2.4567 HAN LPQ 18:25 19:25 AT7 0QV869 Daily HAN LPQ 08:55 09:55 F70 0

QV512 123.5.7 PKZ REP 08:25 09:25 AT7 0QV513 1..4.6. PKZ REP 13:20 14:20 AT7 0QV522 123.5.7 REP PKZ 10:05 11:05 AT7 0QV523 1..4.6. REP PKZ 15:00 1600 AT7 0

QV213 1.3.5.7 PKZ BKK 09:25 12:10 MA6 ZVKQV223 1.3.5.7 BKK PKZ 13:10 15:45 MA6 ZVK

QV515 .2.4.6. PKZ SGN 09:30 11:05 MA6 0QV525 .2.4.6. SGN PKZ 12:05 13:35 MA6 0

QV213 1 3 5 7 ZVK BKK 10:40 12:10 MA6 0

VIENTIANE - XIENGKHUANG-VIENTIANE

LUANGPRABANG- CHIANGMAI - LUANGPRABANG

VIENTIANE - LUANGNAMTHA-VIENTIANE

VIENTIANE -OUDOMXAY - VIENTIANE

VIENTIANE - KUNMING - VIENTIANE

VIENTIANE- HOUEISAY - VIENTIANE

PAKSE - BANGKOK - PAKSE

PAKSE - HOCHIMINH - PAKSE

VIENTIANE - HOCHIMING - VIENTIANE

LUANGPRABANG - BANGKOK - LUANGPRABANG

SAVANNAKHET - BANGKOK - SAVANNAKHET

PAKSE - SIEM REAP - PAKSE

LUANGPRABANG - HANOI - LUANGPRABANG

LUANGPRABANG- SIEMREAP - LUANGPRABANG

Local time: GMT +71 = Mon | 2 = Tues | 3 = Wed | 4 = Thurs5 = Fri | 6 = Sat | 7 = Sun

2 Pangkham Rd., P.O.Box : 6441 Vientiane Lao P.D.R

Tel : 856-21 212057 | 856-21 212051-54Fax : 856-21 2065 | 856-21 2056

www.laoairlines.com

QV213 1.3.5.7 ZVK BKK 10:40 12:10 MA6 0QV223 1.3.5.7 BKK ZVK 13:10 14:40 MA6 0

lao Airlines Flight Schedule

lao Airlines Flight Schedule

Page 18: Visit Laos Magazine issue#2

18

Elegance.Comfort.Satisfaction.優雅・快適・満足

Map: D-3Ban Sithan Neua,Chanthabuly District. Vientiane Capital

Tel: +856 21 252 090-7Fax: +856 21 252 088

www.vansanahotel-group.com

Located along the Mekong River, this four-star, six-story hotel assures a relaxed and tranquil atmosphere throughout your stay. Vansana Riverside Hotel is within easy reach of the property are ancient temples, the main business district, major cultural sites, the city’s embassies and traditional markets and Wattay International Airport. Along with their well-equipped rooms, outdoor swimming pool and dining options, its also offers free WIFI to its guests.

メコン川沿いに位置する6階建て、4つ星クラスのホテル「バンサナリバーサイドホテル」はリラックスしたくつろぎの滞在を約束する。ホテルからは古寺院、メインビジネス地区、文化観光地、大使館エリア、ローカルマーケット、ワッタイ国際空港などへアクセスが便利。設備の整った部屋に加え、プール、レストラン、無線インターネットも完備している。

Page 19: Visit Laos Magazine issue#2

19

Elegance.Comfort.Satisfaction.優雅・快適・満足

Map: D-3Ban Sithan Neua,Chanthabuly District. Vientiane Capital

Tel: +856 21 252 090-7Fax: +856 21 252 088

www.vansanahotel-group.com

Located along the Mekong River, this four-star, six-story hotel assures a relaxed and tranquil atmosphere throughout your stay. Vansana Riverside Hotel is within easy reach of the property are ancient temples, the main business district, major cultural sites, the city’s embassies and traditional markets and Wattay International Airport. Along with their well-equipped rooms, outdoor swimming pool and dining options, its also offers free WIFI to its guests.

メコン川沿いに位置する6階建て、4つ星クラスのホテル「バンサナリバーサイドホテル」はリラックスしたくつろぎの滞在を約束する。ホテルからは古寺院、メインビジネス地区、文化観光地、大使館エリア、ローカルマーケット、ワッタイ国際空港などへアクセスが便利。設備の整った部屋に加え、プール、レストラン、無線インターネットも完備している。

Page 20: Visit Laos Magazine issue#2

20

Page 21: Visit Laos Magazine issue#2

21

Page 22: Visit Laos Magazine issue#2

22

Page 23: Visit Laos Magazine issue#2

23

宿泊施設

観光スポット

買い物ティーショップライギャラリー/アーティザンラオ(T’Shop Lai Gallery / Les Artisans Lao)Vat Inpeng Street (ワットインペン裏), VientianeTel: 021 223 [email protected]

L-5

L-5

ラハブティック(Laha Boutique)Francoignin St., タイパンホテル向かいTel: (856-21) 241 932www.lahasinh.com

コップノイ (Kopnoi)Monument Booksの上, Vientianewww.madeinlaos.com

マルベリーズ(Mulberries) Nokeo Khummane Road(ドゥアンドゥアンホテル向かい)[email protected]

Noi Noi Shop(ノイノイショップ)Makphetレストラン上Settathirath Road, Vientiane.Tel: 020 24 88 383 [email protected]

ラオコットン(Lao Cotton)タラートサオモール1階Tel: 021 215 [email protected]/

ラオマジックカーペット(Lao Magic Carpets)Luang Prabang Road, VientianeTel: 021 [email protected]

カマクラフト(CAMACrafts)Nokeo Khummane Road (ドゥアンドゥアンホテル向かい)Tel: (856-21) 561 [email protected]

エカラクラオ(Ekkalak Lao)Route 13,Vientianeパトゥーサイ近くTel: 021 263 [email protected]

カルソラオ(Caruso Lao)Ban Phiavath #008 Fa Ngum RdTel: 021 223644 Fax: 021 [email protected]/

アバロンホテル(Avalon Hotel)070 Rue Phnom Penh, Unit 8 Anou Village, Chanthabouly District, VientianeTel:021 263 597-8www.avalongbooking.com

パークビュー(Parkview Hotel)Avenue Souphanouvong, Sikottabong District, P.O.Box 4793, VientianeTel: 021 250 888www.parkviewexecutive.com

ディーローズホテル(D’Rose Hotel)339 Pangkham road, Sisaket village,Chanthabouly District,VientianeTel: 021 215 038 www.drosehotelvientiane.com

ディーローズ一番ホテル(D’Rose One Inn Hotel)Pangkham road, Sisaket village, Chanthabouly District, VientianeTel: 021 254 001-4www.drosehotelvientiane.com

AVホテル(AV Hotel)Samsenthai road, Chanthabouly District,P.O.Box 5149, VientianeTel: 021 265 085-6www.avhotel.info

マリナンプゲストハウス(Mali Namphu Guesthouse)33 Unit 10, Baan Phiwat, Sisattanak District, VientianeTel: 021 215 093 / 263 297www.malinamphu.comファミリーホテル(Family Hotel)Pangkham road, Sisaket village, Chanthabouly District, VientianeTel: 021 260 448 / 260 449www.familyhotellaos.com

サバイディーラオホテル(Sabaidee @ Lao Hotel)Pangkham Road, Sisaket Village, Chanthabouly District, VientianeTel: 021 265 141 / 265 152www.sabaideeatlaohotel.com

ノボテル(Novotel Hotel)Unit 10, Samsenthai Road, P.O.Box 585, Vientiane Tel: 021 213 [email protected]

ラオシルクホテル(Lao Silk Hotel)Francois Ngin Street, VientianeTel: 021 213 [email protected]

アンサラホテル(Ansara Hotel)P.O.Box 622, Quai Fa Ngum, Ban Vat ChanTha, Hom 5, Chanthabury District, VientianeTel: 021 213 514-8www.ansarahotel.com

リーラホテル(Le leela Hotel)33 Unit 10, Baan Phiwat, Sisattanak District, VientianeTel: 021 215 532www.leleela.com

タートルアン(That Luang)ラオスの象徴であり、最も神聖な仏塔の一つ。16世紀にセタティラート王により建立。国章にもその姿が描かれている。

ワットシーサケット(Wat Sisaket)ヴィエンチャンで唯一、シャム軍による1828年の侵略から逃れた寺院。

ワットホーパケオ(Wat Ho Phakeo)1565年に王家の礼拝堂として建立され、1551年にタイ北部から運ばれたエメラルド仏像の安置所とされた。仏像はタイ軍によって1778年にバンコクヘと再び持ち出された。寺院は1828年から1829年のタイ軍侵略により焼失したが1936年に再建され1993年に修繕された。19世紀のバンコク寺院に影響を受けたその独自の様式と仏教芸術は東南アジアにおいても有名。

タートダム(That Dam)“黒い塔”として知られ、地元の人々はここにかつて7頭の竜が住みシャム軍の侵略から町を守っていたと信じている。また、1828年にシャム軍によってヴィエンチャンが陥落した際に表面を覆っていた金が全て剥がし落とされたとも言われる。

パトゥーサイ(Patuxai)パトゥーサイ(勝利の門を意味する)は正式にはアヌサワリーと呼ばれ、ヴィエンチャンの中心に位置する。1962年~1968年の間にフランスとの独立戦争を戦い抜いた人々への尊敬の意を示すために建てられた。

ブッダパーク(ワットシェンクワン)Buddha Park (Xieng Khuan)ヴィエンチャンの南24kmのメコン河近くに位置する。その名の通り様々な仏像が境内に置かれており、ヒンズー哲学、神話、彫像を仏教徒融合させたことで有名な哲学者Bunleua Sulilatにより1958年に作られたとされる。 

情報元:www.visit-mekong.com

K-1

G-4

G-5

G-3

H-3

地図外

サラナブティック(Salana Boutique)Chao Anou Road 112 Wat Chan Village, Chanthabouly District, VientianeTel: 021 254 252-5www.salanaboutique.com

ラオプラザホテル(Lao Plaza Hotel)63 Samsenethai Road, PO Box 6708, VientianeTel: 021 218 800www.laoplazahotel.comシティインホテル(City Inn Hotel)Pangkham St., Ban Sisakhet, Chanthabuly District, VientianeTel: 021 218 333www.cityinnvientiane.com

リバータイムエコロッジリゾート(Rivertime Ecolodge Resort)P.O. Box 5272, VientianeTel: 020 686 1166http://www.rivertimelaos.com/

地図外

N-3

L-5

L-5

H-5

M-4

N-3

N-3

N-4

N-4

N-4

M-3

D-3

D-3

O-4

M-5

M-5

M-5

P-3

H-3

D-3

G-5

M-4

グリーンパークブティックホテル(Green Park Boutique Hotel)12 Khouvieng Road, P.O. BOX 9698, VientianeTEL: 021 [email protected] www.greenparkvientiane.com

I-5

Page 24: Visit Laos Magazine issue#2

24

Restaurants, Cafe & Bars

レストラン | カフェ | バー

the List of Must-Tries厳選ショップガイド

Spa and Salon

スパ・サロン

Tour Operators/Ticketing

ツアー・チケット手配会社

Transport Services

交通サービス

Map: M-4 Sabai Eli Resto+856 20 2200 9797

PPP Car HireBrand new luxury van+856 20 7777 7751

email [email protected]

Map: N-4 Travel@Lao

+856 21 254 299

Map: L|5 Oasis

+856 22 254 299

Map: N-4 New Wave Salon+856 21 254 299

Map: N-4 Champa Spa

+856 21 251 926

Map: L-5 Viengkanphou

+856 30 982 4733

Map: L|5 Sticky Fingers+856 21 215 972

Map: L|5 Full Moon

+856 21 243 373

Map: E-3 Sabai Dee Shabu+856 21 254 311-2

Map: A|3 Fuji Shabu

+856 30 989 0888

Map: M|4 True Coffee

+856 21 260 417

Map: C|3 Tata Cafe

+856 30 525 8222

Map: F-4 Joma Bakery Cafe+856 21 215 265

Map: M|5 Jazzy Brick

Gecko Wine Bar+856 20 7771 1138

Map: H-7 Paris Cocktail+856 21 353 919

Map: C|3 La Suite Bar & Lounge

+856 20 7813 1388

LaoBooking.com+856 21 254 300

Map: M|5 Amphone

+856 20 7771 1138

When in Vientiane, never forget to Dine, Chill and Travel more!

Map: N-4 SM Air Booking+856 21 262 499

Currency Exchange

為替

Map: M-4 AMZ Exchange*

+85h6 21 244 241*speaks EN/JPN/TH

Page 25: Visit Laos Magazine issue#2

25

Restaurants, Cafe & Bars

レストラン | カフェ | バー

the List of Must-Tries厳選ショップガイド

Spa and Salon

スパ・サロン

Tour Operators/Ticketing

ツアー・チケット手配会社

Transport Services

交通サービス

Map: M-4 Sabai Eli Resto+856 20 2200 9797

PPP Car HireBrand new luxury van+856 20 7777 7751

email [email protected]

Map: N-4 Travel@Lao

+856 21 254 299

Map: L|5 Oasis

+856 22 254 299

Map: N-4 New Wave Salon+856 21 254 299

Map: N-4 Champa Spa

+856 21 251 926

Map: L-5 Viengkanphou

+856 30 982 4733

Map: L|5 Sticky Fingers+856 21 215 972

Map: L|5 Full Moon

+856 21 243 373

Map: E-3 Sabai Dee Shabu+856 21 254 311-2

Map: A|3 Fuji Shabu

+856 30 989 0888

Map: M|4 True Coffee

+856 21 260 417

Map: C|3 Tata Cafe

+856 30 525 8222

Map: F-4 Joma Bakery Cafe+856 21 215 265

Map: M|5 Jazzy Brick

Gecko Wine Bar+856 20 7771 1138

Map: H-7 Paris Cocktail+856 21 353 919

Map: C|3 La Suite Bar & Lounge

+856 20 7813 1388

LaoBooking.com+856 21 254 300

Map: M|5 Amphone

+856 20 7771 1138

When in Vientiane, never forget to Dine, Chill and Travel more!

Map: N-4 SM Air Booking+856 21 262 499

Currency Exchange

為替

Map: M-4 AMZ Exchange*

+85h6 21 244 241*speaks EN/JPN/TH

Page 26: Visit Laos Magazine issue#2

26

A Walk in the park至極の空間―グリーンパーク

Serenity at its finest, Green Park Boutique Hotel offers a comfortable and leisurely stay in the capital. With its strategic location, close to commercialcentres, temples and business districts, it guarantees convenience and quality hotel service. True to the country’s style, Lao architecture and fixtures are incorporated. Each room has a private balcony, perfect for a relaxing view of the swimming pool. Room facilities include television, internet access,IDD phone line, in-room safe, and coffee-and-tea making hotpots.

グリーンパークブティックホテルでは快適かつゆったりとしたくつろぎの時間を過ごすことができる。商業中心地、寺院、ビジネス地区近くに位置し、快適で上質なホテルサービスを保証する。部屋はラオスタイルで統一されており、ラオス様式建築・装飾品がうまく調和している。各部屋にはプライベートバルコニーが付いており、スイミングプールを眺めることができる。部屋にはTV、インターネット接続、IDD電話回線、セーフティーボックス、コーヒー・紅茶用ポットなどが完備されている。

Green Park also features Sala Nong Chanh RestaurantChampa Lao Spa, a library , and business and fitness centres. Other services include room and laundry service, transportation and airport transfer.

また、ホテル敷地内にはサラノンチャンレストラン、チャンパーラオスパ、図書室、ビジネス・フィットネスセンターなどの施設もある。その他ルームサービス、ランドリーサービスや空港までの送迎サービスも行っている。

Map: I-5248 Khouvieng Road,Ban Nong ChanhPO Box 9698, Vientiane CapitalTel: +856 21 264 0978Fax: +856 21 263 3062www.greenparkvientiane.com

Page 27: Visit Laos Magazine issue#2

27

A Walk in the park至極の空間―グリーンパーク

Serenity at its finest, Green Park Boutique Hotel offers a comfortable and leisurely stay in the capital. With its strategic location, close to commercialcentres, temples and business districts, it guarantees convenience and quality hotel service. True to the country’s style, Lao architecture and fixtures are incorporated. Each room has a private balcony, perfect for a relaxing view of the swimming pool. Room facilities include television, internet access,IDD phone line, in-room safe, and coffee-and-tea making hotpots.

グリーンパークブティックホテルでは快適かつゆったりとしたくつろぎの時間を過ごすことができる。商業中心地、寺院、ビジネス地区近くに位置し、快適で上質なホテルサービスを保証する。部屋はラオスタイルで統一されており、ラオス様式建築・装飾品がうまく調和している。各部屋にはプライベートバルコニーが付いており、スイミングプールを眺めることができる。部屋にはTV、インターネット接続、IDD電話回線、セーフティーボックス、コーヒー・紅茶用ポットなどが完備されている。

Green Park also features Sala Nong Chanh RestaurantChampa Lao Spa, a library , and business and fitness centres. Other services include room and laundry service, transportation and airport transfer.

また、ホテル敷地内にはサラノンチャンレストラン、チャンパーラオスパ、図書室、ビジネス・フィットネスセンターなどの施設もある。その他ルームサービス、ランドリーサービスや空港までの送迎サービスも行っている。

Map: I-5248 Khouvieng Road,Ban Nong ChanhPO Box 9698, Vientiane CapitalTel: +856 21 264 0978Fax: +856 21 263 3062www.greenparkvientiane.com

Page 28: Visit Laos Magazine issue#2

28

It Isn't Just Luang Prabang!ルアンパバーンがルアンパバーンたる所以

Luang Prabang (LPB)… A favorite city of numerous travelers, including me! It’s not that I’m in love with this city just because it has become famous and won the first place of the Top City for the Wanderlust Travel Awards five times, but it is where I find real relaxation --away from the hustle and bustle of city life. The safe, fascinating place that reminds us how beautiful our culture and traditions are. You will be welcomed with warm and pleasant smiles.

The period of Pi Mai Lao celebrations is the most cheerful time. Traditional observation of locals, eating various unique local food, shopping at the very attractive night bazaar, meeting and celebrating together with people around the world like friends traveler-bracket you belong to.

I used to wonder why LPB could possibly win Top City over other famous cities around the world. But I realized during my first visit that it actually was not just the place or city that won many hearts --it’s the many things that impressively fulfill what we expect to get from a trip. It really isn’t just Luang Prabang.

私を含め、多くの旅行者が愛してやまない町、ルアンパバーン。私がこの町を愛するのは、この町が有名で、“ワンダーラストトラベルアワード”で5度一位を獲得したから、という理由だけではない。都会の喧騒、ストレスフルなビジネス競争などに疲れた時に、この町に本当のくつろぎを感じることができたからだ。ラオスの文化と伝統がいかに美しいものかを、心のこもった歓迎とともに私に気付かせてくれる魅力的な場所だ。また、ルアンパバーンの”人”も魅力の一つ。たとえ旅の途中でホームシックな気分になっても、この街の親切なもてなしムードが癒してくれるだろう。

ルアンパバーンは、ラオス正月の時期にもっとも賑やかな時を迎える。地元の人々の昔ながらの暮らしを眺め、様々な郷土料理を堪能し、ナイトバザーで買い物をする。そしてバックパッカー、リッチな旅行者問わず、世界中の人々が一緒になって友達のように集まって新年を祝う。

なぜルアンパバーンが世界中の他の名だたる都市をおさえて一位を獲得しているのか、正直なところ以前は不思議に思っていが、実際にルアンパバーンを訪れてみて、この町が単に素晴らしい観光地であるというだけではなく、私たちの「旅行」に対する期待に見事に応えてくれる町なのだと実感した。ルアンパバーンは「ルアンパバーン」という単なる観光地にとどまらない。

Fly from VTE to LPB via Lao Airlines (p. 17)

Page 29: Visit Laos Magazine issue#2

29

It Isn't Just Luang Prabang!ルアンパバーンがルアンパバーンたる所以

Luang Prabang (LPB)… A favorite city of numerous travelers, including me! It’s not that I’m in love with this city just because it has become famous and won the first place of the Top City for the Wanderlust Travel Awards five times, but it is where I find real relaxation --away from the hustle and bustle of city life. The safe, fascinating place that reminds us how beautiful our culture and traditions are. You will be welcomed with warm and pleasant smiles.

The period of Pi Mai Lao celebrations is the most cheerful time. Traditional observation of locals, eating various unique local food, shopping at the very attractive night bazaar, meeting and celebrating together with people around the world like friends traveler-bracket you belong to.

I used to wonder why LPB could possibly win Top City over other famous cities around the world. But I realized during my first visit that it actually was not just the place or city that won many hearts --it’s the many things that impressively fulfill what we expect to get from a trip. It really isn’t just Luang Prabang.

私を含め、多くの旅行者が愛してやまない町、ルアンパバーン。私がこの町を愛するのは、この町が有名で、“ワンダーラストトラベルアワード”で5度一位を獲得したから、という理由だけではない。都会の喧騒、ストレスフルなビジネス競争などに疲れた時に、この町に本当のくつろぎを感じることができたからだ。ラオスの文化と伝統がいかに美しいものかを、心のこもった歓迎とともに私に気付かせてくれる魅力的な場所だ。また、ルアンパバーンの”人”も魅力の一つ。たとえ旅の途中でホームシックな気分になっても、この街の親切なもてなしムードが癒してくれるだろう。

ルアンパバーンは、ラオス正月の時期にもっとも賑やかな時を迎える。地元の人々の昔ながらの暮らしを眺め、様々な郷土料理を堪能し、ナイトバザーで買い物をする。そしてバックパッカー、リッチな旅行者問わず、世界中の人々が一緒になって友達のように集まって新年を祝う。

なぜルアンパバーンが世界中の他の名だたる都市をおさえて一位を獲得しているのか、正直なところ以前は不思議に思っていが、実際にルアンパバーンを訪れてみて、この町が単に素晴らしい観光地であるというだけではなく、私たちの「旅行」に対する期待に見事に応えてくれる町なのだと実感した。ルアンパバーンは「ルアンパバーン」という単なる観光地にとどまらない。

Fly from VTE to LPB via Lao Airlines (p. 17)

Page 30: Visit Laos Magazine issue#2

30

Wat Chanh

Wat Ong Teu

Wat Haysoke

Wat Mixay

Wat XiengNgeun

Presidential

Palace

WatInpeng

wat Chanhワットチャン

For new beginnings and opening new chapters in life!人生の新しい始まりと出発に対する祈願

wat Xieng Ngeunワットシェンニュン 

wat Inpengワットインペン

Wish for Love!恋愛成就祈願

wat Ong Teuワットオントゥー 

wat Haysokeワットハイソーク 

For promises, pledges, and honesty.願掛け、誓い

For happiness!幸運祈願

Walk the Line! Walk the Line! 新年寺院巡りガイド

Pi Mai Lao is not just about the fun in the streets, it’s also the time to revisit the Temples to give thanks and pray for a great year. Now, it is believed that during the new year, you have to visit at least nine temples, say a little prayer. Here’s a quick guide while you’re joining the rest of Laosin celebrating! Either bike around or walk ‘til the sun goes down, these are the temples that will surely catch your eye.

Tip: Wherever you decide to start, follow the direction where the Buddhas are facing. They will all lead you to one place --the Presidential Palace.

Wat Sisaket

Wat HorPhrakeo

Wat KaoNyot

Wat Phiavat

Wat Simeuang

Lane Xang Avenue

wat Simeuangワットシームアン 

This is Mother Si. Pray for guidance before marriage, and for fertility.

wat Hor Phrakeoワットホーパケオ 

wat Sisaketワットシーサケート 

Pray for safety, traveling, for one.

More than 10,000buddhas in the area.

旅行、安全祈願。仏堂内拝観料10,000~

wat Mixayワットミサイ 

ピーマイラオ(ラオス正月)はただ水かけ祭りを楽しむだけではなく、一年の感謝と祈りを捧げるために寺院を訪れる期間でもある。現在人々に言い伝えられているところでは、正月の3日間で少なくとも9か所の寺院を巡り、願い事をすると幸運が訪れると信じられている。ここでは代表的な寺院を簡単に紹介する。太陽が沈むまでに自転車や徒歩で訪れ、地元の人々に混じって参拝してみてはどうだろうか。※どの場所からスタートするに関わらず、仏像の向いている方向へ進もう。どの仏像もある一つの場所、国家主席官邸の方向を向いているはずだ。

For happiness and wealth幸運・金運上昇祈願

For winning, may it bea competition, battle, etc.競争・試合等の勝利祈願

For guidance...神様の導きに対する祈願

結婚前祈願、安産祈願

Sabai Eli Bikes for Rent, refer to the List of Must-Tries (p. 25)Special thanks to Ms Sorn, for the fantastic route!

Page 31: Visit Laos Magazine issue#2

31

Wat Chanh

Wat Ong Teu

Wat Haysoke

Wat Mixay

Wat XiengNgeun

Presidential

Palace

WatInpeng

wat Chanhワットチャン

For new beginnings and opening new chapters in life!人生の新しい始まりと出発に対する祈願

wat Xieng Ngeunワットシェンニュン 

wat Inpengワットインペン

Wish for Love!恋愛成就祈願

wat Ong Teuワットオントゥー 

wat Haysokeワットハイソーク 

For promises, pledges, and honesty.願掛け、誓い

For happiness!幸運祈願

Walk the Line! Walk the Line! 新年寺院巡りガイド

Pi Mai Lao is not just about the fun in the streets, it’s also the time to revisit the Temples to give thanks and pray for a great year. Now, it is believed that during the new year, you have to visit at least nine temples, say a little prayer. Here’s a quick guide while you’re joining the rest of Laosin celebrating! Either bike around or walk ‘til the sun goes down, these are the temples that will surely catch your eye.

Tip: Wherever you decide to start, follow the direction where the Buddhas are facing. They will all lead you to one place --the Presidential Palace.

Wat Sisaket

Wat HorPhrakeo

Wat KaoNyot

Wat Phiavat

Wat Simeuang

Lane Xang Avenue

wat Simeuangワットシームアン 

This is Mother Si. Pray for guidance before marriage, and for fertility.

wat Hor Phrakeoワットホーパケオ 

wat Sisaketワットシーサケート 

Pray for safety, traveling, for one.

More than 10,000buddhas in the area.

旅行、安全祈願。仏堂内拝観料10,000~

wat Mixayワットミサイ 

ピーマイラオ(ラオス正月)はただ水かけ祭りを楽しむだけではなく、一年の感謝と祈りを捧げるために寺院を訪れる期間でもある。現在人々に言い伝えられているところでは、正月の3日間で少なくとも9か所の寺院を巡り、願い事をすると幸運が訪れると信じられている。ここでは代表的な寺院を簡単に紹介する。太陽が沈むまでに自転車や徒歩で訪れ、地元の人々に混じって参拝してみてはどうだろうか。※どの場所からスタートするに関わらず、仏像の向いている方向へ進もう。どの仏像もある一つの場所、国家主席官邸の方向を向いているはずだ。

For happiness and wealth幸運・金運上昇祈願

For winning, may it bea competition, battle, etc.競争・試合等の勝利祈願

For guidance...神様の導きに対する祈願

結婚前祈願、安産祈願

Sabai Eli Bikes for Rent, refer to the List of Must-Tries (p. 25)Special thanks to Ms Sorn, for the fantastic route!

Page 32: Visit Laos Magazine issue#2

32

Let’s Talk Silkラオスのシルク製品・織物

We can see the textile and silk products embroidered with traditional motif around the market. There are varieties of intricate motif such as Naga (mythical beast, looks like dragon with many heads), Garuda (mythical bird), diamonds, human, etc. If you look closely, these designs tell a story about Lao culture and heritage.

Silk is multi-purpose, for making sin (Lao traditional skirt), for placemats, for scarves, table runners, among others. The textile called Phabian (traditional style) can be decorated on wall as interior. Meanwhile, the textile of Samnuea, Houphan (Northern Laos) has delicate embroidery; everyone is deeply fascinated with it.

ここ数年観光地として急速に注目を集めつつあるラオスだが、ラオスのお土産で喜ばれるものは何か。私の個人的経験から言うと、ラオス産のシルク織物や刺繍製品だろう。ラオスの伝統的模様をモチーフにした美しい手の込んだ刺繍がほどこされたものが市場のあちらこちらで見かけられる。ナーガと呼ばれる龍の神や、ガルーダと呼ばれる神鳥、その他菱型、人型など様々な伝統的模様があり、ラオスの古くから伝わる信仰、文化、思想が垣間みることができる。 大きさや形により用途も様々。ラオスの伝統衣装である巻きスカート「シン」を作る用のものや、ランチョンマット程度の小さなものもある。パービアンと呼ばれるラオス式スカーフは壁にかけてインテリアとして飾ってもよい。特にラオス北部のサムヌア地方で作られた布は刺繍が非常に繊細で、思わず息を呑んで見とれてしまう素晴らしさだ。

Prices range based on design and origin. Delicate ones are about USD60 and can reach USD100. Simple designs can be bought for USD10. There are also fabrics made of banana fiber. Its delicate shade is popular among tourists. Tourists can find cheaper one at the Morning Market or Khuadin Market. Souvenir shops and textile shops downtown also carry fabulous pieces.

値段は様々で、刺繍部分が多く手の込んだ物は60ドルぐらいから何百ドルもするものまで、簡単なものであれば15ドルぐらいから手に入る。ランチョンマットほどの大きさであれば10ドル以下で入手可能。また、シルク以外にも草木染されたバナナの繊維で作られた布などもあり、優しい色合いが外国人観光客にうけている。タラートサオやタラートクアディンなどの市場では比較的安く購入できる。市内に点在する専門店であれば市場より価格は高くなるが洗練された上質のものを選別して置いているため、お土産物を探す時間があまりない観光客は専門店での購入が便利だ。

Page 33: Visit Laos Magazine issue#2

33

Let’s Talk Silkラオスのシルク製品・織物

We can see the textile and silk products embroidered with traditional motif around the market. There are varieties of intricate motif such as Naga (mythical beast, looks like dragon with many heads), Garuda (mythical bird), diamonds, human, etc. If you look closely, these designs tell a story about Lao culture and heritage.

Silk is multi-purpose, for making sin (Lao traditional skirt), for placemats, for scarves, table runners, among others. The textile called Phabian (traditional style) can be decorated on wall as interior. Meanwhile, the textile of Samnuea, Houphan (Northern Laos) has delicate embroidery; everyone is deeply fascinated with it.

ここ数年観光地として急速に注目を集めつつあるラオスだが、ラオスのお土産で喜ばれるものは何か。私の個人的経験から言うと、ラオス産のシルク織物や刺繍製品だろう。ラオスの伝統的模様をモチーフにした美しい手の込んだ刺繍がほどこされたものが市場のあちらこちらで見かけられる。ナーガと呼ばれる龍の神や、ガルーダと呼ばれる神鳥、その他菱型、人型など様々な伝統的模様があり、ラオスの古くから伝わる信仰、文化、思想が垣間みることができる。 大きさや形により用途も様々。ラオスの伝統衣装である巻きスカート「シン」を作る用のものや、ランチョンマット程度の小さなものもある。パービアンと呼ばれるラオス式スカーフは壁にかけてインテリアとして飾ってもよい。特にラオス北部のサムヌア地方で作られた布は刺繍が非常に繊細で、思わず息を呑んで見とれてしまう素晴らしさだ。

Prices range based on design and origin. Delicate ones are about USD60 and can reach USD100. Simple designs can be bought for USD10. There are also fabrics made of banana fiber. Its delicate shade is popular among tourists. Tourists can find cheaper one at the Morning Market or Khuadin Market. Souvenir shops and textile shops downtown also carry fabulous pieces.

値段は様々で、刺繍部分が多く手の込んだ物は60ドルぐらいから何百ドルもするものまで、簡単なものであれば15ドルぐらいから手に入る。ランチョンマットほどの大きさであれば10ドル以下で入手可能。また、シルク以外にも草木染されたバナナの繊維で作られた布などもあり、優しい色合いが外国人観光客にうけている。タラートサオやタラートクアディンなどの市場では比較的安く購入できる。市内に点在する専門店であれば市場より価格は高くなるが洗練された上質のものを選別して置いているため、お土産物を探す時間があまりない観光客は専門店での購入が便利だ。

Page 34: Visit Laos Magazine issue#2

34

One Night Only特別な一夜

The Red Carpet was all set for one spectacular night!

The Ministry of Information and Culture, in collaboration with Sengdara Communications, presented the 2nd Annual Lao Music Awards (LMA2) at the National Culture Hall, in honor of the dedicated artists and music labels in the country. It was a huge night for the artists, as well as for the fans, who have expressed their support through constant vot-ing and online campaigns. Special performances from upcoming stars and veterans were likewise showcased, much to the fans’ delight.

The LMA highlights not only the blossoming recording industry but also celebrates the country’s music and artistry. 2012 promises an evenbigger LMA!

レッドカーペットはこの素晴らしい一夜へと続いていた―― 情報文化省とセンダラコミュニケーションとの共催により、文化会館にて第二回ラオミュージックアワード(LMA2)が開かれ、ラオス全国のアーティスト、音楽会社を表彰した。 この日はアーティストだけでなく、オンライン投票などによってアーティストを応援したたファンにとっても特別な夜であった。新人歌手・ベテラン歌手による素晴らしいパフォーマンスがファンを満足させた。LMAは今まさに発展途中のであるラオス音楽界にスポットライトをあて、またラオスの音楽・芸術を祝福するものとなった。2012年のLMAはさらに盛大な規模で行われることは間違いないだろう。

Page 35: Visit Laos Magazine issue#2

35

One Night Only特別な一夜

The Red Carpet was all set for one spectacular night!

The Ministry of Information and Culture, in collaboration with Sengdara Communications, presented the 2nd Annual Lao Music Awards (LMA2) at the National Culture Hall, in honor of the dedicated artists and music labels in the country. It was a huge night for the artists, as well as for the fans, who have expressed their support through constant vot-ing and online campaigns. Special performances from upcoming stars and veterans were likewise showcased, much to the fans’ delight.

The LMA highlights not only the blossoming recording industry but also celebrates the country’s music and artistry. 2012 promises an evenbigger LMA!

レッドカーペットはこの素晴らしい一夜へと続いていた―― 情報文化省とセンダラコミュニケーションとの共催により、文化会館にて第二回ラオミュージックアワード(LMA2)が開かれ、ラオス全国のアーティスト、音楽会社を表彰した。 この日はアーティストだけでなく、オンライン投票などによってアーティストを応援したたファンにとっても特別な夜であった。新人歌手・ベテラン歌手による素晴らしいパフォーマンスがファンを満足させた。LMAは今まさに発展途中のであるラオス音楽界にスポットライトをあて、またラオスの音楽・芸術を祝福するものとなった。2012年のLMAはさらに盛大な規模で行われることは間違いないだろう。

Page 36: Visit Laos Magazine issue#2

36

Hearts for Japanハート・フォー・ジャパン

The recent tragedy in Japan destructed billions-worth of livelihood and infrastructure and thousands of lives. Initiatives from all over the world have been established to give a helping hand to the victims, and Laos is no different. Youth groups are organizing small fund-raising activities from which proceeds serve as small contributions to the efforts in restoring the towns affected. Together, in our little ways, we can say a little a prayer and give a piece of our hearts to Japan.

先日東日本において発生した地震・津波は多くの人々の生活や1万人以上の尊い命を奪い去った。世界中の国々で、日本の被災者へ救いの手をさしのべようという動きが起きたが、それはラオスにおいても同様であった。今回の災害に心を痛めた若者たちにより、自ら企画した小規模ではあるが心のこもった募金活動が行われた。「私たち一人一人の小さな祈りと心が日本に届きますように・・・」

Sabai Eli Restaurant, in cooperation with the Lao Students Association of Japan (LSAJ) organized Heart for Japan, a fundraising dinner for the affected bodiesof the Great Eastern Japan Earthquake. Several representatives from companies, business managers, personalities including Lao superstar, Alexandra, and tourists graced the event. The event was made possible by Tiger Beer, Dao Coffee and AMZ Group.

ラオス元日本留学生会(LSAJ)との協力のもと、サバイイリーレストランにおいて「Heart for Japan」という東日本大地震の被災者のための募金活動を兼ねたビュッフェディナーが企画された。企業代表者や実業家、旅行者やラオスのスーパースター・アレキサンドラなどが訪れ、その賑わいに花を添えた。当イベントにはタイガービアー、ダオコーヒー、AMZグループなどから協賛が寄せられた。

Page 37: Visit Laos Magazine issue#2

37

Hearts for Japanハート・フォー・ジャパン

The recent tragedy in Japan destructed billions-worth of livelihood and infrastructure and thousands of lives. Initiatives from all over the world have been established to give a helping hand to the victims, and Laos is no different. Youth groups are organizing small fund-raising activities from which proceeds serve as small contributions to the efforts in restoring the towns affected. Together, in our little ways, we can say a little a prayer and give a piece of our hearts to Japan.

先日東日本において発生した地震・津波は多くの人々の生活や1万人以上の尊い命を奪い去った。世界中の国々で、日本の被災者へ救いの手をさしのべようという動きが起きたが、それはラオスにおいても同様であった。今回の災害に心を痛めた若者たちにより、自ら企画した小規模ではあるが心のこもった募金活動が行われた。「私たち一人一人の小さな祈りと心が日本に届きますように・・・」

Sabai Eli Restaurant, in cooperation with the Lao Students Association of Japan (LSAJ) organized Heart for Japan, a fundraising dinner for the affected bodiesof the Great Eastern Japan Earthquake. Several representatives from companies, business managers, personalities including Lao superstar, Alexandra, and tourists graced the event. The event was made possible by Tiger Beer, Dao Coffee and AMZ Group.

ラオス元日本留学生会(LSAJ)との協力のもと、サバイイリーレストランにおいて「Heart for Japan」という東日本大地震の被災者のための募金活動を兼ねたビュッフェディナーが企画された。企業代表者や実業家、旅行者やラオスのスーパースター・アレキサンドラなどが訪れ、その賑わいに花を添えた。当イベントにはタイガービアー、ダオコーヒー、AMZグループなどから協賛が寄せられた。

Page 38: Visit Laos Magazine issue#2

38

“I like to go to Amphone restaurant, Jazzy Brick and the Gecko Wineshop. In fact, you can �nd me in one or more of these places on most days a�er work. Sometimes in Amphone during lunch as well. Not a coincidence as they are all part of the same group. Good –Lao- food, very nice wines and jazz music in the background. Importantly, these are all found in a relaxed atmosphere with pleasant service, among the best found in Vientiane.”

-Timo H. HogenhoutInternational Micro�nance Sector Specialist (Consultant), ADB

Page 39: Visit Laos Magazine issue#2

39

“I like to go to Amphone restaurant, Jazzy Brick and the Gecko Wineshop. In fact, you can �nd me in one or more of these places on most days a�er work. Sometimes in Amphone during lunch as well. Not a coincidence as they are all part of the same group. Good –Lao- food, very nice wines and jazz music in the background. Importantly, these are all found in a relaxed atmosphere with pleasant service, among the best found in Vientiane.”

-Timo H. HogenhoutInternational Micro�nance Sector Specialist (Consultant), ADB

Page 40: Visit Laos Magazine issue#2

40ワッタイ空港近く、ホンダコンプレックス内

アライアンスインターナショナルメディカルセンター

ヴィエンチャンで国際レベルの医療を

2011年5月 オープン